Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:00,172 --> 00:00:01,940
Previously on "This Is Us..."
3
00:00:01,941 --> 00:00:04,688
Every morning at 6:45,
4
00:00:04,711 --> 00:00:07,378
I am the first thing she sees when she wakes up.
5
00:00:07,387 --> 00:00:08,846
Let's get you out of bed.
6
00:00:08,847 --> 00:00:10,715
And it grounds her.
7
00:00:10,716 --> 00:00:13,692
In the event that Miguel, God forbid, is not here
8
00:00:13,693 --> 00:00:16,188
to make decisions for me,
I'm gonna need one of you
9
00:00:16,189 --> 00:00:17,923
to stand in for him.
10
00:00:17,924 --> 00:00:19,280
Kate;
11
00:00:19,281 --> 00:00:21,589
I want it to be you.
12
00:00:21,910 --> 00:00:24,562
♪ Little darling ♪
13
00:00:24,563 --> 00:00:29,349
♪ It's been a long, cold, lonely winter ♪
-Jack.
14
00:00:29,814 --> 00:00:31,569
♪ Little darling... ♪
15
00:00:31,570 --> 00:00:34,973
Come on; I've been up six times already.
16
00:00:34,974 --> 00:00:37,909
Can you please go?
17
00:00:37,910 --> 00:00:41,446
♪ Here comes the sun ♪
-Jack.
18
00:00:41,447 --> 00:00:43,548
♪ Here comes the sun... ♪
-Mommy's here.
19
00:00:43,549 --> 00:00:45,216
Daddy couldn't make it.
20
00:00:45,217 --> 00:00:47,045
♪ It's all right ♪
21
00:00:48,988 --> 00:00:50,821
Okay, okay.
22
00:00:50,822 --> 00:00:54,059
Oh, Kevin. You woke up Randall.
23
00:00:55,860 --> 00:00:58,096
Your sister's not crying.
24
00:01:01,227 --> 00:01:03,268
Mom, I had a bad dream.
25
00:01:03,269 --> 00:01:04,269
Hmm?
26
00:01:04,270 --> 00:01:06,004
♪ Since it's been here ♪
27
00:01:06,005 --> 00:01:08,773
Was it about gremlins?
28
00:01:08,774 --> 00:01:11,141
♪ Here comes the sun... ♪
-Okay.
29
00:01:11,142 --> 00:01:14,234
Kate, sweetheart, they are not real.
30
00:01:14,244 --> 00:01:15,928
Can I have waffles?
31
00:01:15,929 --> 00:01:18,149
It's 5:00 a.m., Kate.
32
00:01:18,150 --> 00:01:19,817
♪ It's all right... ♪
33
00:01:19,818 --> 00:01:21,819
Now, what are you guys doing in here?
34
00:01:21,820 --> 00:01:25,190
Kate woke us up 'cause she
has a bad dream about gremlins,
35
00:01:25,191 --> 00:01:27,158
and now we're scared, too.
36
00:01:27,159 --> 00:01:28,991
Can we have waffles?
37
00:01:30,496 --> 00:01:32,597
Yes, we can all have waffles.
38
00:01:32,598 --> 00:01:34,944
♪ Sun, sun, sun... ♪
39
00:01:35,123 --> 00:01:38,611
I'm gonna go make waffles.
40
00:01:39,171 --> 00:01:41,172
♪ Little darling ♪
41
00:01:41,173 --> 00:01:43,641
Mom.
♪ I feel that I... ♪
42
00:01:43,642 --> 00:01:45,610
-Randall? What-What's wrong?
-I need you to sign
43
00:01:45,611 --> 00:01:48,391
my permission slip for the
debate tournament today.
44
00:01:48,392 --> 00:01:51,126
It's-it's 4:30 in the morning.
45
00:01:51,127 --> 00:01:53,895
And the bus leaves for the debate at 6:00,
46
00:01:53,896 --> 00:01:55,622
so, please hurry.
47
00:01:55,623 --> 00:01:58,841
♪ Here comes the sun ♪
48
00:01:58,930 --> 00:02:00,958
-Thank you.
♪ Here comes the sun ♪
49
00:02:00,959 --> 00:02:02,994
♪ And I say ♪
50
00:02:02,995 --> 00:02:05,163
♪ It's all right ♪
51
00:02:05,164 --> 00:02:06,964
♪ It's all right... ♪
Randall!
52
00:02:06,965 --> 00:02:09,957
It is the literal ass crack of dawn!
53
00:02:09,958 --> 00:02:13,397
Can you not walk so loud?!
54
00:02:21,380 --> 00:02:23,572
Miguel?
55
00:02:29,188 --> 00:02:31,381
Miguel?
56
00:02:36,362 --> 00:02:38,185
Miguel?
57
00:02:38,196 --> 00:02:40,444
-Miguel?
-Ms. Pearson.
58
00:02:40,451 --> 00:02:41,532
It's okay.
59
00:02:41,533 --> 00:02:43,201
-Who are you?
-You're okay. I'm your nurse.
60
00:02:43,202 --> 00:02:45,002
-Where-Where's Miguel?
-It's okay.
61
00:02:45,003 --> 00:02:46,571
-I want Miguel. I need Miguel.
-Okay.
62
00:02:46,572 --> 00:02:49,107
Hey, Mom. You're okay.
63
00:02:49,108 --> 00:02:50,353
Why won't this woman tell me where Miguel is?
64
00:02:50,354 --> 00:02:52,421
Where is Miguel?
65
00:02:52,478 --> 00:02:55,012
-He's not here right now.
-Where is he?
66
00:02:55,013 --> 00:02:57,515
-I got it. Thank you.
-Mm-hmm.
67
00:02:57,516 --> 00:02:59,350
Oh, Mom.
68
00:02:59,351 --> 00:03:01,719
Can we get you back in bed, Mom?
69
00:03:01,842 --> 00:03:04,959
-Thank you.
-Where is Miguel?
70
00:03:07,426 --> 00:03:09,485
Can one of you help with the pillow?
71
00:03:09,486 --> 00:03:11,055
Yeah.
72
00:03:22,574 --> 00:03:25,679
Okay. There you go.
73
00:03:25,877 --> 00:03:27,870
You need your rest,
74
00:03:27,871 --> 00:03:31,297
'cause tomorrow we're gonna
have a fun, beautiful day.
75
00:03:31,298 --> 00:03:33,801
Where is Miguel?
76
00:03:51,054 --> 00:03:53,355
Good morning.
77
00:03:53,356 --> 00:03:54,991
-Hey.
-Anybody get any sleep last night?
78
00:03:54,992 --> 00:03:56,708
-Not a wink. -No.
-Okay.
79
00:03:58,126 --> 00:04:00,571
How much longer do you
think she's gonna be like this?
80
00:04:00,572 --> 00:04:02,531
Waking up, asking for Miguel?
81
00:04:02,532 --> 00:04:03,883
I mean,
82
00:04:03,884 --> 00:04:06,135
It's only been a week since he's been gone.
83
00:04:06,136 --> 00:04:08,052
Laila said it's gonna take time.
84
00:04:08,053 --> 00:04:09,840
Has anybody seen Sophie?
85
00:04:09,841 --> 00:04:11,714
I got out of the shower,
and she was already gone.
86
00:04:11,715 --> 00:04:14,461
She went into town for
bagels with Beth and Philip.
87
00:04:14,462 --> 00:04:17,484
Beth said all this sadness called for some carbs.
88
00:04:17,485 --> 00:04:19,196
All right, let's go!
89
00:04:19,197 --> 00:04:20,879
All right, everybody peed?
90
00:04:20,880 --> 00:04:23,933
All right, Edie and I have an action day planned
91
00:04:23,934 --> 00:04:26,236
of Poconos fun, so we don't have any time
92
00:04:26,237 --> 00:04:28,907
to be waylaid by little tiny bladders.
93
00:04:28,908 --> 00:04:31,208
-Go pee. Come on, guys.
-Come on. Out.
94
00:04:31,209 --> 00:04:33,410
-Go pee. Go quickly.
-Go pee.
95
00:04:33,411 --> 00:04:34,911
-Come on.
-Franny, you peed?
96
00:04:34,912 --> 00:04:36,213
Yes.
97
00:04:36,214 --> 00:04:37,714
Are you lying?
98
00:04:37,715 --> 00:04:39,516
-Yes.
-Yeah.
99
00:04:42,429 --> 00:04:45,233
Thank you for letting us air the kids out today,
100
00:04:45,234 --> 00:04:47,301
showing us around.
