All language subtitles for Tracer.S01E02.220108.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,769 --> 00:00:30,605 A weirdo will join your team. 2 00:00:31,731 --> 00:00:33,942 He wants to be Director In Tae-joon's person. 3 00:00:34,734 --> 00:00:37,278 Such kind of guy. Can you bear it? 4 00:00:37,362 --> 00:00:38,488 There he is, there he is! 5 00:00:38,571 --> 00:00:40,114 - You're right! - What are you doing? 6 00:00:40,198 --> 00:00:41,824 - Take it quick. - Don't let the money leak! 7 00:00:46,663 --> 00:00:47,747 Please step back. 8 00:00:47,830 --> 00:00:48,748 Please step back. 9 00:00:50,750 --> 00:00:51,751 Oops. 10 00:00:51,834 --> 00:00:54,087 Yo! 11 00:00:56,130 --> 00:00:57,632 How dare you guys... me? 12 00:00:57,966 --> 00:00:59,968 You guys got the wrong guy. 13 00:01:00,051 --> 00:01:01,052 Do you know that? 14 00:01:01,135 --> 00:01:02,262 Be prepared to be fired. 15 00:01:02,345 --> 00:01:04,097 Oh, shit! 16 00:01:04,180 --> 00:01:05,431 Oh, shit! 17 00:01:07,475 --> 00:01:09,686 The president's condition is... I don't think it's very good, everyone. 18 00:01:10,103 --> 00:01:11,145 Please call an ambulance. 19 00:01:11,145 --> 00:01:12,730 Ambulance! 20 00:01:12,814 --> 00:01:16,150 Oxygen, oxygen, oxygen! 21 00:01:26,035 --> 00:01:28,371 What is it, what is it? 22 00:01:28,746 --> 00:01:32,709 You, a civil servant . what are you doing to a citizen? shi.. 23 00:01:32,792 --> 00:01:33,960 You should feel the same way. 24 00:01:34,085 --> 00:01:35,086 What? 25 00:01:35,169 --> 00:01:38,047 people driven to the edge of the cliff how they feel. 26 00:01:49,559 --> 00:01:52,812 The same face as you. I've seen it on the news. 27 00:01:53,813 --> 00:01:55,315 I'm gonna pay you. 28 00:01:56,024 --> 00:01:58,776 The faces of the people who lost their lives... It was exactly like this. 29 00:02:02,322 --> 00:02:03,323 How do you feel now? 30 00:02:03,907 --> 00:02:05,742 Isn't it dirty? 31 00:02:10,038 --> 00:02:11,039 Don't forget this. 32 00:02:12,206 --> 00:02:16,044 This is the misery that people felt who you trampled on with money and strength. 33 00:02:28,264 --> 00:02:30,058 Isn't that right? Wait a minute. 34 00:02:30,558 --> 00:02:32,352 Team Leader Hwang, can we have an interview? 35 00:02:32,685 --> 00:02:34,062 Sseu, Team Leader Hwang 36 00:02:36,022 --> 00:02:37,690 I think I've seen you somewhere. 37 00:02:38,066 --> 00:02:39,609 What? 38 00:02:49,869 --> 00:02:50,870 Excuse me. 39 00:02:51,454 --> 00:02:52,372 Excuse me! 40 00:02:52,455 --> 00:02:54,832 Are everyone in fifth division called "hey". 41 00:02:55,500 --> 00:02:57,710 Sir, I need to talk to you. 42 00:03:01,256 --> 00:03:03,007 Yes, Inspector Seo, go ahead. 43 00:03:03,424 --> 00:03:04,717 this situation today 44 00:03:05,802 --> 00:03:07,178 You know it was a little irresponsible, right? 45 00:03:07,554 --> 00:03:09,973 The vandalism scene. It's been broadcast live in succession after another. 46 00:03:10,056 --> 00:03:12,183 All of the team members are subject to disciplinary actionable. It was a situation. 47 00:03:15,103 --> 00:03:17,981 I can't stand up like this. 48 00:03:18,064 --> 00:03:20,775 They said they were terrible. You haven't thought about it' 49 00:03:24,779 --> 00:03:26,364 Why did you come into the IRS? 50 00:03:27,156 --> 00:03:28,658 You told me to feel the same way. 51 00:03:28,741 --> 00:03:31,244 I'm not covering the fire like this. Why are you coming at me? 52 00:03:31,578 --> 00:03:33,705 National Tax Service don quixote You want to be. 53 00:03:33,788 --> 00:03:35,039 It's not like that, is it? 54 00:03:35,290 --> 00:03:37,166 Money or honor. Something like that? 55 00:03:39,460 --> 00:03:41,796 money or honor. That's good. 56 00:03:42,547 --> 00:03:43,590 What? 57 00:03:46,467 --> 00:03:48,177 What a great worker he is. 58 00:03:48,261 --> 00:03:50,221 It's not that I don't know. I'm telling you, 59 00:03:50,305 --> 00:03:51,723 fifth division, once they're marked, 60 00:03:51,806 --> 00:03:53,892 The one who needs to be taken out. Most of it. 61 00:03:54,350 --> 00:03:55,810 As a team leader, like a team leader. 62 00:03:56,477 --> 00:03:58,396 Team members, too. Please think about it. 63 00:04:06,321 --> 00:04:07,322 It's blocked. 64 00:04:08,781 --> 00:04:11,075 Why are you pressing down on the inside? 65 00:04:12,076 --> 00:04:14,037 - what? - How can I say? 66 00:04:14,120 --> 00:04:16,873 I don't have the ability, but I have a lot of complaints. 67 00:04:17,123 --> 00:04:20,210 In this case, I'm used to being complacent. 68 00:04:20,293 --> 00:04:22,921 It's only found by people who lost their pride. 69 00:04:24,297 --> 00:04:25,298 Excuse me. 70 00:04:25,381 --> 00:04:27,592 I told you to wait a week, didn't I? I'll cancel that. 71 00:04:28,259 --> 00:04:30,803 No, you've lost tens of billions of dollars. in the presence of delinquent borrowers 72 00:04:30,887 --> 00:04:32,764 Worry about the team members. What do you think of the person who told you to do it? 73 00:04:33,723 --> 00:04:35,600 Inspector Seo, if you're an investigator Seo, Do you want to hold on to it'sir. 74 00:04:36,142 --> 00:04:38,561 Oh, even if we pack up and go right now, I'm not gonna stop you. 75 00:04:38,645 --> 00:04:39,646 Go your way. 76 00:04:40,188 --> 00:04:41,189 then 77 00:04:43,733 --> 00:04:44,734 Aahโ€ฆ 78 00:04:50,949 --> 00:04:52,617 It's a good idea to resign in advance. 79 00:04:58,414 --> 00:04:59,832 No. 80 00:05:00,333 --> 00:05:02,126 I can't quit like this. 81 00:05:04,212 --> 00:05:05,255 I'm not quitting. 82 00:05:05,338 --> 00:05:07,549 I quit. Why do you decide? 83 00:05:09,092 --> 00:05:11,094 I've been here for six hours. a bad person 84 00:05:11,928 --> 00:05:13,096 To me, what? 85 00:05:17,433 --> 00:05:18,434 Uh, it's out. 86 00:05:18,518 --> 00:05:21,271 Ladies and gentlemen, our hero is... He's leaving! 87 00:05:51,593 --> 00:05:53,428 Are you sure you want to cancel the disciplinary committee? 88 00:05:58,850 --> 00:06:02,061 Between Chairman Yang and Director Jang Jung-il, We have phone records. 89 00:06:10,153 --> 00:06:12,322 with whom to be investigated Just the fact that I spoke on the phone, 90 00:06:12,405 --> 00:06:14,824 If you want to make it a problem, It's something that I can take into account. 91 00:06:14,908 --> 00:06:18,119 It's hard to argue about the connection between the two sides. 92 00:06:18,202 --> 00:06:20,496 It's not an issue to end with a few blows. 93 00:06:21,915 --> 00:06:22,957 Anyway 94 00:06:23,291 --> 00:06:26,794 The hidden assets have been found. Let's move on to the disciplinary committee. 95 00:06:27,879 --> 00:06:28,880 Ah me! 96 00:06:28,963 --> 00:06:31,674 Director Jang Jung-il's side in the future I need you to keep an eye on the movement. 97 00:06:33,676 --> 00:06:35,428 Yeah, well, I got it. 98 00:06:40,642 --> 00:06:41,643 Ah. 99 00:06:43,061 --> 00:06:44,437 But why me? 100 00:06:45,605 --> 00:06:47,440 I'm in charge of the main office. by the person 101 00:06:47,523 --> 00:06:49,108 I heard you were Deputy Chief. 102 00:06:52,362 --> 00:06:53,363 Why? 103 00:06:54,447 --> 00:06:58,326 Take your son home. I'm going to bother Commissioner In Tae-joon. 104 00:06:58,409 --> 00:06:59,869 Do you think he did it on purpose? 105 00:07:00,703 --> 00:07:01,871 No? 106 00:07:05,166 --> 00:07:07,460 The head of the fifth-division tax team. bribery problem 107 00:07:14,717 --> 00:07:16,719 I could've covered it to cover it. Why did you report it? 108 00:07:19,097 --> 00:07:20,557 - It's him... - That's why. 109 00:07:24,227 --> 00:07:25,603 You're gonna have to get out of course. 110 00:07:37,615 --> 00:07:39,158 Chairman Yang's wife... 111 00:07:39,242 --> 00:07:42,787 You're the one who used to give PQ Group's Samo a painting. 112 00:07:43,454 --> 00:07:45,039 Ah, I was holding up this and that... 113 00:07:45,123 --> 00:07:47,625 I was worried that I might get an account to mess with you. 114 00:07:49,419 --> 00:07:53,172 It's not because I have something in my mind. 115 00:07:53,256 --> 00:07:56,384 I'm afraid the knife will come to us if I touch the crab. 116 00:07:56,718 --> 00:07:59,929 That's why I just said hello a few times. 117 00:08:01,306 --> 00:08:03,641 I mean it. Please trust me, Commissioner. 