All language subtitles for S.w.a.t.2017.S01E03.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,257 --> 00:00:11,702 All right, listen up. My CI says 2 00:00:11,727 --> 00:00:13,660 the heroin drop happened last night. 3 00:00:13,820 --> 00:00:16,354 Supplier rented an Airbnb to cut and package it. 4 00:00:16,379 --> 00:00:18,398 - Three, maybe four guards. - Be ready for surprises. 5 00:00:18,423 --> 00:00:19,420 Venice Beach. 6 00:00:19,445 --> 00:00:20,346 Gentrified. 7 00:00:20,371 --> 00:00:22,808 - Houses stacked like Legos. - No breathing room for us. 8 00:00:22,833 --> 00:00:25,460 Or mistakes. Day raid. People everywhere. 9 00:00:25,485 --> 00:00:27,856 SWAT's about saving lives, not kicking ass. 10 00:00:29,800 --> 00:00:31,166 What? Nobody thinks I listen? 11 00:00:31,191 --> 00:00:32,626 Hey, rook. You haven't been around long enough 12 00:00:32,651 --> 00:00:35,112 to quote Scripture. 13 00:00:40,549 --> 00:00:42,299 Check it out. 14 00:00:42,577 --> 00:00:44,210 Not again. 15 00:00:44,235 --> 00:00:46,459 Found Luca on the couch in HQ this morning. 16 00:00:46,484 --> 00:00:48,039 All his stuff with him. 17 00:00:48,064 --> 00:00:50,620 We shut this drug op down, then we deal with Sleeping Beauty. 18 00:00:50,645 --> 00:00:52,856 - Here we go! - Fill the gaps. Stay liquid. 19 00:00:52,881 --> 00:00:54,506 Fill the gaps! Stay liquid! 20 00:01:05,002 --> 00:01:06,736 Go, go. 21 00:01:19,779 --> 00:01:21,917 Position one. Set. 22 00:01:21,942 --> 00:01:23,337 Two. Set. 23 00:01:23,362 --> 00:01:24,468 On three. 24 00:01:24,493 --> 00:01:27,539 One, two, three. 25 00:01:40,352 --> 00:01:41,648 Gun! 26 00:01:42,747 --> 00:01:44,180 Go, go, go, go! 27 00:02:07,531 --> 00:02:09,251 Luca, initiate! 28 00:02:09,276 --> 00:02:11,108 Go! 29 00:02:18,521 --> 00:02:21,304 Deacon, go! 30 00:02:23,187 --> 00:02:25,023 Suspect down! 31 00:02:29,611 --> 00:02:32,055 Stop! LAPD! 32 00:02:51,363 --> 00:02:54,129 Cover them. I got him! 33 00:03:03,426 --> 00:03:04,859 No, stay. 34 00:03:11,882 --> 00:03:13,554 Stay! 35 00:03:16,268 --> 00:03:18,263 Chris hooked the rabbit. 36 00:03:24,374 --> 00:03:25,773 There's no sign of the "H." 37 00:03:25,798 --> 00:03:27,398 You sure your CI's reliable? 38 00:03:54,049 --> 00:03:55,674 Take it easy, you're safe. 39 00:03:55,699 --> 00:03:57,186 I promise you, you're safe. 40 00:04:00,005 --> 00:04:01,642 He's speaking Tagalog. There are a couple 41 00:04:01,667 --> 00:04:02,816 Filipino families in my church. 42 00:04:02,841 --> 00:04:04,707 Sir, you speak English? 43 00:04:04,732 --> 00:04:06,239 What's your name? 44 00:04:07,141 --> 00:04:08,774 Javier. 45 00:04:08,799 --> 00:04:11,393 Javier, are there any drugs in this house? 46 00:04:11,646 --> 00:04:13,370 No. 47 00:04:13,620 --> 00:04:15,541 Are you and your friends okay? Your lips look... 48 00:04:15,566 --> 00:04:17,689 We don't want trouble... 