Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,165 --> 00:02:46,708
(INAUDIBLE)
2
00:03:07,771 --> 00:03:10,607
Honey, it had a happy ending.
3
00:03:16,196 --> 00:03:18,257
What happens at sad movies?
4
00:03:18,281 --> 00:03:21,678
Oh, I cry happy, sad.
5
00:03:21,702 --> 00:03:25,765
ANNOUNCER: Britain crowns
Elizabeth in sight of her son, Charles,
6
00:03:25,789 --> 00:03:28,101
who someday will be King.
7
00:03:28,125 --> 00:03:29,793
Elizabeth, Queen of England!
8
00:04:26,558 --> 00:04:29,412
What can he find to talk about
for an hour and a half?
9
00:04:29,436 --> 00:04:31,021
Ma...
10
00:05:04,888 --> 00:05:11,621
What are you doing the rest of your life?
11
00:05:11,645 --> 00:05:17,543
North and south
and east and west of your life?
12
00:05:17,567 --> 00:05:22,465
I have only one request of your life.
13
00:05:22,489 --> 00:05:28,721
That you spend it all with me.
14
00:05:28,745 --> 00:05:34,393
All the seasons and the times of your days.
15
00:05:34,417 --> 00:05:40,149
All the nickels and the dimes of your days.
16
00:05:40,173 --> 00:05:45,988
Let the reasons and the
rhymes of your days.
17
00:05:46,012 --> 00:05:51,410
All begin and end with me
18
00:05:51,434 --> 00:05:56,415
I want to see your face
in every kind of light.
19
00:05:56,439 --> 00:06:01,087
In fields of dawn and forests of the night.
20
00:06:01,111 --> 00:06:05,424
And when you stand before
the candles on a cake.
21
00:06:05,448 --> 00:06:09,470
Oh, let me be the one.
22
00:06:09,494 --> 00:06:15,101
To hear the silent wish you make.
23
00:06:15,125 --> 00:06:20,964
Those tomorrows waiting deep in your eyes.
24
00:06:22,424 --> 00:06:28,281
In the world of love you keep in your eyes
25
00:06:28,305 --> 00:06:33,411
I'll awaken what's asleep in your eyes.
26
00:06:33,435 --> 00:06:38,666
It may take a kiss or two.
27
00:06:38,690 --> 00:06:42,628
Through all of my life.
28
00:06:42,652 --> 00:06:48,467
Summer, winter, spring and fall of my life.
29
00:06:48,491 --> 00:06:54,307
All I ever will recall of my life
30
00:06:54,331 --> 00:06:59,312
ls all of my life with you
31
00:06:59,336 --> 00:07:01,063
- ...every word.
- What did I say?
32
00:07:01,087 --> 00:07:02,315
That you love me.
33
00:07:02,339 --> 00:07:04,191
All this time, that's all you heard?
34
00:07:04,215 --> 00:07:06,485
You love me.
35
00:07:06,509 --> 00:07:09,238
Tell, my boy, what's your racket?
36
00:07:09,262 --> 00:07:12,283
Profession.
I'm a tax consultant.
37
00:07:12,307 --> 00:07:14,535
I help clients keep some of their money.
38
00:07:14,559 --> 00:07:15,870
Sounds crooked.
39
00:07:15,894 --> 00:07:17,997
You think a lawyer
would do anything illegal?
40
00:07:18,021 --> 00:07:21,751
(LAUGHING) You would, and have with me.
41
00:07:21,775 --> 00:07:24,337
We're totally and gorgeously immoral.
42
00:07:24,361 --> 00:07:26,112
Then why don't I feel guilty?
43
00:07:26,863 --> 00:07:29,032
Because people in love are crazy.
44
00:07:29,866 --> 00:07:32,845
Well, at least crazy people
can't be held responsible.
45
00:07:32,869 --> 00:07:36,122
Well, for safety's sake,
we ought to be put in an institution...
46
00:07:36,748 --> 00:07:38,309
Marriage.
47
00:07:38,333 --> 00:07:40,019
Life imprisonment?
48
00:07:40,043 --> 00:07:43,022
(CHUCKLING) For what we...
Just for what we've been doing?
49
00:07:43,046 --> 00:07:45,548
Oh, don't you want to live
happily ever after?
50
00:07:53,848 --> 00:07:55,016
(INAUDIBLE)
51
00:08:35,432 --> 00:08:36,766
(BELL TOLLING)
52
00:08:41,771 --> 00:08:45,584
ANNOUNCER: The morning
headlines as of January 22, 1969.
53
00:08:45,608 --> 00:08:48,337
Washington: On his first
working day in the White House,
54
00:08:48,361 --> 00:08:52,091
President Nixon said he would use a
small hideaway for brain work.
55
00:08:52,115 --> 00:08:54,635
London: Plans were announced
for Prince Charles
56
00:08:54,659 --> 00:08:56,929
to be invested as Prince of Wales.
57
00:08:56,953 --> 00:09:00,474
Sixteen years ago, he watched his
mother crowned Queen of England.
58
00:09:00,498 --> 00:09:03,477
Weather in downtown Denver, 37 degrees.
59
00:09:03,501 --> 00:09:05,670
In a moment, your daily health program.
60
00:09:06,713 --> 00:09:08,524
Morning!
61
00:09:08,548 --> 00:09:09,966
How do you feel?
62
00:09:11,301 --> 00:09:13,386
Start my eggs for me, will you, darling?
63
00:09:14,304 --> 00:09:15,346
Hey!
64
00:09:15,972 --> 00:09:17,158
I love you.
65
00:09:17,182 --> 00:09:20,786
ANNOUNCER: Come to where
the flavor is, famous Marlboro Red,
66
00:09:20,810 --> 00:09:24,123
or new Marlboro 100's, "The Longhorns."
67
00:09:24,147 --> 00:09:26,691
Come to Marlboro Country.
68
00:09:29,652 --> 00:09:31,756
Good morning, ladies. 7:30,
69
00:09:31,780 --> 00:09:34,467
and time for our trip to
God's Fountain of Youth.
70
00:09:34,491 --> 00:09:37,303
You know, it's a beautiful day
because we're alive,
71
00:09:37,327 --> 00:09:38,846
so let's count our blessings.
72
00:09:38,870 --> 00:09:41,307
Ready to face the day?
Good.
73
00:09:41,331 --> 00:09:43,851
Remember love is beauty.
74
00:09:43,875 --> 00:09:45,311
Love is eternal.
75
00:09:45,335 --> 00:09:47,104
Love is organic.
76
00:09:47,128 --> 00:09:50,298
If your insides are right,
your outsides can't be wrong.
77
00:09:55,345 --> 00:09:57,073
First thing we 're gonna do,
78
00:09:57,097 --> 00:10:00,284
is fill our lungs with clean, fresh air.
79
00:10:00,308 --> 00:10:03,162
Now, lady, you can't do it
sitting in the chair smoking.
80
00:10:03,186 --> 00:10:05,664
Now, fill up your lungs.
Inhale as much as you can.
81
00:10:05,688 --> 00:10:07,166
Inhale.
82
00:10:07,190 --> 00:10:09,668
Hold it, more, hold it, hold it, hold it,
83
00:10:09,692 --> 00:10:12,403
hold it, hold it, hold it.
Let it out.
84
00:10:13,822 --> 00:10:15,115
(COUGHING)
85
00:10:15,657 --> 00:10:17,718
Fine. Now, let's go. 20 times.
86
00:10:17,742 --> 00:10:20,662
All right, fill up those lungs. Inhale.
87
00:10:21,412 --> 00:10:26,000
Hold it, hold it', hold it,
hold it, that's it, hold it. Let il' out.
88
00:10:27,001 --> 00:10:29,587
Once again. Inhale.
89
00:10:30,797 --> 00:10:33,192
Hold it, hold it, hold it,
hold it, that's it, hold it.
90
00:10:33,216 --> 00:10:34,235
(PHONE RINGING)
91
00:10:34,259 --> 00:10:35,903
Let it out.
92
00:10:35,927 --> 00:10:37,363
I'll get it, Mom!
93
00:10:37,387 --> 00:10:38,864
You feel better all ready, don't you?
94
00:10:38,888 --> 00:10:40,866
Once again, inhale through the nose.
95
00:10:40,890 --> 00:10:42,225
Hello?
96
00:10:42,392 --> 00:10:47,438
HOld if, hold if, hold if, hold it,
hold if, hold if, hold if. Let if out.
97
00:10:49,023 --> 00:10:51,502
How'd you sleep last night?
Did you need a sleeping pill?
98
00:10:51,526 --> 00:10:53,629
You all tensed up?
You headachy?
99
00:10:53,653 --> 00:10:56,382
Old? Tired? Nervous?
100
00:10:56,406 --> 00:10:58,032
One thing...
101
00:10:59,242 --> 00:11:00,493
(BELL DINGS)
102
00:11:01,411 --> 00:11:05,415
MARGE ON PHONE: (LAUGHS)
Really? Where? When?
103
00:11:06,457 --> 00:11:08,894
I can't make it.
Not tonight.
104
00:11:08,918 --> 00:11:11,063
Well, there's this party.
105
00:11:11,087 --> 00:11:14,007
My parents' umpteenth
wedding anniversary.
106
00:11:14,799 --> 00:11:17,594
I don't know, it's got to be
at least their 16th, unless...
107
00:11:19,596 --> 00:11:22,599
I don't think they had
the pill in those prehistoric days.
108
00:11:23,600 --> 00:11:24,910
Morning, Daddy.
109
00:11:24,934 --> 00:11:26,328
How's my girl?
110
00:11:26,352 --> 00:11:28,021
Don't forget about tonight.
111
00:11:29,564 --> 00:11:31,441
MARGE: Mmm-hmm. I'm listening.
112
00:11:32,442 --> 00:11:33,610
Suz?
113
00:11:34,360 --> 00:11:36,839
Anyway, I got to be here tonight,
114
00:11:36,863 --> 00:11:39,049
'cause at last year's party...
115
00:11:39,073 --> 00:11:40,909
Oh, brother...
116
00:11:41,826 --> 00:11:43,745
You think you've got problems.
117
00:11:45,622 --> 00:11:47,290
I can't talk about it.
118
00:11:50,543 --> 00:11:51,628
Yeah.
119
00:11:52,462 --> 00:11:54,797
It's pretty tough raising parents nowadays.
120
00:11:55,298 --> 00:11:56,483
(CAR HORN HONKING)
121
00:11:56,507 --> 00:11:58,051
Listen, I got to go.
My ride's here.
122
00:12:00,428 --> 00:12:01,596
MARGE: Bye!
123
00:12:04,515 --> 00:12:07,286
Your horoscope says for you
to stay away from problems
124
00:12:07,310 --> 00:12:09,705
during the a.m. and be
happy in the evening.
125
00:12:09,729 --> 00:12:11,481
Does it say how?
126
00:12:16,486 --> 00:12:19,173
Don't those pills get you all hopped up?
127
00:12:19,197 --> 00:12:21,241
Hopped up. Calmed down.
128
00:12:22,575 --> 00:12:24,994
I'm late.
I've got Harry Bricker today.
129
00:12:27,705 --> 00:12:32,377
Makes you slender, young,
satisfied and dreary-dull.
130
00:12:36,673 --> 00:12:38,508
Hey! What about...
131
00:12:39,759 --> 00:12:42,238
What about if we forget the party?
132
00:12:42,262 --> 00:12:43,864
Why don't we sneak away,
133
00:12:43,888 --> 00:12:45,366
find a sleazy motel,
134
00:12:45,390 --> 00:12:48,059
act suspicious,
give false names and do it in sin?
135
00:12:48,685 --> 00:12:50,005
It's not a sin if you're married.
136
00:12:58,528 --> 00:13:00,839
If we didn't come to our own party,
137
00:13:00,863 --> 00:13:03,133
everybody'd think there
was something wrong.
138
00:13:03,157 --> 00:13:05,535
And there's nothing wrong, not anymore.
139
00:13:09,539 --> 00:13:13,209
Tonight, we'll show them
why an anniversary is called "happy."
140
00:13:14,669 --> 00:13:16,563
At midnight, we'll toast it with champagne.
141
00:13:16,587 --> 00:13:18,256
One glass to a customer.
142
00:13:19,716 --> 00:13:22,051
It's important for Marge, too, you know.
143
00:13:24,345 --> 00:13:26,556
Oh, if you get to feeling,
144
00:13:27,056 --> 00:13:28,433
you know,
145
00:13:28,975 --> 00:13:30,101
call me.
146
00:13:31,102 --> 00:13:32,663
And stay busy.
Have lunch out.
147
00:13:32,687 --> 00:13:34,981
See a movie or your mother or something.
148
00:13:35,523 --> 00:13:37,900
And think only beautiful thoughts.
149
00:13:47,660 --> 00:13:49,704
(SIREN WAILING)
150
00:14:05,803 --> 00:14:07,138
Oh, Agnes.
151
00:14:07,805 --> 00:14:09,199
- Morning, Mr. Wilson.
- Good morning.
152
00:14:09,223 --> 00:14:11,160
That cake will be delivered about 5:00.
153
00:14:11,184 --> 00:14:12,911
I want you to make the fruit punch.
154
00:14:12,935 --> 00:14:14,413
What do you want it spiked with?
155
00:14:14,437 --> 00:14:15,664
Fruit.
156
00:14:15,688 --> 00:14:17,708
- With that crowd?
- Agnes.
157
00:14:17,732 --> 00:14:18,941
Fruit.
158
00:14:20,443 --> 00:14:22,779
Mrs. Wilson seems kind of edgy,
159
00:14:23,446 --> 00:14:25,424
so if she gets depressed, phone me.
160
00:14:25,448 --> 00:14:27,551
And if she leaves the house...
161
00:14:27,575 --> 00:14:28,826
Likewise.
162
00:14:31,621 --> 00:14:34,516
She's got a little something
stashed in the bedroom,
163
00:14:34,540 --> 00:14:35,809
not that she'd use it.
164
00:14:35,833 --> 00:14:37,519
Oh, she hasn't.
165
00:14:37,543 --> 00:14:40,022
But, if she locks herself in the bedroom.
166
00:14:40,046 --> 00:14:41,464
Trouble.
167
00:14:42,340 --> 00:14:43,633
So, keep an eye on her.
168
00:14:44,342 --> 00:14:46,260
The FBI never sleeps.
169
00:15:12,995 --> 00:15:14,330
(DOORKNOB RATTLING)
170
00:15:20,336 --> 00:15:21,629
(KNOCK ON DOOR)
171
00:15:23,381 --> 00:15:24,799
Ms. Wilson?
172
00:15:26,008 --> 00:15:27,802
It's me, Agnes.
173
00:15:28,469 --> 00:15:29,988
Are you all right, Ms. Wilson?
174
00:15:30,012 --> 00:15:31,782
Fine. I just popped some heroin
175
00:15:31,806 --> 00:15:33,325
and taken the gas pipe. You?
176
00:15:33,349 --> 00:15:34,785
I could use a double vodka.
177
00:15:34,809 --> 00:15:36,102
Help yourself.
178
00:15:40,523 --> 00:15:41,774
Pretty, ain't it?
179
00:15:42,358 --> 00:15:44,318
Like one of them fireboxes.
180
00:15:45,111 --> 00:15:47,405
"Break glass only in case of emergency."
181
00:15:48,531 --> 00:15:50,801
We got us a four-alarm panic?
182
00:15:50,825 --> 00:15:52,076
Nope.
183
00:15:54,745 --> 00:15:56,789
How 'bout a double Miltown instead?
184
00:15:57,748 --> 00:15:59,083
Comin' up.
185
00:16:05,214 --> 00:16:06,841
Happy days.
186
00:16:11,220 --> 00:16:13,222
Got my secret orders from the chief.
187
00:16:13,890 --> 00:16:16,410
You can't even go pee-pee alone,
188
00:16:16,434 --> 00:16:18,078
without I have to quick phone him.
189
00:16:18,102 --> 00:16:20,229
You takin' me down to Headquarters?
190
00:16:21,063 --> 00:16:22,875
I'm gonna give you a break, sister.
191
00:16:22,899 --> 00:16:24,501
Take it on the lam.
192
00:16:24,525 --> 00:16:26,944
Disappear yourself down
to the beauty parlor,
193
00:16:27,695 --> 00:16:31,383
and let them fairy godmothers
wave their magic wand.
194
00:16:31,407 --> 00:16:34,678
Let 'em pamper your top
and massage your bottom,
195
00:16:34,702 --> 00:16:36,329
'cause tonight, baby,
196
00:16:37,121 --> 00:16:38,748
you're queen of the ball.