118 00:08:06,185 --> 00:08:08,813 You said you only said hello. Why are you bending down? 119 00:08:10,857 --> 00:08:11,858 What? 120 00:08:14,819 --> 00:08:16,738 The fact that it ended with a greeting... I don't think so. 121 00:08:17,864 --> 00:08:19,282 Am I on the wrong? 122 00:08:25,371 --> 00:08:26,539 Pardon me all to hell. 123 00:08:29,250 --> 00:08:30,418 My son. 124 00:08:31,753 --> 00:08:33,796 I hear he is being bullied at school. 125 00:08:35,256 --> 00:08:37,467 I want to let him study abroad. 126 00:08:41,429 --> 00:08:44,515 We'll hand over the seizure to fifth division. Were you only holding your back, you? 127 00:08:45,058 --> 00:08:46,226 If we can't find that hidden fund, 128 00:08:46,309 --> 00:08:49,437 The entire central office. I know you're fucking me, but you! 129 00:08:50,271 --> 00:08:51,356 Pardon me all to hell. 130 00:08:51,689 --> 00:08:52,815 Pardon me all to hell. 131 00:09:15,255 --> 00:09:17,632 Is this badger's cell or what? 132 00:09:18,841 --> 00:09:21,261 You show up everywhere, shi.. 133 00:09:22,136 --> 00:09:24,472 The kids from fifth division did a great job, huh? It's on TV. 134 00:09:24,556 --> 00:09:26,057 You can be the goodwill ambassador for the National Tax Service. 135 00:09:26,057 --> 00:09:27,892 I knew they'd do that. 136 00:09:27,892 --> 00:09:29,185 Huh? Hey, hey! 137 00:09:29,269 --> 00:09:31,312 I'm going to tell the fifth Taxes today. I heard you drank the right amount of water. 138 00:09:32,313 --> 00:09:34,857 Are you having fun? Hey, are you having fun? You bastards. 139 00:09:34,941 --> 00:09:37,026 Cheer up! Cheer up! 140 00:09:37,110 --> 00:09:39,279 - Way to go, uh. - Full of that, Mr. C. 141 00:09:37,110 --> 00:09:39,279 - Way to go! Yes. - Look at that. 142 00:09:43,032 --> 00:09:46,619 What do you mean, scaredy-cat? Come here. 143 00:09:47,370 --> 00:09:49,205 Please, please, please! 144 00:09:54,752 --> 00:09:58,882 You're in a mess trying to fix everything, aren't you? 145 00:10:00,300 --> 00:10:02,927 Oh, right. When I pushed the table, 146 00:10:03,011 --> 00:10:05,430 You should've eaten without saying a word. 147 00:10:14,355 --> 00:10:16,649 How should we deal with Director Jang Jung Il? 148 00:10:17,150 --> 00:10:19,694 I'm watching what other pockets are filled up. 149 00:10:20,111 --> 00:10:22,447 Deputy General Manager Min, this woman. Looks like he rolled up his sleeves. 150 00:10:22,530 --> 00:10:23,948 You're gonna do something you can't. 151 00:10:24,490 --> 00:10:27,160 in case of emergency We need a scapegoat. 152 00:10:27,535 --> 00:10:28,786 Let's keep it, first of all. 153 00:10:29,829 --> 00:10:32,248 Yes, Hwang Dong-joo. It was really useful. 154 00:10:32,790 --> 00:10:34,125 But it's a long way to go. 155 00:10:34,500 --> 00:10:36,961 in the presence of Director fifth. You humiliated me like that. 156 00:10:37,503 --> 00:10:38,796 You can't just let it go. 157 00:10:39,380 --> 00:10:41,925 What's wrong with someone who's stepping on it? 158 00:10:42,300 --> 00:10:44,469 That's all there is to it. You're saying no. 159 00:10:44,552 --> 00:10:46,054 Then you'll demote him right away. 160 00:10:46,387 --> 00:10:47,805 never to come up again 161 00:10:47,889 --> 00:10:48,890 Yes, sir. 162 00:10:58,691 --> 00:11:00,360 It's a knife. 163 00:11:00,818 --> 00:11:02,028 a well-knit knife 164 00:11:02,320 --> 00:11:05,490 I've got a new IRS. I'm here to make it. 165 00:11:05,865 --> 00:11:07,533 For the sake of a huge conglomerate. 166 00:11:08,034 --> 00:11:11,120 Someone's life. a sacrifice that will not to be sacrificed. 167 00:11:11,996 --> 00:11:13,373 New National Tax Service. 168 00:11:14,916 --> 00:11:17,377 If you want it, you can use it. 169 00:11:24,050 --> 00:11:27,095 Director General, can I ask you a question? 170 00:11:27,178 --> 00:11:30,974 Director General, have you ever been fooled by a company? 171 00:11:32,976 --> 00:11:34,769 Are you talking about yourself? "Youngho Chemical"? 172 00:11:35,812 --> 00:11:36,980 I enjoyed the news. 173 00:11:38,815 --> 00:11:40,233 That's what the prosecuter said. 174 00:11:40,942 --> 00:11:43,570 How can the accountant in charge be fooled by the company? 175 00:11:44,946 --> 00:11:46,155 If you were really fooled, 176 00:11:46,239 --> 00:11:48,241 I got caught, so look for another way. 177 00:11:49,200 --> 00:11:51,244 Fixed assets that don't exist. 178 00:11:51,327 --> 00:11:54,289 Depreciate and get a refund. 179 00:11:54,372 --> 00:11:56,416 I'm saying that the company's intention is great. 180 00:11:56,499 --> 00:12:00,211 It's hard for an accountant with 2 years of experience to notice. 181 00:12:03,298 --> 00:12:05,341 What I miss is... What do you think it is? 182 00:12:09,137 --> 00:12:11,431 In a way, a company... It's the same as a person. 183 00:12:12,432 --> 00:12:15,018 for one's own good There's nothing you can't do. 184 00:12:15,101 --> 00:12:17,770 so it is It's not like there's no time. 185 00:12:19,439 --> 00:12:23,359 It's the evil of man is evil of man. Is it because he was born evil? 186 00:12:23,943 --> 00:12:25,111 Mm-hmm. No. 187 00:12:25,945 --> 00:12:29,157 Most of the time, the reason for that is... There must be. 188 00:12:31,075 --> 00:12:32,076 Right. 189 00:12:32,160 --> 00:12:33,536 Same goes for corporations. 190 00:12:34,454 --> 00:12:37,457 a decrease in short-term net profit a sudden merger 191 00:12:37,540 --> 00:12:39,375 defence against managerial rights 192 00:12:39,709 --> 00:12:43,171 in the year of the occasion There must be a big denominator: 193 00:12:43,796 --> 00:12:45,048 Writing 194 00:12:45,131 --> 00:12:48,801 This is, in the end, It's a trick or a trick game. 195 00:12:49,594 --> 00:12:50,762 Oh, so... 196 00:12:51,512 --> 00:12:53,848 What changed your opponent? 197 00:12:54,766 --> 00:12:55,975 in search of the occasion. 198 00:12:57,644 --> 00:12:58,811 If you find it, 199 00:12:59,938 --> 00:13:02,941 in this game Maybe you can win. 200 00:13:09,948 --> 00:13:11,324 Uh, oh, chief, did you find it? 201 00:13:11,407 --> 00:13:12,784 Yeah, but there's a lot. 202 00:13:12,867 --> 00:13:15,161 17 years ago, he was in the Tax Four. 203 00:13:15,828 --> 00:13:17,247 a person under In Tae-joon 204 00:13:17,330 --> 00:13:20,208 I did find a few. There's a lot of people with the same name. 205 00:13:22,126 --> 00:13:24,420 You're a director, man. How did you manage your kids? 206 00:13:24,504 --> 00:13:27,131 I'm not looking for all that money. I've told you so many times! 207 00:13:34,472 --> 00:13:35,765 at the bottom of the ninth grade 208 00:13:36,391 --> 00:13:37,642 Who raised you up to here? 209 00:13:38,935 --> 00:13:39,936 Sung Sik-ah 210 00:13:41,271 --> 00:13:42,188 Sung Sik-ah 211 00:13:42,897 --> 00:13:44,023 All right. 212 00:13:44,107 --> 00:13:46,484 - You gotta go up, huh? - Yeah. 213 00:13:47,277 --> 00:13:50,446 Do you want to hit the bell of your life while cleaning up after others in the 5th divison 214 00:13:50,530 --> 00:13:52,448 - I'm sorry. - 'Sorry'? 215 00:13:54,158 --> 00:13:55,618 If you do this again, 216 00:13:56,202 --> 00:13:57,870 I'm gonna take your place first. 217 00:13:58,788 --> 00:13:59,956 Uh, shi.. 218 00:14:17,473 --> 00:14:18,808 Oh, man. 219 00:14:18,892 --> 00:14:20,226 How should I say it? 220 00:14:20,977 --> 00:14:23,271 I don't have the ability, but I have a lot of complaints. 221 00:14:24,105 --> 00:14:27,150 in such cases as this, tamed with complacency 222 00:14:27,233 --> 00:14:29,694 Only from someone who's lost his pride. 223 00:14:33,990 --> 00:14:35,909 Auntie, can I have one more bowl of rice? 224 00:14:35,992 --> 00:14:36,993 All right. 225 00:14:37,493 --> 00:14:38,578 Me, too. 226 00:14:39,829 --> 00:14:41,956 I guess I had to live like this. 227 00:14:43,541 --> 00:14:47,795 You're always looking at me. at all times 228 00:14:48,379 --> 00:14:50,757 No one even knows! 229 00:14:51,424 --> 00:14:54,510 live a miserable life Pretending to be reborn. 230 00:14:55,261 --> 00:14:58,139 I should have picked up someone else's life scoreboard! 231 00:14:59,724 --> 00:15:01,893 Holy shit! 232 00:15:02,769 --> 00:15:03,770 What's wrong with you? 233 00:15:23,706 --> 00:15:24,832 What's wrong with you? 234 00:15:27,669 --> 00:15:28,670 I doubt it. 235 00:15:28,753 --> 00:15:30,630 Director, look at the camera. Give me a smile. 236 00:15:34,842 --> 00:15:36,594 How do you feel? 237 00:15:40,306 --> 00:15:42,725 We've got treasures in fifth division. 