49 00:04:23,198 --> 00:04:24,861 Med pack! 50 00:04:24,886 --> 00:04:26,221 Man down! 51 00:04:26,246 --> 00:04:28,080 We need paramedics at the Venice op now! 52 00:04:28,105 --> 00:04:30,139 Deac, we're gonna need more than one bus. 53 00:04:30,164 --> 00:04:32,498 They got heroin inside of them. 54 00:04:32,583 --> 00:04:34,587 Any second, they could all end up like him. 55 00:04:34,612 --> 00:04:35,986 Sir, stay with me. 56 00:04:36,011 --> 00:04:37,653 - Stay with me. - It's okay. 57 00:04:38,156 --> 00:04:39,567 Come on, now. 58 00:04:39,592 --> 00:04:41,885 It's okay. 59 00:04:42,345 --> 00:04:48,944 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 60 00:05:18,963 --> 00:05:20,234 How's he doing? 61 00:05:20,259 --> 00:05:21,759 Javier is unconscious but stable. 62 00:05:21,784 --> 00:05:23,417 We're observing the others. 63 00:05:23,452 --> 00:05:25,431 - Any we can talk to, Doc? - I'd rather you wait 64 00:05:25,456 --> 00:05:26,495 until the drugs pass. 65 00:05:26,520 --> 00:05:28,159 I need them calm, not agitated. 66 00:05:28,298 --> 00:05:30,324 Even then, it's not a great idea. 67 00:05:30,349 --> 00:05:32,478 Hondo, Captain Cortez, this is Father Guzman. 68 00:05:32,503 --> 00:05:34,097 One of my staff called him. 69 00:05:34,122 --> 00:05:36,221 Let you know when I have an update on Javier. 70 00:05:36,246 --> 00:05:37,745 Thanks, Doc. 71 00:05:37,770 --> 00:05:39,147 What's your interest here, Father? 72 00:05:39,172 --> 00:05:41,971 These people are my pamilya. My family. 73 00:05:41,996 --> 00:05:43,083 Nothing's more important. 74 00:05:43,108 --> 00:05:44,357 I run the rescue mission 75 00:05:44,382 --> 00:05:46,462 at Trinity Fellowship in Filipinotown. 76 00:05:46,487 --> 00:05:48,654 Immigrants don't always understand their rights, 77 00:05:48,861 --> 00:05:50,474 get taken advantage of. 78 00:05:50,504 --> 00:05:52,438 I make it my business to help them. 79 00:05:52,463 --> 00:05:53,929 They won't talk to police. 80 00:05:53,954 --> 00:05:55,543 Are they scared to be deported? 81 00:05:55,568 --> 00:05:56,858 They're here legally, 82 00:05:56,883 --> 00:05:58,358 as licensed nurses. 83 00:05:58,383 --> 00:05:59,829 Then why won't they talk to us? 84 00:05:59,854 --> 00:06:01,643 The situation in the Philippines. 85 00:06:01,827 --> 00:06:03,207 The police there... 86 00:06:03,232 --> 00:06:04,266 People are dying. 87 00:06:04,291 --> 00:06:05,444 Or they paid for their trip here 88 00:06:05,469 --> 00:06:06,959 by swallowing bags of heroin. 89 00:06:06,984 --> 00:06:08,357 Someone forced them. 90 00:06:08,382 --> 00:06:09,815 Either way, the traffickers need to go down. 91 00:06:09,840 --> 00:06:11,163 These people can help us. 92 00:06:11,188 --> 00:06:12,421 That's your job. 93 00:06:12,446 --> 00:06:13,705 They don't have to help you do it. 94 00:06:13,731 --> 00:06:14,799 And that's your call? 95 00:06:14,824 --> 00:06:18,422 Sometimes you have to help those who can't help themselves. 96 00:06:19,151 --> 00:06:20,704 All right, Father. 97 00:06:20,766 --> 00:06:22,949 We'll be back later when they're healthy enough to talk. 98 00:06:22,974 --> 00:06:24,673 They can be friendly witnesses 99 00:06:24,698 --> 00:06:26,864 or they can be charged as drug smugglers. 