All language subtitles for This.Is.Us.S06E16.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,636 Previously on This Is Us... 2 00:00:01,770 --> 00:00:04,240 Every morning at 6:45, 3 00:00:04,373 --> 00:00:06,878 I am the first thing she sees when she wakes up. 4 00:00:07,011 --> 00:00:08,547 Let's get you out of bed. 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,416 And it grounds her. 6 00:00:10,550 --> 00:00:13,220 In the event that Miguel, God forbid, is not here 7 00:00:13,354 --> 00:00:15,423 to make decisions for me, I'm gonna need one of you 8 00:00:15,557 --> 00:00:17,160 to stand in for him. 9 00:00:17,293 --> 00:00:20,565 Kate. I want it to be you. 10 00:00:21,901 --> 00:00:24,271 ♪ Little darling ♪ 11 00:00:24,404 --> 00:00:28,210 - ♪ It's been a long, cold, lonely winter ♪ - Jack. 12 00:00:30,113 --> 00:00:31,282 ♪ Little darling... ♪ 13 00:00:31,415 --> 00:00:34,686 Come on, I've been up six times already. 14 00:00:34,821 --> 00:00:37,624 Can you please go? 15 00:00:37,758 --> 00:00:41,163 - ♪ Here comes the sun ♪ - Jack. 16 00:00:41,297 --> 00:00:43,266 - ♪ Here comes the sun... ♪ - Mommy's here. 17 00:00:43,400 --> 00:00:44,936 Daddy couldn't make it. 18 00:00:45,069 --> 00:00:46,305 ♪ It's all right ♪ 19 00:00:48,842 --> 00:00:50,544 Okay, okay. 20 00:00:50,677 --> 00:00:53,783 Oh, Kevin. You woke up Randall. 21 00:00:55,685 --> 00:00:57,789 Your sister's not crying. 22 00:01:01,261 --> 00:01:02,997 Mom, I had a bad dream. 23 00:01:03,131 --> 00:01:03,998 Hmm? 24 00:01:04,132 --> 00:01:05,734 ♪ Since it's been here ♪ 25 00:01:05,868 --> 00:01:08,504 Was it about gremlins? 26 00:01:08,639 --> 00:01:10,876 - ♪ Here comes the sun... ♪ - Okay. 27 00:01:11,009 --> 00:01:13,346 Kate, sweetheart, they are not real. 28 00:01:13,479 --> 00:01:15,215 Can I have waffles? 29 00:01:15,349 --> 00:01:17,886 It's 5:00 a.m., Kate. 30 00:01:18,020 --> 00:01:19,555 ♪ It's all right... ♪ 31 00:01:19,688 --> 00:01:21,558 Now, what are you guys doing in here? 32 00:01:21,691 --> 00:01:24,930 Kate woke us up 'cause she has a bad dream about gremlins, 33 00:01:25,064 --> 00:01:26,900 and now we're scared, too. 34 00:01:27,033 --> 00:01:28,069 Can we have waffles? 35 00:01:30,372 --> 00:01:32,341 Yes, we can all have waffles. 36 00:01:32,475 --> 00:01:34,444 ♪ Sun, sun, sun... ♪ 37 00:01:34,578 --> 00:01:36,714 I'm gonna go make waffles. 38 00:01:39,052 --> 00:01:40,922 ♪ Little darling ♪ 39 00:01:41,055 --> 00:01:43,392 - Mom. - ♪ I feel that I... ♪ 40 00:01:43,525 --> 00:01:45,361 - Randall? What-What's wrong? - I need you to sign 41 00:01:45,495 --> 00:01:47,798 my permission slip for the debate tournament today. 42 00:01:47,932 --> 00:01:50,536 It's-it's 4:30 in the morning. 43 00:01:50,669 --> 00:01:53,207 And the bus leaves for the debate at 6:00, 44 00:01:53,340 --> 00:01:54,809 so please hurry. 45 00:01:54,943 --> 00:01:56,678 ♪ Here comes the sun ♪ 46 00:01:59,082 --> 00:02:00,718 - Thank you. - ♪ Here comes the sun ♪ 47 00:02:00,851 --> 00:02:02,754 ♪ And I say ♪ 48 00:02:02,888 --> 00:02:04,926 ♪ It's all right ♪ 49 00:02:05,059 --> 00:02:06,727 - ♪ It's all right... ♪ - Randall! 50 00:02:06,861 --> 00:02:09,498 It is the literal ass crack of dawn! 51 00:02:09,632 --> 00:02:12,036 Can you not walk so loud?! 52 00:02:21,283 --> 00:02:22,718 Miguel? 53 00:02:29,095 --> 00:02:30,564 Miguel? 54 00:02:36,273 --> 00:02:37,608 Miguel? 55 00:02:37,741 --> 00:02:39,778 - Miguel? - Ms. Pearson. 56 00:02:39,911 --> 00:02:41,314 - It's okay. 57 00:02:41,447 --> 00:02:42,984 - Who are you? - You're okay. I'm your nurse. 58 00:02:43,117 --> 00:02:44,786 - Where-Where's Miguel? - It's okay. 59 00:02:44,919 --> 00:02:46,355 - I want Miguel. I need Miguel. - Okay. 60 00:02:46,489 --> 00:02:48,892 Hey, Mom. You're okay. 61 00:02:49,026 --> 00:02:50,028 Why won't this woman tell me where Miguel is? 62 00:02:50,161 --> 00:02:51,096 Where is Miguel? 63 00:02:52,398 --> 00:02:54,801 - He's not here right now. - Where is he? 64 00:02:54,934 --> 00:02:57,305 - I got it. Thank you. - Mm-hmm. 65 00:02:57,438 --> 00:02:59,141 Oh, Mom. 66 00:02:59,274 --> 00:03:01,512 Can we get you back in bed, Mom? 67 00:03:01,645 --> 00:03:03,848 - Thank you. - Where is Miguel? 68 00:03:07,354 --> 00:03:08,422 Can one of you help with the pillow? 69 00:03:08,555 --> 00:03:10,125 Yeah. 70 00:03:11,127 --> 00:03:13,163 ♪ ♪ 71 00:03:22,510 --> 00:03:24,047 Okay. There you go. 72 00:03:25,815 --> 00:03:27,351 You need your rest, 73 00:03:27,484 --> 00:03:29,721 'cause tomorrow we're gonna have a fun, beautiful day. 74 00:03:29,855 --> 00:03:32,359 Where is Miguel? 75 00:03:43,342 --> 00:03:45,379 ♪ ♪ 76 00:03:51,454 --> 00:03:53,624 Good morning. 77 00:03:53,757 --> 00:03:55,260 - Hey. - Anybody get any sleep last night? 78 00:03:55,394 --> 00:03:57,497 - Not a wink. - No. - Okay. 79 00:03:59,400 --> 00:04:01,303 How much longer do you think she's gonna be like this? 80 00:04:01,437 --> 00:04:02,805 Waking up, asking for Miguel? 81 00:04:02,938 --> 00:04:06,411 I mean, it's only been a week since he's been gone. 82 00:04:06,544 --> 00:04:07,979 Laila said it's gonna take time. 83 00:04:08,114 --> 00:04:10,117 Has anybody seen Sophie? 84 00:04:10,250 --> 00:04:11,285 I got out of the shower, and she was already gone. 85 00:04:11,419 --> 00:04:12,954 She went into town for bagels 86 00:04:13,088 --> 00:04:14,924 with Beth and Philip. 87 00:04:15,057 --> 00:04:17,761 Beth said all this sadness called for some carbs. 88 00:04:17,894 --> 00:04:19,131 All right, let's go! 89 00:04:19,264 --> 00:04:21,167 All right, everybody peed? 90 00:04:21,300 --> 00:04:23,871 All right, Edie and I have an action day planned 91 00:04:24,004 --> 00:04:26,175 of Poconos fun, so we don't have any time 92 00:04:26,308 --> 00:04:29,547 to be waylaid by little tiny bladders. 93 00:04:29,680 --> 00:04:31,149 - Go pee. Come on, guys. - Come on. Out. 94 00:04:31,282 --> 00:04:33,353 - Go pee. Go quickly. - Go pee. 95 00:04:33,486 --> 00:04:34,854 - Come on. - Franny, you peed? 96 00:04:34,987 --> 00:04:36,157 Yes. 97 00:04:36,290 --> 00:04:37,659 Are you lying? 98 00:04:37,792 --> 00:04:39,462 - Yes. - Yeah. 99 00:04:43,601 --> 00:04:45,637 Thank you for letting us air the kids out today, 100 00:04:45,771 --> 00:04:47,707 - showing us around. - Oh, it's our pleasure. 101 00:04:47,840 --> 00:04:49,910 - We really love this town. - It's true. It's true. 102 00:04:50,043 --> 00:04:52,548 And that cabin is the best place I've ever lived. 