All language subtitles for The.Happy.Ending.1969.BluRay.1080p.DTS.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,165 --> 00:02:46,708 (INAUDIBLE) 2 00:03:07,771 --> 00:03:10,607 Honey, it had a happy ending. 3 00:03:16,196 --> 00:03:18,257 What happens at sad movies? 4 00:03:18,281 --> 00:03:21,678 Oh, I cry happy, sad. 5 00:03:21,702 --> 00:03:25,765 ANNOUNCER: Britain crowns Elizabeth in sight of her son, Charles, 6 00:03:25,789 --> 00:03:28,101 who someday will be King. 7 00:03:28,125 --> 00:03:29,793 Elizabeth, Queen of England! 8 00:04:26,558 --> 00:04:29,412 What can he find to talk about for an hour and a half? 9 00:04:29,436 --> 00:04:31,021 Ma... 10 00:05:04,888 --> 00:05:11,621 What are you doing the rest of your life? 11 00:05:11,645 --> 00:05:17,543 North and south and east and west of your life? 12 00:05:17,567 --> 00:05:22,465 I have only one request of your life. 13 00:05:22,489 --> 00:05:28,721 That you spend it all with me. 14 00:05:28,745 --> 00:05:34,393 All the seasons and the times of your days. 15 00:05:34,417 --> 00:05:40,149 All the nickels and the dimes of your days. 16 00:05:40,173 --> 00:05:45,988 Let the reasons and the rhymes of your days. 17 00:05:46,012 --> 00:05:51,410 All begin and end with me 18 00:05:51,434 --> 00:05:56,415 I want to see your face in every kind of light. 19 00:05:56,439 --> 00:06:01,087 In fields of dawn and forests of the night. 20 00:06:01,111 --> 00:06:05,424 And when you stand before the candles on a cake. 21 00:06:05,448 --> 00:06:09,470 Oh, let me be the one. 22 00:06:09,494 --> 00:06:15,101 To hear the silent wish you make. 23 00:06:15,125 --> 00:06:20,964 Those tomorrows waiting deep in your eyes. 24 00:06:22,424 --> 00:06:28,281 In the world of love you keep in your eyes 25 00:06:28,305 --> 00:06:33,411 I'll awaken what's asleep in your eyes. 26 00:06:33,435 --> 00:06:38,666 It may take a kiss or two. 27 00:06:38,690 --> 00:06:42,628 Through all of my life. 28 00:06:42,652 --> 00:06:48,467 Summer, winter, spring and fall of my life. 29 00:06:48,491 --> 00:06:54,307 All I ever will recall of my life 30 00:06:54,331 --> 00:06:59,312 ls all of my life with you 31 00:06:59,336 --> 00:07:01,063 - ...every word. - What did I say? 32 00:07:01,087 --> 00:07:02,315 That you love me. 33 00:07:02,339 --> 00:07:04,191 All this time, that's all you heard? 34 00:07:04,215 --> 00:07:06,485 You love me. 35 00:07:06,509 --> 00:07:09,238 Tell, my boy, what's your racket? 36 00:07:09,262 --> 00:07:12,283 Profession. I'm a tax consultant. 37 00:07:12,307 --> 00:07:14,535 I help clients keep some of their money. 38 00:07:14,559 --> 00:07:15,870 Sounds crooked. 39 00:07:15,894 --> 00:07:17,997 You think a lawyer would do anything illegal? 40 00:07:18,021 --> 00:07:21,751 (LAUGHING) You would, and have with me. 41 00:07:21,775 --> 00:07:24,337 We're totally and gorgeously immoral. 42 00:07:24,361 --> 00:07:26,112 Then why don't I feel guilty? 43 00:07:26,863 --> 00:07:29,032 Because people in love are crazy. 44 00:07:29,866 --> 00:07:32,845 Well, at least crazy people can't be held responsible. 45 00:07:32,869 --> 00:07:36,122 Well, for safety's sake, we ought to be put in an institution... 46 00:07:36,748 --> 00:07:38,309 Marriage. 47 00:07:38,333 --> 00:07:40,019 Life imprisonment? 48 00:07:40,043 --> 00:07:43,022 (CHUCKLING) For what we... Just for what we've been doing? 49 00:07:43,046 --> 00:07:45,548 Oh, don't you want to live happily ever after? 50 00:07:53,848 --> 00:07:55,016 (INAUDIBLE) 51 00:08:35,432 --> 00:08:36,766 (BELL TOLLING) 52 00:08:41,771 --> 00:08:45,584 ANNOUNCER: The morning headlines as of January 22, 1969. 53 00:08:45,608 --> 00:08:48,337 Washington: On his first working day in the White House, 54 00:08:48,361 --> 00:08:52,091 President Nixon said he would use a small hideaway for brain work. 55 00:08:52,115 --> 00:08:54,635 London: Plans were announced for Prince Charles 56 00:08:54,659 --> 00:08:56,929 to be invested as Prince of Wales. 57 00:08:56,953 --> 00:09:00,474 Sixteen years ago, he watched his mother crowned Queen of England. 58 00:09:00,498 --> 00:09:03,477 Weather in downtown Denver, 37 degrees. 59 00:09:03,501 --> 00:09:05,670 In a moment, your daily health program. 60 00:09:06,713 --> 00:09:08,524 Morning! 61 00:09:08,548 --> 00:09:09,966 How do you feel? 62 00:09:11,301 --> 00:09:13,386 Start my eggs for me, will you, darling? 63 00:09:14,304 --> 00:09:15,346 Hey! 64 00:09:15,972 --> 00:09:17,158 I love you. 65 00:09:17,182 --> 00:09:20,786 ANNOUNCER: Come to where the flavor is, famous Marlboro Red, 66 00:09:20,810 --> 00:09:24,123 or new Marlboro 100's, "The Longhorns." 67 00:09:24,147 --> 00:09:26,691 Come to Marlboro Country. 68 00:09:29,652 --> 00:09:31,756 Good morning, ladies. 7:30, 69 00:09:31,780 --> 00:09:34,467 and time for our trip to God's Fountain of Youth. 70 00:09:34,491 --> 00:09:37,303 You know, it's a beautiful day because we're alive, 71 00:09:37,327 --> 00:09:38,846 so let's count our blessings. 72 00:09:38,870 --> 00:09:41,307 Ready to face the day? Good. 73 00:09:41,331 --> 00:09:43,851 Remember love is beauty. 74 00:09:43,875 --> 00:09:45,311 Love is eternal. 75 00:09:45,335 --> 00:09:47,104 Love is organic. 76 00:09:47,128 --> 00:09:50,298 If your insides are right, your outsides can't be wrong. 77 00:09:55,345 --> 00:09:57,073 First thing we 're gonna do, 78 00:09:57,097 --> 00:10:00,284 is fill our lungs with clean, fresh air. 79 00:10:00,308 --> 00:10:03,162 Now, lady, you can't do it sitting in the chair smoking. 80 00:10:03,186 --> 00:10:05,664 Now, fill up your lungs. Inhale as much as you can. 81 00:10:05,688 --> 00:10:07,166 Inhale. 82 00:10:07,190 --> 00:10:09,668 Hold it, more, hold it, hold it, hold it, 83 00:10:09,692 --> 00:10:12,403 hold it, hold it, hold it. Let it out. 84 00:10:13,822 --> 00:10:15,115 (COUGHING) 85 00:10:15,657 --> 00:10:17,718 Fine. Now, let's go. 20 times. 86 00:10:17,742 --> 00:10:20,662 All right, fill up those lungs. Inhale. 87 00:10:21,412 --> 00:10:26,000 Hold it, hold it', hold it, hold it, that's it, hold it. Let il' out. 88 00:10:27,001 --> 00:10:29,587 Once again. Inhale. 89 00:10:30,797 --> 00:10:33,192 Hold it, hold it, hold it, hold it, that's it, hold it. 90 00:10:33,216 --> 00:10:34,235 (PHONE RINGING) 91 00:10:34,259 --> 00:10:35,903 Let it out. 92 00:10:35,927 --> 00:10:37,363 I'll get it, Mom! 93 00:10:37,387 --> 00:10:38,864 You feel better all ready, don't you? 94 00:10:38,888 --> 00:10:40,866 Once again, inhale through the nose. 95 00:10:40,890 --> 00:10:42,225 Hello? 96 00:10:42,392 --> 00:10:47,438 HOld if, hold if, hold if, hold it, hold if, hold if, hold if. Let if out. 97 00:10:49,023 --> 00:10:51,502 How'd you sleep last night? Did you need a sleeping pill? 98 00:10:51,526 --> 00:10:53,629 You all tensed up? You headachy? 99 00:10:53,653 --> 00:10:56,382 Old? Tired? Nervous? 100 00:10:56,406 --> 00:10:58,032 One thing... 101 00:10:59,242 --> 00:11:00,493 (BELL DINGS) 102 00:11:01,411 --> 00:11:05,415 MARGE ON PHONE: (LAUGHS) Really? Where? When? 103 00:11:06,457 --> 00:11:08,894 I can't make it. Not tonight. 104 00:11:08,918 --> 00:11:11,063 Well, there's this party. 105 00:11:11,087 --> 00:11:14,007 My parents' umpteenth wedding anniversary. 106 00:11:14,799 --> 00:11:17,594 I don't know, it's got to be at least their 16th, unless... 107 00:11:19,596 --> 00:11:22,599 I don't think they had the pill in those prehistoric days. 108 00:11:23,600 --> 00:11:24,910 Morning, Daddy. 109 00:11:24,934 --> 00:11:26,328 How's my girl? 110 00:11:26,352 --> 00:11:28,021 Don't forget about tonight. 111 00:11:29,564 --> 00:11:31,441 MARGE: Mmm-hmm. I'm listening. 112 00:11:32,442 --> 00:11:33,610 Suz? 113 00:11:34,360 --> 00:11:36,839 Anyway, I got to be here tonight, 114 00:11:36,863 --> 00:11:39,049 'cause at last year's party... 115 00:11:39,073 --> 00:11:40,909 Oh, brother... 116 00:11:41,826 --> 00:11:43,745 You think you've got problems. 117 00:11:45,622 --> 00:11:47,290 I can't talk about it. 118 00:11:50,543 --> 00:11:51,628 Yeah. 119 00:11:52,462 --> 00:11:54,797 It's pretty tough raising parents nowadays. 120 00:11:55,298 --> 00:11:56,483 (CAR HORN HONKING) 121 00:11:56,507 --> 00:11:58,051 Listen, I got to go. My ride's here. 122 00:12:00,428 --> 00:12:01,596 MARGE: Bye! 123 00:12:04,515 --> 00:12:07,286 Your horoscope says for you to stay away from problems 124 00:12:07,310 --> 00:12:09,705 during the a.m. and be happy in the evening. 125 00:12:09,729 --> 00:12:11,481 Does it say how? 126 00:12:16,486 --> 00:12:19,173 Don't those pills get you all hopped up? 127 00:12:19,197 --> 00:12:21,241 Hopped up. Calmed down. 128 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 I'm late. I've got Harry Bricker today. 129 00:12:27,705 --> 00:12:32,377 Makes you slender, young, satisfied and dreary-dull. 130 00:12:36,673 --> 00:12:38,508 Hey! What about... 131 00:12:39,759 --> 00:12:42,238 What about if we forget the party? 132 00:12:42,262 --> 00:12:43,864 Why don't we sneak away, 133 00:12:43,888 --> 00:12:45,366 find a sleazy motel, 134 00:12:45,390 --> 00:12:48,059 act suspicious, give false names and do it in sin? 135 00:12:48,685 --> 00:12:50,005 It's not a sin if you're married. 136 00:12:58,528 --> 00:13:00,839 If we didn't come to our own party, 137 00:13:00,863 --> 00:13:03,133 everybody'd think there was something wrong. 138 00:13:03,157 --> 00:13:05,535 And there's nothing wrong, not anymore. 139 00:13:09,539 --> 00:13:13,209 Tonight, we'll show them why an anniversary is called "happy." 140 00:13:14,669 --> 00:13:16,563 At midnight, we'll toast it with champagne. 141 00:13:16,587 --> 00:13:18,256 One glass to a customer. 142 00:13:19,716 --> 00:13:22,051 It's important for Marge, too, you know. 143 00:13:24,345 --> 00:13:26,556 Oh, if you get to feeling, 144 00:13:27,056 --> 00:13:28,433 you know, 145 00:13:28,975 --> 00:13:30,101 call me. 146 00:13:31,102 --> 00:13:32,663 And stay busy. Have lunch out. 147 00:13:32,687 --> 00:13:34,981 See a movie or your mother or something. 148 00:13:35,523 --> 00:13:37,900 And think only beautiful thoughts. 149 00:13:47,660 --> 00:13:49,704 (SIREN WAILING) 150 00:14:05,803 --> 00:14:07,138 Oh, Agnes. 151 00:14:07,805 --> 00:14:09,199 - Morning, Mr. Wilson. - Good morning. 152 00:14:09,223 --> 00:14:11,160 That cake will be delivered about 5:00. 153 00:14:11,184 --> 00:14:12,911 I want you to make the fruit punch. 154 00:14:12,935 --> 00:14:14,413 What do you want it spiked with? 155 00:14:14,437 --> 00:14:15,664 Fruit. 156 00:14:15,688 --> 00:14:17,708 - With that crowd? - Agnes. 157 00:14:17,732 --> 00:14:18,941 Fruit. 158 00:14:20,443 --> 00:14:22,779 Mrs. Wilson seems kind of edgy, 159 00:14:23,446 --> 00:14:25,424 so if she gets depressed, phone me. 160 00:14:25,448 --> 00:14:27,551 And if she leaves the house... 161 00:14:27,575 --> 00:14:28,826 Likewise. 162 00:14:31,621 --> 00:14:34,516 She's got a little something stashed in the bedroom, 163 00:14:34,540 --> 00:14:35,809 not that she'd use it. 164 00:14:35,833 --> 00:14:37,519 Oh, she hasn't. 165 00:14:37,543 --> 00:14:40,022 But, if she locks herself in the bedroom. 166 00:14:40,046 --> 00:14:41,464 Trouble. 167 00:14:42,340 --> 00:14:43,633 So, keep an eye on her. 168 00:14:44,342 --> 00:14:46,260 The FBI never sleeps. 169 00:15:12,995 --> 00:15:14,330 (DOORKNOB RATTLING) 170 00:15:20,336 --> 00:15:21,629 (KNOCK ON DOOR) 171 00:15:23,381 --> 00:15:24,799 Ms. Wilson? 172 00:15:26,008 --> 00:15:27,802 It's me, Agnes. 173 00:15:28,469 --> 00:15:29,988 Are you all right, Ms. Wilson? 174 00:15:30,012 --> 00:15:31,782 Fine. I just popped some heroin 175 00:15:31,806 --> 00:15:33,325 and taken the gas pipe. You? 176 00:15:33,349 --> 00:15:34,785 I could use a double vodka. 177 00:15:34,809 --> 00:15:36,102 Help yourself. 178 00:15:40,523 --> 00:15:41,774 Pretty, ain't it? 179 00:15:42,358 --> 00:15:44,318 Like one of them fireboxes. 180 00:15:45,111 --> 00:15:47,405 "Break glass only in case of emergency." 181 00:15:48,531 --> 00:15:50,801 We got us a four-alarm panic? 182 00:15:50,825 --> 00:15:52,076 Nope. 183 00:15:54,745 --> 00:15:56,789 How 'bout a double Miltown instead? 184 00:15:57,748 --> 00:15:59,083 Comin' up. 185 00:16:05,214 --> 00:16:06,841 Happy days. 186 00:16:11,220 --> 00:16:13,222 Got my secret orders from the chief. 187 00:16:13,890 --> 00:16:16,410 You can't even go pee-pee alone, 188 00:16:16,434 --> 00:16:18,078 without I have to quick phone him. 189 00:16:18,102 --> 00:16:20,229 You takin' me down to Headquarters? 190 00:16:21,063 --> 00:16:22,875 I'm gonna give you a break, sister. 