All language subtitles for The Endgame - 01x01 - Pilot.GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:11,600 I have a little story to tell you. 2 00:00:13,578 --> 00:00:14,536 A fairy tale. 3 00:00:14,579 --> 00:00:16,320 _ 4 00:00:16,364 --> 00:00:19,308 It's about a little girl who loved her father. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,760 He was her hero. 6 00:00:21,804 --> 00:00:23,849 She was his princess. 7 00:00:26,243 --> 00:00:27,998 _ 8 00:00:29,315 --> 00:00:30,875 _ 9 00:00:32,249 --> 00:00:33,250 _ 10 00:00:44,914 --> 00:00:49,049 But this is a story about the day that little girl... 11 00:00:49,074 --> 00:00:50,641 grew up. 12 00:01:04,238 --> 00:01:06,111 _ 13 00:01:06,135 --> 00:01:07,603 _ 14 00:01:07,627 --> 00:01:09,228 _ 15 00:01:13,247 --> 00:01:15,727 It's a different kind of fairy tale. 16 00:01:18,927 --> 00:01:22,796 _ 17 00:01:26,347 --> 00:01:29,741 - Approaching New York. - Secure the package. 18 00:01:31,700 --> 00:01:33,700 _ 19 00:02:40,769 --> 00:02:42,275 Ms. Fedorova, 20 00:02:43,225 --> 00:02:45,791 I'm U.S. Attorney General Reed Doblin. 21 00:02:46,035 --> 00:02:48,342 FBI Director Rogelio Réal. 22 00:02:48,877 --> 00:02:52,215 Homeland Secretary Joan Bradbury. 23 00:02:52,259 --> 00:02:54,391 - You were brought here today... - Kidnapped. 24 00:02:54,435 --> 00:02:56,132 Expelled into our custody. 25 00:02:56,176 --> 00:03:01,920 To discuss 105 federal criminal charges against you 26 00:03:01,964 --> 00:03:06,273 and your organization, Skazka o Myortvoy Tsarevne. 27 00:03:06,298 --> 00:03:08,564 Violation of the Arms Export Control Act. 28 00:03:08,884 --> 00:03:12,192 Supplying known combatants of the United States. 29 00:03:12,235 --> 00:03:13,845 - Piracy. - I'm just a businesswoman. 30 00:03:13,889 --> 00:03:15,064 You're a mercenary. 31 00:03:15,107 --> 00:03:16,302 You run an army for hire. Sit. 32 00:03:16,326 --> 00:03:18,154 I've been sitting. 33 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 No charges have been filed yet. 34 00:03:21,418 --> 00:03:23,203 We thought it might be beneficial to all 35 00:03:23,246 --> 00:03:24,291 to discuss a plea. 36 00:03:24,541 --> 00:03:25,760 In return for? 37 00:03:25,785 --> 00:03:27,530 How about your contacts in Angola? 38 00:03:27,824 --> 00:03:29,818 Start there. Names and aliases. 39 00:03:29,861 --> 00:03:30,732 And if I decline? 40 00:03:30,775 --> 00:03:33,430 Then you and your prom dress 41 00:03:33,474 --> 00:03:36,128 can sit in super-max solitary until your mind rots. 42 00:03:36,172 --> 00:03:40,179 You put up a good fight, but no one knows you're here, 43 00:03:41,090 --> 00:03:42,773 and we've got nothing but time. 44 00:03:43,371 --> 00:03:44,416 Start writing. 45 00:04:06,898 --> 00:04:08,303 _ 46 00:04:16,256 --> 00:04:17,909 Don't make a sound. 47 00:05:09,210 --> 00:05:12,181 - Who is it? - Director, New York Commerce Bank 48 00:05:12,224 --> 00:05:13,965 just got hit by six gunmen, 49 00:05:14,009 --> 00:05:16,577 and they sent a message to you, personally. 50 00:05:16,620 --> 00:05:17,708 I emailed the screencap. 51 00:05:17,752 --> 00:05:19,514 Just tell me what it says, Doak. 52 00:05:20,599 --> 00:05:23,341 "Director Réal, bow to the queen." 53 00:05:42,617 --> 00:05:43,966 What the hell? 54 00:05:51,220 --> 00:05:52,656 How did this get here? 55 00:05:53,563 --> 00:05:55,180 She orchestrated a bank takeover 56 00:05:55,224 --> 00:05:56,828 in Lower Manhattan. 57 00:05:57,444 --> 00:05:59,099 Is this your message, lady? 58 00:05:59,359 --> 00:06:01,012 _ 59 00:06:01,056 --> 00:06:02,013 Who's the queen? 60 00:06:07,133 --> 00:06:08,953 _ 61 00:06:12,067 --> 00:06:15,449 When this day is done, one of you will be gone, 62 00:06:16,245 --> 00:06:17,769 then another, 63 00:06:18,900 --> 00:06:19,839 and another. 64 00:06:22,904 --> 00:06:24,906 You've messed with the wrong woman. 65 00:06:24,931 --> 00:06:28,475 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 66 00:06:40,038 --> 00:06:42,010 This little girl grew up in a world 67 00:06:42,108 --> 00:06:43,108 of great cruelty. 68 00:06:45,927 --> 00:06:48,187 But she was always protected by her father. 69 00:06:51,062 --> 00:06:53,325 _ 70 00:06:53,369 --> 00:06:55,980 To him, she was a treasure. 71 00:07:06,338 --> 00:07:08,048 They did everything together, 72 00:07:08,489 --> 00:07:09,969 thick as thieves. 73 00:07:09,994 --> 00:07:11,256 _ 74 00:07:15,709 --> 00:07:17,524 All my security is FBI. 75 00:07:17,605 --> 00:07:19,128 One of your agents planted it. 76 00:07:19,153 --> 00:07:20,676 That agent will be rooted out. 77 00:07:20,701 --> 00:07:21,615 She arranged some leverage. 78 00:07:21,658 --> 00:07:22,877 It's not a surprise. 79 00:07:22,920 --> 00:07:26,097 But the question is, what is she after? 80 00:07:28,360 --> 00:07:30,493 Seven. 81 00:07:40,068 --> 00:07:41,277 Hey, baby. 82 00:07:42,441 --> 00:07:43,375 Hey. 83 00:07:45,303 --> 00:07:46,303 What's up? 84 00:07:48,761 --> 00:07:49,980 Talk to me. 85 00:07:52,239 --> 00:07:53,753 How long have you been my girl? 86 00:07:54,212 --> 00:07:56,784 Since the swing set at PS 15. 87 00:07:57,999 --> 00:08:00,480 You gotta know I would never do anything to hurt you. 88 00:08:02,374 --> 00:08:05,682 And I need you to consider that doing this... 89 00:08:07,394 --> 00:08:08,526 Is helping you. 90 00:08:11,839 --> 00:08:13,159 You're scaring the hell out of me. 91 00:08:16,586 --> 00:08:17,843 Divorce? 92 00:08:19,586 --> 00:08:20,843 No. 93 00:08:22,676 --> 00:08:23,945 It's best for us. 94 00:08:23,970 --> 00:08:25,568 We said we'd see the sentence through to the end. 95 00:08:25,592 --> 00:08:28,015 We said we'd reevaluate after a year. 96 00:08:28,309 --> 00:08:29,832 It's over for me. 97 00:08:30,015 --> 00:08:31,989 A federal agent taking drug money 98 00:08:32,033 --> 00:08:35,062 serves all ten years of his sentence. 