-Oh, it's our pleasure.
101
00:04:47,302 --> 00:04:49,518
-We really love this town.
-It's true. It's true.
102
00:04:49,519 --> 00:04:52,408
And that cabin is the best place I've ever lived.
103
00:04:52,409 --> 00:04:54,592
That said, before that I lived in
104
00:04:54,593 --> 00:04:57,055
a rusted-out trailer and in a Vietnam war zone.
105
00:04:57,056 --> 00:04:58,915
-Yep, that'll do it.
-Great, wow.
106
00:04:58,916 --> 00:05:00,616
Okay, we got-- Come on, guys.
107
00:05:00,617 --> 00:05:01,850
-Let's go. -All right, let's go.
-Bye-bye.
108
00:05:01,851 --> 00:05:03,285
-Let's go. See you guys later.
-All right.
109
00:05:03,286 --> 00:05:04,853
All right, be good. Have fun.
110
00:05:04,854 --> 00:05:06,555
-Have a great day.
-Bye.
111
00:05:10,813 --> 00:05:14,560
Okay. So, everyone 100% has
to go back to real life on Monday?
112
00:05:14,561 --> 00:05:17,852
I have the series finale Manny table read.
113
00:05:17,853 --> 00:05:21,070
Mmm. How many Mannys is that total? 200, 300?
114
00:05:21,071 --> 00:05:23,039
-Too many. Don't want to talk about it.
-Wow. Exciting.
115
00:05:23,040 --> 00:05:24,406
Don't want to talk about it.
116
00:05:24,407 --> 00:05:26,442
-I'm swamped at work.
-Mm.
117
00:05:26,443 --> 00:05:28,244
Toby and Laura, they've been
so good about watching the kids,
118
00:05:28,245 --> 00:05:30,457
but I'd kind of like to see my children.
119
00:05:30,458 --> 00:05:31,959
Fair enough.
120
00:05:33,626 --> 00:05:35,160
Um...
121
00:05:38,646 --> 00:05:41,045
I do think we need to have a family meeting.
122
00:05:41,046 --> 00:05:43,782
Come up with a plan for Mom.
123
00:05:45,133 --> 00:05:47,351
Uh, we have a plan for Mom.
124
00:05:47,352 --> 00:05:49,323
The plan was...
125
00:05:49,324 --> 00:05:51,495
I built this house, that-that was the plan.
126
00:05:51,540 --> 00:05:54,645
And-and it served her well for many years.
127
00:05:54,646 --> 00:05:56,438
But Miguel is gone now,
128
00:05:56,466 --> 00:05:58,496
and we can't just leave
her all alone here. Right?
129
00:05:58,497 --> 00:06:00,182
No. Well, she's not alone, though.
130
00:06:00,183 --> 00:06:01,549
She's got Laila, right?
131
00:06:01,550 --> 00:06:02,684
We can get another house aide.
132
00:06:02,685 --> 00:06:03,851
But aides aren't enough.
133
00:06:03,852 --> 00:06:05,087
She needs family.
134
00:06:05,088 --> 00:06:06,548
Of course she needs family.
135
00:06:06,549 --> 00:06:08,859
And when The Manny is done, I will be here.
136
00:06:08,860 --> 00:06:10,778
Twice a month. I'll be here every other week,
137
00:06:10,779 --> 00:06:13,128
-like clockwork.
-So she'll have a family member here
138
00:06:13,129 --> 00:06:14,798
every other week for, like, the weekend?
139
00:06:14,799 --> 00:06:16,631
I mean, you two are gonna visit, too, right?
140
00:06:16,632 --> 00:06:17,932
It's not enough, Kev.
141
00:06:17,933 --> 00:06:20,302
I don't understand why you're
acting so surprised, Randall.
142
00:06:20,303 --> 00:06:21,936
This was always the plan.
143
00:06:21,937 --> 00:06:24,630
Can you please tell him
that this was always the plan?
144
00:06:25,874 --> 00:06:27,803
Kate?
145
00:06:29,944 --> 00:06:32,480
Do you not think that Mom should stay here?
146
00:06:32,481 --> 00:06:35,074
In the place that she knows?
147
00:06:35,086 --> 00:06:38,233
I think that we should have a family meeting.
148
00:06:38,234 --> 00:06:40,261
Hey, morning, guys! I'll tell you what.
149
00:06:40,262 --> 00:06:42,096
They have the best coffee in this town.
150
00:06:42,097 --> 00:06:45,763
It's like this new variety of beans that_
151
00:06:46,909 --> 00:06:48,997
-Oh, boy.
-Did I say something?
152
00:06:48,998 --> 00:06:51,151
No, it's not you. I'm "oh, boy-ing" these three.
153
00:06:51,152 --> 00:06:52,982
They're finally having
154
00:06:52,983 --> 00:06:54,589
the "What's next with our mother" chat.
155
00:06:54,590 --> 00:06:56,451
How could you possibly know
what we were talking about?
156
00:06:56,452 --> 00:06:58,087
What were you talking about, Kev?
157
00:06:58,088 --> 00:06:59,989
Having the "What's next for our mom" talk.
158
00:06:59,990 --> 00:07:01,190
-Mm-hmm.
-Wow, you're good.
159
00:07:01,191 --> 00:07:02,671
She really is.
160
00:07:02,672 --> 00:07:04,173
I really am. So, here's what's up.
161
00:07:04,174 --> 00:07:06,506
Um, you guys are gonna stay here
162
00:07:06,507 --> 00:07:08,571
and go through your Pearson process, like,
163
00:07:08,572 --> 00:07:11,094
feel all your feelings and
hash out a plan for your mom.
164
00:07:11,095 --> 00:07:14,297
I'm gonna take your better
halves down to the cabin,
165
00:07:14,298 --> 00:07:19,035
post up and enjoy this beautiful day away...
166
00:07:19,319 --> 00:07:21,784
from this energy.
167
00:07:21,944 --> 00:07:23,112
Capisce?
168
00:07:23,113 --> 00:07:24,713
-Capisce.
-Capisce.
169
00:07:24,714 --> 00:07:26,041
Great.
170
00:07:26,042 --> 00:07:28,550
Sophie, Philip, to the cabin.
171
00:07:28,551 --> 00:07:31,064
-Capisce.
-No, Philip. No.
172
00:07:34,010 --> 00:07:37,863
Well, you heard the woman. Let's talk.
173
00:07:38,101 --> 00:07:39,213
Yeah
174
00:07:54,948 --> 00:07:58,034
Hello?
175
00:08:01,523 --> 00:08:03,082
Okay.
176
00:08:04,960 --> 00:08:07,261
Denise, I'm so sorry.
177
00:08:07,262 --> 00:08:10,331
Rebecca, please. You don't have to apologize.
178
00:08:10,332 --> 00:08:12,333
The month you've had, I...
179
00:08:12,334 --> 00:08:15,502
-I'm so, so sorry about Jack.
-Thank you.
180
00:08:15,503 --> 00:08:16,626
Hey.
181
00:08:16,627 --> 00:08:18,105
You three.
182
00:08:18,106 --> 00:08:20,442
Car. Now. Let's go.
183
00:08:21,262 --> 00:08:23,271
Randall, what happened to your lip?
184
00:08:23,272 --> 00:08:26,563
Marty Harris's fist.
185
00:08:29,653 --> 00:08:32,486
-Is anyone else starving?
-Not funny!
186
00:08:32,487 --> 00:08:35,137
Get in the car.
187
00:08:37,559 --> 00:08:39,360
So, what happened?
188
00:08:39,361 --> 00:08:41,562
Kev took us to the party and got Kate drunk.
189
00:08:41,563 --> 00:08:43,529
And then...
190
00:08:43,530 --> 00:08:46,528
I heard these two idiot guys
talking about what Kate was wearing.
191
00:08:46,529 --> 00:08:48,069
And then one of them said
192
00:08:48,070 --> 00:08:50,562
he was gonna ask her to go for a walk
193
00:08:50,807 --> 00:08:53,040
and... and get her to, you know.
194
00:08:53,041 --> 00:08:55,516
And did she go on the walk?
195
00:08:55,517 --> 00:08:57,300
No.
196
00:08:57,301 --> 00:09:00,210
He never got the chance to ask her.
197
00:09:03,596 --> 00:09:05,772
Thank you, Randall.
198
00:09:06,452 --> 00:09:09,320
Thank God for you.