238 00:15:42,809 --> 00:15:44,352 Oh My Goodness. 239 00:15:44,435 --> 00:15:46,604 for your kind consideration Thank you, sir. 240 00:15:46,688 --> 00:15:49,148 But I'm... I'm not satisfied with this. 241 00:15:49,941 --> 00:15:52,485 tax fifth diviosn Until the day of the highest. 242 00:15:52,944 --> 00:15:54,237 I won't even sleep. 243 00:15:56,281 --> 00:15:57,740 Director Ahn Sung-sik 244 00:15:57,824 --> 00:15:59,867 I've been with the IRS for 15 years. 245 00:15:59,951 --> 00:16:02,829 journalists from fifth division I've never seen such a large gathering. 246 00:16:02,912 --> 00:16:05,164 We're all in the countryside, today. 247 00:16:05,248 --> 00:16:06,791 Please say a word. 248 00:16:06,874 --> 00:16:08,418 Well, it's my first time, too. 249 00:16:08,501 --> 00:16:10,086 I don't know what to say. I don't know. 250 00:16:10,169 --> 00:16:12,297 Anyway, well, we're... I did what I had to do. 251 00:16:12,380 --> 00:16:15,758 Our team members, our national team members, Thanks to your efforts, 252 00:16:15,842 --> 00:16:17,218 I think I've come all the way here. 253 00:16:17,719 --> 00:16:19,345 Look this way, please. 254 00:16:19,429 --> 00:16:20,930 Take a look at this side, too. 255 00:16:21,306 --> 00:16:22,307 Wow! 256 00:16:22,390 --> 00:16:23,516 Give me a smile. 257 00:16:24,309 --> 00:16:26,811 Why don't you join us? 258 00:16:26,895 --> 00:16:28,771 Gold! 259 00:16:28,855 --> 00:16:31,524 No, you've lost tens of billions of dollars. in the presence of delinquent borrowers 260 00:16:31,608 --> 00:16:33,776 Starting with the team members. How about someone who's worried? 261 00:16:33,860 --> 00:16:35,778 Inspector Seo, if you're an investigator Seo, Do you want to hold on to it'sir. 262 00:16:41,534 --> 00:16:43,119 What's wrong with him, huh? 263 00:16:43,536 --> 00:16:45,204 Well, it's a bit of an upsetting thing. You don't have it? 264 00:16:45,288 --> 00:16:47,582 Oh, you've been so nice lately. 265 00:16:47,665 --> 00:16:49,000 I've never been angry... 266 00:16:51,711 --> 00:16:52,712 Sometimes it was there. 267 00:16:54,797 --> 00:16:58,259 Why do you have to resign? That's when you get me! 268 00:17:01,763 --> 00:17:05,141 - Thank you for your hard work. - Take care. 269 00:17:11,064 --> 00:17:12,398 - What are you doing? - Oh, my God. 270 00:17:12,774 --> 00:17:14,442 Excuse me, sir. I have something to tell you. 271 00:17:14,525 --> 00:17:16,903 Sir! Today. It's like my first day at work. 272 00:17:16,986 --> 00:17:19,239 How about a cool reception? 273 00:17:19,322 --> 00:17:21,574 Gideon, that important story. I have to. 274 00:17:21,658 --> 00:17:23,076 Come with me, sir. 275 00:17:23,159 --> 00:17:26,412 Since the creation of fifth division today, They say it's the best performance. 276 00:17:26,537 --> 00:17:28,998 Hanbin, there, there, there, there. 277 00:17:29,082 --> 00:17:31,334 Yeah, well, I don't know. I don't think we need it. 278 00:17:31,417 --> 00:17:33,211 Sir, I have something to tell you... 279 00:17:33,294 --> 00:17:34,754 Oh, oh, ah, ah, ah. 280 00:17:35,213 --> 00:17:37,507 The, uh, Seo's farewell page I think we could do it together. 281 00:17:37,590 --> 00:17:39,342 - What do you think? - A farewell party? 282 00:17:39,425 --> 00:17:41,761 - A farewell party? - What are you talking about? 283 00:17:44,097 --> 00:17:45,848 - Seo Hye Young - Yeah. 284 00:17:45,932 --> 00:17:47,809 I'll think about it for a few more days. Didn't you? 285 00:17:50,186 --> 00:17:52,564 Oh, no, no, no. 286 00:17:52,647 --> 00:17:54,399 Oh, that. I'll tell you, chief. 287 00:17:55,567 --> 00:17:59,362 You've lost tens of billions of dollars today. in the presence of delinquent borrowers 288 00:17:59,445 --> 00:18:02,657 You were worried that your team members would be humiliated. 289 00:18:02,740 --> 00:18:04,534 wrote this letter myself. 290 00:18:04,617 --> 00:18:05,702 And you must have resigned. 291 00:18:05,785 --> 00:18:07,912 Just until today. I told her to work. 292 00:18:10,248 --> 00:18:12,208 Take care of yourself. 293 00:18:13,626 --> 00:18:16,796 If a man is incapable, You need to have a will. 294 00:18:16,880 --> 00:18:19,549 If you don't Well, maybe you have some pride. 295 00:18:20,216 --> 00:18:21,593 But, uh... 296 00:18:23,386 --> 00:18:24,846 I don't think so. 297 00:18:24,929 --> 00:18:26,055 Well, just a little while. 298 00:18:26,139 --> 00:18:28,141 Well, you know what? Isn't that too much? 299 00:18:29,601 --> 00:18:30,894 Why, Inspector Ko Dong-won, 300 00:18:30,977 --> 00:18:33,229 You don't listen to that. Are you confident? 301 00:18:34,397 --> 00:18:36,608 Since you came here... It hasn't been a day. 302 00:18:36,774 --> 00:18:39,110 I think you're a bit hasty. 303 00:18:39,193 --> 00:18:40,403 Then, class president Ahn Kyunghee. 304 00:18:41,362 --> 00:18:45,408 What is Article 16 of the Framework Act on National Taxes? 305 00:18:46,576 --> 00:18:47,660 If it's 16 trillion won... 306 00:18:48,202 --> 00:18:49,829 It's the principle of taxation. 307 00:18:50,079 --> 00:18:52,165 Did you go out to the set with the evidence? 308 00:18:57,003 --> 00:18:59,214 It's a rule to peel off the skin if we have to... 309 00:18:59,297 --> 00:19:01,341 What's wrong with the word? 310 00:19:01,424 --> 00:19:03,218 If it's a terminal, I don't have any pride. 311 00:19:03,301 --> 00:19:06,054 Can I just fill up my seat? Without thinking? 312 00:19:08,640 --> 00:19:11,434 So, even though I almost got humiliated today, 313 00:19:11,809 --> 00:19:14,354 In my head, the welcoming party? 314 00:19:15,021 --> 00:19:16,522 That's all you think about. 315 00:19:16,940 --> 00:19:19,609 the sound of garbage dumps in fifth division. Isn't he listening? 316 00:19:28,952 --> 00:19:30,286 Can I tell you something? 317 00:19:31,996 --> 00:19:35,667 I used to hear crazy things. I was an accountant. 318 00:19:36,543 --> 00:19:39,879 But it was the easiest thing to deal with. Who do you think they are? 319 00:19:42,423 --> 00:19:43,675 Just like you. 320 00:19:44,759 --> 00:19:48,096 Pride. Pride. Pride. those who have no desire to rise in life. 321 00:19:49,931 --> 00:19:51,808 Sseu, I am. 322 00:19:53,059 --> 00:19:55,311 I hate the losing team. 323 00:19:56,437 --> 00:19:58,189 Those of you who are determined to stay. 324 00:19:59,774 --> 00:20:01,276 I'll see you tomorrow, if you're not. 325 00:20:03,736 --> 00:20:04,737 Of course! 326 00:20:08,408 --> 00:20:09,867 That's a bitch, man. 327 00:20:10,785 --> 00:20:12,203 I'm sorry. 328 00:20:14,289 --> 00:20:15,582 It's because of me. 329 00:20:15,665 --> 00:20:17,625 No, no, no, no. 330 00:20:17,709 --> 00:20:19,043 It's all right, it's all right. 331 00:20:19,836 --> 00:20:21,337 No it's okay. 332 00:20:23,756 --> 00:20:25,049 It's not your fault. 333 00:20:26,926 --> 00:20:29,512 Hey, team leader Hwang. 334 00:20:29,596 --> 00:20:30,805 Can you look at me for a second? 335 00:20:33,516 --> 00:20:35,560 I think I made it clear. 336 00:20:35,977 --> 00:20:39,814 Nothing here. You have to come without expecting anything. 337 00:20:40,189 --> 00:20:43,776 To support one's promotion Looks like you need a couple of pushovers. 338 00:20:43,860 --> 00:20:45,904 In my district, I won't let that happen. 339 00:20:46,446 --> 00:20:48,573 So don't do anything. 340 00:20:48,907 --> 00:20:51,951 If there's nothing to do, go to sleep. 341 00:20:54,078 --> 00:20:56,873 A guy like you, you're not enough. Spending time and then disappearing. 342 00:20:56,956 --> 00:20:58,541 It's the way to help us. 343 00:20:59,834 --> 00:21:01,044 Do you understand? 344 00:21:03,004 --> 00:21:06,382 I'm gonna hear all the crap you've got. 345 00:21:09,260 --> 00:21:10,261 What? 346 00:21:11,387 --> 00:21:12,388 Mmm. 347 00:21:12,889 --> 00:21:14,140 Dog poop. Dog poop. 348 00:21:14,599 --> 00:21:18,353 not pretty poop that came out after eating only good things 349 00:21:18,895 --> 00:21:21,814 that came out after eating only miscellaneous garbage. 350 00:21:21,898 --> 00:21:23,024 Diarrhea like shi.. 351 00:21:23,107 --> 00:21:24,651 Do you think I'm kidding? 352 00:21:24,734 --> 00:21:26,027 Oh, I'd rather be kidding. 353 00:21:26,569 --> 00:21:27,946 I'm embarrassed. That's the problem. 354 00:21:29,030 --> 00:21:30,323 You were embarrassed earlier. 