197
00:16:40,374 --> 00:16:42,376
Oh, I don't deserve you.
198
00:16:42,877 --> 00:16:45,814
Oh, honey, all us girls over 35
199
00:16:45,838 --> 00:16:46,964
got the same trouble.
200
00:16:48,174 --> 00:16:50,903
RECEPTIONIST:
Bricker Advertising. Mr. Bricker?
201
00:16:50,927 --> 00:16:52,154
Thank you, I'll see if he's in.
202
00:16:52,178 --> 00:16:53,530
Just a moment, please.
203
00:16:53,554 --> 00:16:57,242
$15,000 contribution
to the church? Every year?
204
00:16:57,266 --> 00:16:58,702
That's quite a bite.
205
00:16:58,726 --> 00:17:00,996
All right, you own a part
interest in the laundry.
206
00:17:01,020 --> 00:17:02,664
You invested $6,000.
207
00:17:02,688 --> 00:17:06,001
According to your books,
it's worth $18,000.
208
00:17:06,025 --> 00:17:07,794
Now, why don't you donate
that interest to a church?
209
00:17:07,818 --> 00:17:09,296
It's tax deductible to you
210
00:17:09,320 --> 00:17:10,923
and gives them a yearly income.
211
00:17:10,947 --> 00:17:13,282
A church?
In the laundry business?
212
00:17:13,991 --> 00:17:15,677
What a slogan.
213
00:17:15,701 --> 00:17:17,930
"Let the Church clean your dirty linen."
214
00:17:17,954 --> 00:17:20,265
Oh, I like that. Terrific!
215
00:17:20,289 --> 00:17:22,041
RECEPTIONIST: Bricker Advertising.
216
00:17:22,875 --> 00:17:24,728
- Mrs. Bricker?
- Yes.
217
00:17:24,752 --> 00:17:26,939
I'll tell Mr. Bricker you're waiting.
218
00:17:26,963 --> 00:17:28,690
Ms. Bruce.
219
00:17:28,714 --> 00:17:30,275
Girls, he'll be with you in a moment.
220
00:17:30,299 --> 00:17:31,610
"What makes a woman?"
221
00:17:31,634 --> 00:17:33,070
- Mr. Wilson, phone.
- I like that.
222
00:17:33,094 --> 00:17:35,614
Extension four.
It's your home.
223
00:17:35,638 --> 00:17:37,533
Something about the FBI.
224
00:17:37,557 --> 00:17:39,850
Mrs. Bricker insists on seeing you.
225
00:17:40,560 --> 00:17:43,539
I saw her this morning.
I'll have to see her again tonight.
226
00:17:43,563 --> 00:17:44,957
I'm busy.
227
00:17:44,981 --> 00:17:46,732
(INDISTINCT CHATTERING)
228
00:17:48,776 --> 00:17:51,070
Agnes? Where did she go?
229
00:17:51,320 --> 00:17:54,299
RECEPTIONIST: Bricker
Advertising. Thank you. Just a moment.
230
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
Do you have that number there?
231
00:17:59,245 --> 00:18:00,764
Hi.
232
00:18:00,788 --> 00:18:02,665
Helen! Uh...
233
00:18:04,667 --> 00:18:05,852
Long time no see.
234
00:18:05,876 --> 00:18:07,003
Yeah.
235
00:18:07,753 --> 00:18:09,690
Hmm. Smells like, uh...
236
00:18:09,714 --> 00:18:10,857
Wild and shameful.
237
00:18:10,881 --> 00:18:14,361
Atta girl. Always use
your husband's product.
238
00:18:14,385 --> 00:18:16,488
It's the only thing about
him that stands up.
239
00:18:16,512 --> 00:18:18,824
Mrs. Bricker, I'm sorry, but he...
240
00:18:18,848 --> 00:18:20,683
I know, he's busy.
241
00:18:21,934 --> 00:18:23,352
You busy, too?
242
00:18:24,478 --> 00:18:27,607
Most married men would
rather switch than fight.
243
00:18:31,485 --> 00:18:33,070
Happy anniversary, darling.
244
00:18:35,156 --> 00:18:36,782
Is Mrs. Wilson there, please?
245
00:18:57,887 --> 00:18:58,971
Sorry.
246
00:19:13,569 --> 00:19:15,922
Mrs. Wilson. Mr. Wilson.
247
00:19:15,946 --> 00:19:16,947
Oh.
248
00:19:17,990 --> 00:19:19,992
Hi. How'd you find me?
249
00:19:23,120 --> 00:19:24,640
He's a mind reader.
250
00:19:24,664 --> 00:19:26,123
God forbid.
251
00:19:27,375 --> 00:19:30,252
Hey, did I tell you today that I love you?
252
00:19:39,220 --> 00:19:40,346
(EXHALES)
253
00:19:41,263 --> 00:19:43,391
My husband loves me.
254
00:19:44,392 --> 00:19:46,769
We all have our cross to bear, sweetie.
255
00:19:54,402 --> 00:19:57,964
That's right, ma'am,
no passport is required or visa.
256
00:19:57,988 --> 00:20:00,467
Excursion fare, roundtrip, Denver-New York,
257
00:20:00,491 --> 00:20:04,620
New York-Nassau is $257.
258
00:20:06,247 --> 00:20:07,933
Well, how much one way?
259
00:20:07,957 --> 00:20:11,269
Ah... $176.
260
00:20:11,293 --> 00:20:13,105
Credit card or cash?
261
00:20:13,129 --> 00:20:14,630
I'll be back.
262
00:20:29,145 --> 00:20:31,081
- Hi, Mother.
- Hello, darling.
263
00:20:31,105 --> 00:20:32,398
Did you bring it?
264
00:20:33,607 --> 00:20:35,860
I don't think I've been here since
265
00:20:36,402 --> 00:20:38,279
when your father was still with us,
266
00:20:39,071 --> 00:20:40,614
on our honeymoon.
267
00:20:41,741 --> 00:20:43,743
I don't believe I ever saw the lobby.
268
00:20:45,077 --> 00:20:46,638
Well...
269
00:20:46,662 --> 00:20:48,265
I like your hairdo.
270
00:20:48,289 --> 00:20:50,517
- Michael?
- Can I have the money, please?
271
00:20:50,541 --> 00:20:52,060
I've got something for you on approval.
272
00:20:52,084 --> 00:20:53,478
- Mama.
- For your anniversary.
273
00:20:53,502 --> 00:20:54,563
I haven't got time.
274
00:20:54,587 --> 00:20:56,690
I want you to see it before Fred...
275
00:20:56,714 --> 00:20:57,840
(SIREN WAILING)
276
00:21:00,259 --> 00:21:01,719
You told him.
277
00:21:04,013 --> 00:21:05,806
Oh, Mama.
278
00:21:11,604 --> 00:21:13,689
I really need that $200.
279
00:21:14,607 --> 00:21:15,775
You could...
280
00:21:16,901 --> 00:21:18,319
Would you write a check?
281
00:21:20,738 --> 00:21:22,674
Please, Mama.
282
00:21:22,698 --> 00:21:24,366
I'm sorry.
283
00:21:25,826 --> 00:21:28,037
Mary, I'm sorry. Fred...
284
00:21:33,542 --> 00:21:35,270
He said you'd ask for money.
285
00:21:35,294 --> 00:21:38,172
Maybe, if you told him
why you need the money.
286
00:21:39,548 --> 00:21:41,133
Can you tell me?
287
00:21:42,301 --> 00:21:43,969
Would it make any difference?
288
00:21:46,847 --> 00:21:48,849
Then what's the difference?
289
00:21:56,774 --> 00:21:58,359
(PEOPLE LAUGHING)
290
00:22:10,830 --> 00:22:12,414
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA)
291
00:22:24,718 --> 00:22:26,071
Nice merchandise.
292
00:22:26,095 --> 00:22:27,656
Thank you.
293
00:22:27,680 --> 00:22:29,265
$180?
294
00:22:29,598 --> 00:22:33,370
Oh, uh... let me see.
295
00:22:33,394 --> 00:22:35,914
Please, lady, yes or no.
No aggravation.
296
00:22:35,938 --> 00:22:37,356
Uh, wait a minute.
297
00:22:38,732 --> 00:22:41,151
Lady, no wedding rings, please.
298
00:22:42,820 --> 00:22:45,423
Who wants to buy
someone else's heartache?
299
00:22:45,447 --> 00:22:46,740
- Okay?
- Mmm-hmm.
300
00:22:56,709 --> 00:22:58,043
(RINGING)
301
00:23:02,965 --> 00:23:04,967
Hello? Hello?
302
00:23:05,718 --> 00:23:07,011
(RINGING)
303
00:23:09,054 --> 00:23:10,472
Hello?
304
00:23:11,098 --> 00:23:12,576
No, not yet.
305
00:23:12,600 --> 00:23:13,642
(RINGING)
306
00:23:13,809 --> 00:23:15,352
Hold it, Mr. Wilson.
307
00:23:16,270 --> 00:23:17,271
Hello?
308
00:23:17,813 --> 00:23:18,957
You alone?
309
00:23:18,981 --> 00:23:20,816
The chief's calling on the hotline.
310
00:23:23,485 --> 00:23:25,613
Go ahead, I got him short circuited.
311
00:23:27,072 --> 00:23:28,991
Got you. Got you.
312
00:23:30,993 --> 00:23:32,178
Hello.
313
00:23:32,202 --> 00:23:34,139
Was that Mrs. Wilson calling?
314
00:23:34,163 --> 00:23:35,807
Where was she calling from?
315
00:23:35,831 --> 00:23:37,267
A phone.
316
00:23:37,291 --> 00:23:39,019
Funny. Very funny.
317
00:23:39,043 --> 00:23:40,478
Now, damn it, Agnes!
318
00:23:40,502 --> 00:23:43,273
I told you this morning
what I wanted you to do. Do you hear me?
319
00:23:43,297 --> 00:23:44,816
Yes. Yes, sir.
320
00:23:44,840 --> 00:23:47,593
I heard you, sir.
You're coming in loud and clear.
321
00:23:48,677 --> 00:23:50,763
Roger. 10-4. Over and out.
322
00:23:55,935 --> 00:23:58,121
Oh, Alice,
323
00:23:58,145 --> 00:24:00,397
try the Red Ram for me will you, please?
324
00:24:06,737 --> 00:24:08,381
What's happened to you?
325
00:24:08,405 --> 00:24:11,033
I just think you're the most human being.
326
00:24:11,867 --> 00:24:12,868
(CHUCKLES)
327
00:24:14,328 --> 00:24:15,663
(PHONE RINGING)
328
00:24:19,667 --> 00:24:21,085
Red Ram.
329
00:24:21,585 --> 00:24:22,729
This is Charlie.
330
00:24:22,753 --> 00:24:25,690
WOMAN ON TV:
We are talking about your wife, your wife.
331
00:24:25,714 --> 00:24:27,484
Hold it, Mr. Wilson.
332
00:24:27,508 --> 00:24:29,361
MAN ON TV: Maybe, it'd be
best for both of us
333
00:24:29,385 --> 00:24:33,531
if we called it off
and we stop seeing each other.
334
00:24:33,555 --> 00:24:34,908
No, sir.
335
00:24:34,932 --> 00:24:36,850
She hasn't been here.
Must be
336
00:24:37,726 --> 00:24:39,103
five, six months.
337
00:24:40,729 --> 00:24:42,731
Yes, sir, I have your number.
338
00:24:44,733 --> 00:24:46,086
- Thanks, Charlie.
- The usual?
339
00:24:46,110 --> 00:24:47,111
Please.
340
00:24:50,197 --> 00:24:52,133
You look fine, Mrs. Wilson, real fine.
341
00:24:52,157 --> 00:24:54,368
(LAUGHS) You need glasses, Charlie.
342
00:24:56,078 --> 00:24:59,123
MAN ON TV: Oh, Liz,
I just don't know if I can keep this up.
343
00:25:01,375 --> 00:25:04,062
I just can't seem to leave her.
344
00:25:04,086 --> 00:25:06,731
LIZ: Paul, you want me to mention it?
345
00:25:06,755 --> 00:25:08,316
The unmentionable?
346
00:25:08,340 --> 00:25:10,134
MAN: What do you want me to do, Liz?
347
00:25:11,218 --> 00:25:12,970
He's hooked on them serials.
348
00:25:14,763 --> 00:25:16,265
He needs one.
349
00:25:18,475 --> 00:25:19,893
One's too many,
350
00:25:20,644 --> 00:25:22,122
and a million's not enough.
351
00:25:22,146 --> 00:25:24,833
LIZ: You do not have to stay with her.
352
00:25:24,857 --> 00:25:27,252
You want to stay with her.
353
00:25:27,276 --> 00:25:28,378
You know, we've been together a year,
354
00:25:28,402 --> 00:25:29,754
I haven 't been outwith anyone else.
355
00:25:29,778 --> 00:25:32,072
I don't see anybody.
I live just for you.
356
00:25:33,115 --> 00:25:35,176
You have at least intimated
357
00:25:35,200 --> 00:25:37,095
that you wanted to get married.
358
00:25:37,119 --> 00:25:38,513
That you were going to leave your wife.
359
00:25:38,537 --> 00:25:41,057
You said you didn't love her,
that she didn't love you.
360
00:25:41,081 --> 00:25:43,893
That you have no reason
for staying with her.
361
00:25:43,917 --> 00:25:46,312
That I was all you wanted
in the whole world.
362
00:25:46,336 --> 00:25:48,672
Just me. Just me.
363
00:25:51,592 --> 00:25:53,778
- Hey, there, Charlie!
- The usual?
364
00:25:53,802 --> 00:25:56,013
Just the blood, skip the Mary.
365
00:25:58,098 --> 00:26:00,642
Charlie, for the gentleman.
366
00:26:05,105 --> 00:26:07,292
What's a matter with it?
367
00:26:07,316 --> 00:26:09,878
I'll find out for myself.
368
00:26:09,902 --> 00:26:12,964
ANNOUNCER: Tune in tomorrow
for the next episode of.
369
00:26:12,988 --> 00:26:14,049
The Big Little City.
370
00:26:14,073 --> 00:26:16,968
Makeup, perfume, lace nighties,
371
00:26:16,992 --> 00:26:21,080
shoes, pills for everything
and whatever you're looking for,
372
00:26:22,164 --> 00:26:23,916
I hope you find it.
373
00:26:27,836 --> 00:26:29,439
We'll go over it tonight at the party.
374
00:26:29,463 --> 00:26:33,777
Oh, and Burt,
this time no cracks about marriage, okay?
375
00:26:33,801 --> 00:26:35,010
One moment, please.
376
00:26:35,594 --> 00:26:37,179
Okay. Bye.
377
00:26:38,680 --> 00:26:40,158
Oh, boy.
378
00:26:40,182 --> 00:26:42,476
I wish I could afford to insult that creep.
379
00:26:43,185 --> 00:26:45,854
Mr. Wilson, the Health Club on 2.
380
00:26:48,357 --> 00:26:50,692
Hello. Would you page her, please?
381
00:26:51,235 --> 00:26:52,903
Just a moment, please.
382
00:26:56,281 --> 00:26:58,093
WOMAN ON PA: Paging Mary Wilson.
383
00:26:58,117 --> 00:26:59,618
Phone, Mrs. Wilson.
384
00:27:00,661 --> 00:27:02,371
Paging Mary Wilson.
385
00:27:06,041 --> 00:27:08,168
Hi, honey.
How'd it turn out?
386
00:27:10,170 --> 00:27:12,023
Aren't they gorgeous?
387
00:27:12,047 --> 00:27:13,215
Silicone.
388
00:27:14,049 --> 00:27:16,218
No lumps, no scars,
389
00:27:17,094 --> 00:27:19,739
thirty-nine dreamy inches.
390
00:27:19,763 --> 00:27:21,116
Do you think it's dishonest?
391
00:27:21,140 --> 00:27:22,659
Hell, no.
392
00:27:22,683 --> 00:27:25,477
Oh, God, I can't wait to try them out!
393
00:27:26,311 --> 00:27:27,497
It is dishonest.
394
00:27:27,521 --> 00:27:29,707
No more than make-up, false eyelashes,
395
00:27:29,731 --> 00:27:33,777
wigs, padded bras
or a hundred other things.
396
00:27:34,945 --> 00:27:37,340
Who cares if it helps her get a man
397
00:27:37,364 --> 00:27:39,408
or keep the man she's got?