100 00:06:27,496 --> 00:06:29,396 I'll let you explain that to them. 101 00:06:38,299 --> 00:06:39,748 What's the word on Javier? 102 00:06:39,773 --> 00:06:41,139 He's gonna make it. The others, too. 103 00:06:41,247 --> 00:06:42,816 Man, locking people up like that... 104 00:06:42,841 --> 00:06:44,435 Holding them till they pass the drugs. 105 00:06:44,460 --> 00:06:45,779 Takes a certain kind of animal. 106 00:06:45,804 --> 00:06:46,874 It's not the first time. 107 00:06:46,899 --> 00:06:48,688 Won't be the last. Detective Marcus 108 00:06:48,713 --> 00:06:50,390 wants to talk to you about this case. 109 00:06:50,415 --> 00:06:51,797 From Homicide? 110 00:06:51,822 --> 00:06:54,477 I haven't seen him since that task force in Pico-Union last year. 111 00:06:54,502 --> 00:06:55,959 What's he into 112 00:06:55,984 --> 00:06:58,376 - that's got to do with this? - I'm not sure. 113 00:06:58,401 --> 00:07:00,434 You gonna get that, champ? 114 00:07:01,544 --> 00:07:03,225 One sec. 115 00:07:04,692 --> 00:07:06,158 One of the girls from the roof? 116 00:07:06,183 --> 00:07:08,283 Nah, they were staring at me. 117 00:07:08,965 --> 00:07:10,598 An inmate from 118 00:07:10,623 --> 00:07:12,580 a Los Angeles County Correctional Facility... 119 00:07:12,605 --> 00:07:13,870 Karen Street. 120 00:07:13,895 --> 00:07:15,817 Is attempting to contact you. 121 00:07:15,842 --> 00:07:17,027 Will you accept this call? 122 00:07:17,052 --> 00:07:18,451 Yes. 123 00:07:21,152 --> 00:07:23,286 Jimmy, baby. 124 00:07:23,311 --> 00:07:25,010 Hey, Mom. 125 00:07:30,581 --> 00:07:33,315 Hondo. Congrats on the cush promotion. 126 00:07:33,674 --> 00:07:35,574 What do you need, Marcus? 127 00:07:35,599 --> 00:07:37,666 Homicide found three gutted Filipinos 128 00:07:37,691 --> 00:07:38,844 over the last couple of months. 129 00:07:38,869 --> 00:07:41,732 SLUGS thinks it was some sicko, but now 130 00:07:41,757 --> 00:07:44,116 I'm thinking it's connected to the mules you found. 131 00:07:44,141 --> 00:07:46,490 Hoping your loser could tell us something. 132 00:07:46,998 --> 00:07:50,113 The guard you guys caught, Viper Estes, 133 00:07:50,138 --> 00:07:52,702 lawyered up before he could hit the holding cell's bidet. 134 00:07:52,727 --> 00:07:54,234 Lawyer's no pushover. 135 00:07:54,259 --> 00:07:55,751 - Nice suit. - Yeah. 136 00:07:55,776 --> 00:07:57,195 He'll keep his client quiet. 137 00:07:57,220 --> 00:07:58,862 Our victims aren't talking, either. 138 00:07:58,887 --> 00:08:00,720 Heard you guys met Father Guzman. 139 00:08:00,745 --> 00:08:02,168 Spoke with him, too. 140 00:08:02,193 --> 00:08:03,826 He used to be a Sandista. 141 00:08:03,987 --> 00:08:06,304 Brother got killed by a cop, or something like that. 142 00:08:06,329 --> 00:08:07,334 Think he's involved? 143 00:08:07,359 --> 00:08:09,495 After his gang days, he found God or whatever. 144 00:08:09,520 --> 00:08:10,861 So, maybe. 145 00:08:10,886 --> 00:08:11,849 Any leads? 