All language subtitles for The.Devils.Tail.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,530 --> 00:01:50,410
Hei... Anteeksi.
2
00:01:50,490 --> 00:01:54,010
Mihin aikaan juna Ipswichiin tulee?
3
00:01:54,090 --> 00:01:58,810
Se on myöhässä. Ilmoitamme heti
kun saamme tietää.
4
00:02:09,890 --> 00:02:12,610
Valitettavasti se kestää jonkin aikaa.
5
00:02:12,690 --> 00:02:17,690
Ilmoitan sitten saapumisajan.
Ei sen kauan pitäisi kestää.
6
00:02:17,770 --> 00:02:22,050
Tuonneko?
- Kyllä.
7
00:02:22,130 --> 00:02:24,570
Selvä.
8
00:03:08,810 --> 00:03:11,250
Ja Jeesus sanoi heille:
9
00:03:11,330 --> 00:03:15,690
'Ihmiselle se ei ole mahdollista
mutta Jumalalle on.'
10
00:03:15,770 --> 00:03:19,170
'Jumalalle kaikki on mahdollista.'
11
00:03:25,050 --> 00:03:27,450
Mikä sen nimi on?
- Daisy.
12
00:03:27,530 --> 00:03:32,730
Daisy... Hyvä nimi lehmälle.
13
00:03:33,690 --> 00:03:39,450
Isälläni oli lehmiä, kun olin pieni.
Tämä on friisiläinen.
14
00:03:40,170 --> 00:03:46,570
Näitä tyttölehmiä lypsetään.
Niitä ei syödä.
15
00:03:47,970 --> 00:03:52,970
Mutta voihan friisiläisiä syödäkin.
16
00:04:08,690 --> 00:04:11,610
No niin, poika. Tee se.
17
00:04:15,970 --> 00:04:19,490
Siitä ei ole edes synnyttämään vasikkaa.
Hyödytön.
18
00:04:26,970 --> 00:04:29,330
Jotkut eivät osaa muuta kuin syödä.
19
00:04:39,970 --> 00:04:43,690
Juna Ipswichiin on myöhässä.
Pahoittelemme.
20
00:04:43,770 --> 00:04:46,450
Juna saapuu 40 minuutin kuluttua.
21
00:04:46,530 --> 00:04:48,530
Älä hukkaa Daisya.
22
00:04:52,170 --> 00:04:54,130
GATTONIN VANKILA
23
00:05:14,730 --> 00:05:17,690
'Älä sopeudu tähän maailmaan -
24
00:05:17,770 --> 00:05:22,090
vaan anna uusien ajatuksiesi vaikuttaa.'
25
00:07:08,370 --> 00:07:12,530
'En aiheuta kipua, jollei uutta synny.'
26
00:07:12,610 --> 00:07:15,850
'Hänen verensä...'
27
00:09:02,290 --> 00:09:05,130
En tarvitse kyytiä. Kiitos kuitenkin.
28
00:09:58,650 --> 00:10:03,290
Ei hullumpaa.
On ollut aika rauhallinen ilta.
29
00:10:03,370 --> 00:10:05,970
Miten sinulla meni eilen?
30
00:10:07,410 --> 00:10:09,410
Niin.
31
00:10:09,490 --> 00:10:16,170
Kiva. Joku vanha mies odottaa. Kerron
hänelle. Kiitos. Hei sitten.
32
00:10:57,010 --> 00:10:58,970
Luoja.
33
00:10:59,050 --> 00:11:01,490
Hei, herra!
34
00:11:02,770 --> 00:11:06,130
Claire Duncan Borree Stationilta.
Lähettäkää heti ambulanssi.
35
00:12:04,810 --> 00:12:07,130
Hei. Hyvää iltaa.
36
00:12:23,770 --> 00:12:28,130
Hälyttäkää, jos tarvitsette jotakin.
- Selvä. Kiitos.
37
00:13:12,730 --> 00:13:17,250
Anteeksi. Unohdit tämän.
38
00:13:18,730 --> 00:13:23,850
Ahaa, tyttö herra Mooren huoneesta.
- Ei, olen huoneessa 11.
39
00:13:23,930 --> 00:13:27,330
Moore ei ole potilaani.
Herra Dallas on.
40
00:13:28,650 --> 00:13:35,130
Tiedän, mutta se on Mooren huone.
Kutsumme sitä siksi.
41
00:13:42,370 --> 00:13:46,170
Mikä sinun nimesi on?
- Rose. Nimeni on Rose.
42
00:13:47,850 --> 00:13:53,490
Rosie, menehän takaisin huoneeseesi
hoitamaan potilastasi.
43
00:13:53,570 --> 00:13:56,810
Huoneesta 3 soitetaan.
44
00:13:59,330 --> 00:14:04,010
Tyttöjen kimppuun käytiin.
He ovat nyt tarkkailussa.
45
00:14:06,370 --> 00:14:13,370
Jos tarvitset jotain, paina nappia.
46
00:14:30,890 --> 00:14:33,570
Minäkö muka snobi?
- Taidat olla.
47
00:14:33,650 --> 00:14:37,290
Sinulla on huono maku.
- Tue minua, Jo.
48
00:14:38,490 --> 00:14:41,410
Anteeksi, en kuullut.
- Mennään katsomaan Triviumia tänään -
49
00:14:41,490 --> 00:14:44,850
eikä Cattle Decapitationia
jonka näimme keväällä.
50
00:14:44,930 --> 00:14:46,370
Ei.
51
00:14:46,450 --> 00:14:49,250
Siinäkö kaikki? Sinäkin olet snobi.
52
00:14:49,330 --> 00:14:52,650
On ihan sama, tykkäätkö niiden musiikista
vai et.