99 00:08:35,427 --> 00:08:36,428 You know that. 100 00:08:36,472 --> 00:08:37,647 So you just decided... 101 00:08:39,344 --> 00:08:40,909 Without a discussion. 102 00:08:41,825 --> 00:08:44,261 You... you retained a... 103 00:08:46,874 --> 00:08:50,181 A thousand-dollar-an-hour firm? 104 00:08:50,225 --> 00:08:52,297 I don't know how the hell you pulled that off. 105 00:08:56,405 --> 00:08:58,407 - It's for the best. - No. 106 00:09:07,899 --> 00:09:09,161 Owen! 107 00:09:22,997 --> 00:09:27,001 All units, 91 new takeover at 130 Bowery. 108 00:09:27,329 --> 00:09:29,090 Have a good one, Agent Turner. 109 00:09:29,133 --> 00:09:30,133 Yeah. 110 00:09:31,571 --> 00:09:32,789 I'll do that. 111 00:09:46,498 --> 00:09:47,587 ... setting up on Grand. 112 00:09:47,630 --> 00:09:49,419 - ESU can stage there. - Yes, sir. 113 00:09:51,026 --> 00:09:52,164 Good morning. 114 00:09:52,766 --> 00:09:55,507 - Bank squad? Robbery crew? - On their way. 115 00:09:55,551 --> 00:09:56,746 And the task force is canvassing 116 00:09:56,770 --> 00:09:58,095 for any surrounding surveillance footage. 117 00:09:58,301 --> 00:10:00,034 Command post is settin' up this way. 118 00:10:00,077 --> 00:10:01,557 The explosion? 119 00:10:01,601 --> 00:10:03,080 It was set off in the attic. 120 00:10:03,124 --> 00:10:05,082 Easy access. Now buried in debris. 121 00:10:05,126 --> 00:10:06,431 The crash from the chandelier 122 00:10:06,475 --> 00:10:08,105 set off the shatter sensor and locked them in. 123 00:10:08,129 --> 00:10:09,434 - Getaway car? - Lookin' for it. 124 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 So far, nothing. 125 00:10:10,827 --> 00:10:12,829 - Six gunmen. - No discernible way out. 126 00:10:12,873 --> 00:10:13,961 On a Wednesday? 127 00:10:14,051 --> 00:10:15,425 What day is their delivery? 128 00:10:15,487 --> 00:10:18,052 Head of bank security said they get their cash on Friday. 129 00:10:18,077 --> 00:10:20,689 So right now, there's no more than 30 grand in there. 130 00:10:20,750 --> 00:10:23,274 Elaborate entry for 5 grand apiece? 131 00:10:23,318 --> 00:10:25,102 Not sure any of them are named Einstein. 132 00:10:25,146 --> 00:10:26,538 Safety deposit? 133 00:10:26,582 --> 00:10:28,758 We can look into that from the command post. 134 00:10:28,802 --> 00:10:30,542 Stop trying to drag me away, Anthony. 135 00:10:30,586 --> 00:10:31,674 The boss is on his way, 136 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 and you two aren't interacting well. 137 00:10:33,197 --> 00:10:35,159 And I sense you're running a little hot this morning. 138 00:10:35,184 --> 00:10:36,636 So if we are out of sight, 139 00:10:36,679 --> 00:10:37,767 like at the command post, 140 00:10:37,811 --> 00:10:38,962 maybe we could avoid some tension. 141 00:10:38,986 --> 00:10:41,417 If he stays out of my face, we can. 142 00:10:47,516 --> 00:10:49,723 You two, leave. 143 00:10:50,444 --> 00:10:52,011 Work it from the office. 144 00:10:59,241 --> 00:11:01,684 God, you're doing that angry driving thing. 145 00:11:02,226 --> 00:11:04,315 I know I'm supposed to keep my mouth shut... 146 00:11:04,359 --> 00:11:05,926 Watch and learn... 147 00:11:05,969 --> 00:11:07,362 But damn it, all I'm learning 148 00:11:07,405 --> 00:11:09,712 is how to get sent home early from active scenes. 149 00:11:09,756 --> 00:11:11,496 Owen filed for divorce. 150 00:11:15,544 --> 00:11:16,606 You know what? 151 00:11:17,415 --> 00:11:18,928 - Good. - Anthony. 152 00:11:19,548 --> 00:11:21,071 Do not. 153 00:11:21,115 --> 00:11:24,381 I'm just saying maybe it's an opportunity to move on. 154 00:11:24,858 --> 00:11:26,511 We've been together since we were five. 155 00:11:26,555 --> 00:11:27,730 He also knows the job 156 00:11:27,774 --> 00:11:28,838 will never believe you weren't involved 157 00:11:28,862 --> 00:11:30,167 as long as you're still married. 158 00:11:30,211 --> 00:11:32,517 - They can go to hell. - But they won't! 159 00:11:32,630 --> 00:11:33,943 You will, though. 160 00:11:34,171 --> 00:11:36,870 One demotion after another until you can chart a spiral 161 00:11:36,913 --> 00:11:39,350 from first Black female supervisor 162 00:11:39,394 --> 00:11:41,154 in the criminal branch of the New York office 163 00:11:41,178 --> 00:11:43,267 to eventually lady in the basement 164 00:11:43,311 --> 00:11:45,367 who can show you where the staples are. 165 00:11:55,279 --> 00:11:57,542 - It's up. - Surveillance New York Commerce. 166 00:12:04,636 --> 00:12:06,003 The sleight of hand was cute, 167 00:12:06,421 --> 00:12:09,076 but a little like a fish on a dock sucking for air. 168 00:12:13,359 --> 00:12:15,182 A little saying from childhood. 169 00:12:15,560 --> 00:12:18,563 Don't poke a tiger with a short stick. 170 00:12:18,607 --> 00:12:20,106 The bank is surrounded. 171 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 Your people will not get out. 172 00:12:21,828 --> 00:12:24,267 You will not be traded for hostages. 173 00:12:24,787 --> 00:12:26,338 The stunt fell flat. 174 00:12:27,050 --> 00:12:29,966 Well, let's see if the next one will have a kick. 175 00:12:31,837 --> 00:12:33,837 _ 176 00:12:39,149 --> 00:12:41,282 See, whether it's a glitch in the auto-pay 177 00:12:41,325 --> 00:12:44,241 or you actually neglected the bill, our hands are tied. 178 00:12:44,285 --> 00:12:46,596 - Over one payment? - Unfortunately. 179 00:12:47,335 --> 00:12:48,336 Please. 180 00:12:59,972 --> 00:13:01,425 Hi, Mom. 181 00:13:02,651 --> 00:13:04,305 Ten. 182 00:13:04,348 --> 00:13:05,828 Nine. 183 00:13:05,872 --> 00:13:07,438 Eight. 