All language subtitles for The.18.Bronzemen.1976.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT-Korean

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,459 --> 00:00:19,026 (소림사 18동인) 2 00:00:21,103 --> 00:00:24,470 소림사는 중국 불교 명승지로서만 아니라 3 00:00:24,607 --> 00:00:28,373 중국 무술 원산지로 이를 크게 빛낸 성지다 4 00:00:28,778 --> 00:00:31,178 북위 효문황제 시대부터 5 00:00:31,313 --> 00:00:34,248 하남 등봉 소실산에서 6 00:00:34,417 --> 00:00:36,214 명나라말 숭정시대에 이르기까지 7 00:00:36,352 --> 00:00:38,286 복건성 천주에서 남쪽으로 이동하였고 8 00:00:38,654 --> 00:00:42,090 불교 참선위주무에 연마처가 되었으며 9 00:00:42,158 --> 00:00:45,093 명나라 부흥과 더불어 청나라를 멸망 시키고자 하는 기지로 변했다 10 00:00:45,161 --> 00:00:49,029 다른 민족의 노예가되기 싫은 한족의 자손들과 11 00:00:49,098 --> 00:00:50,065 충신들의 후예들이 12 00:00:50,166 --> 00:00:52,100 앞 다투어 문하생이 된 것이다 13 00:00:52,201 --> 00:00:55,034 주지 법사연 지선 선사의 영도 아래 14 00:00:55,137 --> 00:00:58,072 제자들의 정신과 심성을 엄격히 다스렸고 15 00:00:58,140 --> 00:01:00,574 불법과 무술을 연마했다 16 00:01:37,700 --> 00:01:39,600 ( 제작: 곽남굉 ) 17 00:02:14,288 --> 00:02:17,240 ( 주연: 황가달 ) 18 00:02:17,240 --> 00:02:20,450 ( 상관영봉 ) 19 00:02:20,450 --> 00:02:23,450 ( 전붕 ) 20 00:02:26,500 --> 00:02:28,800 ( 우정출연: 장익 ) 21 00:02:29,400 --> 00:02:31,400 ( 감독: 곽남굉 ) 22 00:03:38,770 --> 00:03:43,366 일이 있으면 아뢰고 아니면 다들 물러가시오 23 00:03:45,443 --> 00:03:49,777 아뢰오, 전 명나라 조정신하인 관지원 장군을 24 00:03:49,847 --> 00:03:51,474 신이 세번 만났으며 25 00:03:51,549 --> 00:03:54,541 우리 청나라에 귀순할 것을 간곡히 권했으나 26 00:03:54,619 --> 00:03:56,917 뭔가 잘못되었는지 오히려 모욕을 당해 27 00:03:56,988 --> 00:04:00,151 신이 암암리에 그를 살펴보니 지방 현지 관리들과 반역자들이 손을 잡고 28 00:04:00,224 --> 00:04:03,625 우리 청나라에 반기를 들었사오니 황상께서 처벌하시길 바라나이다 29 00:04:04,162 --> 00:04:05,993 흠! 관리가 감히 반역자들과 손을 잡고... 30 00:04:06,064 --> 00:04:07,292 조정에 반기를 들다니... 31 00:04:07,398 --> 00:04:09,263 즉각 성지를 전하시오 32 00:04:09,400 --> 00:04:11,061 전 조정의 신하 또는 33 00:04:11,135 --> 00:04:12,500 현 조정을 반대하는 놈은 누구를 막론하고 34 00:04:12,570 --> 00:04:14,060 사돈의 팔촌까지 목을 자르도록해라 35 00:04:14,138 --> 00:04:15,765 한 놈도 놓쳐서는 36 00:04:15,840 --> 00:04:17,603 절대로 안될 것이다 37 00:04:23,248 --> 00:04:24,909 발본색원이다, 몰살하라! 38 00:04:24,983 --> 00:04:26,109 네! 39 00:04:27,385 --> 00:04:30,286 나으리! 마님! 자객입니다 40 00:04:34,726 --> 00:04:37,092 빨리 도망쳐! 빨리! 41 00:04:43,268 --> 00:04:45,964 나으리! 용아를 보호하세요 42 00:04:51,977 --> 00:04:54,275 장군! 그들이 몰려옵니다 43 00:05:08,928 --> 00:05:10,520 빨리 와! 44 00:05:18,437 --> 00:05:19,904 빨리 용아를 상부인에게 보내서 45 00:05:19,972 --> 00:05:21,940 노대연을 찾아가도록 해라! 46 00:05:22,007 --> 00:05:24,840 그리고 용아를 소림사로 보내야 한다 47 00:05:31,650 --> 00:05:34,744 빨리 문 열어라 48 00:05:36,355 --> 00:05:37,822 관장군댁 총관인 유주요 49 00:05:37,890 --> 00:05:39,091 빨리 문 좀 여시오 50 00:05:39,091 --> 00:05:41,150 급히 상부인을 뵈야 합니다 51 00:05:45,064 --> 00:05:46,725 빨리 들어 오십시오 52 00:05:51,070 --> 00:05:53,129 조총관, 무슨 일이오? 53 00:05:55,608 --> 00:05:57,633 상부인! 큰일났습니다 54 00:05:57,743 --> 00:06:00,439 관장군 집안이 몰살 당했습니다 55 00:06:00,546 --> 00:06:03,674 장군께서 용아를 상부인께 부탁하셨습니다 56 00:06:07,686 --> 00:06:09,677 불쌍한 것! 57 00:06:09,822 --> 00:06:11,847 부인! 부인! 58 00:06:11,957 --> 00:06:15,552 부인! 정신 차리십시오 59 00:06:15,661 --> 00:06:16,958 관장군 집안이 쑥밭이 되어도 60 00:06:17,062 --> 00:06:19,895 용아만은 무사하게 61 00:06:19,999 --> 00:06:23,457 노대연 댁으로 보내라 하셨습니다 62 00:06:23,569 --> 00:06:25,127 만일을 위해 필요시에는 63 00:06:25,204 --> 00:06:27,434 용아를 소림사로 보내라셨습니다 64 00:06:30,509 --> 00:06:32,739 아이가 돌도 지나지 않았는데 65 00:06:33,846 --> 00:06:36,974 어떻게 소림사로 보낼 수가 있겠소? 66 00:06:37,416 --> 00:06:39,884 상부인! 슬퍼 마시고 힘내세요 67 00:06:39,985 --> 00:06:41,213 이곳은 오래 머물 곳이 못됩니다 68 00:06:41,287 --> 00:06:44,085 빨리 이곳을 떠나서 방법을 강구해야죠 69 00:06:49,562 --> 00:06:52,929 효공, 우리는 한 식구 입니다 70 00:06:53,132 --> 00:06:58,764 이 곳은 넓으니 당신이 기거하기엔 문제가 없소이다 71 00:06:58,838 --> 00:07:02,535 그리고 외간 사람들은 얼쩡거리지 않아요 72 00:07:02,641 --> 00:07:04,666 그래서 안전합니다 73 00:07:05,010 --> 00:07:08,036 상부인, 걱정 마십시오 74 00:07:08,781 --> 00:07:11,716 도장님께 또 폐를 끼치는군요 75 00:07:11,851 --> 00:07:13,978 자! 가시죠 76 00:07:16,622 --> 00:07:19,022 용아는 선천적으로 약한 아이니 77 00:07:19,124 --> 00:07:21,217 돌이 지나면서부터 78 00:07:21,293 --> 00:07:23,420 용고산으로 보약을 지어 79 00:07:23,495 --> 00:07:25,087 양유와 혼합하면 80 00:07:25,164 --> 00:07:26,825 아기의 전신 경락과 81 00:07:26,899 --> 00:07:28,161 오장육부가 82 00:07:28,267 --> 00:07:30,735 보통 사람보다 강해질 것이다 83 00:07:30,803 --> 00:07:34,864 그러므로 장기적연 고된 단련을 받아도 무방할 것입니다 84 00:07:38,077 --> 00:07:40,671 불에 태운 쇳가루로 몸을 씻는다 85 00:07:40,746 --> 00:07:44,204 피골이 무쇠와 같이 여물어지며 86 00:07:46,418 --> 00:07:50,650 남파는 지반이라 하고 북파는 마보라 한다 87 00:07:50,756 --> 00:07:52,621 내공이 운행하여 88 00:07:52,691 --> 00:07:55,751 발의 힘을 강하게 하며 기가 위로 역류함을 막고 89 00:07:55,861 --> 00:07:58,421 상부가 무겁고 하부가 가벼워짐을 방지할 것이다 90 00:07:58,497 --> 00:08:00,931 노대연! 너무 참혹하네요 91 00:08:01,033 --> 00:08:02,830 잔소리 마라! 92 00:08:06,939 --> 00:08:09,305 용단초 약 위로 몸을 굴려 93 00:08:09,375 --> 00:08:11,843 금강 같이 강한 몸으로 단련해야 한다 94 00:08:26,158 --> 00:08:27,993 가긴 어딜 가, 섯거라! 95 00:08:27,993 --> 00:08:29,662 도망 못 갈 것이다 96 00:08:29,662 --> 00:08:31,687 숨지말고 애를 내놔 97 00:08:31,764 --> 00:08:33,231 서라 98 00:08:33,332 --> 00:08:35,960 이놈, 개같은 놈들, 용서 못할 놈들 99 00:08:36,068 --> 00:08:37,334 -잡아라 -네! 100 00:08:50,750 --> 00:08:52,547 빨리, 나무 위로... 101 00:08:56,689 --> 00:08:59,681 아빠! 아빠! 빨리 내려줘요 102 00:09:03,229 --> 00:09:05,331 철군아 한번 더 말해보렴 103 00:09:05,331 --> 00:09:06,593 널 소림사로 보내 무술을 연마하게 할 것이다 104 00:09:06,666 --> 00:09:08,133 가장 중요한 것이 뭔지 아는가? 105 00:09:08,234 --> 00:09:09,326 소룡을 보살피고 106 00:09:09,402 --> 00:09:10,562 같이 무술을 배우는 겁니다 107 00:09:10,670 --> 00:09:12,797 열심히 무술을 배워서 하산하여 108 00:09:12,872 --> 00:09:14,941 아버지가 말씀하신 임무를 완수하는 겁니다 109 00:09:14,941 --> 00:09:17,136 좋아, 너무 잘 기억하고 있군 110 00:09:17,210 --> 00:09:20,941 아빠 정신차려요, 소림사에 다 왔어요 111 00:09:26,295 --> 00:09:27,626 휘마식 112 00:09:31,166 --> 00:09:32,861 사평식 113 00:09:37,940 --> 00:09:39,202 유마식 114 00:09:42,578 --> 00:09:43,909 료부식 115 00:09:48,484 --> 00:09:50,679 오늘은 그만하거라 116 00:09:53,756 --> 00:09:54,984 감사합니다! 