103 00:04:52,682 --> 00:04:55,186 That said, before that I lived in 104 00:04:55,319 --> 00:04:57,522 a rusted-out trailer and in a Vietnam war zone. 105 00:04:57,655 --> 00:04:59,057 - Yep, that'll do it. - Great, wow. 106 00:04:59,192 --> 00:05:00,760 Okay, we got... Come on, guys. 107 00:05:00,894 --> 00:05:01,996 - Let's go. - All right, let's go. - Bye-bye. 108 00:05:02,129 --> 00:05:03,432 - Let's go. See you guys later. - All right. 109 00:05:03,565 --> 00:05:05,000 All right, be good. Have fun. 110 00:05:05,133 --> 00:05:06,703 - Have a great day. - Bye. 111 00:05:11,477 --> 00:05:15,116 Okay. So, everyone 100% has to go back to real life on Monday? 112 00:05:15,250 --> 00:05:18,287 I have the series finale Manny table read. 113 00:05:18,422 --> 00:05:21,226 Mmm. How many Mannys is that total? 200, 300? 114 00:05:21,359 --> 00:05:23,195 - Too many. Don't want to talk about it. Wow. Exciting. 115 00:05:23,329 --> 00:05:24,564 Don't want to talk about it. 116 00:05:24,697 --> 00:05:26,600 - I'm swamped at work. - Mm. 117 00:05:26,734 --> 00:05:28,403 Toby and Laura, they've been so good about watching the kids, 118 00:05:28,537 --> 00:05:30,240 but I'd kind of like to see my children. 119 00:05:30,373 --> 00:05:31,875 Fair enough. 120 00:05:34,379 --> 00:05:35,914 Um... 121 00:05:39,587 --> 00:05:40,688 I do think we need to have a family meeting. 122 00:05:41,957 --> 00:05:43,860 Come up with a plan for Mom. 123 00:05:45,963 --> 00:05:47,299 Uh, we have a plan for Mom. 124 00:05:47,432 --> 00:05:49,735 The plan was... 125 00:05:49,869 --> 00:05:51,605 I built this house, that-that was the plan. 126 00:05:51,738 --> 00:05:55,010 And-and it served her well for many years. 127 00:05:55,143 --> 00:05:56,913 But Miguel is gone now, 128 00:05:57,046 --> 00:05:58,483 and we can't just leave her all alone here. 129 00:05:58,616 --> 00:06:00,252 - Right? - No. Well, she's not alone, though. 130 00:06:00,386 --> 00:06:01,621 She's got Laila, right? 131 00:06:01,754 --> 00:06:02,755 We can get another house aide. 132 00:06:02,889 --> 00:06:03,924 But aides aren't enough. 133 00:06:04,057 --> 00:06:05,158 She needs family. 134 00:06:05,294 --> 00:06:07,095 Of course she needs family. 135 00:06:07,229 --> 00:06:09,500 And when The Manny is done, I will be here. 136 00:06:09,633 --> 00:06:11,269 Twice a month. I'll be here every other week, 137 00:06:11,403 --> 00:06:13,205 - like clockwork. - So she'll have a family member here 138 00:06:13,339 --> 00:06:15,208 every other week for, like, the weekend? 139 00:06:15,342 --> 00:06:16,711 I mean, you two are gonna visit, too, right? 140 00:06:16,844 --> 00:06:18,012 It's not enough, Kev. 141 00:06:18,145 --> 00:06:19,448 I don't understand 142 00:06:19,581 --> 00:06:20,383 why you're acting so surprised, Randall. 143 00:06:20,517 --> 00:06:22,018 This was always the plan. 144 00:06:22,151 --> 00:06:23,654 Can you please tell him that this was always the plan? 145 00:06:26,091 --> 00:06:27,192 Kate? 146 00:06:30,698 --> 00:06:32,568 Do you not think that Mom should stay here? 147 00:06:32,701 --> 00:06:34,103 In the place that she knows? 148 00:06:35,940 --> 00:06:38,744 I think that we should have a family meeting. 149 00:06:38,877 --> 00:06:40,480 Hey, morning, guys! I'll tell you what. 150 00:06:40,613 --> 00:06:42,483 They have the best coffee in this town. 151 00:06:42,616 --> 00:06:44,954 It's like this new variety of beans that... 152 00:06:47,290 --> 00:06:49,727 - Oh, boy. - Did I say something? 153 00:06:49,861 --> 00:06:51,664 No, it's not you. I'm "oh, boy-ing" these three. 154 00:06:51,797 --> 00:06:53,232 They're finally having 155 00:06:53,367 --> 00:06:54,935 the "What's next with our mother" chat. 156 00:06:55,069 --> 00:06:56,705 How could you possibly know what we were talking about? 157 00:06:56,838 --> 00:06:58,341 What were you talking about, Kev? 158 00:06:58,475 --> 00:07:00,243 Having the "What's next for our mom" talk. 159 00:07:00,378 --> 00:07:01,445 - Mm-hmm. - Wow, you're good. 160 00:07:01,579 --> 00:07:02,781 She really is. 161 00:07:02,914 --> 00:07:04,750 I really am. So, here's what's up. 162 00:07:04,884 --> 00:07:06,853 Um, you guys are gonna stay here 163 00:07:06,987 --> 00:07:08,956 and go through your Pearson process, like, 164 00:07:09,090 --> 00:07:11,861 feel all your feelings and hash out a plan for your mom. 165 00:07:11,995 --> 00:07:14,866 I'm gonna take your better halves down to the cabin, 166 00:07:15,000 --> 00:07:19,607 post up and enjoy this beautiful day away... 167 00:07:19,740 --> 00:07:21,175 from this energy. 168 00:07:22,344 --> 00:07:23,379 Capisce? 169 00:07:23,513 --> 00:07:24,981 - Capisce. - Capisce. 170 00:07:25,115 --> 00:07:26,818 Great. 171 00:07:26,951 --> 00:07:28,821 Sophie, Philip, to the cabin. 172 00:07:28,954 --> 00:07:31,792 - Capisce. - No, Philip. No. 173 00:07:34,963 --> 00:07:37,133 Well, you heard the woman. Let's talk. 174 00:07:37,266 --> 00:07:39,303 ♪ ♪ 175 00:07:56,396 --> 00:07:57,798 Hello? 176 00:08:03,173 --> 00:08:04,408 Okay. 177 00:08:06,612 --> 00:08:08,782 Denise, I'm so sorry. 178 00:08:08,915 --> 00:08:11,853 Rebecca, please. You don't have to apologize. 179 00:08:11,987 --> 00:08:13,856 The month you've had, I... 180 00:08:13,990 --> 00:08:17,028 - I'm so, so sorry about Jack. - Thank you. 181 00:08:17,161 --> 00:08:19,632 Hey. You three. 182 00:08:19,765 --> 00:08:22,102 Car. Now. Let's go. 183 00:08:23,638 --> 00:08:25,073 Randall, what happened to your lip? 184 00:08:25,207 --> 00:08:27,376 Marty Harris's fist. 185 00:08:31,717 --> 00:08:34,021 - Is anyone else starving? - Not funny. 186 00:08:34,154 --> 00:08:36,024 Get in the car. 187 00:08:39,228 --> 00:08:40,897 So, what happened? 188 00:08:41,031 --> 00:08:43,101 Kev took us to the party and got Kate drunk. 189 00:08:43,235 --> 00:08:45,071 And then... 190 00:08:45,204 --> 00:08:46,740 I heard these two idiot guys 191 00:08:46,874 --> 00:08:47,875 talking about what Kate was wearing. 192 00:08:48,008 --> 00:08:49,611 And then one of them said 193 00:08:49,745 --> 00:08:51,380 he was gonna ask her to go for a walk 194 00:08:51,514 --> 00:08:53,483 and... and get her to, you know. 195 00:08:54,719 --> 00:08:56,756 And did she go on the walk? 196 00:08:56,889 --> 00:08:59,225 No. 197 00:08:59,359 --> 00:09:00,862 He never got the chance to ask her. 198 00:09:05,703 --> 00:09:06,671 Thank you, Randall. 