184 00:13:07,482 --> 00:13:08,788 Seven. 185 00:13:08,831 --> 00:13:10,267 Six. 186 00:13:10,311 --> 00:13:11,834 Five. 187 00:13:11,878 --> 00:13:13,618 Four. 188 00:13:13,662 --> 00:13:15,272 Three. 189 00:13:15,316 --> 00:13:16,883 Two. 190 00:13:16,926 --> 00:13:18,319 One. 191 00:13:25,239 --> 00:13:27,937 Everybody get down! 192 00:14:01,453 --> 00:14:03,874 I am an honest agent. 193 00:14:04,626 --> 00:14:07,300 Did I hide Owen's identity when he popped on that wire? 194 00:14:07,672 --> 00:14:10,458 No. I went to my ASAC within the hour 195 00:14:10,501 --> 00:14:15,003 and reported, "My husband may be involved in my case." 196 00:14:15,028 --> 00:14:17,421 And for that, they wanna muscle me out? 197 00:14:17,465 --> 00:14:20,310 If so, is it smart to get up in their face? 198 00:14:20,990 --> 00:14:22,905 You ever hear of an old-time bootlegger? 199 00:14:22,949 --> 00:14:24,309 Luther Darnell. I grew up next door 200 00:14:24,341 --> 00:14:26,213 to his grandkids. Nice guy. 201 00:14:26,256 --> 00:14:28,213 Stone-cold criminals, like their grandfather. 202 00:14:28,563 --> 00:14:31,218 Next door, the Baileys' dad. Captain in the Three-Nine. 203 00:14:31,261 --> 00:14:33,279 And mine? Uniform patrol. 204 00:14:33,304 --> 00:14:36,353 Cops, hoodlums down every block. 205 00:14:36,397 --> 00:14:37,890 So I know crime, 206 00:14:38,355 --> 00:14:40,070 but I chose the other way. 207 00:14:40,476 --> 00:14:42,040 And Owen did, too, 208 00:14:42,533 --> 00:14:44,535 until he slipped, and I still don't know why. 209 00:14:44,579 --> 00:14:48,017 But until I do, he does not get to dump this marriage. 210 00:14:48,061 --> 00:14:50,367 And until the Bureau accepts my word, 211 00:14:50,430 --> 00:14:53,389 they will get the street fighter side of my DNA. 212 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 All units, 91... 213 00:14:58,158 --> 00:15:00,943 All units, 91 new takeover 214 00:15:00,987 --> 00:15:02,640 at the First Capital Security Bank... 215 00:15:02,684 --> 00:15:03,884 Another bank. 216 00:15:04,599 --> 00:15:06,557 It's two blocks away. I plan to respond. 217 00:15:06,601 --> 00:15:07,994 Do you have a problem with that? 218 00:15:13,782 --> 00:15:14,696 Val. 219 00:15:14,739 --> 00:15:15,697 Val. 220 00:15:15,740 --> 00:15:16,785 Val! 221 00:15:27,752 --> 00:15:30,103 - We're good. - You gotta head back. 222 00:15:30,128 --> 00:15:31,434 This whole sidewalk's closed. 223 00:15:33,019 --> 00:15:34,307 I know this bank. 224 00:15:34,759 --> 00:15:36,979 Solomon Santillana has 70 million in here. 225 00:15:37,023 --> 00:15:39,721 - Cartel guy. - From two years back. 226 00:15:39,764 --> 00:15:41,592 I led the RICO case that put him away. 227 00:15:41,636 --> 00:15:44,508 Word was, he had five safe deposit boxes here 228 00:15:44,552 --> 00:15:46,510 with diamonds, gold coins, and crypto codes. 229 00:15:46,554 --> 00:15:47,729 So what are we doin'? 230 00:15:47,772 --> 00:15:49,513 I have the number to his burner phone. 231 00:15:49,557 --> 00:15:51,472 He's in a level five federal pen. 232 00:15:51,515 --> 00:15:53,343 He is, but he's resourceful. 233 00:15:53,387 --> 00:15:54,301 And how do you have his number? 234 00:15:54,344 --> 00:15:55,650 Cost me six Snickers 235 00:15:55,693 --> 00:15:57,337 and a carton of smokes. 236 00:15:58,016 --> 00:15:59,393 I'm resourceful too. 237 00:16:05,138 --> 00:16:06,052 Val Turner. 238 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 Val Turner? Get out of town. 239 00:16:07,836 --> 00:16:11,674 Val! Ha! I'm watching you on TV! 240 00:16:11,971 --> 00:16:14,147 Solomon, you see what bank I'm at? 241 00:16:14,190 --> 00:16:15,800 Oh, hell yeah. 242 00:16:15,844 --> 00:16:17,977 Is it you? New York Commerce? 243 00:16:18,020 --> 00:16:19,587 Hey, that is the nicest thing 244 00:16:19,630 --> 00:16:21,415 anyone has said to me all week. 245 00:16:21,560 --> 00:16:22,851 It's not a denial. 246 00:16:22,894 --> 00:16:26,463 Val, I do not have the plums or the people 247 00:16:26,647 --> 00:16:29,901 to bang two New York banks in one hour. 248 00:16:29,945 --> 00:16:31,773 Come on. And definitely not 249 00:16:31,816 --> 00:16:33,775 from the joint. 250 00:16:33,818 --> 00:16:37,039 Solomon, you do have the plums and the people. 251 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 Well, it's not my business now. 252 00:16:39,476 --> 00:16:41,522 No way. I'm serious here. 253 00:16:41,565 --> 00:16:44,351 I'm about living right 254 00:16:44,394 --> 00:16:46,048 and dropping fire beats. 255 00:16:46,092 --> 00:16:48,703 No one would touch this bank 256 00:16:48,746 --> 00:16:49,747 without your permission. 257 00:16:49,791 --> 00:16:50,966 I'm tellin' you, 258 00:16:51,010 --> 00:16:53,273 you're giving me way too much credit, V. 259 00:16:53,316 --> 00:16:54,622 Appropriate credit. 260 00:16:54,665 --> 00:16:56,208 There was only one person you kneeled to, and... 261 00:16:58,495 --> 00:16:59,975 You dropped off, Val. 262 00:17:01,504 --> 00:17:04,246 There is that one person, isn't there? 263 00:17:04,458 --> 00:17:05,987 You look tense. 264 00:17:07,069 --> 00:17:08,505 Too much worrying. 265 00:17:08,549 --> 00:17:10,594 Is it her? 266 00:17:10,638 --> 00:17:12,205 She'd take this bank in a heartbeat, 267 00:17:12,248 --> 00:17:13,467 and New York Commerce, and... 268 00:17:13,510 --> 00:17:15,485 I've always respected you, Val. 269 00:17:16,237 --> 00:17:17,412 All right? 270 00:17:17,472 --> 00:17:19,696 I mean, you're the reason I'm here. 271 00:17:19,734 --> 00:17:21,823 You put me away, so you're smart. 