398
00:27:40,325 --> 00:27:42,578
Fred Wilson. Poor guy.
399
00:27:43,912 --> 00:27:45,873
Mary hasn't been here,
400
00:27:46,790 --> 00:27:48,292
anywhere, since...
401
00:27:48,917 --> 00:27:50,377
Since what?
402
00:27:51,670 --> 00:27:53,189
Since what?
403
00:27:53,213 --> 00:27:54,941
Since Fred took away her credit cards,
404
00:27:54,965 --> 00:27:56,526
checking account, the works.
405
00:27:56,550 --> 00:27:58,218
My God! Why?
406
00:27:58,969 --> 00:28:00,697
I hope it isn't serious.
407
00:28:00,721 --> 00:28:02,431
The hell you don't.
408
00:28:04,224 --> 00:28:05,618
You bitch!
409
00:28:05,642 --> 00:28:06,744
What's the matter with her?
410
00:28:06,768 --> 00:28:09,080
We all got the same problem, kid.
411
00:28:09,104 --> 00:28:10,731
I got no problem.
412
00:28:11,690 --> 00:28:13,317
Then, what are you doin' here?
413
00:28:14,276 --> 00:28:17,964
Look at us, zombies killing time
414
00:28:17,988 --> 00:28:21,259
till we can go home and kill more time!
415
00:28:21,283 --> 00:28:22,468
All I said was...
416
00:28:22,492 --> 00:28:24,119
NANCY: Oh, shut up and play!
417
00:28:36,256 --> 00:28:37,650
STEWARDESS: Ladies and gentlemen,
418
00:28:37,674 --> 00:28:40,612
the captain has turned off
the Fasten Seat Belt sign.
419
00:28:40,636 --> 00:28:43,740
And you are free to move about
the cabin as you wish.
420
00:28:43,764 --> 00:28:45,909
In a few moments,
the stewardesses with be serving you
421
00:28:45,933 --> 00:28:48,310
soft beverages and cocktails.
422
00:28:58,737 --> 00:29:00,697
MARY: Magic mirror on the wall,
423
00:29:01,156 --> 00:29:03,492
who is the fairest one of all?
424
00:29:03,951 --> 00:29:05,619
And the mirror replied,
425
00:29:07,329 --> 00:29:10,183
"Oh, Queen, thou hast a beauty rare,
426
00:29:10,207 --> 00:29:14,562
"but Snow White,
the prince's bride, is still more fair."
427
00:29:14,586 --> 00:29:18,191
The queen hit the mirror
and it broke into a million pieces.
428
00:29:18,215 --> 00:29:21,152
And the wicked stepmother
dropped down dead.
429
00:29:21,176 --> 00:29:22,237
Right!
430
00:29:22,261 --> 00:29:24,364
And Snow White and her prince
lived happily ever after.
431
00:29:24,388 --> 00:29:26,848
- And that's good night.
- I want a drink of water.
432
00:29:27,808 --> 00:29:29,685
- Good night, lover.
- Good night, Daddy.
433
00:29:31,228 --> 00:29:33,915
Mommy, what happens
when you get married?
434
00:29:33,939 --> 00:29:36,984
Plenty.
Now, good night.
435
00:29:37,651 --> 00:29:40,112
Why do all the stories end after married?
436
00:29:40,737 --> 00:29:43,883
Like Snow White, Cinderella
and Sleeping Beauty?
437
00:29:43,907 --> 00:29:46,511
They all get married and that's the end.
438
00:29:46,535 --> 00:29:49,472
No, they live happily ever after.
439
00:29:49,496 --> 00:29:50,848
And that's the end.
440
00:29:50,872 --> 00:29:52,124
(LAUGHS)
441
00:29:52,833 --> 00:29:55,311
When people love each other
very, very much,
442
00:29:55,335 --> 00:29:56,688
there is no end.
443
00:29:56,712 --> 00:29:58,171
But, Mommy...
444
00:30:00,007 --> 00:30:01,276
Good night.
445
00:30:01,300 --> 00:30:02,819
STEWARDESS: Cocktail?
446
00:30:02,843 --> 00:30:04,886
- Cocktail?
- Um...
447
00:30:05,470 --> 00:30:07,347
Is it midnight anywhere?
448
00:30:08,056 --> 00:30:09,701
Must be. Someplace.
449
00:30:09,725 --> 00:30:11,869
I'd say the west coast of Africa.
450
00:30:11,893 --> 00:30:13,162
Casablanca.
451
00:30:13,186 --> 00:30:14,438
Probably.
452
00:30:15,397 --> 00:30:18,734
Tomato juice, please.
In a champagne glass.
453
00:30:19,901 --> 00:30:21,570
You've been to Casablanca?
454
00:30:23,196 --> 00:30:24,656
In the movie.
455
00:30:27,242 --> 00:30:28,452
Miss?
456
00:30:28,994 --> 00:30:30,245
Thank you.
457
00:30:37,586 --> 00:30:38,920
MAN: Mary...
458
00:30:39,671 --> 00:30:41,340
Is it midnight, yet?
459
00:30:41,882 --> 00:30:43,443
(MUSIC PLAYING)
460
00:30:43,467 --> 00:30:45,737
ls everybody happy?
461
00:30:45,761 --> 00:30:47,155
ALL: Yes!
462
00:30:47,179 --> 00:30:48,339
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
463
00:30:52,100 --> 00:30:53,828
- Al!
- Oh, yeah.
464
00:30:53,852 --> 00:30:55,663
You remember? From Cheyenne.
465
00:30:55,687 --> 00:30:59,941
WOMAN: Well, if Jesus
was a Jew, does that make God a Jew, too?
466
00:31:01,485 --> 00:31:03,004
Fantastic!
467
00:31:03,028 --> 00:31:05,340
God, speaking existentially...
468
00:31:05,364 --> 00:31:07,133
Sex after marriage,
what do you think, Mary?
469
00:31:07,157 --> 00:31:09,868
It's something everyone has to go through.
470
00:31:10,494 --> 00:31:11,870
(INDISTINCT CHATTERING)
471
00:31:12,662 --> 00:31:14,766
Mary, it's a marvelous party.
Isn't Fred wonderful?
472
00:31:14,790 --> 00:31:15,874
He is.
473
00:31:24,383 --> 00:31:26,444
- Fred, get ready, ready, ready!
- What?
474
00:31:26,468 --> 00:31:28,029
- Oh, ready, ready yeah.
- Lights.
475
00:31:28,053 --> 00:31:29,554
Ready.
476
00:31:30,806 --> 00:31:33,201
Cake. Cake. C-A-K-E!
477
00:31:33,225 --> 00:31:37,997
ALL: Should auld acquaintance be forgot.
478
00:31:38,021 --> 00:31:41,316
REVEREND: Oh!
Oh, this is wonderful!
479
00:31:42,275 --> 00:31:45,153
Congratulations!
Oh, I'm so proud.
480
00:31:46,154 --> 00:31:49,783
I was saying that marriage
is a kind of fulfilling institution.
481
00:31:50,492 --> 00:31:52,637
I mean, I've known this couple for so long
482
00:31:52,661 --> 00:31:54,305
that it does one's heart so much good.
483
00:31:54,329 --> 00:31:59,644
We'll take a cup of kindness yet.
484
00:31:59,668 --> 00:32:05,048
For auld lang syne.
485
00:32:07,801 --> 00:32:09,112
ALL: Happy anniversary!
486
00:32:09,136 --> 00:32:11,322
To the happy COUPE-
487
00:32:11,346 --> 00:32:12,472
Where?
488
00:32:15,016 --> 00:32:16,852
Happy anniversary, darling.
489
00:32:18,854 --> 00:32:21,582
HARRY: Hey, have you
ever considered adultery as a way of life?
490
00:32:21,606 --> 00:32:22,667
Are you still married?
491
00:32:22,691 --> 00:32:24,001
Would it make any difference?
492
00:32:24,025 --> 00:32:25,277
Happy anniversary!
493
00:32:26,862 --> 00:32:28,363
(FAST MUSIC PLAYING)
494
00:32:33,034 --> 00:32:36,013
Anyway, this doctor shoots you in the ass
495
00:32:36,037 --> 00:32:38,599
with this gorilla drug, seven days a week
496
00:32:38,623 --> 00:32:39,851
for three months.
497
00:32:39,875 --> 00:32:41,394
Is it expensive?
498
00:32:41,418 --> 00:32:44,897
If it keeps me lookin' 30
and Harry thinkin' dirty, who cares?
499
00:32:44,921 --> 00:32:46,173
(LAUGHING)
500
00:32:46,923 --> 00:32:48,943
If you're a writer,
you've got to meet my wife.
501
00:32:48,967 --> 00:32:51,028
- I'm not a writer.
- Perfect! Helen doesn't read.
502
00:32:51,052 --> 00:32:53,865
You're made for each other.
She'll remind you of the war.
503
00:32:53,889 --> 00:32:55,158
I've never been in the war.
504
00:32:55,182 --> 00:32:58,018
Terrific!
Then you'll enlist.
505
00:32:58,727 --> 00:33:00,663
Class, huh? Class.
506
00:33:00,687 --> 00:33:04,691
Baby, that's one thing
you've got, and that's class!
507
00:33:05,525 --> 00:33:07,879
You ought to know,
you've pinched every acre of it.
508
00:33:07,903 --> 00:33:10,113
Don't go away,
Helen will eat you alive.
509
00:33:10,906 --> 00:33:12,133
Eat you alive.
510
00:33:12,157 --> 00:33:17,430
ALL: Just a song at twilight.
511
00:33:17,454 --> 00:33:20,057
Well, it's a pleasure, Helen.
512
00:33:20,081 --> 00:33:22,393
- Mary, Fred's wife.
- Sorry.
513
00:33:22,417 --> 00:33:24,020
Was he kidding about his wife?
514
00:33:24,044 --> 00:33:25,855
He was kidding.
515
00:33:25,879 --> 00:33:28,524
I just got into town
and your husband said...
516
00:33:28,548 --> 00:33:29,901
"Drop in any old time."
517
00:33:29,925 --> 00:33:31,277
(CHUCKLES) Yes.
518
00:33:31,301 --> 00:33:33,070
I suppose I ought to know you.
519
00:33:33,094 --> 00:33:34,906
All of Fred's clients are either famous,
520
00:33:34,930 --> 00:33:37,116
infamous, rich, or about to get rich.
521
00:33:37,140 --> 00:33:38,284
Which one are you?
522
00:33:38,308 --> 00:33:40,203
And suppose I'm not a client?
523
00:33:40,227 --> 00:33:44,165
Oh, you wouldn't be here.
Only clients are invited.
524
00:33:44,189 --> 00:33:45,649
Friends aren't deductible.
525
00:33:46,983 --> 00:33:50,505
Fred says, "It's just as easy
to be friendly with a client,
526
00:33:50,529 --> 00:33:52,840
"as with someone you like."
527
00:33:52,864 --> 00:33:54,115
See?
528
00:33:56,034 --> 00:34:02,958
Comes love's old sweet song.
529
00:34:06,044 --> 00:34:08,814
You think everything's
a swindle, even marriage.
530
00:34:08,838 --> 00:34:10,316
Especially marriage.
531
00:34:10,340 --> 00:34:13,236
Well, you've been divorced twice,
so you're not a fair judge.
532
00:34:13,260 --> 00:34:14,612
(LAUGHS) Neither are you.
533
00:34:14,636 --> 00:34:16,179
You haven't been married even once.
534
00:34:17,639 --> 00:34:18,824
Watch it, Reverend.
535
00:34:18,848 --> 00:34:21,619
They say it's better to burn than to marry.
536
00:34:21,643 --> 00:34:23,329
Well, I believe the saying is,
537
00:34:23,353 --> 00:34:25,248
"It's better to marry than burn."
538
00:34:25,272 --> 00:34:27,041
No married man would say that.
539
00:34:27,065 --> 00:34:29,085
It was said by God.
540
00:34:29,109 --> 00:34:30,836
A bachelor.
541
00:34:30,860 --> 00:34:32,463
He had the goods on me.
542
00:34:32,487 --> 00:34:34,531
No kids, no divorce.
543
00:34:35,448 --> 00:34:37,677
She doesn't even see her own children.
544
00:34:37,701 --> 00:34:40,704
I used to. It was worse
than not seeing them at all.
545
00:34:41,329 --> 00:34:44,267
That's awful.
Isn't that awful?
546
00:34:44,291 --> 00:34:45,476
Awful.
547
00:34:45,500 --> 00:34:47,002
Also a relief.
548
00:34:49,963 --> 00:34:51,107
Oh!
549
00:34:51,131 --> 00:34:53,234
That's okay.
She's not my wife.
550
00:34:53,258 --> 00:34:55,945
Aspirin, Bufferin, Anacin,
551
00:34:55,969 --> 00:34:57,512
Empirin, Excedrin,
552
00:34:58,680 --> 00:35:00,348
Codeine!
553
00:35:08,565 --> 00:35:10,025
Want me to stay awhile?
554
00:35:13,528 --> 00:35:15,155
Miltown.
555
00:35:16,573 --> 00:35:17,842
- Everybody happy?
- Must be.
556
00:35:17,866 --> 00:35:19,343
Everybody's kissin' somebody.
557
00:35:19,367 --> 00:35:22,013
Oh, party kissing is not serious.
558
00:35:22,037 --> 00:35:23,496
Only fatal.
559
00:35:24,706 --> 00:35:28,793
My first husband was a terrific kisser
but he was a terrible lover.
560
00:35:30,045 --> 00:35:32,523
Maybe what a man feels isn't really love.
561
00:35:32,547 --> 00:35:34,215
Oh, shit!
562
00:35:35,717 --> 00:35:39,054
What a man loves most of all
is his damn automobile.
563
00:35:39,471 --> 00:35:40,639
(LAUGHING)
564
00:35:41,222 --> 00:35:42,849
Now, why is that?
565
00:35:43,516 --> 00:35:45,894
He can always trade it in for a new model.
566
00:35:49,898 --> 00:35:51,542
Tell him. Tell him.
567
00:35:51,566 --> 00:35:54,086
Oh, it's a fact.
She can't afford to marry you.
568
00:35:54,110 --> 00:35:55,755
Her alimony would stop.
569
00:35:55,779 --> 00:35:58,174
So, we'll just have to sin and bear it.
570
00:35:58,198 --> 00:35:59,800
Those relatives I support,
571
00:35:59,824 --> 00:36:02,803
can't you find a tax gimmick
to get 'em off my back?
572
00:36:02,827 --> 00:36:04,221
To be honest, no!
573
00:36:04,245 --> 00:36:06,349
I didn't ask you to be honest.
574
00:36:06,373 --> 00:36:08,333
I want you to save me money.
575
00:36:10,960 --> 00:36:12,253
Hey!
576
00:36:13,046 --> 00:36:15,507
Hey, I love you.
577
00:36:16,091 --> 00:36:19,010
Remember now, you promised, no drinking.
578
00:36:20,428 --> 00:36:21,530
Let go.
579
00:36:21,554 --> 00:36:23,240
- You promised.
- Let go!
580
00:36:23,264 --> 00:36:26,726
What's the secret?
The key? The formula?
581
00:36:27,769 --> 00:36:30,748
Don't you have any respect for statistics?
582
00:36:30,772 --> 00:36:33,250
American married people are 32% divorced,
583
00:36:33,274 --> 00:36:35,086
and 68% miserable.
584
00:36:35,110 --> 00:36:36,921
Oh, I know you believe in family, love,
585
00:36:36,945 --> 00:36:38,130
God, chewing gum.
586
00:36:38,154 --> 00:36:41,967
But married 15 years to the same person.
587
00:36:41,991 --> 00:36:44,619
What are ya?
Both cowards or what, huh?
588
00:36:48,957 --> 00:36:50,458
(PANTING)
589
00:37:14,399 --> 00:37:15,608
Oh!
590
00:37:19,821 --> 00:37:23,158
First time I ever saw
anybody go to the bathroom in the dark.
591
00:37:23,658 --> 00:37:26,161
It's the first time
I ever saw anyone drink perfume.
592
00:37:27,746 --> 00:37:30,975
Bottle by Rossoff.
Vodka by Smirnoff.
593
00:37:30,999 --> 00:37:33,585
Keeps you breathless
while it stops the clock.
594
00:37:34,210 --> 00:37:36,355
Let's see now, you're Mrs...
595
00:37:36,379 --> 00:37:38,840
(SCOFFS) Ex-Mrs.
596
00:37:41,342 --> 00:37:43,195
Are all divorcees gay?
