All language subtitles for Star.Trek.Picard.S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:10,358 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,401 --> 00:00:12,751 PICARD: And how is Seven these days? 3 00:00:12,795 --> 00:00:14,405 You know Seven. 4 00:00:14,449 --> 00:00:16,538 There's always folks out there in trouble. 5 00:00:16,581 --> 00:00:19,976 What kind of asshole needs to be more important than that? 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,847 Show me your ugly Borg face! 7 00:00:21,891 --> 00:00:23,371 SEVEN OF NINE: The medical supplies you're attempting 8 00:00:23,414 --> 00:00:25,938 to steal are the property of the Fenris Rangers. 9 00:00:27,418 --> 00:00:29,594 But you would like to be. 10 00:00:29,638 --> 00:00:32,075 LARIS: When I first came to work here, 11 00:00:32,119 --> 00:00:34,904 I saw you as a man who chose the stars. 12 00:00:34,947 --> 00:00:38,429 After all this time, I've come to wonder... 13 00:00:38,473 --> 00:00:40,170 have you been seeking or running? 14 00:00:40,214 --> 00:00:43,086 PICARD: Laris, last night... 15 00:00:43,130 --> 00:00:45,610 - I was... - You. 16 00:00:45,654 --> 00:00:46,916 Nothing has to change. 17 00:00:46,959 --> 00:00:48,874 It's too late for that, Jean-Luc. 18 00:00:48,918 --> 00:00:51,312 What's the big hurry, Captain? 19 00:00:51,355 --> 00:00:53,531 SOJI: And what about you and you know...? 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,751 Yeah, I have to confess, the whole "we can totally still 21 00:00:55,794 --> 00:00:58,101 work together" thing made a lot more sense back on Earth. 22 00:00:58,145 --> 00:01:00,451 - It's so good to see you. - You, too. 23 00:01:00,495 --> 00:01:02,453 Welcome to the Stargazer. 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,978 Some kind of subspace anomaly. 25 00:01:06,022 --> 00:01:08,155 Starfleet's ordered us to investigate. 26 00:01:08,198 --> 00:01:11,723 - This is Admiral Jean-Luc Picard... - LEGION: Picard. 27 00:01:11,767 --> 00:01:14,726 RIOS: Warp vessel, cease transport attempt, 28 00:01:14,770 --> 00:01:16,337 or you will be fired upon. 29 00:01:16,380 --> 00:01:18,426 JURATI: The queen is actually coming. 30 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 31 00:01:30,177 --> 00:01:31,439 She's assimilating the ship! 32 00:01:31,482 --> 00:01:32,788 JURATI: Not just our ship! 33 00:01:32,831 --> 00:01:34,094 The entire fleet. 34 00:01:34,137 --> 00:01:35,660 She's using us as a hub. 35 00:01:35,704 --> 00:01:37,184 - RIOS: We're out of options! - Computer! 36 00:01:37,227 --> 00:01:40,230 Activate auto-destruct sequence! 37 00:01:40,274 --> 00:01:42,711 BORG QUEEN: Picard, look up. 38 00:01:47,368 --> 00:01:51,285 PICARD: What is happening here? 39 00:01:51,328 --> 00:01:54,723 Q: An excellent question, Jean-Luc. 40 00:01:56,203 --> 00:01:58,248 Q. 41 00:01:58,292 --> 00:02:00,772 Welcome to the very end 42 00:02:00,816 --> 00:02:03,601 of the road not taken. 43 00:02:09,085 --> 00:02:11,131 [siren wailing] 44 00:02:16,223 --> 00:02:18,225 [weapons firing] 45 00:02:22,185 --> 00:02:25,145 FEMALE VOICE: Atmospheric sweepers coming online. 46 00:02:28,191 --> 00:02:32,804 Particle pollution down to 23% in upper troposphere. 47 00:02:38,854 --> 00:02:40,725 What is this? 48 00:02:40,769 --> 00:02:43,554 This? This is home. 49 00:02:43,598 --> 00:02:45,817 And where are the crew of the Stargazer? 50 00:02:45,861 --> 00:02:47,906 Oh, how quaint. How provincial. 51 00:02:47,950 --> 00:02:50,561 How yesterday's Enterprise of you. 52 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 There is no Stargazer. 53 00:02:53,085 --> 00:02:55,784 What do you mean? What have you done? 54 00:02:55,827 --> 00:02:57,481 Show them a world of their own making 55 00:02:57,525 --> 00:02:59,440 and they ask you what you've done. 56 00:02:59,483 --> 00:03:01,442 So human of you. 57 00:03:01,485 --> 00:03:03,661 Q, have you had enough of playing games 58 00:03:03,705 --> 00:03:05,794 with other people's lives? 59 00:03:05,837 --> 00:03:07,622 I am no longer your pawn. 60 00:03:07,665 --> 00:03:09,624 Oh, you undersell yourself, Jean-Luc. 61 00:03:09,667 --> 00:03:11,713 You are more than just a piece. 62 00:03:11,756 --> 00:03:14,411 Why, you're the very board upon which this game is played. 63 00:03:14,455 --> 00:03:16,848 And I am too old for your bullshit! 64 00:03:16,892 --> 00:03:19,242 Old. Yes. 65 00:03:19,286 --> 00:03:21,636 How unfair time is. 66 00:03:22,593 --> 00:03:25,074 So many wrinkles. 67 00:03:25,117 --> 00:03:27,816 So many disappointments. 68 00:03:27,859 --> 00:03:29,861 What do you want, Q? 69 00:03:29,905 --> 00:03:31,515 Will you come to the point? 70 00:03:31,559 --> 00:03:33,474 - You want me to cut to the chase? - Yes! 71 00:03:33,517 --> 00:03:35,954 Well, the chase is cut, Picard, the chase is bleeding, 72 00:03:35,998 --> 00:03:38,000 the chase is dying in your arms. 73 00:03:38,043 --> 00:03:41,264 And I am but a suture in the wound. 74 00:03:49,359 --> 00:03:51,622 Are you...? 75 00:03:53,755 --> 00:03:56,279 Q, you are not well. 76 00:04:06,855 --> 00:04:10,467 Harvest was... this morning. 77 00:04:10,511 --> 00:04:12,077 But... 78 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 Same day, same time. 79 00:04:14,341 --> 00:04:16,560 Different harvest. 80 00:04:16,604 --> 00:04:19,694 Q, I ask you once more. 81 00:04:19,737 --> 00:04:22,087 And for the last time. 82 00:04:22,131 --> 00:04:24,655 Where is the Stargazer and her crew? 83 00:04:24,699 --> 00:04:26,701 I intervened. 84 00:04:26,744 --> 00:04:28,920 You see, I thought to myself, I thought, 85 00:04:28,964 --> 00:04:31,053 "I really must see Jean-Luc." 86 00:04:31,096 --> 00:04:33,621 So I simply sought out the nearest explosion. 87 00:04:33,664 --> 00:04:36,188 - What do you want, Q?! - Oh, I could tell you, 88 00:04:36,232 --> 00:04:38,626 but you're far too clever to listen. 89 00:04:38,669 --> 00:04:40,802 - [sighs] - That said, we're never too old 90 00:04:40,845 --> 00:04:43,326 to be students of our own behaviors, Jean-Luc. 91 00:04:43,370 --> 00:04:45,676 I have had enough 92 00:04:45,720 --> 00:04:47,809 of your stupid patronizing. 93 00:04:47,852 --> 00:04:49,767 [grunts] 94 00:04:49,811 --> 00:04:52,727 And I've had enough of your obstinance, your stubbornness, 95 00:04:52,770 --> 00:04:54,816 your insistence on changing in all ways 96 00:04:54,859 --> 00:04:57,340 but the one that matters. 97 00:04:57,384 --> 00:04:59,821 This is not a lesson. 98 00:04:59,864 --> 00:05:02,563 It's a penance. 99 00:05:06,088 --> 00:05:07,437 ["Non, je ne regrette rien" by EÉdith Piaf playing] 100 00:05:07,481 --> 00:05:09,352 ♪ Non♪ 101 00:05:09,396 --> 00:05:11,398 ♪ Rien de rien...♪ 102 00:05:11,441 --> 00:05:14,357 Do you like the skies here? 103 00:05:14,401 --> 00:05:15,706 ♪ Je ne regrette rien...♪ 104 00:05:15,750 --> 00:05:18,405 In your history, humanity discovered a way 105 00:05:18,448 --> 00:05:21,495 to spare the planet they were in the process of murdering. 106 00:05:21,538 --> 00:05:23,410 Here they just... 107 00:05:23,453 --> 00:05:25,890 keep the corpse on life-support. 108 00:05:25,934 --> 00:05:31,026 ♪ Je me fous du passé.♪ 109 00:05:39,034 --> 00:05:41,079 In heaven's name... 110 00:05:44,082 --> 00:05:47,390 Q: Well, paradise has to have staff. 