53
00:14:52,730 --> 00:14:55,410
Haluatko niin ison teiniporukan joukkoon?
54
00:14:55,490 --> 00:14:59,090
Olet silti snobi.
- Joo, joo, mäntti.
55
00:15:09,330 --> 00:15:13,850
Unohdin, että vuokraisäntä on täällä.
Pitääkö hänen kanssaan puhua?
56
00:15:13,930 --> 00:15:18,890
Siinähän te olette, pääsitte perille.
Hei, minä olen Dean.
57
00:15:21,210 --> 00:15:24,690
Oliko tänne helppo löytää?
58
00:15:24,770 --> 00:15:28,450
Joo, navigaattori luovutti
mutta löysimme tänne.
59
00:15:28,530 --> 00:15:32,450
Niin, täällä on heikko signaali.
60
00:15:32,530 --> 00:15:36,490
Asutko sinä täällä?
- Joo. Tervetuloa 'Chez Deaniin'.
61
00:15:36,570 --> 00:15:42,050
Olkaa huoleti, asun asuntovaunussa, jotta
voimme leikkiä vuokraisäntäleikkiä.
62
00:15:43,570 --> 00:15:47,850
Leikitään, että olen ilkeä vuokraisäntä
joka jahtaa teitä.
63
00:15:47,930 --> 00:15:50,370
Laskin leikkiä. Olen kiltti kaveri.
64
00:15:51,850 --> 00:15:56,330
Voitte te kai nyt hymyillä vähän?
65
00:15:57,570 --> 00:16:00,330
Olette niin totisia.
66
00:16:02,930 --> 00:16:07,250
No niin.
67
00:16:07,330 --> 00:16:11,890
Kun olette asettuneet, tulkaa kuistille
niin saatte olutta ja limsaa.
68
00:16:11,970 --> 00:16:15,530
Kiitos, mutta kyllä me lähdemme saman tien
festareille.
69
00:16:15,610 --> 00:16:19,850
Ihan hyvä. Tässä avaimet.
70
00:16:21,490 --> 00:16:23,410
Älkää hukatko niitä.
71
00:16:25,250 --> 00:16:29,770
Sori nyt vaan, että emme halua hengailla
jonkun kummajaisen kanssa lomallamme.
72
00:16:29,850 --> 00:16:33,610
Ihme hyypiö.
Eikä täällä ole Wi-Fiäkään.
73
00:16:33,690 --> 00:16:38,050
Ei hätää, olen tulostanut listan
ja ajat.
74
00:16:41,130 --> 00:16:47,290
Ensin Cattle Decapitation ja murhanäyttämö
ja sitten Benediction.
75
00:17:00,890 --> 00:17:05,130
Lopuksi kuolemannäyttämölle
ja se on siinä.
76
00:17:06,770 --> 00:17:10,330
Löysin tämän pakastelokerosta.
- Hyi hitto. Onko se oikea?
77
00:17:10,410 --> 00:17:13,330
Kyllä se aidolta näyttää.
- Pitäisi soittaa poliisille.
78
00:17:14,410 --> 00:17:18,930
Pitäisiköhän?
- Pitäisi. Se kaveri on varmaankin sarjamurhaaja.
79
00:17:19,010 --> 00:17:24,930
Jos onnistuisimme soittamaan, vaikka
täällä ei ole kenttää -
80
00:17:25,010 --> 00:17:31,370
joutuisimme vastaamaan kysymyksiin, emmekä
ehtisi festareille.
81
00:17:31,450 --> 00:17:36,490
Tiedä vaikka hän opiskelee lääkäriksi
ja tuo on joku kotitehtävä. Emme me tiedä.
82
00:17:36,570 --> 00:17:40,450
Ja onhan meitä kolme
eikä hän ole kovin iso.
83
00:17:40,530 --> 00:17:46,010
Ollaan niin kuin ei oltaisi nähty sitä
ja soitetaan poliisille ennen lähtöä.
84
00:17:47,090 --> 00:17:49,570
Joo, hyvä.
85
00:18:04,810 --> 00:18:08,010
Olette velkaa 50 taalaa.
- Hiljaa, ettei hän kuule meitä.
86
00:18:12,290 --> 00:18:15,650
En usko sitä vieläkään.
- Puhutte vain paskaa.
87
00:18:15,730 --> 00:18:18,090
Hiljaa, tai hän tulee tappamaan meidät.
88
00:18:24,770 --> 00:18:27,370
Hitto, anna tänne se.
89
00:18:28,810 --> 00:18:32,370
Ei se ole oikea.
- On se hitto oikea.
90
00:18:32,450 --> 00:18:35,490
Emme puhuneet paskaa.
91
00:18:37,290 --> 00:18:41,250
Pitäisikö lähteä?
- Huomenna on hiton hyvät bändit.
92
00:18:46,530 --> 00:18:52,010
Eivät he tee meille aamiaista.
- Sekstailin mäntin kanssa.
93
00:18:53,810 --> 00:18:58,530
Onneksi et murtanut tytön nenää.
- Ei se sinun vikasi ollut.
94
00:18:58,610 --> 00:19:01,730
Ja tapasimme Castratorin
lääkintäteltassa.
95
00:19:01,810 --> 00:19:05,290
Niinpä. Hyvää yötä.
- Älä! Nyt on keskipäivä.
96
00:19:05,370 --> 00:19:10,690
Hyvä ettei tarvitse nähdä Triviumia toista kertaa.
- Snobi.
97
00:19:10,770 --> 00:19:16,250
Hei, tytöt.
Aion istuttaa pensaita.
98
00:19:16,330 --> 00:19:23,010
Tehän ette varmaankaan sellaista harrasta.