272 00:17:21,866 --> 00:17:23,172 But do you remember the last time 273 00:17:23,216 --> 00:17:24,695 you tangled with her? 274 00:17:24,739 --> 00:17:26,863 Solomon, what do you know about this? 275 00:17:28,414 --> 00:17:30,024 Good luck, Agent Turner. 276 00:17:31,833 --> 00:17:33,289 Let's get this line back at least another block. 277 00:17:33,313 --> 00:17:34,638 We get these news... How did these news crews 278 00:17:34,662 --> 00:17:36,838 get in here before us, huh? 279 00:17:37,009 --> 00:17:38,666 Why don't you let me get him up to speed... 280 00:17:38,709 --> 00:17:40,842 You don't take a hint. 281 00:17:40,885 --> 00:17:44,150 Sir, do you know the name "Elena Fedorova?" 282 00:17:44,193 --> 00:17:45,499 Arms trafficker? 283 00:17:45,542 --> 00:17:46,998 She runs an international organization 284 00:17:47,022 --> 00:17:48,937 of soldiers for hire known as SMT... 285 00:17:48,980 --> 00:17:50,852 Skazka o Myortvoy Tsarevne. 286 00:17:51,019 --> 00:17:52,701 Russian for "Snow White." 287 00:17:52,916 --> 00:17:54,600 Where is this coming from? 288 00:17:54,625 --> 00:17:55,756 Is she involved? 289 00:17:58,190 --> 00:17:59,643 What do you know about her? 290 00:17:59,687 --> 00:18:02,901 Keen military strategist, loyal to no country. 291 00:18:03,101 --> 00:18:04,928 Snow White handled money laundering 292 00:18:04,953 --> 00:18:06,370 for Solomon Santillana. 293 00:18:06,607 --> 00:18:08,696 We crossed paths in Gambia. 294 00:18:08,739 --> 00:18:10,959 She tried to kill me or have me killed. 295 00:18:11,002 --> 00:18:12,241 The jury's still out on who pulled the trigger. 296 00:18:12,265 --> 00:18:15,165 I have a five-volume subfile on her. 297 00:18:15,833 --> 00:18:17,748 Have it on my desk ASAP. 298 00:18:17,792 --> 00:18:19,881 I'm getting' real tired of being sent away. 299 00:18:19,924 --> 00:18:21,230 You dug your own grave. 300 00:18:22,687 --> 00:18:25,930 If these two banks are a Snow White operation, 301 00:18:25,974 --> 00:18:29,067 it's likely there's a larger strategy at play. 302 00:18:29,092 --> 00:18:31,197 She thinks on a big scale, like... 303 00:18:31,240 --> 00:18:33,677 She could be targeting more banks. 304 00:18:33,721 --> 00:18:35,810 I suggest we put a 91 Prevent Defense... 305 00:18:35,853 --> 00:18:38,963 A Prevent Defense on all 765 banks in the city? 306 00:18:39,919 --> 00:18:41,399 That's madness, Val. 307 00:18:49,749 --> 00:18:51,316 Little pit stop? 308 00:18:51,496 --> 00:18:53,411 What's this? 309 00:18:53,436 --> 00:18:54,944 You know what a comm hub is? 310 00:18:55,351 --> 00:18:56,744 Bank with a server farm? 311 00:18:56,787 --> 00:18:58,659 Patrols communications between branches. 312 00:18:58,702 --> 00:19:02,418 And secure transfers between all 765 banks in the city. 313 00:19:02,443 --> 00:19:04,665 Unless you hack it. Then it's not secure. 314 00:19:04,708 --> 00:19:06,754 Then we're here to raid the lollipop bowl. 315 00:19:06,797 --> 00:19:09,029 If I'm Fedorova, 316 00:19:10,453 --> 00:19:11,585 I hit it next. 317 00:19:11,628 --> 00:19:12,890 What are we lookin' for? 318 00:19:12,934 --> 00:19:14,303 Dudes with faces that haven't downloaded? 319 00:19:14,327 --> 00:19:16,067 We're lookin' for the rock in the river, 320 00:19:16,111 --> 00:19:17,460 any disruption in the flow. 321 00:19:17,504 --> 00:19:19,680 Looks like an office building, but inside... 322 00:19:19,723 --> 00:19:21,421 it's a fortress. 323 00:19:33,928 --> 00:19:35,928 _ 324 00:19:40,600 --> 00:19:42,600 _ 325 00:19:50,708 --> 00:19:52,708 _ 326 00:20:06,168 --> 00:20:08,168 _ 327 00:20:08,193 --> 00:20:11,514 - All units, 91 new takeover. - Republic Bank of New York. 328 00:20:11,558 --> 00:20:15,605 - All units, 91 new takeover. - America World Savings Bank. 329 00:20:15,649 --> 00:20:17,651 Two more banks. 330 00:20:21,350 --> 00:20:22,351 Agent Turner. 331 00:20:22,395 --> 00:20:23,599 Get your files. 332 00:20:23,744 --> 00:20:25,049 She's at Fort Totten. 333 00:20:25,093 --> 00:20:26,790 Go. 334 00:20:38,715 --> 00:20:42,220 This subfile... is extensive. 335 00:20:47,898 --> 00:20:50,205 Her husband, Sergey. He died when? 336 00:20:50,249 --> 00:20:51,293 18 months ago. 337 00:20:51,337 --> 00:20:52,617 Why haven't I heard about this? 338 00:20:52,642 --> 00:20:54,359 Doak hasn't been interested in new business 339 00:20:54,383 --> 00:20:56,690 - from me for a year. - Well, we are. 340 00:20:56,733 --> 00:20:59,127 He said you might have insight into her endgame. 341 00:20:59,170 --> 00:21:01,085 Five years ago, I was in Gambia, 342 00:21:01,129 --> 00:21:03,740 doing interrogations after an attempted coup. 343 00:21:03,784 --> 00:21:08,240 A warlord named Kahlil laid siege to a fishing village, 344 00:21:08,832 --> 00:21:11,584 raping women as a demoralizing tactic. 345 00:21:12,096 --> 00:21:15,752 Fedorova showed up out of the blue with a team of five, 346 00:21:15,796 --> 00:21:18,146 liberated the village within the hour. 347 00:21:18,189 --> 00:21:19,408 How? 348 00:21:19,452 --> 00:21:22,193 The warlord ran out of cigarettes. 349 00:21:22,237 --> 00:21:24,283 She sent in two cartons laced with heroin. 350 00:21:24,326 --> 00:21:27,329 30 minutes later, she walked in unopposed. 351 00:21:27,373 --> 00:21:30,762 So what, she just showed up bucking for sainthood? 352 00:21:31,097 --> 00:21:33,161 She slaughtered them all, so no, 353 00:21:33,204 --> 00:21:35,119 she's not interested in sainthood. 354 00:21:35,163 --> 00:21:36,643 Why is she in custody? 355 00:21:36,686 --> 00:21:38,262 What, this not good enough? 356 00:21:38,906 --> 00:21:41,125 She's been operating for years. 357 00:21:41,169 --> 00:21:42,190 Why now? 358 00:21:42,215 --> 00:21:43,582 We've been flushing her out with bribes 359 00:21:43,606 --> 00:21:45,913 across eastern Europe for two months. 