111 00:05:47,434 --> 00:05:49,523 Come on, who's gonna mow the grass? 112 00:05:49,566 --> 00:05:51,263 Fertilize the apple tree? 113 00:05:51,307 --> 00:05:54,528 And why pay for help when you can have alien slaves? 114 00:05:54,571 --> 00:05:56,921 - I would never, ever... - [laughs] 115 00:05:56,965 --> 00:05:59,663 "I would never." Such moral convictions 116 00:05:59,707 --> 00:06:02,449 are the luxury of the victors. 117 00:06:02,492 --> 00:06:04,538 Come. 118 00:06:19,727 --> 00:06:22,164 Through a mirror darkly. 119 00:06:22,207 --> 00:06:24,514 And here the man who holds the glass 120 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 is darker still. 121 00:06:26,995 --> 00:06:29,040 Let me show you. 122 00:07:01,769 --> 00:07:03,684 Gul Dukat. 123 00:07:03,727 --> 00:07:06,687 Executed in the Ithian Forests 124 00:07:06,730 --> 00:07:09,559 just outside the capital city-- put up a hell of a fight. 125 00:07:09,603 --> 00:07:11,866 In this reality, 126 00:07:11,909 --> 00:07:14,085 he's the reason you have that nifty 127 00:07:14,129 --> 00:07:16,000 synthetic body. 128 00:07:18,002 --> 00:07:20,135 General Martok. 129 00:07:20,178 --> 00:07:22,442 Defeated in armed combat 130 00:07:22,485 --> 00:07:24,792 after a bioengineered virus-- 131 00:07:24,835 --> 00:07:27,316 by all accounts, a nasty little creation-- 132 00:07:27,359 --> 00:07:30,450 decimated his Klingon homeworld. 133 00:07:30,493 --> 00:07:32,669 And Sarek. 134 00:07:32,713 --> 00:07:35,411 Director Sarek. 135 00:07:35,455 --> 00:07:38,109 Decapitated 136 00:07:38,153 --> 00:07:40,460 on the steps of the Vulcan Science Academy 137 00:07:40,503 --> 00:07:42,636 in front of a crowd that included his wife 138 00:07:42,679 --> 00:07:44,507 and son. 139 00:07:44,551 --> 00:07:46,161 Nice touch. 140 00:07:46,204 --> 00:07:49,120 And all carried out by the same withering hand. 141 00:07:49,164 --> 00:07:51,645 - [Picard sighs] - Who? 142 00:07:51,688 --> 00:07:53,777 Why, the greatest general the mighty Confederation 143 00:07:53,821 --> 00:07:56,345 of Earth has ever seen. 144 00:07:56,388 --> 00:07:59,653 The most bloodthirsty, merciless, ruthless human 145 00:07:59,696 --> 00:08:02,482 to ever set out to conquer the galaxy. 146 00:08:05,876 --> 00:08:08,836 You, of course. 147 00:08:11,926 --> 00:08:14,450 What is this hellhole, Q? 148 00:08:14,494 --> 00:08:16,365 This... 149 00:08:16,408 --> 00:08:18,889 is the only life you understand. 150 00:08:21,326 --> 00:08:23,328 Shall we see what else has been lost 151 00:08:23,372 --> 00:08:25,374 in the wake of your fear? 152 00:08:26,767 --> 00:08:28,812 Now, you're welcome to remain here 153 00:08:28,856 --> 00:08:31,075 in the body of a madman, 154 00:08:31,119 --> 00:08:34,252 in the world of a madman, to attempt, like Macbeth, 155 00:08:34,296 --> 00:08:36,559 to wash the blood from your hands. 156 00:08:36,603 --> 00:08:38,648 But I assure you, Jean-Luc... 157 00:08:38,692 --> 00:08:41,346 it's un-washable. 158 00:08:43,174 --> 00:08:45,220 Or... 159 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 Or? 160 00:08:48,310 --> 00:08:50,312 Atonement. 161 00:08:50,355 --> 00:08:52,444 Maybe even... 162 00:08:52,488 --> 00:08:54,838 forgiveness? 163 00:08:54,882 --> 00:08:57,580 Forgiveness for what? 164 00:08:59,626 --> 00:09:02,280 I think you know. 165 00:09:05,675 --> 00:09:07,982 But don't worry. 166 00:09:08,025 --> 00:09:10,767 I won't let you do this alone. 167 00:09:15,293 --> 00:09:18,470 Whatever it is... 168 00:09:18,514 --> 00:09:21,125 I won't do it anyway. 169 00:09:21,169 --> 00:09:24,825 Q, I refuse. 170 00:09:24,868 --> 00:09:27,001 I'm sorry, do you wish me to respond 171 00:09:27,044 --> 00:09:28,872 to the designation "Q," sir? 172 00:09:28,916 --> 00:09:30,961 [sighs] 173 00:09:33,050 --> 00:09:35,400 Forgive me, I can't remember your name. 174 00:09:35,444 --> 00:09:37,707 Harvey, sir. Your valet? 175 00:09:37,751 --> 00:09:38,969 Yeah. 176 00:09:39,013 --> 00:09:40,144 [pants] 177 00:09:40,188 --> 00:09:42,625 Harvey, I suppose 178 00:09:42,669 --> 00:09:45,628 y-you didn't see the individual 179 00:09:45,672 --> 00:09:48,196 I was talking to just now? 180 00:09:48,239 --> 00:09:50,677 No, sir. My sensors confirm no one has been 181 00:09:50,720 --> 00:09:52,983 here all morning. 182 00:09:53,027 --> 00:09:54,594 May I ask if you're all right, sir? 183 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 No. 184 00:10:00,730 --> 00:10:03,298 I don't know who I am. 185 00:10:04,342 --> 00:10:06,344 But... 186 00:10:06,388 --> 00:10:09,217 I'm not myself. 187 00:10:19,575 --> 00:10:21,882 ♪ 188 00:10:50,780 --> 00:10:53,783 ♪ 189 00:11:23,030 --> 00:11:25,075 ♪ 190 00:11:52,189 --> 00:11:54,235 ♪ 191 00:12:22,698 --> 00:12:26,093 PICARD: In the name of the Confederation, 192 00:12:26,136 --> 00:12:30,184 I fought for a pure universe. 193 00:12:30,227 --> 00:12:34,928 One by one, with the aid of the brave crew 194 00:12:34,971 --> 00:12:37,582 of the CSSWorld Razer, 195 00:12:37,626 --> 00:12:40,194 we conquered the stars. 196 00:12:40,237 --> 00:12:43,023 We sought out and subjugated 197 00:12:43,066 --> 00:12:48,202 savage civilizations, boldly conquered war-like alien worlds, 198 00:12:48,245 --> 00:12:51,771 increased the wealth and resources 199 00:12:51,814 --> 00:12:55,905 for future generations of humanity. 200 00:12:55,949 --> 00:13:00,867 And you could be Earth's next great hero. 201 00:13:00,910 --> 00:13:04,305 Because a safe galaxy 202 00:13:04,348 --> 00:13:07,961 is a human galaxy. 203 00:13:10,354 --> 00:13:12,748 HARVEY: Sir? 204 00:13:12,792 --> 00:13:15,185 Apologies for the interruption, General. 205 00:13:15,229 --> 00:13:18,449 - Your morning usual. - Thank you, Harvey. 206 00:13:21,801 --> 00:13:23,106 Ugh. 207 00:13:23,150 --> 00:13:24,978 What the hell is this? 208 00:13:25,021 --> 00:13:27,415 Colombian roast. Black. 209 00:13:27,458 --> 00:13:29,896 This really is the circle 210 00:13:29,939 --> 00:13:32,420 that Dante overlooked. 211 00:13:33,464 --> 00:13:36,685 If I may be so bold, sir, you appear disoriented. 212 00:13:38,687 --> 00:13:41,124 Harvey, I would like to locate 213 00:13:41,168 --> 00:13:42,865 someone who might have worked here. 214 00:13:42,909 --> 00:13:46,216 She may still be here now. Her name is Laris. 215 00:13:46,260 --> 00:13:48,088 Yes. You mentioned her before. 216 00:13:48,131 --> 00:13:49,611 Searching. 217 00:13:53,136 --> 00:13:56,357 My records indicate that we have never had a Laris here. 218 00:13:58,359 --> 00:14:00,622 I see. 219 00:14:00,665 --> 00:14:02,972 Thank you, Harvey. 220 00:14:04,017 --> 00:14:05,366 There was a Laris you encountered 221 00:14:05,409 --> 00:14:06,671 during the Romulan uprisings. 222 00:14:06,715 --> 00:14:08,891 She and her husband Zhaban 223 00:14:08,935 --> 00:14:10,937 were leaders of the Free Romulan movement. 224 00:14:12,939 --> 00:14:15,724 My records show both were killed at the gates of Romulus. 225 00:14:16,768 --> 00:14:18,727 There may be tribute photos of their bodies 226 00:14:18,770 --> 00:14:20,598 on file at the Museum of Conquest. 227 00:14:20,642 --> 00:14:22,426 Would you like me to inquire? 228 00:14:22,470 --> 00:14:25,212 - I know how you enjoy such... - That will not be necessary. 229 00:14:27,605 --> 00:14:29,390 Well, you should be getting ready. 