199
00:09:13,061 --> 00:09:16,191
Tell you what, I have lived in New York,
200
00:09:16,192 --> 00:09:18,165
and I swear this Podunk town has
201
00:09:18,166 --> 00:09:19,498
the best Chinese food I've ever had.
202
00:09:19,499 --> 00:09:22,244
I'm with you, bro. China Café for life.
203
00:09:22,245 --> 00:09:23,837
All right.
204
00:09:23,838 --> 00:09:26,218
-Hmm.
-Should we start?
205
00:09:26,640 --> 00:09:29,669
-Okay, look, I...
-I was...
206
00:09:29,680 --> 00:09:31,078
-I think...
-Well, I was just thinking if-if...
207
00:09:31,079 --> 00:09:32,679
-You want to...
-You.
208
00:09:32,680 --> 00:09:35,014
You know, I have an idea.
209
00:09:35,517 --> 00:09:37,733
All right, so...
210
00:09:38,887 --> 00:09:41,722
Whoever is holding this, gets to talk.
211
00:09:41,723 --> 00:09:43,290
What in the hell is that?
212
00:09:43,291 --> 00:09:46,260
It's a therapy cat. I just got it for Mom.
213
00:09:46,261 --> 00:09:48,295
On the website, it says that lifelike toys
214
00:09:48,296 --> 00:09:51,132
help Alzheimer's patients to
feel, like, a sense of purpose.
215
00:09:51,133 --> 00:09:53,234
Brings them back to a time where they,
216
00:09:53,235 --> 00:09:54,401
you know, could take care of something.
217
00:09:54,402 --> 00:09:55,769
So she can pet it, she can take care of it.
218
00:09:55,770 --> 00:09:57,371
Kill me. Kill me now.
219
00:09:57,372 --> 00:09:58,940
Not until you kill me first, please.
220
00:09:58,941 --> 00:10:00,597
Guys.
221
00:10:00,598 --> 00:10:01,888
Come on.
222
00:10:01,889 --> 00:10:03,310
Who wants to go first?
223
00:10:03,311 --> 00:10:05,345
You know what, senators before celebrities.
224
00:10:05,346 --> 00:10:07,381
Come on. Take the kitty.
225
00:10:07,382 --> 00:10:09,516
"Take the kitty." All right.
226
00:10:09,517 --> 00:10:11,852
-Oh, stop.
-Yeah. Okay.
227
00:10:12,554 --> 00:10:14,089
Okay.
228
00:10:15,890 --> 00:10:18,340
Oh, wow.
229
00:10:18,460 --> 00:10:20,427
This place really is a time capsule, isn't it?
230
00:10:20,428 --> 00:10:22,015
Tell me about it.
231
00:10:22,016 --> 00:10:23,897
I found my Tommy Girl perfume in the bathroom.
232
00:10:26,134 --> 00:10:28,269
I think we should go back to the house. Maybe...
233
00:10:28,270 --> 00:10:30,737
I don't know, maybe we could be of some help.
234
00:10:30,738 --> 00:10:33,384
Oh, dear, sweet, naive Philip.
235
00:10:33,404 --> 00:10:36,477
We can't help those three. Nobody can.
236
00:10:36,478 --> 00:10:38,145
Mm-hmm.
237
00:10:38,146 --> 00:10:40,718
Miguel's been gone
238
00:10:40,719 --> 00:10:43,517
seven days now, and...
239
00:10:43,518 --> 00:10:46,627
that's seven days for my
husband's mind to spin out
240
00:10:46,628 --> 00:10:49,623
and try to figure out what
to do next with his mother.
241
00:10:49,624 --> 00:10:52,093
To gather his thoughts
242
00:10:52,094 --> 00:10:55,478
and then present his case to his siblings.
243
00:10:56,350 --> 00:10:58,986
Well, Miguel was her family.
244
00:10:59,054 --> 00:11:01,714
And he was our man on the ground.
245
00:11:01,922 --> 00:11:04,924
And we could justify just dropping in for visits
246
00:11:04,925 --> 00:11:08,629
as our schedules allowed as
long as he was by her side, but...
247
00:11:08,724 --> 00:11:11,227
not anymore.
248
00:11:12,389 --> 00:11:16,225
I've been thinking about
this a lot for the last few days,
249
00:11:16,226 --> 00:11:18,361
and I think she should move in with me.
250
00:11:18,362 --> 00:11:20,063
He's gonna want to move her to Philly.
251
00:11:21,496 --> 00:11:22,999
That's gonna get Kevin all riled up.
252
00:11:23,000 --> 00:11:24,032
You know it.
253
00:11:24,033 --> 00:11:26,204
Ah, and thus will begin
254
00:11:26,205 --> 00:11:29,056
the classic "Who is the better man and son"
255
00:11:29,057 --> 00:11:31,333
pissing contest.
256
00:11:31,608 --> 00:11:34,210
"She's our mother", Kev.
257
00:11:34,211 --> 00:11:37,914
"She has cared for us our entire lives"
258
00:11:37,915 --> 00:11:39,916
"and now it's our turn to care for her"
259
00:11:39,917 --> 00:11:42,051
"Because she's our mother, Kev."
260
00:11:42,052 --> 00:11:43,987
"Oh, really? Really, Randall?"
261
00:11:43,988 --> 00:11:45,588
"Well, thank you, thank you for telling me"
262
00:11:45,589 --> 00:11:46,822
"that our mother is our mother"
263
00:11:46,823 --> 00:11:48,424
"You know, I built this house for her"
264
00:11:48,425 --> 00:11:49,859
"with my bare hands."
265
00:11:49,860 --> 00:11:52,428
-Mm-hmm.
-Wow. Wow, that's great.
266
00:11:52,429 --> 00:11:53,890
You two should take this on the road.
267
00:11:53,891 --> 00:11:56,220
-Ah, thank you.
-We really should.
268
00:11:56,221 --> 00:11:58,422
Well, Kate's there.
269
00:11:58,423 --> 00:12:00,123
It's gonna be fine.
270
00:12:03,407 --> 00:12:04,674
What?
271
00:12:06,543 --> 00:12:09,113
Come in.
272
00:12:11,882 --> 00:12:14,643
You'll feel better in the morning.
273
00:12:19,107 --> 00:12:23,452
I don't think I've seen you
wear that much makeup before.
274
00:12:25,593 --> 00:12:28,162
Say what you want to say, Mom.
275
00:12:28,909 --> 00:12:32,701
You're young and you're figuring it out.
276
00:12:32,702 --> 00:12:35,024
There's nothing wrong with that.
277
00:12:35,526 --> 00:12:38,428
But I do need you to know that you have
278
00:12:38,429 --> 00:12:40,376
so much to offer.
279
00:12:40,377 --> 00:12:43,030
So when you go out in the world...
280
00:12:43,622 --> 00:12:46,714
...I really hope you know that.
281
00:12:47,651 --> 00:12:49,752
Look.
282
00:12:49,753 --> 00:12:51,420
Two out of three isn't bad.
283
00:12:51,421 --> 00:12:53,990
Take the win.
284
00:12:53,991 --> 00:12:56,393
-What do you mean?
-Your kids.
285
00:12:57,370 --> 00:12:59,872
Two winners, one dud.
286
00:12:59,873 --> 00:13:02,555
Kind of like Hanson.
287
00:13:03,968 --> 00:13:05,988
The way you see me,
288
00:13:05,989 --> 00:13:08,257
the way...
289
00:13:08,258 --> 00:13:10,721
the way dad saw me...
290
00:13:12,038 --> 00:13:14,743
You're wrong about me.
291
00:13:17,269 --> 00:13:19,350
Randall, you're in D.C.,
what, like 3 days a week?
292
00:13:19,351 --> 00:13:21,017
Working till about 10:00.
293
00:13:21,018 --> 00:13:22,778
Beth's schedule is just as insane as yours.
294
00:13:22,779 --> 00:13:24,820
How is moving to Philly better for Mom?
295
00:13:24,821 --> 00:13:26,189
It'll be better 'cause I'll be there.
296
00:13:26,190 --> 00:13:27,690
Am I in 'The Twilight Zone' right now?
297
00:13:27,691 --> 00:13:28,992
What do you mean you'll
be...? You won't be there.
298
00:13:28,993 --> 00:13:31,248
I will be, man. I will figure it out.
299
00:13:31,249 --> 00:13:34,030
Ka-Kate, you're Mom's
guardian. You have the final say.