360 00:21:45,956 --> 00:21:47,107 A waiter in Tverskaya tipped us 361 00:21:47,131 --> 00:21:49,003 that she comes in same day every year. 362 00:21:49,046 --> 00:21:50,744 She has her own army. 363 00:21:50,787 --> 00:21:52,876 She's obsessively cautious, 364 00:21:52,920 --> 00:21:56,010 and her operations are overly engineered. 365 00:21:56,053 --> 00:21:58,926 I'd consider she led you to her, 366 00:21:58,969 --> 00:22:02,190 and this waiter may be involved somehow. 367 00:22:02,233 --> 00:22:03,298 You give her a lot of credit. 368 00:22:03,322 --> 00:22:05,805 I'm not sure you give her enough. 369 00:22:06,803 --> 00:22:08,041 I need the name of that waiter. 370 00:22:11,634 --> 00:22:13,134 Necati Acar. 371 00:22:13,419 --> 00:22:15,116 No record with the Russian Politsiya. 372 00:22:15,159 --> 00:22:17,485 Nothing with Interpol. Brick wall. 373 00:22:18,162 --> 00:22:21,218 If she led us to her, 374 00:22:21,992 --> 00:22:23,472 find out why. 375 00:22:33,894 --> 00:22:36,417 Agent Valerie Turner. 376 00:22:38,531 --> 00:22:39,880 Took you long enough. 377 00:22:51,808 --> 00:22:54,130 You've been expecting me? 378 00:22:54,155 --> 00:22:55,765 Since I got here. 379 00:22:55,809 --> 00:22:57,854 I've been hoping to meet you since... 380 00:22:57,898 --> 00:22:59,769 You tried to put a bullet in my head? 381 00:22:59,813 --> 00:23:00,888 Tried? 382 00:23:01,282 --> 00:23:02,849 It went right where it was aimed. 383 00:23:04,540 --> 00:23:05,976 So I'd trace it. 384 00:23:07,908 --> 00:23:10,755 - You could've sent a card. - I did. 385 00:23:10,780 --> 00:23:11,868 An hour ago. 386 00:23:13,957 --> 00:23:15,336 You're impressive. 387 00:23:15,422 --> 00:23:18,309 Solomon Santillana was untouchable until you. 388 00:23:18,353 --> 00:23:20,137 We're not here to discuss me. 389 00:23:20,181 --> 00:23:21,219 Oh, but we are. 390 00:23:22,836 --> 00:23:25,986 I've been chased by law enforcement all over the world. 391 00:23:27,014 --> 00:23:28,861 So many personalities. 392 00:23:29,525 --> 00:23:32,647 Although most clock in for a pension. 393 00:23:32,672 --> 00:23:35,283 Of course, there's the crooks... 394 00:23:35,326 --> 00:23:36,224 with a badge. 395 00:23:37,503 --> 00:23:38,764 Then there's you. 396 00:23:40,201 --> 00:23:41,811 Your devout faith 397 00:23:41,855 --> 00:23:44,858 in the institution you serve, Agent Turner. 398 00:23:44,901 --> 00:23:47,643 You actually turned your husband in to the FBI 399 00:23:47,687 --> 00:23:49,421 and thought you'd be rewarded. 400 00:23:50,562 --> 00:23:51,936 You can't let go... 401 00:23:52,749 --> 00:23:53,997 even if it destroys you. 402 00:23:55,869 --> 00:23:57,398 You're a unicorn. 403 00:23:57,827 --> 00:23:59,089 You're gonna make me blush. 404 00:23:59,133 --> 00:24:01,458 Is blind faith a compliment? 405 00:24:01,483 --> 00:24:02,484 You may be dazed 406 00:24:02,528 --> 00:24:04,007 from your ride in the shipping box, 407 00:24:04,051 --> 00:24:06,096 but I'm here to offer you an opportunity... 408 00:24:06,140 --> 00:24:08,272 To help myself. Don't. 409 00:24:08,316 --> 00:24:09,380 To communicate your goals. 410 00:24:09,404 --> 00:24:10,536 For leniency? 411 00:24:10,579 --> 00:24:12,668 You've studied me. When do I negotiate? 412 00:24:12,712 --> 00:24:14,496 You negotiated to get your husband's corpse 413 00:24:14,540 --> 00:24:15,497 out of Crimea. 414 00:24:17,850 --> 00:24:19,911 Cost you six cruise missiles, right? 415 00:24:21,547 --> 00:24:24,724 For someone who grew up ruled by an institution 416 00:24:24,767 --> 00:24:27,383 that abandoned you and left you for dead, 417 00:24:27,408 --> 00:24:29,859 not having control is challenging. 418 00:24:29,903 --> 00:24:31,600 But we're not some third-world country 419 00:24:31,644 --> 00:24:32,819 you can steamroll. 420 00:24:32,862 --> 00:24:35,212 So unless there's another explanation, 421 00:24:35,256 --> 00:24:37,824 the bank takeovers are what? 422 00:24:37,867 --> 00:24:39,097 Terrorism? 423 00:24:40,062 --> 00:24:41,463 Now you're dazed. 424 00:24:42,002 --> 00:24:43,394 But divorce will do that to you. 425 00:24:47,834 --> 00:24:49,923 Sorry. 426 00:24:49,948 --> 00:24:50,986 Pending divorce. 427 00:24:52,839 --> 00:24:54,730 I know what you're thinking: "I just got the papers." 428 00:24:54,754 --> 00:24:56,190 You looked into my husband? 429 00:24:56,233 --> 00:24:57,408 You looked into mine. 430 00:24:57,452 --> 00:24:58,560 Sergey Vodianov was a part 431 00:24:58,584 --> 00:25:00,107 of a criminal organization. 432 00:25:00,150 --> 00:25:01,543 So was Owen Turner. 433 00:25:05,765 --> 00:25:07,071 For what it's worth, 434 00:25:07,810 --> 00:25:10,857 I never found anything close to what you were accused of: 435 00:25:10,900 --> 00:25:12,902 shielding Owen from prosecution. 436 00:25:15,321 --> 00:25:18,171 And I never found evidence it was you who poisoned Sergey. 437 00:25:18,473 --> 00:25:20,083 A false rumor. 438 00:25:22,782 --> 00:25:24,261 He was the love of my life. 439 00:25:27,456 --> 00:25:28,414 Same. 440 00:25:35,380 --> 00:25:37,382 I have a little story to tell you. 441 00:25:39,110 --> 00:25:40,547 A fairy tale... 442 00:25:47,490 --> 00:25:49,939 About a girl who loved her father. 443 00:25:52,725 --> 00:25:55,989 _ 444 00:25:56,032 --> 00:25:58,295 Her father taught the girl everything about surviving 445 00:25:58,339 --> 00:26:00,602 the cruel world. 446 00:26:00,646 --> 00:26:02,170 He taught her to kill. 447 00:26:03,344 --> 00:26:05,085 Or she'd be killed. 448 00:26:16,487 --> 00:26:17,826 _ 449 00:26:18,354 --> 00:26:19,701 _ 450 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 Are you telling me this to prove you're a killer? 