230 00:14:29,433 --> 00:14:31,783 Your shuttle will be landing on the south lawn in two hours 231 00:14:31,827 --> 00:14:33,698 to escort you to the president's palace. 232 00:14:33,742 --> 00:14:36,136 For what exactly 233 00:14:36,179 --> 00:14:39,791 is the great General Jean-Luc Picard 234 00:14:39,835 --> 00:14:41,619 being summoned to the palace? 235 00:14:41,663 --> 00:14:43,273 Why, sir, 236 00:14:43,317 --> 00:14:45,275 it's Eradication Day. 237 00:14:50,063 --> 00:14:52,108 ♪ 238 00:14:56,939 --> 00:14:58,985 MALE VOICE: Have a glorious Eradication Day. 239 00:14:59,028 --> 00:15:03,163 Mankind moves ever closer to securing the galaxy. 240 00:15:10,518 --> 00:15:12,128 [gasps] 241 00:15:13,347 --> 00:15:15,305 [whooshes] 242 00:15:15,349 --> 00:15:17,568 - [chimes] - COMPUTER: Good morning, Annika. 243 00:15:17,612 --> 00:15:19,657 [Chopin's "Nocturne No. 2" playing] 244 00:15:44,726 --> 00:15:46,771 ♪ 245 00:15:56,303 --> 00:15:57,260 [gasps] 246 00:16:01,221 --> 00:16:03,266 This can't be real. 247 00:16:04,659 --> 00:16:07,096 [exhales] Psychological assessment. 248 00:16:07,140 --> 00:16:08,619 Cognition. 249 00:16:13,059 --> 00:16:15,191 Check. 250 00:16:15,235 --> 00:16:16,366 Sensory parameters. 251 00:16:16,410 --> 00:16:17,846 [sniffs] Check. 252 00:16:17,889 --> 00:16:19,239 Pain receptors. 253 00:16:19,282 --> 00:16:20,762 Check. 254 00:16:22,720 --> 00:16:24,766 You can't smell in a dream. 255 00:16:26,724 --> 00:16:29,162 No, this is real. 256 00:16:29,205 --> 00:16:31,816 How? How is this possible? 257 00:16:31,860 --> 00:16:33,514 We were on the Stargazer. 258 00:16:33,557 --> 00:16:36,212 The... Borg. 259 00:16:36,256 --> 00:16:38,475 [chimes] 260 00:16:38,519 --> 00:16:40,390 - Raffi? [exhales] - [door whooshes open] 261 00:16:40,434 --> 00:16:42,784 Happy Eradication Day, dear. 262 00:16:43,828 --> 00:16:46,701 Coffee is coming, I assure you. 263 00:16:48,920 --> 00:16:50,748 335, some light. 264 00:16:55,318 --> 00:16:59,061 Annika, my love, we have four hours until your speech. 265 00:16:59,105 --> 00:17:01,107 The moment has finally arrived, 266 00:17:01,150 --> 00:17:02,847 so let's rise to meet it, 267 00:17:02,891 --> 00:17:04,632 shall we, Madam President? 268 00:17:07,069 --> 00:17:08,810 I'm sorry, what? 269 00:17:13,032 --> 00:17:15,947 FEMALE VOICE: The Eradication Day ceremony will begin... 270 00:17:15,991 --> 00:17:17,819 Eradication Day 271 00:17:17,862 --> 00:17:21,953 will forever serve as a reminder of humanity's "universal might" 272 00:17:21,997 --> 00:17:25,044 or its "merciful power"? 273 00:17:26,567 --> 00:17:27,655 Dear? 274 00:17:27,698 --> 00:17:30,788 Uh, right. Um, the second. 275 00:17:35,793 --> 00:17:39,014 We have dissident activity in Okinawa. 276 00:17:40,189 --> 00:17:42,844 And our morning update from the Vulcan Front 277 00:17:42,887 --> 00:17:45,194 has the casualty count 278 00:17:45,238 --> 00:17:47,979 - at eight... - Yes. The Vulcan war. I'd... 279 00:17:51,113 --> 00:17:54,203 ...like a Federation officer to brief me on the situation. 280 00:17:55,204 --> 00:17:57,076 Federation? 281 00:17:59,034 --> 00:18:01,993 FEMALE VOICE: All cranial implants must be scanned before... 282 00:18:02,037 --> 00:18:04,692 Confederation. Sorry. Just a little tired. 283 00:18:04,735 --> 00:18:06,694 Of course. 284 00:18:06,737 --> 00:18:09,740 - I'll comm General Sisko right away. - No. 285 00:18:09,784 --> 00:18:12,091 I want an unfiltered perspective from the field. 286 00:18:14,310 --> 00:18:17,879 I want privacy, some coffee, 287 00:18:17,922 --> 00:18:20,708 and a secure comms channel to a... 288 00:18:20,751 --> 00:18:22,840 What was his name? 289 00:18:22,884 --> 00:18:25,800 To Colonel Cristobal Rios. 290 00:18:31,545 --> 00:18:33,590 [door whooshes open] 291 00:18:35,157 --> 00:18:37,159 ♪ 292 00:18:52,914 --> 00:18:54,220 [Rios grunts] 293 00:18:54,263 --> 00:18:55,438 COMPUTER: Deflector shields 294 00:18:55,482 --> 00:18:57,136 - at 67%. - [alarm beeping] 295 00:18:57,179 --> 00:18:59,138 [speaks Spanish] 296 00:19:04,143 --> 00:19:07,146 COMPUTER: Deflector shields at 49%. 297 00:19:08,582 --> 00:19:11,585 ZILAH: Colonel? Colonel, you all right? 298 00:19:11,628 --> 00:19:13,935 Looked like that Vulcan bastard tagged you. 299 00:19:13,978 --> 00:19:16,372 COMPUTER: Autopilot engaged. 300 00:19:16,416 --> 00:19:18,200 - Vulcan? - ZILAH: Don't worry, sir. 301 00:19:18,244 --> 00:19:20,637 We'll come around and put that green-blooded bastard down. 302 00:19:20,681 --> 00:19:21,856 No! No, no, no. 303 00:19:21,899 --> 00:19:23,379 Don't. Wait. Wait. Wait. Wait. 304 00:19:23,423 --> 00:19:25,207 Why are we...? 305 00:19:25,251 --> 00:19:27,253 Hello?! 306 00:19:28,254 --> 00:19:30,647 - What is this?! - Victory, sir. 307 00:19:30,691 --> 00:19:33,781 Your plan worked. Bait and switch. 308 00:19:33,824 --> 00:19:35,957 Once we mop up here, what are your orders? 309 00:19:36,000 --> 00:19:38,307 What are my orders? 310 00:19:38,351 --> 00:19:42,050 Take two squadrons and cut off the Vulcan escape route? 311 00:19:42,093 --> 00:19:45,271 Okay. Uh-huh. 312 00:19:45,314 --> 00:19:47,838 - Good. - Like you said, 313 00:19:47,882 --> 00:19:49,449 if we don't stomp these green-bloods now, 314 00:19:49,492 --> 00:19:50,580 they'll meld your minds and scramble your balls 315 00:19:50,624 --> 00:19:51,451 until you're begging to die. 316 00:19:51,494 --> 00:19:52,974 I said that, did I? 317 00:19:53,017 --> 00:19:55,063 Enjoy the fireworks. 318 00:20:02,157 --> 00:20:04,290 No, no, no, no. 319 00:20:05,682 --> 00:20:07,641 COMPUTER: Incoming transmission. 320 00:20:07,684 --> 00:20:09,164 Alpha-level priority. 321 00:20:09,208 --> 00:20:11,079 From President Hansen. 322 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 President? 323 00:20:13,124 --> 00:20:15,170 [chiming] 324 00:20:24,310 --> 00:20:27,313 [sniffs, clears throat] 325 00:20:30,141 --> 00:20:33,449 This is Rios. 326 00:20:34,494 --> 00:20:37,192 COMPUTER: Secure channel activated. 327 00:20:37,236 --> 00:20:39,586 ColonelRios? 328 00:20:39,629 --> 00:20:42,241 For the moment, it seems. 329 00:20:42,284 --> 00:20:45,156 I requested a personal briefing on your progress. 330 00:20:45,200 --> 00:20:47,463 The line is secure, I assure you, 331 00:20:47,507 --> 00:20:51,206 so if you've... encountered anything 332 00:20:51,250 --> 00:20:54,209 out of the ordinary, 333 00:20:54,253 --> 00:20:57,256 I encourage you, speak freely. 334 00:21:00,824 --> 00:21:02,348 Seven? 335 00:21:02,391 --> 00:21:03,566 Chris. 336 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 [exhales] 337 00:21:05,307 --> 00:21:07,048 Do you have any idea what's happening here? 338 00:21:07,091 --> 00:21:09,485 My last memory is the Stargazer auto-destruct code. 339 00:21:11,487 --> 00:21:14,708 Well, unless being dead looks a lot like D-Day over Vulcan, 340 00:21:14,751 --> 00:21:16,710 something 341 00:21:16,753 --> 00:21:19,582 or someone 342 00:21:19,626 --> 00:21:22,019 moved us. 343 00:21:23,064 --> 00:21:25,719 Consider yourself recalled back to Earth on... 344 00:21:25,762 --> 00:21:28,156 [scoffs] ...presidential authority. 345 00:21:28,199 --> 00:21:29,940 We need to meet face-to-face. 346 00:21:29,984 --> 00:21:31,986 Yes, ma'am. 347 00:21:32,029 --> 00:21:34,858 Once I figure out how to get there. 