사부님 117 00:09:55,357 --> 00:09:57,450 철군 118 00:09:57,526 --> 00:10:01,121 넌 어떻게 소림사에 왔는지 기억하는가? 119 00:10:01,230 --> 00:10:02,424 네, 잊지 않았습니다 120 00:10:02,531 --> 00:10:05,523 아빠가 목숨을 걸고 절 보내셨습니다 121 00:10:05,701 --> 00:10:08,470 넌 장래에 무술을 어디에 122 00:10:08,470 --> 00:10:09,767 사용할 것이냐? 123 00:10:09,838 --> 00:10:12,500 은혜를... 124 00:10:12,574 --> 00:10:13,768 하산하여 은혜를 갚아야죠 125 00:10:14,209 --> 00:10:15,335 그래 옳다 126 00:10:24,686 --> 00:10:27,052 넌 큰 은혜를 갚기 위해 127 00:10:27,122 --> 00:10:30,717 소림사에 온 것이다 128 00:10:30,826 --> 00:10:33,317 그 사명을 절대 잊어서는 안된다 129 00:10:33,462 --> 00:10:34,690 이 사명은 비밀입니다 130 00:10:34,763 --> 00:10:36,031 절대 누설하지 않아요 131 00:10:36,031 --> 00:10:37,157 무슨 비밀인고? 132 00:10:37,266 --> 00:10:38,858 먼저 책임 완수이며 133 00:10:38,934 --> 00:10:40,231 은혜를 갚는다는 마음으로 134 00:10:40,302 --> 00:10:41,269 생사 불문하고 135 00:10:41,336 --> 00:10:43,600 어떤 일이 있어도 사명을 완수해야죠 136 00:10:44,006 --> 00:10:45,200 잘 기억하고 있군 137 00:10:45,274 --> 00:10:46,639 소승은 너무 기쁘다 138 00:10:46,742 --> 00:10:48,039 가자, 그만 돌아가자 139 00:10:48,110 --> 00:10:49,372 네! 140 00:10:56,718 --> 00:10:58,117 청나라 병사들이다 141 00:10:59,955 --> 00:11:04,289 노대연... 142 00:11:04,660 --> 00:11:06,287 유총관.. 143 00:11:07,563 --> 00:11:09,588 큰일났어요, 청나라 병사들이 와요 144 00:11:09,665 --> 00:11:10,927 청나라 병사들이 온다고 145 00:11:10,999 --> 00:11:13,235 네, 저 산 어귀에 많은 청나라 병사들이 나타났어요 146 00:11:13,235 --> 00:11:14,725 지금 이 곳으로 오고 있어요 147 00:11:14,870 --> 00:11:16,201 빨리 도망가야죠 148 00:11:16,271 --> 00:11:17,499 내가 가서 노효공에게 알릴게요 149 00:11:17,573 --> 00:11:19,408 조총관 빨리 상부인에게 연락해 150 00:11:19,408 --> 00:11:20,432 네! 151 00:11:21,076 --> 00:11:21,770 무슨 일이냐? 152 00:11:21,844 --> 00:11:22,868 청나라 병사들이 왔습니다 153 00:11:22,945 --> 00:11:23,969 만일을 위해 154 00:11:24,046 --> 00:11:25,809 빨리 이곳을 떠나는 게 좋겠다 155 00:11:25,881 --> 00:11:28,008 조총관, 빨리 계곡 위로 가세 156 00:11:28,083 --> 00:11:29,914 무승 도장에게 알리게 157 00:11:29,985 --> 00:11:32,476 부인, 뒷산으로 도망칩시다 158 00:11:32,588 --> 00:11:33,577 가서 빨리 준비해 159 00:11:33,689 --> 00:11:34,815 네! 160 00:11:35,624 --> 00:11:38,718 부인 너무 조급하게 생각마세요 161 00:11:38,794 --> 00:11:40,362 뒷산에 비밀 통로가 있습니다 162 00:11:40,362 --> 00:11:42,227 놈들은 못 찾아옵니다 163 00:11:42,331 --> 00:11:44,162 만일 위급한 상황이 벌어지면 164 00:11:44,399 --> 00:11:47,527 아이를 소림사로 보내시오 165 00:12:08,590 --> 00:12:11,058 어서 오십시요, 상부인 166 00:12:12,628 --> 00:12:14,960 하늘과 땅이 공노할 처사다 167 00:12:15,030 --> 00:12:17,123 관장군 일가가 참살되고 168 00:12:17,199 --> 00:12:20,498 단지 다섯살짜리 아이만 남았으니 우리가 도와야 할 것이다 169 00:12:20,602 --> 00:12:24,436 그러므로 여러 장로님을 모시고 대책을 세우고저 합니다 170 00:12:30,512 --> 00:12:32,275 아미타불 171 00:12:32,347 --> 00:12:36,147 그럼 불쌍한 소룡을 받아들이는 걸로 합시다 172 00:12:44,359 --> 00:12:47,294 사부님, 제가 모실께요 173 00:12:56,471 --> 00:12:57,904 나무가 있네요 174 00:12:58,006 --> 00:13:00,668 잘 봐, 저것이 나무인가? 175 00:13:03,178 --> 00:13:05,476 이상하다 176 00:13:05,547 --> 00:13:06,445 사부님 177 00:13:06,515 --> 00:13:09,279 저 나무가 왜 물에서 자라죠? 178 00:13:09,351 --> 00:13:12,115 저 작은 생명을 무시해서는 안되느니라 179 00:13:12,521 --> 00:13:15,081 급류에서도 생명을 유지하고 있질 않은가? 180 00:13:15,224 --> 00:13:18,193 역시 살아가는 본능이 있는 거야 181 00:13:18,327 --> 00:13:20,955 천하에 만물은 182 00:13:21,063 --> 00:13:23,122 강한 자는 살아남고 약한 자는 멸망한단다 183 00:13:23,232 --> 00:13:26,224 사부님, 또 설법이세요? 184 00:13:27,469 --> 00:13:30,370 저 나무를 가져다줄까? 185 00:13:30,872 --> 00:13:33,272 아니... 아니예요. 오해마세요 186 00:13:33,375 --> 00:13:35,900 너무 불쌍하고 사랑스러워요 187 00:13:37,746 --> 00:13:39,304 어린 것이! 188 00:13:39,381 --> 00:13:40,473 사부님 189 00:13:40,549 --> 00:13:42,016 정말 갖고 싶지 않나 190 00:13:42,417 --> 00:13:43,441 꿈을 꾸었는데 191 00:13:43,518 --> 00:13:45,315 손수 나무를 한 그루 심었어요 192 00:13:45,420 --> 00:13:46,284 영궁 뜰에요 193 00:13:46,388 --> 00:13:49,357 그리고 매일 같이 놀았어요 194 00:13:58,367 --> 00:14:00,858 아미타불 195 00:14:07,476 --> 00:14:10,309 사부님, 감사합니다 196 00:14:14,549 --> 00:14:17,017 빨리 일어나 아침 공부 해야지 197 00:15:03,265 --> 00:15:05,028 밤새 안녕하세요 198 00:15:11,139 --> 00:15:12,766 친구야, 좋은 아침 199 00:15:14,743 --> 00:15:16,108 험은 단전에서 나와서 200 00:15:16,178 --> 00:15:17,577 다리가 땅에서 난 것 처럼 뿌리를 내려야해 201 00:15:18,847 --> 00:15:20,508 섯거라 202 00:15:37,099 --> 00:15:39,158 사부님 안녕하세요 203 00:16:34,524 --> 00:16:36,116 배고프다 204 00:17:16,103 --> 00:17:19,129 부효황룡권법을 처음부터 한번 더! 205 00:17:28,115 --> 00:17:29,707 소룡 206 00:17:32,353 --> 00:17:33,445 뭐하는 건가? 207 00:17:33,554 --> 00:17:37,786 사부님, 뱃가죽 철공을 연마하는 중입니다 208 00:17:37,858 --> 00:17:39,155 뱃가죽 철공 209 00:17:48,035 --> 00:17:49,127 멈춰라 210 00:17:53,640 --> 00:17:54,572 철군아 211 00:17:54,641 --> 00:17:55,573 네 212 00:17:55,642 --> 00:17:58,668 앞으로 나와 한번 해 봐라 213 00:17:58,746 --> 00:17:59,770 네 214 00:18:02,416 --> 00:18:03,815 사부님 215 00:19:17,090 --> 00:19:18,352 양소청 216 00:19:18,425 --> 00:19:21,758 네가 아들을 소림사에 보낸 후 이미 20년이 되었구나 217 00:19:24,130 --> 00:19:27,930 여하간 놈이 성공 여부를 막론하고 하산할 때가 되었군 218 00:19:28,202 --> 00:19:31,171 나으리, 소전이 곧 돌아올 겁니다 219 00:19:31,505 --> 00:19:34,269 차후 나으리의 지도편달을 바라겠습니다 220 00:19:34,408 --> 00:19:36,433 청나라에 공을 세우고 충성하도록 하겠습니다 221 00:19:36,577 --> 00:19:39,171 날 보려고 하면 빨리 와야 해 222 00:19:39,313 --> 00:19:40,245 네! 223 00:20:43,545 --> 00:20:44,443 잠깐 224 00:20:44,513 --> 00:20:47,277 사제, 조심해야지 225 00:20:47,349 --> 00:20:48,611 소룡아, 왜 그러니? 226 00:20:48,817 --> 00:20:50,114 괜찮습니다 227 00:20:50,852 --> 00:20:53,878 소룡아 피곤한 것 같으니 쉬어라 228 00:20:54,089 --> 00:20:57,058 무술을 연마하는 것도 한계가 있다 229 00:20:57,292 --> 00:20:59,317 매일 새벽 전에 연습해라 230 00:20:59,394 --> 00:21:00,884 무리하면 몸을 상한다 231 00:21:01,363 --> 00:21:03,126 자, 일어나 232 00:21:05,233 --> 00:21:07,463 좀 쉬어라 233 00:21:09,137 --> 00:21:12,573 진도가 너무 늦어요 234 00:21:12,974 --> 00:21:16,466 아니야, 네 무공은 많이 좋아졌어 235 00:21:16,745 --> 00:21:21,773 참, 이걸 입에 넣어라 236 00:21:21,850 --> 00:21:23,613 금방 정신을 차릴 거야 237 00:21:27,489 --> 00:21:29,047 이것이 무엇입니까? 