300
00:13:34,031 --> 00:13:35,999
Do you have any thoughts on Randall ripping Mom
301
00:13:36,000 --> 00:13:37,655
out of the house and moving her to Philadelphia,
302
00:13:37,656 --> 00:13:40,296
just so she can sit alone
in the town house all day?
303
00:13:40,337 --> 00:13:41,837
W-- I don't know,
304
00:13:41,838 --> 00:13:43,606
but I think that we should keep talking about it.
305
00:13:43,607 --> 00:13:45,641
She won't be alone, Kevin.
306
00:13:45,642 --> 00:13:47,143
I will find her a full-time aide.
307
00:13:47,144 --> 00:13:49,778
She was very clear about
what she wanted, Randall.
308
00:13:49,779 --> 00:13:51,851
She looked me in the eye and she said to me,
309
00:13:51,852 --> 00:13:54,717
"Build me that house," which
is exactly what I've done.
310
00:13:54,718 --> 00:13:59,471
-Kev_
-Don't 'Kev' me, Randall.
311
00:14:01,055 --> 00:14:04,393
I was a pain in her ass her entire life.
312
00:14:08,469 --> 00:14:10,699
If you want to go get drunk every night
313
00:14:10,700 --> 00:14:12,835
and make a fool out of
yourself, there's really not much
314
00:14:12,836 --> 00:14:15,238
I can do about it, but don't...
315
00:14:15,239 --> 00:14:18,407
bring your brother and sister down with you.
316
00:14:20,044 --> 00:14:23,470
Get it together, Kevin.
317
00:14:25,817 --> 00:14:28,384
Building this house
was the one good thing that I did.
318
00:14:28,385 --> 00:14:31,187
It was the one good thing.
319
00:14:33,029 --> 00:14:36,160
And I'm-I'm gonna honor
her wishes if it kills me.
320
00:14:37,707 --> 00:14:39,762
-Kev, don't go.
-I'm not going.
321
00:14:39,763 --> 00:14:41,691
I'm getting more walnut shrimp.
322
00:14:46,417 --> 00:14:48,673
Yes!
323
00:14:56,026 --> 00:14:57,493
Hey, what's going on?
324
00:14:57,494 --> 00:14:59,394
-What's up, bud?
-I lost another tooth!
325
00:14:59,395 --> 00:15:01,897
-Oh!
-You-- That makes 7 for you,
326
00:15:01,898 --> 00:15:04,299
5 for Randall, and...
327
00:15:04,300 --> 00:15:05,968
Zero for me.
328
00:15:05,969 --> 00:15:07,402
That's okay, Katie girl,
329
00:15:07,403 --> 00:15:09,204
'cause you are gonna be young forever.
330
00:15:09,205 --> 00:15:11,541
-Mm-hmm.
-Okay? You're gonna be young forever.
331
00:15:11,542 --> 00:15:14,744
But somebody's getting a
visit from the tooth fairy tonight.
332
00:15:14,745 --> 00:15:17,012
-Ooh!
-Yeah, and I'm gonna catch her.
333
00:15:17,013 --> 00:15:18,814
-Huh?
-What do you mean catch her?
334
00:15:18,815 --> 00:15:20,653
I'm gonna stay up all night,
335
00:15:20,654 --> 00:15:23,886
and when she flies in here, I'm gonna catch her.
336
00:15:23,887 --> 00:15:25,087
-Hmm.
-Okay.
337
00:15:25,088 --> 00:15:26,889
I want pancakes.
338
00:15:26,890 --> 00:15:28,724
-Me, too!
-Okay.
339
00:15:28,725 --> 00:15:31,093
I guess I'll make pancakes.
340
00:15:31,094 --> 00:15:32,928
Yeah.
341
00:15:32,929 --> 00:15:35,097
What's going on, bud?
342
00:15:35,098 --> 00:15:38,100
I always have bad dreams
when the tooth fairy comes.
343
00:15:38,101 --> 00:15:40,570
I don't want her in my room. She's a stranger.
344
00:15:40,571 --> 00:15:43,405
Well, she's not really a stranger.
345
00:15:45,175 --> 00:15:46,942
I know her.
346
00:15:46,943 --> 00:15:48,678
I've gone to lunch with her a couple times.
347
00:15:48,679 --> 00:15:51,871
We've even gone to see some movies together.
348
00:15:56,019 --> 00:15:57,877
Okay, can I tell you a little secret?
349
00:15:57,878 --> 00:15:59,855
Come here.
350
00:15:59,856 --> 00:16:02,424
Now, this is something that
most parents don't tell their kids
351
00:16:02,425 --> 00:16:03,726
until they're much older,
352
00:16:03,727 --> 00:16:05,360
so you cannot tell your brother or sister.
353
00:16:05,361 --> 00:16:08,017
I don't want to ruin the magic for them, okay?
354
00:16:08,185 --> 00:16:11,033
I think this'll make you feel better, though.
355
00:16:17,083 --> 00:16:20,085
-Really?
-Really.
356
00:16:20,109 --> 00:16:24,013
But that has to stay between us, okay?
357
00:16:28,908 --> 00:16:31,220
I can squeeze my meetings
into two days most weeks
358
00:16:31,221 --> 00:16:32,722
so I can spend more time with her.
359
00:16:32,723 --> 00:16:35,268
No, no, Randall, this is the
opposite of what she wanted.
360
00:16:35,269 --> 00:16:37,960
-Remember her Thanksgiving speech?
-Yeah, I know what she said.
361
00:16:37,961 --> 00:16:40,429
"You will not make your
lives smaller because of me"
362
00:16:40,430 --> 00:16:42,219
"This thing that is happening to me"
363
00:16:42,220 --> 00:16:43,736
"will not be the thing that holds you..."
364
00:16:43,737 --> 00:16:45,635
I know what she said, Kevin.
365
00:16:45,636 --> 00:16:47,803
But I also know her.
366
00:16:47,804 --> 00:16:50,505
She would understand how we
would have to change the plan.
367
00:16:50,506 --> 00:16:51,807
You can take my word for it.
368
00:16:51,808 --> 00:16:53,275
I don't need to take your word for it.
369
00:16:53,276 --> 00:16:56,587
I can take her word for it. She said it.
370
00:16:57,714 --> 00:17:00,015
No, I-I know, I know, you guys
have had this really special--
371
00:17:00,016 --> 00:17:02,070
I think twisted-- relationship
where y-you whisper
372
00:17:02,071 --> 00:17:05,120
-your soul secrets to each other your whole lives...
- "Soul secrets."
373
00:17:05,121 --> 00:17:07,456
...but that doesn't give you
the right to override her wishes.
374
00:17:07,457 --> 00:17:09,992
Especially when she left Kate in charge.
375
00:17:09,993 --> 00:17:12,888
Yeah, well, Kate's barely said a word.
376
00:17:17,934 --> 00:17:20,285
Sorry, Kate, I just...
377
00:17:20,286 --> 00:17:22,137
What I meant was,
378
00:17:22,138 --> 00:17:24,506
no one should have to make
this kind of decision alone.
379
00:17:24,507 --> 00:17:25,806
Right.
380
00:17:25,807 --> 00:17:27,354
Got it.
381
00:17:36,119 --> 00:17:37,437
Hi.
382
00:17:37,438 --> 00:17:39,918
Thought maybe we could paint our nails together.
383
00:17:39,919 --> 00:17:40,986
Really?
384
00:17:40,987 --> 00:17:43,993
Yeah. Come on.
385
00:17:43,994 --> 00:17:47,229
We'll do our nails and gossip.
386
00:17:47,442 --> 00:17:49,611
You know, woman to woman.
387
00:17:49,612 --> 00:17:52,549
Come here. Let me see that hand.
388
00:17:53,003 --> 00:17:56,171
So talk to me. What's going on?
389
00:17:56,172 --> 00:17:59,174
They're always ahead of me.
390
00:17:59,175 --> 00:18:01,677
Kevin's better at board games.
391
00:18:01,678 --> 00:18:03,578
-Mm-hmm.
-Randall's better at reading.
392
00:18:03,579 --> 00:18:06,756
And they're both better at losing their teeth.
393
00:18:06,757 --> 00:18:10,352
Oh. Bug, come on; Don't
worry about your brothers.
394
00:18:10,353 --> 00:18:13,210
You are just,
395
00:18:13,221 --> 00:18:15,106
you're a late bloomer.
396
00:18:15,107 --> 00:18:17,059
Do you know what that means?
397
00:18:17,060 --> 00:18:19,762
It means that it might take you
398
00:18:19,763 --> 00:18:22,026
a little bit more time to do
some things than other people,
399
00:18:22,027 --> 00:18:24,433
but when you're ready? Ugh.