348 00:21:34,902 --> 00:21:38,427 Oh, there you go. I found you. 349 00:21:38,471 --> 00:21:40,864 I guess some things never change. 350 00:21:40,908 --> 00:21:42,953 On my way. 351 00:21:46,087 --> 00:21:48,132 ♪ 352 00:22:03,322 --> 00:22:05,280 [screaming, indistinct shouting] 353 00:22:05,324 --> 00:22:07,282 [groans] 354 00:22:07,326 --> 00:22:09,415 FEMALE: Elnor, hurry! We have to go. 355 00:22:09,458 --> 00:22:11,895 - Security gene-tagged me on the way out, I'm sure of it. - What is...? 356 00:22:11,939 --> 00:22:13,332 - What is happening? - Rebellion, 357 00:22:13,375 --> 00:22:15,116 Elnor. Rebellion is finally happening. 358 00:22:15,159 --> 00:22:17,771 - MAN: Move! Move out! - Two down. 359 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 Of how many? 360 00:22:19,729 --> 00:22:22,645 - [explosions in distance] - One for Cardassia. 361 00:22:22,689 --> 00:22:24,560 One for Andoria. 362 00:22:24,604 --> 00:22:26,388 One for Qo'noS. 363 00:22:26,432 --> 00:22:28,738 One for Vulcan. 364 00:22:29,696 --> 00:22:31,437 One for Romulus. 365 00:22:31,480 --> 00:22:33,177 They can call us insurgents, 366 00:22:33,221 --> 00:22:34,614 terrorists, whatever they like, 367 00:22:34,657 --> 00:22:37,791 but soon we'll be free. 368 00:22:39,314 --> 00:22:40,881 - [weapon fires] - [grunts] 369 00:22:42,012 --> 00:22:44,145 - [alarm blaring] - OFFICER: There he is! 370 00:22:48,279 --> 00:22:50,325 [grunting] 371 00:22:51,935 --> 00:22:54,111 - ELNOR: No! - OFFICER: Hands up! Target acquired. 372 00:22:54,155 --> 00:22:56,287 - OFFICER 2: Ready to execute. - You Romulan scum. 373 00:22:56,331 --> 00:22:58,377 WOMAN: Enough! 374 00:22:59,552 --> 00:23:01,815 Chief, we're shoot to kill. 375 00:23:05,993 --> 00:23:07,647 [grunting] 376 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 Elnor. 377 00:23:31,975 --> 00:23:34,848 [grunts, exhales] 378 00:23:38,329 --> 00:23:39,374 Last I remember, we were on the Excelsior. 379 00:23:39,418 --> 00:23:41,245 What is going on here? 380 00:23:41,289 --> 00:23:42,682 - I have no idea what's going on, but... - [alarm blaring] 381 00:23:42,725 --> 00:23:44,161 Right, come on. Let's get out 382 00:23:44,205 --> 00:23:45,989 - of here. - Lockdown initiating. 383 00:23:46,033 --> 00:23:49,079 Keep off the street. 384 00:23:49,123 --> 00:23:51,691 Sorry, baby. Just go with this 385 00:23:51,734 --> 00:23:53,301 until I figure out what this is. 386 00:23:53,344 --> 00:23:55,869 I want this one kept alive! For questioning! 387 00:23:55,912 --> 00:23:58,959 - OFFICER: You got it, Chief. - I don't know anything. 388 00:23:59,002 --> 00:24:01,048 Me neither, kiddo. 389 00:24:04,225 --> 00:24:06,270 OFFICER: Don't try anything. 390 00:24:17,804 --> 00:24:20,502 I trust your conversation with Colonel Rios was informative? 391 00:24:20,546 --> 00:24:23,070 Yes. Very. 392 00:24:23,113 --> 00:24:25,202 You seem distracted, dear. 393 00:24:25,246 --> 00:24:27,161 I understand if you're nervous 394 00:24:27,204 --> 00:24:29,380 about this momentous Eradication Day. 395 00:24:29,424 --> 00:24:32,427 And you seem preoccupied with me, dear, 396 00:24:32,471 --> 00:24:34,734 rather than your duties. 397 00:24:34,777 --> 00:24:37,171 Explain what we're doing 398 00:24:37,214 --> 00:24:39,042 and why today is so special, 399 00:24:39,086 --> 00:24:41,349 and maybe then you can convince me 400 00:24:41,392 --> 00:24:44,134 that you're focused on the right priorities. 401 00:24:44,178 --> 00:24:45,962 Of course. 402 00:24:46,006 --> 00:24:48,138 As is per tradition on this day, 403 00:24:48,182 --> 00:24:51,794 we are eradicating dissidents, alien sympathizers, terrorists. 404 00:24:51,838 --> 00:24:54,623 But today is special because we are also eradicating 405 00:24:54,667 --> 00:24:56,538 the last of one of the Confederation's 406 00:24:56,582 --> 00:24:58,105 greatest enemies. 407 00:24:58,148 --> 00:25:00,934 Dr. Jurati should have finished prepping her 408 00:25:00,977 --> 00:25:02,762 by now. 409 00:25:02,805 --> 00:25:05,591 Agnes Jurati is here? 410 00:25:08,028 --> 00:25:09,856 MALE VOICE: It's barbaric, you know. 411 00:25:09,899 --> 00:25:12,728 Public executions are needless displays of authority 412 00:25:12,772 --> 00:25:14,513 to a people already sufficiently subjugated. 413 00:25:14,556 --> 00:25:16,123 It's cruel and unusual 414 00:25:16,166 --> 00:25:18,038 and beyond disturbing that this day 415 00:25:18,081 --> 00:25:19,953 is so celebrated amongst the masses. 416 00:25:19,996 --> 00:25:22,521 - Where am I? - Of course, I say all this 417 00:25:22,564 --> 00:25:24,174 subject to the faith 418 00:25:24,218 --> 00:25:26,742 customary between a domesticant and their master. 419 00:25:26,786 --> 00:25:28,222 Meow. 420 00:25:28,265 --> 00:25:30,485 What are you exactly? 421 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 M-Maybe don't tell me. 422 00:25:32,574 --> 00:25:33,967 I am Spot 73, 423 00:25:34,010 --> 00:25:37,100 your very best friend, of course. 424 00:25:37,144 --> 00:25:39,059 - And I made you? - Obviously. 425 00:25:39,102 --> 00:25:42,018 - Meow. - Right. Okay. 426 00:25:42,062 --> 00:25:44,586 Okay. 427 00:25:44,630 --> 00:25:46,762 Okay, let's run the alternatives here. 428 00:25:46,806 --> 00:25:49,635 Uh, I'm crazy, 429 00:25:49,678 --> 00:25:52,289 although I feel like I could come up with a better delusion. 430 00:25:52,333 --> 00:25:53,943 I'm dead, 431 00:25:53,987 --> 00:25:55,510 although see last supposition and replace me with God. 432 00:25:55,554 --> 00:25:57,468 I'm in a crazy mirror universe 433 00:25:57,512 --> 00:25:58,818 where it turns out I'm exactly the same, 434 00:25:58,861 --> 00:26:00,820 only with slightly more sophisticated 435 00:26:00,863 --> 00:26:02,604 - pet-programming skills. - [purrs] - [door whooshes open] 436 00:26:02,648 --> 00:26:04,650 COMPUTER: Now announcing Her Excellency, 437 00:26:04,693 --> 00:26:07,391 - the President of the Confederation of Earth. - Seven. 438 00:26:07,435 --> 00:26:10,307 - Agnes. - JURATI: Um, not that you don't look hot, which you do, 439 00:26:10,351 --> 00:26:13,049 - but where are your...? - You do, of course, remember my husband. 440 00:26:16,009 --> 00:26:18,402 Yeah. Of course. 441 00:26:18,446 --> 00:26:21,405 Is anybody else hot with these collars? 442 00:26:21,449 --> 00:26:23,190 It's been a while, Doctor. 443 00:26:23,233 --> 00:26:24,670 It has. Has it? 444 00:26:24,713 --> 00:26:27,629 Yes. The last time I saw you, you were... 445 00:26:27,673 --> 00:26:29,588 gazing at the stars. 446 00:26:29,631 --> 00:26:32,895 Yes. Yes, the Stargazer.Yes! 447 00:26:34,418 --> 00:26:36,246 I mean, I'm a starga... I'm a stargazer. 448 00:26:37,117 --> 00:26:38,553 Madam President. 449 00:26:38,597 --> 00:26:40,642 Which, way to go, by the way. [chuckles] 450 00:26:40,686 --> 00:26:44,167 Earlier, why did you call her Seven? 451 00:26:44,211 --> 00:26:46,648 College nickname. It was a drinking game. 452 00:26:46,692 --> 00:26:48,650 - Dr. Jurati. - SPOT 73: Meow. 453 00:26:48,694 --> 00:26:51,000 - What is that, exactly? Have you, uh... - SPOT 73: Meow? 454 00:26:51,044 --> 00:26:53,176 JURATI: Uh, well, apparently, I am mind-bendingly lonely 455 00:26:53,220 --> 00:26:54,613 basically anywhere. 456 00:26:54,656 --> 00:26:55,701 But you are president, 457 00:26:55,744 --> 00:26:57,267 - so that's terrific. - Enough. 