355 00:21:31,157 --> 00:21:32,575 To the house of a bad delinquent. 356 00:21:32,825 --> 00:21:35,495 I just go in without any plans. 357 00:21:35,662 --> 00:21:36,663 Even Yang's wife. 358 00:21:36,746 --> 00:21:38,957 If I'd done an integrated survey at once, What you're gonna find out. 359 00:21:39,332 --> 00:21:41,334 I can't help but miss it. 360 00:21:42,544 --> 00:21:44,003 But you know what? 361 00:21:44,837 --> 00:21:45,797 That's not qualified. 362 00:21:47,090 --> 00:21:49,551 That, again, that piece of shit advice. If you'd like to. 363 00:21:49,634 --> 00:21:51,261 You should improve your skills first. 364 00:21:51,344 --> 00:21:52,554 Yo! 365 00:21:54,222 --> 00:21:55,390 You want to play with me now? 366 00:21:55,473 --> 00:21:56,474 Yeah, that's right. 367 00:21:57,058 --> 00:21:58,476 So choose one. 368 00:21:59,060 --> 00:22:00,478 Whether you're going to run or not. 369 00:22:01,771 --> 00:22:02,772 Writing 370 00:22:02,855 --> 00:22:05,525 If you work with me, It's going to be like this forever. 371 00:22:06,192 --> 00:22:09,571 But so far, we've been bumping into each other, breaking apart. 372 00:22:10,196 --> 00:22:11,656 You've been taking a long break from this. 373 00:22:12,949 --> 00:22:14,867 So I'll give you a chance. lastly 374 00:22:17,412 --> 00:22:19,414 Okay, I'll give you fifth seconds. 375 00:22:20,665 --> 00:22:21,708 One. 376 00:22:22,000 --> 00:22:22,959 Three, fifth. 377 00:22:25,670 --> 00:22:27,297 I look forward to your kind cooperation. The section chief 378 00:22:27,839 --> 00:22:28,965 Have a nice day. 379 00:22:29,048 --> 00:22:30,049 Do you happen to know? 380 00:22:30,383 --> 00:22:32,844 I'm the chief's lifelong nobleman. Maybe I can. 381 00:22:36,347 --> 00:22:37,891 Hey, stop. 382 00:22:38,433 --> 00:22:40,685 - Stand, don't you stand? - Child, chief, chief. 383 00:22:40,768 --> 00:22:42,896 - Hang in there, uh... - You don't stand? You don't stand? 384 00:22:42,979 --> 00:22:44,439 - Chief. - No, that bastard! 385 00:22:44,522 --> 00:22:46,900 Hey, hey, where are you? You know, like a topknot, like that. 386 00:22:54,324 --> 00:22:55,366 Mr. Oh. 387 00:22:56,075 --> 00:22:59,037 you can't control the person below you what do you do? 388 00:23:04,959 --> 00:23:06,628 What is our fifth division like? 389 00:23:09,214 --> 00:23:11,883 Doing no work is our work 390 00:23:13,384 --> 00:23:16,596 I got a lot of bread from the bakery owner 391 00:23:16,679 --> 00:23:19,098 Tell him to get it out of here. So what do we do? 392 00:23:20,391 --> 00:23:22,936 from the point of view of the sword I can't decide, can I? 393 00:23:26,189 --> 00:23:28,983 That's why made. fifth division. 394 00:23:31,569 --> 00:23:32,904 What we're doing is... 395 00:23:33,404 --> 00:23:35,114 It's not a tax collection. 396 00:23:36,741 --> 00:23:39,327 It's a cover for the IRS. 397 00:23:44,624 --> 00:23:46,626 It's your first day, so get the hang of it's your first day. I don't think I did. 398 00:23:46,709 --> 00:23:47,961 Let's move on. 399 00:23:54,384 --> 00:23:55,385 All right. 400 00:23:56,636 --> 00:23:59,556 But he's going to do it'll be fine. If you can't control it. 401 00:24:00,348 --> 00:24:02,392 From below, one by one. I'm gonna get out of here. 402 00:24:03,101 --> 00:24:04,269 Keep that in mind. 403 00:24:04,352 --> 00:24:05,353 What? 404 00:24:06,187 --> 00:24:08,273 Read the mood. 405 00:24:09,148 --> 00:24:11,693 I'm in a position to wrap up those scum. You're not. 406 00:24:38,386 --> 00:24:40,930 Those of you who are prepared to do so, 407 00:24:42,682 --> 00:24:44,267 Nothing. 408 00:26:01,678 --> 00:26:03,846 Uh, oh, chief, did you find it? 409 00:26:12,230 --> 00:26:15,650 On this model taxpayer's list of course, 410 00:26:15,733 --> 00:26:18,319 These are the companies that will be included. 411 00:26:20,989 --> 00:26:24,158 The sub-containing company is... I told you I can't accept it, right? 412 00:26:24,492 --> 00:26:25,952 That's not gonna happen. 413 00:26:26,035 --> 00:26:28,037 How dare you say I'm in front of? 414 00:26:31,749 --> 00:26:34,627 The main character who handed over the information to the Daejoo Ilbo Who is it? 415 00:26:35,169 --> 00:26:37,422 It's Yang's slush fund account. 416 00:26:39,632 --> 00:26:40,633 Min? 417 00:26:40,967 --> 00:26:42,135 You're Deputy General Manager Min, right? 418 00:26:42,635 --> 00:26:43,678 I doubt it. 419 00:26:43,761 --> 00:26:45,138 You're a player in many ways. 420 00:26:46,222 --> 00:26:47,223 Yeah, you do. 421 00:26:47,307 --> 00:26:49,100 If you hadn't found that money today, 422 00:26:49,183 --> 00:26:52,312 the resentment of the people He's probably headed to this central office. 423 00:26:52,395 --> 00:26:55,565 If you failed to collect, That would have been the failure of the IRS. 424 00:26:56,190 --> 00:26:58,109 Fortunately, you've succeeded, and now... 425 00:26:58,192 --> 00:26:59,569 It's my success. 426 00:27:02,822 --> 00:27:03,823 then 427 00:27:05,325 --> 00:27:07,702 Defeat Deputy General Manager Min. You're going to be the head of the National Tax Service. 428 00:27:07,785 --> 00:27:08,912 Is it okay? 429 00:27:11,873 --> 00:27:13,374 I told the merchant that the IRS 430 00:27:13,458 --> 00:27:16,211 than the prosecution It's where one more zero comes in. 431 00:27:17,086 --> 00:27:19,881 a single number There's more to add. 432 00:27:20,298 --> 00:27:22,008 such expectations 433 00:27:23,092 --> 00:27:25,011 I need you to know that there is. 434 00:27:28,056 --> 00:27:30,808 What you might be worried about is... It won't happen. 435 00:27:32,435 --> 00:27:33,561 mine price 436 00:27:34,520 --> 00:27:36,731 As long as it doesn't explode on the PQ side. 437 00:27:40,526 --> 00:27:41,611 Oh, that'sir. 438 00:27:43,279 --> 00:27:44,614 All right, Lee In Samgak. 439 00:27:45,073 --> 00:27:47,575 as long as one side does not fall for ever and ever 440 00:27:47,909 --> 00:27:49,744 It means you can drive safely. 441 00:27:51,621 --> 00:27:52,997 Here you go. 442 00:27:56,459 --> 00:28:00,004 If you're going to fall, my commissioner, in the hope that there will never be. 443 00:28:16,187 --> 00:28:19,566 August 26th A bank account tipped off to the central office 444 00:28:19,857 --> 00:28:22,694 Yang's. It appears to be a slush fund account. 445 00:28:24,028 --> 00:28:26,197 Turn it off. What are you turning off? 446 00:28:26,281 --> 00:28:27,323 Oh My Goodness. 447 00:28:29,826 --> 00:28:32,120 Why is that all, huh? 448 00:28:32,495 --> 00:28:35,206 Oh, to the front of the company. I can't help but bring her here. 449 00:28:35,290 --> 00:28:37,542 If you drink, My uncle will scold me. 450 00:28:38,710 --> 00:28:40,086 Yes, sir. 451 00:28:41,880 --> 00:28:44,716 Oh, that idiot. How dare you scold someone? 452 00:28:44,924 --> 00:28:48,136 I've been pretending to be angry for a long time. He'll quit. 453 00:28:49,262 --> 00:28:50,889 You know how to play tricks. 454 00:28:51,222 --> 00:28:52,432 The bowl is small. 455 00:28:53,099 --> 00:28:57,186 Even over the re-transmission construction. I don't feel like taking a break, man. 456 00:28:57,729 --> 00:28:59,564 Well, actually, 457 00:28:59,814 --> 00:29:02,233 At the ivory gallery The work of the new writers. 458 00:29:02,317 --> 00:29:05,111 at an excessively generous price We got caught trading. 459 00:29:05,194 --> 00:29:08,156 Several companies are accused of money laundering. He's been investigated. 460 00:29:10,742 --> 00:29:11,784 There. 461 00:29:12,493 --> 00:29:13,995 Is he in there? 462 00:29:20,168 --> 00:29:22,212 Not yet. 463 00:29:22,295 --> 00:29:25,089 Some accounts under borrowed names. that it would lead to the re-transmission construction. 464 00:29:25,173 --> 00:29:27,842 Whether the investigation team will tell you or not. It's up to me. 465 00:29:28,551 --> 00:29:30,428 Instead of me keeping my mouth clean, 466 00:29:30,511 --> 00:29:32,972 A present for my grandfather today. I'm here to pick it up. 467 00:29:33,890 --> 00:29:36,017 Do you mean I blew your nose? 468 00:29:37,518 --> 00:29:38,978 this mother's memorial service 469 00:29:39,896 --> 00:29:41,397 I can't go because of the business trip. 470 00:29:41,481 --> 00:29:43,233 Instead, my father... Please let me attend. 