191 00:16:22,899 --> 00:16:24,501 Take it on the lam. 192 00:16:24,525 --> 00:16:26,944 Disappear yourself down to the beauty parlor, 193 00:16:27,695 --> 00:16:31,383 and let them fairy godmothers wave their magic wand. 194 00:16:31,407 --> 00:16:34,678 Let 'em pamper your top and massage your bottom, 195 00:16:34,702 --> 00:16:36,329 'cause tonight, baby, 196 00:16:37,121 --> 00:16:38,748 you're queen of the ball. 197 00:16:40,374 --> 00:16:42,376 Oh, I don't deserve you. 198 00:16:42,877 --> 00:16:45,814 Oh, honey, all us girls over 35 199 00:16:45,838 --> 00:16:46,964 got the same trouble. 200 00:16:48,174 --> 00:16:50,903 RECEPTIONIST: Bricker Advertising. Mr. Bricker? 201 00:16:50,927 --> 00:16:52,154 Thank you, I'll see if he's in. 202 00:16:52,178 --> 00:16:53,530 Just a moment, please. 203 00:16:53,554 --> 00:16:57,242 $15,000 contribution to the church? Every year? 204 00:16:57,266 --> 00:16:58,702 That's quite a bite. 205 00:16:58,726 --> 00:17:00,996 All right, you own a part interest in the laundry. 206 00:17:01,020 --> 00:17:02,664 You invested $6,000. 207 00:17:02,688 --> 00:17:06,001 According to your books, it's worth $18,000. 208 00:17:06,025 --> 00:17:07,794 Now, why don't you donate that interest to a church? 209 00:17:07,818 --> 00:17:09,296 It's tax deductible to you 210 00:17:09,320 --> 00:17:10,923 and gives them a yearly income. 211 00:17:10,947 --> 00:17:13,282 A church? In the laundry business? 212 00:17:13,991 --> 00:17:15,677 What a slogan. 213 00:17:15,701 --> 00:17:17,930 "Let the Church clean your dirty linen." 214 00:17:17,954 --> 00:17:20,265 Oh, I like that. Terrific! 215 00:17:20,289 --> 00:17:22,041 RECEPTIONIST: Bricker Advertising. 216 00:17:22,875 --> 00:17:24,728 - Mrs. Bricker? - Yes. 217 00:17:24,752 --> 00:17:26,939 I'll tell Mr. Bricker you're waiting. 218 00:17:26,963 --> 00:17:28,690 Ms. Bruce. 219 00:17:28,714 --> 00:17:30,275 Girls, he'll be with you in a moment. 220 00:17:30,299 --> 00:17:31,610 "What makes a woman?" 221 00:17:31,634 --> 00:17:33,070 - Mr. Wilson, phone. - I like that. 222 00:17:33,094 --> 00:17:35,614 Extension four. It's your home. 223 00:17:35,638 --> 00:17:37,533 Something about the FBI. 224 00:17:37,557 --> 00:17:39,850 Mrs. Bricker insists on seeing you. 225 00:17:40,560 --> 00:17:43,539 I saw her this morning. I'll have to see her again tonight. 226 00:17:43,563 --> 00:17:44,957 I'm busy. 227 00:17:44,981 --> 00:17:46,732 (INDISTINCT CHATTERING) 228 00:17:48,776 --> 00:17:51,070 Agnes? Where did she go? 229 00:17:51,320 --> 00:17:54,299 RECEPTIONIST: Bricker Advertising. Thank you. Just a moment. 230 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 Do you have that number there? 231 00:17:59,245 --> 00:18:00,764 Hi. 232 00:18:00,788 --> 00:18:02,665 Helen! Uh... 233 00:18:04,667 --> 00:18:05,852 Long time no see. 234 00:18:05,876 --> 00:18:07,003 Yeah. 235 00:18:07,753 --> 00:18:09,690 Hmm. Smells like, uh... 236 00:18:09,714 --> 00:18:10,857 Wild and shameful. 237 00:18:10,881 --> 00:18:14,361 Atta girl. Always use your husband's product. 238 00:18:14,385 --> 00:18:16,488 It's the only thing about him that stands up. 239 00:18:16,512 --> 00:18:18,824 Mrs. Bricker, I'm sorry, but he... 240 00:18:18,848 --> 00:18:20,683 I know, he's busy. 241 00:18:21,934 --> 00:18:23,352 You busy, too? 242 00:18:24,478 --> 00:18:27,607 Most married men would rather switch than fight. 243 00:18:31,485 --> 00:18:33,070 Happy anniversary, darling. 244 00:18:35,156 --> 00:18:36,782 Is Mrs. Wilson there, please? 245 00:18:57,887 --> 00:18:58,971 Sorry. 246 00:19:13,569 --> 00:19:15,922 Mrs. Wilson. Mr. Wilson. 247 00:19:15,946 --> 00:19:16,947 Oh. 248 00:19:17,990 --> 00:19:19,992 Hi. How'd you find me? 249 00:19:23,120 --> 00:19:24,640 He's a mind reader. 250 00:19:24,664 --> 00:19:26,123 God forbid. 251 00:19:27,375 --> 00:19:30,252 Hey, did I tell you today that I love you? 252 00:19:39,220 --> 00:19:40,346 (EXHALES) 253 00:19:41,263 --> 00:19:43,391 My husband loves me. 254 00:19:44,392 --> 00:19:46,769 We all have our cross to bear, sweetie. 255 00:19:54,402 --> 00:19:57,964 That's right, ma'am, no passport is required or visa. 256 00:19:57,988 --> 00:20:00,467 Excursion fare, roundtrip, Denver-New York, 257 00:20:00,491 --> 00:20:04,620 New York-Nassau is $257. 258 00:20:06,247 --> 00:20:07,933 Well, how much one way? 259 00:20:07,957 --> 00:20:11,269 Ah... $176. 260 00:20:11,293 --> 00:20:13,105 Credit card or cash? 261 00:20:13,129 --> 00:20:14,630 I'll be back. 262 00:20:29,145 --> 00:20:31,081 - Hi, Mother. - Hello, darling. 263 00:20:31,105 --> 00:20:32,398 Did you bring it? 264 00:20:33,607 --> 00:20:35,860 I don't think I've been here since 265 00:20:36,402 --> 00:20:38,279 when your father was still with us, 266 00:20:39,071 --> 00:20:40,614 on our honeymoon. 267 00:20:41,741 --> 00:20:43,743 I don't believe I ever saw the lobby. 268 00:20:45,077 --> 00:20:46,638 Well... 269 00:20:46,662 --> 00:20:48,265 I like your hairdo. 270 00:20:48,289 --> 00:20:50,517 - Michael? - Can I have the money, please? 271 00:20:50,541 --> 00:20:52,060 I've got something for you on approval. 272 00:20:52,084 --> 00:20:53,478 - Mama. - For your anniversary. 273 00:20:53,502 --> 00:20:54,563 I haven't got time. 274 00:20:54,587 --> 00:20:56,690 I want you to see it before Fred... 275 00:20:56,714 --> 00:20:57,840 (SIREN WAILING) 276 00:21:00,259 --> 00:21:01,719 You told him. 277 00:21:04,013 --> 00:21:05,806 Oh, Mama. 278 00:21:11,604 --> 00:21:13,689 I really need that $200. 279 00:21:14,607 --> 00:21:15,775 You could... 280 00:21:16,901 --> 00:21:18,319 Would you write a check? 281 00:21:20,738 --> 00:21:22,674 Please, Mama. 282 00:21:22,698 --> 00:21:24,366 I'm sorry. 283 00:21:25,826 --> 00:21:28,037 Mary, I'm sorry. Fred... 284 00:21:33,542 --> 00:21:35,270 He said you'd ask for money. 285 00:21:35,294 --> 00:21:38,172 Maybe, if you told him why you need the money. 286 00:21:39,548 --> 00:21:41,133 Can you tell me? 287 00:21:42,301 --> 00:21:43,969 Would it make any difference? 288 00:21:46,847 --> 00:21:48,849 Then what's the difference? 289 00:21:56,774 --> 00:21:58,359 (PEOPLE LAUGHING) 290 00:22:10,830 --> 00:22:12,414 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 291 00:22:24,718 --> 00:22:26,071 Nice merchandise. 292 00:22:26,095 --> 00:22:27,656 Thank you. 293 00:22:27,680 --> 00:22:29,265 $180? 294 00:22:29,598 --> 00:22:33,370 Oh, uh... let me see. 295 00:22:33,394 --> 00:22:35,914 Please, lady, yes or no. No aggravation. 296 00:22:35,938 --> 00:22:37,356 Uh, wait a minute. 297 00:22:38,732 --> 00:22:41,151 Lady, no wedding rings, please. 298 00:22:42,820 --> 00:22:45,423 Who wants to buy someone else's heartache? 299 00:22:45,447 --> 00:22:46,740 - Okay? - Mmm-hmm. 300 00:22:56,709 --> 00:22:58,043 (RINGING) 301 00:23:02,965 --> 00:23:04,967 Hello? Hello? 302 00:23:05,718 --> 00:23:07,011 (RINGING) 303 00:23:09,054 --> 00:23:10,472 Hello? 304 00:23:11,098 --> 00:23:12,576 No, not yet. 305 00:23:12,600 --> 00:23:13,642 (RINGING) 306 00:23:13,809 --> 00:23:15,352 Hold it, Mr. Wilson. 307 00:23:16,270 --> 00:23:17,271 Hello? 308 00:23:17,813 --> 00:23:18,957 You alone? 309 00:23:18,981 --> 00:23:20,816 The chief's calling on the hotline. 310 00:23:23,485 --> 00:23:25,613 Go ahead, I got him short circuited. 311 00:23:27,072 --> 00:23:28,991 Got you. Got you. 312 00:23:30,993 --> 00:23:32,178 Hello. 313 00:23:32,202 --> 00:23:34,139 Was that Mrs. Wilson calling? 314 00:23:34,163 --> 00:23:35,807 Where was she calling from? 315 00:23:35,831 --> 00:23:37,267 A phone. 316 00:23:37,291 --> 00:23:39,019 Funny. Very funny. 317 00:23:39,043 --> 00:23:40,478 Now, damn it, Agnes! 318 00:23:40,502 --> 00:23:43,273 I told you this morning what I wanted you to do. Do you hear me? 319 00:23:43,297 --> 00:23:44,816 Yes. Yes, sir. 320 00:23:44,840 --> 00:23:47,593 I heard you, sir. You're coming in loud and clear. 321 00:23:48,677 --> 00:23:50,763 Roger. 10-4. Over and out. 322 00:23:55,935 --> 00:23:58,121 Oh, Alice, 323 00:23:58,145 --> 00:24:00,397 try the Red Ram for me will you, please? 324 00:24:06,737 --> 00:24:08,381 What's happened to you? 325 00:24:08,405 --> 00:24:11,033 I just think you're the most human being. 326 00:24:11,867 --> 00:24:12,868 (CHUCKLES) 327 00:24:14,328 --> 00:24:15,663 (PHONE RINGING) 328 00:24:19,667 --> 00:24:21,085 Red Ram. 329 00:24:21,585 --> 00:24:22,729 This is Charlie. 330 00:24:22,753 --> 00:24:25,690 WOMAN ON TV: We are talking about your wife, your wife. 331 00:24:25,714 --> 00:24:27,484 Hold it, Mr. Wilson. 332 00:24:27,508 --> 00:24:29,361 MAN ON TV: Maybe, it'd be best for both of us 333 00:24:29,385 --> 00:24:33,531 if we called it off and we stop seeing each other. 334 00:24:33,555 --> 00:24:34,908 No, sir. 335 00:24:34,932 --> 00:24:36,850 She hasn't been here. Must be 336 00:24:37,726 --> 00:24:39,103 five, six months. 337 00:24:40,729 --> 00:24:42,731 Yes, sir, I have your number. 338 00:24:44,733 --> 00:24:46,086 - Thanks, Charlie. - The usual? 339 00:24:46,110 --> 00:24:47,111 Please. 340 00:24:50,197 --> 00:24:52,133 You look fine, Mrs. Wilson, real fine. 341 00:24:52,157 --> 00:24:54,368 (LAUGHS) You need glasses, Charlie. 342 00:24:56,078 --> 00:24:59,123 MAN ON TV: Oh, Liz, I just don't know if I can keep this up. 343 00:25:01,375 --> 00:25:04,062 I just can't seem to leave her. 344 00:25:04,086 --> 00:25:06,731 LIZ: Paul, you want me to mention it? 345 00:25:06,755 --> 00:25:08,316 The unmentionable? 346 00:25:08,340 --> 00:25:10,134 MAN: What do you want me to do, Liz? 347 00:25:11,218 --> 00:25:12,970 He's hooked on them serials. 348 00:25:14,763 --> 00:25:16,265 He needs one. 349 00:25:18,475 --> 00:25:19,893 One's too many, 350 00:25:20,644 --> 00:25:22,122 and a million's not enough. 351 00:25:22,146 --> 00:25:24,833 LIZ: You do not have to stay with her. 352 00:25:24,857 --> 00:25:27,252 You want to stay with her. 353 00:25:27,276 --> 00:25:28,378 You know, we've been together a year, 354 00:25:28,402 --> 00:25:29,754 I haven 't been outwith anyone else. 355 00:25:29,778 --> 00:25:32,072 I don't see anybody. I live just for you. 356 00:25:33,115 --> 00:25:35,176 You have at least intimated 357 00:25:35,200 --> 00:25:37,095 that you wanted to get married. 358 00:25:37,119 --> 00:25:38,513 That you were going to leave your wife. 359 00:25:38,537 --> 00:25:41,057 You said you didn't love her, that she didn't love you. 360 00:25:41,081 --> 00:25:43,893 That you have no reason for staying with her. 361 00:25:43,917 --> 00:25:46,312 That I was all you wanted in the whole world. 362 00:25:46,336 --> 00:25:48,672 Just me. Just me. 363 00:25:51,592 --> 00:25:53,778 - Hey, there, Charlie! - The usual? 364 00:25:53,802 --> 00:25:56,013 Just the blood, skip the Mary. 365 00:25:58,098 --> 00:26:00,642 Charlie, for the gentleman. 366 00:26:05,105 --> 00:26:07,292 What's a matter with it? 367 00:26:07,316 --> 00:26:09,878 I'll find out for myself. 368 00:26:09,902 --> 00:26:12,964 ANNOUNCER: Tune in tomorrow for the next episode of. 369 00:26:12,988 --> 00:26:14,049 The Big Little City. 370 00:26:14,073 --> 00:26:16,968 Makeup, perfume, lace nighties, 371 00:26:16,992 --> 00:26:21,080 shoes, pills for everything and whatever you're looking for, 372 00:26:22,164 --> 00:26:23,916 I hope you find it. 373 00:26:27,836 --> 00:26:29,439 We'll go over it tonight at the party. 374 00:26:29,463 --> 00:26:33,777 Oh, and Burt, this time no cracks about marriage, okay? 375 00:26:33,801 --> 00:26:35,010 One moment, please. 376 00:26:35,594 --> 00:26:37,179 Okay. Bye. 377 00:26:38,680 --> 00:26:40,158 Oh, boy. 378 00:26:40,182 --> 00:26:42,476 I wish I could afford to insult that creep. 379 00:26:43,185 --> 00:26:45,854 Mr. Wilson, the Health Club on 2. 380 00:26:48,357 --> 00:26:50,692 Hello. Would you page her, please? 381 00:26:51,235 --> 00:26:52,903 Just a moment, please. 382 00:26:56,281 --> 00:26:58,093 WOMAN ON PA: Paging Mary Wilson. 383 00:26:58,117 --> 00:26:59,618 Phone, Mrs. Wilson. 384 00:27:00,661 --> 00:27:02,371 Paging Mary Wilson. 385 00:27:06,041 --> 00:27:08,168 Hi, honey. How'd it turn out? 386 00:27:10,170 --> 00:27:12,023 Aren't they gorgeous? 387 00:27:12,047 --> 00:27:13,215 Silicone. 388 00:27:14,049 --> 00:27:16,218 No lumps, no scars, 389 00:27:17,094 --> 00:27:19,739 thirty-nine dreamy inches. 390 00:27:19,763 --> 00:27:21,116 Do you think it's dishonest? 391 00:27:21,140 --> 00:27:22,659 Hell, no. 392 00:27:22,683 --> 00:27:25,477 Oh, God, I can't wait to try them out! 393 00:27:26,311 --> 00:27:27,497 It is dishonest. 394 00:27:27,521 --> 00:27:29,707 No more than make-up, false eyelashes, 395 00:27:29,731 --> 00:27:33,777 wigs, padded bras or a hundred other things. 396 00:27:34,945 --> 00:27:37,340 Who cares if it helps her get a man 397 00:27:37,364 --> 00:27:39,408 or keep the man she's got? 398 00:27:40,325 --> 00:27:42,578 Fred Wilson. Poor guy. 399 00:27:43,912 --> 00:27:45,873 Mary hasn't been here, 400 00:27:46,790 --> 00:27:48,292 anywhere, since... 