458 00:26:57,311 --> 00:27:00,575 Is the prisoner in stasis-cell M5-10 ready? 459 00:27:00,619 --> 00:27:02,621 Would you, please? 460 00:27:06,712 --> 00:27:08,670 So, we're going to assume 461 00:27:08,714 --> 00:27:11,542 that this is something that I know how to do. 462 00:27:11,586 --> 00:27:13,196 Yeah. 463 00:27:15,242 --> 00:27:17,374 Uh, okay. 464 00:27:17,418 --> 00:27:20,203 - Um... - COMPUTER: Welcome, Dr. Jurati. 465 00:27:20,247 --> 00:27:21,814 Sure. Uh, 466 00:27:21,857 --> 00:27:26,166 M5-10. 467 00:27:28,081 --> 00:27:30,866 [whirring] 468 00:27:44,227 --> 00:27:48,014 MAGISTRATE: Of all the enemies of humankind brought under heel... 469 00:27:49,058 --> 00:27:52,453 ...none have ever been quite so dangerous as... 470 00:27:52,496 --> 00:27:54,934 The Borg. 471 00:27:54,977 --> 00:27:57,501 Holy shit. 472 00:27:57,545 --> 00:27:59,939 This is not right. 473 00:27:59,982 --> 00:28:01,723 The hive is gone. 474 00:28:01,767 --> 00:28:04,334 The hive is dead. 475 00:28:07,990 --> 00:28:09,470 Chronometer misaligned. 476 00:28:09,513 --> 00:28:11,820 Quantum-level deconfiguration. 477 00:28:11,864 --> 00:28:16,520 Tertiary Adjunct of Unimatrix 01, assist me. 478 00:28:16,564 --> 00:28:19,698 There's a splinter in her flesh. No beginning, no end. 479 00:28:19,741 --> 00:28:22,309 - What's wrong with it? - Isn't that kind of obvious? You ripped her 480 00:28:22,352 --> 00:28:25,007 - from her body and stuck her in a tube. - Hansen, Annika. 481 00:28:25,051 --> 00:28:26,617 Assimilated 2350. Hansen, Annika. 482 00:28:26,661 --> 00:28:28,750 Escaped assimilation. But you, 483 00:28:28,794 --> 00:28:31,666 you fragile teacup. 484 00:28:32,623 --> 00:28:34,800 You... 485 00:28:38,673 --> 00:28:42,068 ...are accustomed to this feeling anywhere. 486 00:28:44,026 --> 00:28:45,375 What feeling? 487 00:28:46,333 --> 00:28:48,552 Un-belonging. 488 00:28:53,166 --> 00:28:55,734 Put them in a cage, and how easily they go mad. 489 00:28:56,778 --> 00:28:58,562 I am in a cage. 490 00:28:58,606 --> 00:29:01,130 I am burning the quadrants of distant systems. 491 00:29:01,174 --> 00:29:04,133 Reality has been split. 492 00:29:04,177 --> 00:29:05,526 There is division. 493 00:29:05,569 --> 00:29:07,876 Time. 494 00:29:07,920 --> 00:29:10,879 Time has been broken. 495 00:29:12,359 --> 00:29:15,710 The Borg Queen has a kind of transtemporal awareness. 496 00:29:15,754 --> 00:29:19,540 It bridges into adjacent times, realities. 497 00:29:19,583 --> 00:29:23,587 They hear echoes of themselves, of-of each other. 498 00:29:26,199 --> 00:29:28,636 So I hear. 499 00:29:30,290 --> 00:29:34,468 COMPUTER: Tritium PADD has injected interplexing nullifiers. 500 00:29:34,511 --> 00:29:36,775 - Borg nanobot inhibitors functioning at... - [whispers] That's it, Seven. 501 00:29:36,818 --> 00:29:38,385 There's been a corruption to the timeline. 502 00:29:38,428 --> 00:29:40,561 - [comms chirp] - MALE VOICE: Magistrate, 503 00:29:40,604 --> 00:29:42,737 you asked to be informed of General Picard's status. 504 00:29:42,781 --> 00:29:44,565 He will be docking shortly. 505 00:29:51,572 --> 00:29:54,531 PICARD: Because a safe galaxy 506 00:29:54,575 --> 00:29:58,622 is a human galaxy. 507 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 General Picard. 508 00:30:06,543 --> 00:30:08,502 I have been asked to escort you to the office 509 00:30:08,545 --> 00:30:10,243 of President Annika Hansen. 510 00:30:11,853 --> 00:30:14,595 FEMALE: Prisoner remains stable. Copy. 511 00:30:14,638 --> 00:30:17,032 MALE VOICE: Have a glorious Eradication Day. 512 00:30:17,076 --> 00:30:19,687 Mankind moves ever closer to securing 513 00:30:19,730 --> 00:30:21,907 - the galaxy. - Give me a moment. 514 00:30:22,908 --> 00:30:25,998 RAFFI: Captured this Romulan terrorist. 515 00:30:36,704 --> 00:30:38,924 - [Elnor grunts] - SOLDIER: By order 939, 516 00:30:38,967 --> 00:30:40,360 we accept delivery of this prisoner 517 00:30:40,403 --> 00:30:41,840 for psycho-interrogation. 518 00:30:41,883 --> 00:30:44,668 I'll handle this terrorist myself. 519 00:30:44,712 --> 00:30:46,888 - I've been granted authority. - SOLDIER: Alien S.O.P. 520 00:30:46,932 --> 00:30:48,542 comes straight from the magistrate. 521 00:30:48,585 --> 00:30:50,326 Authorized by whom? 522 00:30:50,370 --> 00:30:52,851 PICARD: By me, soldier! 523 00:30:52,894 --> 00:30:55,244 SOLDIER 2: Ten-hut! 524 00:31:04,297 --> 00:31:06,429 My sincerest apologies, sir. 525 00:31:13,697 --> 00:31:15,699 PICARD: You, bring the prisoner. 526 00:31:20,313 --> 00:31:21,749 That you in there, JL? 527 00:31:21,792 --> 00:31:23,229 I'm beginning to wonder. 528 00:31:23,272 --> 00:31:24,708 I'm not. It is you. 529 00:31:24,752 --> 00:31:27,146 It is good to see both of you. 530 00:31:27,189 --> 00:31:32,064 We've been deposited in a mad world by a madman. 531 00:31:32,107 --> 00:31:35,458 But I will get us home together. 532 00:31:35,502 --> 00:31:37,025 - Oh, Raffi. - RAFFI: Hmm? 533 00:31:37,069 --> 00:31:40,420 It seems that, uh, Seven is the president. 534 00:31:40,463 --> 00:31:43,466 Oh. Oh, she's gonna wear that gracefully. 535 00:31:43,510 --> 00:31:45,555 MAGISTRATE: And, after today, 536 00:31:45,599 --> 00:31:49,342 Picard has petitioned the title "Borgslayer." 537 00:31:49,385 --> 00:31:51,431 [door whooshes open] 538 00:31:53,346 --> 00:31:55,914 [door whooshes shut] 539 00:32:02,137 --> 00:32:03,922 General Picard. 540 00:32:05,358 --> 00:32:07,664 With respect, you bring an alien terrorist 541 00:32:07,708 --> 00:32:09,536 in close quarters with the president. 542 00:32:09,579 --> 00:32:11,755 I remind you she is also my wife. 543 00:32:11,799 --> 00:32:12,800 Say what now? 544 00:32:12,843 --> 00:32:14,758 It's fine, dear. I asked him to. 545 00:32:14,802 --> 00:32:17,457 An exercise in knowing thy enemy. 546 00:32:18,893 --> 00:32:20,721 Tell me 20 minutes with your angry wife 547 00:32:20,764 --> 00:32:22,288 isn't greater torture 548 00:32:22,331 --> 00:32:23,854 than anything the Confederation could administer. 549 00:32:25,856 --> 00:32:27,336 PICARD: President Hansen, I need 550 00:32:27,380 --> 00:32:30,339 to discuss a sensitive piece of intelligence 551 00:32:30,383 --> 00:32:34,604 your head of security has extracted from this prisoner. 552 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 In private. 553 00:32:37,433 --> 00:32:38,869 RAFFI: And I assure you, 554 00:32:38,913 --> 00:32:42,221 Magistrate, your wife will be just fine. 555 00:32:44,658 --> 00:32:46,703 Of course, General. 556 00:32:55,712 --> 00:32:57,149 [exhales] 557 00:32:59,368 --> 00:33:00,848 Is everyone all right? 558 00:33:00,891 --> 00:33:02,545 I'm the human president 559 00:33:02,589 --> 00:33:05,026 of a xenophobic authoritarian regime. 560 00:33:05,070 --> 00:33:06,723 You're also married. 561 00:33:06,767 --> 00:33:08,856 Looks like someone worked out their commitment issues? 562 00:33:08,899 --> 00:33:10,989 I'm a rebel. 563 00:33:11,032 --> 00:33:13,904 - Well, obviously this is an alternate reality. - SEVEN OF NINE: Actually, 564 00:33:13,948 --> 00:33:16,037 the Borg Queen here has a different theory. 565 00:33:18,083 --> 00:33:20,259 The Borg Queen? Here? 566 00:33:20,302 --> 00:33:22,391 She's in the basement with Jurati. 567 00:33:22,435 --> 00:33:25,873 Jurati and the Borg Queen? From the Stargazer? 