Palavia pensaita mieluummin.
99
00:19:23,090 --> 00:19:28,490
En tarkoita niitä Raamatun pensaita.
- Siitä vaan, kaikilla on omat juttunsa.
100
00:19:29,810 --> 00:19:33,730
No niin, me menemme nyt.
- En aio pidätellä teitä.
101
00:19:33,810 --> 00:19:37,050
Hyvä.
- Jatkoja.
102
00:19:37,130 --> 00:19:38,890
Kuin myös.
103
00:19:52,250 --> 00:19:57,250
Nyt se alkaa. Älä sano mitään Natesta.
Ehkä hänen ei tarvitse olla mukana.
104
00:19:57,330 --> 00:20:01,170
Hei, tytöt. Tässä on kaverini Carl.
105
00:20:01,250 --> 00:20:04,330
Onko ollut hauska päivä?
- On.
106
00:20:04,410 --> 00:20:07,450
Istukaa ottamaan kanssamme lasillinen
ja kertokaa parhaat palat.
107
00:20:07,530 --> 00:20:12,250
Kiitos vaan, mutta se headbanging otti
voimille, joten menemme nukkumaan.
108
00:20:12,330 --> 00:20:16,690
Mikä tyttöjä nykyään vaivaa?
109
00:20:16,770 --> 00:20:21,410
Yritämme olla hyviä isäntiä, mutta saamme
vain kylmää kättä.
110
00:20:21,490 --> 00:20:23,770
Ettekö edes hymyile?
- Ei hymyilytä.
111
00:20:23,850 --> 00:20:26,210
Kyllä teitä vielä hymyilyttää.
112
00:20:31,850 --> 00:20:33,970
Öitä.
113
00:20:35,930 --> 00:20:41,970
En halua jäädä tänne. Nyt täällä on yksi
hyypiö lisää. Tässä voi käydä huonosti.
114
00:20:42,050 --> 00:20:46,010
Ethän sanonut että pyysimme tätä?
- En minä sitä tarkoita.
115
00:20:46,090 --> 00:20:49,439
Mutta olisi typerää jäädä tänne, kun
löytyi se juttu pakastelokerostakin.
116
00:20:49,490 --> 00:20:52,890
Emme me mihinkään lähde.
117
00:20:52,970 --> 00:20:58,370
Emme antaudu. He eivät määräile meitä.
- Painukoot hittoon.
118
00:21:00,690 --> 00:21:04,250
Käyn vilkaisemassa heitä.
119
00:21:38,010 --> 00:21:40,770
Olimme väärässä.
Nyt pakkaamaan ja heti.
120
00:21:46,530 --> 00:21:51,090
Mitä hittoa? Oliko tuo tuossa aikaisemmin?
Avainlukko sisäpuolella.
121
00:21:51,170 --> 00:21:53,610
Murhaajia. Rikotaan ikkuna.
122
00:21:53,690 --> 00:21:57,130
Hei, tytöt. Löysittekö lahjani?
123
00:21:57,210 --> 00:22:02,170
Eivätkö hevitytöt tykkääkin sellaisesta?
Minulla on muutakin näytettävää.
124
00:22:03,050 --> 00:22:06,610
Mutta ensin syödään.
125
00:22:12,490 --> 00:22:15,210
Meillä ei lueta pöytärukouksia.
Siitä vaan.
126
00:22:15,290 --> 00:22:18,530
Olen kasvissyöjä.
- Kuin myös.
127
00:22:18,610 --> 00:22:25,450
Tytöt, tuo kuulostaa minusta
paskapuheelta.
128
00:22:25,530 --> 00:22:30,890
Hyvä ystäväni on savustanut kolme tuntia
tuota lihaa.
129
00:22:35,530 --> 00:22:42,170
Joten älkää olko tuollaisia ämmiä
vaan osoittakaa kiitollisuutta kokille.
130
00:22:43,490 --> 00:22:45,490
Sanoin että nauttikaa!
131
00:22:45,570 --> 00:22:49,810
Voisiko saada veitsen?
- Ei sitä tarvita. Se on hyvin mureaa.
132
00:22:56,570 --> 00:23:00,010
Tarvitset toisen paidan.
- En tarvitse.
133
00:23:00,090 --> 00:23:02,730
Tule.
- Ihan turhaa se on.
134
00:23:02,810 --> 00:23:05,810
Lupaan syödä sen. Se oli hyvää.
135
00:23:05,890 --> 00:23:08,930
Älkää edes ajatelko sitä.
136
00:23:09,010 --> 00:23:11,290
Nate.
137
00:23:12,610 --> 00:23:17,930
Mitä hittoa olet mennyt tekemään?
Viedään hänet mökkiin.
138
00:23:21,050 --> 00:23:24,170
Saisinko käydä vessassa?
139
00:23:24,250 --> 00:23:26,490
Kysy vielä kerran.
140
00:23:26,570 --> 00:23:32,370
Saisinko käydä vessassa?
- No kun noin kauniisti pyysit.
141
00:23:33,450 --> 00:23:38,490
Älä ole siellä kauan. Tulee muuten ikävä
tuota naamaasi.
142
00:23:38,570 --> 00:23:43,330
En voi vaikuttaa siihen.
- Mene nyt siitä.
143
00:24:03,610 --> 00:24:06,130
Missä Ashley on?
144
00:24:06,210 --> 00:24:10,610
Hän oli väsynyt, vein hänet lepäämään.
- Haluan katsoa miten hän voi.
145
00:24:10,690 --> 00:24:15,930
Ei, sinä pysyt täällä ja syöt ruokasi.
146
00:24:16,010 --> 00:24:19,290
Carl, missä se toinen on?