401 00:27:48,917 --> 00:27:50,377 Since what? 402 00:27:51,670 --> 00:27:53,189 Since what? 403 00:27:53,213 --> 00:27:54,941 Since Fred took away her credit cards, 404 00:27:54,965 --> 00:27:56,526 checking account, the works. 405 00:27:56,550 --> 00:27:58,218 My God! Why? 406 00:27:58,969 --> 00:28:00,697 I hope it isn't serious. 407 00:28:00,721 --> 00:28:02,431 The hell you don't. 408 00:28:04,224 --> 00:28:05,618 You bitch! 409 00:28:05,642 --> 00:28:06,744 What's the matter with her? 410 00:28:06,768 --> 00:28:09,080 We all got the same problem, kid. 411 00:28:09,104 --> 00:28:10,731 I got no problem. 412 00:28:11,690 --> 00:28:13,317 Then, what are you doin' here? 413 00:28:14,276 --> 00:28:17,964 Look at us, zombies killing time 414 00:28:17,988 --> 00:28:21,259 till we can go home and kill more time! 415 00:28:21,283 --> 00:28:22,468 All I said was... 416 00:28:22,492 --> 00:28:24,119 NANCY: Oh, shut up and play! 417 00:28:36,256 --> 00:28:37,650 STEWARDESS: Ladies and gentlemen, 418 00:28:37,674 --> 00:28:40,612 the captain has turned off the Fasten Seat Belt sign. 419 00:28:40,636 --> 00:28:43,740 And you are free to move about the cabin as you wish. 420 00:28:43,764 --> 00:28:45,909 In a few moments, the stewardesses with be serving you 421 00:28:45,933 --> 00:28:48,310 soft beverages and cocktails. 422 00:28:58,737 --> 00:29:00,697 MARY: Magic mirror on the wall, 423 00:29:01,156 --> 00:29:03,492 who is the fairest one of all? 424 00:29:03,951 --> 00:29:05,619 And the mirror replied, 425 00:29:07,329 --> 00:29:10,183 "Oh, Queen, thou hast a beauty rare, 426 00:29:10,207 --> 00:29:14,562 "but Snow White, the prince's bride, is still more fair." 427 00:29:14,586 --> 00:29:18,191 The queen hit the mirror and it broke into a million pieces. 428 00:29:18,215 --> 00:29:21,152 And the wicked stepmother dropped down dead. 429 00:29:21,176 --> 00:29:22,237 Right! 430 00:29:22,261 --> 00:29:24,364 And Snow White and her prince lived happily ever after. 431 00:29:24,388 --> 00:29:26,848 - And that's good night. - I want a drink of water. 432 00:29:27,808 --> 00:29:29,685 - Good night, lover. - Good night, Daddy. 433 00:29:31,228 --> 00:29:33,915 Mommy, what happens when you get married? 434 00:29:33,939 --> 00:29:36,984 Plenty. Now, good night. 435 00:29:37,651 --> 00:29:40,112 Why do all the stories end after married? 436 00:29:40,737 --> 00:29:43,883 Like Snow White, Cinderella and Sleeping Beauty? 437 00:29:43,907 --> 00:29:46,511 They all get married and that's the end. 438 00:29:46,535 --> 00:29:49,472 No, they live happily ever after. 439 00:29:49,496 --> 00:29:50,848 And that's the end. 440 00:29:50,872 --> 00:29:52,124 (LAUGHS) 441 00:29:52,833 --> 00:29:55,311 When people love each other very, very much, 442 00:29:55,335 --> 00:29:56,688 there is no end. 443 00:29:56,712 --> 00:29:58,171 But, Mommy... 444 00:30:00,007 --> 00:30:01,276 Good night. 445 00:30:01,300 --> 00:30:02,819 STEWARDESS: Cocktail? 446 00:30:02,843 --> 00:30:04,886 - Cocktail? - Um... 447 00:30:05,470 --> 00:30:07,347 Is it midnight anywhere? 448 00:30:08,056 --> 00:30:09,701 Must be. Someplace. 449 00:30:09,725 --> 00:30:11,869 I'd say the west coast of Africa. 450 00:30:11,893 --> 00:30:13,162 Casablanca. 451 00:30:13,186 --> 00:30:14,438 Probably. 452 00:30:15,397 --> 00:30:18,734 Tomato juice, please. In a champagne glass. 453 00:30:19,901 --> 00:30:21,570 You've been to Casablanca? 454 00:30:23,196 --> 00:30:24,656 In the movie. 455 00:30:27,242 --> 00:30:28,452 Miss? 456 00:30:28,994 --> 00:30:30,245 Thank you. 457 00:30:37,586 --> 00:30:38,920 MAN: Mary... 458 00:30:39,671 --> 00:30:41,340 Is it midnight, yet? 459 00:30:41,882 --> 00:30:43,443 (MUSIC PLAYING) 460 00:30:43,467 --> 00:30:45,737 ls everybody happy? 461 00:30:45,761 --> 00:30:47,155 ALL: Yes! 462 00:30:47,179 --> 00:30:48,339 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 463 00:30:52,100 --> 00:30:53,828 - Al! - Oh, yeah. 464 00:30:53,852 --> 00:30:55,663 You remember? From Cheyenne. 465 00:30:55,687 --> 00:30:59,941 WOMAN: Well, if Jesus was a Jew, does that make God a Jew, too? 466 00:31:01,485 --> 00:31:03,004 Fantastic! 467 00:31:03,028 --> 00:31:05,340 God, speaking existentially... 468 00:31:05,364 --> 00:31:07,133 Sex after marriage, what do you think, Mary? 469 00:31:07,157 --> 00:31:09,868 It's something everyone has to go through. 470 00:31:10,494 --> 00:31:11,870 (INDISTINCT CHATTERING) 471 00:31:12,662 --> 00:31:14,766 Mary, it's a marvelous party. Isn't Fred wonderful? 472 00:31:14,790 --> 00:31:15,874 He is. 473 00:31:24,383 --> 00:31:26,444 - Fred, get ready, ready, ready! - What? 474 00:31:26,468 --> 00:31:28,029 - Oh, ready, ready yeah. - Lights. 475 00:31:28,053 --> 00:31:29,554 Ready. 476 00:31:30,806 --> 00:31:33,201 Cake. Cake. C-A-K-E! 477 00:31:33,225 --> 00:31:37,997 ALL: Should auld acquaintance be forgot. 478 00:31:38,021 --> 00:31:41,316 REVEREND: Oh! Oh, this is wonderful! 479 00:31:42,275 --> 00:31:45,153 Congratulations! Oh, I'm so proud. 480 00:31:46,154 --> 00:31:49,783 I was saying that marriage is a kind of fulfilling institution. 481 00:31:50,492 --> 00:31:52,637 I mean, I've known this couple for so long 482 00:31:52,661 --> 00:31:54,305 that it does one's heart so much good. 483 00:31:54,329 --> 00:31:59,644 We'll take a cup of kindness yet. 484 00:31:59,668 --> 00:32:05,048 For auld lang syne. 485 00:32:07,801 --> 00:32:09,112 ALL: Happy anniversary! 486 00:32:09,136 --> 00:32:11,322 To the happy COUPE- 487 00:32:11,346 --> 00:32:12,472 Where? 488 00:32:15,016 --> 00:32:16,852 Happy anniversary, darling. 489 00:32:18,854 --> 00:32:21,582 HARRY: Hey, have you ever considered adultery as a way of life? 490 00:32:21,606 --> 00:32:22,667 Are you still married? 491 00:32:22,691 --> 00:32:24,001 Would it make any difference? 492 00:32:24,025 --> 00:32:25,277 Happy anniversary! 493 00:32:26,862 --> 00:32:28,363 (FAST MUSIC PLAYING) 494 00:32:33,034 --> 00:32:36,013 Anyway, this doctor shoots you in the ass 495 00:32:36,037 --> 00:32:38,599 with this gorilla drug, seven days a week 496 00:32:38,623 --> 00:32:39,851 for three months. 497 00:32:39,875 --> 00:32:41,394 Is it expensive? 498 00:32:41,418 --> 00:32:44,897 If it keeps me lookin' 30 and Harry thinkin' dirty, who cares? 499 00:32:44,921 --> 00:32:46,173 (LAUGHING) 500 00:32:46,923 --> 00:32:48,943 If you're a writer, you've got to meet my wife. 501 00:32:48,967 --> 00:32:51,028 - I'm not a writer. - Perfect! Helen doesn't read. 502 00:32:51,052 --> 00:32:53,865 You're made for each other. She'll remind you of the war. 503 00:32:53,889 --> 00:32:55,158 I've never been in the war. 504 00:32:55,182 --> 00:32:58,018 Terrific! Then you'll enlist. 505 00:32:58,727 --> 00:33:00,663 Class, huh? Class. 506 00:33:00,687 --> 00:33:04,691 Baby, that's one thing you've got, and that's class! 507 00:33:05,525 --> 00:33:07,879 You ought to know, you've pinched every acre of it. 508 00:33:07,903 --> 00:33:10,113 Don't go away, Helen will eat you alive. 509 00:33:10,906 --> 00:33:12,133 Eat you alive. 510 00:33:12,157 --> 00:33:17,430 ALL: Just a song at twilight. 511 00:33:17,454 --> 00:33:20,057 Well, it's a pleasure, Helen. 512 00:33:20,081 --> 00:33:22,393 - Mary, Fred's wife. - Sorry. 513 00:33:22,417 --> 00:33:24,020 Was he kidding about his wife? 514 00:33:24,044 --> 00:33:25,855 He was kidding. 515 00:33:25,879 --> 00:33:28,524 I just got into town and your husband said... 516 00:33:28,548 --> 00:33:29,901 "Drop in any old time." 517 00:33:29,925 --> 00:33:31,277 (CHUCKLES) Yes. 518 00:33:31,301 --> 00:33:33,070 I suppose I ought to know you. 519 00:33:33,094 --> 00:33:34,906 All of Fred's clients are either famous, 520 00:33:34,930 --> 00:33:37,116 infamous, rich, or about to get rich. 521 00:33:37,140 --> 00:33:38,284 Which one are you? 522 00:33:38,308 --> 00:33:40,203 And suppose I'm not a client? 523 00:33:40,227 --> 00:33:44,165 Oh, you wouldn't be here. Only clients are invited. 524 00:33:44,189 --> 00:33:45,649 Friends aren't deductible. 525 00:33:46,983 --> 00:33:50,505 Fred says, "It's just as easy to be friendly with a client, 526 00:33:50,529 --> 00:33:52,840 "as with someone you like." 527 00:33:52,864 --> 00:33:54,115 See? 528 00:33:56,034 --> 00:34:02,958 Comes love's old sweet song. 529 00:34:06,044 --> 00:34:08,814 You think everything's a swindle, even marriage. 530 00:34:08,838 --> 00:34:10,316 Especially marriage. 531 00:34:10,340 --> 00:34:13,236 Well, you've been divorced twice, so you're not a fair judge. 532 00:34:13,260 --> 00:34:14,612 (LAUGHS) Neither are you. 533 00:34:14,636 --> 00:34:16,179 You haven't been married even once. 534 00:34:17,639 --> 00:34:18,824 Watch it, Reverend. 535 00:34:18,848 --> 00:34:21,619 They say it's better to burn than to marry. 536 00:34:21,643 --> 00:34:23,329 Well, I believe the saying is, 537 00:34:23,353 --> 00:34:25,248 "It's better to marry than burn." 538 00:34:25,272 --> 00:34:27,041 No married man would say that. 539 00:34:27,065 --> 00:34:29,085 It was said by God. 540 00:34:29,109 --> 00:34:30,836 A bachelor. 541 00:34:30,860 --> 00:34:32,463 He had the goods on me. 542 00:34:32,487 --> 00:34:34,531 No kids, no divorce. 543 00:34:35,448 --> 00:34:37,677 She doesn't even see her own children. 544 00:34:37,701 --> 00:34:40,704 I used to. It was worse than not seeing them at all. 545 00:34:41,329 --> 00:34:44,267 That's awful. Isn't that awful? 546 00:34:44,291 --> 00:34:45,476 Awful. 547 00:34:45,500 --> 00:34:47,002 Also a relief. 548 00:34:49,963 --> 00:34:51,107 Oh! 549 00:34:51,131 --> 00:34:53,234 That's okay. She's not my wife. 550 00:34:53,258 --> 00:34:55,945 Aspirin, Bufferin, Anacin, 551 00:34:55,969 --> 00:34:57,512 Empirin, Excedrin, 552 00:34:58,680 --> 00:35:00,348 Codeine! 553 00:35:08,565 --> 00:35:10,025 Want me to stay awhile? 554 00:35:13,528 --> 00:35:15,155 Miltown. 555 00:35:16,573 --> 00:35:17,842 - Everybody happy? - Must be. 556 00:35:17,866 --> 00:35:19,343 Everybody's kissin' somebody. 557 00:35:19,367 --> 00:35:22,013 Oh, party kissing is not serious. 558 00:35:22,037 --> 00:35:23,496 Only fatal. 559 00:35:24,706 --> 00:35:28,793 My first husband was a terrific kisser but he was a terrible lover. 560 00:35:30,045 --> 00:35:32,523 Maybe what a man feels isn't really love. 561 00:35:32,547 --> 00:35:34,215 Oh, shit! 562 00:35:35,717 --> 00:35:39,054 What a man loves most of all is his damn automobile. 563 00:35:39,471 --> 00:35:40,639 (LAUGHING) 564 00:35:41,222 --> 00:35:42,849 Now, why is that? 565 00:35:43,516 --> 00:35:45,894 He can always trade it in for a new model. 566 00:35:49,898 --> 00:35:51,542 Tell him. Tell him. 567 00:35:51,566 --> 00:35:54,086 Oh, it's a fact. She can't afford to marry you. 568 00:35:54,110 --> 00:35:55,755 Her alimony would stop. 569 00:35:55,779 --> 00:35:58,174 So, we'll just have to sin and bear it. 570 00:35:58,198 --> 00:35:59,800 Those relatives I support, 571 00:35:59,824 --> 00:36:02,803 can't you find a tax gimmick to get 'em off my back? 572 00:36:02,827 --> 00:36:04,221 To be honest, no! 573 00:36:04,245 --> 00:36:06,349 I didn't ask you to be honest. 574 00:36:06,373 --> 00:36:08,333 I want you to save me money. 575 00:36:10,960 --> 00:36:12,253 Hey! 576 00:36:13,046 --> 00:36:15,507 Hey, I love you. 577 00:36:16,091 --> 00:36:19,010 Remember now, you promised, no drinking. 578 00:36:20,428 --> 00:36:21,530 Let go. 579 00:36:21,554 --> 00:36:23,240 - You promised. - Let go! 580 00:36:23,264 --> 00:36:26,726 What's the secret? The key? The formula? 581 00:36:27,769 --> 00:36:30,748 Don't you have any respect for statistics? 582 00:36:30,772 --> 00:36:33,250 American married people are 32% divorced, 583 00:36:33,274 --> 00:36:35,086 and 68% miserable. 584 00:36:35,110 --> 00:36:36,921 Oh, I know you believe in family, love, 585 00:36:36,945 --> 00:36:38,130 God, chewing gum. 586 00:36:38,154 --> 00:36:41,967 But married 15 years to the same person. 587 00:36:41,991 --> 00:36:44,619 What are ya? Both cowards or what, huh? 588 00:36:48,957 --> 00:36:50,458 (PANTING) 589 00:37:14,399 --> 00:37:15,608 Oh! 590 00:37:19,821 --> 00:37:23,158 First time I ever saw anybody go to the bathroom in the dark. 591 00:37:23,658 --> 00:37:26,161 It's the first time I ever saw anyone drink perfume. 592 00:37:27,746 --> 00:37:30,975 Bottle by Rossoff. Vodka by Smirnoff. 593 00:37:30,999 --> 00:37:33,585 Keeps you breathless while it stops the clock. 594 00:37:34,210 --> 00:37:36,355 Let's see now, you're Mrs... 595 00:37:36,379 --> 00:37:38,840 (SCOFFS) Ex-Mrs. 596 00:37:41,342 --> 00:37:43,195 Are all divorcees gay? 597 00:37:43,219 --> 00:37:45,781 Hmm. That depends on the alimony. 