199 00:09:08,373 --> 00:09:10,009 Thank God for you. 200 00:09:14,749 --> 00:09:17,954 Tell you what, I have lived in New York, 201 00:09:18,088 --> 00:09:19,724 and I swear this Podunk town has 202 00:09:19,857 --> 00:09:20,959 the best Chinese food I've ever had. 203 00:09:21,093 --> 00:09:23,663 I'm with you, bro. China Café for life. 204 00:09:23,797 --> 00:09:25,399 All right. 205 00:09:25,532 --> 00:09:26,602 - Hmm. - Should we start? 206 00:09:28,738 --> 00:09:30,574 - Okay, look, I... - I was... 207 00:09:31,876 --> 00:09:32,644 - I think... - Well, I was just thinking if-if... 208 00:09:32,777 --> 00:09:34,246 - You want to... - You. 209 00:09:34,379 --> 00:09:36,116 You know, I have an idea. 210 00:09:37,217 --> 00:09:38,586 All right, so... 211 00:09:40,589 --> 00:09:43,293 Whoever is holding this gets to talk. 212 00:09:43,427 --> 00:09:44,862 What in the hell is that? 213 00:09:44,996 --> 00:09:47,834 It's a therapy cat. I just got it for Mom. 214 00:09:47,967 --> 00:09:49,870 On the website, it says that lifelike toys 215 00:09:50,003 --> 00:09:52,708 help Alzheimer's patients to feel, like, a sense of purpose. 216 00:09:52,842 --> 00:09:54,811 Brings them back to a time where they, 217 00:09:54,945 --> 00:09:55,979 you know, could take care of something. 218 00:09:56,112 --> 00:09:57,348 So she can pet it, she can take care of it. 219 00:09:57,481 --> 00:09:58,951 Kill me. Kill me now. 220 00:09:59,084 --> 00:10:00,519 Not until you kill me first, please. 221 00:10:00,654 --> 00:10:02,456 Guys. 222 00:10:02,589 --> 00:10:04,893 Come on. Who wants to go first? 223 00:10:05,026 --> 00:10:07,129 You know what, senators before celebrities. 224 00:10:07,263 --> 00:10:08,966 Come on. Take the kitty. 225 00:10:09,099 --> 00:10:10,869 "Take the kitty." All right. 226 00:10:11,002 --> 00:10:13,339 - Oh, stop. - Yeah. Okay. 227 00:10:14,474 --> 00:10:15,810 Okay. 228 00:10:17,612 --> 00:10:20,049 Oh, wow. 229 00:10:20,183 --> 00:10:22,019 This place really is a time capsule, isn't it? 230 00:10:22,152 --> 00:10:23,922 Tell me about it. 231 00:10:24,055 --> 00:10:25,491 I found my Tommy Girl perfume in the bathroom. 232 00:10:27,861 --> 00:10:29,864 I think we should go back to the house. Maybe... 233 00:10:29,998 --> 00:10:32,335 I don't know, maybe we could be of some help. 234 00:10:32,468 --> 00:10:35,506 Oh, dear, sweet, naive Philip. 235 00:10:35,639 --> 00:10:38,077 We can't help those three. Nobody can. 236 00:10:38,211 --> 00:10:39,747 Mm-hmm. 237 00:10:39,880 --> 00:10:45,122 Miguel's been gone seven days now, and... 238 00:10:45,255 --> 00:10:48,526 that's seven days for my husband's mind to spin out 239 00:10:48,659 --> 00:10:51,231 and try to figure out what to do next with his mother. 240 00:10:51,364 --> 00:10:53,701 To gather his thoughts 241 00:10:53,835 --> 00:10:56,572 and then present his case to his siblings. 242 00:10:58,408 --> 00:11:00,912 Well, Miguel was her family. 243 00:11:01,046 --> 00:11:02,514 And he was our man on the ground. 244 00:11:04,117 --> 00:11:06,988 And we could justify just dropping in for visits 245 00:11:07,121 --> 00:11:09,158 as our schedules allowed as long as he was by her side, 246 00:11:09,291 --> 00:11:11,796 but... not anymore. 247 00:11:14,299 --> 00:11:18,005 I've been thinking about this a lot for the last few days, 248 00:11:18,138 --> 00:11:20,141 and I think she should move in with me. 249 00:11:20,275 --> 00:11:21,844 He's gonna want to move her to Philly. 250 00:11:23,947 --> 00:11:24,783 That's gonna get Kevin all riled up. 251 00:11:24,916 --> 00:11:25,817 You know it. 252 00:11:25,950 --> 00:11:28,321 Ah, and thus will begin 253 00:11:28,454 --> 00:11:31,558 the classic "Who is the better man and son" pissing contest. 254 00:11:33,963 --> 00:11:36,000 "She's our mother, Kev. 255 00:11:36,133 --> 00:11:39,705 "She has cared for us our entire lives, 256 00:11:39,839 --> 00:11:41,708 "and now it's our turn to care for her. 257 00:11:41,842 --> 00:11:43,845 Because she's our mother, Kev." 258 00:11:43,978 --> 00:11:45,781 "Oh, really? Really, Randall? 259 00:11:45,915 --> 00:11:47,383 "Well, thank you, thank you for telling me 260 00:11:47,517 --> 00:11:48,618 "that our mother is our mother. 261 00:11:48,751 --> 00:11:50,221 "You know, I built this house for her 262 00:11:50,354 --> 00:11:51,656 with my bare hands." 263 00:11:51,790 --> 00:11:54,227 - Mm-hmm. - Wow. Wow, that's great. 264 00:11:54,360 --> 00:11:55,362 You two should take this on the road. 265 00:11:55,495 --> 00:11:57,833 - Ah, thank you. - We really should. 266 00:11:57,966 --> 00:12:00,036 Well, Kate's there. 267 00:12:00,169 --> 00:12:01,604 It's gonna be fine. 268 00:12:05,344 --> 00:12:06,612 What? 269 00:12:08,950 --> 00:12:11,053 Come in. 270 00:12:13,824 --> 00:12:15,660 You'll feel better in the morning. 271 00:12:21,535 --> 00:12:24,573 I don't think I've seen you wear that much makeup before. 272 00:12:27,811 --> 00:12:29,247 Say what you want to say, Mom. 273 00:12:31,384 --> 00:12:34,522 You're young and you're figuring it out. 274 00:12:34,655 --> 00:12:35,823 There's nothing wrong with that. 275 00:12:38,161 --> 00:12:42,201 But I do need you to know that you have so much to offer. 276 00:12:42,334 --> 00:12:44,604 So when you go out in the world... 277 00:12:46,073 --> 00:12:47,709 ...I really hope you know that. 278 00:12:49,612 --> 00:12:51,581 Look. 279 00:12:51,715 --> 00:12:53,251 Two out of three isn't bad. 280 00:12:53,384 --> 00:12:55,821 Take the win. 281 00:12:55,955 --> 00:12:58,358 - What do you mean? - Your kids. 282 00:12:59,560 --> 00:13:01,931 Two winners, one dud. 283 00:13:02,064 --> 00:13:03,066 Kind of like Hanson. 284 00:13:05,938 --> 00:13:07,974 The way you see me, 285 00:13:08,107 --> 00:13:10,244 the way... 286 00:13:10,377 --> 00:13:12,613 the way Dad saw me... 287 00:13:14,383 --> 00:13:15,585 You're wrong about me. 288 00:13:20,225 --> 00:13:21,461 Randall, you're in D.C., what, like three days a week? 289 00:13:21,594 --> 00:13:22,863 Working till about 10:00. 290 00:13:22,997 --> 00:13:24,967 Beth's schedule is just as insane as yours. 291 00:13:25,100 --> 00:13:26,669 How is moving to Philly better for Mom? 292 00:13:26,802 --> 00:13:28,037 It'll be better 'cause I'll be there. 293 00:13:28,171 --> 00:13:29,539 Am I in The Twilight Zone right now? 294 00:13:29,673 --> 00:13:30,841 What do you mean you'll be...? You won't be there. 