568 00:33:25,916 --> 00:33:27,918 No, this one's more typical. 569 00:33:27,962 --> 00:33:31,183 She suggested that there may have been a divergence in time. 570 00:33:31,226 --> 00:33:33,272 Time? 571 00:33:35,230 --> 00:33:37,885 Of course. 572 00:33:37,928 --> 00:33:40,540 That's how he did it. 573 00:33:43,021 --> 00:33:45,327 This is not another reality. 574 00:33:45,371 --> 00:33:47,895 This is our reality. 575 00:33:47,938 --> 00:33:50,985 He went back in time and changed the present. 576 00:33:51,029 --> 00:33:52,508 Who, exactly? 577 00:33:52,552 --> 00:33:54,902 Ah, an entity called Q. 578 00:33:54,945 --> 00:33:56,425 Q. I know him from your biography. 579 00:33:56,469 --> 00:34:00,081 So, how do we make this Mr. Alphabet undo 580 00:34:00,125 --> 00:34:01,256 what he did to us? 581 00:34:01,300 --> 00:34:03,171 I'm afraid it's not just us. 582 00:34:03,215 --> 00:34:05,695 He transformed the entire galaxy. 583 00:34:07,436 --> 00:34:09,699 From my experience with Q, 584 00:34:09,743 --> 00:34:14,182 he won't undo something until he's certain 585 00:34:14,226 --> 00:34:16,619 that we have passed some kind of test. 586 00:34:18,273 --> 00:34:21,102 But this morning, even for Q, he... 587 00:34:21,146 --> 00:34:23,757 he seemed unstable. 588 00:34:23,800 --> 00:34:26,760 Not quite sane. 589 00:34:26,803 --> 00:34:29,589 Oh. That's great news. 590 00:34:29,632 --> 00:34:32,461 - Not really great news, Raffi. - No, I-I know, honey. 591 00:34:32,505 --> 00:34:34,942 So, what do we do now? 592 00:34:35,986 --> 00:34:38,337 SEVEN OF NINE: As I said, we're not the only ones 593 00:34:38,380 --> 00:34:40,861 who recognized that time is broken. 594 00:34:49,130 --> 00:34:51,132 ♪ 595 00:34:59,532 --> 00:35:01,882 This world is a lie, 596 00:35:01,925 --> 00:35:04,711 the fiction of the "what if" of what was. 597 00:35:04,754 --> 00:35:06,800 Tell me about it, sister. 598 00:35:09,324 --> 00:35:10,804 Visitors. 599 00:35:21,206 --> 00:35:23,947 - RAFFI: All right, let's take these off of you. - [handcuffs clicking] 600 00:35:26,472 --> 00:35:28,561 - Hey, mister. - Hello, Agnes. 601 00:35:28,604 --> 00:35:30,519 - There you go. - Thank you. 602 00:35:33,000 --> 00:35:35,350 - [Jurati chuckles] - Huh. 603 00:35:35,394 --> 00:35:36,786 Don't see that every day. 604 00:35:45,969 --> 00:35:47,928 You. 605 00:35:47,971 --> 00:35:52,106 You... are Locutus. 606 00:35:52,150 --> 00:35:54,456 And you are not. 607 00:35:54,500 --> 00:35:57,590 I know you can see the divergence in time. 608 00:35:57,633 --> 00:35:59,809 What did Q do in the past 609 00:35:59,853 --> 00:36:02,203 when he turned our world 610 00:36:02,247 --> 00:36:06,120 into a polluted, totalitarian nightmare? 611 00:36:06,164 --> 00:36:08,470 Friend, then foe, 612 00:36:08,514 --> 00:36:10,211 - and now... - Answer the question. 613 00:36:10,255 --> 00:36:11,908 What did Q do? 614 00:36:11,952 --> 00:36:14,346 A temporal recision. 615 00:36:14,389 --> 00:36:15,999 A single change. 616 00:36:16,043 --> 00:36:17,610 What was it? When was it? 617 00:36:17,653 --> 00:36:18,959 Calculating. 618 00:36:19,002 --> 00:36:20,874 2024. 619 00:36:20,917 --> 00:36:22,832 That is the when. Where is the where? 620 00:36:22,876 --> 00:36:24,617 Calculating. Earth. 621 00:36:24,660 --> 00:36:27,097 The change in the timeline originates there. 622 00:36:27,141 --> 00:36:28,751 In Los Angeles. 623 00:36:28,795 --> 00:36:31,058 Calculating. 624 00:36:31,101 --> 00:36:32,799 There is someone there to help. 625 00:36:32,842 --> 00:36:35,018 A Watcher. 626 00:36:35,062 --> 00:36:37,151 Seek the Watcher. 627 00:36:38,239 --> 00:36:41,242 - There's a splinter in her flesh. - Los Angeles. 628 00:36:41,286 --> 00:36:43,070 That's got to be our destination. 629 00:36:43,113 --> 00:36:44,680 We cannot live in this reality. 630 00:36:44,724 --> 00:36:47,074 If we want to save the future, 631 00:36:47,117 --> 00:36:50,295 - then we have to repair the past. - SEVEN OF NINE: I'm afraid 632 00:36:50,338 --> 00:36:51,992 my cursory review of Confederation briefs 633 00:36:52,035 --> 00:36:55,038 made no mention of any time travel capabilities. 634 00:36:55,082 --> 00:36:57,476 The tech here seems similar to our own, 635 00:36:57,519 --> 00:36:59,347 albeit with a slightly more "Boy, that torture device 636 00:36:59,391 --> 00:37:00,957 really looks like it's gonna hurt" kind of look. 637 00:37:01,001 --> 00:37:02,742 So, what do we do? 638 00:37:02,785 --> 00:37:06,136 Well, there are cruder methods of time travel. 639 00:37:06,180 --> 00:37:08,574 A star's gravitational pull. 640 00:37:08,617 --> 00:37:10,315 A slingshot maneuver 641 00:37:10,358 --> 00:37:13,013 at warp to generate a temporal fissure. 642 00:37:13,056 --> 00:37:16,234 Kirk's Enterprisedid it on more than one occasion. 643 00:37:16,277 --> 00:37:17,844 But for that, you need an intelligence 644 00:37:17,887 --> 00:37:19,411 that can isolate the divergence 645 00:37:19,454 --> 00:37:21,326 and micro-shift for any chronitonic radiation. 646 00:37:21,369 --> 00:37:22,675 They had Spock. 647 00:37:22,718 --> 00:37:25,025 And we have her. 648 00:37:25,068 --> 00:37:28,028 PICARD: She has the capabilities. 649 00:37:28,071 --> 00:37:30,204 But why would she help us? 650 00:37:30,248 --> 00:37:32,424 All this talk of eradication. 651 00:37:36,471 --> 00:37:38,517 BORG QUEEN: Trapped in a forest. 652 00:37:40,040 --> 00:37:41,737 [muttering] 653 00:37:43,348 --> 00:37:46,655 How did it feel when your people were eradicated? 654 00:37:47,656 --> 00:37:49,615 You don't have to answer 655 00:37:49,658 --> 00:37:51,225 because I know. 656 00:37:52,226 --> 00:37:56,012 What a pitiful end to the Great Borg Empire. 657 00:37:56,056 --> 00:37:58,058 Is that what you want? 658 00:37:59,364 --> 00:38:02,671 Or do you want a way back to our present? 659 00:38:03,716 --> 00:38:06,675 The collective waiting for you in the Delta Quadrant? 660 00:38:15,815 --> 00:38:18,252 Will you help us? 661 00:38:21,734 --> 00:38:23,736 Yes. 662 00:38:24,737 --> 00:38:26,042 JURATI: Great. 663 00:38:26,086 --> 00:38:27,566 Now what? 664 00:38:29,263 --> 00:38:31,047 Captain Rios. 665 00:38:32,048 --> 00:38:34,355 Standing by, Madam President. 666 00:38:34,399 --> 00:38:36,575 SEVEN OF NINE: Five to beam up. 667 00:38:36,618 --> 00:38:38,185 Plus the Borg Queen. 668 00:38:38,228 --> 00:38:39,969 Um... 669 00:38:40,013 --> 00:38:41,536 I'm sorry, for a moment there, 670 00:38:41,580 --> 00:38:43,582 it sounded like you said "Borg Queen." 671 00:38:43,625 --> 00:38:46,149 She's in a stasis tube if that makes it any better. 672 00:38:46,193 --> 00:38:48,238 Agnes? That you? 673 00:38:48,282 --> 00:38:50,458 Can't get rid of me that easily. 674 00:38:52,678 --> 00:38:54,332 Okay. 675 00:38:54,375 --> 00:38:56,290 Hold on. 676 00:38:56,334 --> 00:38:58,684 Energizing. 677 00:39:07,083 --> 00:39:09,042 We're still here. 678 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 Indeed. 679 00:39:10,609 --> 00:39:12,741 - [alarm chiming] - COMPUTER: Attention. 680 00:39:12,785 --> 00:39:15,396 Security protocols initiated. 681 00:39:15,440 --> 00:39:18,094 - They've instituted a palace-wide lockdown. - RAFFI: Why? 682 00:39:18,138 --> 00:39:20,140 - Are they on to us? - No. It was in my brief. 683 00:39:20,183 --> 00:39:22,490 They're initiating heightened security measures. 