451 00:26:30,327 --> 00:26:31,938 That's well documented. 452 00:26:31,981 --> 00:26:35,376 I'm telling you this because you worked so hard to know me. 453 00:26:35,419 --> 00:26:36,943 But you know nothing. 454 00:26:36,986 --> 00:26:39,815 Why is it so important that I know the real you? 455 00:26:39,859 --> 00:26:41,512 One day, you'll drop the blind faith 456 00:26:41,556 --> 00:26:43,514 and join a partnership. 457 00:26:43,558 --> 00:26:44,753 You should know your partners. 458 00:26:48,302 --> 00:26:52,088 The little girl loved her father. 459 00:26:52,132 --> 00:26:54,000 He was her hero. 460 00:26:54,327 --> 00:26:56,546 She was his princess. 461 00:27:03,578 --> 00:27:07,333 This little girl grew up in a world of great cruelty. 462 00:27:08,450 --> 00:27:11,253 But this is a story about the day 463 00:27:11,285 --> 00:27:13,377 that little girl... grew up. 464 00:27:16,809 --> 00:27:19,028 It's a different kind of fairy tale. 465 00:27:37,370 --> 00:27:38,414 You're a mother. 466 00:27:40,180 --> 00:27:41,897 I didn't know that till now. I saw the stretch marks 467 00:27:41,921 --> 00:27:43,832 from pregnancy. Where's the child? 468 00:27:44,769 --> 00:27:46,335 - Safe. - Sergey's? 469 00:27:49,711 --> 00:27:50,886 Yes. 470 00:27:50,930 --> 00:27:53,976 Tell me what you want to accomplish. 471 00:27:54,020 --> 00:27:55,705 This again. 472 00:27:56,413 --> 00:27:59,416 My attorney is James Glover. I would like to speak with him. 473 00:27:59,460 --> 00:28:02,158 When the hell have you ever hid behind a lawyer? 474 00:28:02,202 --> 00:28:03,377 You're playing coy? 475 00:28:03,402 --> 00:28:04,534 Now? 476 00:28:04,559 --> 00:28:06,075 That's not the woman I saw in Gambia. 477 00:28:06,119 --> 00:28:08,227 You wanted to take back the village, you took it back. 478 00:28:08,251 --> 00:28:09,751 You wanted to cut off the blood diamonds, 479 00:28:09,775 --> 00:28:10,732 you imploded the mine. 480 00:28:10,776 --> 00:28:12,212 I saw it with my own eyes. 481 00:28:12,255 --> 00:28:14,416 Your eyes should tell you that the cigarettes 482 00:28:15,345 --> 00:28:17,173 have already been dipped. 483 00:28:20,786 --> 00:28:22,701 Kahlil's mine. 484 00:28:22,744 --> 00:28:24,441 You could've taken a billion out of it. 485 00:28:24,485 --> 00:28:26,592 But you blew it up. 486 00:28:26,617 --> 00:28:28,445 You following that pattern here? 487 00:28:28,489 --> 00:28:30,230 Keep asking good questions. 488 00:28:42,416 --> 00:28:44,200 - What happening? - The mole. 489 00:28:44,244 --> 00:28:46,246 Manzer is his name. 490 00:28:46,289 --> 00:28:47,421 Caught him on surveillance 491 00:28:47,464 --> 00:28:50,032 planting the message card on Doblin. 492 00:28:50,216 --> 00:28:52,871 Oh, he's got this too. 493 00:28:56,735 --> 00:28:58,780 - See that? - You're not bulletproof. 494 00:29:03,045 --> 00:29:04,066 You're never gonna get her. 495 00:29:04,090 --> 00:29:05,439 Everything you took, 496 00:29:05,482 --> 00:29:07,354 she's gonna have back by the end of the day. 497 00:29:07,397 --> 00:29:09,138 Just get him out of here. 498 00:29:09,182 --> 00:29:10,879 Are you gonna take that as confirmation? 499 00:29:10,923 --> 00:29:11,924 Of what? 500 00:29:11,967 --> 00:29:13,273 The Second Bank Fedorova took 501 00:29:13,316 --> 00:29:15,101 is used by the Bureau for confiscated funds. 502 00:29:15,144 --> 00:29:16,276 Hers are there. 503 00:29:16,319 --> 00:29:17,819 From what that dumb son of a bitch said, 504 00:29:17,843 --> 00:29:19,366 she's gonna try to reclaim her funds 505 00:29:19,409 --> 00:29:21,455 and redistribute them through the comm hub. 506 00:29:21,606 --> 00:29:23,519 Taking back money is small time for her. 507 00:29:23,544 --> 00:29:25,328 She just told you it was like Gambia. 508 00:29:25,372 --> 00:29:27,350 The bank manager inside texted that there's access 509 00:29:27,374 --> 00:29:29,550 through a vent. We are moving now. 510 00:29:29,593 --> 00:29:31,813 Look, this is a misread. 511 00:29:31,857 --> 00:29:34,424 Gambia is about bigger game, and the biggest bank 512 00:29:34,468 --> 00:29:35,774 in New York is-is... 513 00:29:37,601 --> 00:29:38,907 Federal Reserve. 514 00:29:38,951 --> 00:29:41,492 How is she gonna steal 6,000 tons of gold? 515 00:29:42,389 --> 00:29:44,304 I suggest we divert an FBI SWAT team... 516 00:29:44,347 --> 00:29:45,858 Okay, seriously. 517 00:29:45,883 --> 00:29:47,307 Réal, who the hell put her in charge? 518 00:29:47,350 --> 00:29:48,787 I am filling a vacuum. 519 00:29:48,830 --> 00:29:50,701 We have been manipulated all day, 520 00:29:50,745 --> 00:29:52,288 and now she calls in a dirty agent to, what, 521 00:29:52,312 --> 00:29:53,313 make a pal? 522 00:29:53,356 --> 00:29:54,618 I am not dirty. 523 00:29:54,662 --> 00:29:56,969 - Agent Turner. - Agent Turner. 524 00:29:59,145 --> 00:30:01,843 HRT will raid-secure the second bank. 525 00:30:01,887 --> 00:30:03,821 In the meantime, there's a SWAT unit on the way from Boston. 526 00:30:03,845 --> 00:30:05,455 I'll assign them to the Federal Reserve. 527 00:30:05,499 --> 00:30:06,892 I would devote more resources... 528 00:30:06,935 --> 00:30:08,415 Agent Turner! 529 00:30:08,458 --> 00:30:10,045 You did really nice work in there. 530 00:30:10,069 --> 00:30:11,287 Take the win. 531 00:30:13,115 --> 00:30:14,116 Sir. 532 00:30:20,780 --> 00:30:22,951 Anthony. What do you got? 533 00:30:22,995 --> 00:30:24,866 Val. Are you sure the... 534 00:30:24,910 --> 00:30:26,346 Federal Reserve? 535 00:30:26,389 --> 00:30:28,522 Off a lead I'd call tenuous, 536 00:30:28,565 --> 00:30:30,698 which is a nice way of saying flimsy. 537 00:30:30,741 --> 00:30:31,849 Look... 538 00:30:31,873 --> 00:30:33,832 H-hold on. 539 00:30:33,875 --> 00:30:35,224 Agent Turner. 