238 00:21:29,925 --> 00:21:31,916 내가 오랫동안 간직했던 연삼왕이야 239 00:21:32,561 --> 00:21:35,496 먹으면 금방 피로가 풀릴 거야 240 00:21:36,298 --> 00:21:38,129 사형, 감사합니다 241 00:21:39,601 --> 00:21:40,659 사형! 242 00:21:42,804 --> 00:21:43,828 사형! 243 00:21:43,905 --> 00:21:45,770 그렇게 약해서 244 00:21:45,841 --> 00:21:47,274 무슨 무술을 연마하려고! 245 00:21:48,510 --> 00:21:51,172 소룡이 너무 쇠약해져서 246 00:21:51,246 --> 00:21:52,645 단지 정신을 차리게 하려고 했습니다 247 00:21:52,748 --> 00:21:53,840 너나 정신을 차려라 248 00:21:54,416 --> 00:21:55,576 사형 249 00:21:56,184 --> 00:21:58,812 고통을 못 이기면 무술을 익힐 수 없다 250 00:21:58,920 --> 00:22:01,184 편히 지내려면 소림사엔 왜 들어왔느냐 251 00:22:02,290 --> 00:22:04,224 이를 악물고 계속 무술을 연마해라 252 00:22:04,993 --> 00:22:05,925 네! 253 00:22:08,663 --> 00:22:11,097 오해 하지마, 본래 저러니까 254 00:23:13,328 --> 00:23:15,956 사제, 우린 못할 말이 없다 255 00:23:16,064 --> 00:23:18,157 말해봐, 왜 머리를 깍지 않는지? 256 00:23:18,266 --> 00:23:20,734 나.. 나는 삭발을 원했지만 257 00:23:20,802 --> 00:23:23,327 주지 스님께서 부처님과 인연을 맺지 못하고 258 00:23:24,706 --> 00:23:26,401 아직 재난을 겪어야 하며 259 00:23:26,575 --> 00:23:28,668 곧 집으로 돌아갈 것이라고 260 00:23:28,777 --> 00:23:30,267 삭발을 못하게 했습니다 261 00:23:30,378 --> 00:23:32,539 아버지의 이름이 무엇이냐? 262 00:23:32,614 --> 00:23:35,583 당지상 입니다 263 00:23:35,817 --> 00:23:37,045 많은 이야기를 했지만 264 00:23:37,118 --> 00:23:38,983 오로지 한, 두마디만 진실이었군 265 00:23:40,655 --> 00:23:42,623 믿고 안 믿고는 사형 맘입니다 266 00:23:43,024 --> 00:23:44,685 차후엔 거짓말은 그만해 267 00:23:45,327 --> 00:23:46,555 사형, 나는... 268 00:23:46,661 --> 00:23:48,788 잊어라, 내일 아침 일찍 함께 무공 수련을 해야 해 269 00:23:54,269 --> 00:23:55,759 제자들이여 270 00:23:55,837 --> 00:24:00,536 너희 9명은 달마원에서 무술을 연마하여 271 00:24:00,675 --> 00:24:03,200 과업을 이미 완성했으니 272 00:24:03,378 --> 00:24:07,712 지금부터 나한원에서 수련하기를 허락한다 273 00:24:07,883 --> 00:24:13,412 차후에 삼십육계 무술 관문을 통과하는 시험을 치루고 나면 274 00:24:13,555 --> 00:24:16,991 18 동연진을 통관할 수가 있을 것이다 275 00:24:17,492 --> 00:24:22,486 너희들이 알다시피 소림 무공은 심오하고 끝이 없다 276 00:24:22,564 --> 00:24:26,864 그러므로 교만하지말고 실망하지도 말며 한층 더 노력할 것을 당부한다 277 00:24:26,968 --> 00:24:31,564 한 마음 한 뜻으로 열심히 연마하면 성공을 할 수 있다 278 00:24:31,973 --> 00:24:34,441 감사합니다, 사부님! 279 00:24:44,753 --> 00:24:48,120 다시 구진사 혈도을 약간 서서히 찔러보게 280 00:24:48,223 --> 00:24:49,656 동자교 281 00:24:49,892 --> 00:24:50,916 좌태음 282 00:24:51,026 --> 00:24:52,391 우태양 283 00:24:52,494 --> 00:24:53,358 혈도 봉쇄 284 00:24:53,429 --> 00:24:54,361 허리 285 00:24:54,430 --> 00:24:55,226 아랫배 286 00:24:55,330 --> 00:24:56,627 좌골 287 00:24:57,499 --> 00:24:58,659 목 288 00:25:13,649 --> 00:25:14,877 좋아 289 00:25:15,751 --> 00:25:17,912 한 명씩 하게 290 00:25:30,899 --> 00:25:34,335 내공 연마가 부족하군 오장에서 피가 나다니 291 00:25:47,182 --> 00:25:48,444 멈춰라 292 00:25:49,284 --> 00:25:53,687 안 좋아, 소룡 일년 더 단련해라 293 00:25:53,789 --> 00:25:55,586 지금부터... 294 00:26:03,532 --> 00:26:05,762 기를 운행하고 공력을 가다듬어라 295 00:26:15,410 --> 00:26:17,246 내가 사제의 연속 공격을 296 00:26:17,246 --> 00:26:20,215 어떻게 하는지 보아라 297 00:26:20,282 --> 00:26:22,147 참고하여 숙련하고 개선해서 298 00:26:22,484 --> 00:26:25,146 실수가 없도록 한다 299 00:26:25,320 --> 00:26:26,947 알겠느냐 300 00:26:27,389 --> 00:26:28,788 알겠습니다 301 00:28:08,156 --> 00:28:10,522 수 천의 화살이 몸을 뚫고 지나간다 302 00:30:14,150 --> 00:30:15,310 사형 303 00:30:16,620 --> 00:30:19,145 그들은 내일 18 동연진에 들어갑니다 304 00:30:19,222 --> 00:30:20,052 알고 계십니까? 305 00:30:20,123 --> 00:30:21,181 알고 있다 306 00:30:21,258 --> 00:30:22,020 저도 307 00:30:22,125 --> 00:30:23,490 함께 가겠습니다 308 00:30:23,627 --> 00:30:25,822 이미 삼십육계 무술 관문을 통관했으니 309 00:30:25,929 --> 00:30:27,226 우린 성공할겁니다 310 00:30:28,331 --> 00:30:30,128 불가능해 311 00:30:30,233 --> 00:30:31,461 성공을 확신합니다 312 00:30:31,534 --> 00:30:33,559 확신 만으로는 안 된다 313 00:30:33,903 --> 00:30:35,131 사형 314 00:30:35,272 --> 00:30:37,968 더 중요한 건 연습이다 315 00:30:38,642 --> 00:30:41,202 그렇지 않으면 죽음뿐이다 316 00:30:41,278 --> 00:30:44,147 소룡과 함께 가겠습니다 317 00:30:44,147 --> 00:30:45,273 네, 함께 가겠습니다 318 00:30:45,849 --> 00:30:47,180 그래 319 00:30:47,784 --> 00:30:50,776 통과할 믿음이 있다면 320 00:30:51,121 --> 00:30:52,383 성공하길 빈다 321 00:31:01,831 --> 00:31:07,269 강하되 자비로운 마음을 가져라 322 00:31:08,371 --> 00:31:11,772 죽고 사는 것은 하늘의 뜻이다 323 00:31:14,077 --> 00:31:15,009 들어가자 324 00:31:15,078 --> 00:31:16,045 네 325 00:31:16,146 --> 00:31:18,341 대사형 걱정이 됩니다 326 00:31:18,448 --> 00:31:20,483 걱정 말고 최선을 다해 327 00:31:20,483 --> 00:31:22,007 당지, 소룡! 328 00:31:22,719 --> 00:31:23,686 대사형 329 00:31:23,753 --> 00:31:25,118 빨리 돌아와라 330 00:31:29,592 --> 00:31:30,718 사형 331 00:31:30,860 --> 00:31:33,420 당지, 내가 소룡과 함께 가겠다 332 00:31:33,496 --> 00:31:34,588 대사형 전... 333 00:31:34,664 --> 00:31:38,065 여길 통관 하려면 죽음을 각오해야 한다 334 00:31:38,168 --> 00:31:40,136 내가 가겠다, 넌 돌아가라 335 00:31:40,270 --> 00:31:41,328 네 336 00:31:43,973 --> 00:31:44,997 가자 337 00:31:45,175 --> 00:31:48,372 네! 