471 00:29:47,570 --> 00:29:48,696 father 472 00:29:51,115 --> 00:29:52,533 What brings you here? 473 00:30:17,475 --> 00:30:18,518 Do Hoon Ah 474 00:30:19,310 --> 00:30:20,395 My father. 475 00:30:21,020 --> 00:30:23,898 A man who pays, a man who doesn't. I only see two things. 476 00:30:25,275 --> 00:30:27,151 with such a person We're not making a deal. 477 00:30:29,988 --> 00:30:31,072 You made a mistake. 478 00:30:35,785 --> 00:30:37,745 Oh, I'm sorry. 479 00:30:38,162 --> 00:30:40,039 in a decades-long relationship That's enough. 480 00:30:40,123 --> 00:30:42,000 Thank you. Tell me something. I thought you'd do it. 481 00:30:44,335 --> 00:30:46,379 Mr. Seo's mess. I was hiding it for you. 482 00:30:46,462 --> 00:30:48,339 - I've used him a lot. - Hey! 483 00:30:49,924 --> 00:30:51,676 This is also a lack of affection. What is it? 484 00:30:52,010 --> 00:30:53,011 Well 485 00:30:53,094 --> 00:30:55,722 under one's father Crawl in. I've seen you before. 486 00:30:55,805 --> 00:30:59,350 I haven't been looking for him in over 10 years. I don't know what you're so anxious. 487 00:30:59,976 --> 00:31:01,394 I don't understand. 488 00:31:02,437 --> 00:31:03,438 Do Hoon Ah 489 00:31:03,688 --> 00:31:06,858 I fought with my old man. You're the only one he ever won. 490 00:31:07,191 --> 00:31:09,944 You're a trophy to him. 491 00:31:10,028 --> 00:31:11,112 Son? 492 00:31:11,696 --> 00:31:12,864 No. 493 00:31:13,364 --> 00:31:14,532 Be realistic. 494 00:31:22,081 --> 00:31:23,082 What are you doing? 495 00:31:23,750 --> 00:31:24,751 What? 496 00:31:25,585 --> 00:31:26,586 What did you say? 497 00:31:26,753 --> 00:31:28,713 Who was that guy who broke that wall? 498 00:31:28,796 --> 00:31:29,923 Ah. 499 00:31:30,506 --> 00:31:31,966 a new team leader 500 00:31:32,050 --> 00:31:33,468 That was a lot of fun. 501 00:31:33,551 --> 00:31:35,428 It's not a show, is it? 502 00:31:35,511 --> 00:31:37,472 It's not a show. It's not a show. 503 00:31:37,555 --> 00:31:40,850 Frankly speaking, it's a bad delinquent. What happens if you don't go that far? 504 00:31:41,017 --> 00:31:43,102 What is it? Like someone left behind. 505 00:31:43,728 --> 00:31:45,021 You haven't resigned yet? 506 00:31:46,189 --> 00:31:47,815 I'll think about it a little more. 507 00:31:48,399 --> 00:31:49,734 You know I'm firm, right? 508 00:31:50,151 --> 00:31:51,736 Let's leave together when the governor is appointed. 509 00:31:52,153 --> 00:31:53,571 What's there to gain? 510 00:31:53,780 --> 00:31:55,990 Whatever you try to do, your hands and feet are tied. You said you were on that team. 511 00:31:59,285 --> 00:32:02,956 But Seung-jae said, Did you tell your parents? 512 00:32:03,498 --> 00:32:04,499 My story 513 00:32:05,375 --> 00:32:06,501 then 514 00:32:06,584 --> 00:32:07,669 No. 515 00:32:08,670 --> 00:32:11,714 Did I tell you everything? About me 516 00:32:14,425 --> 00:32:17,095 Frankly speaking, that's it. You don't have to know everything. 517 00:32:17,178 --> 00:32:18,596 Of course you do. 518 00:32:19,514 --> 00:32:22,267 When you find out later, That's the bigger deal. 519 00:32:22,559 --> 00:32:26,229 And the more you try to hide it, You look like you haven't gotten away with it yet. 520 00:32:26,312 --> 00:32:27,397 Not me. 521 00:32:31,609 --> 00:32:33,528 Yeah, yeah. 522 00:32:46,082 --> 00:32:48,793 Please come in. If you're blind... 523 00:32:51,296 --> 00:32:53,089 Excuse me, patient Lee Min-hyuk. Where is he? 524 00:32:53,172 --> 00:32:54,340 22 years old. 525 00:32:54,424 --> 00:32:56,676 Oh, oh, yeah. Go to the left and it's there. 526 00:32:56,759 --> 00:32:57,760 All right. 527 00:33:29,292 --> 00:33:30,919 What should I do now? 528 00:33:34,756 --> 00:33:36,424 Brother! 529 00:33:38,092 --> 00:33:40,470 a stupid idea again Don't do that. 530 00:33:44,015 --> 00:33:45,516 Still it's a good thing. 531 00:33:46,434 --> 00:33:47,435 alive 532 00:34:18,883 --> 00:34:20,343 Oh My Goodness. 533 00:34:22,720 --> 00:34:24,514 - Hi. - Yes, how did you get here? 534 00:34:24,597 --> 00:34:27,058 1 Team Leader of Taxation Bureau 5 at Central Branch Office My name is Hwang Dong-ju. 535 00:34:27,267 --> 00:34:28,893 I haven't seen you there yet. 536 00:34:29,435 --> 00:34:31,771 It's been a while since I started working again. not long after 537 00:34:32,689 --> 00:34:36,109 About what you were in charge of 17 years ago. I'm here to find out. 538 00:34:36,609 --> 00:34:37,944 The silk pot. 539 00:34:41,906 --> 00:34:44,492 All relevant data has been deleted. 540 00:34:44,576 --> 00:34:45,618 Just one answer, please. 541 00:34:45,702 --> 00:34:47,370 Let's go! I have nothing to say. 542 00:34:47,453 --> 00:34:49,872 since the incident Too many people have died! 543 00:34:50,665 --> 00:34:53,251 The IRS provided the cause. Is the rumor true? 544 00:34:57,297 --> 00:35:01,050 You retired at an early age. Wasn't it actually about that? 545 00:35:10,018 --> 00:35:12,103 a person who investigated Myeongju Electronics. 546 00:35:13,813 --> 00:35:14,898 Who was it? 547 00:35:19,193 --> 00:35:20,403 Wasn't that him? 548 00:35:43,426 --> 00:35:45,470 You must have spent all your part-time pay. 549 00:35:47,096 --> 00:35:48,264 That's all Oh-young. 550 00:35:49,307 --> 00:35:50,642 It's because of that fucking guy. 551 00:35:51,809 --> 00:35:53,144 I pretended to be clean by myself. 552 00:35:54,771 --> 00:35:56,356 It was just trash after all. 553 00:36:15,875 --> 00:36:16,876 Oh Young Young 554 00:36:17,835 --> 00:36:19,587 You killed them all. 555 00:36:20,755 --> 00:36:21,756 Oh Young Young 556 00:36:44,029 --> 00:36:47,157 Here, have a drink. 557 00:36:48,909 --> 00:36:50,828 Oh, here's the chicken skewer. They say it's really good. 558 00:36:51,578 --> 00:36:53,539 Oh, good work, everybody. Now... 559 00:36:53,914 --> 00:36:57,668 Auntie, here's a soju. One udon, please. 560 00:36:57,751 --> 00:36:59,002 Chicken feet, too. 561 00:36:59,086 --> 00:37:00,087 All right. 562 00:37:00,629 --> 00:37:02,756 Oh, come on. 563 00:37:04,591 --> 00:37:08,720 in personally Let me be more mature. 564 00:37:11,265 --> 00:37:14,017 No, I can't stand it. 565 00:37:15,435 --> 00:37:18,313 Ma'am, here, too. One more bottle of soju, please. 566 00:37:18,397 --> 00:37:19,565 All right. 567 00:37:27,447 --> 00:37:30,075 Uh, behind me, uh, changing the knife. It's not like that, is it? 568 00:37:36,039 --> 00:37:38,750 He, or... Come here and sit with me. 569 00:37:38,834 --> 00:37:40,461 In commemoration of my resignation, I'll buy you a drink. 570 00:37:44,381 --> 00:37:46,758 Oh, what are you doing? I'm buying you a drink to celebrate your resignation. 571 00:37:48,051 --> 00:37:49,678 dirty and cheap 572 00:37:51,054 --> 00:37:53,557 on the face I don't think he'll talk. 573 00:37:54,725 --> 00:37:56,268 I'll tell you this. 574 00:37:56,351 --> 00:37:57,352 Did you drink a lot? 575 00:37:57,436 --> 00:37:59,688 Uh, I drank a lot. 576 00:38:01,398 --> 00:38:05,152 And while I'm drunk, I'm gonna say something. 577 00:38:08,697 --> 00:38:10,908 I'm not quitting. 578 00:38:12,409 --> 00:38:14,203 No, you can't. 579 00:38:17,206 --> 00:38:19,416 If you push me out, 580 00:38:20,834 --> 00:38:23,045 The seven years I've dedicated here, 581 00:38:24,630 --> 00:38:27,216 I've been dreaming about getting in here. a dozen years 582 00:38:28,592 --> 00:38:30,302 Wouldn't it be so funny? 583 00:38:32,596 --> 00:38:34,598 No, wait, wait, wait, wait. In a dozen years. 584 00:38:36,141 --> 00:38:38,560 Bitter, the tax official. Do you have any dreams? 585 00:38:40,354 --> 00:38:41,730 There could be! 586 00:38:42,356 --> 00:38:43,941 You've been a snob since you were a kid. 587 00:38:53,200 --> 00:38:55,869 Why would I do that to the IRS? Did you want to come in? 588 00:38:57,246 --> 00:38:58,622 You must have appreciated it. 589 00:39:00,082 --> 00:39:03,377 I can't even pay my health insurance. I'm not sure if you're going to be able to get the kid out. 590 00:39:04,378 --> 00:39:07,464 He's the one who never helped anyone in the world. 591 00:39:08,048 --> 00:39:09,967 I helped only one. 592 00:39:11,218 --> 00:39:12,219 Right now 593 00:39:12,594 --> 00:39:14,680 a tax official 594 00:39:18,976 --> 00:39:20,727 But you ruined it. 595 00:39:23,856 --> 00:39:25,107 Me, too. 596 00:39:26,316 --> 00:39:28,694 I wanted to help the world. 