146 00:08:11,874 --> 00:08:13,079 Your mules, 147 00:08:13,104 --> 00:08:14,737 my dead bodies, 148 00:08:14,762 --> 00:08:16,796 were all Filipino nurses here legally. 149 00:08:16,821 --> 00:08:18,894 Only, yours were lucky you found them first. 150 00:08:19,279 --> 00:08:21,474 Mine... I think 151 00:08:21,499 --> 00:08:24,033 they were murdered because they couldn't pass the heroin, 152 00:08:24,357 --> 00:08:26,540 or maybe the bad guys just got impatient 153 00:08:26,565 --> 00:08:28,565 and cut it out of 'em. 154 00:08:29,823 --> 00:08:31,156 I hate people. 155 00:08:31,737 --> 00:08:33,323 Where do you want to start? 156 00:08:33,348 --> 00:08:35,182 If you're an immigrant and want to work legally 157 00:08:35,207 --> 00:08:37,402 in this country, you need a sponsor. 158 00:08:48,640 --> 00:08:49,772 Hi, Jimmy. 159 00:08:49,797 --> 00:08:50,740 Hey. 160 00:08:50,765 --> 00:08:52,524 Oh... 161 00:08:55,516 --> 00:08:56,998 I hope I didn't cause you 162 00:08:57,023 --> 00:08:59,031 any trouble with your new job. 163 00:08:59,056 --> 00:09:00,355 No, no, no. It's fine. 164 00:09:00,380 --> 00:09:01,901 I mean, we're on something. 165 00:09:01,926 --> 00:09:03,625 I-I, uh, I got to be back soon. 166 00:09:03,650 --> 00:09:04,783 Mm. 167 00:09:04,808 --> 00:09:06,123 It's good to see you. 168 00:09:06,148 --> 00:09:07,664 It always is. 169 00:09:07,689 --> 00:09:08,921 You, too. 170 00:09:12,545 --> 00:09:13,847 New paint? 171 00:09:13,872 --> 00:09:15,282 Uh, yeah. 172 00:09:15,307 --> 00:09:16,318 Some shrink told the warden 173 00:09:16,343 --> 00:09:18,768 lime green is soothing. 174 00:09:18,793 --> 00:09:20,093 What is he, in therapy? 175 00:09:20,118 --> 00:09:21,899 He should be. 176 00:09:21,924 --> 00:09:23,442 He's a little bit uptight. 177 00:09:32,117 --> 00:09:33,450 Oh, honey. 178 00:09:33,475 --> 00:09:34,742 It's okay. 179 00:09:34,767 --> 00:09:36,834 A few more months, it'll all be over. 180 00:09:36,859 --> 00:09:38,192 You shouldn't be here. 181 00:09:39,409 --> 00:09:41,009 Always looking out for me. 182 00:09:41,371 --> 00:09:44,295 Even with your father, you never would back down. 183 00:09:44,927 --> 00:09:46,865 I don't know where you got that. 184 00:09:46,922 --> 00:09:49,123 Not from him. 185 00:09:51,127 --> 00:09:52,994 You remember the time he came home drunk 186 00:09:53,019 --> 00:09:55,966 and started chasing me around with a hammer? 187 00:09:57,283 --> 00:09:59,265 You were right there. 188 00:10:01,853 --> 00:10:04,087 But he can't hurt us anymore, can he? 189 00:10:04,779 --> 00:10:07,322 We just have to keep moving forward. 190 00:10:07,347 --> 00:10:08,730 Um... 191 00:10:08,755 --> 00:10:11,522 when you called, you said it was urgent. 192 00:10:11,724 --> 00:10:13,964 Ye... Um. 193 00:10:14,412 --> 00:10:16,012 A friend of mine, 194 00:10:16,037 --> 00:10:19,440 Diedra Caldwell, she's getting out next week. 195 00:10:20,662 --> 00:10:23,283 Her ex is a hitter like your dad was. 196 00:10:23,928 --> 00:10:27,582 I just, I don't want to see her end up like me or worse. 