그들은 이미 동연진에 들어갔습니다 338 00:32:01,257 --> 00:32:02,053 가자 339 00:32:02,125 --> 00:32:03,217 네 340 00:32:14,571 --> 00:32:17,005 18 동연진을 통과하는 제자들은 주의해라 341 00:32:17,140 --> 00:32:20,371 누구든 자기의 공력 만으로 통과해야 한다 342 00:32:20,443 --> 00:32:23,037 사형제의 험을 빌려서는 안된다 343 00:32:23,179 --> 00:32:26,808 그렇지 않으면 누구든 다 죽을 것이다 344 00:32:26,983 --> 00:32:31,249 통과할 확신이 없으면 지금 돌아가라 345 00:32:31,388 --> 00:32:32,616 신중히 생각해라 346 00:32:39,029 --> 00:32:40,621 용권 347 00:32:40,899 --> 00:32:42,799 사제 봐라, 내가 먼저 하겠다 348 00:32:42,867 --> 00:32:44,061 네! 349 00:33:09,027 --> 00:33:10,426 좋다, 통관해라 350 00:33:10,495 --> 00:33:12,087 사제, 네 차례다 351 00:33:12,196 --> 00:33:13,424 네 352 00:33:35,485 --> 00:33:37,077 넌 통관해라 353 00:35:12,082 --> 00:35:14,949 제자, 18 동연진의 통관을 청합니다 354 00:35:15,052 --> 00:35:18,317 권법을 시험한다 355 00:35:18,855 --> 00:35:19,879 네 356 00:35:20,057 --> 00:35:23,493 지금 네 앞에 있는 종으로 가라 357 00:35:23,627 --> 00:35:27,188 손으로 종을 쳐라 358 00:35:27,464 --> 00:35:28,726 네! 359 00:35:50,187 --> 00:35:52,121 통관! 360 00:35:52,756 --> 00:35:54,451 감사합니다 361 00:36:17,247 --> 00:36:19,238 통관! 362 00:36:37,467 --> 00:36:40,027 연습이 많이 부족하다 363 00:36:40,103 --> 00:36:42,765 단단해지는 연습을 더 열심히 해라 364 00:36:42,906 --> 00:36:45,101 통관하라 365 00:36:45,509 --> 00:36:47,306 감사합니다, 사숙님 366 00:36:48,612 --> 00:36:50,773 나한권법 367 00:37:38,128 --> 00:37:39,925 도자권법 368 00:38:37,420 --> 00:38:40,014 좋아, 통관 369 00:38:42,525 --> 00:38:44,425 감사합니다, 사숙님 370 00:39:05,482 --> 00:39:07,916 사숙님, 제발 연정을 배풀어 주십시요 371 00:39:08,051 --> 00:39:09,848 사제, 괜찮은가? 372 00:39:10,320 --> 00:39:13,312 대사형, 전 안 되겠습니다 373 00:39:13,390 --> 00:39:14,220 진정해라 374 00:39:14,291 --> 00:39:17,886 사형, 전 통관을 못합니다 375 00:39:18,061 --> 00:39:20,586 사제, 나와 돌아가자 376 00:39:39,849 --> 00:39:41,817 사제, 좀 참아라 377 00:39:41,918 --> 00:39:43,715 열두 시간 후엔 좋아질 것이다 378 00:39:43,787 --> 00:39:45,220 네 379 00:39:46,156 --> 00:39:49,250 물 속에 들어가라 380 00:39:49,459 --> 00:39:52,917 벌을 받아야 해, 공력이 부족한 상태에서 381 00:39:53,096 --> 00:39:55,291 18 동연진엔 가지 말았어야 했다 382 00:39:55,765 --> 00:39:58,666 사제가 집을 가끔 생각했습니다 383 00:39:59,235 --> 00:40:01,999 그렇다면 애당초 들어오지 말았어야지 384 00:40:02,972 --> 00:40:09,400 대사형, 그것은 제 잘못입니다 385 00:40:09,746 --> 00:40:13,113 여자같이 굴지 마, 난 그런 것을 싫어해 386 00:40:13,183 --> 00:40:18,780 노력하지 않으면 한평생 여기 있을 거야 387 00:42:38,761 --> 00:42:40,251 비급 388 00:42:47,470 --> 00:42:49,461 18 나한권의 비밀 389 00:42:49,873 --> 00:42:51,568 사형 390 00:42:51,641 --> 00:42:52,266 그것이 무엇이지? 391 00:42:52,342 --> 00:42:53,536 보세요 392 00:42:55,011 --> 00:42:56,979 18 나한권의 비밀이라... 393 00:43:02,519 --> 00:43:05,716 18 나한권은 소림권의 최고 단계이다 394 00:43:05,788 --> 00:43:07,380 어디서 찾았느냐? 395 00:43:07,524 --> 00:43:09,389 천장에서... 396 00:43:28,244 --> 00:43:29,939 자러가자 397 00:43:30,079 --> 00:43:33,412 소리내지 마라 398 00:43:35,752 --> 00:43:37,344 막아라 399 00:43:41,858 --> 00:43:45,123 도망가지 못하게 해라 400 00:44:06,149 --> 00:44:07,241 너희는 모두 물러나라 401 00:44:07,317 --> 00:44:08,443 네! 402 00:44:32,976 --> 00:44:35,604 대사형 죽이지는 말았어야 하는데 403 00:44:37,780 --> 00:44:40,544 이런 놈은 죽어야 한다 404 00:44:45,555 --> 00:44:48,991 아미타불 405 00:44:56,599 --> 00:44:58,089 양소청 406 00:44:58,434 --> 00:44:59,368 네! 407 00:44:59,368 --> 00:45:01,737 왜 탄로가 났는가 말해봐 408 00:45:01,737 --> 00:45:05,798 아닙니다, 제 실수입니다 찾을 수 있었는데... 409 00:45:05,908 --> 00:45:09,011 10일이 지나도록 수색했는데 없었습니다 410 00:45:09,011 --> 00:45:11,844 마침내 찾았습니다 411 00:45:11,914 --> 00:45:13,939 그러나 다른 누가 우리에게 알려주었습니다 412 00:45:14,016 --> 00:45:15,881 누구에게 명령했지? 413 00:45:16,952 --> 00:45:20,353 저에게... 414 00:45:21,357 --> 00:45:23,791 넌 죽어야 한다 415 00:45:23,859 --> 00:45:28,455 용서하세요, 용서하세요 416 00:45:28,531 --> 00:45:29,098 친텐 417 00:45:29,098 --> 00:45:29,928 네! 418 00:45:29,999 --> 00:45:31,125 가서 그를 처리해 419 00:45:31,200 --> 00:45:32,030 가자 420 00:45:32,101 --> 00:45:33,159 네 421 00:45:33,536 --> 00:45:36,528 제가 보증합니다 422 00:45:36,639 --> 00:45:38,800 5일이면 됩니다 423 00:45:38,874 --> 00:45:40,102 제 실수를 만회하겠습니다 424 00:45:40,209 --> 00:45:43,645 믿어주십시요 425 00:45:57,293 --> 00:45:59,056 나한타종 426 00:46:03,432 --> 00:46:05,525 백조귀초 427 00:46:07,269 --> 00:46:09,669 동자배관음 428 00:46:14,276 --> 00:46:17,177 소림사는 불교 성지이지만 429 00:46:17,246 --> 00:46:21,876 20년 동안 반청의 근원지로 변했다 430 00:46:22,151 --> 00:46:25,882 많은 수가 무공을 배우러 소림사로 갔다 431 00:46:25,988 --> 00:46:29,719 무술을 익힌 후 정부와 맞서려 한다 432 00:46:29,892 --> 00:46:34,920 소림사의 최고 비급을 얻었다 433 00:46:35,064 --> 00:46:37,999 많은 돈을 들여서 434 00:46:38,100 --> 00:46:40,625 그 보물을 얻을 수 있었다 435 00:46:40,703 --> 00:46:43,934 그것이 18 나한권의 비밀이다 436 00:46:44,073 --> 00:46:46,837 지금부터 그것을 열심히 연습해야 한다 437 00:46:47,188 --> 00:46:47,950 네! 438 00:46:48,022 --> 00:46:52,322 소룡! 너는 18 동연진에 두번째 들어가는 것이니 439 00:46:52,527 --> 00:46:54,757 성공해야 한다 440 00:46:54,963 --> 00:46:57,932 그렇지 않으면 죽음이다 441 00:46:57,999 --> 00:46:59,364 알겠나? 442 00:46:59,467 --> 00:47:00,297 네, 알겠습니다 443 00:47:00,401 --> 00:47:01,698 구속해박권법 444 00:49:03,758 --> 00:49:05,692 통관해라 445 00:49:07,295 --> 00:49:08,023 감사합니다 446 00:49:19,640 --> 00:49:21,505 우리가 너에게 가르치는 무예 중에는 447 00:49:21,575 --> 00:49:24,009 공격하지 않고 448 00:49:24,077 --> 00:49:26,739 얻어맞는 무공도 있다 449 00:49:27,714 --> 00:49:31,582 지금부터 용호십팔권을 전수한다 450 00:49:31,652 --> 00:49:33,820 죽고 사는 것은 너의 공력에 달려있다 451 00:49:33,820 --> 00:49:34,912 네! 452 00:49:35,589 --> 00:49:38,217 일지정중원 453 00:51:31,775 --> 00:51:35,074 통관해라 454 00:51:36,246 --> 00:51:38,214 감사합니다, 사숙님 455 00:52:37,440 --> 00:52:38,873 대사형 456 00:52:43,179 --> 00:52:45,670 응, 천근문 457 00:52:47,584 --> 00:52:49,886 사제, 이 천근문을 들 수 있겠지 458 00:52:49,886 --> 00:52:51,854 한아름 허리를 낮추고... 459 00:52:52,188 --> 00:52:54,053 사형, 가르쳐 주세요 460 00:52:54,123 --> 00:52:56,057 날 봐라 461 00:52:57,560 --> 00:52:59,494 조심해요, 사형 462 00:54:08,298 --> 00:54:09,999 한 걸음 앞으로! 463 00:54:09,999 --> 00:54:12,832 숨을 멈추고! 464 00:54:34,057 --> 00:54:37,185 사제, 잘했다 465 00:54:43,498 --> 00:54:45,090 통천문 466 00:54:48,537 --> 00:54:50,562 문 앞에 있는 것이 화용정이다 467 00:54:50,639 --> 00:54:54,166 이 문을 통과하려면 화용정을 옮겨야 해 468 00:54:54,276 --> 00:54:56,141 그러면 데어 죽지 않을까요? 469 00:54:56,845 --> 00:54:59,143 운공환기를 빨리 해야 한다 470 00:54:59,214 --> 00:55:00,738 나을 봐라 471 00:55:19,267 --> 00:55:22,293 대사형, 조심하세요 472 00:55:22,404 --> 00:55:23,505 매우 고통스럽군! 