684 00:39:22,534 --> 00:39:25,363 All transporting has been deactivated. 685 00:39:27,321 --> 00:39:29,976 Try to find a blind spot in the security array. 686 00:39:30,019 --> 00:39:31,456 [static crackling] 687 00:39:32,500 --> 00:39:33,893 Do you copy? 688 00:39:33,936 --> 00:39:35,938 Seven? 689 00:39:35,982 --> 00:39:37,810 And now communications as well. 690 00:39:37,853 --> 00:39:39,942 [alarm blaring] 691 00:39:42,771 --> 00:39:44,382 Doctor. 692 00:39:48,473 --> 00:39:51,040 I can't stop it. 693 00:39:55,044 --> 00:39:57,612 [whirring] 694 00:40:00,746 --> 00:40:02,878 What the hell just happened? 695 00:40:03,923 --> 00:40:06,926 The Eradication Day ceremony has begun. 696 00:40:18,503 --> 00:40:20,418 COMPUTER: Prisoner M5-10 in transit. 697 00:40:20,461 --> 00:40:22,202 Stasis field modified 698 00:40:22,245 --> 00:40:24,813 for neural transmitter deflection. 699 00:40:24,857 --> 00:40:27,468 Where has she gone, Seven? Do you know? 700 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 She's been put in the queue. 701 00:40:29,427 --> 00:40:31,385 For? 702 00:40:31,429 --> 00:40:33,822 The ceremony calls for the Borg Queen 703 00:40:33,866 --> 00:40:35,215 to be terminated onstage. 704 00:40:35,258 --> 00:40:38,218 Oh. Barbaric. 705 00:40:38,261 --> 00:40:40,176 By your hand. 706 00:40:42,178 --> 00:40:44,442 Maybe that's our chance. 707 00:40:44,485 --> 00:40:47,401 Oh, wait. How are we supposed to Borg-nap the queen 708 00:40:47,445 --> 00:40:50,143 and get away in front of thousands of witnesses? 709 00:40:50,186 --> 00:40:52,188 A smart, strategic question, Raffi. 710 00:40:52,232 --> 00:40:54,060 - Well, thank you. - [door whooshes open] 711 00:40:57,455 --> 00:41:00,762 Elnor, improvise. Communication. Make a hole. 712 00:41:00,806 --> 00:41:03,852 Transport. Make a bigger hole. 713 00:41:03,896 --> 00:41:06,638 - And you and I will find the queen. - COMPUTER: Now announcing 714 00:41:06,681 --> 00:41:09,379 - the Magistrate of the Confederation of Earth. - And as for you... 715 00:41:10,424 --> 00:41:14,950 Find out what this thing knows. 716 00:41:14,994 --> 00:41:16,386 And that's an order. 717 00:41:16,430 --> 00:41:17,605 Yes, sir. 718 00:41:19,999 --> 00:41:21,653 What are you doing down here? 719 00:41:21,696 --> 00:41:23,959 What's going on with you today, Annika? 720 00:41:24,003 --> 00:41:27,310 I've half a mind to have you tested for telepathic incursion. 721 00:41:27,354 --> 00:41:30,226 - How dare you even suggest... - [Jurati sputters] 722 00:41:30,270 --> 00:41:33,665 This was... This was all my fault, Mr. First Husband, sir. 723 00:41:33,708 --> 00:41:35,754 The-the... The Borg Queen was claiming 724 00:41:35,797 --> 00:41:37,582 that Romulans had infiltrated the palace 725 00:41:37,625 --> 00:41:39,148 with spies from a little-known sect 726 00:41:39,192 --> 00:41:40,802 called the Qowat Milat, or Final Stranglers 727 00:41:40,846 --> 00:41:42,412 as they were known in the North, and I postulated 728 00:41:42,456 --> 00:41:44,589 it wasn't true, but I-I didn't have any proof 729 00:41:44,632 --> 00:41:46,721 until I saw that Picard had apprehended a Romulan. 730 00:41:46,765 --> 00:41:48,070 So, out of an abundance of caution, 731 00:41:48,114 --> 00:41:49,942 I sent a coded message 732 00:41:49,985 --> 00:41:51,683 to my old drinking pal, the president, 733 00:41:51,726 --> 00:41:53,772 aka Annika Seven Shot. 734 00:41:53,815 --> 00:41:56,601 [chuckles] It's a funny story. That's for another time. Wow. 735 00:41:56,644 --> 00:41:59,212 Uh, so that I could test my hypothesis, 736 00:41:59,255 --> 00:42:00,735 which we just did. There was a lot of screaming. 737 00:42:00,779 --> 00:42:02,911 Did you hear it? Anyway, it-it turns out 738 00:42:02,955 --> 00:42:04,260 the queen was totally lying 739 00:42:04,304 --> 00:42:06,132 in a typical "weaker-than-thou species 740 00:42:06,175 --> 00:42:07,873 bargaining for her life" kind of strategy. 741 00:42:07,916 --> 00:42:09,309 And, so, she's off, you know, 742 00:42:09,352 --> 00:42:11,311 going to be beheaded or whatever. 743 00:42:11,354 --> 00:42:14,227 And basically, um... 744 00:42:14,270 --> 00:42:16,621 As you were. 745 00:42:22,540 --> 00:42:24,150 Madam President, 746 00:42:24,193 --> 00:42:26,413 we need you and General Picard onstage. It's time. 747 00:42:36,554 --> 00:42:38,077 Bye. 748 00:42:38,120 --> 00:42:40,514 Have a good... 749 00:42:40,558 --> 00:42:43,038 - You know. - [door whooshes open] 750 00:42:43,082 --> 00:42:45,301 - [door whooshes shut] - [exhales] 751 00:42:45,345 --> 00:42:48,130 Oh, God. 752 00:42:48,174 --> 00:42:50,568 Let's figure this out. 753 00:42:55,137 --> 00:42:57,226 ADAM: A safe galaxy 754 00:42:57,270 --> 00:42:59,707 is a human galaxy. 755 00:42:59,751 --> 00:43:01,230 [cheering and applause] 756 00:43:04,451 --> 00:43:06,496 ♪ 757 00:43:20,902 --> 00:43:22,643 [chanting] Picard! Picard! 758 00:43:22,687 --> 00:43:25,733 Picard! Picard! Picard! Picard! 759 00:43:25,777 --> 00:43:29,215 Picard! Picard! Picard! Picard! Picard! 760 00:43:29,258 --> 00:43:32,131 Picard! Picard! Picard! Picard! 761 00:43:32,174 --> 00:43:34,133 Picard! Picard! Picard! 762 00:43:34,176 --> 00:43:36,222 [crowd cheering] 763 00:43:48,930 --> 00:43:53,108 MAN: Yeah! Yeah! 764 00:43:53,152 --> 00:43:55,633 My fellow Confederates, 765 00:43:55,676 --> 00:43:59,680 today we honor the heavy costs of bloodshed and suffering 766 00:43:59,724 --> 00:44:04,250 as they are returned in victorious celebration. 767 00:44:04,293 --> 00:44:07,993 Eradication Day will forever serve as a reminder 768 00:44:08,036 --> 00:44:10,778 of humanity's merciful power. 769 00:44:14,216 --> 00:44:17,785 And who better to remind us of that mercy, 770 00:44:17,829 --> 00:44:19,700 that power, 771 00:44:19,744 --> 00:44:23,225 than General Jean-Luc Picard? 772 00:44:23,269 --> 00:44:25,750 [cheering and applause] 773 00:44:25,793 --> 00:44:28,187 [chanting] Picard! Picard! Picard! 774 00:44:28,230 --> 00:44:31,277 Picard! Picard! Picard! Picard! 775 00:44:31,320 --> 00:44:33,801 Picard! Picard! Picard! 776 00:44:33,845 --> 00:44:36,021 Picard! Picard! Picard! 777 00:44:36,064 --> 00:44:37,370 Picard! Picard! 778 00:44:37,413 --> 00:44:40,286 Picard! Picard! Picard! Picard! 779 00:44:40,329 --> 00:44:42,375 [muttering] 780 00:44:50,775 --> 00:44:53,125 Come on, work. 781 00:44:53,168 --> 00:44:55,214 [whirs weakly] 782 00:44:55,257 --> 00:44:56,694 Shit. 783 00:45:00,088 --> 00:45:02,351 [powering up] 784 00:45:03,309 --> 00:45:05,224 Let the general's actions today 785 00:45:05,267 --> 00:45:06,747 echo as a warning 786 00:45:06,791 --> 00:45:10,533 to any species who dare defy the Confederation. 787 00:45:10,577 --> 00:45:13,536 [cheering and applause] 788 00:45:22,502 --> 00:45:24,547 For no monster 789 00:45:24,591 --> 00:45:27,420 from any dark corner of the stars 790 00:45:27,463 --> 00:45:30,858 can survive the righteousness of human might. 791 00:45:32,817 --> 00:45:34,079 [hissing] 792 00:45:34,122 --> 00:45:36,690 [cheering and applause] 793 00:45:55,100 --> 00:45:57,015 [chanting] Kill! Kill! 794 00:45:57,058 --> 00:46:00,453 Kill! Kill! Kill! Kill! 795 00:46:00,496 --> 00:46:03,673 Kill! Kill! Kill! Kill! 796 00:46:03,717 --> 00:46:05,545 Kill! Kill! 797 00:46:05,588 --> 00:46:07,808 Kill! Kill! Kill! 798 00:46:07,852 --> 00:46:11,464 Kill! Kill! Kill! Kill! 799 00:46:13,901 --> 00:46:16,338 La Sirena? 