295 00:13:30,976 --> 00:13:33,279 I will be, man. I will figure it out. 296 00:13:33,412 --> 00:13:35,882 Ka-Kate, you're Mom's guardian. You have the final say. 297 00:13:36,017 --> 00:13:37,851 Do you have any thoughts on Randall ripping Mom 298 00:13:37,987 --> 00:13:39,388 out of the house and moving her to Philadelphia, 299 00:13:39,521 --> 00:13:40,756 just so she can sit alone in the town house all day? 300 00:13:42,326 --> 00:13:43,695 W... I don't know, 301 00:13:43,828 --> 00:13:45,464 but I think that we should keep talking about it. 302 00:13:45,598 --> 00:13:47,501 She won't be alone, Kevin. 303 00:13:47,634 --> 00:13:49,003 I will find her a full-time aide. 304 00:13:49,137 --> 00:13:51,640 She was very clear about what she wanted, Randall. 305 00:13:51,773 --> 00:13:54,144 She looked me in the eye and she said to me, 306 00:13:54,277 --> 00:13:56,580 "Build me that house," which is exactly what I've done. 307 00:13:56,715 --> 00:14:01,122 - Kev... - Don't "Kev" me, Randall. 308 00:14:03,725 --> 00:14:05,628 I was a pain in her ass her entire life. 309 00:14:11,137 --> 00:14:12,572 If you want to go get drunk every night 310 00:14:12,705 --> 00:14:14,708 and make a fool out of yourself, there's really not much 311 00:14:14,842 --> 00:14:17,112 I can do about it, but don't... 312 00:14:17,246 --> 00:14:19,683 bring your brother and sister down with you. 313 00:14:22,054 --> 00:14:24,723 Get it together, Kevin. 314 00:14:28,697 --> 00:14:30,266 Building this house was the one good thing that I did. 315 00:14:30,399 --> 00:14:31,834 It was the one good thing. 316 00:14:35,607 --> 00:14:38,179 And I'm-I'm gonna honor her wishes if it kills me. 317 00:14:40,415 --> 00:14:41,649 - Kev, don't go. - I'm not going. 318 00:14:41,784 --> 00:14:42,618 I'm getting more walnut shrimp. 319 00:14:50,630 --> 00:14:52,032 Yes! 320 00:14:59,611 --> 00:15:00,946 Hey, what's going on? 321 00:15:01,080 --> 00:15:02,849 - What's up, bud? - I lost another tooth! 322 00:15:02,982 --> 00:15:05,353 - Oh! - You... That makes seven for you, 323 00:15:05,486 --> 00:15:07,756 five for Randall, and... 324 00:15:07,889 --> 00:15:09,426 Zero for me. 325 00:15:09,559 --> 00:15:10,861 That's okay, Katie girl, 326 00:15:10,994 --> 00:15:12,664 'cause you are gonna be young forever. 327 00:15:12,797 --> 00:15:15,000 - Mm-hmm. - Okay? You're gonna be young forever. 328 00:15:15,135 --> 00:15:18,206 But somebody's getting a visit from the tooth fairy tonight. 329 00:15:18,340 --> 00:15:20,476 - Ooh! - Yeah, and I'm gonna catch her. 330 00:15:20,609 --> 00:15:22,279 - Huh? - What do you mean catch her? 331 00:15:22,412 --> 00:15:23,848 I'm gonna stay up all night, 332 00:15:23,981 --> 00:15:26,185 and when she flies in here, I'm gonna catch her. 333 00:15:27,487 --> 00:15:28,555 - Hmm. - Okay. 334 00:15:28,689 --> 00:15:30,358 I want pancakes. 335 00:15:30,491 --> 00:15:32,194 - Me, too! - Okay. 336 00:15:32,327 --> 00:15:34,565 I guess I'll make pancakes. 337 00:15:34,698 --> 00:15:36,401 Yeah. 338 00:15:36,534 --> 00:15:38,571 What's going on, bud? 339 00:15:38,704 --> 00:15:41,575 I always have bad dreams when the tooth fairy comes. 340 00:15:41,708 --> 00:15:44,045 I don't want her in my room. She's a stranger. 341 00:15:44,180 --> 00:15:46,883 Well, she's not really a stranger. 342 00:15:48,786 --> 00:15:50,422 I know her. 343 00:15:50,555 --> 00:15:52,158 I've gone to lunch with her a couple times. 344 00:15:52,292 --> 00:15:53,827 We've even gone to see some movies together. 345 00:15:59,636 --> 00:16:01,071 Okay, can I tell you a little secret? 346 00:16:01,206 --> 00:16:03,342 Come here. 347 00:16:03,475 --> 00:16:05,912 Now, this is something that most parents don't tell their kids 348 00:16:06,045 --> 00:16:07,215 until they're much older, 349 00:16:07,348 --> 00:16:08,850 so you cannot tell your brother or sister. 350 00:16:08,983 --> 00:16:11,221 I don't want to ruin the magic for them, okay? 351 00:16:11,354 --> 00:16:14,359 I think this'll make you feel better, though. 352 00:16:20,868 --> 00:16:23,740 - Really? - Really. 353 00:16:23,873 --> 00:16:26,510 But that has to stay between us, okay? 354 00:16:33,020 --> 00:16:34,723 I can squeeze my meetings into two days most weeks 355 00:16:34,857 --> 00:16:36,225 so I can spend more time with her. 356 00:16:36,360 --> 00:16:38,596 No, no, Randall, this is the opposite of what she wanted. 357 00:16:38,729 --> 00:16:41,467 - Remember her Thanksgiving speech? - Yeah, I know what she said. 358 00:16:41,600 --> 00:16:43,937 "You will not make your lives smaller because of me. 359 00:16:44,071 --> 00:16:45,774 "This thing that is happening to me 360 00:16:45,907 --> 00:16:46,775 will not be the thing that holds you..." 361 00:16:46,908 --> 00:16:49,144 I know what she said, Kevin. 362 00:16:49,279 --> 00:16:51,316 But I also know her. 363 00:16:51,449 --> 00:16:54,019 She would understand how we would have to change the plan. 364 00:16:54,152 --> 00:16:55,322 You can take my word for it. 365 00:16:55,455 --> 00:16:56,790 I don't need to take your word for it. 366 00:16:56,923 --> 00:16:58,426 I can take her word for it. She said it. 367 00:17:01,498 --> 00:17:03,667 No, I-I know, I know, you guys have had this really special... 368 00:17:03,801 --> 00:17:05,837 I think twisted... relationship where y-you whisper 369 00:17:05,970 --> 00:17:08,642 - your soul secrets to each other your whole lives... - "Soul secrets." 370 00:17:08,775 --> 00:17:10,978 ...but that doesn't give you the right to override her wishes. 371 00:17:11,112 --> 00:17:13,516 Especially when she left Kate in charge. 372 00:17:13,649 --> 00:17:14,984 Yeah, well, Kate's barely said a word. 373 00:17:21,595 --> 00:17:23,231 Sorry, Kate, I just... 374 00:17:23,365 --> 00:17:25,668 What I meant was, 375 00:17:25,801 --> 00:17:28,038 no one should have to make this kind of decision alone. 376 00:17:28,171 --> 00:17:30,141 Right. Got it. 377 00:17:39,789 --> 00:17:43,194 Hi. Thought maybe we could paint our nails together. 378 00:17:43,328 --> 00:17:44,263 Really? 379 00:17:44,397 --> 00:17:47,534 Yeah. Come on. 380 00:17:47,669 --> 00:17:50,773 We'll do our nails and gossip. 381 00:17:50,906 --> 00:17:52,576 You know, woman to woman. 382 00:17:52,709 --> 00:17:54,845 Come here. Let me see that hand. 383 00:17:56,682 --> 00:17:59,720 So talk to me. What's going on? 384 00:17:59,853 --> 00:18:02,725 They're always ahead of me. 385 00:18:02,858 --> 00:18:05,228 Kevin's better at board games. 