473 00:55:23,505 --> 00:55:24,539 지난 20여년 간이 474 00:55:24,539 --> 00:55:28,908 가치있었다는 것이 증명되었다 이 화룡 문신은 소림 제자의 표시이다 475 00:55:29,277 --> 00:55:31,108 대사형, 축하합니다 476 00:55:31,613 --> 00:55:34,946 사제, 이젠 네 차례다 477 00:55:35,083 --> 00:55:36,141 네! 478 00:55:44,793 --> 00:55:46,351 사제 479 00:55:50,865 --> 00:55:53,561 사형, 화용정이 원래 위치로 480 00:55:53,635 --> 00:55:54,769 돌아갔습니다 481 00:55:54,769 --> 00:55:56,634 사제, 안심해라 482 00:55:56,704 --> 00:55:58,865 정신차리고 해봐라 483 00:55:58,940 --> 00:55:59,907 네! 484 00:56:33,841 --> 00:56:36,537 대사형, 저도 해냈습니다 485 00:56:36,611 --> 00:56:38,511 좋다, 빨리 나와라 486 00:56:38,580 --> 00:56:39,547 네! 487 00:56:42,784 --> 00:56:43,751 대사형 488 00:56:43,818 --> 00:56:46,184 사제, 축하한다 489 00:56:46,955 --> 00:56:48,650 우린 다 해냈습니다 490 00:56:48,756 --> 00:56:50,587 아미타불 491 00:56:50,658 --> 00:56:51,955 사숙님! 492 00:56:52,794 --> 00:56:54,489 사숙님! 493 00:56:54,762 --> 00:56:56,753 태진, 소룡 494 00:56:56,831 --> 00:57:00,198 너희들은 정말 소림 제자이다 495 00:57:00,401 --> 00:57:03,097 너희들의 성공을 축하한다 496 00:57:03,705 --> 00:57:05,070 알아두어라 497 00:57:05,173 --> 00:57:09,667 매년 수십명이 18 동연진을 통과하려 하나 498 00:57:09,744 --> 00:57:13,475 성공하는 사람은 단지 한 두명뿐이다 499 00:57:14,182 --> 00:57:15,615 일어나라 500 00:57:15,683 --> 00:57:18,174 사부님께서 기다리신다 501 00:57:18,252 --> 00:57:20,743 네, 감사합니다, 사숙님 502 00:57:21,188 --> 00:57:25,147 그 많은 시간과 많은 어려움이 503 00:57:25,259 --> 00:57:29,059 오늘에서야 성공하여 하산하는군 504 00:57:29,230 --> 00:57:32,791 강호는 위험하니 505 00:57:32,900 --> 00:57:37,505 나라에 충성하고 연민을 위해 일을 하여라 506 00:57:37,505 --> 00:57:41,066 우리의 가르침을 헛되지 않게 해라 507 00:57:41,442 --> 00:57:44,206 명심하겠습니다 508 00:57:44,278 --> 00:57:46,580 본문의 규율을 중요시 하겠습니다 509 00:57:46,580 --> 00:57:49,708 악행을 하면 하늘이 용서치 않을 겁니다 510 00:57:50,051 --> 00:57:53,248 음, 좋아! 511 00:57:54,689 --> 00:57:59,626 너희들의 앞날은 밝을 것이다 512 00:57:59,760 --> 00:58:03,457 사부님의 지도에 감사드립니다 513 00:58:05,900 --> 00:58:09,768 일어나라, 이제 하산해도 좋다 514 00:58:09,837 --> 00:58:11,998 경솔하게 행동하지 마라 515 00:58:12,073 --> 00:58:14,837 그럼 사부님, 사숙님, 안녕히 계십시오 516 00:58:17,812 --> 00:58:21,908 혹여영은 고수다, 조심해라 517 00:58:21,983 --> 00:58:22,813 네! 518 00:58:22,883 --> 00:58:24,145 가거라! 519 00:58:48,175 --> 00:58:50,144 사형, 사부님이 말씀하시길 520 00:58:50,144 --> 00:58:53,375 20여년 전에 사숙님들과 혹여영이 싸웠답니다 521 00:58:53,447 --> 00:58:54,675 그런데 그들을 패배시키는 데 실패했답니다 522 00:58:54,749 --> 00:58:58,014 지금 혹여영은 절묘한 이동을 할 수 있다는데... 523 00:58:58,085 --> 00:58:59,712 가능한가요? 524 00:58:59,820 --> 00:59:01,344 아마도... 525 00:59:03,156 --> 00:59:06,284 이상하다, 여기인데 아무도 없네요 526 00:59:06,359 --> 00:59:07,690 불모지인데... 527 00:59:07,761 --> 00:59:10,200 아니요, 분명히 기억합니다 528 00:59:10,500 --> 00:59:12,428 할머니가 항상 여기로 데려왔었습니다 529 00:59:13,834 --> 00:59:16,268 6개월 후에 530 00:59:16,337 --> 00:59:17,905 안동현 구화루에서 만나자 531 00:59:17,905 --> 00:59:19,099 네, 좋아요 532 00:59:22,710 --> 00:59:27,113 사형, 여기가 제 할머니 댁입니다 533 00:59:34,288 --> 00:59:36,085 바로 저 사람입니다 534 00:59:36,157 --> 00:59:37,454 감사합니다 535 00:59:37,558 --> 00:59:40,083 아저씨, 제가 당소룡입니다 536 00:59:40,194 --> 00:59:41,786 소룡이냐 537 00:59:41,929 --> 00:59:43,021 유씨 아저씨세요? 538 00:59:43,130 --> 00:59:44,119 맞다 539 00:59:45,299 --> 00:59:51,602 고생 많이 했지? 540 00:59:51,672 --> 00:59:52,764 괜찮습니다 541 00:59:52,973 --> 00:59:55,635 아저씨, 할머니가 여기 계십니까? 542 00:59:55,743 --> 00:59:57,142 할머니는, 할머니는... 543 01:00:03,851 --> 01:00:05,876 할머니는... 544 01:00:05,953 --> 01:00:09,150 아저씨, 할머니가 안 오셨습니까? 545 01:00:09,790 --> 01:00:14,128 할머니는 지난 달 6일에... 546 01:00:14,128 --> 01:00:15,254 어떻게되셨어요? 547 01:00:15,362 --> 01:00:17,023 돌아가셨다 548 01:00:17,098 --> 01:00:20,829 아, 할머니가.. 549 01:00:20,901 --> 01:00:22,630 돌아가셨어 550 01:00:25,973 --> 01:00:30,842 할머니는 임종 하실 때도 널 찾으셨다 551 01:00:35,116 --> 01:00:40,247 할머니, 죄송합니다 552 01:00:41,188 --> 01:00:44,988 2년 전 저는 동연진을 통과할 수 없었어요 553 01:00:45,126 --> 01:00:46,889 제가 그 시간에 돌아오지 못해서... 554 01:00:46,961 --> 01:00:48,451 할머니... 555 01:00:48,529 --> 01:00:50,554 죄송합니다 556 01:01:14,389 --> 01:01:16,220 앉아라 557 01:01:16,291 --> 01:01:18,521 네게 보여줄 것이 있다 558 01:01:18,627 --> 01:01:19,651 네! 559 01:01:28,770 --> 01:01:31,705 내가 너를 무공을 배우도록 소림사에 보냈다 560 01:01:31,806 --> 01:01:33,171 열심히 수련했겠지 561 01:01:33,275 --> 01:01:36,403 실망시키려 돌아온 건 아니겠지 562 01:01:40,248 --> 01:01:41,681 내가 하지요 563 01:01:41,883 --> 01:01:45,341 먼저 앉아라 564 01:01:59,334 --> 01:02:04,135 너희 관씨는 오직 너 하나만 살아있다 565 01:02:05,207 --> 01:02:07,175 제가 당씨가 아닙니까? 566 01:02:09,177 --> 01:02:12,578 너의 성은 관이고 관용이 네 이름이다 567 01:02:13,014 --> 01:02:19,078 네 부친은 명나라의 관지원 장군이다 568 01:02:19,888 --> 01:02:23,119 청나라의 신하가 못 되겠다 하여 569 01:02:23,225 --> 01:02:28,253 혹여영에게 암살 당했다 570 01:02:28,997 --> 01:02:31,932 마침 위장만 장군에 의해 571 01:02:32,234 --> 01:02:38,434 너는 겨우 생명을 건졌다 572 01:02:38,540 --> 01:02:42,601 5년 동안 숨어 다니다가 573 01:02:42,711 --> 01:02:47,808 할머니는 널 소림사에 보내셨다 574 01:02:48,483 --> 01:02:51,884 첫째는 청나라의 수색을 피할 수 있었고 575 01:02:51,953 --> 01:02:55,650 둘째는 무공을 연마하게 하기 위해서였다 576 01:02:55,757 --> 01:02:59,887 그래야 후에 아버지을 위해 복수을 할 수 있으니까.. 577 01:03:09,237 --> 01:03:14,300 봐라, 이것이 부친이 남겨둔 혈서다 578 01:03:29,758 --> 01:03:32,318 아버지, 어머니... 579 01:03:32,894 --> 01:03:38,526 이것은 가보로 내려오는 귀중한 칼이다 580 01:04:08,831 --> 01:04:10,731 보시오, 저 남자 잘생겼지요 581 01:04:10,866 --> 01:04:12,368 조심성이 없군 582 01:04:12,368 --> 01:04:13,096 미안합니다 583 01:04:13,169 --> 01:04:15,194 뭘 하고 있는 겁니까? 584 01:04:26,182 --> 01:04:27,114 구화루 585 01:04:27,183 --> 01:04:29,117 손님, 안으로 들어 가시지요 586 01:04:29,251 --> 01:04:31,014 안으로 가세요 587 01:04:31,120 --> 01:04:35,079 손님, 안으로 가세요 588 01:04:35,157 --> 01:04:36,954 안으로 589 01:04:37,960 --> 01:04:41,396 자리에 앉으세요 590 01:04:42,965 --> 01:04:47,766 손님, 무엇을 가져다 드릴까요? 591 01:04:47,837 --> 01:04:49,566 좋소, 특히 맛있는 게 있소? 592 01:04:49,638 --> 01:04:51,868 구운 돼지고기, 구운 생선, 593 01:04:51,974 --> 01:04:54,534 튀긴 돼지고기, 탕수 돼지고기 594 01:04:54,643 --> 01:04:57,635 주인장, 주인장! 595 01:04:57,713 --> 01:05:00,546 네, 네, 갑니다 596 01:05:08,424 --> 01:05:09,914 손님, 무슨 일입니까? 597 01:05:10,025 --> 01:05:12,516 봐라, 너희들 무슨 술을 파는 거야? 598 01:05:13,362 --> 01:05:14,829 개미주잖아 599 01:05:14,997 --> 01:05:16,760 개...