597
00:37:43,219 --> 00:37:45,781
Hmm. That depends on the alimony.
598
00:37:45,805 --> 00:37:47,324
In your case?
599
00:37:47,348 --> 00:37:48,892
Ah, tres gay.
600
00:37:50,226 --> 00:37:53,271
Your talented husband handled the divorce.
601
00:37:53,938 --> 00:37:56,649
Now, he handles my assets.
602
00:37:57,317 --> 00:37:58,502
I'll bet he does.
603
00:37:58,526 --> 00:38:00,921
You won't believe this,
but he saved my life.
604
00:38:00,945 --> 00:38:02,339
In Reno.
605
00:38:02,363 --> 00:38:04,717
I was getting unhitched,
606
00:38:04,741 --> 00:38:08,053
and my ex was trying to
bitch up the settlement.
607
00:38:08,077 --> 00:38:10,872
I phoned Fred in a panic, absolute panic.
608
00:38:12,207 --> 00:38:16,044
He flew out to Reno that night.
Saved my life, so help me.
609
00:38:18,379 --> 00:38:20,840
Fred's an expert at artificial respiration,
610
00:38:21,424 --> 00:38:23,360
especially mouth-to-mouth.
611
00:38:23,384 --> 00:38:24,612
Um...
612
00:38:24,636 --> 00:38:29,390
How much of that stuff does
it take to, um, stop the clock?
613
00:38:30,975 --> 00:38:33,561
Less than enough, you're
climbing the walls.
614
00:38:34,229 --> 00:38:36,481
Too much, blotto.
615
00:38:37,941 --> 00:38:39,359
But...
616
00:38:40,568 --> 00:38:42,529
If you've got that magic touch,
617
00:38:43,696 --> 00:38:45,532
floating time.
618
00:38:47,742 --> 00:38:49,828
I once lost a whole month that way.
619
00:38:50,954 --> 00:38:52,413
Between drinks.
620
00:38:55,875 --> 00:38:57,252
I looked up...
621
00:38:58,253 --> 00:38:59,587
Gone!
622
00:39:01,089 --> 00:39:02,257
Lovely.
623
00:39:03,508 --> 00:39:06,678
Lovely floating time.
624
00:39:11,182 --> 00:39:12,642
MAN: Good night, Mary.
625
00:39:14,894 --> 00:39:16,330
Good night, Mary.
626
00:39:16,354 --> 00:39:18,874
Oxnardian theory.
627
00:39:18,898 --> 00:39:20,525
Good night, Fred.
628
00:39:21,276 --> 00:39:22,777
HELEN: Harry!
629
00:39:23,528 --> 00:39:25,321
See you next year.
630
00:39:25,697 --> 00:39:30,451
- Same time, same place, same event?
- Yep.
631
00:39:30,743 --> 00:39:33,430
FRED: Did you hear the one
about the tax collector...
632
00:39:33,454 --> 00:39:36,100
- Fred's a great guy.
- Great.
633
00:39:36,124 --> 00:39:38,227
- Life of the party.
- Yep.
634
00:39:38,251 --> 00:39:41,004
What? Oh, good night.
635
00:39:42,088 --> 00:39:43,482
Harry!
636
00:39:43,506 --> 00:39:46,467
Now, there is a woman with classic beauty
637
00:39:47,635 --> 00:39:49,053
but no class.
638
00:39:50,346 --> 00:39:52,599
- She loves you.
- FRED: Thank you for coming.
639
00:39:54,976 --> 00:39:56,811
Love was invented by poets.
640
00:39:58,104 --> 00:40:00,315
Love is something we talk about.
641
00:40:01,316 --> 00:40:03,192
Sex is what we do.
642
00:40:04,611 --> 00:40:05,862
Harry!
643
00:40:10,867 --> 00:40:12,553
Hey! Hey, hey, hey, hey!
644
00:40:12,577 --> 00:40:14,555
Let's all go to Charlie's
place for a nightcap, huh?
645
00:40:14,579 --> 00:40:16,473
How about it, Freddy?
Come on, don't let the party end.
646
00:40:16,497 --> 00:40:19,643
Oh! It's too late.
I got to go home, honey.
647
00:40:19,667 --> 00:40:21,127
You are home, honey.
648
00:40:23,171 --> 00:40:24,631
(ALL LAUGHING)
649
00:40:28,051 --> 00:40:29,177
HARRY: Good night.
650
00:40:30,345 --> 00:40:31,971
Good night.
651
00:40:36,517 --> 00:40:37,810
(CLOCK TICKING)
652
00:40:53,034 --> 00:40:54,702
(PLAYING PIANO)
653
00:41:08,841 --> 00:41:10,093
(LAUGHS)
654
00:41:13,471 --> 00:41:15,264
Did you see...
655
00:42:03,938 --> 00:42:06,858
Say something, baby.
Anything.
656
00:42:09,652 --> 00:42:10,921
(MUSIC PLAYING ON TV)
657
00:42:10,945 --> 00:42:13,298
MAN ON TV: No matter
what shape your stomach's in,
658
00:42:13,322 --> 00:42:16,242
when it gets out of
shape, take Alka-Seltzer.
659
00:42:17,744 --> 00:42:20,580
(AS TIME GOES BY
FROM CASABLANCA PLAYING)
660
00:42:57,784 --> 00:43:00,804
Who are you really
and what were you before?
661
00:43:00,828 --> 00:43:03,515
And what did you do
and what did you think, huh?
662
00:43:03,539 --> 00:43:05,291
We said, "No questions."
663
00:43:10,171 --> 00:43:12,507
Here's looking at you, kid.
664
00:43:17,970 --> 00:43:19,764
(MAN SPEAKING IN GERMAN ON SPEAKER)
665
00:43:23,851 --> 00:43:26,830
With the whole world crumbling, we
pick this time to fall in love.
666
00:43:26,854 --> 00:43:28,999
Yeah, it's pretty bad timing.
667
00:43:29,023 --> 00:43:31,085
Where were you, say, 10 years ago?
668
00:43:31,109 --> 00:43:32,819
Ten years ago?
669
00:43:33,736 --> 00:43:35,029
ILSA: Let's see...
670
00:43:35,822 --> 00:43:38,032
Yes, I was having a brace put on my teeth.
671
00:43:38,699 --> 00:43:39,992
(EXPLOSION)
672
00:43:40,910 --> 00:43:44,997
ILSA: Was that cannon fire
or is it my heart pounding?
673
00:44:00,221 --> 00:44:01,222
Hi.
674
00:44:02,390 --> 00:44:03,951
Have a nice time?
675
00:44:03,975 --> 00:44:05,035
Okay.
676
00:44:05,059 --> 00:44:06,370
Where'd you go?
677
00:44:06,394 --> 00:44:07,996
Drove around.
678
00:44:08,020 --> 00:44:09,480
Stay and talk awhile.
679
00:44:10,064 --> 00:44:11,792
Talk about what?
680
00:44:11,816 --> 00:44:13,252
Anything.
681
00:44:13,276 --> 00:44:14,610
Ma!
682
00:44:15,653 --> 00:44:17,280
Daddy?
683
00:44:18,531 --> 00:44:20,717
- Daddy?
- Hello, lover.
684
00:44:20,741 --> 00:44:22,469
You missed a great party.
685
00:44:22,493 --> 00:44:23,703
You all right?
686
00:44:24,328 --> 00:44:26,122
Just fine.
687
00:44:26,706 --> 00:44:27,915
Good night.
688
00:44:29,834 --> 00:44:32,753
RICK: Hey, hey, what's wrong, kid?
689
00:44:33,421 --> 00:44:37,091
ILSA: I love you so much.
And I hate this war so much.
690
00:44:38,634 --> 00:44:42,013
Oh, it's a crazy world.
Anything can happen.
691
00:44:43,890 --> 00:44:46,076
If you shouldn't get away...
692
00:44:46,100 --> 00:44:49,896
I mean, if, if something
should keep us apart...
693
00:44:56,027 --> 00:44:59,530
Kiss me.
Kiss me as if it were the last time.
694
00:45:06,120 --> 00:45:08,247
"Here's looking at you, kid."
695
00:45:14,629 --> 00:45:17,524
ANNOUNCER 1: President Johnson's
peace plans were snubbed by Hanoi.
696
00:45:17,548 --> 00:45:21,778
The sports world is still in shock over
UCLA 'S basketball defeat by Houston.
697
00:45:21,802 --> 00:45:23,447
Mamba, a two-ton rhinoceros...
698
00:45:23,471 --> 00:45:25,181
You know what time it is?
699
00:45:26,807 --> 00:45:29,203
Japanese students protest
visit of nuclear...
700
00:45:29,227 --> 00:45:30,603
Please, come to bed.
701
00:45:31,395 --> 00:45:33,415
Complete details of these
and other stories.
702
00:45:33,439 --> 00:45:35,816
Denver weather
and livestock reports in a moment.
703
00:45:36,025 --> 00:45:37,419
(AS TIME GOES BY PLAYING)
704
00:45:37,443 --> 00:45:40,780
ANNOUNCER 2: Back to our late,
late show, Casablanca.
705
00:45:47,828 --> 00:45:49,956
You've seen that 100 times.
706
00:45:54,335 --> 00:45:56,045
We'll miss the news.
707
00:45:58,839 --> 00:46:00,383
Honey!
708
00:46:02,635 --> 00:46:04,196
The news.
The news is here!
709
00:46:04,220 --> 00:46:08,242
Us! You and me
and that no man's land you call "bed"!
710
00:46:08,266 --> 00:46:09,368
I'm not complaining.
711
00:46:09,392 --> 00:46:10,559
Then you ought to.
712
00:46:11,227 --> 00:46:12,329
I'm satisfied.
713
00:46:12,353 --> 00:46:15,624
You couldn't be.
Not after what it used to be.
714
00:46:15,648 --> 00:46:18,085
What do you expect it to be after 15 years?
715
00:46:18,109 --> 00:46:19,836
Not what it is.
716
00:46:19,860 --> 00:46:22,196
Whatever it is, I love you.
717
00:46:23,030 --> 00:46:27,177
We're not in love.
We just make love, and damn little of that!
718
00:46:27,201 --> 00:46:29,263
And then it's kiss, kiss, groan and twitch,
719
00:46:29,287 --> 00:46:31,431
wham, bam, thank you, ma'am!
720
00:46:31,455 --> 00:46:33,517
Why don't you scream it out the window?
721
00:46:33,541 --> 00:46:35,126
- Does Marge have to know?
- She knows.
722
00:46:36,752 --> 00:46:38,897
- She's a kid for Christ's sake.
- Kids know.
723
00:46:38,921 --> 00:46:40,065
Okay, now cool it, will you?
724
00:46:40,089 --> 00:46:41,775
I'm against "cool."
725
00:46:41,799 --> 00:46:43,402
I can't talk to you.
726
00:46:43,426 --> 00:46:45,469
'Cause we got nothing to say to each other!
727
00:46:46,178 --> 00:46:48,198
Before we married,
you never stopped talking.
728
00:46:48,222 --> 00:46:50,534
Now you talk only to clients.
729
00:46:50,558 --> 00:46:52,393
Marge talks only to the telephone.
730
00:46:53,060 --> 00:46:56,331
The only people who ever talk to me
are the television and then Agnes!
731
00:46:56,355 --> 00:46:58,250
That's drunk talk!
732
00:46:58,274 --> 00:46:59,501
Ah! I got a big day tomorrow.
733
00:46:59,525 --> 00:47:01,128
Yeah? Doing what?
734
00:47:01,152 --> 00:47:05,698
Training for those two-hour, six-martini
lunches, goosing topless waitresses?
735
00:47:07,575 --> 00:47:10,053
And a happy anniversary to you, too!
736
00:47:10,077 --> 00:47:13,557
And that all-year-round electric tan!
737
00:47:13,581 --> 00:47:17,060
Phony! Smile! You're on Candid
Camera to prove we're happy!
738
00:47:17,084 --> 00:47:21,189
Phony!
And all those lousy plaques on the wall!
739
00:47:21,213 --> 00:47:25,610
Best Man of the Week, Best Christian of the
Month in Denver. Phony!
740
00:47:25,634 --> 00:47:28,739
We don't even know
a real Christian. Not one!
741
00:47:28,763 --> 00:47:31,908
If we had to live 24 Christian hours,
we'd go insane!
742
00:47:31,932 --> 00:47:34,119
Phony! Phony! Phony!
743
00:47:34,143 --> 00:47:36,246
What about you?
What are you?
744
00:47:36,270 --> 00:47:39,166
Joan of Arc on a bender?
What about you?
745
00:47:39,190 --> 00:47:41,835
I'm nothing at all.
Zero!
746
00:47:41,859 --> 00:47:43,545
You're one thing for sure.
Drunk!
747
00:47:43,569 --> 00:47:44,921
Not yet!
748
00:47:44,945 --> 00:47:47,632
- Where the hell are you going?
- Back to Casablanca.
749
00:47:47,656 --> 00:47:51,094
Back to Humphrey Bogart,
Peter Lorre and Claude Rains.
750
00:47:51,118 --> 00:47:52,703
Dead, dead, dead!
751
00:47:53,954 --> 00:47:56,874
Dead and buried,
they're more alive than we are!
752
00:48:12,181 --> 00:48:16,143
(ANNOUNCER ON PA)
753
00:48:18,312 --> 00:48:19,855
Hello.
754
00:48:22,149 --> 00:48:24,461
I'm sorry,
755
00:48:24,485 --> 00:48:27,964
but your flight
doesn't leave until 9:45 in the morning.
756
00:48:27,988 --> 00:48:29,091
Uh, excuse me.
757
00:48:29,115 --> 00:48:32,928
WOMAN ON PA:
Paging Mr. Paul McClure or Mr. Bob Foster.
758
00:48:32,952 --> 00:48:35,889
Would you please call 4830?
759
00:48:35,913 --> 00:48:38,791
Mr. Paul McClure or Mr. Bob Foster.
760
00:48:43,254 --> 00:48:44,356
Long distance, please.
761
00:48:44,380 --> 00:48:46,841
Good night, Fred.
See you at the club this Sunday.
762
00:48:47,842 --> 00:48:51,446
I, Richard Milhous Nixon
do solemnly swear...
763
00:48:51,470 --> 00:48:54,741
JUDGE: ...that you will
faithfully execute the office...
764
00:48:54,765 --> 00:48:57,411
NIXON: ...that I will
faithfully execute the office...
765
00:48:57,435 --> 00:48:59,830
JUDGE: ...of President
of the United States.
766
00:48:59,854 --> 00:49:02,165
NIXON: ...of President
of the United States.
767
00:49:02,189 --> 00:49:04,668
JUDGE: And will, to the best
of your ability...
768
00:49:04,692 --> 00:49:07,045
NIXON: And will to the
best of my ability...
769
00:49:07,069 --> 00:49:09,864
JUDGE: ...preserve, protect and defend...
770
00:49:10,239 --> 00:49:12,426
NIXON: ...preserve, protect and defend...
771
00:49:12,450 --> 00:49:14,970
JUDGE: ...the Constitution of
the United States...
772
00:49:14,994 --> 00:49:17,556
NIXON: ...the Constitution of
the United States...
773
00:49:17,580 --> 00:49:18,956
JUDGE: ...so help you God.
774
00:49:19,373 --> 00:49:21,041
NIXON: ...so help me God.
775
00:49:22,042 --> 00:49:23,210
(PHONE RINGING)
776
00:49:23,711 --> 00:49:26,046
(THE STAR-SPANGLED BANNER PLAYING)
777
00:49:38,726 --> 00:49:40,227
AGNES: Wilson residence.
778
00:49:42,438 --> 00:49:43,540
Marge.
779
00:49:43,564 --> 00:49:44,899
AGNES: Just a minute, please.
780
00:49:46,859 --> 00:49:48,569
Marge.
781
00:49:50,613 --> 00:49:52,865
For you. Mrs. Wilson.
782
00:49:56,952 --> 00:49:58,662
Mary. Hello?
783
00:49:59,288 --> 00:50:00,581
Long distance?
784
00:50:01,499 --> 00:50:04,418
Yes! Yes, operator,
of course, we'll accept the charges.
785
00:50:05,461 --> 00:50:06,462
Hello?
786
00:50:08,214 --> 00:50:09,590
Marys
787
00:50:10,299 --> 00:50:11,800
are you all right?
788
00:50:13,802 --> 00:50:15,739
- Can I get you a drink?
- No.
789
00:50:15,763 --> 00:50:17,616
- Cigarette?
- Mmm-mmm.