800 00:46:16,382 --> 00:46:17,644 Agnes? 801 00:46:17,687 --> 00:46:20,560 [exhales] Yes. Oh, my God, so sorry. 802 00:46:20,603 --> 00:46:22,431 They clamped down hard for the ceremony. 803 00:46:22,475 --> 00:46:24,738 Please tell me you still have transporter locks on everyone. 804 00:46:24,782 --> 00:46:28,133 Barely. There must be some kind of inhibitor. 805 00:46:28,176 --> 00:46:30,439 You'll need to boost everyone's signal and then just open 806 00:46:30,483 --> 00:46:32,398 - a tra... - Transporter window, I know. I know. Raffi's on it. 807 00:46:32,441 --> 00:46:34,704 Well, hurry. 808 00:46:34,748 --> 00:46:37,533 Could you please stop being so goddamn impatient? 809 00:46:38,578 --> 00:46:40,928 We're doing this now? Seriously? 810 00:46:40,972 --> 00:46:43,191 Come on. 811 00:46:43,235 --> 00:46:45,150 - I need your console. Now. - OFFICER: Chief? 812 00:46:45,193 --> 00:46:46,847 - What's going on? - Damn Romulan 813 00:46:46,891 --> 00:46:48,414 just confessed to uploading a virus. 814 00:46:48,457 --> 00:46:50,764 So I brought him along as a little present. 815 00:46:50,808 --> 00:46:52,897 - [chuckles softly] - Merry Christmas, boys. 816 00:46:58,903 --> 00:47:00,774 Targeting's down. 817 00:47:00,818 --> 00:47:02,210 - [grunting] - Turrets are misidentifying friendlies. 818 00:47:02,254 --> 00:47:03,908 We'll be wide open 819 00:47:03,951 --> 00:47:06,562 unless I can scrape it out. 820 00:47:08,216 --> 00:47:09,696 [chanting] Kill! Kill! Kill! 821 00:47:09,739 --> 00:47:12,090 Kill! Kill! Kill! Kill! 822 00:47:12,133 --> 00:47:15,180 SEVEN OF NINE: Tonight, witness what awaits rebellion. 823 00:47:15,223 --> 00:47:18,139 Insurrection. 824 00:47:19,575 --> 00:47:21,664 Resistance. 825 00:47:22,622 --> 00:47:24,493 Tonight, 826 00:47:24,537 --> 00:47:26,626 we eradicate the Borg. 827 00:47:26,669 --> 00:47:28,541 [cheering and applause] 828 00:47:31,805 --> 00:47:33,111 [chanting] Picard! Picard! 829 00:47:33,154 --> 00:47:35,461 Picard! Picard! Picard! 830 00:47:35,504 --> 00:47:38,464 Picard! Picard! Picard! Picard! 831 00:47:38,507 --> 00:47:41,467 Picard! Picard! Picard! Picard! 832 00:47:41,510 --> 00:47:43,904 Picard! Picard! Picard! 833 00:47:43,948 --> 00:47:47,038 Picard! Picard! Picard! Picard! 834 00:47:47,081 --> 00:47:49,214 Picard! Picard! Picard! 835 00:47:54,959 --> 00:47:56,961 [cheering and applause] 836 00:48:02,923 --> 00:48:05,447 - Yeah! - Yeah! 837 00:48:10,583 --> 00:48:12,498 JURATI: You think maybe 838 00:48:12,541 --> 00:48:14,630 it's your problem that this whole man-on-the-move thing 839 00:48:14,674 --> 00:48:16,589 is just because you feel like you never fit in? 840 00:48:16,632 --> 00:48:18,896 Says the woman who won't share a single feeling. 841 00:48:18,939 --> 00:48:21,072 Oh, I'll share a feeling with you right now. 842 00:48:21,115 --> 00:48:23,204 Synthetic cats, synthetic people-- 843 00:48:23,248 --> 00:48:24,858 with them, you're intimate. Other humans? 844 00:48:24,902 --> 00:48:27,078 [inhales] They're the problem. 845 00:48:27,121 --> 00:48:28,949 You know, I would hang up on you right now 846 00:48:28,993 --> 00:48:30,690 if it wasn't gonna get us all killed. 847 00:48:33,867 --> 00:48:35,216 COMPUTER: Warning. 848 00:48:35,260 --> 00:48:37,349 Palace shields deactivated. 849 00:48:37,392 --> 00:48:38,654 What the hell are you doing?! 850 00:48:38,698 --> 00:48:40,352 Elnor, they're yours. 851 00:48:41,570 --> 00:48:43,877 [grunting] 852 00:49:04,158 --> 00:49:06,204 The admiral said to improvise. 853 00:49:06,247 --> 00:49:08,032 Show-off. 854 00:49:08,075 --> 00:49:10,382 Jurati, shields are down. 855 00:49:10,425 --> 00:49:12,601 I bought us about a minute before they reboot and raise. 856 00:49:12,645 --> 00:49:14,038 Tell me we're good to go. 857 00:49:15,039 --> 00:49:16,649 Shit! Shit! 858 00:49:16,692 --> 00:49:18,520 I'd say that's not encouraging. 859 00:49:18,564 --> 00:49:20,218 Yeah, yeah, I-I'm working on it! 860 00:49:20,261 --> 00:49:23,003 CROWD: [chanting] Picard! Picard! Picard! 861 00:49:23,047 --> 00:49:26,006 Picard! Picard! Picard! Picard! 862 00:49:26,050 --> 00:49:28,966 [crowd murmuring, clamoring] 863 00:49:29,009 --> 00:49:30,576 [crowd jeering] 864 00:49:30,619 --> 00:49:32,926 Come on, Jurati, we're out of time. 865 00:49:35,494 --> 00:49:38,149 Jurati, you got ten seconds here! 866 00:49:38,192 --> 00:49:39,628 Almost there. 867 00:49:41,979 --> 00:49:44,677 [crowd clamoring] 868 00:49:44,720 --> 00:49:46,766 [crowd booing] 869 00:49:51,118 --> 00:49:53,120 MAN: Kill her! 870 00:49:53,164 --> 00:49:55,688 Seven, we may have to fight our way out of here. 871 00:49:55,731 --> 00:49:58,082 - MAGISTRATE: Get him off the stage! - [weapon fires] 872 00:49:58,125 --> 00:49:59,257 [screams] 873 00:49:59,300 --> 00:50:01,911 [crowd clamoring] 874 00:50:03,304 --> 00:50:05,915 Still can't get a lock, Agnes! 875 00:50:10,920 --> 00:50:12,879 Ah, oh, boom! Yes! Oh! 876 00:50:12,922 --> 00:50:14,837 How do you like that sh...? 877 00:50:36,381 --> 00:50:38,948 Well, that was all kinds of terrible. 878 00:50:40,950 --> 00:50:42,474 Uh, I could use some help up there. 879 00:50:42,517 --> 00:50:44,911 On it. 880 00:50:49,742 --> 00:50:52,440 - Raffi, deflector shields at maximum. - Copy that. 881 00:50:53,615 --> 00:50:56,662 COMPUTER: Deflector shields at maximum. 882 00:51:21,165 --> 00:51:23,819 The main array access is here, right? 883 00:51:23,863 --> 00:51:25,430 No, no, no, no, no, absolutely not. 884 00:51:25,473 --> 00:51:26,866 Don't-don't even remotely consider connecting 885 00:51:26,909 --> 00:51:28,433 that thing to my ship. 886 00:51:32,959 --> 00:51:34,743 What the hell are you doing? 887 00:51:34,787 --> 00:51:37,398 Rios, we need her to go back in time. 888 00:51:37,442 --> 00:51:39,531 Time travel is not a way to make me feel better. 889 00:51:39,574 --> 00:51:41,359 About anything. 890 00:51:41,402 --> 00:51:43,317 [alert sounding] 891 00:51:43,361 --> 00:51:44,840 RAFFI: They're on to us. 892 00:51:44,884 --> 00:51:46,364 We got to move. 893 00:52:03,076 --> 00:52:05,165 Whatever this is, it better work, Agnes. 894 00:52:05,209 --> 00:52:07,124 It probably will. 895 00:52:09,952 --> 00:52:12,390 - COMPUTER: Warning. Incoming ships... - Rios! 896 00:52:14,305 --> 00:52:16,437 PICARD: Captain Rios, get us out of here! 897 00:52:21,355 --> 00:52:24,706 COMPUTER: Warning. Presidential override. 898 00:52:24,750 --> 00:52:27,840 - Deflectors disabled. - Wait, what? 899 00:52:27,883 --> 00:52:30,234 [grunts] 900 00:52:30,277 --> 00:52:31,365 - No! - Elnor! 901 00:52:31,409 --> 00:52:32,671 Uh-uh. 902 00:52:49,688 --> 00:52:51,733 [gasping, gurgling] 903 00:52:51,777 --> 00:52:53,779 MAGISTRATE: I wonder... 904 00:52:53,822 --> 00:52:56,564 what a trophy of your head will say? 905 00:53:01,569 --> 00:53:04,529 How about "Jean-Luc Picard, 906 00:53:04,572 --> 00:53:06,574 traitor"? 907 00:53:08,272 --> 00:53:12,276 "Killed while rescuing a Borg." 908 00:53:12,319 --> 00:53:14,365 Captioning sponsored by CBS 909 00:53:14,408 --> 00:53:16,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 909 00:53:17,305 --> 00:54:17,659 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com63349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.