400
00:18:24,434 --> 00:18:26,668
You're gonna leave them all in the dust.
401
00:18:26,914 --> 00:18:28,970
Well, maybe Kevin.
402
00:18:29,050 --> 00:18:31,887
All right, let me finish your hand.
403
00:18:33,844 --> 00:18:35,845
How'd they get it to purr like that, you know?
404
00:18:35,846 --> 00:18:37,880
It's... Hmm.
405
00:18:38,283 --> 00:18:39,932
Hi, Mom.
406
00:18:40,122 --> 00:18:42,384
Oh. Hello.
407
00:18:42,385 --> 00:18:45,664
Rebecca wanted to put
some makeup on all by herself.
408
00:18:47,148 --> 00:18:49,230
Oh.
409
00:18:49,860 --> 00:18:51,504
You look beautiful.
410
00:18:51,505 --> 00:18:54,363
That eye shadow really
complements your eye color.
411
00:18:54,364 --> 00:18:56,198
Thank you.
412
00:18:56,199 --> 00:18:58,367
I wanted to let you know I'm
gonna take your mom on a walk.
413
00:18:58,368 --> 00:19:00,369
Oh.
414
00:19:00,370 --> 00:19:02,272
Mom, can I,
415
00:19:02,273 --> 00:19:04,106
uh, take that walk with you?
416
00:19:04,107 --> 00:19:06,575
Sure. That sounds nice.
417
00:19:06,576 --> 00:19:09,246
Okay. Well, I've got it,
if you want to take lunch.
418
00:19:09,247 --> 00:19:11,472
-Thank you.
-Yeah.
419
00:19:12,082 --> 00:19:14,383
Why don't we go and see
420
00:19:14,384 --> 00:19:16,386
if there are any apples on the tree?
421
00:19:16,387 --> 00:19:18,322
Huh. Hmm.
422
00:19:27,998 --> 00:19:30,500
That's not our mom, Kev.
423
00:19:30,834 --> 00:19:32,978
No, it's not.
424
00:19:34,463 --> 00:19:36,731
Our mother was magic.
425
00:19:41,371 --> 00:19:45,439
She always knew exactly
what each one of us needed.
426
00:20:01,865 --> 00:20:04,156
I'm sure she meant well.
427
00:20:04,157 --> 00:20:07,871
Sitting us down and sharing her wishes with us.
428
00:20:08,704 --> 00:20:11,329
But she couldn't have imagined
what this would feel like.
429
00:20:11,330 --> 00:20:14,499
She couldn't have imagined
how deep the need would be
430
00:20:14,500 --> 00:20:17,513
to pay her back for everything she did.
431
00:20:17,937 --> 00:20:20,682
To do right by what's left of her.
432
00:20:23,987 --> 00:20:27,222
It's a beautiful house, man,
433
00:20:27,223 --> 00:20:30,070
but I'm not gonna leave her in it all alone.
434
00:20:30,071 --> 00:20:33,264
And nothing you say can change my mind.
435
00:20:44,202 --> 00:20:46,144
"Good night, stars"
436
00:20:46,145 --> 00:20:48,861
"Good night, air"
437
00:20:48,963 --> 00:20:51,900
"Good night, noises everywhere."
438
00:20:54,857 --> 00:20:58,560
Okay, Kate, so Dad's on
a site visit in New Jersey
439
00:20:58,561 --> 00:21:00,628
and I have been up with you guys since 4:30,
440
00:21:00,629 --> 00:21:03,130
so I'm gonna bring you to your room
441
00:21:03,131 --> 00:21:05,145
and I really, really, really
need you to go to sleep
442
00:21:05,146 --> 00:21:08,251
and not wake up your brothers.
443
00:21:09,572 --> 00:21:12,470
All right, here we go.
444
00:21:30,293 --> 00:21:32,927
So, that is Abby, Sid's sister.
445
00:21:32,928 --> 00:21:36,130
And she is having an affair with Richard.
446
00:21:36,131 --> 00:21:39,601
Oh, and then Gary is having an affair with Judy.
447
00:21:39,602 --> 00:21:43,505
And Laura is having an
affair with her boss Scooter.
448
00:21:45,742 --> 00:21:48,844
Mmm, this is really nice.
449
00:21:57,786 --> 00:21:59,854
Oh, my God. Oh, my God.
450
00:21:59,855 --> 00:22:02,857
Kate, sweetheart, are you okay?
451
00:22:02,858 --> 00:22:05,159
Are you okay, baby girl? I'm so sorry.
452
00:22:05,160 --> 00:22:06,428
Mommy's so sorry.
453
00:22:06,429 --> 00:22:09,456
Oh, my gosh, are you okay?
454
00:22:09,568 --> 00:22:11,666
Oh, my goodness.
455
00:22:13,201 --> 00:22:16,504
Oh, look at that hummingbird.
456
00:22:16,505 --> 00:22:18,984
I think there's like a whole family.
457
00:22:20,008 --> 00:22:21,610
Sweet.
458
00:22:31,654 --> 00:22:34,155
I could crush some wonton soup.
459
00:22:34,156 --> 00:22:36,558
Oh, they probably ordered
the good Chinese by now.
460
00:22:36,849 --> 00:22:39,250
Oh, they so did.
461
00:22:39,528 --> 00:22:41,028
Maybe we could go get some.
462
00:22:41,029 --> 00:22:42,997
Mm-mm, and get sucked back into their drama?
463
00:22:43,109 --> 00:22:45,557
It's not worth it.
464
00:22:47,470 --> 00:22:49,003
Do you think Randall's stormed off yet?
465
00:22:49,004 --> 00:22:51,706
Ages ago.
466
00:22:51,707 --> 00:22:54,842
Yeah, it's hilarious, isn't it?
467
00:22:54,843 --> 00:22:58,680
Their mother is slowly dying
from this horrific disease,
468
00:22:58,681 --> 00:23:02,106
and you two can predict what miserable happenings
469
00:23:02,107 --> 00:23:04,995
are taking place as they debate her care.
470
00:23:05,066 --> 00:23:07,759
What a hoot.
471
00:23:09,992 --> 00:23:12,044
You know, Phil, I've been a part of this family
472
00:23:12,045 --> 00:23:14,596
for over 30 years.
473
00:23:14,597 --> 00:23:17,732
And so, yeah, sometimes I-I
hole up and blow off steam,
474
00:23:17,733 --> 00:23:19,701
because they can drive me a little nuts,
475
00:23:19,702 --> 00:23:21,153
with their
476
00:23:21,154 --> 00:23:24,171
feelings and their speeches
477
00:23:24,172 --> 00:23:28,374
and their always wanting to move
somebody into your damn house.
478
00:23:28,511 --> 00:23:30,287
I don't know,
479
00:23:30,288 --> 00:23:31,791
it's like...
480
00:23:31,814 --> 00:23:34,416
sometimes I think
481
00:23:34,417 --> 00:23:37,118
it's been the greatest burden
482
00:23:37,119 --> 00:23:39,086
and the greatest blessing of my life,
483
00:23:39,087 --> 00:23:41,423
being a part of this family.
484
00:23:41,424 --> 00:23:43,933
Same, same.
485
00:23:45,127 --> 00:23:48,430
Would you say it was, like,
equal parts burden and blessing?
486
00:23:48,431 --> 00:23:50,476
Or is it more like, 60-40?
487
00:23:50,577 --> 00:23:53,679
Oh, depends on the day, Big Phil.
488
00:23:53,680 --> 00:23:55,719
Depends on the day.
489
00:23:57,139 --> 00:24:00,810
Wasn't that a beautiful walk?
490
00:24:04,747 --> 00:24:08,648
Mom, do you mind if I sit
here until you fall asleep?
491
00:24:08,984 --> 00:24:10,577
Okay.
492
00:24:10,578 --> 00:24:13,281
Whatever you want, dear.
493
00:24:13,388 --> 00:24:14,622
Okay.
494
00:24:14,623 --> 00:24:17,492
Where were we?
495
00:24:17,493 --> 00:24:20,334
Let's see.
496
00:24:22,565 --> 00:24:26,524
"So she sat by the river,
thinking about what she said."
497
00:24:29,472 --> 00:24:32,006
Hi, Dr. K, this is Rebecca Pearson.
498
00:24:32,007 --> 00:24:34,408
Um, you delivered my babies.