790
00:50:17,640 --> 00:50:20,327
Gin rummy? Scrabble?
Twenty Questions?
791
00:50:20,351 --> 00:50:21,435
Fred?
792
00:50:33,656 --> 00:50:35,699
For God's sake, let's go home.
793
00:50:39,620 --> 00:50:41,038
(PLAYING PIANO)
794
00:50:49,296 --> 00:50:50,297
Hello?
795
00:50:52,174 --> 00:50:53,551
Where are you?
796
00:51:00,891 --> 00:51:04,895
Of course, they noticed. It's your party.
You're the only one not here.
797
00:51:07,314 --> 00:51:08,691
Why are you calling?
798
00:51:09,817 --> 00:51:12,128
(CHUCKLES) You didn't want me to worry?
799
00:51:12,152 --> 00:51:15,322
Well, your tender concern
is about six hours too late.
800
00:51:18,200 --> 00:51:21,680
You're thinking what over?
What's there to think over?
801
00:51:21,704 --> 00:51:24,498
And why the hell do you
have to go to New York to think?
802
00:51:33,340 --> 00:51:34,925
Hey, are you crying for them?
803
00:51:35,551 --> 00:51:36,760
For us.
804
00:51:39,597 --> 00:51:41,390
I'll cry to that.
805
00:51:46,520 --> 00:51:47,688
Sorry!
806
00:51:48,022 --> 00:51:51,317
Sorry is about the sorriest
word ever said in a marriage.
807
00:52:02,161 --> 00:52:04,347
Who is she meeting in New York?
808
00:52:04,371 --> 00:52:06,373
MRS. SPENCER: She said
she was going to Nassau.
809
00:52:08,375 --> 00:52:09,376
Alone?
810
00:52:12,129 --> 00:52:13,589
I don't believe it.
811
00:52:14,465 --> 00:52:17,068
Nobody goes that far to a strange place
812
00:52:17,092 --> 00:52:18,886
without money, without...
813
00:52:22,431 --> 00:52:23,807
I don't believe it.
814
00:52:30,731 --> 00:52:32,858
My mother came all the way from Ireland...
815
00:52:33,901 --> 00:52:35,069
Alone.
816
00:52:36,153 --> 00:52:37,655
All she had was hope.
817
00:52:47,289 --> 00:52:48,540
Parties.
818
00:52:49,500 --> 00:52:53,128
Drunk parties are grotesque, stupid.
819
00:52:53,754 --> 00:52:56,090
Sober parties are worse.
820
00:52:56,757 --> 00:52:58,943
When the phone rang, it scared me.
821
00:52:58,967 --> 00:53:00,904
It must have scared them, too.
822
00:53:00,928 --> 00:53:03,472
They ran out like
the house was coming down.
823
00:53:04,807 --> 00:53:09,853
Like when you were away,
and I found Mom, and called the ambulance.
824
00:53:11,105 --> 00:53:13,291
- She tried to kill herself.
- She didn't.
825
00:53:13,315 --> 00:53:14,751
- Why?
- It was an accident.
826
00:53:14,775 --> 00:53:16,628
Then why isn't she here?
Is that an accident, too?
827
00:53:16,652 --> 00:53:18,254
- Hold it.
- She doesn't care about us.
828
00:53:18,278 --> 00:53:19,964
- Hold it.
- She doesn't love us.
829
00:53:19,988 --> 00:53:21,532
Stop it, I said!
830
00:53:22,658 --> 00:53:25,119
Your mother loved you
before you were born.
831
00:53:26,453 --> 00:53:29,581
Before she knew what
you'd look like or what you'd become.
832
00:53:31,250 --> 00:53:33,937
She loves you in a hundred
ways nobody else can.
833
00:53:33,961 --> 00:53:34,962
Nobody!
834
00:53:35,963 --> 00:53:38,465
Not the man you'll marry.
Not your own children.
835
00:53:39,925 --> 00:53:41,510
Not even me.
836
00:53:47,141 --> 00:53:49,786
Remember that all your life.
837
00:53:49,810 --> 00:53:50,811
She loves you.
838
00:53:52,271 --> 00:53:54,148
Does she love you, too?
839
00:53:58,026 --> 00:53:59,153
Yes.
840
00:54:00,112 --> 00:54:01,905
Then why did she run out on us?
841
00:54:06,076 --> 00:54:08,203
Maybe, we ran out on her.
842
00:54:10,497 --> 00:54:12,082
A long time ago.
843
00:54:18,547 --> 00:54:20,608
STEWARDESS:
Our cabin altitude is controlled,
844
00:54:20,632 --> 00:54:22,986
and should it change, an oxygen mask
845
00:54:23,010 --> 00:54:26,030
will be automatically released
from the back compartment
846
00:54:26,054 --> 00:54:28,324
of the seat in front of you.
847
00:54:28,348 --> 00:54:30,869
Extinguish all cigarettes immediately,
848
00:54:30,893 --> 00:54:32,245
pull mask toward you,
849
00:54:32,269 --> 00:54:33,997
then place it over your face,
850
00:54:34,021 --> 00:54:35,540
covering your nose and mouth,
851
00:54:35,564 --> 00:54:38,334
as your stewardess is now demonstrating.
852
00:54:38,358 --> 00:54:40,712
Breath as you normally would
until you're advised
853
00:54:40,736 --> 00:54:43,339
that the masks are no longer needed.
854
00:54:43,363 --> 00:54:44,698
This is your Captain speaking.
855
00:54:45,824 --> 00:54:47,075
(SIREN WAILING)
856
00:55:02,049 --> 00:55:03,383
MAN: Excuse me.
857
00:55:05,219 --> 00:55:06,678
You all right?
858
00:55:11,558 --> 00:55:12,726
You all right?
859
00:55:16,396 --> 00:55:18,190
Your first trip to Nassau?
860
00:55:19,191 --> 00:55:20,543
Flo!
861
00:55:20,567 --> 00:55:23,070
Well, look it here.
This must be my lucky day.
862
00:55:24,947 --> 00:55:26,740
Beat it.
863
00:55:31,161 --> 00:55:34,581
- To old times.
- God, yes. Times!
864
00:55:36,667 --> 00:55:38,252
How long has it been?
865
00:55:40,128 --> 00:55:41,964
Class of '53.
866
00:55:42,589 --> 00:55:46,027
What were we?
The Asperin Age or the Anxiety Age?
867
00:55:46,051 --> 00:55:47,928
The Stone Age.
868
00:55:53,892 --> 00:55:55,936
What's the secret formula?
869
00:55:56,979 --> 00:56:00,148
Why do you look 28,
and I'm afraid to look in the mirror?
870
00:56:01,191 --> 00:56:02,568
Power, baby.
871
00:56:03,110 --> 00:56:05,630
There's white power,
green power, black power,
872
00:56:05,654 --> 00:56:07,549
electric, horse and manpower.
873
00:56:07,573 --> 00:56:09,324
I've got staying power.
874
00:56:10,117 --> 00:56:12,470
I've been massaged, barraged,
creamed and reamed
875
00:56:12,494 --> 00:56:14,931
with every slop and goo on the market.
876
00:56:14,955 --> 00:56:19,042
I've tried the Yogi bit,
Ying and Yang, Biff and Bang, the works.
877
00:56:19,793 --> 00:56:21,795
You name it, I've done it.
878
00:56:22,629 --> 00:56:25,132
All in the name of youth and beauty.
879
00:56:26,800 --> 00:56:29,219
God knows, I've even prayed for it.
880
00:56:33,640 --> 00:56:35,994
Baby, there's one big
difference between us.
881
00:56:36,018 --> 00:56:37,644
You got married.
882
00:56:38,687 --> 00:56:40,373
Still with the same man?
883
00:56:40,397 --> 00:56:41,815
Same wonderful man.
884
00:56:42,691 --> 00:56:45,920
- Kids?
- One. Oh, she's a beauty.
885
00:56:45,944 --> 00:56:47,279
That helps.
886
00:56:48,739 --> 00:56:50,324
Family holiday?
887
00:56:53,076 --> 00:56:54,077
Alone?
888
00:56:57,497 --> 00:56:59,041
Where are you staying?
889
00:57:02,961 --> 00:57:04,379
No reservation?
890
00:57:05,881 --> 00:57:07,341
This time of year?
891
00:57:12,054 --> 00:57:13,847
That desperate, huh?
892
00:57:15,849 --> 00:57:17,476
Oh, baby, baby.
893
00:57:19,895 --> 00:57:22,540
- What'd you do, catch him cheatin'?
- No.
894
00:57:22,564 --> 00:57:24,250
Did he punch you around?
895
00:57:24,274 --> 00:57:26,026
Never laid a glove on me.
896
00:57:26,860 --> 00:57:28,504
Let's see. He's impotent.
897
00:57:28,528 --> 00:57:30,006
(LAUGHING) No.
898
00:57:30,030 --> 00:57:31,424
- Sex maniac?
- No.
899
00:57:31,448 --> 00:57:32,717
- Perverted?
- No.
900
00:57:32,741 --> 00:57:35,535
Stingy?
It's his mother.
901
00:57:36,161 --> 00:57:39,456
Oh, it's...
It's nothing serious.
902
00:57:39,998 --> 00:57:41,249
It's just...
903
00:57:43,210 --> 00:57:46,046
Nothing that happens between
a man and a woman is "just."
904
00:57:46,713 --> 00:57:50,217
I can't live with him
and I can't live without him.
905
00:57:50,717 --> 00:57:52,344
What's the matter with me?
906
00:57:54,471 --> 00:57:56,890
Why can't I love the man I love?
907
00:57:57,557 --> 00:57:58,910
CAPTAIN ON PA: Ladies and gentlemen,
908
00:57:58,934 --> 00:58:00,870
we are arriving at Nassau.
909
00:58:00,894 --> 00:58:02,896
Kindly remain seated until we have...
910
00:58:03,897 --> 00:58:07,043
If you wanna leave yourself behind.
911
00:58:07,067 --> 00:58:10,171
Looking for a place to just unwind.
912
00:58:10,195 --> 00:58:13,383
With a balmy breeze to clear your mind.
913
00:58:13,407 --> 00:58:16,427
Hurry up and hurry down.
914
00:58:16,451 --> 00:58:19,555
Hurry to a land of swing and sway.
915
00:58:19,579 --> 00:58:22,725
Just a little nip and nap away.
916
00:58:22,749 --> 00:58:25,853
Hurry to a world where you can stay.
917
00:58:25,877 --> 00:58:29,273
Out of touch and out of town.
918
00:58:29,297 --> 00:58:32,819
Better hurry up
Better hurry down.
919
00:58:32,843 --> 00:58:35,571
Sun's here Fun's here.
920
00:58:35,595 --> 00:58:39,075
You can live it up while you live it down.
921
00:58:39,099 --> 00:58:41,452
Any time of year.
922
00:58:41,476 --> 00:58:44,539
If your life is getting out of hand.
923
00:58:44,563 --> 00:58:47,709
Sit and think it over on the sand.
924
00:58:47,733 --> 00:58:50,878
Things are better-looking
when they're tanned.
925
00:58:50,902 --> 00:58:57,051
Hurry up and hurry down.
926
00:58:57,075 --> 00:59:00,263
Never question the cost.
927
00:59:00,287 --> 00:59:03,307
Never mind what the neighbors say.
928
00:59:03,331 --> 00:59:06,144
Tell the boss to get lost.
929
00:59:06,168 --> 00:59:09,963
You'll pack a bag today.
930
00:59:18,513 --> 00:59:21,641
All I ever wanted was to love and be loved.
931
00:59:22,976 --> 00:59:24,770
Is that all?
932
00:59:27,147 --> 00:59:28,857
It's only everything.
933
00:59:31,151 --> 00:59:32,652
What'll I do?
934
00:59:33,653 --> 00:59:35,631
For one thing, stop crying.
935
00:59:35,655 --> 00:59:38,492
Oh, but it feels so good.
936
00:59:39,826 --> 00:59:42,055
Lately, I cry at everything.
937
00:59:42,079 --> 00:59:44,348
Even nothing.
938
00:59:44,372 --> 00:59:47,685
That's one comfort
I can't afford, not in my trade.
939
00:59:47,709 --> 00:59:49,687
If there's one thing a man won't tolerate,
940
00:59:49,711 --> 00:59:50,980
it's a crying mistress.
941
00:59:51,004 --> 00:59:52,422
He gets that at home.
942
00:59:54,341 --> 00:59:55,425
I know.
943
00:59:56,218 --> 00:59:59,387
In the past 10 years,
I've been the other woman to
944
01:00:00,263 --> 01:00:02,516
three married men.
945
01:00:04,976 --> 01:00:08,605
Sam, he's number four.
946
01:00:10,190 --> 01:00:12,150
Doesn't it break up their home?
947
01:00:12,818 --> 01:00:16,947
Baby, you can't
break up a home that isn't already cracked.
948
01:00:19,282 --> 01:00:22,595
Do you feel a victim of routine?
949
01:00:22,619 --> 01:00:26,081
Do you have a scheduled life to clear?
950
01:00:27,749 --> 01:00:29,060
Can I help you, Mr. Trasker?
951
01:00:29,084 --> 01:00:30,520
Yes, take care of these cables, please.
952
01:00:30,544 --> 01:00:33,481
This one is from Mrs. Wilson to
Mr. Wilson in Denver, Colorado.
953
01:00:33,505 --> 01:00:35,399
- Yes, sir.
- This cable to my office in New York.
954
01:00:35,423 --> 01:00:36,818
Yes, sir.
955
01:00:36,842 --> 01:00:38,236
Nice to see you again, Ms. Harrigan.
956
01:00:38,260 --> 01:00:39,362
Thank you.
957
01:00:39,386 --> 01:00:40,696
Right now, she needs beachwear.
958
01:00:40,720 --> 01:00:41,948
And then later on, the works.
959
01:00:41,972 --> 01:00:43,723
- Flo, I can't...
- Charge it, as usual.
960
01:00:51,731 --> 01:00:54,001
- How's everything?
- Okay.
961
01:00:54,025 --> 01:00:57,046
- Your kids?
- The same.
962
01:00:57,070 --> 01:01:00,508
- The missus?
- The same.
963
01:01:00,532 --> 01:01:03,785
- How was Christmas?
- The same.
964
01:01:05,954 --> 01:01:07,581
Thanks for the present.
965
01:01:11,293 --> 01:01:13,336
Thanks for being nice to Mary.
966
01:01:14,087 --> 01:01:15,589
I haven't seen her since college.
967
01:01:16,506 --> 01:01:19,217
Six months before graduation,
she drops out
968
01:01:20,927 --> 01:01:22,095
to get married.
969
01:01:23,638 --> 01:01:25,891
Isn't that why girls go to college?
970
01:01:26,183 --> 01:01:27,559
Didn't you?
971
01:01:28,101 --> 01:01:30,079
I bet you could have had
any man in college?
972
01:01:30,103 --> 01:01:31,664
I did.
973
01:01:31,688 --> 01:01:33,106
Practically all of them.
974
01:01:34,107 --> 01:01:36,627
I was listed in every little
black book on campus
975
01:01:36,651 --> 01:01:39,362
under "Flo Harrigan,
the Girl Most Likely To."
976
01:01:39,779 --> 01:01:43,116
24-hour service.
$40 an hour.
977
01:01:43,950 --> 01:01:45,761
I don't believe it.
978
01:01:45,785 --> 01:01:46,995
Believe it.
979
01:01:47,954 --> 01:01:50,808
Some girls work their way
through college selling magazines.
980
01:01:50,832 --> 01:01:52,101
I sold me.
981
01:01:52,125 --> 01:01:53,603
I don't want to hear it.
982
01:01:53,627 --> 01:01:55,921
It's a success story with a bang finish.
983
01:01:58,506 --> 01:01:59,984
It's lucky my mother hated breastfeeding
984
01:02:00,008 --> 01:02:02,469
or I'd been alcoholic before I could walk.
985
01:02:03,929 --> 01:02:05,388
It finally killed her.
986
01:02:05,889 --> 01:02:07,766
Every Sunday, drunk or sober,
987
01:02:08,141 --> 01:02:10,393
she'd give me the same lecture,
988
01:02:11,353 --> 01:02:13,396
"Girl, you gotta go to college.
989
01:02:14,439 --> 01:02:16,042
"'Cause without an education,
you either end up
990
01:02:16,066 --> 01:02:18,610
"a bigmouth housewife or a big-ass whore."