598 00:37:45,805 --> 00:37:47,324 In your case? 599 00:37:47,348 --> 00:37:48,892 Ah, tres gay. 600 00:37:50,226 --> 00:37:53,271 Your talented husband handled the divorce. 601 00:37:53,938 --> 00:37:56,649 Now, he handles my assets. 602 00:37:57,317 --> 00:37:58,502 I'll bet he does. 603 00:37:58,526 --> 00:38:00,921 You won't believe this, but he saved my life. 604 00:38:00,945 --> 00:38:02,339 In Reno. 605 00:38:02,363 --> 00:38:04,717 I was getting unhitched, 606 00:38:04,741 --> 00:38:08,053 and my ex was trying to bitch up the settlement. 607 00:38:08,077 --> 00:38:10,872 I phoned Fred in a panic, absolute panic. 608 00:38:12,207 --> 00:38:16,044 He flew out to Reno that night. Saved my life, so help me. 609 00:38:18,379 --> 00:38:20,840 Fred's an expert at artificial respiration, 610 00:38:21,424 --> 00:38:23,360 especially mouth-to-mouth. 611 00:38:23,384 --> 00:38:24,612 Um... 612 00:38:24,636 --> 00:38:29,390 How much of that stuff does it take to, um, stop the clock? 613 00:38:30,975 --> 00:38:33,561 Less than enough, you're climbing the walls. 614 00:38:34,229 --> 00:38:36,481 Too much, blotto. 615 00:38:37,941 --> 00:38:39,359 But... 616 00:38:40,568 --> 00:38:42,529 If you've got that magic touch, 617 00:38:43,696 --> 00:38:45,532 floating time. 618 00:38:47,742 --> 00:38:49,828 I once lost a whole month that way. 619 00:38:50,954 --> 00:38:52,413 Between drinks. 620 00:38:55,875 --> 00:38:57,252 I looked up... 621 00:38:58,253 --> 00:38:59,587 Gone! 622 00:39:01,089 --> 00:39:02,257 Lovely. 623 00:39:03,508 --> 00:39:06,678 Lovely floating time. 624 00:39:11,182 --> 00:39:12,642 MAN: Good night, Mary. 625 00:39:14,894 --> 00:39:16,330 Good night, Mary. 626 00:39:16,354 --> 00:39:18,874 Oxnardian theory. 627 00:39:18,898 --> 00:39:20,525 Good night, Fred. 628 00:39:21,276 --> 00:39:22,777 HELEN: Harry! 629 00:39:23,528 --> 00:39:25,321 See you next year. 630 00:39:25,697 --> 00:39:30,451 - Same time, same place, same event? - Yep. 631 00:39:30,743 --> 00:39:33,430 FRED: Did you hear the one about the tax collector... 632 00:39:33,454 --> 00:39:36,100 - Fred's a great guy. - Great. 633 00:39:36,124 --> 00:39:38,227 - Life of the party. - Yep. 634 00:39:38,251 --> 00:39:41,004 What? Oh, good night. 635 00:39:42,088 --> 00:39:43,482 Harry! 636 00:39:43,506 --> 00:39:46,467 Now, there is a woman with classic beauty 637 00:39:47,635 --> 00:39:49,053 but no class. 638 00:39:50,346 --> 00:39:52,599 - She loves you. - FRED: Thank you for coming. 639 00:39:54,976 --> 00:39:56,811 Love was invented by poets. 640 00:39:58,104 --> 00:40:00,315 Love is something we talk about. 641 00:40:01,316 --> 00:40:03,192 Sex is what we do. 642 00:40:04,611 --> 00:40:05,862 Harry! 643 00:40:10,867 --> 00:40:12,553 Hey! Hey, hey, hey, hey! 644 00:40:12,577 --> 00:40:14,555 Let's all go to Charlie's place for a nightcap, huh? 645 00:40:14,579 --> 00:40:16,473 How about it, Freddy? Come on, don't let the party end. 646 00:40:16,497 --> 00:40:19,643 Oh! It's too late. I got to go home, honey. 647 00:40:19,667 --> 00:40:21,127 You are home, honey. 648 00:40:23,171 --> 00:40:24,631 (ALL LAUGHING) 649 00:40:28,051 --> 00:40:29,177 HARRY: Good night. 650 00:40:30,345 --> 00:40:31,971 Good night. 651 00:40:36,517 --> 00:40:37,810 (CLOCK TICKING) 652 00:40:53,034 --> 00:40:54,702 (PLAYING PIANO) 653 00:41:08,841 --> 00:41:10,093 (LAUGHS) 654 00:41:13,471 --> 00:41:15,264 Did you see... 655 00:42:03,938 --> 00:42:06,858 Say something, baby. Anything. 656 00:42:09,652 --> 00:42:10,921 (MUSIC PLAYING ON TV) 657 00:42:10,945 --> 00:42:13,298 MAN ON TV: No matter what shape your stomach's in, 658 00:42:13,322 --> 00:42:16,242 when it gets out of shape, take Alka-Seltzer. 659 00:42:17,744 --> 00:42:20,580 (AS TIME GOES BY FROM CASABLANCA PLAYING) 660 00:42:57,784 --> 00:43:00,804 Who are you really and what were you before? 661 00:43:00,828 --> 00:43:03,515 And what did you do and what did you think, huh? 662 00:43:03,539 --> 00:43:05,291 We said, "No questions." 663 00:43:10,171 --> 00:43:12,507 Here's looking at you, kid. 664 00:43:17,970 --> 00:43:19,764 (MAN SPEAKING IN GERMAN ON SPEAKER) 665 00:43:23,851 --> 00:43:26,830 With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. 666 00:43:26,854 --> 00:43:28,999 Yeah, it's pretty bad timing. 667 00:43:29,023 --> 00:43:31,085 Where were you, say, 10 years ago? 668 00:43:31,109 --> 00:43:32,819 Ten years ago? 669 00:43:33,736 --> 00:43:35,029 ILSA: Let's see... 670 00:43:35,822 --> 00:43:38,032 Yes, I was having a brace put on my teeth. 671 00:43:38,699 --> 00:43:39,992 (EXPLOSION) 672 00:43:40,910 --> 00:43:44,997 ILSA: Was that cannon fire or is it my heart pounding? 673 00:44:00,221 --> 00:44:01,222 Hi. 674 00:44:02,390 --> 00:44:03,951 Have a nice time? 675 00:44:03,975 --> 00:44:05,035 Okay. 676 00:44:05,059 --> 00:44:06,370 Where'd you go? 677 00:44:06,394 --> 00:44:07,996 Drove around. 678 00:44:08,020 --> 00:44:09,480 Stay and talk awhile. 679 00:44:10,064 --> 00:44:11,792 Talk about what? 680 00:44:11,816 --> 00:44:13,252 Anything. 681 00:44:13,276 --> 00:44:14,610 Ma! 682 00:44:15,653 --> 00:44:17,280 Daddy? 683 00:44:18,531 --> 00:44:20,717 - Daddy? - Hello, lover. 684 00:44:20,741 --> 00:44:22,469 You missed a great party. 685 00:44:22,493 --> 00:44:23,703 You all right? 686 00:44:24,328 --> 00:44:26,122 Just fine. 687 00:44:26,706 --> 00:44:27,915 Good night. 688 00:44:29,834 --> 00:44:32,753 RICK: Hey, hey, what's wrong, kid? 689 00:44:33,421 --> 00:44:37,091 ILSA: I love you so much. And I hate this war so much. 690 00:44:38,634 --> 00:44:42,013 Oh, it's a crazy world. Anything can happen. 691 00:44:43,890 --> 00:44:46,076 If you shouldn't get away... 692 00:44:46,100 --> 00:44:49,896 I mean, if, if something should keep us apart... 693 00:44:56,027 --> 00:44:59,530 Kiss me. Kiss me as if it were the last time. 694 00:45:06,120 --> 00:45:08,247 "Here's looking at you, kid." 695 00:45:14,629 --> 00:45:17,524 ANNOUNCER 1: President Johnson's peace plans were snubbed by Hanoi. 696 00:45:17,548 --> 00:45:21,778 The sports world is still in shock over UCLA 'S basketball defeat by Houston. 697 00:45:21,802 --> 00:45:23,447 Mamba, a two-ton rhinoceros... 698 00:45:23,471 --> 00:45:25,181 You know what time it is? 699 00:45:26,807 --> 00:45:29,203 Japanese students protest visit of nuclear... 700 00:45:29,227 --> 00:45:30,603 Please, come to bed. 701 00:45:31,395 --> 00:45:33,415 Complete details of these and other stories. 702 00:45:33,439 --> 00:45:35,816 Denver weather and livestock reports in a moment. 703 00:45:36,025 --> 00:45:37,419 (AS TIME GOES BY PLAYING) 704 00:45:37,443 --> 00:45:40,780 ANNOUNCER 2: Back to our late, late show, Casablanca. 705 00:45:47,828 --> 00:45:49,956 You've seen that 100 times. 706 00:45:54,335 --> 00:45:56,045 We'll miss the news. 707 00:45:58,839 --> 00:46:00,383 Honey! 708 00:46:02,635 --> 00:46:04,196 The news. The news is here! 709 00:46:04,220 --> 00:46:08,242 Us! You and me and that no man's land you call "bed"! 710 00:46:08,266 --> 00:46:09,368 I'm not complaining. 711 00:46:09,392 --> 00:46:10,559 Then you ought to. 712 00:46:11,227 --> 00:46:12,329 I'm satisfied. 713 00:46:12,353 --> 00:46:15,624 You couldn't be. Not after what it used to be. 714 00:46:15,648 --> 00:46:18,085 What do you expect it to be after 15 years? 715 00:46:18,109 --> 00:46:19,836 Not what it is. 716 00:46:19,860 --> 00:46:22,196 Whatever it is, I love you. 717 00:46:23,030 --> 00:46:27,177 We're not in love. We just make love, and damn little of that! 718 00:46:27,201 --> 00:46:29,263 And then it's kiss, kiss, groan and twitch, 719 00:46:29,287 --> 00:46:31,431 wham, bam, thank you, ma'am! 720 00:46:31,455 --> 00:46:33,517 Why don't you scream it out the window? 721 00:46:33,541 --> 00:46:35,126 - Does Marge have to know? - She knows. 722 00:46:36,752 --> 00:46:38,897 - She's a kid for Christ's sake. - Kids know. 723 00:46:38,921 --> 00:46:40,065 Okay, now cool it, will you? 724 00:46:40,089 --> 00:46:41,775 I'm against "cool." 725 00:46:41,799 --> 00:46:43,402 I can't talk to you. 726 00:46:43,426 --> 00:46:45,469 'Cause we got nothing to say to each other! 727 00:46:46,178 --> 00:46:48,198 Before we married, you never stopped talking. 728 00:46:48,222 --> 00:46:50,534 Now you talk only to clients. 729 00:46:50,558 --> 00:46:52,393 Marge talks only to the telephone. 730 00:46:53,060 --> 00:46:56,331 The only people who ever talk to me are the television and then Agnes! 731 00:46:56,355 --> 00:46:58,250 That's drunk talk! 732 00:46:58,274 --> 00:46:59,501 Ah! I got a big day tomorrow. 733 00:46:59,525 --> 00:47:01,128 Yeah? Doing what? 734 00:47:01,152 --> 00:47:05,698 Training for those two-hour, six-martini lunches, goosing topless waitresses? 735 00:47:07,575 --> 00:47:10,053 And a happy anniversary to you, too! 736 00:47:10,077 --> 00:47:13,557 And that all-year-round electric tan! 737 00:47:13,581 --> 00:47:17,060 Phony! Smile! You're on Candid Camera to prove we're happy! 738 00:47:17,084 --> 00:47:21,189 Phony! And all those lousy plaques on the wall! 739 00:47:21,213 --> 00:47:25,610 Best Man of the Week, Best Christian of the Month in Denver. Phony! 740 00:47:25,634 --> 00:47:28,739 We don't even know a real Christian. Not one! 741 00:47:28,763 --> 00:47:31,908 If we had to live 24 Christian hours, we'd go insane! 742 00:47:31,932 --> 00:47:34,119 Phony! Phony! Phony! 743 00:47:34,143 --> 00:47:36,246 What about you? What are you? 744 00:47:36,270 --> 00:47:39,166 Joan of Arc on a bender? What about you? 745 00:47:39,190 --> 00:47:41,835 I'm nothing at all. Zero! 746 00:47:41,859 --> 00:47:43,545 You're one thing for sure. Drunk! 747 00:47:43,569 --> 00:47:44,921 Not yet! 748 00:47:44,945 --> 00:47:47,632 - Where the hell are you going? - Back to Casablanca. 749 00:47:47,656 --> 00:47:51,094 Back to Humphrey Bogart, Peter Lorre and Claude Rains. 750 00:47:51,118 --> 00:47:52,703 Dead, dead, dead! 751 00:47:53,954 --> 00:47:56,874 Dead and buried, they're more alive than we are! 752 00:48:12,181 --> 00:48:16,143 (ANNOUNCER ON PA) 753 00:48:18,312 --> 00:48:19,855 Hello. 754 00:48:22,149 --> 00:48:24,461 I'm sorry, 755 00:48:24,485 --> 00:48:27,964 but your flight doesn't leave until 9:45 in the morning. 756 00:48:27,988 --> 00:48:29,091 Uh, excuse me. 757 00:48:29,115 --> 00:48:32,928 WOMAN ON PA: Paging Mr. Paul McClure or Mr. Bob Foster. 758 00:48:32,952 --> 00:48:35,889 Would you please call 4830? 759 00:48:35,913 --> 00:48:38,791 Mr. Paul McClure or Mr. Bob Foster. 760 00:48:43,254 --> 00:48:44,356 Long distance, please. 761 00:48:44,380 --> 00:48:46,841 Good night, Fred. See you at the club this Sunday. 762 00:48:47,842 --> 00:48:51,446 I, Richard Milhous Nixon do solemnly swear... 763 00:48:51,470 --> 00:48:54,741 JUDGE: ...that you will faithfully execute the office... 764 00:48:54,765 --> 00:48:57,411 NIXON: ...that I will faithfully execute the office... 765 00:48:57,435 --> 00:48:59,830 JUDGE: ...of President of the United States. 766 00:48:59,854 --> 00:49:02,165 NIXON: ...of President of the United States. 767 00:49:02,189 --> 00:49:04,668 JUDGE: And will, to the best of your ability... 768 00:49:04,692 --> 00:49:07,045 NIXON: And will to the best of my ability... 769 00:49:07,069 --> 00:49:09,864 JUDGE: ...preserve, protect and defend... 770 00:49:10,239 --> 00:49:12,426 NIXON: ...preserve, protect and defend... 771 00:49:12,450 --> 00:49:14,970 JUDGE: ...the Constitution of the United States... 772 00:49:14,994 --> 00:49:17,556 NIXON: ...the Constitution of the United States... 773 00:49:17,580 --> 00:49:18,956 JUDGE: ...so help you God. 774 00:49:19,373 --> 00:49:21,041 NIXON: ...so help me God. 775 00:49:22,042 --> 00:49:23,210 (PHONE RINGING) 776 00:49:23,711 --> 00:49:26,046 (THE STAR-SPANGLED BANNER PLAYING) 777 00:49:38,726 --> 00:49:40,227 AGNES: Wilson residence. 778 00:49:42,438 --> 00:49:43,540 Marge. 779 00:49:43,564 --> 00:49:44,899 AGNES: Just a minute, please. 780 00:49:46,859 --> 00:49:48,569 Marge. 781 00:49:50,613 --> 00:49:52,865 For you. Mrs. Wilson. 782 00:49:56,952 --> 00:49:58,662 Mary. Hello? 783 00:49:59,288 --> 00:50:00,581 Long distance? 784 00:50:01,499 --> 00:50:04,418 Yes! Yes, operator, of course, we'll accept the charges. 785 00:50:05,461 --> 00:50:06,462 Hello? 786 00:50:08,214 --> 00:50:09,590 Marys 787 00:50:10,299 --> 00:50:11,800 are you all right? 788 00:50:13,802 --> 00:50:15,739 - Can I get you a drink? - No. 789 00:50:15,763 --> 00:50:17,616 - Cigarette? - Mmm-mmm. 790 00:50:17,640 --> 00:50:20,327 Gin rummy? Scrabble? Twenty Questions? 791 00:50:20,351 --> 00:50:21,435 Fred? 792 00:50:33,656 --> 00:50:35,699 For God's sake, let's go home. 793 00:50:39,620 --> 00:50:41,038 (PLAYING PIANO) 794 00:50:49,296 --> 00:50:50,297 Hello? 