386 00:18:05,362 --> 00:18:07,131 - Mm-hmm. - Randall's better at reading. 387 00:18:07,264 --> 00:18:09,635 And they're both better at losing their teeth. 388 00:18:09,768 --> 00:18:13,908 Oh. Bug, come on, don't worry about your brothers. 389 00:18:14,042 --> 00:18:18,382 You are just, you're a late bloomer. 390 00:18:18,516 --> 00:18:20,619 Do you know what that means? 391 00:18:20,752 --> 00:18:23,323 It means that it might take you 392 00:18:23,457 --> 00:18:25,393 a little bit more time to do some things than other people, 393 00:18:25,527 --> 00:18:27,996 but when you're ready? Ugh. 394 00:18:28,130 --> 00:18:30,233 You're gonna leave them all in the dust. 395 00:18:30,366 --> 00:18:32,069 Well, maybe Kevin. 396 00:18:33,705 --> 00:18:35,041 All right, let me finish your hand. 397 00:18:37,545 --> 00:18:39,414 How'd they get it to purr like that, you know? 398 00:18:39,548 --> 00:18:41,451 It's... Hmm. 399 00:18:41,584 --> 00:18:42,953 Hi, Mom. 400 00:18:43,086 --> 00:18:45,958 Oh. Hello. 401 00:18:46,091 --> 00:18:48,562 Rebecca wanted to put some makeup on all by herself. 402 00:18:51,265 --> 00:18:52,133 Oh. 403 00:18:53,570 --> 00:18:54,971 You look beautiful. 404 00:18:55,104 --> 00:18:57,942 That eye shadow really complements your eye color. 405 00:18:58,076 --> 00:18:59,779 Thank you. 406 00:18:59,912 --> 00:19:01,948 I wanted to let you know I'm gonna take your mom on a walk. 407 00:19:02,082 --> 00:19:03,951 Oh. 408 00:19:04,085 --> 00:19:07,691 Mom, can I, uh, take that walk with you? 409 00:19:07,824 --> 00:19:10,160 Sure. That sounds nice. 410 00:19:10,295 --> 00:19:12,665 Okay. Well, I've got it, if you want to take lunch. 411 00:19:12,799 --> 00:19:14,602 - Thank you. - Yeah. 412 00:19:15,803 --> 00:19:17,973 Why don't we go and see 413 00:19:18,107 --> 00:19:19,575 if there are any apples on the tree? 414 00:19:19,710 --> 00:19:21,646 Huh. Hmm. 415 00:19:31,728 --> 00:19:33,531 That's not our mom, Kev. 416 00:19:34,565 --> 00:19:36,234 No, it's not. 417 00:19:37,537 --> 00:19:39,806 Our mother was magic. 418 00:19:45,414 --> 00:19:47,986 She always knew exactly what each one of us needed. 419 00:20:05,613 --> 00:20:07,115 I'm sure she meant well. 420 00:20:07,248 --> 00:20:10,252 Sitting us down and sharing her wishes with us. 421 00:20:12,456 --> 00:20:14,794 But she couldn't have imagined what this would feel like. 422 00:20:14,927 --> 00:20:17,965 She couldn't have imagined how deep the need would be 423 00:20:18,099 --> 00:20:20,535 to pay her back for everything she did. 424 00:20:21,871 --> 00:20:24,308 To do right by what's left of her. 425 00:20:27,747 --> 00:20:30,851 It's a beautiful house, man, 426 00:20:30,984 --> 00:20:33,589 but I'm not gonna leave her in it all alone. 427 00:20:33,723 --> 00:20:35,892 And nothing you say can change my mind. 428 00:20:51,282 --> 00:20:53,887 "Good night, stars. Good night, air. 429 00:20:54,020 --> 00:20:56,958 Good night, noises everywhere." 430 00:21:00,263 --> 00:21:03,835 Okay, Kate, so Dad's on a site visit in New Jersey 431 00:21:03,969 --> 00:21:05,905 and I have been up with you guys since 4:30, 432 00:21:06,038 --> 00:21:08,408 so I'm gonna bring you to your room 433 00:21:08,541 --> 00:21:10,078 and I really, really, really need you to go to sleep 434 00:21:10,211 --> 00:21:11,546 and not wake up your brothers. 435 00:21:14,986 --> 00:21:16,722 All right, here we go. 436 00:21:35,718 --> 00:21:38,221 So, that is Abby, Sid's sister. 437 00:21:38,354 --> 00:21:41,426 And she is having an affair with Richard. 438 00:21:41,559 --> 00:21:44,898 Oh, and then Gary is having an affair with Judy. 439 00:21:45,032 --> 00:21:48,804 And Laura is having an affair with her boss Scooter. 440 00:21:50,874 --> 00:21:53,644 Mmm, this is really nice. 441 00:22:03,226 --> 00:22:05,163 Oh, my God. Oh, my God. 442 00:22:05,296 --> 00:22:08,167 Kate, sweetheart, are you okay? 443 00:22:08,300 --> 00:22:10,470 Are you okay, baby girl? I'm so sorry. 444 00:22:10,604 --> 00:22:11,739 Mommy's so sorry. 445 00:22:11,873 --> 00:22:14,343 Oh, my gosh, are you okay? 446 00:22:14,477 --> 00:22:16,981 Oh, my goodness. 447 00:22:18,649 --> 00:22:21,822 Oh, look at that hummingbird. 448 00:22:21,955 --> 00:22:23,290 I think there's like a whole family. 449 00:22:25,459 --> 00:22:27,062 Sweet. 450 00:22:29,099 --> 00:22:32,304 ♪ ♪ 451 00:22:37,112 --> 00:22:39,481 I could crush some wonton soup. 452 00:22:39,615 --> 00:22:41,885 Oh, they probably ordered the good Chinese by now. 453 00:22:42,019 --> 00:22:43,487 Oh, they so did. 454 00:22:44,990 --> 00:22:46,359 Maybe we could go get some. 455 00:22:46,492 --> 00:22:48,329 Mm-mm, and get sucked back into their drama? 456 00:22:48,462 --> 00:22:49,496 It's not worth it. 457 00:22:52,936 --> 00:22:54,338 Do you think Randall's stormed off yet? 458 00:22:54,471 --> 00:22:57,042 Ages ago. 459 00:22:57,175 --> 00:23:00,180 Yeah, it's hilarious, isn't it? 460 00:23:00,313 --> 00:23:04,019 Their mother is slowly dying from this horrific disease, 461 00:23:04,153 --> 00:23:07,224 and you two can predict what miserable happenings 462 00:23:07,358 --> 00:23:09,995 are taking place as they debate her care. 463 00:23:10,128 --> 00:23:11,397 What a hoot. 464 00:23:15,470 --> 00:23:16,839 You know, Phil, I've been a part of this family 465 00:23:16,973 --> 00:23:19,943 for over 30 years. 466 00:23:20,078 --> 00:23:23,082 And so, yeah, sometimes I-I hole up and blow off steam, 467 00:23:23,215 --> 00:23:25,051 because they can drive me a little nuts, 468 00:23:25,185 --> 00:23:29,525 with their feelings and their speeches 469 00:23:29,658 --> 00:23:32,196 and their always wanting to move somebody into your damn house. 470 00:23:33,999 --> 00:23:36,702 I don't know, it's like... 471 00:23:36,835 --> 00:23:42,477 sometimes I think it's been the greatest burden 472 00:23:42,612 --> 00:23:44,447 and the greatest blessing of my life, 473 00:23:44,581 --> 00:23:46,784 being a part of this family. 474 00:23:46,919 --> 00:23:48,221 Same, same. 475 00:23:50,624 --> 00:23:53,794 Would you say it was, like, equal parts burden and blessing? 476 00:23:53,930 --> 00:23:55,631 Or is it more like, 60-40? 477 00:23:55,765 --> 00:23:58,736 Oh, depends on the day, Big Phil. 478 00:23:58,869 --> 00:24:00,539 Depends on the day. 479 00:24:02,642 --> 00:24:04,946 Wasn't that a beautiful walk? 480 00:24:10,254 --> 00:24:12,758 Mom, do you mind if I sit here until you fall asleep? 