991
01:02:21,738 --> 01:02:23,198
My freshman year,
992
01:02:24,407 --> 01:02:27,970
she dropped dead, smack in the middle
of prayin' to win a fortune
993
01:02:27,994 --> 01:02:29,829
in the Irish Sweepstakes.
994
01:02:32,374 --> 01:02:35,043
I sure didn't intend to be
a bigmouth housewife,
995
01:02:35,919 --> 01:02:37,087
so I went to work.
996
01:02:39,839 --> 01:02:41,841
I graduated with a Masters degree
997
01:02:43,510 --> 01:02:44,761
in Men.
998
01:02:49,557 --> 01:02:51,351
Why did you want me to know?
999
01:02:55,897 --> 01:02:57,357
I don't know.
1000
01:03:01,069 --> 01:03:03,321
My God, you're beautiful.
1001
01:03:06,241 --> 01:03:09,244
I miss you, even when I'm with you.
1002
01:03:16,876 --> 01:03:19,730
Any time is playtime
Night or daytime.
1003
01:03:19,754 --> 01:03:21,774
From volleyball to dice games.
1004
01:03:21,798 --> 01:03:22,984
Lots of nice games.
1005
01:03:23,008 --> 01:03:26,529
Or play a bit of cricket if you are wicked.
1006
01:03:26,553 --> 01:03:29,699
Or play a round
Doesn't everybody?
1007
01:03:29,723 --> 01:03:32,743
Baby, simply name your recreation.
1008
01:03:32,767 --> 01:03:35,746
Any game at all.
1009
01:03:35,770 --> 01:03:38,749
Observation or participation.
1010
01:03:38,773 --> 01:03:41,502
Something for everybody.
1011
01:03:41,526 --> 01:03:44,547
Been around the pool girls
Even school girls.
1012
01:03:44,571 --> 01:03:47,633
And little boys and big boys
If you dig boys.
1013
01:03:47,657 --> 01:03:51,220
The mamas and the teenies in their bikinis.
1014
01:03:51,244 --> 01:03:54,307
All look the same if they got a body.
1015
01:03:54,331 --> 01:03:57,351
Bait your hook and try
your hand at fishing.
1016
01:03:57,375 --> 01:04:00,438
If you're so inclined.
1017
01:04:00,462 --> 01:04:03,607
Look at all the fish on exhibition.
1018
01:04:03,631 --> 01:04:06,319
Something for everybody
1019
01:04:06,343 --> 01:04:09,363
I've got all the stingers for the swingers.
1020
01:04:09,387 --> 01:04:12,199
A party for the square set
Rocking chair set.
1021
01:04:12,223 --> 01:04:14,410
From popping corks to popcorn.
1022
01:04:14,434 --> 01:04:18,730
Our bag is full of something for everybody.
1023
01:05:46,276 --> 01:05:48,754
And I want you to call my wife at home.
1024
01:05:48,778 --> 01:05:50,548
No, tomorrow.
1025
01:05:50,572 --> 01:05:52,425
The interest rates
are going up in construction.
1026
01:05:52,449 --> 01:05:54,742
It gives us a chance to get
that paving contract.
1027
01:05:55,535 --> 01:05:56,887
If we can finance it
ourselves, we may get the deal.
1028
01:05:56,911 --> 01:05:58,580
- FLO: Mary.
- Come.
1029
01:06:00,415 --> 01:06:02,125
One tomato juice, straight.
1030
01:06:03,877 --> 01:06:08,173
- Well, did you think it over?
- I found the secret formula.
1031
01:06:09,215 --> 01:06:13,154
If you look and smell right,
if your hair is the right color,
1032
01:06:13,178 --> 01:06:15,531
if you drive the right car,
smoke the right cigarette,
1033
01:06:15,555 --> 01:06:19,535
if your bosom is big and firm
and fully packed
1034
01:06:19,559 --> 01:06:22,061
and your breath is sweet
and your teeth are bright,
1035
01:06:22,729 --> 01:06:27,126
then you'll find love,
marriage, and be happy forever.
1036
01:06:27,150 --> 01:06:28,401
If...
1037
01:06:28,985 --> 01:06:33,156
If you promise never,
but never, to grow old.
1038
01:06:33,698 --> 01:06:36,844
Why not?
It's the American dream.
1039
01:06:36,868 --> 01:06:38,220
I thought that was money.
1040
01:06:38,244 --> 01:06:40,723
Love and money are related by marriage.
1041
01:06:40,747 --> 01:06:42,725
Daddy, what's marriage?
1042
01:06:42,749 --> 01:06:44,602
Business.
Big business.
1043
01:06:44,626 --> 01:06:46,896
U.S. economy depends on marriage.
1044
01:06:46,920 --> 01:06:48,230
Not U.S. Steel?
1045
01:06:48,254 --> 01:06:50,065
Marriage.
1046
01:06:50,089 --> 01:06:52,008
Once people saved up to get married,
1047
01:06:52,550 --> 01:06:54,010
now, there's credit.
1048
01:06:54,802 --> 01:06:56,471
Credit means buying.
1049
01:06:57,222 --> 01:07:00,433
That means stores, shipping,
building, factories.
1050
01:07:01,059 --> 01:07:04,079
Marriage means sex, beauty, luxury,
1051
01:07:04,103 --> 01:07:06,582
diamonds, furs, perfumes, cars.
1052
01:07:06,606 --> 01:07:09,168
Gifts for her.
Gifts for him. Gifts for them.
1053
01:07:09,192 --> 01:07:11,170
Marriage means a home, and that means
1054
01:07:11,194 --> 01:07:13,088
painters, plumbers, carpenters,
1055
01:07:13,112 --> 01:07:16,342
furniture, rugs, curtains,
linens, silver, dishes,
1056
01:07:16,366 --> 01:07:19,178
electric washers, dryers, mixers, fixers,
1057
01:07:19,202 --> 01:07:22,264
stoves, clocks, radios, TVs.
1058
01:07:22,288 --> 01:07:25,643
Thirty billion dollars
every year just to get married.
1059
01:07:25,667 --> 01:07:27,102
If marriage is made in heaven,
1060
01:07:27,126 --> 01:07:29,671
a broken marriage is financial blasphemy.
1061
01:07:31,214 --> 01:07:36,237
Bachelors, divorcees,
widows and homosexuals are unprofitable.
1062
01:07:36,261 --> 01:07:38,489
And that makes them un-American.
1063
01:07:38,513 --> 01:07:39,889
(LAUGHING)
1064
01:07:41,432 --> 01:07:43,142
Lose it slowly.
1065
01:07:44,435 --> 01:07:47,480
It might be un-American
but I love that man.
1066
01:07:48,398 --> 01:07:50,417
$100? I can't take that.
1067
01:07:50,441 --> 01:07:52,294
Rule 1, married or not,
1068
01:07:52,318 --> 01:07:54,237
never gamble with your own money.
1069
01:07:57,407 --> 01:07:59,492
$100 worth of chips, please.
1070
01:08:02,161 --> 01:08:03,830
16, red.
1071
01:08:09,002 --> 01:08:10,336
(INAUDIBLE)
1072
01:08:15,133 --> 01:08:16,801
(PLAYERS CHATTERING)
1073
01:08:23,558 --> 01:08:24,976
Denver's calling.
1074
01:08:28,354 --> 01:08:29,939
Oh, thank you.
1075
01:08:30,982 --> 01:08:32,191
Hello?
1076
01:08:34,027 --> 01:08:38,698
Oh, I'm fine, really.
Oh, it's beautiful here. Hot and lovely.
1077
01:08:39,866 --> 01:08:41,969
I met a friend.
She lent me some money.
1078
01:08:41,993 --> 01:08:43,328
Five, red.
1079
01:08:45,079 --> 01:08:46,789
You had to ask, didn't you?
1080
01:08:49,542 --> 01:08:50,585
Yeah.
1081
01:08:52,003 --> 01:08:53,004
All right.
1082
01:08:53,838 --> 01:08:54,839
Good bye.
1083
01:08:58,176 --> 01:09:01,030
"Behave yourself.
No drinking.
1084
01:09:01,054 --> 01:09:03,681
"Stick to tomato juice."
Yeah, yeah, yeah.
1085
01:09:10,938 --> 01:09:13,500
Thank you.
1086
01:09:13,524 --> 01:09:15,404
(IN ITALIAN ACCENT)
The roulette is tedious, no?
1087
01:09:16,069 --> 01:09:17,379
I agree.
1088
01:09:17,403 --> 01:09:20,698
You see, gambling is for
bored men and lonely women.
1089
01:09:22,075 --> 01:09:23,910
(SPEAKING ITALIAN)
1090
01:09:24,786 --> 01:09:27,431
Scusa, I am not molesting, huh?
1091
01:09:27,455 --> 01:09:28,915
No.
1092
01:09:34,921 --> 01:09:36,172
Bellissima.
1093
01:09:37,965 --> 01:09:40,653
And I knew at once you would be shy.
1094
01:09:40,677 --> 01:09:41,803
Bravo!
1095
01:09:41,928 --> 01:09:43,971
A beautiful woman can afford to be modest.
1096
01:09:45,139 --> 01:09:46,140
Ah-ha.
1097
01:09:46,766 --> 01:09:48,577
I am, how you say in the hair, huh?
1098
01:09:48,601 --> 01:09:52,438
Ah, no, I'm sorry, but,
you sound like that Italian actor...
1099
01:09:53,940 --> 01:09:55,417
- Marcello?
- Yeah.
1100
01:09:55,441 --> 01:09:58,361
Si. He also finds it amusing.
1101
01:09:58,695 --> 01:10:00,530
E grazie. Keep it.
1102
01:10:01,906 --> 01:10:03,116
You know him?
1103
01:10:04,075 --> 01:10:07,161
Chi? Marcello?
Like a brother.
1104
01:10:07,745 --> 01:10:11,457
I make him famous
to the world. Small matter.
1105
01:10:17,630 --> 01:10:19,048
Come.
1106
01:10:22,135 --> 01:10:23,720
- You belong?
- Oh, yeah.
1107
01:10:38,317 --> 01:10:40,337
Don't tell me he came through
the telephone.
1108
01:10:40,361 --> 01:10:41,839
He clicked his lighter and said,
1109
01:10:41,863 --> 01:10:44,258
(IN ITALIAN ACCENT)
"The roulette is tedious, no?"
1110
01:10:44,282 --> 01:10:45,634
It's tedious, yes.
1111
01:10:45,658 --> 01:10:48,846
He knows Marcello.
Even sounds like him.
1112
01:10:48,870 --> 01:10:50,288
Dandy.
1113
01:10:51,497 --> 01:10:53,016
Am I being silly?
1114
01:10:53,040 --> 01:10:54,667
Fourteen, red.
1115
01:10:55,752 --> 01:10:57,170
No, baby.
1116
01:10:58,004 --> 01:10:59,547
I think he's...
1117
01:11:00,423 --> 01:11:01,758
Very young.
1118
01:11:04,469 --> 01:11:06,095
He's been there and back.
1119
01:11:07,805 --> 01:11:09,324
Have fun.
1120
01:11:09,348 --> 01:11:11,744
I, uh, I think I'm scared.
1121
01:11:11,768 --> 01:11:13,352
CROUPIER: 26, black.
1122
01:11:14,854 --> 01:11:16,856
You've never had a...
1123
01:11:18,858 --> 01:11:20,276
Nobody?
1124
01:11:21,986 --> 01:11:24,489
Not once in 16 years?
1125
01:11:26,032 --> 01:11:29,368
My God!
You belong in a museum.
1126
01:11:31,621 --> 01:11:35,058
I forgot my glasses.
I won't even see what's happening.
1127
01:11:35,082 --> 01:11:36,685
It's better with your eyes closed.
1128
01:11:36,709 --> 01:11:39,128
I've forgotten what to say or do.
1129
01:11:40,630 --> 01:11:43,216
Say nothing.
Do everything.
1130
01:11:51,557 --> 01:11:52,618
CROUPIER: Double zero.
1131
01:11:52,642 --> 01:11:54,644
(IN ITALIAN ACCENT) Hey, Marcello!
1132
01:11:55,144 --> 01:11:57,748
The news and Fotografia,
1133
01:11:57,772 --> 01:12:00,751
I create the text,
and then they publish in the magazine.
1134
01:12:00,775 --> 01:12:03,045
Like Life Magazine, Paris Match,
1135
01:12:03,069 --> 01:12:05,172
Esquire, Playboy.
You have seen, yes?
1136
01:12:05,196 --> 01:12:06,882
Oh, yes, the naked ladies.
1137
01:12:06,906 --> 01:12:12,387
Oh, sometimes, Lola, Sophia, Brigitte, you
know? But that's tiring business.
1138
01:12:12,411 --> 01:12:15,265
I like better the serious work.
1139
01:12:15,289 --> 01:12:21,063
The biography,
de Gaulle, Sinatra, Liz and Dick,
1140
01:12:21,087 --> 01:12:23,607
- Khrushchev, Truman.
- Oh, a great President.
1141
01:12:23,631 --> 01:12:25,067
Capote. Also great.
1142
01:12:25,091 --> 01:12:26,676
Oh, I envy you.
1143
01:12:27,510 --> 01:12:29,446
- Prego?
- Your work.
1144
01:12:29,470 --> 01:12:32,449
Oh, you mean,
the flying here and the racing around there
1145
01:12:32,473 --> 01:12:35,118
and the palaces,
the submarines, things like that, you mean?
1146
01:12:35,142 --> 01:12:38,455
Yes. Well, they're boring
women with boring bodies.
1147
01:12:38,479 --> 01:12:41,583
And tired old men with
foolish and bizarre notions.
1148
01:12:41,607 --> 01:12:43,585
La Dolce Vita.
1149
01:12:43,609 --> 01:12:46,779
Capri, the Riviera, Vegas, Hollywood.
1150
01:12:47,446 --> 01:12:49,365
Very sad, very nothing.
1151
01:12:51,951 --> 01:12:53,786
Here's looking at you, kid.
1152
01:12:59,208 --> 01:13:01,812
- Are you here professionally?
- Si.
1153
01:13:01,836 --> 01:13:03,462
- Someone famous?
- No.
1154
01:13:04,338 --> 01:13:07,359
The rich young girls
in their Mary Pop-out bikinis.
1155
01:13:07,383 --> 01:13:09,594
Nonsense.
Nudity is passe.
1156
01:13:10,386 --> 01:13:12,781
The rich are rude and the young are gauche.
1157
01:13:12,805 --> 01:13:16,100
II articolo
that's the story, ah. ls perhaps you.
1158
01:13:17,018 --> 01:13:18,120
Why not?
1159
01:13:18,144 --> 01:13:21,022
The legend of how you say
the mature married woman.
1160
01:13:21,564 --> 01:13:25,985
She's exciting.
She's alluring, mysterious.
1161
01:13:26,819 --> 01:13:30,489
So much to give and so little to ask, huh?
1162
01:13:31,324 --> 01:13:33,326
Excusa, this is where I work.
1163
01:14:10,863 --> 01:14:14,492
You are much married, or little?
1164
01:14:14,825 --> 01:14:16,285
Long married.
1165
01:14:17,536 --> 01:14:19,848
Perhaps, I saw you in a dream, huh?
1166
01:14:19,872 --> 01:14:21,999
Mmm, that's nice.
1167
01:14:22,541 --> 01:14:25,044
A nice dream.
1168
01:14:27,088 --> 01:14:29,298
American husbands are so blind.
1169
01:14:30,257 --> 01:14:33,052
Always they wish to remember
the way love was,
1170
01:14:33,427 --> 01:14:36,222
but nothing is the way it was.
1171
01:14:36,889 --> 01:14:38,307
Not even then.
1172
01:14:38,891 --> 01:14:41,102
Remembering is the end of love.
1173
01:14:42,561 --> 01:14:44,313
Love is always now.
1174
01:14:47,942 --> 01:14:49,235
Why did you leave him?
1175
01:14:51,862 --> 01:14:53,322
Did you love him?
1176
01:14:55,741 --> 01:14:56,951
Ever?
1177
01:14:59,870 --> 01:15:01,205
'Mmm?
'Mmm?
1178
01:15:01,831 --> 01:15:03,332
Was there love?
1179
01:15:04,542 --> 01:15:06,335
In the beginning...
1180
01:15:06,544 --> 01:15:08,462
Oh, yes.
1181
01:15:10,548 --> 01:15:13,068
Before he's becoming a millionaire.
1182
01:15:13,092 --> 01:15:14,635
No millionaire.
1183
01:15:17,179 --> 01:15:19,265
- Not rich?
- Not.