499
00:24:34,409 --> 00:24:36,644
I know you're not in the office right now,
500
00:24:36,645 --> 00:24:39,447
but I thought you might
check your messages at night.
501
00:24:39,448 --> 00:24:42,426
So, my daughter Kate fell off the bed.
502
00:24:42,427 --> 00:24:43,444
Um,
503
00:24:43,445 --> 00:24:47,689
I just took my eyes off of
her for one minute and, um...
504
00:24:47,690 --> 00:24:49,624
I-I called the emergency clinic, and they told me
505
00:24:49,625 --> 00:24:52,159
as long as she's acting normal,
just to keep a close eye on her,
506
00:24:52,160 --> 00:24:53,828
but it doesn't feel like it's enough.
507
00:24:53,829 --> 00:24:55,963
I-I know you're not a pediatrician,
508
00:24:55,964 --> 00:24:58,199
but I know you also work with a lot of babies,
509
00:24:58,200 --> 00:24:59,918
and-and
510
00:24:59,919 --> 00:25:01,504
I trust you.
511
00:25:01,505 --> 00:25:04,138
I thought you might have some good advice for me
512
00:25:04,139 --> 00:25:06,641
because I don't... I don't really know what to do
513
00:25:06,642 --> 00:25:09,711
and I'm all by myself here.
514
00:25:09,712 --> 00:25:12,564
So, could you please call me back?
515
00:25:14,349 --> 00:25:17,434
"...at the same time."
516
00:25:27,229 --> 00:25:29,664
-Hey.
-Hey.
517
00:25:29,665 --> 00:25:31,298
I'm calling to check on the kids.
518
00:25:31,299 --> 00:25:33,234
-How's it going?
-Yeah, good.
519
00:25:33,235 --> 00:25:36,070
Laura and I took the kids
to that new brunch spot,
520
00:25:36,071 --> 00:25:38,239
and it turns out that Hailey's new favorite food
521
00:25:38,240 --> 00:25:40,202
is "huevos rancheros".
522
00:25:40,203 --> 00:25:42,844
God, our kids have great taste.
523
00:25:42,845 --> 00:25:44,646
Yeah. How's it going over there?
524
00:25:46,014 --> 00:25:47,815
Not great.
525
00:25:47,905 --> 00:25:50,106
She can't remember that Miguel is gone.
526
00:25:50,142 --> 00:25:52,654
Ah. I'm sorry.
527
00:25:52,655 --> 00:25:55,222
Yeah, so we're trying to
figure out what to do next,
528
00:25:55,223 --> 00:25:57,258
and Randall and Kevin are
at each other's throats, I...
529
00:25:57,259 --> 00:26:01,529
Yeah, but that's technically up to you, right?
530
00:26:01,530 --> 00:26:04,031
-I mean, she appointed you her guardian.
-Yeah.
531
00:26:04,032 --> 00:26:06,411
Yeah, I don't know.
532
00:26:06,412 --> 00:26:08,789
I can't decide what's best, Tobe.
533
00:26:08,845 --> 00:26:10,319
Um...
534
00:26:12,007 --> 00:26:13,775
Permission to overstep,
535
00:26:13,776 --> 00:26:17,522
as your former husband/current co-parent?
536
00:26:17,602 --> 00:26:20,793
Permission granted.
537
00:26:21,016 --> 00:26:22,292
Kate;
538
00:26:22,293 --> 00:26:24,085
You are, in every way,
539
00:26:24,086 --> 00:26:26,520
what the kids refer to as a baller.
540
00:26:26,521 --> 00:26:29,023
All right? You got your master's in education,
541
00:26:29,024 --> 00:26:30,725
You're designing an arts curriculum
542
00:26:30,726 --> 00:26:32,560
for the friggin' state of California.
543
00:26:32,561 --> 00:26:35,706
All while mom-ing and wife-ing up a storm.
544
00:26:35,708 --> 00:26:38,652
But when you get around your brothers...
545
00:26:38,803 --> 00:26:40,978
I don't know, you become this
546
00:26:40,979 --> 00:26:43,730
unsteady version of yourself.
547
00:26:43,776 --> 00:26:47,820
And I just, I don't get it.
548
00:26:48,456 --> 00:26:51,180
Yeah. I don't either.
549
00:26:52,047 --> 00:26:55,619
Your mom chose you for a reason, Kate.
550
00:26:57,119 --> 00:26:58,820
Thank you, Tobe.
551
00:26:59,079 --> 00:27:00,769
Oh, my God;
552
00:27:00,770 --> 00:27:02,771
Should we get back together?
553
00:27:02,772 --> 00:27:04,826
Okay, good night, Toby.
554
00:27:04,827 --> 00:27:06,573
I'll talk to you later.
555
00:27:06,574 --> 00:27:09,216
Good night.
556
00:27:20,809 --> 00:27:24,612
Hey, baby girl. Hey, there.
557
00:27:24,613 --> 00:27:27,081
How are you feeling, huh?
558
00:27:27,082 --> 00:27:28,485
You okay?
559
00:27:28,486 --> 00:27:30,284
Come here, Kate.
560
00:27:30,285 --> 00:27:33,087
Oh, yeah, you're okay.
561
00:27:33,088 --> 00:27:35,089
You're okay. Oh, God.
562
00:27:35,090 --> 00:27:37,358
Thank God. Ugh.
563
00:27:37,359 --> 00:27:39,193
You're smiling at Mama.
564
00:27:39,194 --> 00:27:40,704
Oh, Kate,
565
00:27:40,705 --> 00:27:43,983
You know exactly what Mommy needed.
566
00:27:49,541 --> 00:27:51,819
Rebecca?!
567
00:27:53,222 --> 00:27:56,124
Hey, Bec! I need help!
568
00:27:56,286 --> 00:27:58,259
What is it?
569
00:27:58,260 --> 00:28:00,795
You know I haven't had more
than two hours of sleep in weeks?
570
00:28:00,796 --> 00:28:03,598
I know. We-we have a situation.
571
00:28:03,599 --> 00:28:06,968
Kevin. Ugh, it's everywhere.
572
00:28:06,969 --> 00:28:09,837
It's like he went and then
made a snow angel in it,
573
00:28:09,838 --> 00:28:11,639
but instead of snow, it's...
-I get it.
574
00:28:11,640 --> 00:28:13,941
Yeah, can-can you go get the trash can
575
00:28:13,942 --> 00:28:16,511
and-and run a bath, please?
576
00:28:22,518 --> 00:28:25,407
-I was never here.
-Mm-hmm.
577
00:28:30,092 --> 00:28:31,910
Hey, baby.
578
00:28:31,911 --> 00:28:33,740
Can we talk?
579
00:28:34,029 --> 00:28:35,963
Yeah, we can talk.
580
00:28:35,964 --> 00:28:40,935
So, I've been thinking about
this a lot lately, and, um...
581
00:28:41,148 --> 00:28:44,068
And you want to move Rebecca into our house.
582
00:28:44,439 --> 00:28:47,208
I don't see another option here, Beth.
583
00:28:47,335 --> 00:28:49,402
She needs to be around family,
584
00:28:49,403 --> 00:28:51,513
and I need to be the one in charge
585
00:28:51,514 --> 00:28:54,281
of the day-to-day decisions about her care.
586
00:28:54,282 --> 00:28:56,951
Kate's overwhelmed. This
is clearly too much for her.
587
00:28:56,952 --> 00:28:59,053
And Kevin says he'll come
visit every couple of weeks,
588
00:28:59,054 --> 00:29:00,522
but who knows if that's true?
589
00:29:00,523 --> 00:29:02,289
He could be off in New Zealand
590
00:29:02,290 --> 00:29:05,081
filming the new Avatar 7 at the drop of a hat.
591
00:29:05,160 --> 00:29:07,161
Randall;
592
00:29:07,162 --> 00:29:09,964
Don't underestimate your sister.
593
00:29:09,965 --> 00:29:12,800
She has had to navigate
her larger-than-life brothers
594
00:29:12,801 --> 00:29:15,703
and their massive egos her entire life.
595
00:29:15,704 --> 00:29:17,639
And that is a load to carry, too.
596
00:29:19,407 --> 00:29:20,708
And look at your brother over there.
597
00:29:20,709 --> 00:29:23,377
-Like, look at him.
-Careful.
598
00:29:23,378 --> 00:29:25,513
He is not the irresponsible screwup
599
00:29:25,514 --> 00:29:28,650
that you knew growing up, Randall.