197 00:10:28,107 --> 00:10:33,834 Look, maybe if her ex sees that you're a cop... 198 00:10:34,461 --> 00:10:36,116 I mean... 199 00:10:36,141 --> 00:10:38,007 I mean, if you could just warn him, 200 00:10:38,032 --> 00:10:40,633 tell him to stay away from her for good, 201 00:10:40,658 --> 00:10:42,662 you know? 202 00:10:44,993 --> 00:10:46,478 Is it wrong? 203 00:10:46,503 --> 00:10:48,609 Nope. 204 00:10:48,634 --> 00:10:49,933 Maybe it is. 205 00:10:49,958 --> 00:10:51,728 It is, it's-it's wrong to ask you. 206 00:10:51,753 --> 00:10:53,512 I shouldn't have called. 207 00:10:53,940 --> 00:10:55,814 I have no place asking you for anything. 208 00:10:55,839 --> 00:10:58,421 You got every place to ask me whatever you want. 209 00:10:59,763 --> 00:11:01,981 Jimmy, you don't owe me anything. 210 00:11:02,006 --> 00:11:03,840 I owe you everything. 211 00:11:03,966 --> 00:11:05,298 I chose 212 00:11:05,323 --> 00:11:07,634 to stay with your father when things got ugly. 213 00:11:07,659 --> 00:11:10,187 And you made the right choice in taking him out. 214 00:11:12,182 --> 00:11:13,838 I don't know. 215 00:11:14,809 --> 00:11:16,958 - It was so long ago. - Mom. 216 00:11:16,983 --> 00:11:18,823 Listen to me. 217 00:11:20,307 --> 00:11:22,241 No one was there for us. 218 00:11:23,730 --> 00:11:25,496 Neighbors, teachers, the mailman... 219 00:11:25,521 --> 00:11:28,075 Everybody turned their backs. Everybody looked the other way. 220 00:11:28,441 --> 00:11:30,285 We were alone. 221 00:11:31,696 --> 00:11:34,175 You did what was necessary. 222 00:11:37,750 --> 00:11:39,483 Okay? 223 00:11:43,436 --> 00:11:44,976 What's this guy's name? 224 00:11:45,276 --> 00:11:46,721 Baby, listen to me... 225 00:11:46,746 --> 00:11:48,779 What's his name? 226 00:11:49,862 --> 00:11:51,229 Look, guys, 227 00:11:51,254 --> 00:11:52,514 you know how it goes. 228 00:11:52,539 --> 00:11:53,493 I need a place to stay tonight. 229 00:11:53,518 --> 00:11:54,928 So cut the suspense, 230 00:11:54,953 --> 00:11:56,570 tell me whose car to throw my stuff in. 231 00:11:56,595 --> 00:11:57,992 Not me. Sorry, Luca. 232 00:11:58,017 --> 00:11:59,385 I took him last time. Deac? 233 00:11:59,410 --> 00:12:01,701 No way. New baby. 234 00:12:01,726 --> 00:12:03,140 End of story. 235 00:12:03,165 --> 00:12:04,409 What's going on? 236 00:12:04,434 --> 00:12:05,354 Luca got kicked out 237 00:12:05,379 --> 00:12:06,776 of his apartment by his girlfriend. 238 00:12:06,800 --> 00:12:08,135 - That's three in as many years. - Yeah. 239 00:12:08,161 --> 00:12:10,439 Someone from the team has to take me in. 240 00:12:10,464 --> 00:12:11,604 Till he gets on his feet. 241 00:12:11,629 --> 00:12:13,186 What is that? Like, some kind of Bro Code? 242 00:12:13,211 --> 00:12:15,910 No, SWAT Code. Far more sacred. 243 00:12:15,935 --> 00:12:17,297 Wait, wait, wait. 244 00:12:17,322 --> 00:12:20,165 So, you break up, and the girls get your apartment? 245 00:12:21,001 --> 00:12:22,536 You need a new lawyer. 246 00:12:22,561 --> 00:12:23,538 Look, Street. 