1184
01:15:54,884 --> 01:15:56,552
Sorry, lady, wrong number.
1185
01:15:59,805 --> 01:16:01,849
I'm sorry to lose your lovely accent.
1186
01:16:02,308 --> 01:16:03,660
Oh, there's plenty more.
1187
01:16:03,684 --> 01:16:04,828
(IN COCKNEY ACCENT)
Would you like to hear
1188
01:16:04,852 --> 01:16:05,912
me say something in Cockney?
1189
01:16:05,936 --> 01:16:07,372
(IN RUSSIAN ACCENT)
How's about Russian, huh?
1190
01:16:07,396 --> 01:16:10,876
(IN FRENCH ACCENT) No, no you would
much prefer something in French?
1191
01:16:10,900 --> 01:16:14,671
Straight out of the movies.
They're all passable fakes, just like,
1192
01:16:14,695 --> 01:16:16,530
the job, the reporter bit.
1193
01:16:17,531 --> 01:16:21,327
This boat, it's borrowed.
And the suit I'm wearing is rented.
1194
01:16:22,328 --> 01:16:23,496
I didn't mind.
1195
01:16:23,954 --> 01:16:27,684
Lady, I'm a bum.
A hustler from LA, down on his luck.
1196
01:16:27,708 --> 01:16:29,335
One long run of rotten luck.
1197
01:16:30,419 --> 01:16:33,190
I've been like a goddamn service station
1198
01:16:33,214 --> 01:16:35,341
to all kinds of broads
from all over the world.
1199
01:16:36,133 --> 01:16:38,987
Gas 'em up,
grease their parts, charge their batteries.
1200
01:16:39,011 --> 01:16:41,656
Hello, good bye, service with a smile.
1201
01:16:41,680 --> 01:16:42,807
Who's next?
1202
01:16:43,682 --> 01:16:47,913
Jesus, lady, I'm 34, my hair's falling
out and you were my long shot.
1203
01:16:47,937 --> 01:16:50,373
For a while there,
we had something nice going.
1204
01:16:50,397 --> 01:16:51,607
Somethin'...
1205
01:16:52,399 --> 01:16:54,527
Sorry, lady, but I can't
afford to waste it.
1206
01:16:56,320 --> 01:16:58,114
Lady, I used to be a pistol.
1207
01:16:59,406 --> 01:17:01,408
Bang, bang. Load, reload.
1208
01:17:02,701 --> 01:17:03,702
Now...
1209
01:17:06,122 --> 01:17:08,332
Anyhow, I got to save it, in case.
1210
01:17:11,418 --> 01:17:14,922
I mean, what if something
finally turned up and,
1211
01:17:16,882 --> 01:17:18,801
I couldn't make the scene?
1212
01:17:23,305 --> 01:17:25,933
Let's say we both got
the shitty end of the stick, huh?
1213
01:17:35,442 --> 01:17:36,527
Hey!
1214
01:17:37,236 --> 01:17:38,713
What for?
1215
01:17:38,737 --> 01:17:40,447
(IN ITALIAN ACCENT) Ciao, Marcello!
1216
01:18:04,388 --> 01:18:05,723
(SIREN WAILING)
1217
01:18:36,712 --> 01:18:38,505
When did she take these pills?
1218
01:18:39,882 --> 01:18:41,735
(CRYING) Sometime tonight.
1219
01:18:41,759 --> 01:18:43,445
And how many pills did she take?
1220
01:18:43,469 --> 01:18:44,470
I don't know.
1221
01:18:59,360 --> 01:19:01,820
Did she have anything
to drink with the pills?
1222
01:19:02,988 --> 01:19:05,157
I don't know, maybe.
1223
01:19:06,325 --> 01:19:07,826
Sometimes she drinks vodka.
1224
01:19:17,836 --> 01:19:19,648
Let's sit you up. Come on,
let's see if you can do it.
1225
01:19:19,672 --> 01:19:21,392
Come on, that's it, you're doin' all right.
1226
01:19:22,675 --> 01:19:24,343
There you are.
Now you're up.
1227
01:19:25,344 --> 01:19:27,179
Just stay there, now.
1228
01:19:28,055 --> 01:19:31,976
Vodka and Seconal.
Marriage on the rocks.
1229
01:19:37,523 --> 01:19:39,334
Now, I want you to open up real wide.
1230
01:19:39,358 --> 01:19:41,026
Get us a bucket.
1231
01:19:44,613 --> 01:19:46,675
Open up wide.
Now I want you to swallow this.
1232
01:19:46,699 --> 01:19:48,677
- Come on.
- Come on, swallow.
1233
01:19:48,701 --> 01:19:51,721
Just swallow.
Swallow as it goes down. Keep swallowing.
1234
01:19:51,745 --> 01:19:53,181
Don't inhale, just swallow.
1235
01:19:53,205 --> 01:19:55,141
Swallow the tube.
1236
01:19:55,165 --> 01:19:57,018
Come on, open up wide and swallow.
1237
01:19:57,042 --> 01:19:58,144
(RETCHING)
1238
01:19:58,168 --> 01:20:00,921
That's it, no coughing, no breathing.
1239
01:20:01,547 --> 01:20:02,857
I know it's bad.
1240
01:20:02,881 --> 01:20:05,342
All right, open up,
once more now, hold it down now.
1241
01:20:14,518 --> 01:20:17,706
Oh, baby. Baby!
1242
01:20:17,730 --> 01:20:18,915
Why did she do it, Granny, why?
1243
01:20:18,939 --> 01:20:20,959
- Did she leave a note?
- No.
1244
01:20:20,983 --> 01:20:24,820
There, now, you see,
it was just an accident, that's all.
1245
01:20:25,237 --> 01:20:27,048
Just an accident.
1246
01:20:27,072 --> 01:20:30,117
Everything's gonna be
all right, you'll see.
1247
01:20:31,076 --> 01:20:33,287
I don't want you to worry about it at all.
1248
01:20:34,663 --> 01:20:36,081
MRS. SPENCER: Agnes!
1249
01:20:38,500 --> 01:20:41,104
- How is she?
- It was an accident.
1250
01:20:41,128 --> 01:20:42,230
Sure it was, honey.
1251
01:20:42,254 --> 01:20:43,398
Where's Mr. Wilson?
1252
01:20:43,422 --> 01:20:44,941
- He went to Reno.
- Reno?
1253
01:20:44,965 --> 01:20:48,218
Business.
I left his number for Mrs. Wilson.
1254
01:20:49,136 --> 01:20:50,763
You knew she was coming home?
1255
01:20:51,430 --> 01:20:52,931
Just in case.
1256
01:20:54,850 --> 01:20:57,436
What was she doing at that
health farm, anyway?
1257
01:21:06,653 --> 01:21:09,424
Oh, I know my girl.
It was just a silly accident, that's all.
1258
01:21:09,448 --> 01:21:11,092
AGNES: Is she going to be all right?
1259
01:21:11,116 --> 01:21:12,302
Of course, she will.
1260
01:21:12,326 --> 01:21:15,889
Our family's always had
perfect health. Always.
1261
01:21:15,913 --> 01:21:18,123
All she ever had was measles.
1262
01:21:24,171 --> 01:21:25,172
Nurse.
1263
01:21:25,589 --> 01:21:26,965
Nurse.
1264
01:21:28,342 --> 01:21:30,886
I want to see the woman, Agnes.
1265
01:21:31,303 --> 01:21:33,114
You need rest.
1266
01:21:33,138 --> 01:21:35,075
I could've been resting forever.
1267
01:21:35,099 --> 01:21:36,975
How do you know?
1268
01:21:39,436 --> 01:21:40,437
Agnes?
1269
01:21:51,740 --> 01:21:54,159
You look pretty good, considerin'.
1270
01:21:55,160 --> 01:21:57,579
I feel so stupid.
1271
01:22:00,290 --> 01:22:03,228
I couldn't face Marge and Mama, not now.
1272
01:22:03,252 --> 01:22:05,838
Oh, they're okay.
They keep saying it was an accident.
1273
01:22:06,463 --> 01:22:09,275
How else would anyone swallow
28 sleeping pills?
1274
01:22:09,299 --> 01:22:11,093
Happens to everybody.
1275
01:22:11,635 --> 01:22:14,430
How'd the other thing go?
The operation?
1276
01:22:18,016 --> 01:22:20,662
You mean, there's no difference?
1277
01:22:20,686 --> 01:22:23,123
You never needed a facelift.
1278
01:22:23,147 --> 01:22:26,400
You're the only one
who don't believe you're beautiful.
1279
01:22:27,860 --> 01:22:29,695
Why'd the mister let you do it?
1280
01:22:30,320 --> 01:22:33,115
He didn't know and he still doesn't.
1281
01:22:34,700 --> 01:22:37,870
I was gonna let him
think the miracle happened on the fat farm.
1282
01:22:38,787 --> 01:22:42,541
He'd take one look at me
and fall in love all over again.
1283
01:22:43,041 --> 01:22:44,418
I got back.
1284
01:22:45,919 --> 01:22:47,254
Nobody home.
1285
01:22:51,383 --> 01:22:53,510
If only somebody had been there.
1286
01:22:55,554 --> 01:22:57,306
I opened a bottle,
1287
01:22:58,557 --> 01:23:00,392
turned on the TV,
1288
01:23:01,894 --> 01:23:03,562
found your note,
1289
01:23:05,397 --> 01:23:08,334
and phoned him in Reno and...
1290
01:23:08,358 --> 01:23:10,211
And you found out.
1291
01:23:10,235 --> 01:23:12,070
You knew he was having a thing?
1292
01:23:12,988 --> 01:23:15,115
I take them kind of things for granted.
1293
01:23:15,908 --> 01:23:18,744
She's so damn beautiful.
1294
01:23:19,203 --> 01:23:22,331
Just available.
She just happened to be there.
1295
01:23:25,584 --> 01:23:29,171
Wouldn't you know he'd do it with
a client instead of a friend?
1296
01:23:32,257 --> 01:23:34,134
It wasn't funny a few hours ago.
1297
01:23:35,093 --> 01:23:37,429
It wasn't that important, either.
1298
01:23:38,180 --> 01:23:40,241
You'd let him get away with it?
1299
01:23:40,265 --> 01:23:41,934
What's he got away with?
1300
01:23:43,268 --> 01:23:45,330
Not even tell him you know?
1301
01:23:45,354 --> 01:23:47,081
Honey.
1302
01:23:47,105 --> 01:23:49,733
If sex was the only thing
that really mattered,
1303
01:23:50,567 --> 01:23:52,778
the whole world would be run by rabbits.
1304
01:24:13,966 --> 01:24:16,236
How about one of those
marriage counselors?
1305
01:24:16,260 --> 01:24:19,113
Honey, we don't have
that kind of a problem.
1306
01:24:19,137 --> 01:24:21,157
Maybe a psychiatrist.
Ethel went to one.
1307
01:24:21,181 --> 01:24:23,117
Now, now that is definitely out.
1308
01:24:23,141 --> 01:24:24,661
The only thing wrong with us is...
1309
01:24:24,685 --> 01:24:26,311
- ls me.
- And me.
1310
01:24:27,187 --> 01:24:30,542
You know, honey, what I think you
need is some kind of a hobby.
1311
01:24:30,566 --> 01:24:32,627
Painting, ceramics or...
1312
01:24:32,651 --> 01:24:33,962
How about karate?
1313
01:24:33,986 --> 01:24:34,987
(LAUGHS)
1314
01:24:36,989 --> 01:24:39,592
Anyway, in a couple of years
Marge is gonna be married
1315
01:24:39,616 --> 01:24:41,177
and we're gonna be free.
1316
01:24:41,201 --> 01:24:42,303
Free to do what?
1317
01:24:42,327 --> 01:24:43,721
Free to do the things we want to do.
1318
01:24:43,745 --> 01:24:45,163
Travel.
1319
01:24:45,956 --> 01:24:48,625
What am I talking about
"A couple of years"?
1320
01:24:49,001 --> 01:24:52,337
This weekend,
we're gonna go on a second honeymoon.
1321
01:24:55,340 --> 01:24:57,259
Back to the same place?
1322
01:25:22,826 --> 01:25:24,596
ANNOUNCER 1: ...demonstrators in trouble.
1323
01:25:24,620 --> 01:25:27,181
Eyewitness student reporter,
Danfield, again, has a report
1324
01:25:27,205 --> 01:25:29,625
from outside that Superior courtroom.
1325
01:25:30,709 --> 01:25:32,562
Three members of the Black Student Union
1326
01:25:32,586 --> 01:25:34,671
at Cal State College at Los Angeles...
1327
01:25:59,321 --> 01:26:01,883
"For everything, there is a season.
1328
01:26:01,907 --> 01:26:06,054
"A time to be born and a time to die.
1329
01:26:06,078 --> 01:26:11,225
"A time to love and a time to hate.
1330
01:26:11,249 --> 01:26:14,729
"A time of war and a time of peace."
1331
01:26:14,753 --> 01:26:15,980
Amen.
1332
01:26:16,004 --> 01:26:17,005
ALL: Amen.
1333
01:26:19,925 --> 01:26:21,218
Daddy!
1334
01:26:25,764 --> 01:26:28,701
Beautiful.
Look at her lines.
1335
01:26:28,725 --> 01:26:30,102
Great in bed, too.
1336
01:26:54,876 --> 01:26:57,063
"Do you hate your skin?"
1337
01:26:57,087 --> 01:26:59,023
"Why, Wrinkle?"
1338
01:26:59,047 --> 01:27:03,427
"inside she was crying
till she lost 105 pounds."
1339
01:27:04,302 --> 01:27:06,513
105 pounds?
1340
01:27:07,055 --> 01:27:09,099
"Are you tired, depressed,
defeated?"
1341
01:27:09,850 --> 01:27:11,744
Not me kid.
1342
01:27:11,768 --> 01:27:14,688
When I wake up in the
morning, I'm already ahead of the game.
1343
01:27:14,855 --> 01:27:16,148
(PHONE RINGING)
1344
01:27:18,150 --> 01:27:19,651
Hello?
1345
01:27:20,360 --> 01:27:21,754
Hello?
1346
01:27:21,778 --> 01:27:23,113
Alexander?
1347
01:27:33,915 --> 01:27:36,501
Mr. Wilson, please. Mrs. Wilson.
1348
01:27:38,336 --> 01:27:40,839
I see.
Ah, is he busy for lunch?
1349
01:27:42,674 --> 01:27:43,717
I see.
1350
01:27:44,551 --> 01:27:46,178
Is he busy after lunch?
1351
01:27:48,513 --> 01:27:49,973
I see.
1352
01:27:50,849 --> 01:27:52,726
No. No message.
1353
01:27:55,145 --> 01:27:56,289
(SIGHS)
1354
01:27:56,313 --> 01:27:57,647
Blah.
1355
01:27:59,691 --> 01:28:00,984
That's what I got.
1356
01:28:01,860 --> 01:28:04,213
I got the blahs.
1357
01:28:04,237 --> 01:28:06,281
It's a perfect day for it.
1358
01:28:07,199 --> 01:28:09,075
If you're an Aquarius,
1359
01:28:10,285 --> 01:28:14,164
"Ideal day to be creative.
Do things."
1360
01:28:14,706 --> 01:28:19,395
America! America!
1361
01:28:19,419 --> 01:28:24,442
God shed His grace on thee.
1362
01:28:24,466 --> 01:28:29,489
And crown thy good with brotherhood.
1363
01:28:29,513 --> 01:28:34,494
From sea to shining sea.
1364
01:28:34,518 --> 01:28:39,540
And crown thy good with brotherhood.
1365
01:28:39,564 --> 01:28:45,320
From sea to shining sea.
1366
01:29:23,316 --> 01:29:25,443
WOMAN 1: This is natural
Creole mink.
1367
01:29:25,944 --> 01:29:29,364
It's a rare color,
It's a very new shade, indeed, this year.
1368
01:29:30,115 --> 01:29:33,034
A deep brown and black.
1369
01:29:34,286 --> 01:29:39,541
The lines are worked
horizontally. Worked up and down.
1370
01:29:40,000 --> 01:29:42,627
The skins are from Colorado, by the way.
1371
01:29:45,171 --> 01:29:48,276
WOMAN 2: This is a gold
chiffon evening dress.
1372
01:29:48,300 --> 01:29:51,553
It comes with a matching
floor-length coat...
1373
01:29:56,474 --> 01:29:58,894
My Creole mink, please.
1374
01:30:17,746 --> 01:30:19,414
Thank you for calling.
1375
01:30:26,671 --> 01:30:28,632
What the hell are you?