597 00:39:30,904 --> 00:39:33,115 I knew it wouldn't work. 598 00:39:34,950 --> 00:39:38,036 So with careful planning, 599 00:39:39,204 --> 00:39:41,165 I'm ready to run. 600 00:39:41,540 --> 00:39:44,251 A detailed plan for resignation? 601 00:39:44,877 --> 00:39:49,882 You ruined it, you son of a bitch. 602 00:39:51,258 --> 00:39:53,760 You're a real bitch. 603 00:39:57,181 --> 00:39:59,099 Bad... 604 00:40:16,116 --> 00:40:18,243 Oh, how much did you drink? 605 00:40:24,666 --> 00:40:25,876 Inspector Seo. 606 00:40:26,877 --> 00:40:28,420 Inspector Seo. 607 00:40:29,838 --> 00:40:31,089 Oh, sister. 608 00:40:32,382 --> 00:40:33,467 ma'am 609 00:40:34,551 --> 00:40:35,636 Oh, Hyeyoung! 610 00:40:39,181 --> 00:40:41,850 Oh, I'm quitting. What are you doing here? 611 00:40:42,726 --> 00:40:44,394 I don't know. Why am I here? 612 00:40:45,437 --> 00:40:47,272 Oh, wow. 613 00:40:49,900 --> 00:40:51,819 Hey, you want another drink? 614 00:40:51,902 --> 00:40:53,403 a karaoke bar 615 00:40:53,487 --> 00:40:54,988 Please get the fuck out of here! 616 00:40:55,072 --> 00:40:56,573 - Are you really turning off? - Uh. 617 00:40:56,657 --> 00:40:57,991 I want to be alone. 618 00:40:58,075 --> 00:41:00,577 - Fuck off, fuck off! - Mr. Seo Hye-young? 619 00:41:00,661 --> 00:41:01,662 Okay. 620 00:41:03,622 --> 00:41:04,706 Oh, come on. 621 00:41:05,958 --> 00:41:07,918 Wait, wait, wait, wait. My... 622 00:41:09,128 --> 00:41:11,046 Oh, my God. 623 00:41:15,717 --> 00:41:18,428 I think I'd rather die. 624 00:41:23,809 --> 00:41:25,144 Yes, good morning... 625 00:41:46,081 --> 00:41:47,749 Yes, what is it? 626 00:41:48,375 --> 00:41:49,751 what happened yesterday 627 00:41:50,669 --> 00:41:52,588 To apologize. 628 00:41:53,380 --> 00:41:55,090 Well. 629 00:41:57,134 --> 00:42:00,137 Everything in the world If it all seems like an apology will solve it all, 630 00:42:00,596 --> 00:42:02,639 Why are there prosecutors and police? 631 00:42:04,516 --> 00:42:06,226 yum 632 00:42:13,942 --> 00:42:17,362 T-shirt, jacket Pants, socks, shoes. 633 00:42:17,446 --> 00:42:18,572 I bought all new ones. 634 00:42:19,740 --> 00:42:22,242 What in the world was yesterday What did you eat? 635 00:42:22,493 --> 00:42:23,827 I'm Seo Hye-young's bear... 636 00:42:25,162 --> 00:42:27,247 Eating eel. Why do I have to know? 637 00:42:28,749 --> 00:42:30,959 Well, I'm really sorry. 638 00:42:31,043 --> 00:42:33,003 I'll reimburse you for all of this. 639 00:42:33,086 --> 00:42:35,130 - How much is it altogether? - fifth million won. 640 00:42:35,214 --> 00:42:36,673 Pardon? 641 00:42:38,509 --> 00:42:40,552 - You didn't look like that. - What? 642 00:42:41,386 --> 00:42:42,387 No. 643 00:42:42,888 --> 00:42:46,433 Uh, with my severance pay, I'll reimburse you for everything. 644 00:42:46,517 --> 00:42:47,518 Whatever. 645 00:42:47,768 --> 00:42:48,936 Why don't you go back to work? 646 00:42:49,144 --> 00:42:50,312 Pardon? 647 00:42:50,395 --> 00:42:51,855 Pay me back in front of you. 648 00:42:53,232 --> 00:42:56,276 I don't know what I don't know. You're afraid I'm gonna eat and run? 649 00:42:57,694 --> 00:42:59,530 How much will you pay per day? 650 00:42:59,613 --> 00:43:01,573 lost pride Getting it back. 651 00:43:02,282 --> 00:43:03,534 That's Seo Hye-young's party. 652 00:43:10,707 --> 00:43:11,750 What, you don't like it? 653 00:43:12,835 --> 00:43:13,836 No. 654 00:43:18,257 --> 00:43:19,383 Well, by the way, 655 00:43:20,509 --> 00:43:22,177 Why are you doing this? 656 00:43:23,220 --> 00:43:25,764 What happened four years ago? Let's say it's payback. 657 00:43:27,432 --> 00:43:28,684 So I'm gonna go. 658 00:43:29,560 --> 00:43:32,563 I'm gonna cut through the blockage. Get what you lost back. 659 00:43:33,522 --> 00:43:34,523 Do you happen to know? 660 00:43:34,815 --> 00:43:36,024 In this dump, 661 00:43:36,108 --> 00:43:38,026 a bunch of pumpkin flowers Can it bloom? 662 00:43:50,789 --> 00:43:52,457 Mr. Han Bin 663 00:43:52,541 --> 00:43:54,960 at Mega Pharmaceutical Co. I sent you a copy of the cost explanation. 664 00:43:55,043 --> 00:43:56,044 Go over it. 665 00:43:56,128 --> 00:43:58,505 Wow, that's a gift certificate. So you admit it? 666 00:43:58,589 --> 00:43:59,840 You've been snatching me like that's all. 667 00:43:59,923 --> 00:44:01,717 if the content is poor I have to ask again. 668 00:44:01,800 --> 00:44:03,135 I need you to go over it in detail. 669 00:44:06,472 --> 00:44:08,974 Hanbin, with a corporate credit card Handle expenses... 670 00:44:09,057 --> 00:44:10,100 What kind of situation is this? 671 00:44:10,184 --> 00:44:12,436 He's in debt to team leader Hwang Dong-joo. 672 00:44:12,519 --> 00:44:14,354 I have to work till I pay you back.Me 673 00:44:14,438 --> 00:44:15,606 What are you talking about? 674 00:44:15,689 --> 00:44:17,983 I mean, it's a good catch. What are you talking about? 675 00:44:18,066 --> 00:44:20,486 By the way, you've lost me. 676 00:44:20,986 --> 00:44:23,197 like water or drink 677 00:44:23,280 --> 00:44:25,240 Your dream was to be powerless. 678 00:44:29,828 --> 00:44:30,829 Sir. 679 00:44:30,913 --> 00:44:32,748 All I have to do is get tired. 680 00:44:34,833 --> 00:44:38,462 But what do you think? It's not just bad, I'm... 681 00:44:40,672 --> 00:44:41,882 Well... 682 00:44:42,299 --> 00:44:45,469 Is Hwang Dong Joo here? 683 00:44:51,350 --> 00:44:52,392 Iggyi 684 00:44:53,018 --> 00:44:55,103 The day Young-seok died, it was CCTV? 685 00:44:59,525 --> 00:45:01,401 Where's your paycheck coming from? 686 00:45:01,485 --> 00:45:04,321 I just sat with my mouth shut! What? 687 00:45:04,404 --> 00:45:06,156 Hey, hurry up, manager Lee. 688 00:45:06,240 --> 00:45:07,407 Come here. 689 00:45:08,617 --> 00:45:10,828 Come here! Stand here! 690 00:45:10,911 --> 00:45:12,788 Stand here! You don't even know where to sit? 691 00:45:21,171 --> 00:45:22,714 What did you see, Nee? 692 00:45:23,298 --> 00:45:24,466 What did you see? 693 00:45:30,973 --> 00:45:33,267 I got a call from Executive Director Kim that day. 694 00:45:33,267 --> 00:45:36,770 Starting with the evidence of industrial accidents. I need you to get rid of it. 695 00:45:36,979 --> 00:45:38,564 - What? - I don't know anything else. 696 00:45:38,647 --> 00:45:39,648 I'll just... 697 00:45:40,315 --> 00:45:41,775 Well, he's been dead for over fifth years. 698 00:45:41,859 --> 00:45:43,277 And you're still friends? 699 00:45:43,485 --> 00:45:44,570 Ouch! 700 00:46:03,797 --> 00:46:05,716 if you don't mind Let me record it. 701 00:46:07,134 --> 00:46:08,177 Yes. 702 00:46:10,888 --> 00:46:12,389 five years ago 703 00:46:12,473 --> 00:46:16,477 A colleague from the same company reported tax evasion. I said yes. I said yes. 704 00:46:16,560 --> 00:46:20,481 But you idiot. You'll die of a heart attack with a beep. 705 00:46:21,356 --> 00:46:22,566 That's why I... 706 00:46:23,442 --> 00:46:25,736 I thought I'd do my part. 707 00:46:26,612 --> 00:46:28,155 Like this. I'm here to see you. 708 00:46:28,280 --> 00:46:29,573 What's this about? 709 00:46:29,656 --> 00:46:32,493 Hey, we're going to... It's a franchise company. 710 00:46:33,243 --> 00:46:35,996 What does the chairman's daughter say, with so much slack 711 00:46:36,246 --> 00:46:38,540 Making slush funds. He's been through a lot. 712 00:46:38,624 --> 00:46:40,667 But, uh, a few years ago, 713 00:46:40,751 --> 00:46:42,878 I came from a place called PQ Construction. 714 00:46:42,961 --> 00:46:44,755 - PQ? - Yeah. 715 00:46:50,260 --> 00:46:52,846 Now, Franchise. What's good about it? 716 00:46:53,514 --> 00:46:56,683 over two thousand stores Are you just going to tease me like this? 717 00:46:56,892 --> 00:46:58,769 If you can convince the shopkeepers, 718 00:46:59,561 --> 00:47:02,022 per construction Promised 30% cash feedback... 719 00:47:02,105 --> 00:47:03,232 After that, well, 720 00:47:03,315 --> 00:47:06,193 Every seven or eight years. store renewal 721 00:47:06,735 --> 00:47:08,570 It's been moved up to three or four years. 722 00:47:09,029 --> 00:47:10,823 Store owners pay for the construction. 723 00:47:10,906 --> 00:47:13,450 in the back pocket of a family of fortune It's all stuck. 724 00:47:14,701 --> 00:47:16,453 Oh, that's... 725 00:47:16,745 --> 00:47:19,164 My colleague stole it from me. A copy of the latch. 