247 00:12:23,563 --> 00:12:25,432 I'm a good guy, all right? And I always warn them 248 00:12:25,457 --> 00:12:27,440 at the beginning, "If you expect me to settle down, 249 00:12:27,465 --> 00:12:29,524 forget it. I'm married to SWAT." 250 00:12:29,549 --> 00:12:31,552 - They just never believe me. - That's hard-core, Luca. 251 00:12:31,577 --> 00:12:33,526 Well, it's in my DNA. Three generations: 252 00:12:33,551 --> 00:12:35,003 my grandpops, my pops and me. 253 00:12:35,028 --> 00:12:37,164 - Kind of a holy trinity. - And just as badass. 254 00:12:38,279 --> 00:12:39,494 All right, listen up. 255 00:12:39,519 --> 00:12:42,102 Cortez's INS contact ID'd the nurses' sponsor. 256 00:12:42,127 --> 00:12:43,089 Robert Miller. 257 00:12:43,114 --> 00:12:44,105 What's the business? 258 00:12:44,130 --> 00:12:45,329 Employment agency. 259 00:12:45,354 --> 00:12:47,205 Recruits workers for nursing homes around town. 260 00:12:47,230 --> 00:12:48,501 That's a good cover. 261 00:12:48,526 --> 00:12:49,840 Deac, Luca, Tan, 262 00:12:49,865 --> 00:12:50,932 you're with me on the corporate office. 263 00:12:50,957 --> 00:12:52,066 What about us? 264 00:12:52,136 --> 00:12:53,541 Marcus is bringing some nursing home employees 265 00:12:53,566 --> 00:12:54,793 and residents here. 266 00:12:54,818 --> 00:12:56,224 He needs help interviewing them. 267 00:12:56,249 --> 00:12:57,645 That'll work. 268 00:13:00,262 --> 00:13:01,441 Maybe you can explain it to us, 269 00:13:01,466 --> 00:13:02,740 Mr. Miller. 270 00:13:02,765 --> 00:13:04,831 I run an employment agency in Santa Clarita. 271 00:13:04,856 --> 00:13:06,541 Not some drug operation. 272 00:13:06,566 --> 00:13:07,842 Sir, nurses you sponsored 273 00:13:07,867 --> 00:13:09,910 from the Philippines were used as drug mules 274 00:13:09,935 --> 00:13:10,960 and held prisoner. 275 00:13:10,985 --> 00:13:12,627 A few of them have died. 276 00:13:13,446 --> 00:13:15,200 I had no idea. 277 00:13:15,225 --> 00:13:17,096 That's horrible. 278 00:13:17,121 --> 00:13:19,922 Uh, look, my wife is Filipino. 279 00:13:19,947 --> 00:13:21,328 It's a travesty what's happening... 280 00:13:21,353 --> 00:13:22,597 All the violence there. 281 00:13:22,622 --> 00:13:24,105 The people are desperate. 282 00:13:24,130 --> 00:13:26,432 I'm just trying to help as many of them as I can. 283 00:13:26,457 --> 00:13:28,035 By finding them work in nursing homes? 284 00:13:28,060 --> 00:13:28,821 Yes. 285 00:13:28,846 --> 00:13:31,222 I work with Filipino nursing schools to find people 286 00:13:31,247 --> 00:13:33,511 who are willing to care for our aging population. 287 00:13:33,536 --> 00:13:36,680 There's not a lot of people here who want to clean bedpans. 288 00:13:36,705 --> 00:13:38,101 For a green card, they'll do it. 289 00:13:38,126 --> 00:13:39,592 When you bring them over, what happens? 290 00:13:39,617 --> 00:13:40,777 You pick them up from the airport, 291 00:13:40,802 --> 00:13:41,768 you find them housing, what? 292 00:13:41,793 --> 00:13:43,473 No, see, I'm-I'm just the middleman. 293 00:13:43,498 --> 00:13:45,620 I-I file the permits, I do the paperwork. 