- Vessassa.
147
00:24:19,370 --> 00:24:21,570
Mene vittu vie vahtimaan häntä.
148
00:24:30,090 --> 00:24:31,530
Niin?
149
00:24:31,610 --> 00:24:36,090
Tuntuu kammottavalta, kun joku katsoo
kun syö. Sitäkö sinä haluat?
150
00:24:36,170 --> 00:24:39,290
Ole hiljaa. Sanon sitten
kun saat puhua.
151
00:24:39,370 --> 00:24:46,010
Pidätkö aina vieraitasi vankeina ja syötät
heille surkeaa grilliruokaa?
152
00:24:46,090 --> 00:24:50,250
Onko tarkoituksesi lihottaa meitä
ja tehdä meistä nahkatakkeja.
153
00:24:50,330 --> 00:24:54,850
Tanssitko alasti peilin edessä ja katsot
miesvaginaasi?
154
00:24:54,930 --> 00:25:00,370
Jos menisin kellariisi niin olisiko siellä
yöperhosia, senkin surkea paska?
155
00:25:04,890 --> 00:25:09,970
Carl, tarvitsen apuasi.
- Selvä. Mene ovelle.
156
00:25:13,450 --> 00:25:15,450
Hitto.
157
00:25:36,050 --> 00:25:39,530
Hei.
Nyt takaisin syömään.
158
00:25:43,770 --> 00:25:45,770
Hitto.
159
00:25:47,330 --> 00:25:53,490
Nate. Joo, avaa. Luoja.
160
00:25:55,730 --> 00:26:00,010
Yrittikö hän ulos ikkunasta?
- Ei. En kuullut mitään.
161
00:26:00,090 --> 00:26:04,690
Jatketaan sitten etsimistä.
Pysy täällä varmuuden vuoksi.
162
00:26:04,770 --> 00:26:07,010
Carl varmistaa toisen.
163
00:26:32,130 --> 00:26:34,370
Mitä vittua?
164
00:26:42,930 --> 00:26:47,170
Nate, joku iski kynän selkääni.
165
00:26:50,530 --> 00:26:53,090
Vedä se irti.
166
00:26:54,130 --> 00:26:57,930
Vittu, lukossa. Käyn katsomassa takaa.
167
00:27:03,330 --> 00:27:06,010
Kiire.
168
00:27:06,090 --> 00:27:09,410
Lähdetään täältä.
- Eikä vitussa. Ne tapetaan.
169
00:27:10,210 --> 00:27:13,130
Minä haluan sen veitsen.
170
00:27:17,010 --> 00:27:19,690
Tapan ne ämmät.
171
00:27:23,810 --> 00:27:26,650
Tulkaa esiin.
172
00:27:26,730 --> 00:27:29,610
Hitto, Nate!
173
00:27:29,690 --> 00:27:32,290
Haluatko kuolla, ämmä?
174
00:27:33,290 --> 00:27:35,610
Vittu.
175
00:27:37,410 --> 00:27:39,490
Ei perkele.
176
00:27:40,210 --> 00:27:43,050
Carl!
177
00:28:06,850 --> 00:28:10,250
Sinulla ei ole oikeutta saada
osaksesi naisten huomiota.
178
00:29:31,170 --> 00:29:33,250
Kuka sinä olet?
179
00:29:33,330 --> 00:29:37,130
Missä se nainen on, joka oli täällä hetki sitten?
- Ketä tarkoitat?
180
00:29:37,210 --> 00:29:41,370
Sitä hoitajaa, joka oli täällä
muutama minuutti sitten.
181
00:29:41,450 --> 00:29:44,730
Mistä huoneesta olet?
- Huoneesta 11.
182
00:29:44,810 --> 00:29:51,130
Potilaani vieressä tapahtui jotain,
jotain veristä tuli...
183
00:29:51,210 --> 00:29:56,450
Hengitä ja ota rauhallisesti.
Istu alas.
184
00:29:59,770 --> 00:30:02,330
Laitan sinulle teetä.
185
00:30:03,330 --> 00:30:06,330
Olen Steve.
Vuoroni on juuri alkanut.
186
00:30:08,810 --> 00:30:11,650
Sinä varmaankin nukahdit
ja näit painajaista.
187
00:30:14,770 --> 00:30:19,410
Ihmisiä pelottaa täällä öisin.
- Ei se painajainen ollut.
188
00:30:20,170 --> 00:30:27,090
En kiistä sitä... Täällä tapahtuu aika
merkillisiä asioita.
189
00:30:28,250 --> 00:30:32,970
Yksi potilas, jolla oli syömishäiriö,
tuli hulluksi.
190
00:30:33,050 --> 00:30:38,890
Poliisi toi hänet tänne. Tyttö kertoi
heille juttuja, joita ei voitu vahvistaa.
191
00:33:07,090 --> 00:33:09,930
Mitä läski?
192
00:33:11,690 --> 00:33:15,170
Kuka tuo poika on?
- Hänen poikaystävänsä.
193
00:33:15,250 --> 00:33:19,770
Poikaystävä?
- Onko sinulla poikaystävä, josta en tiedä mitään?
194
00:33:19,850 --> 00:33:23,730
Uskomatonta että et ole kertonut meille.
Kuulitko, possu?
195
00:33:23,810 --> 00:33:28,290
Kuulitko?
196
00:33:28,370 --> 00:33:31,570
Miten te juttelette?
Röhkittekö toisillenne?
197
00:33:33,090 --> 00:33:36,370
Tosi hieno bikini sinulla. Ihana.
198
00:33:38,770 --> 00:33:40,930
Nauratko sinä minulle?