481 00:24:14,493 --> 00:24:17,765 Okay. Whatever you want, dear. 482 00:24:18,900 --> 00:24:20,002 Okay. 483 00:24:20,136 --> 00:24:22,873 Where were we? 484 00:24:23,007 --> 00:24:25,077 Let's see. 485 00:24:28,082 --> 00:24:31,553 "So she sat by the river, thinking about what she said." 486 00:24:34,992 --> 00:24:37,396 Hi, Dr. K, this is Rebecca Pearson. 487 00:24:37,529 --> 00:24:39,799 Um, you delivered my babies. 488 00:24:39,932 --> 00:24:42,036 I know you're not in the office right now, 489 00:24:42,169 --> 00:24:44,840 but I thought you might check your messages at night. 490 00:24:44,974 --> 00:24:47,744 So, my daughter Kate fell off the bed. 491 00:24:47,877 --> 00:24:53,086 Um, I just took my eyes off of her for one minute and, um... 492 00:24:53,220 --> 00:24:55,023 I-I called the emergency clinic, and they told me 493 00:24:55,156 --> 00:24:57,559 as long as she's acting normal, just to keep a close eye on her, 494 00:24:57,693 --> 00:24:59,229 but it doesn't feel like it's enough. 495 00:24:59,362 --> 00:25:01,365 I-I know you're not a pediatrician, 496 00:25:01,499 --> 00:25:03,602 but I know you also work with a lot of babies, 497 00:25:03,736 --> 00:25:06,606 and-and I trust you. 498 00:25:06,740 --> 00:25:09,545 I thought you might have some good advice for me 499 00:25:09,678 --> 00:25:12,049 because I don't... I don't really know what to do 500 00:25:12,182 --> 00:25:15,120 and I'm all by myself here. 501 00:25:15,254 --> 00:25:17,557 So, could you please call me back? 502 00:25:19,893 --> 00:25:21,496 "...at the same time." 503 00:25:32,780 --> 00:25:35,084 - Hey. - Hey. 504 00:25:35,217 --> 00:25:36,719 I'm calling to check on the kids. 505 00:25:36,852 --> 00:25:38,655 - How's it going? - Yeah, good. 506 00:25:38,789 --> 00:25:41,494 Laura and I took the kids to that new brunch spot, 507 00:25:41,627 --> 00:25:43,663 and it turns out that Hailey's new favorite food 508 00:25:43,797 --> 00:25:45,466 is huevos rancheros. 509 00:25:45,600 --> 00:25:48,270 God, our kids have great taste. 510 00:25:48,405 --> 00:25:50,073 Yeah. How's it going over there? 511 00:25:51,575 --> 00:25:53,245 Not great. 512 00:25:53,378 --> 00:25:55,448 She can't remember that Miguel is gone. 513 00:25:55,581 --> 00:25:58,086 Ah. I'm sorry. 514 00:25:58,220 --> 00:26:00,656 Yeah, so we're trying to figure out what to do next, 515 00:26:00,789 --> 00:26:02,692 and Randall and Kevin are at each other's throats, I... 516 00:26:02,826 --> 00:26:06,965 Yeah, but that's technically up to you, right? 517 00:26:07,099 --> 00:26:09,470 - I mean, she appointed you her guardian. - Yeah. 518 00:26:09,603 --> 00:26:11,773 Yeah, I don't know. 519 00:26:11,906 --> 00:26:13,343 I can't decide what's best, Tobe. 520 00:26:14,577 --> 00:26:15,346 Um... 521 00:26:17,582 --> 00:26:19,218 Permission to overstep, 522 00:26:19,352 --> 00:26:22,657 as your former husband/ current co-parent? 523 00:26:22,790 --> 00:26:25,026 Permission granted. 524 00:26:26,596 --> 00:26:29,533 Kate, you are, in every way, 525 00:26:29,667 --> 00:26:31,971 what the kids refer to as a baller. 526 00:26:32,104 --> 00:26:34,475 All right? You got your master's in education, 527 00:26:34,608 --> 00:26:36,178 you're designing an arts curriculum 528 00:26:36,311 --> 00:26:38,013 for the friggin' state of California. 529 00:26:38,147 --> 00:26:40,917 All while mom-ing and wife-ing up a storm. 530 00:26:41,051 --> 00:26:43,655 But when you get around your brothers... 531 00:26:43,789 --> 00:26:48,296 I don't know, you become this unsteady version of yourself. 532 00:26:49,564 --> 00:26:53,604 And I just, I don't get it. 533 00:26:53,737 --> 00:26:55,540 Yeah. I don't either. 534 00:26:57,643 --> 00:26:59,746 Your mom chose you for a reason, Kate. 535 00:27:02,718 --> 00:27:04,287 Thank you, Tobe. 536 00:27:04,421 --> 00:27:07,792 Oh, my God, should we get back together? 537 00:27:07,926 --> 00:27:10,296 Okay, good night, Toby. 538 00:27:10,430 --> 00:27:11,598 I'll talk to you later. 539 00:27:11,732 --> 00:27:13,201 Good night. 540 00:27:26,421 --> 00:27:30,093 Hey, baby girl. Hey, there. 541 00:27:30,227 --> 00:27:32,564 How are you feeling, huh? 542 00:27:32,697 --> 00:27:35,769 You okay? Come here, Kate. 543 00:27:35,902 --> 00:27:38,573 Oh, yeah, you're okay. 544 00:27:38,706 --> 00:27:40,576 You're okay. Oh, God. 545 00:27:40,709 --> 00:27:42,845 Thank God. Ugh. 546 00:27:42,980 --> 00:27:44,682 You're smiling at Mama. 547 00:27:44,815 --> 00:27:48,153 Oh, Kate, you know exactly what Mommy needed. 548 00:27:57,268 --> 00:27:58,537 Rebecca? 549 00:27:59,939 --> 00:28:02,710 Hey, Bec, I need help. 550 00:28:02,843 --> 00:28:04,979 What is it? 551 00:28:05,113 --> 00:28:07,518 You know I haven't had more than two hours of sleep in weeks? 552 00:28:07,651 --> 00:28:10,322 I know. We-we have a situation. 553 00:28:10,455 --> 00:28:13,693 Kevin. Ugh, it's everywhere. 554 00:28:13,827 --> 00:28:16,564 It's like he went and then made a snow angel in it, 555 00:28:16,697 --> 00:28:18,367 - but instead of snow, it's... - I get it. 556 00:28:18,500 --> 00:28:20,671 Yeah, can-can you go get the trash can 557 00:28:20,804 --> 00:28:23,241 and-and run a bath, please? 558 00:28:29,384 --> 00:28:31,487 - I was never here. - Mm-hmm. 559 00:28:36,962 --> 00:28:39,900 Hey, baby. Can we talk? 560 00:28:40,901 --> 00:28:42,704 Yeah, we can talk. 561 00:28:42,837 --> 00:28:47,679 So, I've been thinking about this a lot lately, and, um... 562 00:28:47,812 --> 00:28:49,882 And you want to move Rebecca into our house. 563 00:28:51,317 --> 00:28:53,954 I don't see another option here, Beth. 564 00:28:54,088 --> 00:28:56,024 She needs to be around family, 565 00:28:56,157 --> 00:28:58,261 and I need to be the one in charge 566 00:28:58,396 --> 00:29:01,032 of the day-to-day decisions about her care. 567 00:29:01,165 --> 00:29:03,703 Kate's overwhelmed. This is clearly too much for her. 568 00:29:03,837 --> 00:29:05,807 And Kevin says he'll come visit every couple of weeks, 569 00:29:05,940 --> 00:29:07,274 but who knows if that's true? 570 00:29:07,409 --> 00:29:09,044 He could be off in New Zealand 571 00:29:09,177 --> 00:29:11,047 filming the new Avatar 7 at the drop of a hat. 572 00:29:12,049 --> 00:29:13,919 Randall, 573 00:29:14,052 --> 00:29:16,723 don't underestimate your sister. 574 00:29:16,857 --> 00:29:19,561 She has had to navigate her larger-than-life brothers 575 00:29:19,694 --> 00:29:22,465 and their massive egos her entire life. 576 00:29:22,599 --> 00:29:24,402 And that is a load to carry, too. 577 00:29:26,304 --> 00:29:27,473 And look at your brother over there. 