600
00:29:28,651 --> 00:29:32,253
Like, I hear you talking about them, and, baby,
601
00:29:32,265 --> 00:29:34,673
you are talking about versions of them
602
00:29:34,708 --> 00:29:37,697
that no longer exist.
603
00:29:40,896 --> 00:29:42,930
We had the best time.
604
00:29:42,931 --> 00:29:44,666
-The town is so cute...
-Yeah?
605
00:29:44,667 --> 00:29:47,268
-...the air is so crisp.
-Oh, you don't realize
606
00:29:47,269 --> 00:29:49,671
how bad L.A. smog is until you breathe real air.
607
00:29:49,672 --> 00:29:51,505
- I've been saying that. Yeah.
Yeah.
608
00:29:51,506 --> 00:29:55,255
Have fun. Breathe it in.
609
00:29:59,782 --> 00:30:02,885
-Hey.
-Hey.
610
00:30:04,853 --> 00:30:07,213
Are you okay?
611
00:30:08,356 --> 00:30:10,593
Yeah. Yeah.
612
00:30:12,561 --> 00:30:14,095
Kevin.
613
00:30:14,866 --> 00:30:17,098
Um...
614
00:30:17,199 --> 00:30:19,200
You know, my mom used to talk about this day
615
00:30:19,201 --> 00:30:21,569
from back when we were younger.
616
00:30:21,793 --> 00:30:24,205
It's a lazy Saturday, you know, lazy Saturday
617
00:30:24,206 --> 00:30:25,774
with nothing to do,
618
00:30:25,775 --> 00:30:28,016
no one had anywhere to be.
619
00:30:28,017 --> 00:30:30,028
We'd all just, um,
620
00:30:30,029 --> 00:30:32,146
watch old movies together,
621
00:30:32,147 --> 00:30:34,157
play foursquare,
622
00:30:34,158 --> 00:30:36,634
pin the tail on the donkey.
623
00:30:38,003 --> 00:30:41,623
I don't know, I had this stupid idea that...
624
00:30:41,624 --> 00:30:43,791
building this house could somehow recreate
625
00:30:43,792 --> 00:30:46,160
that for her, you know,
with us and all the grandkids.
626
00:30:46,272 --> 00:30:48,982
That's not stupid at all.
627
00:30:49,998 --> 00:30:51,995
I don't know.
628
00:30:55,437 --> 00:30:57,939
Randall wants to move her to Philly.
629
00:30:59,406 --> 00:31:02,448
I've been fighting him on it all day, but...
630
00:31:03,011 --> 00:31:06,013
...maybe he's right.
631
00:31:06,014 --> 00:31:08,282
Maybe he's right, maybe-maybe keeping her here,
632
00:31:08,283 --> 00:31:11,331
without all of us here,
maybe that's not what's best
633
00:31:11,332 --> 00:31:14,046
for her, you know? I...
634
00:31:14,857 --> 00:31:16,858
I don't know.
635
00:31:18,093 --> 00:31:20,653
I got to get this one right.
636
00:31:25,801 --> 00:31:27,301
Hey!
637
00:31:27,436 --> 00:31:31,206
Let's get Randall. We have to talk.
638
00:31:35,510 --> 00:31:38,713
I will make a decision about what's best for Mom
639
00:31:38,714 --> 00:31:41,315
because she trusted me to do it.
640
00:31:41,606 --> 00:31:43,387
But first...
641
00:31:43,388 --> 00:31:47,550
you two have got to be able to look at her.
642
00:31:48,023 --> 00:31:51,116
What are you talking about?
643
00:31:51,117 --> 00:31:53,185
We look at her all the time.
644
00:31:53,219 --> 00:31:54,696
No;
645
00:31:54,697 --> 00:31:56,748
You don't, Randall.
646
00:31:56,999 --> 00:31:58,332
And I get it.
647
00:31:58,333 --> 00:32:02,009
I get it, because Mom was magnificent.
648
00:32:02,010 --> 00:32:06,007
And to see her like this is really brutal.
649
00:32:06,008 --> 00:32:08,676
But how can we even talk
about her moving into your house
650
00:32:08,677 --> 00:32:12,147
when you can't even look her in the eye?
651
00:32:13,048 --> 00:32:14,424
And, Kev,
652
00:32:14,425 --> 00:32:17,292
you're touching her less and less.
653
00:32:18,987 --> 00:32:21,300
Come with me.
654
00:32:22,048 --> 00:32:24,079
Let's go.
655
00:32:24,927 --> 00:32:27,094
Wash, wash, wash.
656
00:32:27,095 --> 00:32:28,896
Scrub, scrub, scrub.
657
00:32:29,053 --> 00:32:30,888
Mommy's got you.
658
00:32:31,023 --> 00:32:33,025
Mommy's got you. Yeah.
659
00:32:34,231 --> 00:32:36,070
Here. Brush her hair.
660
00:32:36,071 --> 00:32:37,872
Just be gentle around the tangles.
661
00:32:37,873 --> 00:32:39,841
I have daughters. I know how to brush.
662
00:32:39,842 --> 00:32:41,909
Okay.
663
00:32:42,156 --> 00:32:45,236
Here we go, Mom.
664
00:32:51,064 --> 00:32:54,774
Kev, her hands are dry.
665
00:33:01,363 --> 00:33:04,296
Okay, let me see...
666
00:33:39,607 --> 00:33:41,842
Pregnant.
667
00:33:42,044 --> 00:33:44,045
How do you feel?
668
00:33:44,157 --> 00:33:46,925
I feel...
669
00:33:47,038 --> 00:33:48,606
hungry.
670
00:33:53,988 --> 00:33:55,856
I'm not ready.
671
00:33:55,857 --> 00:33:57,123
You seemed pretty ready that night
672
00:33:57,124 --> 00:33:59,159
in the bathroom at Froggy's.
-Uh...
673
00:33:59,160 --> 00:34:02,062
I was caught up in the moment.
674
00:34:02,340 --> 00:34:04,806
Look, Bec'
675
00:34:06,246 --> 00:34:08,196
We can do this.
676
00:34:08,280 --> 00:34:12,305
It-It's just one tiny little baby.
677
00:34:12,539 --> 00:34:14,689
Two of us.
678
00:34:16,077 --> 00:34:18,701
One baby...
679
00:34:19,023 --> 00:34:21,078
two of us.
680
00:34:24,472 --> 00:34:26,697
-Here you go.
-I mean, that's what you're supposed...
681
00:34:26,698 --> 00:34:30,118
Okay, is-is it bad that we had chinese yesterday
682
00:34:30,119 --> 00:34:32,349
for lunch and dinner, and now
we're eating it for breakfast?
683
00:34:32,350 --> 00:34:33,926
-Not one bit.
-Not for me.
684
00:34:33,927 --> 00:34:36,134
I love it.
685
00:34:36,774 --> 00:34:40,043
Um, okay, I, um...
686
00:34:40,044 --> 00:34:43,880
have an announcement to
make while the kids are off playing,
687
00:34:43,957 --> 00:34:45,614
about Mom.
688
00:34:45,749 --> 00:34:47,762
What, now? With everyone here?
689
00:34:47,784 --> 00:34:49,219
Yes.
690
00:34:49,220 --> 00:34:52,865
They're our family, and
they should be a part of it.
691
00:34:57,128 --> 00:35:00,163
Okay, um...
692
00:35:00,164 --> 00:35:01,732
Mom moving to Philly to live with you
693
00:35:01,733 --> 00:35:03,266
is not an option, Randall.
694
00:35:03,267 --> 00:35:06,069
You'd have to pull back on your work in D.C.,
695
00:35:06,070 --> 00:35:07,838
and that's exactly what Mom didn't want.
696
00:35:08,062 --> 00:35:10,327
So I can't allow it.
697
00:35:10,831 --> 00:35:12,331
And Kev.
698
00:35:12,332 --> 00:35:15,234
Keeping her here, without family,
699
00:35:15,347 --> 00:35:17,876
we're not gonna do that either.
700
00:35:18,015 --> 00:35:20,817
Philip and I had a long talk last night,
701
00:35:20,818 --> 00:35:23,424
and we are going to bring her to L.A.
702
00:35:23,725 --> 00:35:27,658
And we are gonna find
the best place for her to live.
703
00:35:27,793 --> 00:35:30,094
Whether it's in an incredible facility
704
00:35:30,095 --> 00:35:33,356
or if she's gonna move in with us.
705
00:35:42,006 --> 00:35:45,062
Can I offer up another idea?
706
00:35:46,168 --> 00:35:48,363
Okay.