199
00:33:41,850 --> 00:33:44,130
Possu, etkö kuule?
200
00:33:51,210 --> 00:33:56,410
Minne olet menossa, possu?
- Älä päästä poikaystävääsi pakoon.
201
00:33:56,490 --> 00:33:59,010
Luoja.
202
00:34:07,170 --> 00:34:09,530
Kutsu hänet takaisin.
203
00:34:13,210 --> 00:34:16,290
Mennään.
204
00:34:38,690 --> 00:34:42,650
Nyt puhdistetaan uima-allas.
205
00:34:42,730 --> 00:34:45,210
Voi sinua, Maca.
206
00:34:45,290 --> 00:34:48,090
Etkö tiedä, että altaaseen eivät
saa possut mennä?
207
00:34:50,330 --> 00:34:55,730
Maca, anna olla jo.
- Nyt poikakaverisi ei olekaan auttamassa.
208
00:34:57,930 --> 00:35:01,850
Maca, lopeta.
- Anteeksi. Pidä kiinni.
209
00:35:01,930 --> 00:35:06,370
Varo, että et huku. Autan sinua,
älä huku.
210
00:35:06,450 --> 00:35:09,090
Ota kiinni varresta.
211
00:35:10,050 --> 00:35:13,730
Auta, Claudia,
hän on hiton painava.
212
00:35:13,810 --> 00:35:15,570
Claudia!
213
00:35:15,650 --> 00:35:20,210
Possu, katso tänne.
Näytät hienolta. Hymyile.
214
00:35:25,410 --> 00:35:27,410
Hymyile.
215
00:35:28,810 --> 00:35:31,410
Nyt sinusta tule kuuluisa.
216
00:35:48,770 --> 00:35:51,410
Claudia, tule.
217
00:37:21,490 --> 00:37:26,570
No jopas!
- Minne olet menossa?
218
00:37:26,650 --> 00:37:28,730
Terve, mitä kuuluu?
219
00:37:59,730 --> 00:38:01,810
Läskiperse!
220
00:41:14,490 --> 00:41:17,970
Sara kiltti...
221
00:41:18,050 --> 00:41:22,250
Sara, auta minua.
222
00:41:22,330 --> 00:41:25,850
Auta minua, Sara! Sara!
223
00:43:20,890 --> 00:43:24,290
Hoitaja puhui jostain herra Mooresta -
224
00:43:24,370 --> 00:43:28,090
kuin sanoin, että minulla on potilas
huoneessa 11.
225
00:43:30,210 --> 00:43:35,170
Kun kysyin, kuka hän on,
hän ei sanonut mitään.
226
00:43:36,450 --> 00:43:39,330
Kuka se herra Moore on?
227
00:43:52,330 --> 00:43:56,570
Hän oli potilas, joka tuotiin tänne
monta vuotta sitten.
228
00:43:57,810 --> 00:44:01,570
Hänellä oli 80 prosentin palovammat.
229
00:44:01,650 --> 00:44:07,690
En ollut täällä silloin, mutta Moore
kuulemma huusi ja uikutti kivusta.
230
00:44:08,490 --> 00:44:11,850
Mikään kipulääke ei auttanut, eikä kukaan
halunnut hoitaa häntä -
231
00:44:11,930 --> 00:44:16,090
mutta se ei johtunut palovammoista.
232
00:44:17,610 --> 00:44:24,410
Aina kun joku meni lähelle, hän rukoili
tältä apua tuskansa lievittämiseksi.
233
00:44:29,170 --> 00:44:33,690
Lopulta hänet oli sidottava
kiinni sänkyyn.
234
00:44:33,770 --> 00:44:38,330
Eräänä iltana hänen huoneestaan soi
hälytys.
235
00:44:40,250 --> 00:44:46,290
Kun hoitaja meni sinne, Mooren sänky
oli tyhjä.
236
00:44:48,130 --> 00:44:50,730
Miestä ei sen koommin nähty.
237
00:44:50,810 --> 00:44:53,930
Sellainen on tarina herra Mooresta.
238
00:44:54,010 --> 00:44:58,650
Mutta kuten sanoin - toisinaan asiat
tapahtuvat vain mielikuvituksessamme.
239
00:45:39,050 --> 00:45:41,610
Carrie?
- Mitä sinä teet, Sam?
240
00:45:41,690 --> 00:45:44,290
Se tapahtui.
- Ihanko totta?
241
00:45:44,370 --> 00:45:48,090
Oletko varma tällä kertaa?
- Aika varma.
242
00:45:48,170 --> 00:45:54,370
Olisit iloinen, lopultakin. Menen hakemaan
sinulle tamponeja.
243
00:45:56,130 --> 00:45:59,130
Eikö siteitä ole?
244
00:46:20,250 --> 00:46:26,970
'Hullu tyttö ei laita punaista huulipunaa
häihin. Punaista vain.'
245
00:46:27,050 --> 00:46:32,010
Mitä te teette?
- Samilla alkoi kuukautiset, mutta ei hätää.
246
00:46:32,090 --> 00:46:36,250
Tervetuloa kerhoon, pikkutyttö.
- Hiljaa. Olet vain kolme kuukautta vanhempi.
247
00:46:36,330 --> 00:46:38,930
Joo, mutta minulla ne alkoivat
kaksi vuotta sitten.
248
00:46:39,010 --> 00:46:42,690
Yritän vain auttaa. Hänellähän ei ole
äitiä.
249
00:46:42,770 --> 00:46:46,050
Isäongelmasi paljastuvat.
- Isäongelmasi paljastuvat.
250
00:46:48,050 --> 00:46:51,410
Niin, Trevor ja Jake tulivat äsken.
Mennään.