795 00:50:52,174 --> 00:50:53,551 Where are you? 796 00:51:00,891 --> 00:51:04,895 Of course, they noticed. It's your party. You're the only one not here. 797 00:51:07,314 --> 00:51:08,691 Why are you calling? 798 00:51:09,817 --> 00:51:12,128 (CHUCKLES) You didn't want me to worry? 799 00:51:12,152 --> 00:51:15,322 Well, your tender concern is about six hours too late. 800 00:51:18,200 --> 00:51:21,680 You're thinking what over? What's there to think over? 801 00:51:21,704 --> 00:51:24,498 And why the hell do you have to go to New York to think? 802 00:51:33,340 --> 00:51:34,925 Hey, are you crying for them? 803 00:51:35,551 --> 00:51:36,760 For us. 804 00:51:39,597 --> 00:51:41,390 I'll cry to that. 805 00:51:46,520 --> 00:51:47,688 Sorry! 806 00:51:48,022 --> 00:51:51,317 Sorry is about the sorriest word ever said in a marriage. 807 00:52:02,161 --> 00:52:04,347 Who is she meeting in New York? 808 00:52:04,371 --> 00:52:06,373 MRS. SPENCER: She said she was going to Nassau. 809 00:52:08,375 --> 00:52:09,376 Alone? 810 00:52:12,129 --> 00:52:13,589 I don't believe it. 811 00:52:14,465 --> 00:52:17,068 Nobody goes that far to a strange place 812 00:52:17,092 --> 00:52:18,886 without money, without... 813 00:52:22,431 --> 00:52:23,807 I don't believe it. 814 00:52:30,731 --> 00:52:32,858 My mother came all the way from Ireland... 815 00:52:33,901 --> 00:52:35,069 Alone. 816 00:52:36,153 --> 00:52:37,655 All she had was hope. 817 00:52:47,289 --> 00:52:48,540 Parties. 818 00:52:49,500 --> 00:52:53,128 Drunk parties are grotesque, stupid. 819 00:52:53,754 --> 00:52:56,090 Sober parties are worse. 820 00:52:56,757 --> 00:52:58,943 When the phone rang, it scared me. 821 00:52:58,967 --> 00:53:00,904 It must have scared them, too. 822 00:53:00,928 --> 00:53:03,472 They ran out like the house was coming down. 823 00:53:04,807 --> 00:53:09,853 Like when you were away, and I found Mom, and called the ambulance. 824 00:53:11,105 --> 00:53:13,291 - She tried to kill herself. - She didn't. 825 00:53:13,315 --> 00:53:14,751 - Why? - It was an accident. 826 00:53:14,775 --> 00:53:16,628 Then why isn't she here? Is that an accident, too? 827 00:53:16,652 --> 00:53:18,254 - Hold it. - She doesn't care about us. 828 00:53:18,278 --> 00:53:19,964 - Hold it. - She doesn't love us. 829 00:53:19,988 --> 00:53:21,532 Stop it, I said! 830 00:53:22,658 --> 00:53:25,119 Your mother loved you before you were born. 831 00:53:26,453 --> 00:53:29,581 Before she knew what you'd look like or what you'd become. 832 00:53:31,250 --> 00:53:33,937 She loves you in a hundred ways nobody else can. 833 00:53:33,961 --> 00:53:34,962 Nobody! 834 00:53:35,963 --> 00:53:38,465 Not the man you'll marry. Not your own children. 835 00:53:39,925 --> 00:53:41,510 Not even me. 836 00:53:47,141 --> 00:53:49,786 Remember that all your life. 837 00:53:49,810 --> 00:53:50,811 She loves you. 838 00:53:52,271 --> 00:53:54,148 Does she love you, too? 839 00:53:58,026 --> 00:53:59,153 Yes. 840 00:54:00,112 --> 00:54:01,905 Then why did she run out on us? 841 00:54:06,076 --> 00:54:08,203 Maybe, we ran out on her. 842 00:54:10,497 --> 00:54:12,082 A long time ago. 843 00:54:18,547 --> 00:54:20,608 STEWARDESS: Our cabin altitude is controlled, 844 00:54:20,632 --> 00:54:22,986 and should it change, an oxygen mask 845 00:54:23,010 --> 00:54:26,030 will be automatically released from the back compartment 846 00:54:26,054 --> 00:54:28,324 of the seat in front of you. 847 00:54:28,348 --> 00:54:30,869 Extinguish all cigarettes immediately, 848 00:54:30,893 --> 00:54:32,245 pull mask toward you, 849 00:54:32,269 --> 00:54:33,997 then place it over your face, 850 00:54:34,021 --> 00:54:35,540 covering your nose and mouth, 851 00:54:35,564 --> 00:54:38,334 as your stewardess is now demonstrating. 852 00:54:38,358 --> 00:54:40,712 Breath as you normally would until you're advised 853 00:54:40,736 --> 00:54:43,339 that the masks are no longer needed. 854 00:54:43,363 --> 00:54:44,698 This is your Captain speaking. 855 00:54:45,824 --> 00:54:47,075 (SIREN WAILING) 856 00:55:02,049 --> 00:55:03,383 MAN: Excuse me. 857 00:55:05,219 --> 00:55:06,678 You all right? 858 00:55:11,558 --> 00:55:12,726 You all right? 859 00:55:16,396 --> 00:55:18,190 Your first trip to Nassau? 860 00:55:19,191 --> 00:55:20,543 Flo! 861 00:55:20,567 --> 00:55:23,070 Well, look it here. This must be my lucky day. 862 00:55:24,947 --> 00:55:26,740 Beat it. 863 00:55:31,161 --> 00:55:34,581 - To old times. - God, yes. Times! 864 00:55:36,667 --> 00:55:38,252 How long has it been? 865 00:55:40,128 --> 00:55:41,964 Class of '53. 866 00:55:42,589 --> 00:55:46,027 What were we? The Asperin Age or the Anxiety Age? 867 00:55:46,051 --> 00:55:47,928 The Stone Age. 868 00:55:53,892 --> 00:55:55,936 What's the secret formula? 869 00:55:56,979 --> 00:56:00,148 Why do you look 28, and I'm afraid to look in the mirror? 870 00:56:01,191 --> 00:56:02,568 Power, baby. 871 00:56:03,110 --> 00:56:05,630 There's white power, green power, black power, 872 00:56:05,654 --> 00:56:07,549 electric, horse and manpower. 873 00:56:07,573 --> 00:56:09,324 I've got staying power. 874 00:56:10,117 --> 00:56:12,470 I've been massaged, barraged, creamed and reamed 875 00:56:12,494 --> 00:56:14,931 with every slop and goo on the market. 876 00:56:14,955 --> 00:56:19,042 I've tried the Yogi bit, Ying and Yang, Biff and Bang, the works. 877 00:56:19,793 --> 00:56:21,795 You name it, I've done it. 878 00:56:22,629 --> 00:56:25,132 All in the name of youth and beauty. 879 00:56:26,800 --> 00:56:29,219 God knows, I've even prayed for it. 880 00:56:33,640 --> 00:56:35,994 Baby, there's one big difference between us. 881 00:56:36,018 --> 00:56:37,644 You got married. 882 00:56:38,687 --> 00:56:40,373 Still with the same man? 883 00:56:40,397 --> 00:56:41,815 Same wonderful man. 884 00:56:42,691 --> 00:56:45,920 - Kids? - One. Oh, she's a beauty. 885 00:56:45,944 --> 00:56:47,279 That helps. 886 00:56:48,739 --> 00:56:50,324 Family holiday? 887 00:56:53,076 --> 00:56:54,077 Alone? 888 00:56:57,497 --> 00:56:59,041 Where are you staying? 889 00:57:02,961 --> 00:57:04,379 No reservation? 890 00:57:05,881 --> 00:57:07,341 This time of year? 891 00:57:12,054 --> 00:57:13,847 That desperate, huh? 892 00:57:15,849 --> 00:57:17,476 Oh, baby, baby. 893 00:57:19,895 --> 00:57:22,540 - What'd you do, catch him cheatin'? - No. 894 00:57:22,564 --> 00:57:24,250 Did he punch you around? 895 00:57:24,274 --> 00:57:26,026 Never laid a glove on me. 896 00:57:26,860 --> 00:57:28,504 Let's see. He's impotent. 897 00:57:28,528 --> 00:57:30,006 (LAUGHING) No. 898 00:57:30,030 --> 00:57:31,424 - Sex maniac? - No. 899 00:57:31,448 --> 00:57:32,717 - Perverted? - No. 900 00:57:32,741 --> 00:57:35,535 Stingy? It's his mother. 901 00:57:36,161 --> 00:57:39,456 Oh, it's... It's nothing serious. 902 00:57:39,998 --> 00:57:41,249 It's just... 903 00:57:43,210 --> 00:57:46,046 Nothing that happens between a man and a woman is "just." 904 00:57:46,713 --> 00:57:50,217 I can't live with him and I can't live without him. 905 00:57:50,717 --> 00:57:52,344 What's the matter with me? 906 00:57:54,471 --> 00:57:56,890 Why can't I love the man I love? 907 00:57:57,557 --> 00:57:58,910 CAPTAIN ON PA: Ladies and gentlemen, 908 00:57:58,934 --> 00:58:00,870 we are arriving at Nassau. 909 00:58:00,894 --> 00:58:02,896 Kindly remain seated until we have... 910 00:58:03,897 --> 00:58:07,043 If you wanna leave yourself behind. 911 00:58:07,067 --> 00:58:10,171 Looking for a place to just unwind. 912 00:58:10,195 --> 00:58:13,383 With a balmy breeze to clear your mind. 913 00:58:13,407 --> 00:58:16,427 Hurry up and hurry down. 914 00:58:16,451 --> 00:58:19,555 Hurry to a land of swing and sway. 915 00:58:19,579 --> 00:58:22,725 Just a little nip and nap away. 916 00:58:22,749 --> 00:58:25,853 Hurry to a world where you can stay. 917 00:58:25,877 --> 00:58:29,273 Out of touch and out of town. 918 00:58:29,297 --> 00:58:32,819 Better hurry up Better hurry down. 919 00:58:32,843 --> 00:58:35,571 Sun's here Fun's here. 920 00:58:35,595 --> 00:58:39,075 You can live it up while you live it down. 921 00:58:39,099 --> 00:58:41,452 Any time of year. 922 00:58:41,476 --> 00:58:44,539 If your life is getting out of hand. 923 00:58:44,563 --> 00:58:47,709 Sit and think it over on the sand. 924 00:58:47,733 --> 00:58:50,878 Things are better-looking when they're tanned. 925 00:58:50,902 --> 00:58:57,051 Hurry up and hurry down. 926 00:58:57,075 --> 00:59:00,263 Never question the cost. 927 00:59:00,287 --> 00:59:03,307 Never mind what the neighbors say. 928 00:59:03,331 --> 00:59:06,144 Tell the boss to get lost. 929 00:59:06,168 --> 00:59:09,963 You'll pack a bag today. 930 00:59:18,513 --> 00:59:21,641 All I ever wanted was to love and be loved. 931 00:59:22,976 --> 00:59:24,770 Is that all? 932 00:59:27,147 --> 00:59:28,857 It's only everything. 933 00:59:31,151 --> 00:59:32,652 What'll I do? 934 00:59:33,653 --> 00:59:35,631 For one thing, stop crying. 935 00:59:35,655 --> 00:59:38,492 Oh, but it feels so good. 936 00:59:39,826 --> 00:59:42,055 Lately, I cry at everything. 937 00:59:42,079 --> 00:59:44,348 Even nothing. 938 00:59:44,372 --> 00:59:47,685 That's one comfort I can't afford, not in my trade. 939 00:59:47,709 --> 00:59:49,687 If there's one thing a man won't tolerate, 940 00:59:49,711 --> 00:59:50,980 it's a crying mistress. 941 00:59:51,004 --> 00:59:52,422 He gets that at home. 942 00:59:54,341 --> 00:59:55,425 I know. 943 00:59:56,218 --> 00:59:59,387 In the past 10 years, I've been the other woman to 944 01:00:00,263 --> 01:00:02,516 three married men. 945 01:00:04,976 --> 01:00:08,605 Sam, he's number four. 946 01:00:10,190 --> 01:00:12,150 Doesn't it break up their home? 947 01:00:12,818 --> 01:00:16,947 Baby, you can't break up a home that isn't already cracked. 948 01:00:19,282 --> 01:00:22,595 Do you feel a victim of routine? 949 01:00:22,619 --> 01:00:26,081 Do you have a scheduled life to clear? 950 01:00:27,749 --> 01:00:29,060 Can I help you, Mr. Trasker? 951 01:00:29,084 --> 01:00:30,520 Yes, take care of these cables, please. 952 01:00:30,544 --> 01:00:33,481 This one is from Mrs. Wilson to Mr. Wilson in Denver, Colorado. 953 01:00:33,505 --> 01:00:35,399 - Yes, sir. - This cable to my office in New York. 954 01:00:35,423 --> 01:00:36,818 Yes, sir. 955 01:00:36,842 --> 01:00:38,236 Nice to see you again, Ms. Harrigan. 956 01:00:38,260 --> 01:00:39,362 Thank you. 957 01:00:39,386 --> 01:00:40,696 Right now, she needs beachwear. 958 01:00:40,720 --> 01:00:41,948 And then later on, the works. 959 01:00:41,972 --> 01:00:43,723 - Flo, I can't... - Charge it, as usual. 960 01:00:51,731 --> 01:00:54,001 - How's everything? - Okay. 961 01:00:54,025 --> 01:00:57,046 - Your kids? - The same. 962 01:00:57,070 --> 01:01:00,508 - The missus? - The same. 963 01:01:00,532 --> 01:01:03,785 - How was Christmas? - The same. 964 01:01:05,954 --> 01:01:07,581 Thanks for the present. 965 01:01:11,293 --> 01:01:13,336 Thanks for being nice to Mary. 966 01:01:14,087 --> 01:01:15,589 I haven't seen her since college. 967 01:01:16,506 --> 01:01:19,217 Six months before graduation, she drops out 968 01:01:20,927 --> 01:01:22,095 to get married. 969 01:01:23,638 --> 01:01:25,891 Isn't that why girls go to college? 970 01:01:26,183 --> 01:01:27,559 Didn't you? 971 01:01:28,101 --> 01:01:30,079 I bet you could have had any man in college? 972 01:01:30,103 --> 01:01:31,664 I did. 973 01:01:31,688 --> 01:01:33,106 Practically all of them. 974 01:01:34,107 --> 01:01:36,627 I was listed in every little black book on campus 975 01:01:36,651 --> 01:01:39,362 under "Flo Harrigan, the Girl Most Likely To." 976 01:01:39,779 --> 01:01:43,116 24-hour service. $40 an hour. 977 01:01:43,950 --> 01:01:45,761 I don't believe it. 978 01:01:45,785 --> 01:01:46,995 Believe it. 979 01:01:47,954 --> 01:01:50,808 Some girls work their way through college selling magazines. 980 01:01:50,832 --> 01:01:52,101 I sold me. 981 01:01:52,125 --> 01:01:53,603 I don't want to hear it. 982 01:01:53,627 --> 01:01:55,921 It's a success story with a bang finish. 983 01:01:58,506 --> 01:01:59,984 It's lucky my mother hated breastfeeding 984 01:02:00,008 --> 01:02:02,469 or I'd been alcoholic before I could walk. 985 01:02:03,929 --> 01:02:05,388 It finally killed her. 986 01:02:05,889 --> 01:02:07,766 Every Sunday, drunk or sober, 987 01:02:08,141 --> 01:02:10,393 she'd give me the same lecture, 988 01:02:11,353 --> 01:02:13,396 "Girl, you gotta go to college. 989 01:02:14,439 --> 01:02:16,042 "'Cause without an education, you either end up 990 01:02:16,066 --> 01:02:18,610 "a bigmouth housewife or a big-ass whore." 