개.. 개미주 600 01:05:16,832 --> 01:05:19,733 봐라, 개미가 7-8마리 있잖아 601 01:05:19,802 --> 01:05:20,996 니가 마셔봐 602 01:05:21,070 --> 01:05:22,872 아니요, 아니요 603 01:05:22,872 --> 01:05:25,340 너도 안 마시는데 누가 마셔? 604 01:05:28,511 --> 01:05:30,069 빨리 술 가져와 605 01:05:30,279 --> 01:05:32,076 네! 606 01:05:32,415 --> 01:05:35,248 이보시오 친구, 당신은 눈 없소? 607 01:05:35,317 --> 01:05:37,182 술을 내 몸에다 뿌렸잖소 608 01:05:37,553 --> 01:05:41,580 미안합니다, 술잔에 눈이 없어서요 609 01:05:41,657 --> 01:05:43,522 방금 땅콩도 내 몸에다 뿌렸잖소 610 01:05:43,692 --> 01:05:46,684 응, 대단한 성질이군 611 01:05:47,196 --> 01:05:49,494 흥, 어쩌겠소? 612 01:05:54,036 --> 01:05:55,867 손님, 손님 613 01:05:55,971 --> 01:05:57,131 화내지 마세요 614 01:05:57,239 --> 01:05:59,901 우리 모두 친구인데 말로 하시죠 615 01:05:59,975 --> 01:06:01,135 손님 616 01:06:01,277 --> 01:06:05,145 잠깐만, 싸우려는 겁니까? 617 01:06:06,315 --> 01:06:07,748 나는 싸움을 618 01:06:08,384 --> 01:06:11,012 시작하면 끝을 봐야하는데 619 01:06:11,086 --> 01:06:12,986 생사결단을 내립시다 620 01:06:13,355 --> 01:06:15,357 손님 내려가시죠 621 01:06:15,357 --> 01:06:16,722 용건이 있으면 말로 하시죠 622 01:06:16,826 --> 01:06:18,054 화내지 마세요 623 01:06:18,127 --> 01:06:21,153 겁이 나니까.. 624 01:06:22,598 --> 01:06:24,862 손님, 제발 좀 참으세요 625 01:06:24,967 --> 01:06:27,102 말로 하시라니까요 626 01:06:27,102 --> 01:06:28,838 같은 손님이니 화내지 맙시다 627 01:06:28,838 --> 01:06:31,830 손님, 손님 628 01:06:32,174 --> 01:06:33,539 손님 629 01:06:34,810 --> 01:06:37,711 내가 보기에 싸우려는 쪽은 당신 같은데... 630 01:06:37,847 --> 01:06:40,247 그렇다면 어떻게 하겠습니까? 631 01:06:51,794 --> 01:06:52,920 대사형 632 01:06:55,531 --> 01:06:56,828 사제 633 01:06:58,334 --> 01:07:00,996 여보세요 634 01:07:01,103 --> 01:07:02,331 그만 두십시요 635 01:07:03,706 --> 01:07:06,903 이 사람이 올라와서 싸움을 건 거요 636 01:07:07,042 --> 01:07:09,101 왠만하면 그만 잊어버리시죠 637 01:07:09,211 --> 01:07:11,702 대사형, 이 사람은 너무합니다 638 01:07:12,414 --> 01:07:13,506 잊으시오 639 01:07:16,185 --> 01:07:18,517 네 사명을 잊어버렸냐 640 01:07:20,456 --> 01:07:21,582 가자 641 01:07:26,295 --> 01:07:27,626 가자 642 01:07:28,330 --> 01:07:30,264 가자.. 643 01:07:30,432 --> 01:07:37,338 잠깐, 네 생명은 내 것이니 잊지마라 644 01:07:38,574 --> 01:07:39,734 내려가자 645 01:07:41,810 --> 01:07:46,873 말해두지만 아직 끝난 게 아니야 646 01:07:56,158 --> 01:07:58,956 대사형, 보세요 647 01:08:01,530 --> 01:08:04,266 사공, 강을 건너고 싶은데... 648 01:08:04,266 --> 01:08:05,631 좋습니다 649 01:08:13,275 --> 01:08:16,904 사공, 우리는 급하니 좀 빨리 갑시다 650 01:08:19,648 --> 01:08:24,711 산에는 새가 없고 길에는 인적이 없고 651 01:08:24,887 --> 01:08:27,014 노인 홀로 배를 타고 652 01:08:27,156 --> 01:08:30,148 눈 내리는 찬 강에서 낚시하네 653 01:08:50,179 --> 01:08:52,909 안으로 가세요 654 01:08:53,482 --> 01:08:55,780 좋아, 우린 휴식이 필요하지 655 01:08:55,851 --> 01:08:57,512 안으로, 안으로... 656 01:08:57,586 --> 01:08:59,554 고객에게 봉사를! 657 01:08:59,655 --> 01:09:01,282 손님, 앉으시죠 658 01:09:01,557 --> 01:09:05,721 손님, 안으로... 659 01:09:06,829 --> 01:09:08,854 손님, 무엇을 드릴까요? 660 01:09:10,866 --> 01:09:13,357 귀신같이 따라왔군 661 01:09:14,003 --> 01:09:15,732 손님, 먹을 것은요? 662 01:09:15,838 --> 01:09:16,805 다섯가지 야채가 든 음식! 663 01:09:16,872 --> 01:09:17,964 네, 곧 올리죠 664 01:09:18,273 --> 01:09:19,331 철관음 차를 가져오게 665 01:09:19,408 --> 01:09:20,466 곧 가져오겠습니다 666 01:09:20,542 --> 01:09:21,343 주인장! 667 01:09:21,343 --> 01:09:22,776 갑니다! 갑니다! 668 01:09:23,412 --> 01:09:24,606 도련님 669 01:09:25,614 --> 01:09:27,411 난 철공계 한 주전자 주게나 670 01:09:29,118 --> 01:09:31,253 철공계요? 671 01:09:31,253 --> 01:09:33,989 이 식당을 20년이나 했으나 672 01:09:33,989 --> 01:09:37,254 오늘날까지 철공계를 판 적이 없습니다 673 01:09:38,327 --> 01:09:41,228 내가 와서 이미 반나절이 됫는데 674 01:09:41,930 --> 01:09:45,559 물 한 모금도 대접을 못 받았다 675 01:09:45,634 --> 01:09:48,569 저들은 오자마자 의자도 당겨주고 식탁도 치워주고... 676 01:09:48,771 --> 01:09:51,296 저들 돈은 더 가치가 있나? 677 01:09:51,407 --> 01:09:53,466 아니면 나 보다 목숨을 하나 더 가지고 있나? 678 01:09:53,542 --> 01:09:55,533 손님, 무슨 뜻입니까? 679 01:09:56,178 --> 01:09:59,875 당신의 행운을 점쳐드리고 680 01:09:59,948 --> 01:10:03,475 생사를 가르쳐 드립니다 681 01:10:03,986 --> 01:10:06,045 점보세요, 점보세요 682 01:10:06,689 --> 01:10:08,680 점괘가 맞으면 점괘 값만 주세요 683 01:10:08,757 --> 01:10:12,124 만약 틀리면 그만두고 사라질 게요 684 01:10:13,562 --> 01:10:14,688 손님, 한번 보시죠 685 01:10:14,797 --> 01:10:17,332 당신의 생노병사는 제가 압니다 686 01:10:17,332 --> 01:10:20,301 운에 관해선 제가 제일 영험하지요 687 01:10:25,174 --> 01:10:26,106 이 손님은 688 01:10:26,208 --> 01:10:28,199 운세를 보니 복도 많고 명도 길겠네요 689 01:10:28,310 --> 01:10:31,302 장래에 필히 부유하시겠군요 690 01:10:31,680 --> 01:10:33,272 이봐, 점쟁이! 691 01:10:33,348 --> 01:10:36,715 그의 생사는 말할 필요 없소, 내 손에 달렸거든... 692 01:10:39,054 --> 01:10:41,545 생사는 하늘이 정하는 것입니다 693 01:10:41,657 --> 01:10:44,217 사람에게 달렸다니오? 694 01:10:44,293 --> 01:10:49,390 이 손님은 귀연상 입니다 695 01:10:50,566 --> 01:10:54,332 점 보세요, 제가 봐드리죠, 점 값만 주시면... 696 01:10:54,436 --> 01:10:55,425 조심하세요 697 01:11:10,252 --> 01:11:11,014 서라 698 01:11:11,086 --> 01:11:12,254 내가 너한테 말했지 699 01:11:12,254 --> 01:11:14,518 그의 생사는 내 손에 달렸다고... 700 01:11:25,067 --> 01:11:29,231 내가 가르쳐주지, 오늘이 네 제삿날이다 701 01:12:09,178 --> 01:12:14,013 이 옥패는 반은 용이고 702 01:12:14,082 --> 01:12:16,448 또 다른 반은 봉황입니다 703 01:12:16,518 --> 01:12:23,720 정혼한 소저가 있는데 이름은 유소정입니다 704 01:12:23,826 --> 01:12:27,990 만약 그녀를 찾을 수 있다면 705 01:12:28,163 --> 01:12:33,726 합심하여 혹여영을 죽여야 합니다 706 01:12:58,493 --> 01:13:01,951 틀림없이 당신 목숨은 내 것이다 707 01:13:07,035 --> 01:13:10,300 당신은 누구요? 708 01:13:10,539 --> 01:13:15,067 나? 