294 00:13:45,645 --> 00:13:47,179 I never even meet them face-to-face. 295 00:13:47,204 --> 00:13:48,571 Who does? 296 00:13:48,674 --> 00:13:52,178 I hired this guy about a year ago, a recruiter. 297 00:13:52,203 --> 00:13:54,903 He speaks fluent Tagalog, and he's cheap. 298 00:13:55,166 --> 00:13:58,001 He's the one who manages the nurses when they get here. 299 00:13:58,026 --> 00:14:00,699 His name is Julio Arvado. 300 00:14:09,445 --> 00:14:10,744 Julio Arvado? 301 00:14:14,892 --> 00:14:16,369 Clear. 302 00:14:16,794 --> 00:14:18,496 No sign of him, boss. 303 00:14:19,667 --> 00:14:21,062 Got something. 304 00:14:21,087 --> 00:14:22,718 Condom balloons and duct tape. 305 00:14:23,253 --> 00:14:24,633 All the tools. 306 00:14:24,658 --> 00:14:26,715 Well, he didn't try very hard to hide the merchandise. 307 00:14:26,740 --> 00:14:28,090 All right, Tan, take pics, document it, 308 00:14:28,115 --> 00:14:29,196 but leave it all here. 309 00:14:29,221 --> 00:14:31,039 Yeah, don't want to spook this guy. 310 00:14:31,212 --> 00:14:32,820 Let's figure out where he is. 311 00:14:34,263 --> 00:14:35,862 Luca, we catch Arvado, 312 00:14:36,579 --> 00:14:38,052 this place will have a vacancy. 313 00:14:38,077 --> 00:14:40,868 Oh, yeah, sure. I've always wanted hep C. 314 00:14:40,893 --> 00:14:42,197 Admit it, Luca. 315 00:14:42,222 --> 00:14:43,323 You're a terrible houseguest. 316 00:14:43,348 --> 00:14:45,187 What are you talking about, Deac? Your kids love me. 317 00:14:45,212 --> 00:14:47,690 Yeah, well, you kept my son up all night playing video games. 318 00:14:47,715 --> 00:14:49,057 He slept through school the next day. 319 00:14:49,082 --> 00:14:50,500 You ran up my Pink Dot bill. 320 00:14:50,525 --> 00:14:52,831 Yeah, and Chris says that you ate everything in her fridge. 321 00:14:52,855 --> 00:14:53,555 Boss? 322 00:14:53,580 --> 00:14:55,093 No way, Luca. You're like 323 00:14:55,119 --> 00:14:57,409 a frat boy his first day away from home; I need sleep. 324 00:14:57,434 --> 00:15:00,136 Okay, my brothers. There are SWAT rules passed down 325 00:15:00,161 --> 00:15:01,919 from generation to generation. 326 00:15:01,944 --> 00:15:03,598 No officer left behind. 327 00:15:04,649 --> 00:15:06,112 So I have faith that one of you 328 00:15:06,137 --> 00:15:07,677 will come through for me before tonight. 329 00:15:17,736 --> 00:15:19,135 Arvado, man, it's Ross. 330 00:15:19,160 --> 00:15:20,359 Open up. 331 00:15:30,933 --> 00:15:32,432 Arvado's not here. 332 00:15:32,457 --> 00:15:33,879 Where is he? 333 00:15:34,336 --> 00:15:35,995 What do you need? 334 00:15:36,020 --> 00:15:37,783 Something good. 335 00:15:37,808 --> 00:15:39,407 How much you got? 336 00:15:39,432 --> 00:15:41,227 20 bucks for a couple of bags. 337 00:15:49,583 --> 00:15:51,258 Come on in, man. 338 00:15:57,224 --> 00:15:58,690 I'm on a bad trip. 339 00:15:58,715 --> 00:16:00,739 No, you're good. 340 00:16:03,533 --> 00:16:04,887 It's nice to meet you, Ross, 341 00:16:04,912 --> 00:16:07,080 uh, Martin. 342 00:16:08,455 --> 00:16:10,372 Tell us all about Julio Arvado. 