991 01:02:21,738 --> 01:02:23,198 My freshman year, 992 01:02:24,407 --> 01:02:27,970 she dropped dead, smack in the middle of prayin' to win a fortune 993 01:02:27,994 --> 01:02:29,829 in the Irish Sweepstakes. 994 01:02:32,374 --> 01:02:35,043 I sure didn't intend to be a bigmouth housewife, 995 01:02:35,919 --> 01:02:37,087 so I went to work. 996 01:02:39,839 --> 01:02:41,841 I graduated with a Masters degree 997 01:02:43,510 --> 01:02:44,761 in Men. 998 01:02:49,557 --> 01:02:51,351 Why did you want me to know? 999 01:02:55,897 --> 01:02:57,357 I don't know. 1000 01:03:01,069 --> 01:03:03,321 My God, you're beautiful. 1001 01:03:06,241 --> 01:03:09,244 I miss you, even when I'm with you. 1002 01:03:16,876 --> 01:03:19,730 Any time is playtime Night or daytime. 1003 01:03:19,754 --> 01:03:21,774 From volleyball to dice games. 1004 01:03:21,798 --> 01:03:22,984 Lots of nice games. 1005 01:03:23,008 --> 01:03:26,529 Or play a bit of cricket if you are wicked. 1006 01:03:26,553 --> 01:03:29,699 Or play a round Doesn't everybody? 1007 01:03:29,723 --> 01:03:32,743 Baby, simply name your recreation. 1008 01:03:32,767 --> 01:03:35,746 Any game at all. 1009 01:03:35,770 --> 01:03:38,749 Observation or participation. 1010 01:03:38,773 --> 01:03:41,502 Something for everybody. 1011 01:03:41,526 --> 01:03:44,547 Been around the pool girls Even school girls. 1012 01:03:44,571 --> 01:03:47,633 And little boys and big boys If you dig boys. 1013 01:03:47,657 --> 01:03:51,220 The mamas and the teenies in their bikinis. 1014 01:03:51,244 --> 01:03:54,307 All look the same if they got a body. 1015 01:03:54,331 --> 01:03:57,351 Bait your hook and try your hand at fishing. 1016 01:03:57,375 --> 01:04:00,438 If you're so inclined. 1017 01:04:00,462 --> 01:04:03,607 Look at all the fish on exhibition. 1018 01:04:03,631 --> 01:04:06,319 Something for everybody 1019 01:04:06,343 --> 01:04:09,363 I've got all the stingers for the swingers. 1020 01:04:09,387 --> 01:04:12,199 A party for the square set Rocking chair set. 1021 01:04:12,223 --> 01:04:14,410 From popping corks to popcorn. 1022 01:04:14,434 --> 01:04:18,730 Our bag is full of something for everybody. 1023 01:05:46,276 --> 01:05:48,754 And I want you to call my wife at home. 1024 01:05:48,778 --> 01:05:50,548 No, tomorrow. 1025 01:05:50,572 --> 01:05:52,425 The interest rates are going up in construction. 1026 01:05:52,449 --> 01:05:54,742 It gives us a chance to get that paving contract. 1027 01:05:55,535 --> 01:05:56,887 If we can finance it ourselves, we may get the deal. 1028 01:05:56,911 --> 01:05:58,580 - FLO: Mary. - Come. 1029 01:06:00,415 --> 01:06:02,125 One tomato juice, straight. 1030 01:06:03,877 --> 01:06:08,173 - Well, did you think it over? - I found the secret formula. 1031 01:06:09,215 --> 01:06:13,154 If you look and smell right, if your hair is the right color, 1032 01:06:13,178 --> 01:06:15,531 if you drive the right car, smoke the right cigarette, 1033 01:06:15,555 --> 01:06:19,535 if your bosom is big and firm and fully packed 1034 01:06:19,559 --> 01:06:22,061 and your breath is sweet and your teeth are bright, 1035 01:06:22,729 --> 01:06:27,126 then you'll find love, marriage, and be happy forever. 1036 01:06:27,150 --> 01:06:28,401 If... 1037 01:06:28,985 --> 01:06:33,156 If you promise never, but never, to grow old. 1038 01:06:33,698 --> 01:06:36,844 Why not? It's the American dream. 1039 01:06:36,868 --> 01:06:38,220 I thought that was money. 1040 01:06:38,244 --> 01:06:40,723 Love and money are related by marriage. 1041 01:06:40,747 --> 01:06:42,725 Daddy, what's marriage? 1042 01:06:42,749 --> 01:06:44,602 Business. Big business. 1043 01:06:44,626 --> 01:06:46,896 U.S. economy depends on marriage. 1044 01:06:46,920 --> 01:06:48,230 Not U.S. Steel? 1045 01:06:48,254 --> 01:06:50,065 Marriage. 1046 01:06:50,089 --> 01:06:52,008 Once people saved up to get married, 1047 01:06:52,550 --> 01:06:54,010 now, there's credit. 1048 01:06:54,802 --> 01:06:56,471 Credit means buying. 1049 01:06:57,222 --> 01:07:00,433 That means stores, shipping, building, factories. 1050 01:07:01,059 --> 01:07:04,079 Marriage means sex, beauty, luxury, 1051 01:07:04,103 --> 01:07:06,582 diamonds, furs, perfumes, cars. 1052 01:07:06,606 --> 01:07:09,168 Gifts for her. Gifts for him. Gifts for them. 1053 01:07:09,192 --> 01:07:11,170 Marriage means a home, and that means 1054 01:07:11,194 --> 01:07:13,088 painters, plumbers, carpenters, 1055 01:07:13,112 --> 01:07:16,342 furniture, rugs, curtains, linens, silver, dishes, 1056 01:07:16,366 --> 01:07:19,178 electric washers, dryers, mixers, fixers, 1057 01:07:19,202 --> 01:07:22,264 stoves, clocks, radios, TVs. 1058 01:07:22,288 --> 01:07:25,643 Thirty billion dollars every year just to get married. 1059 01:07:25,667 --> 01:07:27,102 If marriage is made in heaven, 1060 01:07:27,126 --> 01:07:29,671 a broken marriage is financial blasphemy. 1061 01:07:31,214 --> 01:07:36,237 Bachelors, divorcees, widows and homosexuals are unprofitable. 1062 01:07:36,261 --> 01:07:38,489 And that makes them un-American. 1063 01:07:38,513 --> 01:07:39,889 (LAUGHING) 1064 01:07:41,432 --> 01:07:43,142 Lose it slowly. 1065 01:07:44,435 --> 01:07:47,480 It might be un-American but I love that man. 1066 01:07:48,398 --> 01:07:50,417 $100? I can't take that. 1067 01:07:50,441 --> 01:07:52,294 Rule 1, married or not, 1068 01:07:52,318 --> 01:07:54,237 never gamble with your own money. 1069 01:07:57,407 --> 01:07:59,492 $100 worth of chips, please. 1070 01:08:02,161 --> 01:08:03,830 16, red. 1071 01:08:09,002 --> 01:08:10,336 (INAUDIBLE) 1072 01:08:15,133 --> 01:08:16,801 (PLAYERS CHATTERING) 1073 01:08:23,558 --> 01:08:24,976 Denver's calling. 1074 01:08:28,354 --> 01:08:29,939 Oh, thank you. 1075 01:08:30,982 --> 01:08:32,191 Hello? 1076 01:08:34,027 --> 01:08:38,698 Oh, I'm fine, really. Oh, it's beautiful here. Hot and lovely. 1077 01:08:39,866 --> 01:08:41,969 I met a friend. She lent me some money. 1078 01:08:41,993 --> 01:08:43,328 Five, red. 1079 01:08:45,079 --> 01:08:46,789 You had to ask, didn't you? 1080 01:08:49,542 --> 01:08:50,585 Yeah. 1081 01:08:52,003 --> 01:08:53,004 All right. 1082 01:08:53,838 --> 01:08:54,839 Good bye. 1083 01:08:58,176 --> 01:09:01,030 "Behave yourself. No drinking. 1084 01:09:01,054 --> 01:09:03,681 "Stick to tomato juice." Yeah, yeah, yeah. 1085 01:09:10,938 --> 01:09:13,500 Thank you. 1086 01:09:13,524 --> 01:09:15,404 (IN ITALIAN ACCENT) The roulette is tedious, no? 1087 01:09:16,069 --> 01:09:17,379 I agree. 1088 01:09:17,403 --> 01:09:20,698 You see, gambling is for bored men and lonely women. 1089 01:09:22,075 --> 01:09:23,910 (SPEAKING ITALIAN) 1090 01:09:24,786 --> 01:09:27,431 Scusa, I am not molesting, huh? 1091 01:09:27,455 --> 01:09:28,915 No. 1092 01:09:34,921 --> 01:09:36,172 Bellissima. 1093 01:09:37,965 --> 01:09:40,653 And I knew at once you would be shy. 1094 01:09:40,677 --> 01:09:41,803 Bravo! 1095 01:09:41,928 --> 01:09:43,971 A beautiful woman can afford to be modest. 1096 01:09:45,139 --> 01:09:46,140 Ah-ha. 1097 01:09:46,766 --> 01:09:48,577 I am, how you say in the hair, huh? 1098 01:09:48,601 --> 01:09:52,438 Ah, no, I'm sorry, but, you sound like that Italian actor... 1099 01:09:53,940 --> 01:09:55,417 - Marcello? - Yeah. 1100 01:09:55,441 --> 01:09:58,361 Si. He also finds it amusing. 1101 01:09:58,695 --> 01:10:00,530 E grazie. Keep it. 1102 01:10:01,906 --> 01:10:03,116 You know him? 1103 01:10:04,075 --> 01:10:07,161 Chi? Marcello? Like a brother. 1104 01:10:07,745 --> 01:10:11,457 I make him famous to the world. Small matter. 1105 01:10:17,630 --> 01:10:19,048 Come. 1106 01:10:22,135 --> 01:10:23,720 - You belong? - Oh, yeah. 1107 01:10:38,317 --> 01:10:40,337 Don't tell me he came through the telephone. 1108 01:10:40,361 --> 01:10:41,839 He clicked his lighter and said, 1109 01:10:41,863 --> 01:10:44,258 (IN ITALIAN ACCENT) "The roulette is tedious, no?" 1110 01:10:44,282 --> 01:10:45,634 It's tedious, yes. 1111 01:10:45,658 --> 01:10:48,846 He knows Marcello. Even sounds like him. 1112 01:10:48,870 --> 01:10:50,288 Dandy. 1113 01:10:51,497 --> 01:10:53,016 Am I being silly? 1114 01:10:53,040 --> 01:10:54,667 Fourteen, red. 1115 01:10:55,752 --> 01:10:57,170 No, baby. 1116 01:10:58,004 --> 01:10:59,547 I think he's... 1117 01:11:00,423 --> 01:11:01,758 Very young. 1118 01:11:04,469 --> 01:11:06,095 He's been there and back. 1119 01:11:07,805 --> 01:11:09,324 Have fun. 1120 01:11:09,348 --> 01:11:11,744 I, uh, I think I'm scared. 1121 01:11:11,768 --> 01:11:13,352 CROUPIER: 26, black. 1122 01:11:14,854 --> 01:11:16,856 You've never had a... 1123 01:11:18,858 --> 01:11:20,276 Nobody? 1124 01:11:21,986 --> 01:11:24,489 Not once in 16 years? 1125 01:11:26,032 --> 01:11:29,368 My God! You belong in a museum. 1126 01:11:31,621 --> 01:11:35,058 I forgot my glasses. I won't even see what's happening. 1127 01:11:35,082 --> 01:11:36,685 It's better with your eyes closed. 1128 01:11:36,709 --> 01:11:39,128 I've forgotten what to say or do. 1129 01:11:40,630 --> 01:11:43,216 Say nothing. Do everything. 1130 01:11:51,557 --> 01:11:52,618 CROUPIER: Double zero. 1131 01:11:52,642 --> 01:11:54,644 (IN ITALIAN ACCENT) Hey, Marcello! 1132 01:11:55,144 --> 01:11:57,748 The news and Fotografia, 1133 01:11:57,772 --> 01:12:00,751 I create the text, and then they publish in the magazine. 1134 01:12:00,775 --> 01:12:03,045 Like Life Magazine, Paris Match, 1135 01:12:03,069 --> 01:12:05,172 Esquire, Playboy. You have seen, yes? 1136 01:12:05,196 --> 01:12:06,882 Oh, yes, the naked ladies. 1137 01:12:06,906 --> 01:12:12,387 Oh, sometimes, Lola, Sophia, Brigitte, you know? But that's tiring business. 1138 01:12:12,411 --> 01:12:15,265 I like better the serious work. 1139 01:12:15,289 --> 01:12:21,063 The biography, de Gaulle, Sinatra, Liz and Dick, 1140 01:12:21,087 --> 01:12:23,607 - Khrushchev, Truman. - Oh, a great President. 1141 01:12:23,631 --> 01:12:25,067 Capote. Also great. 1142 01:12:25,091 --> 01:12:26,676 Oh, I envy you. 1143 01:12:27,510 --> 01:12:29,446 - Prego? - Your work. 1144 01:12:29,470 --> 01:12:32,449 Oh, you mean, the flying here and the racing around there 1145 01:12:32,473 --> 01:12:35,118 and the palaces, the submarines, things like that, you mean? 1146 01:12:35,142 --> 01:12:38,455 Yes. Well, they're boring women with boring bodies. 1147 01:12:38,479 --> 01:12:41,583 And tired old men with foolish and bizarre notions. 1148 01:12:41,607 --> 01:12:43,585 La Dolce Vita. 1149 01:12:43,609 --> 01:12:46,779 Capri, the Riviera, Vegas, Hollywood. 1150 01:12:47,446 --> 01:12:49,365 Very sad, very nothing. 1151 01:12:51,951 --> 01:12:53,786 Here's looking at you, kid. 1152 01:12:59,208 --> 01:13:01,812 - Are you here professionally? - Si. 1153 01:13:01,836 --> 01:13:03,462 - Someone famous? - No. 1154 01:13:04,338 --> 01:13:07,359 The rich young girls in their Mary Pop-out bikinis. 1155 01:13:07,383 --> 01:13:09,594 Nonsense. Nudity is passe. 1156 01:13:10,386 --> 01:13:12,781 The rich are rude and the young are gauche. 1157 01:13:12,805 --> 01:13:16,100 II articolo that's the story, ah. ls perhaps you. 1158 01:13:17,018 --> 01:13:18,120 Why not? 1159 01:13:18,144 --> 01:13:21,022 The legend of how you say the mature married woman. 1160 01:13:21,564 --> 01:13:25,985 She's exciting. She's alluring, mysterious. 1161 01:13:26,819 --> 01:13:30,489 So much to give and so little to ask, huh? 1162 01:13:31,324 --> 01:13:33,326 Excusa, this is where I work. 1163 01:14:10,863 --> 01:14:14,492 You are much married, or little? 1164 01:14:14,825 --> 01:14:16,285 Long married. 1165 01:14:17,536 --> 01:14:19,848 Perhaps, I saw you in a dream, huh? 1166 01:14:19,872 --> 01:14:21,999 Mmm, that's nice. 1167 01:14:22,541 --> 01:14:25,044 A nice dream. 1168 01:14:27,088 --> 01:14:29,298 American husbands are so blind. 1169 01:14:30,257 --> 01:14:33,052 Always they wish to remember the way love was, 1170 01:14:33,427 --> 01:14:36,222 but nothing is the way it was. 1171 01:14:36,889 --> 01:14:38,307 Not even then. 1172 01:14:38,891 --> 01:14:41,102 Remembering is the end of love. 1173 01:14:42,561 --> 01:14:44,313 Love is always now. 1174 01:14:47,942 --> 01:14:49,235 Why did you leave him? 1175 01:14:51,862 --> 01:14:53,322 Did you love him? 1176 01:14:55,741 --> 01:14:56,951 Ever? 1177 01:14:59,870 --> 01:15:01,205 'Mmm? 'Mmm? 1178 01:15:01,831 --> 01:15:03,332 Was there love? 1179 01:15:04,542 --> 01:15:06,335 In the beginning... 1180 01:15:06,544 --> 01:15:08,462 Oh, yes. 1181 01:15:10,548 --> 01:15:13,068 Before he's becoming a millionaire. 1182 01:15:13,092 --> 01:15:14,635 No millionaire. 1183 01:15:17,179 --> 01:15:19,265 - Not rich? - Not. 1184 01:15:54,884 --> 01:15:56,552 Sorry, lady, wrong number. 1185 01:15:59,805 --> 01:16:01,849 I'm sorry to lose your lovely accent. 