251
00:46:51,490 --> 00:46:55,090
Sam, onko siellä kaikki hyvin?
- Työnnä se sinne vain. Mennään nyt.
252
00:47:13,450 --> 00:47:15,650
Hitto.
253
00:47:56,050 --> 00:47:59,410
Saitko sen kunnolla sisälle?
- Lopeta.
254
00:47:59,490 --> 00:48:02,970
Minähän vain pelleilen.
255
00:48:03,050 --> 00:48:06,170
En osannut mennä rullaluistimilla
niin pienenä.
256
00:48:06,250 --> 00:48:09,650
Kunpa täällä olisi koulupoikia.
257
00:48:31,530 --> 00:48:36,570
Tiedäthän että et voi sekstailla Jaken
kanssa nyt niin kuin olit suunnitellut.
258
00:48:36,650 --> 00:48:40,610
Miksi en voi?
- Ei se käy kun on kuukautiset.
259
00:48:40,690 --> 00:48:43,930
(Koska 1) se on ällöttävää ja 2) mitä jos
hän haluaa muutakin?
260
00:48:44,010 --> 00:48:47,010
Kuka sinulle niin on sanonut?
- Kaikkihan sen tietävät.
261
00:48:51,530 --> 00:48:57,170
Mennään luistelemaan. Voit sitten paremmin.
- En oikein tiedä.
262
00:48:57,250 --> 00:48:59,290
Ihan totta.
263
00:49:40,810 --> 00:49:43,130
No niin, hyvät ihmiset.
264
00:49:43,210 --> 00:49:46,650
Nyt on DJ Rocketin suosikkihetki
ja teidänkin.
265
00:49:46,730 --> 00:49:52,450
Pariluistelu. Tartu hänen käteensä
ja ole kiltti tai tulen ottamaan sinut.
266
00:50:29,970 --> 00:50:33,770
Minä haluan rahat takaisin.
- Se on se namutäti.
267
00:50:33,850 --> 00:50:36,890
Ole hiljaa, sähkövika se on.
268
00:50:36,970 --> 00:50:42,130
Mikä ihmeen namutäti?
- Sähkö katkeaa kun se ottaa sielun.
269
00:50:42,210 --> 00:50:45,610
Äiti on sanonut että se on vain
seksistinen mielikuvitusjuttu.
270
00:50:45,690 --> 00:50:48,370
Se voi syödä minut.
- Minun äitinikö?
271
00:50:48,450 --> 00:50:51,690
Namutäti.
- Olet ällöttävä.
272
00:50:52,770 --> 00:50:56,010
Yksi viipale.
- Varmastiko vain yksi?
273
00:50:56,090 --> 00:50:59,890
Kyllä, vain yksi.
- Onko sinulla nälkä?
274
00:51:04,410 --> 00:51:08,370
Minulle kaksi. Toinen on hänelle.
- Selvä.
275
00:51:11,090 --> 00:51:16,690
Oho, on tapahtunut onnettomuus. Betty,
nuorineiti tarvitsee apua.
276
00:51:18,890 --> 00:51:21,090
Mitä on tapahtunut?
277
00:51:23,050 --> 00:51:27,090
Mikä sinua vaivaa?
- Noin paljon verta. Vihaan verta.
278
00:51:27,170 --> 00:51:31,250
Sinähän olet täynnä verta.
- Niin, mutta se on sisälläni.
279
00:51:45,450 --> 00:51:48,650
Hän kai törmäsi johonkuhun
kun valot sammuivat.
280
00:51:48,730 --> 00:51:53,650
Vieläkö hän vuotaa verta?
- Ei hän ainoa ole joka vuotaa.
281
00:51:53,730 --> 00:51:57,650
Uskallapas.
- Samilla on eka kuukautiset.
282
00:51:57,730 --> 00:52:03,530
Nytkö?
- Ja Jake pelkää verta.
283
00:52:03,610 --> 00:52:07,050
Olette uskomattomia.
- Hänen pitäisi olla ylpeä.
284
00:52:07,130 --> 00:52:11,890
Namutäti tulee ottamaan sinut.
Se odottaa, että tyttö saa kuukautiset.
285
00:52:11,970 --> 00:52:15,770
Olet sairas.
- Sam, lähdetään.
286
00:52:16,650 --> 00:52:19,010
Lähdetään nyt.
287
00:52:20,530 --> 00:52:22,930
Luoja!
288
00:52:30,130 --> 00:52:32,170
Saakelin ämmä!
289
00:52:32,250 --> 00:52:37,850
Carrie kertoi äidistäsi. Siitä, että sinä
aiheutit hänen kuolemansa.
290
00:52:37,930 --> 00:52:39,810
Ole hiljaa!
291
00:52:57,850 --> 00:53:03,770
Nyt valot syttyivät taas, joten voimme
jatkaa kuten tavallista.
292
00:53:04,970 --> 00:53:09,050
Trevor, lähdetään.
293
00:53:09,130 --> 00:53:10,930
Trev.
294
00:53:11,010 --> 00:53:13,050
Trev!
295
00:53:33,250 --> 00:53:35,530
Olet ihan hänen näköinen.
296
00:53:39,490 --> 00:53:41,610
Kenen?
297
01:01:40,930 --> 01:01:43,010
Steve?
298
01:03:28,810 --> 01:03:33,930
Miltä tuntuu tänään? Ulkona on kylmä.
299
01:03:37,010 --> 01:03:42,810
Arvaa mitä tein eilen.
Luin yhtä kirjaa.
300
01:03:45,010 --> 01:03:51,010
Se kertoo tytöstä, joka teki saappaat
päästäkseen Kuuhun.