당신 목숨의 임자지! 709 01:13:19,348 --> 01:13:20,838 돌려주시요 710 01:13:22,951 --> 01:13:25,647 당신은 너무 지나쳤소 711 01:13:34,830 --> 01:13:37,822 손님, 만두입니다 712 01:13:38,533 --> 01:13:40,262 그럼... 713 01:13:40,502 --> 01:13:42,436 건드리지 말라! 714 01:13:46,341 --> 01:13:48,400 이것도 사람을 깨뭅니까? 715 01:13:49,211 --> 01:13:50,906 다음부터 조심하시요 716 01:13:50,979 --> 01:13:53,812 그렇지 않으면 손가락을 잃을 것이요 717 01:13:53,882 --> 01:13:55,250 에, 에... 718 01:13:55,250 --> 01:13:57,853 됐소, 필요없으니 가봐요 719 01:13:57,853 --> 01:13:58,911 예! 720 01:14:08,463 --> 01:14:10,431 안으로 앉으세요 721 01:14:10,532 --> 01:14:12,090 아미타불 722 01:14:12,167 --> 01:14:14,101 별 말씀을... 723 01:14:14,169 --> 01:14:15,431 사형 724 01:14:16,939 --> 01:14:20,670 소룡, 너냐 725 01:14:20,842 --> 01:14:21,774 형님도 하산하셨군요 726 01:14:21,843 --> 01:14:22,577 그래 727 01:14:22,577 --> 01:14:23,669 너희들이 간 뒤 혼자 절에 남아 답답해서 728 01:14:23,745 --> 01:14:26,145 그래서 나도 통관했지 729 01:14:26,214 --> 01:14:27,681 잘됐어요 730 01:14:27,783 --> 01:14:29,546 함께 강호로 갈 수 있겠습니다 731 01:14:29,618 --> 01:14:30,642 혼자입니까? 732 01:14:30,719 --> 01:14:32,243 나 혼자다 733 01:14:32,321 --> 01:14:34,448 나는 동연진 제6관에서 죽을뻔 했는데... 734 01:14:34,556 --> 01:14:37,457 지금은 좋다 735 01:14:41,096 --> 01:14:42,723 용문신이 내 몸에 있다 736 01:14:43,432 --> 01:14:44,831 저도요 737 01:14:50,372 --> 01:14:53,102 제 아내 될 사람입니다 738 01:14:54,943 --> 01:14:57,112 이분은 사형이야 739 01:14:57,112 --> 01:14:58,739 사형, 안녕하십니까? 740 01:14:58,814 --> 01:15:00,008 반갑습니다 741 01:15:00,415 --> 01:15:02,110 대사형도 여기에 있습니다 742 01:15:02,217 --> 01:15:05,152 어디에 있느냐? 743 01:15:05,420 --> 01:15:07,183 저기에 있습니다 744 01:15:09,124 --> 01:15:10,785 대사형 745 01:15:12,394 --> 01:15:14,191 만나서 반갑습니다 746 01:15:15,230 --> 01:15:16,322 반갑습니다 747 01:15:16,631 --> 01:15:19,623 대사형, 사형도 성공했습니다 748 01:15:19,935 --> 01:15:21,232 축하한다, 당지 749 01:15:21,436 --> 01:15:25,236 무공은 역시 대사형이 제일이지요 750 01:15:25,374 --> 01:15:27,604 나중에 대사형의 지도 바랍니다 751 01:15:27,676 --> 01:15:30,338 겸손할 필요 없다, 앉아라 752 01:15:30,412 --> 01:15:31,845 형님 먼저 앉으세요 753 01:15:33,181 --> 01:15:34,705 사형, 앉으세요 754 01:15:34,783 --> 01:15:35,875 알았다 755 01:15:38,887 --> 01:15:40,479 당신도 앉으세요 756 01:15:42,858 --> 01:15:43,722 무슨 잘못이라도? 757 01:15:43,792 --> 01:15:44,918 왜 그래? 758 01:15:45,327 --> 01:15:46,851 괜찮습니다 759 01:15:46,928 --> 01:15:47,656 아직도 아픕니까? 760 01:15:47,729 --> 01:15:49,321 작은 상처야 761 01:15:50,265 --> 01:15:53,564 많이 다쳤구나, 사제 762 01:15:57,272 --> 01:16:00,139 사제, 넌 행운이다 763 01:16:00,242 --> 01:16:02,267 다음부터 조심해야 한다 764 01:16:03,645 --> 01:16:05,579 대사형과 하산한 뒤에 765 01:16:05,647 --> 01:16:08,013 안동 흥화에 도착한 뒤 766 01:16:09,184 --> 01:16:12,620 날 죽이려는 사람이 있는 줄은 몰랐어요 767 01:16:13,455 --> 01:16:15,389 자객이 누구인지 알아냈느냐? 768 01:16:15,557 --> 01:16:19,049 짐작에 청나라 사람들 같았습니다 769 01:16:19,862 --> 01:16:21,921 어떻게 그들을 건드리게 되었느냐? 770 01:16:25,000 --> 01:16:26,565 전... 771 01:16:30,673 --> 01:16:35,007 사제, 무슨 비밀이기에 말을 못하나 772 01:16:38,547 --> 01:16:41,414 사형, 저... 773 01:16:41,483 --> 01:16:43,781 네가 나를 남으로 보다니 774 01:16:44,587 --> 01:16:46,680 우리는 어렸을 때부터 같이 자랐어 775 01:16:46,922 --> 01:16:49,482 이십 여년 간 함께 하였으니 776 01:16:49,758 --> 01:16:52,158 친형제보다 더 친하다 할 수 있어 777 01:16:52,661 --> 01:16:55,186 만약, 네게 어려운 일이 있으면 778 01:16:55,264 --> 01:16:57,164 마땅히 도와주어야 하지 않겠니 779 01:16:57,866 --> 01:17:02,132 심하게 다쳤으면서도 내게 숨기다니 780 01:17:02,271 --> 01:17:04,398 사형, 너무 마음 쓰지 마세요 781 01:17:04,473 --> 01:17:07,533 괜찮아, 싫으면 얘기 하지마 782 01:17:08,177 --> 01:17:12,739 이 약을 잊지 말고 매일 6번씩 먹어라 783 01:17:19,555 --> 01:17:21,648 사형, 화내지 마세요 784 01:17:21,757 --> 01:17:23,247 나는 괜찮다 785 01:17:23,492 --> 01:17:26,859 대사형, 소저, 저는 갑니다 786 01:17:27,029 --> 01:17:29,190 저는 낙양성까지 가려고 합니다 787 01:17:29,431 --> 01:17:32,832 소룡의 상처는 두 분이 간호하세요 788 01:17:33,869 --> 01:17:36,064 사형, 가지 마세요 789 01:17:36,171 --> 01:17:38,332 이십 여년 간 제게 제일 잘 해주셨어요 790 01:17:38,440 --> 01:17:40,237 저는 다른 뜻이 있는 게 아닙니다 791 01:17:40,509 --> 01:17:43,842 제가 형님에게 폐를 끼칠까봐.. 792 01:17:44,413 --> 01:17:45,641 나에게 폐를 끼친다고... 793 01:17:45,748 --> 01:17:48,478 무슨 말을 하는 거야 794 01:17:48,684 --> 01:17:51,983 내가 곤경에 빠져 네 도움이 필요하면 795 01:17:52,087 --> 01:17:54,112 내가 폐를 끼친다고 생각하겠느냐 796 01:17:55,090 --> 01:17:57,558 아닙니다 797 01:17:57,660 --> 01:17:59,628 그러면, 마찬가지 아니냐? 798 01:18:01,230 --> 01:18:03,664 사형, 용서하세요 799 01:18:05,034 --> 01:18:08,367 내 부친인 관지원은 800 01:18:08,504 --> 01:18:11,962 청나라의 혹여영에게 암살됐고 801 01:18:12,074 --> 01:18:16,511 최근, 또 사람을 시켜 날 암살하려 했어요 802 01:18:17,046 --> 01:18:18,877 우린 생사를 같이 한다 803 01:18:19,014 --> 01:18:22,347 칼을 맞게 된다해도 나는 겁나지 않아 804 01:18:22,418 --> 01:18:24,682 사제, 안심해라 805 01:18:29,958 --> 01:18:33,689 사제, 너를 도와주겠다 806 01:18:35,464 --> 01:18:37,193 사형! 807 01:19:44,032 --> 01:19:45,192 누구냐? 808 01:20:08,190 --> 01:20:10,920 빌어먹을! 809 01:20:12,628 --> 01:20:15,563 도망가지 마라 810 01:20:25,274 --> 01:20:29,574 멈춰라, 모두 형제니 서로 싸우지 말자 811 01:20:33,749 --> 01:20:36,809 복면을 벗고 이야기 하자 812 01:20:44,660 --> 01:20:47,254 아! 독침 813 01:20:49,164 --> 01:20:51,098 내가 벗기겠다 814 01:21:05,614 --> 01:21:06,911 소룡 815 01:21:21,763 --> 01:21:24,459 모두 내 잘못이야 816 01:21:24,533 --> 01:21:25,932 괜찮아요 817 01:21:26,235 --> 01:21:30,467 같이 죽으니 여한이 없어요 818 01:21:30,539 --> 01:21:36,273 안돼, 복수하기 전엔 죽을 수 없어 819 01:22:07,042 --> 01:22:08,839 당지! 820 01:22:10,780 --> 01:22:12,543 너였단 말이냐, 당지! 821 01:22:13,816 --> 01:22:16,216 대사형... 822 01:22:21,624 --> 01:22:25,253 사형, 당신이였어요? 