578 00:29:27,606 --> 00:29:30,144 - Like, look at him. - Careful. 579 00:29:30,277 --> 00:29:32,280 He is not the irresponsible screwup 580 00:29:32,414 --> 00:29:35,418 that you knew growing up, Randall. 581 00:29:35,552 --> 00:29:39,023 Like, I hear you talking about them, and, baby, 582 00:29:39,157 --> 00:29:43,297 you are talking about versions of them that no longer exist. 583 00:29:47,804 --> 00:29:49,707 We had the best time. 584 00:29:49,840 --> 00:29:51,443 - The town is so cute... - Yeah? 585 00:29:51,577 --> 00:29:54,046 - ...the air is so crisp. - Oh, you don't realize 586 00:29:54,180 --> 00:29:56,451 how bad L.A. smog is until you breathe real air. 587 00:29:56,585 --> 00:29:58,287 - I've been saying that. Yeah. - Yeah. 588 00:29:58,420 --> 00:30:00,190 Have fun. Breathe it in. 589 00:30:06,700 --> 00:30:09,805 - Hey. - Hey. 590 00:30:11,774 --> 00:30:13,210 Are you okay? 591 00:30:15,279 --> 00:30:17,517 Yeah. Yeah. 592 00:30:19,486 --> 00:30:20,888 Kevin. 593 00:30:21,022 --> 00:30:23,992 Um... 594 00:30:24,126 --> 00:30:25,995 You know, my mom used to talk about this day 595 00:30:26,129 --> 00:30:28,366 from back when we were younger. 596 00:30:28,500 --> 00:30:31,003 It's a lazy Saturday, you know, lazy Saturday 597 00:30:31,137 --> 00:30:34,509 with nothing to do, no one had anywhere to be. 598 00:30:34,643 --> 00:30:38,949 We'd all just, um, watch old movies together, 599 00:30:39,082 --> 00:30:42,354 play foursquare, pin the tail on the donkey. 600 00:30:44,758 --> 00:30:48,429 I don't know, I had this stupid idea that... 601 00:30:48,564 --> 00:30:50,600 building this house could somehow recreate 602 00:30:50,733 --> 00:30:52,971 that for her, you know, with us and all the grandkids. 603 00:30:53,104 --> 00:30:54,540 That's not stupid at all. 604 00:30:56,943 --> 00:30:58,279 I don't know. 605 00:31:02,385 --> 00:31:04,188 Randall wants to move her to Philly. 606 00:31:06,725 --> 00:31:08,027 I've been fighting him on it all day, but... 607 00:31:09,963 --> 00:31:12,834 ...maybe he's right. 608 00:31:12,967 --> 00:31:15,104 Maybe he's right, maybe-maybe keeping her here, 609 00:31:15,238 --> 00:31:17,909 without all of us here, maybe that's not what's best 610 00:31:18,042 --> 00:31:19,612 for her, you know? I... 611 00:31:21,815 --> 00:31:22,817 I don't know. 612 00:31:25,053 --> 00:31:26,623 I got to get this one right. 613 00:31:32,765 --> 00:31:34,134 Hey. 614 00:31:34,267 --> 00:31:35,970 Let's get Randall. We have to talk. 615 00:31:42,479 --> 00:31:45,551 I will make a decision about what's best for Mom 616 00:31:45,685 --> 00:31:48,155 because she trusted me to do it. 617 00:31:48,288 --> 00:31:53,296 But first you two have got to be able to look at her. 618 00:31:54,999 --> 00:31:57,703 What are you talking about? 619 00:31:57,836 --> 00:31:59,572 We look at her all the time. 620 00:31:59,706 --> 00:32:02,878 No, you don't, Randall. 621 00:32:03,979 --> 00:32:05,181 And I get it. 622 00:32:05,314 --> 00:32:08,519 I get it, because Mom was magnificent. 623 00:32:08,653 --> 00:32:12,859 And to see her like this is really brutal. 624 00:32:12,993 --> 00:32:15,530 But how can we even talk about her moving into your house 625 00:32:15,664 --> 00:32:17,967 when you can't even look her in the eye? 626 00:32:20,037 --> 00:32:22,674 And, Kev, you're touching her less and less. 627 00:32:25,979 --> 00:32:28,583 Come with me. 628 00:32:28,718 --> 00:32:29,752 Let's go. 629 00:32:31,922 --> 00:32:33,958 Wash, wash, wash. 630 00:32:34,092 --> 00:32:35,761 Scrub, scrub, scrub. 631 00:32:35,894 --> 00:32:37,596 Mommy's got you. 632 00:32:37,731 --> 00:32:39,333 Mommy's got you. Yeah. 633 00:32:41,704 --> 00:32:42,939 Here. Brush her hair. 634 00:32:43,072 --> 00:32:44,742 Just be gentle around the tangles. 635 00:32:44,875 --> 00:32:46,711 I have daughters. I know how to brush. 636 00:32:46,845 --> 00:32:48,781 Okay. 637 00:32:48,914 --> 00:32:50,183 Here we go, Mom. 638 00:32:57,928 --> 00:32:59,530 Kev, her hands are dry. 639 00:33:08,378 --> 00:33:09,412 Okay, let me see... 640 00:33:47,805 --> 00:33:49,908 Pregnant. 641 00:33:50,042 --> 00:33:51,911 How do you feel? 642 00:33:52,045 --> 00:33:54,681 I feel... 643 00:33:54,816 --> 00:33:56,384 hungry. 644 00:34:02,193 --> 00:34:03,929 I'm not ready. 645 00:34:04,063 --> 00:34:05,198 You seemed pretty ready that night 646 00:34:05,331 --> 00:34:07,234 - in the bathroom at Froggy's. - Uh... 647 00:34:07,368 --> 00:34:10,406 I was caught up in the moment. 648 00:34:10,539 --> 00:34:12,142 Look, Bec... 649 00:34:14,079 --> 00:34:15,380 ...we can do this. 650 00:34:16,849 --> 00:34:20,388 It-It's just one tiny little baby. 651 00:34:20,521 --> 00:34:21,556 Two of us. 652 00:34:24,060 --> 00:34:27,199 One baby... 653 00:34:27,332 --> 00:34:28,902 two of us. 654 00:34:33,041 --> 00:34:34,877 - Here you go. - I mean, that's what you're supposed... 655 00:34:35,011 --> 00:34:38,716 Okay, is-is it bad that we had Chinese yesterday 656 00:34:38,849 --> 00:34:40,252 for lunch and dinner, and now we're eating it for breakfast? 657 00:34:40,385 --> 00:34:41,955 - Not one bit. - Not for me. 658 00:34:42,088 --> 00:34:43,925 I love it. 659 00:34:45,092 --> 00:34:48,231 Um, okay, I, um... 660 00:34:48,364 --> 00:34:52,070 have an announcement to make while the kids are off playing, 661 00:34:52,203 --> 00:34:53,605 about Mom. 662 00:34:53,739 --> 00:34:55,608 What, now? With everyone here? 663 00:34:55,742 --> 00:34:57,411 Yes. 664 00:34:57,545 --> 00:35:00,315 They're our family, and they should be a part of it. 665 00:35:05,457 --> 00:35:08,362 Okay, um... 666 00:35:08,495 --> 00:35:09,931 Mom moving to Philly to live with you 667 00:35:10,065 --> 00:35:11,466 is not an option, Randall. 668 00:35:11,599 --> 00:35:14,271 You'd have to pull back on your work in D.C., 669 00:35:14,404 --> 00:35:16,040 and that's exactly what Mom didn't want. 670 00:35:16,174 --> 00:35:17,609 So I can't allow it. 671 00:35:18,944 --> 00:35:20,313 And Kev. 672 00:35:20,446 --> 00:35:23,218 Keeping her here, without family, 673 00:35:23,351 --> 00:35:24,652 we're not gonna do that either. 