Crazy?
1376
01:30:29,215 --> 01:30:34,447
$11,421 for clothes.
1377
01:30:34,471 --> 01:30:36,264
In one day?
1378
01:30:39,809 --> 01:30:41,519
Where's the money coming from?
1379
01:30:43,772 --> 01:30:45,190
Well, answer me!
1380
01:30:46,650 --> 01:30:47,859
(HICCUPPING)
1381
01:30:49,361 --> 01:30:53,049
There'll be no more charging.
No checks. No credit, do you understand?
1382
01:30:53,073 --> 01:30:56,368
Do you understand?
Now, take that off!
1383
01:31:02,123 --> 01:31:03,750
Which of this stuff is yours?
1384
01:31:06,711 --> 01:31:08,630
I said take it off!
1385
01:31:57,971 --> 01:31:58,972
(DOOR SLAMS)
1386
01:32:08,606 --> 01:32:09,941
MARY: Charlie!
1387
01:32:22,620 --> 01:32:24,122
Again, please.
1388
01:32:39,763 --> 01:32:46,102
What are you doing the rest of your life?
1389
01:32:46,978 --> 01:32:48,289
Out of ten.
1390
01:32:48,313 --> 01:32:53,651
North and south
and east and west of your life?
1391
01:32:56,029 --> 01:33:00,325
I have only one request of your life
1392
01:33:00,450 --> 01:33:01,451
(PHONE RINGING)
1393
01:33:02,202 --> 01:33:06,831
That you spend it all with me.
1394
01:33:08,917 --> 01:33:15,006
All the seasons and the times of your days.
1395
01:33:16,508 --> 01:33:22,055
All the nickels and the dimes of your days.
1396
01:33:23,890 --> 01:33:29,413
Let the reasons and the
rhymes of your days.
1397
01:33:29,437 --> 01:33:34,359
All begin and end with me.
1398
01:33:37,695 --> 01:33:43,910
I want to see your face
in every kind of light.
1399
01:33:44,911 --> 01:33:51,143
In fields of dawn and forests of the night.
1400
01:33:51,167 --> 01:33:56,631
And when you stand before
the candles on a cake.
1401
01:33:58,216 --> 01:34:01,779
Oh, let me be the one.
1402
01:34:01,803 --> 01:34:06,391
To hear the silent wish you make.
1403
01:34:10,019 --> 01:34:12,748
Those tomorrows.
1404
01:34:12,772 --> 01:34:18,862
Waiting deep in your eyes.
1405
01:34:20,071 --> 01:34:25,743
In the world of love you keep in your eyes
1406
01:34:26,995 --> 01:34:32,292
I'll awaken what's asleep in your eyes.
1407
01:34:33,918 --> 01:34:39,966
It may take a kiss or two.
1408
01:34:41,885 --> 01:34:46,073
Through all of my life.
1409
01:34:46,097 --> 01:34:52,562
Summer, winter, spring and fall of my life.
1410
01:34:55,106 --> 01:35:00,588
All I ever will recall of my life.
1411
01:35:00,612 --> 01:35:02,840
MAN: Hey, Fred,
how've you been? Good to see ya.
1412
01:35:02,864 --> 01:35:05,325
Is all of my life.
1413
01:35:07,994 --> 01:35:12,874
With you.
1414
01:35:46,074 --> 01:35:48,052
Mrs. Wilson, I want you to walk this line.
1415
01:35:48,076 --> 01:35:51,931
Heel-to-toe, heel-to-toe, heel-to-toe.
1416
01:35:51,955 --> 01:35:55,142
All the way down to the end,
turn around, walk back.
1417
01:35:55,166 --> 01:35:58,503
Come back into the box
and face this black line.
1418
01:36:00,838 --> 01:36:03,132
Ma'am, stand up straight, please.
1419
01:36:08,346 --> 01:36:09,973
Stand up straight.
1420
01:36:12,850 --> 01:36:14,477
Heel-to-toe.
1421
01:36:21,526 --> 01:36:23,528
Heel-to-toe.
1422
01:36:27,490 --> 01:36:30,135
Turn around and come back, please.
1423
01:36:30,159 --> 01:36:33,496
You're being recorded
and filmed for possible use in court.
1424
01:36:34,205 --> 01:36:36,517
Heel-to-toe.
1425
01:36:36,541 --> 01:36:38,084
Heel-to-toe.
1426
01:36:41,796 --> 01:36:43,131
(CRYING)
1427
01:37:01,149 --> 01:37:02,650
(RETCHING)
1428
01:37:16,831 --> 01:37:18,416
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
1429
01:38:22,897 --> 01:38:25,250
I'm forgiven.
My credit card.
1430
01:38:25,274 --> 01:38:27,026
Nice.
1431
01:38:29,612 --> 01:38:31,948
- Where's Sam?
- Gone.
1432
01:38:33,199 --> 01:38:34,885
Kind of sudden, isn't it?
1433
01:38:34,909 --> 01:38:38,305
I never ask why he's going
or where he's been.
1434
01:38:38,329 --> 01:38:40,557
His business comes first,
his family second.
1435
01:38:40,581 --> 01:38:42,125
I'm third.
1436
01:38:42,583 --> 01:38:44,144
Never expect to see him holidays,
1437
01:38:44,168 --> 01:38:45,837
that's when he plays Daddy.
1438
01:38:46,546 --> 01:38:49,650
Never call his home, no matter what.
1439
01:38:49,674 --> 01:38:51,259
Never knock his wife.
1440
01:38:52,176 --> 01:38:54,262
Never say "no."
1441
01:38:55,930 --> 01:39:00,935
But when he is with me, it's because he
wants to be and not because he has to.
1442
01:39:02,228 --> 01:39:04,373
What do you do between times?
1443
01:39:04,397 --> 01:39:07,209
I go to school.
Day School. Night School.
1444
01:39:07,233 --> 01:39:09,086
All I do is go to school.
1445
01:39:09,110 --> 01:39:11,588
I can name the 50 States
and their capitals.
1446
01:39:11,612 --> 01:39:15,676
Madagascar is an island
off the east coast of Africa.
1447
01:39:15,700 --> 01:39:18,035
I'm the best-informed trollop in America.
1448
01:39:19,662 --> 01:39:23,016
Fact, I know exactly where I've been.
1449
01:39:23,040 --> 01:39:28,129
Fact, I'm damned if
I know where I'm at or where I'm going.
1450
01:39:29,881 --> 01:39:32,633
They say you never
know a man till you sleep with him.
1451
01:39:33,468 --> 01:39:35,011
Whoever said that?
1452
01:39:35,887 --> 01:39:37,763
Nobody knows anybody.
1453
01:39:38,931 --> 01:39:41,160
Oh, we can fly to the moon, all right,
1454
01:39:41,184 --> 01:39:43,203
but we don't know
the first thing about marriage
1455
01:39:43,227 --> 01:39:45,354
or even why we fall in love.
1456
01:39:47,607 --> 01:39:49,817
Why do we say, "fall in love"?
1457
01:39:50,610 --> 01:39:53,863
What is it, a fall from grace or something?
1458
01:39:55,740 --> 01:39:57,134
Want to know the truth?
1459
01:39:57,158 --> 01:39:59,494
The truth is,
nobody wants to know the truth.
1460
01:40:03,080 --> 01:40:04,707
FLO: But I do.
1461
01:40:13,049 --> 01:40:17,362
FRANCO: Bellaccia. Bellissima.
1462
01:40:17,386 --> 01:40:21,766
Tell me, you are, ah,
much married or little?
1463
01:40:31,108 --> 01:40:35,947
Yes, tonight?
Tonight I think I show you where I work.
1464
01:41:24,328 --> 01:41:25,997
We're getting married.
1465
01:41:30,960 --> 01:41:32,169
Oh, Flo!
1466
01:41:38,009 --> 01:41:39,635
I've got to try it.
1467
01:41:40,261 --> 01:41:41,971
Once, anyway.
1468
01:41:44,181 --> 01:41:45,850
Am I crazy?
1469
01:41:47,059 --> 01:41:49,705
People in love are crazy.
1470
01:41:49,729 --> 01:41:51,647
Oh, boy.
1471
01:41:52,690 --> 01:41:54,442
Am I crazy?
1472
01:41:55,526 --> 01:41:57,004
What about her?
Sam's...
1473
01:41:57,028 --> 01:42:00,507
She gets the house,
insurance, cash, alimony,
1474
01:42:00,531 --> 01:42:03,075
even if she marries the man
she's living with.
1475
01:42:07,955 --> 01:42:09,308
Have we really got a chance?
1476
01:42:09,332 --> 01:42:11,184
Oh, a lot of people make it.
1477
01:42:11,208 --> 01:42:12,477
How do I make it last?
1478
01:42:12,501 --> 01:42:14,170
I wish I knew.
1479
01:42:16,005 --> 01:42:17,882
You're a lucky man.
1480
01:42:21,719 --> 01:42:23,429
Thanks for everything.
1481
01:42:25,264 --> 01:42:26,766
SAM: Where're you going?
1482
01:42:27,725 --> 01:42:28,934
Home.
1483
01:42:45,409 --> 01:42:47,662
(MAN SPEAKING INDISTINCLY ON PA)
1484
01:42:56,337 --> 01:42:59,090
Whatever you did, it did you good.
1485
01:43:01,425 --> 01:43:03,445
Sure you want to go through with this?
1486
01:43:03,469 --> 01:43:04,905
I'm sure.
1487
01:43:04,929 --> 01:43:08,158
AGNES: Got you two rooms
and a bath. Six-month lease.
1488
01:43:08,182 --> 01:43:10,452
I'll move the rest of your
clothes over tomorrow.
1489
01:43:10,476 --> 01:43:12,454
MARY: HOW did they take it?
1490
01:43:12,478 --> 01:43:14,456
Kind of shook 'em up.
1491
01:43:14,480 --> 01:43:16,708
Marge ain't made a phone call since.
1492
01:43:16,732 --> 01:43:18,085
I'll bet.
1493
01:43:18,109 --> 01:43:21,070
Mr. Wilson comes home early
and mopes around.
1494
01:43:21,696 --> 01:43:23,322
They babysit each other.
1495
01:43:24,198 --> 01:43:25,884
And Mama?
1496
01:43:25,908 --> 01:43:29,286
A tiger.
Waitin' to cross-examine.
1497
01:43:30,037 --> 01:43:32,891
Why?
Give me one good reason why.
1498
01:43:32,915 --> 01:43:34,267
It's better this way.
1499
01:43:34,291 --> 01:43:36,353
Better? Who for?
1500
01:43:36,377 --> 01:43:38,563
To break up a home is better?
1501
01:43:38,587 --> 01:43:40,214
Better than what?
1502
01:43:41,340 --> 01:43:42,758
What's he done?
1503
01:43:43,759 --> 01:43:46,137
Kill somebody?
Rob a bank? What?
1504
01:43:47,972 --> 01:43:49,950
He was a good father.
1505
01:43:49,974 --> 01:43:51,642
A good husband.
He loves you.
1506
01:43:53,018 --> 01:43:55,271
Is that a reason to leave home?
1507
01:43:55,813 --> 01:43:57,565
We're not happy.
1508
01:43:58,274 --> 01:44:00,067
What kind of happy?
1509
01:44:01,402 --> 01:44:03,028
Who's happy all the time?
1510
01:44:04,155 --> 01:44:05,298
You were.
1511
01:44:05,322 --> 01:44:06,675
Who said so?
1512
01:44:06,699 --> 01:44:08,701
You and Papa were perfect together.
1513
01:44:10,286 --> 01:44:13,289
Perfect till the day he died.
1514
01:44:16,041 --> 01:44:17,835
Like a storybook.
1515
01:44:18,711 --> 01:44:21,314
That's where marriage is perfect.
1516
01:44:21,338 --> 01:44:23,007
In a storybook.
1517
01:44:25,009 --> 01:44:26,552
Your father was not perfect!
1518
01:44:27,762 --> 01:44:29,889
And I wasn't half as good.
1519
01:44:30,848 --> 01:44:32,558
I never heard an angry word.
1520
01:44:34,018 --> 01:44:35,936
A game we played
1521
01:44:37,062 --> 01:44:38,647
for your benefit.
1522
01:46:30,092 --> 01:46:31,468
Would you excuse me, please?
1523
01:47:38,953 --> 01:47:40,996
Oh, Mama, Mama.
1524
01:47:44,041 --> 01:47:47,836
I love you.
I love you both.
1525
01:48:33,924 --> 01:48:34,925
Hi.
1526
01:48:40,431 --> 01:48:42,725
Never knew night school
did such big business.
1527
01:48:45,436 --> 01:48:48,063
Mostly women trying to keep
up with their husbands.
1528
01:48:48,939 --> 01:48:52,109
There's a lot you can't learn
in Dr. Spook or a cookbook.
1529
01:48:52,776 --> 01:48:54,778
How's it feel to be one
of the working class?
1530
01:48:56,196 --> 01:48:58,365
What do you think I've been for 16 years?
1531
01:48:59,199 --> 01:49:01,452
Most women are satisfied
to be housewives.
1532
01:49:02,327 --> 01:49:03,954
Or pretend to be.
1533
01:49:04,788 --> 01:49:06,474
Don't you get lonely?
1534
01:49:06,498 --> 01:49:07,833
Sometimes.
1535
01:49:07,958 --> 01:49:09,585
Very.
1536
01:49:10,044 --> 01:49:13,338
Almost as lonely as when we were together.
1537
01:49:14,381 --> 01:49:15,942
What happened, anyway?
1538
01:49:15,966 --> 01:49:18,111
We had everything going for us.
1539
01:49:18,135 --> 01:49:23,241
No war to keep us apart. No mother-in-law
problem. No money problem.
1540
01:49:23,265 --> 01:49:24,975
No sex problem.
1541
01:49:31,940 --> 01:49:33,418
So what happened?
1542
01:49:33,442 --> 01:49:35,194
Was it just that we got married?
1543
01:49:36,653 --> 01:49:39,799
It can't be that marriage
puts an end to love.
1544
01:49:39,823 --> 01:49:42,159
All our friends are married
and they're happy.
1545
01:49:44,203 --> 01:49:45,704
Or seem to be.
1546
01:49:47,664 --> 01:49:49,625
All right, they put up with it.
1547
01:49:50,584 --> 01:49:54,171
But without marriage,
life would be disorganized, crazy.
1548
01:49:55,923 --> 01:49:58,818
People in love are crazy.
1549
01:49:58,842 --> 01:50:02,262
Yes, but they grow up.
They adjust, settle down.
1550
01:50:04,139 --> 01:50:05,933
Perhaps they just settle.
1551
01:50:06,642 --> 01:50:07,810
Surrender.
1552
01:50:10,854 --> 01:50:12,916
Is that why you ran away?
1553
01:50:12,940 --> 01:50:14,358
For love?
1554
01:50:16,860 --> 01:50:18,529
Is there someone else?
1555
01:50:22,241 --> 01:50:24,076
Do I know him?
1556
01:50:27,121 --> 01:50:30,249
That is the most romantic
thing you've said in years.
1557
01:50:34,253 --> 01:50:35,754
To me, anyway.
1558
01:50:38,090 --> 01:50:39,800
Was that what happened?
1559
01:50:41,385 --> 01:50:44,388
That night at the hospital,
1560
01:50:46,056 --> 01:50:47,808
the sleeping pills,
1561
01:50:48,892 --> 01:50:50,602
when I was in Reno.
1562
01:50:54,064 --> 01:50:55,732
But you never said anything.
1563
01:50:57,109 --> 01:50:58,277
Neither did you.
1564
01:50:58,777 --> 01:51:01,256
But you loved me after that.
1565
01:51:01,280 --> 01:51:02,865
I still do.
1566
01:51:04,533 --> 01:51:07,411
If we both feel the same way,
that's all that matters.
1567
01:51:08,871 --> 01:51:10,914
It matters most, yes.
1568
01:51:11,540 --> 01:51:14,626
But it's not all.
And it's not enough.
1569
01:51:17,296 --> 01:51:18,505
Hey!
1570
01:51:19,381 --> 01:51:20,757
Hey!
1571
01:51:22,926 --> 01:51:25,512
I love you same as ever.
1572
01:51:28,307 --> 01:51:30,017
We're not the same anymore.
1573
01:51:31,852 --> 01:51:33,103
Come home.
1574
01:51:38,275 --> 01:51:40,503
If right now we were not married,
1575
01:51:40,527 --> 01:51:44,781
if you were free, would you marry me again?110363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.