823 01:22:32,435 --> 01:22:37,031 왜, 사제를 죽이려고 하느냐? 왜? 824 01:22:41,310 --> 01:22:45,406 맞아, 너는 청나라 놈이지 825 01:22:55,724 --> 01:22:59,956 왜? 왜 저에게 이렇게 해야합니까? 826 01:23:03,499 --> 01:23:06,297 청나라에서 보낸 것이 맞나요? 827 01:23:06,368 --> 01:23:08,131 내게 말해보세요 828 01:23:08,471 --> 01:23:13,704 없어져라, 죽이지 않겠다, 없어져라 829 01:23:37,466 --> 01:23:40,026 대사형, 소룡은 독침에 맞아 다쳤어요 830 01:23:40,169 --> 01:23:44,572 대사형, 이 약을 소룡에게 먹이세요 831 01:23:52,181 --> 01:23:56,618 사형, 사형 832 01:23:57,319 --> 01:23:58,809 사형! 833 01:24:02,458 --> 01:24:06,519 왜 저에게 이토록 잔인하게 합니까? 834 01:24:07,130 --> 01:24:08,620 나는 4살 때 835 01:24:08,698 --> 01:24:11,428 아버지에 의해 소림사에 들어가게 되었다 836 01:24:11,501 --> 01:24:15,995 효를 빼놓고 내가 무엇을 알겠니... 837 01:24:16,072 --> 01:24:19,235 네, 맞습니다 838 01:24:19,976 --> 01:24:23,468 저는 아직 부모님의 복수을 못 하였습니다 839 01:24:24,113 --> 01:24:29,881 보름에 혹여영은 낙양성에 갈 것이다 840 01:24:30,553 --> 01:24:33,647 사형, 어떻게 아십니까? 841 01:24:33,990 --> 01:24:40,293 혹여영은 18 나한권의 비급을 가지고 있어 842 01:24:41,931 --> 01:24:45,298 어떻게 그가 그것을...? 843 01:24:45,401 --> 01:24:48,495 내가 주었다 844 01:24:49,739 --> 01:24:53,072 혹여영의 무공은 높다 845 01:24:53,209 --> 01:24:56,337 조심하거라 846 01:24:56,512 --> 01:24:58,207 혹여영과 무슨 관계입니까까? 847 01:25:00,049 --> 01:25:05,954 그가 나의 아버지다 848 01:25:08,691 --> 01:25:14,357 사형, 사형 849 01:25:20,770 --> 01:25:22,397 비켜라, 비켜라 850 01:25:22,472 --> 01:25:24,463 빨리 비켜라, 비켜 851 01:25:24,541 --> 01:25:26,168 비키라면 빨리 비켜 852 01:25:26,242 --> 01:25:28,540 들었느냐? 853 01:25:29,412 --> 01:25:31,141 비켜라... 854 01:25:31,214 --> 01:25:33,808 빨리 비켜 855 01:25:49,733 --> 01:25:50,400 그가 왔다 856 01:25:50,400 --> 01:25:51,890 갑시다 857 01:25:54,471 --> 01:26:00,171 서라, 혹여영은 나와라 858 01:26:00,243 --> 01:26:03,576 잠깐, 누구냐? 859 01:26:03,713 --> 01:26:07,274 관응, 부친은 관지원이다 860 01:26:07,550 --> 01:26:10,781 바로 네 놈한테 살해됐지 861 01:26:11,721 --> 01:26:14,724 네가 소림사에서 20년 간 연마했다지만 862 01:26:14,724 --> 01:26:17,056 오늘이 바로 너의 제삿날이다 863 01:26:17,127 --> 01:26:19,391 죽을 놈은 너다 864 01:26:45,255 --> 01:26:47,723 내가 혹여영이다 865 01:26:49,259 --> 01:26:51,921 너희들이 감히 날 죽이려 하느냐? 866 01:26:53,229 --> 01:26:56,130 너희들은 오늘을 넘기지 못할 것이다 867 01:26:57,133 --> 01:26:59,567 대사형 도대체 어떻게 된 일입니까? 868 01:26:59,636 --> 01:27:00,796 잠깐! 869 01:27:01,371 --> 01:27:02,963 모두 나쁘다 870 01:27:03,073 --> 01:27:04,607 -노호포효성을 기억해라 -네! 871 01:27:04,607 --> 01:27:05,505 가자 872 01:27:14,984 --> 01:27:16,645 소룡, 보세요 873 01:27:16,786 --> 01:27:18,947 도대체 누구죠? 874 01:27:27,130 --> 01:27:29,232 복수하려면 덤벼라 875 01:27:29,232 --> 01:27:31,393 너희들이 감히 낙양성에 오다니 876 01:27:31,534 --> 01:27:34,526 단혼곡에서 죽게 해주지 877 01:27:34,637 --> 01:27:35,535 덤벼라 878 01:27:35,638 --> 01:27:36,605 네! 879 01:28:04,467 --> 01:28:07,061 소림 무공으론 나 혹여영을 이길 수 없다 880 01:28:20,984 --> 01:28:23,384 사제, 나한십팔권 881 01:28:31,628 --> 01:28:33,323 대사형 882 01:28:35,098 --> 01:28:37,123 동자배관음 883 01:29:02,392 --> 01:29:06,158 나한타종, 맹호하산 884 01:29:27,183 --> 01:29:28,980 백조귀초 885 01:29:48,605 --> 01:29:50,436 복효신룡 886 01:30:33,983 --> 01:30:36,213 이 놈의 급소는 바로 목에 있다 887 01:30:51,467 --> 01:30:52,934 연후만 공격해라 888 01:30:56,039 --> 01:30:58,132 철군아 기억해라 889 01:30:58,241 --> 01:31:01,870 검은 독수리에게 가장 매서운 것은 혹룡검법이다 890 01:31:01,945 --> 01:31:05,745 놈을 상대하려면 오로지 금강도끼로 대항할 수 밖에 없느니라 891 01:31:05,848 --> 01:31:08,544 놈의 혹룡검법은 금강도끼 뿐이다 892 01:31:08,618 --> 01:31:10,017 금매미가 허물을 벗는 검법과 893 01:31:10,086 --> 01:31:13,487 노호포효성을 합하여 놈을 처치하라 894 01:31:36,546 --> 01:31:39,572 나와 같이가면 895 01:31:39,749 --> 01:31:43,048 평생 부귀영화을 누리게 해주지 896 01:31:43,186 --> 01:31:44,847 간사한 늙은이! 잔소리 마라 897 01:31:44,921 --> 01:31:47,151 사제, 내가 죽이겠다 898 01:31:55,898 --> 01:31:57,092 대사형 899 01:31:58,134 --> 01:32:01,433 이 교활한 놈아, 네놈은 노호포효성에 걸려 죽음 뿐이다 900 01:32:03,506 --> 01:32:04,741 노효포효성 901 01:32:04,741 --> 01:32:05,537 네 902 01:32:05,608 --> 01:32:07,007 하늘을 속이고 바다을 건너라 903 01:32:08,244 --> 01:32:09,677 약점을 공격해라 904 01:32:13,349 --> 01:32:14,611 천병천장 905 01:32:40,376 --> 01:32:41,365 대사형 906 01:32:41,444 --> 01:32:42,706 대사형 907 01:32:43,579 --> 01:32:47,310 대사형, 왜 저을 위해 희생했습니까 908 01:32:48,451 --> 01:32:52,080 이렇게 해야 혹여영을 죽일 수 있으니... 909 01:32:52,488 --> 01:32:57,118 대사형, 죽어서는 안됩니다 910 01:32:58,027 --> 01:32:59,722 너는 죽으면 안 된다 911 01:32:59,962 --> 01:33:03,591 오늘에서야 나의 뜻을 실현했다 912 01:33:04,634 --> 01:33:06,124 대사형 913 01:33:07,036 --> 01:33:08,765 대사형 914 01:33:08,871 --> 01:33:11,305 대사형, 도대체 왜 그랬습니까? 915 01:33:11,541 --> 01:33:14,066 내 아버지는 완장군이시다 916 01:33:14,143 --> 01:33:17,476 옛날에 널 암살객들로부터 구하셨지 917 01:33:18,147 --> 01:33:21,048 그가 완장군? 918 01:33:21,284 --> 01:33:24,378 그래 919 01:33:24,454 --> 01:33:26,422 네 가족을 지켜주지 못한 것에 대해 920 01:33:26,556 --> 01:33:30,014 아버지는 항상 죄스럽게 생각하셨어 921 01:33:30,259 --> 01:33:33,558 그 후에 네 할머니를 설득해서 922 01:33:33,896 --> 01:33:36,694 너를 소림사로 보내게 했다 923 01:33:36,933 --> 01:33:39,458 네가 소림사에 들어가던 그 해에 924 01:33:39,602 --> 01:33:42,696 나도 들여보내셨던 거야 925 01:33:42,805 --> 01:33:45,501 내 생명을 다해 널 지켜주길 원하셨어 926 01:33:45,575 --> 01:33:48,305 드디어 혹여영을 죽였어 927 01:33:48,411 --> 01:33:51,710 악랄한 혹여영 놈을... 928 01:33:52,515 --> 01:33:56,383 왜 좀 더 일찍 말하지 않았습니까? 929 01:33:56,686 --> 01:34:01,089 말을 할 수가 없었어 930 01:34:01,190 --> 01:34:03,784 그렇지 않았으면 우린 벌써 죽었을 거야 931 01:34:03,960 --> 01:34:05,325 대사형! 932 01:34:06,429 --> 01:34:11,298 드디어 내 임무는 다했으니 933 01:34:11,467 --> 01:34:15,528 이제 죽어도 눈을 감을 수가 있다 934 01:34:15,805 --> 01:34:18,797 대사형 이 말이 모두 사실입니까? 935 01:34:19,142 --> 01:34:20,666 대사형, 대사형 936 01:34:20,743 --> 01:34:24,543 대사형 65378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.