1186 01:16:02,308 --> 01:16:03,660 Oh, there's plenty more. 1187 01:16:03,684 --> 01:16:04,828 (IN COCKNEY ACCENT) Would you like to hear 1188 01:16:04,852 --> 01:16:05,912 me say something in Cockney? 1189 01:16:05,936 --> 01:16:07,372 (IN RUSSIAN ACCENT) How's about Russian, huh? 1190 01:16:07,396 --> 01:16:10,876 (IN FRENCH ACCENT) No, no you would much prefer something in French? 1191 01:16:10,900 --> 01:16:14,671 Straight out of the movies. They're all passable fakes, just like, 1192 01:16:14,695 --> 01:16:16,530 the job, the reporter bit. 1193 01:16:17,531 --> 01:16:21,327 This boat, it's borrowed. And the suit I'm wearing is rented. 1194 01:16:22,328 --> 01:16:23,496 I didn't mind. 1195 01:16:23,954 --> 01:16:27,684 Lady, I'm a bum. A hustler from LA, down on his luck. 1196 01:16:27,708 --> 01:16:29,335 One long run of rotten luck. 1197 01:16:30,419 --> 01:16:33,190 I've been like a goddamn service station 1198 01:16:33,214 --> 01:16:35,341 to all kinds of broads from all over the world. 1199 01:16:36,133 --> 01:16:38,987 Gas 'em up, grease their parts, charge their batteries. 1200 01:16:39,011 --> 01:16:41,656 Hello, good bye, service with a smile. 1201 01:16:41,680 --> 01:16:42,807 Who's next? 1202 01:16:43,682 --> 01:16:47,913 Jesus, lady, I'm 34, my hair's falling out and you were my long shot. 1203 01:16:47,937 --> 01:16:50,373 For a while there, we had something nice going. 1204 01:16:50,397 --> 01:16:51,607 Somethin'... 1205 01:16:52,399 --> 01:16:54,527 Sorry, lady, but I can't afford to waste it. 1206 01:16:56,320 --> 01:16:58,114 Lady, I used to be a pistol. 1207 01:16:59,406 --> 01:17:01,408 Bang, bang. Load, reload. 1208 01:17:02,701 --> 01:17:03,702 Now... 1209 01:17:06,122 --> 01:17:08,332 Anyhow, I got to save it, in case. 1210 01:17:11,418 --> 01:17:14,922 I mean, what if something finally turned up and, 1211 01:17:16,882 --> 01:17:18,801 I couldn't make the scene? 1212 01:17:23,305 --> 01:17:25,933 Let's say we both got the shitty end of the stick, huh? 1213 01:17:35,442 --> 01:17:36,527 Hey! 1214 01:17:37,236 --> 01:17:38,713 What for? 1215 01:17:38,737 --> 01:17:40,447 (IN ITALIAN ACCENT) Ciao, Marcello! 1216 01:18:04,388 --> 01:18:05,723 (SIREN WAILING) 1217 01:18:36,712 --> 01:18:38,505 When did she take these pills? 1218 01:18:39,882 --> 01:18:41,735 (CRYING) Sometime tonight. 1219 01:18:41,759 --> 01:18:43,445 And how many pills did she take? 1220 01:18:43,469 --> 01:18:44,470 I don't know. 1221 01:18:59,360 --> 01:19:01,820 Did she have anything to drink with the pills? 1222 01:19:02,988 --> 01:19:05,157 I don't know, maybe. 1223 01:19:06,325 --> 01:19:07,826 Sometimes she drinks vodka. 1224 01:19:17,836 --> 01:19:19,648 Let's sit you up. Come on, let's see if you can do it. 1225 01:19:19,672 --> 01:19:21,392 Come on, that's it, you're doin' all right. 1226 01:19:22,675 --> 01:19:24,343 There you are. Now you're up. 1227 01:19:25,344 --> 01:19:27,179 Just stay there, now. 1228 01:19:28,055 --> 01:19:31,976 Vodka and Seconal. Marriage on the rocks. 1229 01:19:37,523 --> 01:19:39,334 Now, I want you to open up real wide. 1230 01:19:39,358 --> 01:19:41,026 Get us a bucket. 1231 01:19:44,613 --> 01:19:46,675 Open up wide. Now I want you to swallow this. 1232 01:19:46,699 --> 01:19:48,677 - Come on. - Come on, swallow. 1233 01:19:48,701 --> 01:19:51,721 Just swallow. Swallow as it goes down. Keep swallowing. 1234 01:19:51,745 --> 01:19:53,181 Don't inhale, just swallow. 1235 01:19:53,205 --> 01:19:55,141 Swallow the tube. 1236 01:19:55,165 --> 01:19:57,018 Come on, open up wide and swallow. 1237 01:19:57,042 --> 01:19:58,144 (RETCHING) 1238 01:19:58,168 --> 01:20:00,921 That's it, no coughing, no breathing. 1239 01:20:01,547 --> 01:20:02,857 I know it's bad. 1240 01:20:02,881 --> 01:20:05,342 All right, open up, once more now, hold it down now. 1241 01:20:14,518 --> 01:20:17,706 Oh, baby. Baby! 1242 01:20:17,730 --> 01:20:18,915 Why did she do it, Granny, why? 1243 01:20:18,939 --> 01:20:20,959 - Did she leave a note? - No. 1244 01:20:20,983 --> 01:20:24,820 There, now, you see, it was just an accident, that's all. 1245 01:20:25,237 --> 01:20:27,048 Just an accident. 1246 01:20:27,072 --> 01:20:30,117 Everything's gonna be all right, you'll see. 1247 01:20:31,076 --> 01:20:33,287 I don't want you to worry about it at all. 1248 01:20:34,663 --> 01:20:36,081 MRS. SPENCER: Agnes! 1249 01:20:38,500 --> 01:20:41,104 - How is she? - It was an accident. 1250 01:20:41,128 --> 01:20:42,230 Sure it was, honey. 1251 01:20:42,254 --> 01:20:43,398 Where's Mr. Wilson? 1252 01:20:43,422 --> 01:20:44,941 - He went to Reno. - Reno? 1253 01:20:44,965 --> 01:20:48,218 Business. I left his number for Mrs. Wilson. 1254 01:20:49,136 --> 01:20:50,763 You knew she was coming home? 1255 01:20:51,430 --> 01:20:52,931 Just in case. 1256 01:20:54,850 --> 01:20:57,436 What was she doing at that health farm, anyway? 1257 01:21:06,653 --> 01:21:09,424 Oh, I know my girl. It was just a silly accident, that's all. 1258 01:21:09,448 --> 01:21:11,092 AGNES: Is she going to be all right? 1259 01:21:11,116 --> 01:21:12,302 Of course, she will. 1260 01:21:12,326 --> 01:21:15,889 Our family's always had perfect health. Always. 1261 01:21:15,913 --> 01:21:18,123 All she ever had was measles. 1262 01:21:24,171 --> 01:21:25,172 Nurse. 1263 01:21:25,589 --> 01:21:26,965 Nurse. 1264 01:21:28,342 --> 01:21:30,886 I want to see the woman, Agnes. 1265 01:21:31,303 --> 01:21:33,114 You need rest. 1266 01:21:33,138 --> 01:21:35,075 I could've been resting forever. 1267 01:21:35,099 --> 01:21:36,975 How do you know? 1268 01:21:39,436 --> 01:21:40,437 Agnes? 1269 01:21:51,740 --> 01:21:54,159 You look pretty good, considerin'. 1270 01:21:55,160 --> 01:21:57,579 I feel so stupid. 1271 01:22:00,290 --> 01:22:03,228 I couldn't face Marge and Mama, not now. 1272 01:22:03,252 --> 01:22:05,838 Oh, they're okay. They keep saying it was an accident. 1273 01:22:06,463 --> 01:22:09,275 How else would anyone swallow 28 sleeping pills? 1274 01:22:09,299 --> 01:22:11,093 Happens to everybody. 1275 01:22:11,635 --> 01:22:14,430 How'd the other thing go? The operation? 1276 01:22:18,016 --> 01:22:20,662 You mean, there's no difference? 1277 01:22:20,686 --> 01:22:23,123 You never needed a facelift. 1278 01:22:23,147 --> 01:22:26,400 You're the only one who don't believe you're beautiful. 1279 01:22:27,860 --> 01:22:29,695 Why'd the mister let you do it? 1280 01:22:30,320 --> 01:22:33,115 He didn't know and he still doesn't. 1281 01:22:34,700 --> 01:22:37,870 I was gonna let him think the miracle happened on the fat farm. 1282 01:22:38,787 --> 01:22:42,541 He'd take one look at me and fall in love all over again. 1283 01:22:43,041 --> 01:22:44,418 I got back. 1284 01:22:45,919 --> 01:22:47,254 Nobody home. 1285 01:22:51,383 --> 01:22:53,510 If only somebody had been there. 1286 01:22:55,554 --> 01:22:57,306 I opened a bottle, 1287 01:22:58,557 --> 01:23:00,392 turned on the TV, 1288 01:23:01,894 --> 01:23:03,562 found your note, 1289 01:23:05,397 --> 01:23:08,334 and phoned him in Reno and... 1290 01:23:08,358 --> 01:23:10,211 And you found out. 1291 01:23:10,235 --> 01:23:12,070 You knew he was having a thing? 1292 01:23:12,988 --> 01:23:15,115 I take them kind of things for granted. 1293 01:23:15,908 --> 01:23:18,744 She's so damn beautiful. 1294 01:23:19,203 --> 01:23:22,331 Just available. She just happened to be there. 1295 01:23:25,584 --> 01:23:29,171 Wouldn't you know he'd do it with a client instead of a friend? 1296 01:23:32,257 --> 01:23:34,134 It wasn't funny a few hours ago. 1297 01:23:35,093 --> 01:23:37,429 It wasn't that important, either. 1298 01:23:38,180 --> 01:23:40,241 You'd let him get away with it? 1299 01:23:40,265 --> 01:23:41,934 What's he got away with? 1300 01:23:43,268 --> 01:23:45,330 Not even tell him you know? 1301 01:23:45,354 --> 01:23:47,081 Honey. 1302 01:23:47,105 --> 01:23:49,733 If sex was the only thing that really mattered, 1303 01:23:50,567 --> 01:23:52,778 the whole world would be run by rabbits. 1304 01:24:13,966 --> 01:24:16,236 How about one of those marriage counselors? 1305 01:24:16,260 --> 01:24:19,113 Honey, we don't have that kind of a problem. 1306 01:24:19,137 --> 01:24:21,157 Maybe a psychiatrist. Ethel went to one. 1307 01:24:21,181 --> 01:24:23,117 Now, now that is definitely out. 1308 01:24:23,141 --> 01:24:24,661 The only thing wrong with us is... 1309 01:24:24,685 --> 01:24:26,311 - ls me. - And me. 1310 01:24:27,187 --> 01:24:30,542 You know, honey, what I think you need is some kind of a hobby. 1311 01:24:30,566 --> 01:24:32,627 Painting, ceramics or... 1312 01:24:32,651 --> 01:24:33,962 How about karate? 1313 01:24:33,986 --> 01:24:34,987 (LAUGHS) 1314 01:24:36,989 --> 01:24:39,592 Anyway, in a couple of years Marge is gonna be married 1315 01:24:39,616 --> 01:24:41,177 and we're gonna be free. 1316 01:24:41,201 --> 01:24:42,303 Free to do what? 1317 01:24:42,327 --> 01:24:43,721 Free to do the things we want to do. 1318 01:24:43,745 --> 01:24:45,163 Travel. 1319 01:24:45,956 --> 01:24:48,625 What am I talking about "A couple of years"? 1320 01:24:49,001 --> 01:24:52,337 This weekend, we're gonna go on a second honeymoon. 1321 01:24:55,340 --> 01:24:57,259 Back to the same place? 1322 01:25:22,826 --> 01:25:24,596 ANNOUNCER 1: ...demonstrators in trouble. 1323 01:25:24,620 --> 01:25:27,181 Eyewitness student reporter, Danfield, again, has a report 1324 01:25:27,205 --> 01:25:29,625 from outside that Superior courtroom. 1325 01:25:30,709 --> 01:25:32,562 Three members of the Black Student Union 1326 01:25:32,586 --> 01:25:34,671 at Cal State College at Los Angeles... 1327 01:25:59,321 --> 01:26:01,883 "For everything, there is a season. 1328 01:26:01,907 --> 01:26:06,054 "A time to be born and a time to die. 1329 01:26:06,078 --> 01:26:11,225 "A time to love and a time to hate. 1330 01:26:11,249 --> 01:26:14,729 "A time of war and a time of peace." 1331 01:26:14,753 --> 01:26:15,980 Amen. 1332 01:26:16,004 --> 01:26:17,005 ALL: Amen. 1333 01:26:19,925 --> 01:26:21,218 Daddy! 1334 01:26:25,764 --> 01:26:28,701 Beautiful. Look at her lines. 1335 01:26:28,725 --> 01:26:30,102 Great in bed, too. 1336 01:26:54,876 --> 01:26:57,063 "Do you hate your skin?" 1337 01:26:57,087 --> 01:26:59,023 "Why, Wrinkle?" 1338 01:26:59,047 --> 01:27:03,427 "inside she was crying till she lost 105 pounds." 1339 01:27:04,302 --> 01:27:06,513 105 pounds? 1340 01:27:07,055 --> 01:27:09,099 "Are you tired, depressed, defeated?" 1341 01:27:09,850 --> 01:27:11,744 Not me kid. 1342 01:27:11,768 --> 01:27:14,688 When I wake up in the morning, I'm already ahead of the game. 1343 01:27:14,855 --> 01:27:16,148 (PHONE RINGING) 1344 01:27:18,150 --> 01:27:19,651 Hello? 1345 01:27:20,360 --> 01:27:21,754 Hello? 1346 01:27:21,778 --> 01:27:23,113 Alexander? 1347 01:27:33,915 --> 01:27:36,501 Mr. Wilson, please. Mrs. Wilson. 1348 01:27:38,336 --> 01:27:40,839 I see. Ah, is he busy for lunch? 1349 01:27:42,674 --> 01:27:43,717 I see. 1350 01:27:44,551 --> 01:27:46,178 Is he busy after lunch? 1351 01:27:48,513 --> 01:27:49,973 I see. 1352 01:27:50,849 --> 01:27:52,726 No. No message. 1353 01:27:55,145 --> 01:27:56,289 (SIGHS) 1354 01:27:56,313 --> 01:27:57,647 Blah. 1355 01:27:59,691 --> 01:28:00,984 That's what I got. 1356 01:28:01,860 --> 01:28:04,213 I got the blahs. 1357 01:28:04,237 --> 01:28:06,281 It's a perfect day for it. 1358 01:28:07,199 --> 01:28:09,075 If you're an Aquarius, 1359 01:28:10,285 --> 01:28:14,164 "Ideal day to be creative. Do things." 1360 01:28:14,706 --> 01:28:19,395 America! America! 1361 01:28:19,419 --> 01:28:24,442 God shed His grace on thee. 1362 01:28:24,466 --> 01:28:29,489 And crown thy good with brotherhood. 1363 01:28:29,513 --> 01:28:34,494 From sea to shining sea. 1364 01:28:34,518 --> 01:28:39,540 And crown thy good with brotherhood. 1365 01:28:39,564 --> 01:28:45,320 From sea to shining sea. 1366 01:29:23,316 --> 01:29:25,443 WOMAN 1: This is natural Creole mink. 1367 01:29:25,944 --> 01:29:29,364 It's a rare color, It's a very new shade, indeed, this year. 1368 01:29:30,115 --> 01:29:33,034 A deep brown and black. 1369 01:29:34,286 --> 01:29:39,541 The lines are worked horizontally. Worked up and down. 1370 01:29:40,000 --> 01:29:42,627 The skins are from Colorado, by the way. 1371 01:29:45,171 --> 01:29:48,276 WOMAN 2: This is a gold chiffon evening dress. 1372 01:29:48,300 --> 01:29:51,553 It comes with a matching floor-length coat... 1373 01:29:56,474 --> 01:29:58,894 My Creole mink, please. 1374 01:30:17,746 --> 01:30:19,414 Thank you for calling. 1375 01:30:26,671 --> 01:30:28,632 What the hell are you? Crazy? 1376 01:30:29,215 --> 01:30:34,447 $11,421 for clothes. 