726 00:47:19,623 --> 00:47:20,707 The original is 727 00:47:21,041 --> 00:47:23,544 Under the financial director's desk It's in the safe. 728 00:47:27,089 --> 00:47:29,758 Excuse me, sir. You need to see this. 729 00:47:34,221 --> 00:47:35,347 Do you happen to know? 730 00:47:35,430 --> 00:47:37,641 taxable The period of the imposition exclusion is 731 00:47:37,724 --> 00:47:39,226 fifth years. 732 00:47:39,309 --> 00:47:40,477 In a word 733 00:47:41,145 --> 00:47:44,731 About this case with two days of prescriptive period left, If we can prove cheating, 734 00:47:44,815 --> 00:47:47,568 to the foregoing details I can question them all. 735 00:47:47,651 --> 00:47:50,612 But until two days later, If we don't find anything... 736 00:47:50,696 --> 00:47:53,031 It's all gonna be, uh, useless. 737 00:47:53,115 --> 00:47:54,408 You already know that? 738 00:47:54,992 --> 00:47:57,202 Well, something. Is there any way? 739 00:47:57,327 --> 00:47:58,912 Chairman Yang Young-soon's slush funds 740 00:47:58,996 --> 00:48:01,540 without giving up You tracked it down to the end. 741 00:48:01,790 --> 00:48:03,500 No other choice. 742 00:48:03,792 --> 00:48:05,210 That's all I have. 743 00:48:06,462 --> 00:48:08,714 The most important thing. You didn't tell me. 744 00:48:09,756 --> 00:48:12,593 The one you're working for. Where is the company? 745 00:48:27,774 --> 00:48:29,526 Was it Oz food? 746 00:48:43,415 --> 00:48:46,418 I don't know what else. That's a good tip, man. 747 00:48:47,127 --> 00:48:48,212 No, no, no. 748 00:48:48,295 --> 00:48:50,172 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 749 00:48:50,255 --> 00:48:52,174 Why? Because of prescriptive period? 750 00:48:52,257 --> 00:48:55,177 No, it's already been three countries. They're the ones that finished the investigation. 751 00:48:55,552 --> 00:48:58,764 - Did you say you' investigation? - Principle of banning duplicate investigations 752 00:48:58,847 --> 00:49:02,226 You can't investigate a company that received a tax audit twice in the same year. 753 00:49:02,559 --> 00:49:06,104 but the prescriptive period is valid. It's against the law. 754 00:49:06,188 --> 00:49:08,982 Oh, you big-ass team leader. He's over-reacting all over the countrywide. 755 00:49:09,066 --> 00:49:12,027 You're such a bunch of rascal. It's very sticky. 756 00:49:12,110 --> 00:49:14,780 We're working very hard. I have to work. 757 00:49:14,863 --> 00:49:16,824 But there's an exception. 758 00:49:17,783 --> 00:49:20,994 Once the tax evasion information is confirmed, It's a re-investigation. 759 00:49:21,078 --> 00:49:24,081 That's the key to this. When I can trust you 100%. 760 00:49:24,164 --> 00:49:26,542 Oz Food is It's a company with excellent tax records. 761 00:49:26,625 --> 00:49:28,252 I'm gonna tell you what we talked about today. I can't believe everything. 762 00:49:28,335 --> 00:49:31,463 No, I'm not. I'm having a double investigation. I heard you knew about it. 763 00:49:31,547 --> 00:49:35,968 So you're going to have to tell me what you're going to have to. Maybe there was an occasion. 764 00:49:36,051 --> 00:49:37,553 Whether you can trust it or not. 765 00:49:37,636 --> 00:49:39,638 I'll tell you when I get there. I don't think I'm gonna be late. 766 00:49:44,268 --> 00:49:45,269 Time's up. 767 00:49:53,944 --> 00:49:55,154 What's wrong with you, really? 768 00:50:04,163 --> 00:50:05,164 Manager 769 00:50:05,706 --> 00:50:06,707 Sir! 770 00:50:07,791 --> 00:50:08,792 Manager 771 00:50:09,877 --> 00:50:12,963 I knew it wouldn't work. Why did you come to see me? 772 00:50:22,890 --> 00:50:26,435 This is the video of the day my friend who reported died. 773 00:50:27,102 --> 00:50:29,521 The company's been hiding it for fifth years. 774 00:50:30,272 --> 00:50:33,358 I saw a message saying that he was dead on the street 775 00:50:39,573 --> 00:50:41,658 Hey, Mr. Lee, you punk. Where are you? 776 00:50:43,243 --> 00:50:45,287 Hey, Mr. Lee, you punk. Where are you? 777 00:50:45,537 --> 00:50:46,747 Manager Lee! 778 00:50:47,206 --> 00:50:48,665 Manager Lee! 779 00:50:49,791 --> 00:50:50,918 Yo! 780 00:50:53,587 --> 00:50:55,547 Hey, Mr. Lee, you punk. Where are you? 781 00:50:55,798 --> 00:50:57,508 Bring him in now! You're not bringing him? 782 00:50:57,591 --> 00:51:00,844 I don't want to waste my industrial accident. He's been hiding it for fifth years. 783 00:51:03,096 --> 00:51:05,808 in such a company I'm so ashamed of the years I've devoted myself. 784 00:51:09,311 --> 00:51:10,395 Come here. 785 00:51:11,980 --> 00:51:13,315 Stand here. Stand here. 786 00:51:29,081 --> 00:51:30,165 Tax evasion report? 787 00:51:31,333 --> 00:51:33,001 What's this? 788 00:51:35,462 --> 00:51:36,463 Phew! 789 00:51:36,547 --> 00:51:38,048 Are you a manager? Uhh! 790 00:51:38,132 --> 00:51:41,009 I'm a psychopath like you. You were paying him? 791 00:51:41,093 --> 00:51:42,511 Yeah? 792 00:51:42,594 --> 00:51:43,887 Phew! 793 00:51:43,971 --> 00:51:45,889 But just thinking about cancer, 794 00:51:45,973 --> 00:51:48,600 It's not fair. There's no way I can untie you. 795 00:51:49,685 --> 00:51:52,271 You have no laws, no media. I'm not scared. No. 796 00:51:52,354 --> 00:51:54,231 Well, the flight time is... I think we're done. 797 00:51:54,314 --> 00:51:56,108 I'm waiting, huh? 798 00:51:57,401 --> 00:51:58,944 Over there 799 00:51:59,611 --> 00:52:01,822 You know, work, work, work, yeah. 800 00:52:19,965 --> 00:52:21,592 Jung Ho! 801 00:52:21,675 --> 00:52:23,469 But the money would be different. 802 00:52:23,552 --> 00:52:26,513 They're afraid of money. 803 00:52:26,805 --> 00:52:28,474 if there is no way 804 00:52:29,516 --> 00:52:30,601 at least like this 805 00:52:31,477 --> 00:52:34,354 beaten to death Just half of it. 806 00:52:34,813 --> 00:52:37,441 To make them cry. I wanted to do it for you. 807 00:52:38,859 --> 00:52:39,902 That's all. 808 00:52:48,535 --> 00:52:50,579 Inspector Seo, Inspector Seo 809 00:52:52,915 --> 00:52:54,583 I need a favor. I don't have time. 810 00:52:59,213 --> 00:53:00,422 Will you hurry up? 811 00:53:05,052 --> 00:53:06,845 Sunbae 812 00:53:06,929 --> 00:53:08,430 Uh, thank you. Thank you. 813 00:53:11,350 --> 00:53:13,268 What brings you here? 814 00:53:13,560 --> 00:53:16,480 It's just around the corner, and it's not easy to get here. 815 00:53:16,563 --> 00:53:17,856 Are you uncomfortable with Chief Park? 816 00:53:17,940 --> 00:53:19,691 Hey, how long are you going to be like that? 817 00:53:19,775 --> 00:53:22,152 If you don't solve that, I can't get out of a fifth-divison-long life. 818 00:53:22,236 --> 00:53:23,320 Anyway, Hotch. 819 00:53:24,780 --> 00:53:26,198 You know Oz food, right? 820 00:53:26,281 --> 00:53:27,324 Oz food? 821 00:53:27,407 --> 00:53:28,992 Yeah, last quarter. We went in. 822 00:53:29,576 --> 00:53:32,704 We've got tax evasion reports. It's about Oz food. 823 00:53:33,455 --> 00:53:34,832 Well, you can't touch it. 824 00:53:34,915 --> 00:53:36,667 - It's a redundant investigation, that's it. - I know. 825 00:53:37,543 --> 00:53:40,796 But once the charges are confirmed, in a mood to push ahead 826 00:53:41,171 --> 00:53:44,424 the results of the third divison' investigation I was wondering if I could see . 827 00:53:44,675 --> 00:53:46,927 I don't mean anything else. Although the tip-off is true, 828 00:53:47,010 --> 00:53:48,929 What's wrong with you? You know you can't. 829 00:53:49,012 --> 00:53:50,514 - Hotch... - Ah, child. 830 00:53:50,597 --> 00:53:51,807 I'll pretend I didn't hear it. 831 00:53:52,307 --> 00:53:53,308 Hey, and... 832 00:53:54,768 --> 00:53:55,769 Oh, no. 833 00:53:56,145 --> 00:53:57,521 Hey, go ahead, I'm busy. 834 00:53:57,813 --> 00:53:59,356 Later on I will I'll buy you a glass of soju, okay? 835 00:53:59,439 --> 00:54:01,066 - Phew. - Hey, thanks for this. 836 00:54:15,247 --> 00:54:16,540 - Chief. - Huh? 837 00:54:16,623 --> 00:54:18,542 I just got back from fifth division. 838 00:54:18,792 --> 00:54:21,086 fifth division? What about those nerds? 839 00:54:21,170 --> 00:54:22,463 Oh, that's... 840 00:55:07,633 --> 00:55:09,176 Good morning. 841 00:55:10,469 --> 00:55:12,012 No, it's okay. It's okay. 842 00:55:12,095 --> 00:55:13,263 - Sir. - Yeah. 843 00:55:13,263 --> 00:55:15,599 About Oz Food I'm talking about the investigation. 