674 00:35:26,355 --> 00:35:29,027 Philip and I had a long talk last night, 675 00:35:29,160 --> 00:35:30,963 and we are going to bring her to L.A. 676 00:35:31,097 --> 00:35:35,869 And we are gonna find the best place for her to live. 677 00:35:36,004 --> 00:35:38,174 Whether it's in an incredible facility 678 00:35:38,308 --> 00:35:39,875 or if she's gonna move in with us. 679 00:35:50,359 --> 00:35:52,395 Can I offer up another idea? 680 00:35:54,032 --> 00:35:55,334 Okay. 681 00:35:59,040 --> 00:36:02,911 That thing you did yesterday, having us look at her, 682 00:36:03,046 --> 00:36:05,715 it helped me. 683 00:36:05,849 --> 00:36:09,921 And I'm gonna honor whatever your wishes are. 684 00:36:10,057 --> 00:36:12,693 But I now know what the new plan should be. 685 00:36:14,729 --> 00:36:17,400 - Okay. - Okay. 686 00:36:17,534 --> 00:36:19,804 Well... 687 00:36:19,937 --> 00:36:22,375 Sophie and I were up all night talking as well, 688 00:36:22,508 --> 00:36:26,614 and, uh, we would like to move here. 689 00:36:26,747 --> 00:36:28,284 And live with Mom. 690 00:36:31,055 --> 00:36:33,925 You know, I never really liked it in L.A. anyway, so... 691 00:36:39,067 --> 00:36:41,404 Big Three Homes is based on the East Coast, 692 00:36:41,537 --> 00:36:44,109 The Manny stops shooting next week, so... 693 00:36:44,242 --> 00:36:47,279 Yeah, okay, I think that's an amazing offer, but... 694 00:36:47,413 --> 00:36:50,184 I can't allow you to move away from your children. 695 00:36:50,318 --> 00:36:51,620 He won't be. 696 00:36:53,556 --> 00:36:57,095 Elijah's job is remote, 697 00:36:57,229 --> 00:36:59,865 and all of his family is in New Jersey. 698 00:36:59,998 --> 00:37:01,868 And we have been talking for a while 699 00:37:02,001 --> 00:37:04,272 about wanting to be closer to them. 700 00:37:04,405 --> 00:37:06,509 To be honest, Kevin was pretty much 701 00:37:06,643 --> 00:37:08,479 the only thing keeping our family in L.A. 702 00:37:10,782 --> 00:37:12,885 Oh. 703 00:37:13,018 --> 00:37:15,356 I don't know. I still feel like... 704 00:37:15,489 --> 00:37:18,561 It's just so much to do all alone. 705 00:37:18,694 --> 00:37:19,796 - I... - They won't be alone. 706 00:37:21,666 --> 00:37:24,336 I mean, we're gonna be here, right? 707 00:37:24,470 --> 00:37:27,341 We're not gonna do the showers and all that gross stuff, 708 00:37:27,475 --> 00:37:29,077 but we will be here. 709 00:37:29,211 --> 00:37:32,916 Plus, Edie's actually turned out to be a half-decent cook. 710 00:37:33,049 --> 00:37:34,485 And Nicky has actually turned out to be 711 00:37:34,619 --> 00:37:35,987 a half-decent human being. 712 00:37:38,558 --> 00:37:41,028 We have an opportunity here to give Mom 713 00:37:41,162 --> 00:37:44,967 exactly what she wanted, for her and for us. 714 00:37:49,709 --> 00:37:50,843 What do you say? 715 00:37:57,421 --> 00:37:58,555 Okay. 716 00:38:01,026 --> 00:38:02,895 Randall, 717 00:38:03,029 --> 00:38:05,933 I know you're probably thinking I'm not up for it, but... 718 00:38:06,935 --> 00:38:08,771 ...I am. 719 00:38:27,900 --> 00:38:29,736 Thank you. 720 00:38:32,607 --> 00:38:35,845 Okay. Well, great. 721 00:38:35,979 --> 00:38:39,485 I guess that, uh, concludes our family meeting? 722 00:38:39,618 --> 00:38:41,020 - Okay. - Praise be. 723 00:38:44,826 --> 00:38:48,832 Who knows, maybe this... this was the reason all along. 724 00:38:48,965 --> 00:38:50,802 The reason for what? 725 00:38:52,738 --> 00:38:54,374 That there are three of us. 726 00:38:54,508 --> 00:38:56,577 ♪ ♪ 727 00:39:01,485 --> 00:39:03,021 ♪ There is a house ♪ 728 00:39:03,154 --> 00:39:05,291 ♪ Built out of stone... ♪ 729 00:39:05,425 --> 00:39:07,961 ...around and pull. 730 00:39:08,094 --> 00:39:09,664 Can you try it? 731 00:39:09,797 --> 00:39:12,201 ♪ Wooden floors, walls ♪ 732 00:39:12,336 --> 00:39:15,072 ♪ And window sills... ♪ 733 00:39:15,205 --> 00:39:17,208 Yep. 734 00:39:17,343 --> 00:39:18,678 All right, we'll get these on... 735 00:39:18,811 --> 00:39:21,214 ♪ Tables and chairs worn ♪ 736 00:39:21,349 --> 00:39:23,318 ♪ By all of the dust... ♪ 737 00:39:23,453 --> 00:39:25,220 ...go outside? It's that time of year. 738 00:39:25,356 --> 00:39:27,157 Beautiful weather, a little breeze kicking in. 739 00:39:27,291 --> 00:39:28,693 You ready? Here we go. 740 00:39:28,826 --> 00:39:32,632 ♪ Where I don't feel alone ♪ 741 00:39:35,671 --> 00:39:38,509 ♪ This is a place ♪ 742 00:39:38,642 --> 00:39:41,380 ♪ Where I feel at home... ♪ 743 00:39:41,513 --> 00:39:44,351 Three, two, one. 744 00:39:46,854 --> 00:39:48,391 Hello, hello. Welcome. 745 00:39:48,524 --> 00:39:49,926 Hey, did you bring the, um... 746 00:39:50,059 --> 00:39:52,196 Walnut shrimp? What am I, new? 747 00:39:53,163 --> 00:39:55,200 ♪ ♪ 748 00:39:57,371 --> 00:39:59,708 "It's a rite of spring in upstate New York. 749 00:39:59,841 --> 00:40:03,714 Jamaican workers harvest ramps to cook up a taste of home." 750 00:40:04,916 --> 00:40:07,152 "The Walmart in New York is a far cry..." 751 00:40:07,285 --> 00:40:12,293 ♪ I built ♪ 752 00:40:13,228 --> 00:40:16,099 ♪ A home ♪ 753 00:40:16,233 --> 00:40:18,403 ♪ For you ♪ 754 00:40:19,638 --> 00:40:23,143 ♪ For me ♪ 755 00:40:23,276 --> 00:40:25,146 ♪ Until... ♪ 756 00:40:25,279 --> 00:40:26,915 How was your flight? 757 00:40:27,049 --> 00:40:32,190 ♪ It dis... appeared ♪ 758 00:40:32,323 --> 00:40:35,195 ♪ From me ♪ 759 00:40:35,328 --> 00:40:39,134 ♪ From you ♪ 760 00:40:39,268 --> 00:40:41,838 ♪ And now ♪ 761 00:40:41,972 --> 00:40:45,478 ♪ It's time ♪ 762 00:40:45,611 --> 00:40:50,552 ♪ To leave ♪ 763 00:40:50,686 --> 00:40:52,922 ♪ And turn ♪ 764 00:40:55,158 --> 00:40:57,228 ♪ To dust ♪ 765 00:40:57,362 --> 00:40:59,533 Good night, Mom. Sleep tight. 766 00:41:01,001 --> 00:41:03,672 ♪ Out in the garden ♪ 767 00:41:03,806 --> 00:41:05,909 ♪ Where we planted the seeds ♪ 768 00:41:06,042 --> 00:41:08,647 Sleep tight. 769 00:41:08,780 --> 00:41:14,388 ♪ There is a tree as old as me ♪ 770 00:41:19,563 --> 00:41:21,599 ♪ By the cracks of his skin ♪ 771 00:41:21,733 --> 00:41:26,440 ♪ I climbed to the top ♪ 772 00:41:26,574 --> 00:41:29,579 ♪ I climbed the tree ♪ 773 00:41:29,712 --> 00:41:30,880 ♪ To see the world... ♪ 774 00:41:32,850 --> 00:41:34,252 Hey, brother. 775 00:41:34,385 --> 00:41:36,021 Hey. 776 00:41:38,424 --> 00:41:39,894 You and the girls and Beth 777 00:41:40,027 --> 00:41:41,630 should get here as soon as you can. 778 00:41:41,764 --> 00:41:44,200 They're saying it won't be long now. 779 00:41:47,105 --> 00:41:48,708 Okay. 780 00:41:50,010 --> 00:41:51,612 Okay. 56091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.