1377 01:30:34,471 --> 01:30:36,264 In one day? 1378 01:30:39,809 --> 01:30:41,519 Where's the money coming from? 1379 01:30:43,772 --> 01:30:45,190 Well, answer me! 1380 01:30:46,650 --> 01:30:47,859 (HICCUPPING) 1381 01:30:49,361 --> 01:30:53,049 There'll be no more charging. No checks. No credit, do you understand? 1382 01:30:53,073 --> 01:30:56,368 Do you understand? Now, take that off! 1383 01:31:02,123 --> 01:31:03,750 Which of this stuff is yours? 1384 01:31:06,711 --> 01:31:08,630 I said take it off! 1385 01:31:57,971 --> 01:31:58,972 (DOOR SLAMS) 1386 01:32:08,606 --> 01:32:09,941 MARY: Charlie! 1387 01:32:22,620 --> 01:32:24,122 Again, please. 1388 01:32:39,763 --> 01:32:46,102 What are you doing the rest of your life? 1389 01:32:46,978 --> 01:32:48,289 Out of ten. 1390 01:32:48,313 --> 01:32:53,651 North and south and east and west of your life? 1391 01:32:56,029 --> 01:33:00,325 I have only one request of your life 1392 01:33:00,450 --> 01:33:01,451 (PHONE RINGING) 1393 01:33:02,202 --> 01:33:06,831 That you spend it all with me. 1394 01:33:08,917 --> 01:33:15,006 All the seasons and the times of your days. 1395 01:33:16,508 --> 01:33:22,055 All the nickels and the dimes of your days. 1396 01:33:23,890 --> 01:33:29,413 Let the reasons and the rhymes of your days. 1397 01:33:29,437 --> 01:33:34,359 All begin and end with me. 1398 01:33:37,695 --> 01:33:43,910 I want to see your face in every kind of light. 1399 01:33:44,911 --> 01:33:51,143 In fields of dawn and forests of the night. 1400 01:33:51,167 --> 01:33:56,631 And when you stand before the candles on a cake. 1401 01:33:58,216 --> 01:34:01,779 Oh, let me be the one. 1402 01:34:01,803 --> 01:34:06,391 To hear the silent wish you make. 1403 01:34:10,019 --> 01:34:12,748 Those tomorrows. 1404 01:34:12,772 --> 01:34:18,862 Waiting deep in your eyes. 1405 01:34:20,071 --> 01:34:25,743 In the world of love you keep in your eyes 1406 01:34:26,995 --> 01:34:32,292 I'll awaken what's asleep in your eyes. 1407 01:34:33,918 --> 01:34:39,966 It may take a kiss or two. 1408 01:34:41,885 --> 01:34:46,073 Through all of my life. 1409 01:34:46,097 --> 01:34:52,562 Summer, winter, spring and fall of my life. 1410 01:34:55,106 --> 01:35:00,588 All I ever will recall of my life. 1411 01:35:00,612 --> 01:35:02,840 MAN: Hey, Fred, how've you been? Good to see ya. 1412 01:35:02,864 --> 01:35:05,325 Is all of my life. 1413 01:35:07,994 --> 01:35:12,874 With you. 1414 01:35:46,074 --> 01:35:48,052 Mrs. Wilson, I want you to walk this line. 1415 01:35:48,076 --> 01:35:51,931 Heel-to-toe, heel-to-toe, heel-to-toe. 1416 01:35:51,955 --> 01:35:55,142 All the way down to the end, turn around, walk back. 1417 01:35:55,166 --> 01:35:58,503 Come back into the box and face this black line. 1418 01:36:00,838 --> 01:36:03,132 Ma'am, stand up straight, please. 1419 01:36:08,346 --> 01:36:09,973 Stand up straight. 1420 01:36:12,850 --> 01:36:14,477 Heel-to-toe. 1421 01:36:21,526 --> 01:36:23,528 Heel-to-toe. 1422 01:36:27,490 --> 01:36:30,135 Turn around and come back, please. 1423 01:36:30,159 --> 01:36:33,496 You're being recorded and filmed for possible use in court. 1424 01:36:34,205 --> 01:36:36,517 Heel-to-toe. 1425 01:36:36,541 --> 01:36:38,084 Heel-to-toe. 1426 01:36:41,796 --> 01:36:43,131 (CRYING) 1427 01:37:01,149 --> 01:37:02,650 (RETCHING) 1428 01:37:16,831 --> 01:37:18,416 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 1429 01:38:22,897 --> 01:38:25,250 I'm forgiven. My credit card. 1430 01:38:25,274 --> 01:38:27,026 Nice. 1431 01:38:29,612 --> 01:38:31,948 - Where's Sam? - Gone. 1432 01:38:33,199 --> 01:38:34,885 Kind of sudden, isn't it? 1433 01:38:34,909 --> 01:38:38,305 I never ask why he's going or where he's been. 1434 01:38:38,329 --> 01:38:40,557 His business comes first, his family second. 1435 01:38:40,581 --> 01:38:42,125 I'm third. 1436 01:38:42,583 --> 01:38:44,144 Never expect to see him holidays, 1437 01:38:44,168 --> 01:38:45,837 that's when he plays Daddy. 1438 01:38:46,546 --> 01:38:49,650 Never call his home, no matter what. 1439 01:38:49,674 --> 01:38:51,259 Never knock his wife. 1440 01:38:52,176 --> 01:38:54,262 Never say "no." 1441 01:38:55,930 --> 01:39:00,935 But when he is with me, it's because he wants to be and not because he has to. 1442 01:39:02,228 --> 01:39:04,373 What do you do between times? 1443 01:39:04,397 --> 01:39:07,209 I go to school. Day School. Night School. 1444 01:39:07,233 --> 01:39:09,086 All I do is go to school. 1445 01:39:09,110 --> 01:39:11,588 I can name the 50 States and their capitals. 1446 01:39:11,612 --> 01:39:15,676 Madagascar is an island off the east coast of Africa. 1447 01:39:15,700 --> 01:39:18,035 I'm the best-informed trollop in America. 1448 01:39:19,662 --> 01:39:23,016 Fact, I know exactly where I've been. 1449 01:39:23,040 --> 01:39:28,129 Fact, I'm damned if I know where I'm at or where I'm going. 1450 01:39:29,881 --> 01:39:32,633 They say you never know a man till you sleep with him. 1451 01:39:33,468 --> 01:39:35,011 Whoever said that? 1452 01:39:35,887 --> 01:39:37,763 Nobody knows anybody. 1453 01:39:38,931 --> 01:39:41,160 Oh, we can fly to the moon, all right, 1454 01:39:41,184 --> 01:39:43,203 but we don't know the first thing about marriage 1455 01:39:43,227 --> 01:39:45,354 or even why we fall in love. 1456 01:39:47,607 --> 01:39:49,817 Why do we say, "fall in love"? 1457 01:39:50,610 --> 01:39:53,863 What is it, a fall from grace or something? 1458 01:39:55,740 --> 01:39:57,134 Want to know the truth? 1459 01:39:57,158 --> 01:39:59,494 The truth is, nobody wants to know the truth. 1460 01:40:03,080 --> 01:40:04,707 FLO: But I do. 1461 01:40:13,049 --> 01:40:17,362 FRANCO: Bellaccia. Bellissima. 1462 01:40:17,386 --> 01:40:21,766 Tell me, you are, ah, much married or little? 1463 01:40:31,108 --> 01:40:35,947 Yes, tonight? Tonight I think I show you where I work. 1464 01:41:24,328 --> 01:41:25,997 We're getting married. 1465 01:41:30,960 --> 01:41:32,169 Oh, Flo! 1466 01:41:38,009 --> 01:41:39,635 I've got to try it. 1467 01:41:40,261 --> 01:41:41,971 Once, anyway. 1468 01:41:44,181 --> 01:41:45,850 Am I crazy? 1469 01:41:47,059 --> 01:41:49,705 People in love are crazy. 1470 01:41:49,729 --> 01:41:51,647 Oh, boy. 1471 01:41:52,690 --> 01:41:54,442 Am I crazy? 1472 01:41:55,526 --> 01:41:57,004 What about her? Sam's... 1473 01:41:57,028 --> 01:42:00,507 She gets the house, insurance, cash, alimony, 1474 01:42:00,531 --> 01:42:03,075 even if she marries the man she's living with. 1475 01:42:07,955 --> 01:42:09,308 Have we really got a chance? 1476 01:42:09,332 --> 01:42:11,184 Oh, a lot of people make it. 1477 01:42:11,208 --> 01:42:12,477 How do I make it last? 1478 01:42:12,501 --> 01:42:14,170 I wish I knew. 1479 01:42:16,005 --> 01:42:17,882 You're a lucky man. 1480 01:42:21,719 --> 01:42:23,429 Thanks for everything. 1481 01:42:25,264 --> 01:42:26,766 SAM: Where're you going? 1482 01:42:27,725 --> 01:42:28,934 Home. 1483 01:42:45,409 --> 01:42:47,662 (MAN SPEAKING INDISTINCLY ON PA) 1484 01:42:56,337 --> 01:42:59,090 Whatever you did, it did you good. 1485 01:43:01,425 --> 01:43:03,445 Sure you want to go through with this? 1486 01:43:03,469 --> 01:43:04,905 I'm sure. 1487 01:43:04,929 --> 01:43:08,158 AGNES: Got you two rooms and a bath. Six-month lease. 1488 01:43:08,182 --> 01:43:10,452 I'll move the rest of your clothes over tomorrow. 1489 01:43:10,476 --> 01:43:12,454 MARY: HOW did they take it? 1490 01:43:12,478 --> 01:43:14,456 Kind of shook 'em up. 1491 01:43:14,480 --> 01:43:16,708 Marge ain't made a phone call since. 1492 01:43:16,732 --> 01:43:18,085 I'll bet. 1493 01:43:18,109 --> 01:43:21,070 Mr. Wilson comes home early and mopes around. 1494 01:43:21,696 --> 01:43:23,322 They babysit each other. 1495 01:43:24,198 --> 01:43:25,884 And Mama? 1496 01:43:25,908 --> 01:43:29,286 A tiger. Waitin' to cross-examine. 1497 01:43:30,037 --> 01:43:32,891 Why? Give me one good reason why. 1498 01:43:32,915 --> 01:43:34,267 It's better this way. 1499 01:43:34,291 --> 01:43:36,353 Better? Who for? 1500 01:43:36,377 --> 01:43:38,563 To break up a home is better? 1501 01:43:38,587 --> 01:43:40,214 Better than what? 1502 01:43:41,340 --> 01:43:42,758 What's he done? 1503 01:43:43,759 --> 01:43:46,137 Kill somebody? Rob a bank? What? 1504 01:43:47,972 --> 01:43:49,950 He was a good father. 1505 01:43:49,974 --> 01:43:51,642 A good husband. He loves you. 1506 01:43:53,018 --> 01:43:55,271 Is that a reason to leave home? 1507 01:43:55,813 --> 01:43:57,565 We're not happy. 1508 01:43:58,274 --> 01:44:00,067 What kind of happy? 1509 01:44:01,402 --> 01:44:03,028 Who's happy all the time? 1510 01:44:04,155 --> 01:44:05,298 You were. 1511 01:44:05,322 --> 01:44:06,675 Who said so? 1512 01:44:06,699 --> 01:44:08,701 You and Papa were perfect together. 1513 01:44:10,286 --> 01:44:13,289 Perfect till the day he died. 1514 01:44:16,041 --> 01:44:17,835 Like a storybook. 1515 01:44:18,711 --> 01:44:21,314 That's where marriage is perfect. 1516 01:44:21,338 --> 01:44:23,007 In a storybook. 1517 01:44:25,009 --> 01:44:26,552 Your father was not perfect! 1518 01:44:27,762 --> 01:44:29,889 And I wasn't half as good. 1519 01:44:30,848 --> 01:44:32,558 I never heard an angry word. 1520 01:44:34,018 --> 01:44:35,936 A game we played 1521 01:44:37,062 --> 01:44:38,647 for your benefit. 1522 01:46:30,092 --> 01:46:31,468 Would you excuse me, please? 1523 01:47:38,953 --> 01:47:40,996 Oh, Mama, Mama. 1524 01:47:44,041 --> 01:47:47,836 I love you. I love you both. 1525 01:48:33,924 --> 01:48:34,925 Hi. 1526 01:48:40,431 --> 01:48:42,725 Never knew night school did such big business. 1527 01:48:45,436 --> 01:48:48,063 Mostly women trying to keep up with their husbands. 1528 01:48:48,939 --> 01:48:52,109 There's a lot you can't learn in Dr. Spook or a cookbook. 1529 01:48:52,776 --> 01:48:54,778 How's it feel to be one of the working class? 1530 01:48:56,196 --> 01:48:58,365 What do you think I've been for 16 years? 1531 01:48:59,199 --> 01:49:01,452 Most women are satisfied to be housewives. 1532 01:49:02,327 --> 01:49:03,954 Or pretend to be. 1533 01:49:04,788 --> 01:49:06,474 Don't you get lonely? 1534 01:49:06,498 --> 01:49:07,833 Sometimes. 1535 01:49:07,958 --> 01:49:09,585 Very. 1536 01:49:10,044 --> 01:49:13,338 Almost as lonely as when we were together. 1537 01:49:14,381 --> 01:49:15,942 What happened, anyway? 1538 01:49:15,966 --> 01:49:18,111 We had everything going for us. 1539 01:49:18,135 --> 01:49:23,241 No war to keep us apart. No mother-in-law problem. No money problem. 1540 01:49:23,265 --> 01:49:24,975 No sex problem. 1541 01:49:31,940 --> 01:49:33,418 So what happened? 1542 01:49:33,442 --> 01:49:35,194 Was it just that we got married? 1543 01:49:36,653 --> 01:49:39,799 It can't be that marriage puts an end to love. 1544 01:49:39,823 --> 01:49:42,159 All our friends are married and they're happy. 1545 01:49:44,203 --> 01:49:45,704 Or seem to be. 1546 01:49:47,664 --> 01:49:49,625 All right, they put up with it. 1547 01:49:50,584 --> 01:49:54,171 But without marriage, life would be disorganized, crazy. 1548 01:49:55,923 --> 01:49:58,818 People in love are crazy. 1549 01:49:58,842 --> 01:50:02,262 Yes, but they grow up. They adjust, settle down. 1550 01:50:04,139 --> 01:50:05,933 Perhaps they just settle. 1551 01:50:06,642 --> 01:50:07,810 Surrender. 1552 01:50:10,854 --> 01:50:12,916 Is that why you ran away? 1553 01:50:12,940 --> 01:50:14,358 For love? 1554 01:50:16,860 --> 01:50:18,529 Is there someone else? 1555 01:50:22,241 --> 01:50:24,076 Do I know him? 1556 01:50:27,121 --> 01:50:30,249 That is the most romantic thing you've said in years. 1557 01:50:34,253 --> 01:50:35,754 To me, anyway. 1558 01:50:38,090 --> 01:50:39,800 Was that what happened? 1559 01:50:41,385 --> 01:50:44,388 That night at the hospital, 1560 01:50:46,056 --> 01:50:47,808 the sleeping pills, 1561 01:50:48,892 --> 01:50:50,602 when I was in Reno. 1562 01:50:54,064 --> 01:50:55,732 But you never said anything. 1563 01:50:57,109 --> 01:50:58,277 Neither did you. 1564 01:50:58,777 --> 01:51:01,256 But you loved me after that. 1565 01:51:01,280 --> 01:51:02,865 I still do. 1566 01:51:04,533 --> 01:51:07,411 If we both feel the same way, that's all that matters. 1567 01:51:08,871 --> 01:51:10,914 It matters most, yes. 1568 01:51:11,540 --> 01:51:14,626 But it's not all. And it's not enough. 1569 01:51:17,296 --> 01:51:18,505 Hey! 1570 01:51:19,381 --> 01:51:20,757 Hey! 1571 01:51:22,926 --> 01:51:25,512 I love you same as ever. 1572 01:51:28,307 --> 01:51:30,017 We're not the same anymore. 1573 01:51:31,852 --> 01:51:33,103 Come home. 1574 01:51:38,275 --> 01:51:40,503 If right now we were not married, 1575 01:51:40,527 --> 01:51:44,781 if you were free, would you marry me again?110363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.