301
01:03:52,690 --> 01:03:58,370
Katseltuaan sitä joka ilta hän päätti
tutustua siihen paremmin.
302
01:03:58,450 --> 01:04:03,170
Sitäkö sinä yritit kun löysin sinut?
303
01:04:09,210 --> 01:04:15,610
En tiedä miten kertomus päättyy.
En lukenut viimeistä sivua.
304
01:04:29,930 --> 01:04:33,250
En tykkää lopuista.
305
01:05:11,770 --> 01:05:17,610
Emme ole aikoihin löytäneet mitään.
Ei mäyrää eikä siiliä.
306
01:05:18,730 --> 01:05:24,170
Katso tietä, Costello!
Älä laiskottele.
307
01:05:30,930 --> 01:05:33,730
Sinähän olet ihan mahdoton.
308
01:06:12,170 --> 01:06:17,810
Oletko eksynyt? Voinko auttaa?
- Päivää sinullekin, rouva,
309
01:06:17,890 --> 01:06:23,610
Kuka sinä olet?
- Ihmisjäätelö, joka haluaa kyytiin.
310
01:06:23,690 --> 01:06:28,010
Paha juttu.
311
01:06:28,090 --> 01:06:31,850
Niin taitaa olla.
312
01:06:31,930 --> 01:06:37,130
En ole nähnyt ketään koko päivänä.
- Niin, täällä päin ei asu ketään.
313
01:06:37,210 --> 01:06:40,810
Hyvä sitten, että törmäsin sinuun.
314
01:06:41,850 --> 01:06:47,410
Mitä sinä täällä päin teet?
- Se on monimutkainen juttu.
315
01:06:47,490 --> 01:06:50,850
Mutta voin kyllä kertoa sen.
316
01:06:56,250 --> 01:07:02,570
Minä olen menossa tuohon suuntaan.
- Suunnalla ei ole väliä.
317
01:07:02,650 --> 01:07:05,530
Hyvä on.
- Minä olen Oz.
318
01:07:05,610 --> 01:07:07,690
Sylvie.
319
01:07:12,490 --> 01:07:15,970
No tule kyytiin sitten.
- Niinkö? Kiitos.
320
01:07:16,050 --> 01:07:19,850
Pane reppu taakse niin lähdetään.
321
01:07:31,370 --> 01:07:33,730
No niin.
322
01:07:35,170 --> 01:07:39,690
Kukas tuossa on?
- Älä koske siihen.
323
01:07:57,650 --> 01:08:01,730
Olen nyt kävellyt 108 päivää.
324
01:08:03,290 --> 01:08:05,050
Täytyi selvittää ajatuksia.
325
01:08:06,490 --> 01:08:10,730
Olet selvitellyt niitä kauan.
- Paljon ajatuksia.
326
01:08:17,730 --> 01:08:22,290
Ajatko ensimmäistä kertaa autoa?
- En.
327
01:08:23,330 --> 01:08:26,050
Auto on jo aika vanha.
328
01:08:29,570 --> 01:08:34,330
Onko tuossa kalenterisi?
- Täytyy aikaa jotenkin seurata.
329
01:08:35,610 --> 01:08:39,410
Entä sinä?
Mikä sinun tarinasi on?
330
01:10:05,570 --> 01:10:09,530
Ei tästä ole hyötyä...
331
01:10:45,610 --> 01:10:48,490
Parempikin keino täytyy olla.
332
01:10:50,170 --> 01:10:53,090
En keksi mitään.
333
01:11:51,730 --> 01:11:57,730
Voit tulla meille yöksi, jos haluat.
On kylmä ja alkaa olla jo myöhä.
334
01:12:00,010 --> 01:12:03,610
Niin. Kiitos.
335
01:12:49,210 --> 01:12:53,410
Älä koske mihinkään.
- Olen oppinut läksyni.
336
01:13:21,930 --> 01:13:25,810
Kuinka sinä teet silmät?
337
01:13:25,890 --> 01:13:28,770
Ei sitä aloiteta silmistä.
338
01:13:28,850 --> 01:13:32,930
Ensin se pitää nylkeä.
339
01:13:34,890 --> 01:13:37,530
Se pitää käsitellä, jotta se säilyy.
340
01:13:38,530 --> 01:13:44,690
Kun se on tehty, se kiinnitetään
neuloilla malliin.
341
01:13:44,770 --> 01:13:47,010
Sitten se ommellaan kiinni.
342
01:13:47,090 --> 01:13:52,690
Kun se on tehty, sille laitetaan silmät.
343
01:13:54,530 --> 01:13:56,810
Mutta ei oikeita.
344
01:13:59,850 --> 01:14:01,850
Panen teeveden kiehumaan.
345
01:14:01,930 --> 01:14:05,370
Voinko auttaa?
- Ei tarvitse.
346
01:14:09,290 --> 01:14:12,810
Aiotko täyttää kauriin?
- Aion.
347
01:14:13,850 --> 01:14:16,290
Se on ansainnut sen.
348
01:14:26,010 --> 01:14:31,170
En ole ikinä tappanut mitään.
349
01:14:31,250 --> 01:14:34,530
Eihän se sinun vikasi ollut.
350
01:14:34,610 --> 01:14:38,850
Sellaistahan sattuu tämän tästä.
351
01:14:45,170 --> 01:14:47,130
Niin.
352
01:14:48,810 --> 01:14:51,290
Tiedäthän...
353
01:14:53,090 --> 01:14:55,570
Siksi se on niin hienoa.
354
01:15:00,050 --> 01:15:03,450
Ne ikään kuin saavat uuden alun.
355
01:15:03,530 --> 01:15:07,930
Riippumatta siitä mitä kauheaa
ne ovat joutuneet kokemaan.