540 00:30:35,268 --> 00:30:36,723 - Hello, Mrs. Turner. - This is Michael Bagnall. 541 00:30:36,747 --> 00:30:38,837 I'm representing Owen in your divorce proceedings. 542 00:30:38,880 --> 00:30:41,622 Wow, okay, you have abysmal timing. 543 00:30:41,665 --> 00:30:43,929 Is there really a good time for this kind of thing? 544 00:30:43,972 --> 00:30:45,756 Then maybe not. 545 00:30:45,800 --> 00:30:47,019 Hey, you there? 546 00:30:47,062 --> 00:30:49,456 - Yeah, yeah. - Things are blowing up here. 547 00:30:49,499 --> 00:30:51,458 They're going all in to retake the bank. 548 00:30:51,501 --> 00:30:53,199 Can we get some quiet in here? 549 00:30:53,242 --> 00:30:54,548 They're wrong about this, 550 00:30:54,591 --> 00:30:56,550 and all hell is gonna break loose. 551 00:30:57,155 --> 00:30:59,118 Anthony, wear your vest. 552 00:30:59,161 --> 00:31:00,075 Way ahead of you. 553 00:31:01,947 --> 00:31:03,035 They're here. 554 00:31:03,078 --> 00:31:04,645 It won't be long now. 555 00:31:04,688 --> 00:31:06,797 Pretty soon, we're going to be like a corduroy pillow: 556 00:31:07,493 --> 00:31:08,910 making headlines. 557 00:31:11,521 --> 00:31:13,349 I think we already are. 558 00:31:13,393 --> 00:31:14,568 Think about the goal. 559 00:31:14,611 --> 00:31:16,829 Together forever. 560 00:31:17,571 --> 00:31:19,007 Stay cool, my love. 561 00:31:19,207 --> 00:31:20,207 Yeah. 562 00:31:30,758 --> 00:31:32,760 We've dropped through the manhole in Avenue A. 563 00:31:32,803 --> 00:31:35,579 Proceeding to the utility access room under the bay. 564 00:31:36,260 --> 00:31:37,783 Acknowledge once in place. 565 00:31:37,808 --> 00:31:39,767 Maintain comms on channel four. 566 00:31:39,810 --> 00:31:41,290 Copy. Proceeding to the bank's 567 00:31:41,334 --> 00:31:43,249 boiler room and water main. 568 00:31:43,292 --> 00:31:44,898 There's visual on access. 569 00:31:45,585 --> 00:31:47,862 We're seconds from entry. 570 00:31:49,995 --> 00:31:52,315 We'll access the bank lobby through the ventilation system. 571 00:31:52,345 --> 00:31:54,086 I've got eyes on it. 572 00:31:54,129 --> 00:31:55,261 Green light to execute. 573 00:31:55,304 --> 00:31:56,479 Received. 574 00:32:11,146 --> 00:32:12,147 Whoa. 575 00:32:15,759 --> 00:32:18,110 Get the hell out of there! 576 00:32:18,153 --> 00:32:19,415 Go, go, go! 577 00:32:31,207 --> 00:32:32,657 We need to put a 91 Prevent Defense 578 00:32:32,689 --> 00:32:34,039 on all banks in the city. 579 00:32:38,043 --> 00:32:39,870 Do we seem sloppy to you? 580 00:32:39,914 --> 00:32:41,829 Do you think we don't know this bank? 581 00:32:41,872 --> 00:32:44,832 Who works here, their habits, personalities... 582 00:32:44,875 --> 00:32:47,661 who might play big shot texting the FBI with a burner he uses 583 00:32:47,704 --> 00:32:50,316 to communicate with his mistress. 584 00:32:50,359 --> 00:32:54,015 No more heroics, Mr. Lawton. 585 00:32:54,059 --> 00:32:55,321 Give it to me. 586 00:33:30,225 --> 00:33:31,444 Hey. 587 00:33:31,487 --> 00:33:32,725 Fed police have it locked down. 588 00:33:32,749 --> 00:33:34,186 But I don't see Boston SWAT. 589 00:33:34,229 --> 00:33:35,815 - They're a minute out. - They weren't racing. 590 00:33:35,839 --> 00:33:37,667 They're more of a covering-the-bases measure. 591 00:33:37,711 --> 00:33:40,366 Leaders and diplomats enter on Pine, am I right? 592 00:33:40,409 --> 00:33:41,715 The back entrance? 593 00:33:41,758 --> 00:33:42,716 Yeah, yeah, I'm seeing the back way. 594 00:33:42,759 --> 00:33:44,152 Probably locked down too. 595 00:33:44,196 --> 00:33:45,719 Why don't you get back to Avenue A? 596 00:33:45,762 --> 00:33:48,678 No way Doak sends us packing now. 597 00:33:48,722 --> 00:33:50,767 - Son of a bitch. - It's the waiter. 598 00:33:50,811 --> 00:33:51,855 FBI! 599 00:33:53,901 --> 00:33:54,815 Go, go! 600 00:33:58,036 --> 00:33:59,036 Freeze! 601 00:34:11,310 --> 00:34:13,660 Abida! Abida! 602 00:34:13,703 --> 00:34:15,879 - I've got the girls. - Stay where you are. 603 00:34:15,923 --> 00:34:17,359 There may be more shooters. 604 00:34:19,666 --> 00:34:21,581 Anthony, shots fired at the Reserve. 605 00:34:21,624 --> 00:34:22,930 Boston SWAT has the scene. 606 00:34:22,973 --> 00:34:24,168 We're gonna hole up in the Reserve. 607 00:34:24,192 --> 00:34:25,280 Damn it, Val. 608 00:34:25,324 --> 00:34:26,431 You're gonna give me a heart attack. 609 00:34:26,455 --> 00:34:28,936 Hold on. 610 00:34:28,979 --> 00:34:30,459 Flowers. 611 00:34:30,503 --> 00:34:32,940 Agent Flowers, this is Commander Dowd, Boston SWAT. 612 00:34:32,983 --> 00:34:34,376 We're in gridlock. ETA unknown. 613 00:34:36,074 --> 00:34:37,312 Val, I don't know who you're with, 614 00:34:37,336 --> 00:34:38,511 but it's not Boston SWAT. 615 00:34:40,730 --> 00:34:42,148 - What's happening? - What's happening? 616 00:34:42,173 --> 00:34:43,523 _ 617 00:34:45,515 --> 00:34:46,939 You come for these kids... 618 00:34:48,869 --> 00:34:50,262 You die. 619 00:35:02,118 --> 00:35:04,335 The woman they took is Ameera Ojjeh, 620 00:35:04,360 --> 00:35:06,016 Saudi industrial magnate 621 00:35:06,060 --> 00:35:07,757 and board member of the Federal Bank. 622 00:35:07,801 --> 00:35:09,141 You know what that means? 623 00:35:09,672 --> 00:35:12,508 She has the biometrics to open the vault. 624 00:35:13,067 --> 00:35:14,938 She comes once a year for admin duties. 625 00:35:14,963 --> 00:35:18,610 This time, she brought her kids to show them the gold. 626 00:35:20,541 --> 00:35:22,239 I called it, Anthony. 