844 00:55:15,599 --> 00:55:16,975 I'd like to get started right away. 845 00:55:17,059 --> 00:55:18,727 Write, first the financial statements... 846 00:55:18,811 --> 00:55:19,895 Team Leader Hwang 847 00:55:20,479 --> 00:55:21,605 Good morning. 848 00:55:23,148 --> 00:55:26,068 Oz Food Tax evasion Report Is it true you got it? 849 00:55:27,361 --> 00:55:28,403 Ah. 850 00:55:29,696 --> 00:55:30,739 Just give me an answer. 851 00:55:31,782 --> 00:55:32,950 Yes, it's true. 852 00:55:33,909 --> 00:55:35,369 I was going to report it to you today. 853 00:55:47,172 --> 00:55:48,257 OK. 854 00:55:49,383 --> 00:55:50,843 Hand all these over to the third divison. 855 00:55:50,926 --> 00:55:51,927 Pardon? 856 00:55:53,011 --> 00:55:55,055 Oh, I'm telling you, We got it first. 857 00:55:55,264 --> 00:55:57,432 No duplicate investigations, don't you know? 858 00:55:58,684 --> 00:55:59,935 As long as the charges are clear charges, 859 00:56:00,018 --> 00:56:02,479 That individual taxation is not a problem. You know that, don't you know? 860 00:56:05,190 --> 00:56:07,109 There's only one day left until the prescription period. 861 00:56:07,651 --> 00:56:10,112 And the informant is Geum Dong Sik? 862 00:56:11,071 --> 00:56:12,406 I used to be 863 00:56:12,489 --> 00:56:15,659 on suspicion of underreporting He's a friend who's been working on an investigation. 864 00:56:16,326 --> 00:56:18,287 low reliability 865 00:56:19,204 --> 00:56:22,374 Sseu, what the hell do you believe in? You're taking risks. 866 00:56:23,625 --> 00:56:26,753 Do as you please. Don't make it too big. 867 00:56:28,464 --> 00:56:30,215 - Sir. - Chief. 868 00:56:30,299 --> 00:56:32,050 Tell me what you think. 869 00:56:35,262 --> 00:56:37,639 This time, we'll hand it over to the third division. 870 00:56:38,515 --> 00:56:40,017 According to the results of today's main meeting, 871 00:56:40,100 --> 00:56:43,812 Oz Food is an exemplary taxpayer. It's likely to be included. 872 00:56:43,896 --> 00:56:47,566 You shouldn't have bothered me. There could be things you can't handle. 873 00:56:47,649 --> 00:56:49,276 Let's just be quiet this time. 874 00:56:51,153 --> 00:56:52,154 Yes? 875 00:56:55,866 --> 00:56:58,118 Well, that's enough. I think everyone understands. 876 00:56:59,369 --> 00:57:00,370 yo 877 00:57:06,752 --> 00:57:09,463 Let's do what you're told to do. 878 00:57:10,672 --> 00:57:11,757 Phew. 879 00:57:13,801 --> 00:57:16,762 I'm sorry, but I'm ignorant. I don't get it. 880 00:57:18,138 --> 00:57:19,139 What? 881 00:57:24,686 --> 00:57:25,687 The section chief 882 00:57:26,814 --> 00:57:30,108 You're not gonna tell me why we're here. I think I'm a little confused. 883 00:57:30,984 --> 00:57:33,320 We're just trying to make ends meet. Is he here? 884 00:57:34,571 --> 00:57:36,782 Of course it could be. But work! 885 00:57:38,116 --> 00:57:40,786 Not a living thing. We need one more. 886 00:57:41,995 --> 00:57:43,872 The powerful in this land, 887 00:57:44,706 --> 00:57:47,501 The perception that it's vulgarity. Who made it! 888 00:57:47,584 --> 00:57:49,002 Taxes like that's all. 889 00:57:49,419 --> 00:57:52,840 Only those who don't have the power have to pay. Who created the prejudice! 890 00:57:55,217 --> 00:57:57,177 To catch that. Aren't we here? 891 00:57:59,054 --> 00:58:00,889 Why do you keep saying that? Run away. You! 892 00:58:00,973 --> 00:58:01,974 What, dude? 893 00:58:22,828 --> 00:58:26,165 all informational materials I ordered them to be sent to third division. 894 00:58:26,248 --> 00:58:27,749 I'm sure you did well on your own. 895 00:58:28,292 --> 00:58:30,919 If he's out of control, You're in trouble, man. 896 00:58:31,295 --> 00:58:32,504 You're the chief. 897 00:58:36,049 --> 00:58:38,760 Uh, there's a package at home. I'm supposed to be here a couple of times. 898 00:58:38,844 --> 00:58:41,513 I put it back in the office. Could you answer the phone? 899 00:58:42,264 --> 00:58:43,974 Uh, I'm going to the main building, yeah. 900 00:58:47,478 --> 00:58:48,854 Let's go. 901 00:59:04,870 --> 00:59:06,079 Oh, car keys. 902 00:59:20,135 --> 00:59:22,095 Uh, I'm... I'm going to the main office. 903 00:59:22,179 --> 00:59:23,472 Let's go to Oz Food. 904 00:59:24,223 --> 00:59:26,683 before the arrival of the three countries Let's check the books first. 905 00:59:28,519 --> 00:59:31,146 Please, I can't do this alone. 906 00:59:45,452 --> 00:59:46,829 Aren't you going with me? 907 00:59:47,496 --> 00:59:49,039 You know if you've seen the video. 908 00:59:49,122 --> 00:59:50,916 Manager Geum Dong Sik... Why did you report it to us? 909 00:59:51,792 --> 00:59:53,585 Oh, no, no, no, no, no. 910 00:59:53,669 --> 00:59:56,880 Oh, I just went in and did some investigation. If you get fired, there's no answer. 911 00:59:56,964 --> 00:59:59,967 If anything happens, He's in charge. 912 01:00:00,050 --> 01:00:03,929 The boss's word that he's. Have you ever seen him being watched? 913 01:00:04,763 --> 01:00:05,889 I don't have one. 914 01:00:06,557 --> 01:00:07,891 Ha, sir! 915 01:00:07,975 --> 01:00:09,768 Oh, come on. Team leader Hwang Dong-joo is... 916 01:00:09,852 --> 01:00:11,645 Oh, my God. Why are you so obsessed? 917 01:00:11,728 --> 01:00:13,397 Oh, isn't everyone weird? 918 01:00:15,107 --> 01:00:16,775 But what did you see, this guy? 919 01:00:18,986 --> 01:00:20,863 What am I so surprised at? 920 01:00:33,750 --> 01:00:35,711 Jung Ho! 921 01:00:38,380 --> 01:00:39,923 Jung Ho! 922 01:00:39,965 --> 01:00:42,426 Oh, my God. No way. 923 01:00:56,690 --> 01:00:57,983 It's his boy. 924 01:01:05,240 --> 01:01:07,659 I don't want to see my father suffer like this. 925 01:01:07,993 --> 01:01:09,661 his son saw it. 926 01:01:15,793 --> 01:01:17,002 Jung Ho! 927 01:01:22,466 --> 01:01:23,467 taxi 928 01:01:34,269 --> 01:01:36,230 Oz Food in fifth Countries I've got the tip-off. 929 01:01:36,313 --> 01:01:37,940 - Uh, good work. - Uh. 930 01:01:39,358 --> 01:01:40,734 Well, let's see. 931 01:01:42,986 --> 01:01:43,987 What? 932 01:01:46,448 --> 01:01:48,450 Hey, you guys. Did you get it right? 933 01:01:48,534 --> 01:01:49,785 Yeah, it's, uh... 934 01:01:49,868 --> 01:01:51,578 Hey, hey, why? What is it? 935 01:01:51,662 --> 01:01:53,455 Oh, it's all back-to-back. 936 01:01:57,209 --> 01:01:58,293 Hey, Mr. Lee! 937 01:01:58,377 --> 01:02:00,295 You bastards. 938 01:02:01,171 --> 01:02:02,464 Oh, come on, man. 939 01:02:03,423 --> 01:02:06,385 I don't know who they're dealing with. It's a trick! Shi.. 940 01:02:59,354 --> 01:03:00,647 Here comes the commissioner. 941 01:03:03,609 --> 01:03:05,819 Hello, Commissioner. 942 01:03:52,032 --> 01:03:55,994 Well, I've got a report from the board of directors. Based on the list of good taxpayer candidates, 943 01:03:56,078 --> 01:03:58,121 That's a wonderful face. 944 01:03:58,914 --> 01:04:01,500 Especially the candidates for the central office. It stood out. 945 01:04:12,594 --> 01:04:14,221 What the hell is all this? 946 01:04:17,057 --> 01:04:18,100 Well, according to the statute, 947 01:04:18,183 --> 01:04:20,853 sound trading order It's a compliant operator. 948 01:04:21,270 --> 01:04:22,688 Did you check it out? 949 01:04:22,771 --> 01:04:24,273 Yes, sir, of course. 950 01:04:24,356 --> 01:04:26,775 Oh, the, uh, the other guy. Don't come forward. 951 01:04:27,693 --> 01:04:30,404 Why don't you answer it yourself? 952 01:04:32,823 --> 01:04:36,577 on the list of exemplary taxpayers' list These are the companies that will be included. 953 01:04:38,745 --> 01:04:41,915 I can't accept companies that are under-content. I told you, right? 954 01:04:48,505 --> 01:04:49,965 Phew. 955 01:04:58,265 --> 01:05:00,517 How'd it go? Have you arrived yet? 956 01:05:01,685 --> 01:05:02,811 Wrong. 957 01:05:02,895 --> 01:05:04,771 He knew we were coming. 958 01:05:05,272 --> 01:05:06,273 Pardon? 959 01:05:09,234 --> 01:05:10,694 No, I don't. 960 01:05:12,362 --> 01:05:15,032 The ledgers are all gone. 961 01:05:28,921 --> 01:05:30,339 Of course, sir. 962 01:05:31,340 --> 01:05:33,675 selected by the Central District Office. All companies 963 01:05:34,343 --> 01:05:36,720 with sufficient qualifications 964 01:05:37,387 --> 01:05:39,097 - Ah, Director Four Taxes... - No! 965 01:05:39,181 --> 01:05:40,474 I object. 966 01:05:41,350 --> 01:05:42,601 I have an objection! 71479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.