356
01:15:08,010 --> 01:15:12,730
Ne saavat tilaisuuden tulla kuntoon.
357
01:15:20,090 --> 01:15:22,450
Ai että monimutkaista?
358
01:15:22,530 --> 01:15:28,650
Sanoit autossa, että se on monimutkainen
tarina, mutta...
359
01:15:28,730 --> 01:15:32,290
Et kertonut siitä sen enempää.
360
01:15:32,370 --> 01:15:36,210
En tiedä mistä alkaisin.
361
01:15:39,490 --> 01:15:42,610
Tähänkö?
362
01:15:49,290 --> 01:15:54,130
Seisoin liikennevaloissa -
363
01:15:54,210 --> 01:15:57,010
29. päivä joulukuuta.
364
01:15:58,490 --> 01:16:01,890
Ei niissä valoissa mitään ihmeellistä
ollut -
365
01:16:01,970 --> 01:16:05,530
paitsi että ne eivät olleet vaihtuneet
kymmeneen minuuttiin.
366
01:16:06,890 --> 01:16:13,330
Ajattelin jo ajaa päin punaista, mutta en
nähnyt tuliko toisia autoja.
367
01:16:13,410 --> 01:16:15,770
Joten minä vain odotin.
368
01:16:19,290 --> 01:16:23,290
Odottaminen on vaarallista -
369
01:16:23,370 --> 01:16:27,170
sillä silloin on aikaa ajatella.
370
01:16:31,850 --> 01:16:35,690
Lääkäri oli antanut minulle
paljon ajattelemisen aihetta.
371
01:16:39,010 --> 01:16:45,890
Esimerkiksi sitä, miksi hengittämisestä
oli tullut niin vaikeaa -
372
01:16:45,970 --> 01:16:50,130
eikä se enää tapahtunutkaan tiedostamatta.
373
01:16:50,210 --> 01:16:55,690
Ja että en pian enää pystyisikään
hengittämään.
374
01:16:59,970 --> 01:17:04,850
Yhtäkkiä oivalsin
miten väliaikaista -
375
01:17:04,930 --> 01:17:07,530
typerä olemassaoloni on.
376
01:17:07,610 --> 01:17:11,970
Tulin tuskallisen tietoiseksi -
377
01:17:12,050 --> 01:17:15,632
jokaisesta hetkestä, jotka tuhlasin
odottamiseen viallisissa liikennevaloissa.
378
01:17:20,050 --> 01:17:26,050
Niinpä katsoin kumpaankin suuntaan -
379
01:17:26,130 --> 01:17:31,370
keräsin rohkeuteni
ja ajoin läpi valojen.
380
01:17:40,130 --> 01:17:42,170
Siinä se.
381
01:17:48,610 --> 01:17:53,370
En tiedä mitä sanoisin.
- Ei se mitään.
382
01:17:56,810 --> 01:17:59,650
Oletko valmis?
- Joo.
383
01:18:12,730 --> 01:18:16,890
Entä sinä? Mikä sinun tarinasi on?
384
01:18:17,890 --> 01:18:19,930
Minä...
385
01:18:21,490 --> 01:18:26,850
Ei, ei huvita.
386
01:18:28,570 --> 01:18:30,930
Minähän kerroin omani.
387
01:18:42,690 --> 01:18:44,730
Tanssitaanko?
388
01:18:49,290 --> 01:18:52,250
Joo, mikäpä siinä.
389
01:19:28,930 --> 01:19:31,850
Mitä sanoit?
- En mitään.
390
01:19:59,090 --> 01:20:02,330
Minun täytyy mennä lepäämään.
391
01:20:03,890 --> 01:20:08,610
Joo, minä menen vain...
392
01:20:13,130 --> 01:20:15,810
Huoneesi.
- Kiitos.
393
01:20:18,530 --> 01:20:22,450
Aamulla sitten.
- Mitä?
394
01:20:23,610 --> 01:20:29,650
Kerron tarinani aamulla.
- En malta odottaa.
395
01:20:35,290 --> 01:20:37,610
Hyvää yötä.
396
01:21:11,490 --> 01:21:15,330
Amera katsoi alas.
397
01:21:15,410 --> 01:21:19,450
Punaiset, siniset ja vihreät
valot vilkkuivat.
398
01:21:19,530 --> 01:21:24,450
Hänen saappaansa vilkkuivat kunnes valo
katosi ja kaikki pimeni.
399
01:21:26,850 --> 01:21:31,330
Hän oli tähtien joukossa
maailman yläpuolella.
400
01:21:31,410 --> 01:21:35,330
Hän katsoi sitä ilta illan jälkeen
päivästä päivään -
401
01:21:37,610 --> 01:21:40,090
ja jäi sinne ikuiseksi ajaksi.
402
01:24:44,210 --> 01:24:47,130
Se on selvä nyt.
403
01:24:58,170 --> 01:25:00,170
Mikä on olo tänään?
404
01:25:02,170 --> 01:25:04,450
On kylmä.
405
01:25:09,170 --> 01:25:12,130
Onneksi voit -
406
01:25:14,930 --> 01:25:21,250
olla sisällä kanssani. Sinun ei tarvitse
paeta ongelmiasi enää.
407
01:25:22,170 --> 01:25:25,370
Täällä ei ole loppuja.
408
01:25:28,490 --> 01:25:31,650
Täällä voit elää ikuisesti.
409
01:25:33,250 --> 01:25:35,530
Niin...
410
01:25:47,450 --> 01:25:50,890
Haluaisitko kuulla tarinani nyt?
411
01:28:08,850 --> 01:28:14,810
Suomennos: Kai Puu
www.ordiovision.com
32947