627 00:35:23,817 --> 00:35:26,646 Doak said the scene is yours to coordinate down here. 628 00:35:26,689 --> 00:35:28,778 That's a good thing, Val. 629 00:35:28,822 --> 00:35:30,171 Don't screw it up. 630 00:35:36,322 --> 00:35:38,322 _ 631 00:35:39,659 --> 00:35:43,055 My attorney is James Glover. I would like to speak with him. 632 00:35:45,839 --> 00:35:49,234 _ 633 00:35:52,403 --> 00:35:54,187 This is Mike Bagnall. 634 00:35:54,239 --> 00:35:56,763 Does your partner represent Elena Fedorova? 635 00:35:56,806 --> 00:35:59,157 Our firm does represent Ms. Fedorova. 636 00:35:59,200 --> 00:36:01,289 And you just happen to represent my husband... 637 00:36:01,333 --> 00:36:02,899 A firm there's no way he could afford. 638 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 Are you coercing him? 639 00:36:04,292 --> 00:36:06,947 Agent Turner, let's meet at Delmonico's. 640 00:36:06,990 --> 00:36:08,185 - Never heard of it. - You need to... 641 00:36:08,209 --> 00:36:09,689 It's right behind you. 642 00:36:36,324 --> 00:36:37,717 You have one minute to explain, 643 00:36:37,760 --> 00:36:39,109 or I take you into custody. 644 00:36:42,025 --> 00:36:43,220 Agent Turner, I'm gonna present 645 00:36:43,244 --> 00:36:45,377 an opportunity to help your husband. 646 00:36:45,420 --> 00:36:47,161 So your client's been meddling 647 00:36:47,205 --> 00:36:49,286 in the personal life of a federal agent? 648 00:36:50,860 --> 00:36:52,210 Ms. Fedorova has evidence 649 00:36:52,253 --> 00:36:54,037 that could prove Owen's innocence. 650 00:36:54,081 --> 00:36:55,648 She has a trade to propose... 651 00:36:55,691 --> 00:37:00,130 your help in a certain matter for your husband's freedom. 652 00:37:00,174 --> 00:37:02,089 And this evidence... 653 00:37:02,140 --> 00:37:04,273 how did she come by it? 654 00:37:04,309 --> 00:37:05,614 She's the one who framed him. 655 00:37:18,349 --> 00:37:19,746 You're under arrest. 656 00:37:20,296 --> 00:37:22,394 And you have something on your coat. 657 00:37:31,312 --> 00:37:33,270 I'll be coming for you both. 658 00:37:35,296 --> 00:37:37,750 It would be much easier for us to come for you. 659 00:37:38,604 --> 00:37:41,389 Ms. Fedorova can explain further. 660 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 Have a nice day, Agent Turner. 661 00:37:55,394 --> 00:37:57,394 _ 662 00:38:00,626 --> 00:38:02,715 What's this? What the hell's going on? 663 00:38:02,758 --> 00:38:03,933 Are we being hacked? 664 00:38:10,984 --> 00:38:14,074 Looks like he's in a crawl space between two buildings. 665 00:38:14,241 --> 00:38:15,329 What's next door? 666 00:38:17,260 --> 00:38:18,422 Another bank. 667 00:38:19,053 --> 00:38:20,316 Fidelity Bank of New York. 668 00:38:22,430 --> 00:38:23,866 Make 'em retake it. 669 00:38:23,910 --> 00:38:25,453 - Storm the vault now! - It's locked down. 670 00:38:25,477 --> 00:38:27,174 No entry. We put up a Prevent Defense 671 00:38:27,217 --> 00:38:29,350 at all 765 banks in the city. 672 00:38:34,050 --> 00:38:35,704 Have I got your attention? 673 00:38:43,451 --> 00:38:45,845 Stop now, or I go off book. 674 00:38:45,888 --> 00:38:46,933 It's not pleasant. 675 00:38:46,976 --> 00:38:48,195 But it's really effective. 676 00:38:50,023 --> 00:38:51,024 I can't wait. 677 00:39:05,518 --> 00:39:07,518 _ 678 00:39:14,177 --> 00:39:15,614 Last chance. 679 00:39:15,657 --> 00:39:17,050 And I'm being generous here. 680 00:39:17,093 --> 00:39:18,356 Before we continue, 681 00:39:18,942 --> 00:39:20,923 I suggest you resign immediately. 682 00:39:20,967 --> 00:39:23,361 Okay, uh, I'm gonna decline that suggestion 683 00:39:23,404 --> 00:39:24,797 and give you one of my own. 684 00:39:24,840 --> 00:39:25,754 Shove it up your a... 685 00:39:30,683 --> 00:39:33,253 _ 686 00:39:58,265 --> 00:40:00,310 Your grandmother's. 687 00:40:00,354 --> 00:40:03,367 Don't worry. The rabbit is safe. 688 00:40:03,749 --> 00:40:06,099 But there are other things in that safe deposit box 689 00:40:06,142 --> 00:40:07,709 you don't want public... 690 00:40:07,753 --> 00:40:10,190 crypto keys, proof of embezzlement, 691 00:40:10,233 --> 00:40:14,237 zip drive photos of Ms. Batista. 692 00:40:14,281 --> 00:40:16,181 Snow White and the seven banks. 693 00:40:16,501 --> 00:40:18,595 So that's what all of this is about? 694 00:40:19,422 --> 00:40:20,379 Blackmail? 695 00:40:20,404 --> 00:40:21,810 Afraid you're next? 696 00:40:23,050 --> 00:40:24,182 You're not. 697 00:40:25,876 --> 00:40:26,877 You are. 698 00:40:35,998 --> 00:40:38,479 I took over seven banks. 699 00:40:40,307 --> 00:40:42,483 But not for money. 700 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 You want to know why? 701 00:40:48,446 --> 00:40:49,925 For power. 702 00:40:54,147 --> 00:40:55,278 For revenge. 703 00:40:57,498 --> 00:41:03,112 Or for something as simple as love. 704 00:41:12,313 --> 00:41:13,271 It's under way. 705 00:41:17,953 --> 00:41:18,954 Good luck, Sergey. 706 00:41:30,838 --> 00:41:32,838 I won't need it, Owen. 707 00:41:35,057 --> 00:41:37,495 Elena is in charge now. 708 00:41:37,838 --> 00:41:39,565 I'll be out soon. 709 00:41:46,745 --> 00:41:50,508 The worst day of my life, and I still almost got you. 710 00:41:50,551 --> 00:41:52,553 What do you think I'll do tomorrow? 711 00:41:54,207 --> 00:41:55,381 Small thinking. 712 00:41:55,817 --> 00:41:59,819 What's in motion will eclipse you, the FBI, the government. 713 00:42:00,213 --> 00:42:03,042 You're going to learn a lot, Agent Turner. 714 00:42:05,479 --> 00:42:08,221 You have no idea who you're dealing with. 715 00:42:10,025 --> 00:42:11,877 There's the old street fighter. 716 00:42:13,696 --> 00:42:15,959 I have another story to tell you. 717 00:42:15,983 --> 00:42:20,983 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 49135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.