707
00:35:50,682 --> 00:35:52,975
That thing you did yesterday,
708
00:35:52,976 --> 00:35:55,181
having us look at her,
709
00:35:55,383 --> 00:35:57,982
it helped me.
710
00:35:58,072 --> 00:36:01,692
And I'm gonna honor whatever your wishes are.
711
00:36:01,872 --> 00:36:05,845
But I now know what the new plan should be.
712
00:36:06,363 --> 00:36:09,165
-Okay.
-Okay.
713
00:36:09,166 --> 00:36:11,567
Well...
714
00:36:11,568 --> 00:36:14,137
Sophie and I were up all night talking as well,
715
00:36:14,138 --> 00:36:16,123
and, uh,
716
00:36:16,124 --> 00:36:18,709
we would like to move here.
717
00:36:18,710 --> 00:36:21,260
And live with Mom.
718
00:36:22,680 --> 00:36:26,941
You know, I never really
liked it in L.A. anyway, so--
719
00:36:30,688 --> 00:36:33,156
"Big Three Homes" is based on the "East Coast",
720
00:36:33,157 --> 00:36:35,859
The Manny stops shooting next week, so...
721
00:36:35,860 --> 00:36:39,029
Yeah, okay, I think that's
an amazing offer, but...
722
00:36:39,030 --> 00:36:41,932
I can't allow you to move
away from your children.
723
00:36:42,357 --> 00:36:45,168
He won't be.
724
00:36:45,784 --> 00:36:48,839
Elijah's job is remote,
725
00:36:48,840 --> 00:36:51,607
and all of his family is in New Jersey.
726
00:36:51,608 --> 00:36:53,609
And we have been talking for a while
727
00:36:53,610 --> 00:36:56,012
about wanting to be closer to them.
728
00:36:56,013 --> 00:36:58,248
To be honest, Kevin was pretty much
729
00:36:58,249 --> 00:37:00,216
the only thing keeping our family in L.A.
730
00:37:02,386 --> 00:37:04,620
Oh.
731
00:37:04,621 --> 00:37:07,090
I don't know. I still feel like...
732
00:37:07,091 --> 00:37:10,293
It's just so much to do all alone.
733
00:37:10,294 --> 00:37:12,865
-I...
-They won't be alone.
734
00:37:13,264 --> 00:37:16,066
I mean, we're gonna be here, right?
735
00:37:16,067 --> 00:37:19,069
We're not gonna do the
showers and all that gross stuff,
736
00:37:19,070 --> 00:37:20,804
but we will be here.
737
00:37:20,811 --> 00:37:24,640
Plus, Edie's actually turned
out to be a half-decent cook.
738
00:37:24,641 --> 00:37:26,209
And Nicky has actually turned out to be
739
00:37:26,210 --> 00:37:28,090
a half-decent human being.
740
00:37:30,147 --> 00:37:32,749
We have an opportunity here to give Mom
741
00:37:32,750 --> 00:37:35,544
exactly what she wanted, for her
742
00:37:35,545 --> 00:37:37,764
and for us.
743
00:37:41,292 --> 00:37:43,607
What do you say?
744
00:37:49,379 --> 00:37:50,903
Okay.
745
00:37:52,603 --> 00:37:54,604
Randall,
746
00:37:54,605 --> 00:37:57,993
I know you're probably
thinking I'm not up for it, but...
747
00:37:58,509 --> 00:38:00,344
I am.
748
00:38:19,463 --> 00:38:21,298
Thank you.
749
00:38:24,168 --> 00:38:27,537
Okay. Well, great.
750
00:38:27,538 --> 00:38:31,174
I guess that, uh, concludes our family meeting?
751
00:38:31,175 --> 00:38:32,708
-Okay.
-Praise be.
752
00:38:32,709 --> 00:38:34,798
Mmm
753
00:38:36,380 --> 00:38:38,999
Who knows, maybe this... this was
754
00:38:39,000 --> 00:38:41,253
the reason all along.
755
00:38:41,254 --> 00:38:43,658
The reason for what?
756
00:38:44,561 --> 00:38:47,643
That there are three of us.
757
00:38:52,488 --> 00:38:54,697
♪ There is a house ♪
758
00:38:54,698 --> 00:38:56,967
♪ Built out of stone... ♪
759
00:38:56,968 --> 00:38:59,635
...around and pull.
760
00:38:59,636 --> 00:39:01,337
Can you try it?
761
00:39:01,338 --> 00:39:03,874
♪ Wooden floors, walls ♪
762
00:39:03,875 --> 00:39:06,742
♪ And window sills... ♪
763
00:39:06,743 --> 00:39:08,879
Yep.
764
00:39:08,880 --> 00:39:10,346
All right, we'll get these on...
765
00:39:10,347 --> 00:39:12,883
♪ Tables and chairs worn ♪
766
00:39:12,884 --> 00:39:14,985
♪ By all of the dust... ♪
767
00:39:14,986 --> 00:39:16,887
...go outside? It's that time of year.
768
00:39:16,888 --> 00:39:18,821
Beautiful weather, a little breeze kicking in.
769
00:39:18,822 --> 00:39:20,356
You ready? Here we go.
770
00:39:20,357 --> 00:39:24,925
♪ Where I don't feel alone ♪
771
00:39:27,198 --> 00:39:30,166
♪ This is a place ♪
772
00:39:30,167 --> 00:39:33,036
♪ Where I feel at home... ♪
773
00:39:33,037 --> 00:39:36,006
3, 2, 1.
774
00:39:38,565 --> 00:39:40,233
Hello, hello. Welcome!
775
00:39:40,331 --> 00:39:41,577
Hey, did you bring the, um...
776
00:39:41,578 --> 00:39:43,714
Walnut shrimp?
-What am I, new?
777
00:39:48,886 --> 00:39:51,443
"It's a rite of spring in upstate New York"
778
00:39:51,444 --> 00:39:55,315
"Jamaican workers harvest
ramps to cook up a taste of home."
779
00:39:56,427 --> 00:39:58,794
"The Walmart in New York is a far cry..."
780
00:39:58,795 --> 00:40:03,800
♪ I built ♪
781
00:40:04,567 --> 00:40:07,569
♪ A home ♪
782
00:40:07,738 --> 00:40:10,671
♪ For you ♪
783
00:40:11,142 --> 00:40:14,777
♪ For me ♪
784
00:40:14,778 --> 00:40:16,779
♪ Until... ♪
785
00:40:16,780 --> 00:40:18,548
How was your flight?
786
00:40:18,549 --> 00:40:23,819
♪ It dis... appeared ♪
787
00:40:23,820 --> 00:40:26,754
♪ From me ♪
788
00:40:27,033 --> 00:40:30,760
♪ From you ♪
789
00:40:30,761 --> 00:40:33,463
♪ And now ♪
790
00:40:33,464 --> 00:40:37,100
♪ It's time ♪
791
00:40:37,101 --> 00:40:42,172
♪ To leave ♪
792
00:40:42,530 --> 00:40:45,684
♪ And turn ♪
793
00:40:46,643 --> 00:40:48,844
♪ To dust ♪
794
00:40:48,845 --> 00:40:50,413
Good night, Mom.
795
00:40:50,414 --> 00:40:52,442
Sleep tight.
796
00:40:52,483 --> 00:40:55,285
♪ Out in the garden ♪
797
00:40:55,286 --> 00:40:57,520
♪ Where we planted the seeds ♪
798
00:40:57,521 --> 00:41:00,256
Sleep tight.
799
00:41:00,257 --> 00:41:07,861
♪ There is a tree as old as me ♪
800
00:41:10,584 --> 00:41:13,203
♪ By the cracks of his skin ♪
801
00:41:13,204 --> 00:41:18,041
♪ I climbed to the top ♪
802
00:41:18,042 --> 00:41:21,177
♪ I climbed the tree ♪
803
00:41:21,178 --> 00:41:22,478
♪ To see the world... ♪
804
00:41:24,315 --> 00:41:25,848
Hey, brother!
805
00:41:25,849 --> 00:41:27,617
Hey.
806
00:41:29,886 --> 00:41:31,487
You and the girls and Beth
807
00:41:31,488 --> 00:41:33,223
should get here as soon as you can.
808
00:41:33,336 --> 00:41:36,785
They're saying it won't be long now.
809
00:41:38,562 --> 00:41:40,164
Okay.
810
00:41:41,465 --> 00:41:43,067
Okay.
811
00:41:48,881 --> 00:41:50,881
---oOo---
58537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.