343 00:16:10,903 --> 00:16:13,081 He's got a couple old arrests for possession. 344 00:16:13,106 --> 00:16:14,515 Hey, send me that. 345 00:16:14,540 --> 00:16:16,575 I'm talking to a nurse manager at one of the homes. 346 00:16:16,600 --> 00:16:17,798 I'll see if she recognizes him. 347 00:16:17,823 --> 00:16:18,575 Mm-hmm. 348 00:16:18,600 --> 00:16:20,849 Meanwhile, you two can handle him. 349 00:16:21,138 --> 00:16:22,906 Retiree, James Traylor. 350 00:16:23,230 --> 00:16:25,661 Insisted on coming with said manager. 351 00:16:25,686 --> 00:16:26,918 Hmm. 352 00:16:33,720 --> 00:16:34,953 Quit flirting. 353 00:16:34,978 --> 00:16:37,022 - Ask him out already. - Hey, 354 00:16:37,047 --> 00:16:38,950 you treat 'em like family, like Hondo says. 355 00:16:38,975 --> 00:16:39,852 Come on. 356 00:16:39,877 --> 00:16:42,017 Sounds like a solo job, right? 357 00:16:44,275 --> 00:16:45,759 Listen, uh, 358 00:16:46,308 --> 00:16:48,797 I need you to cover for me, just for, like, a half hour. 359 00:16:48,822 --> 00:16:50,910 That's funny. 360 00:16:51,080 --> 00:16:53,144 Let's go. You're on the clock. 361 00:16:54,058 --> 00:16:56,427 I have an important errand to run nearby for my mom. 362 00:16:56,452 --> 00:16:58,309 I think you know her situation, okay? 363 00:16:58,334 --> 00:16:59,410 No. 364 00:16:59,435 --> 00:17:00,771 No. Hey, 365 00:17:00,796 --> 00:17:02,142 absolutely not. 366 00:17:02,167 --> 00:17:04,668 Text me if we're on the move. 367 00:17:12,504 --> 00:17:14,239 Help you, sir? 368 00:17:17,924 --> 00:17:21,325 Officer James Traylor, LAPD. 369 00:17:21,350 --> 00:17:23,020 Class of '65. 370 00:17:23,045 --> 00:17:24,067 Honor to meet you, Officer. 371 00:17:24,092 --> 00:17:25,191 You, too. 372 00:17:26,421 --> 00:17:28,103 You know, 373 00:17:28,477 --> 00:17:32,124 we're not the reason all the nurses at our home are scared. 374 00:17:32,192 --> 00:17:34,331 - The police, I mean. - Yeah? 375 00:17:34,356 --> 00:17:36,790 You got some information for me, Officer? 376 00:17:53,185 --> 00:17:54,718 Trey Smith? 377 00:17:55,341 --> 00:17:57,030 Yeah. 378 00:17:58,123 --> 00:17:59,991 I'm here about Deidra. 379 00:18:03,013 --> 00:18:04,555 What about her? 380 00:18:04,644 --> 00:18:06,172 Need you to stay away from her. 381 00:18:06,282 --> 00:18:07,548 For good. 382 00:18:07,573 --> 00:18:09,220 Understand? 383 00:18:10,473 --> 00:18:12,485 What's SWAT got to do with any of it? 384 00:18:12,510 --> 00:18:14,443 You hear what I said? 385 00:18:16,010 --> 00:18:19,195 Sure, Officer. 386 00:18:23,205 --> 00:18:25,003 - Insurance. - This a game to you? 387 00:18:25,028 --> 00:18:26,036 Business. 388 00:18:26,061 --> 00:18:26,935 Yeah? 389 00:18:26,960 --> 00:18:29,148 You stay out of mine, I'll stay out of yours. 390 00:18:29,173 --> 00:18:31,378 That what you call what you do with her? Business? 391 00:18:31,684 --> 00:18:33,899 Well, what do you call it, tough guy? 392 00:18:33,924 --> 00:18:36,138 You sure you want to talk to a cop like that? 393 00:18:36,163 --> 00:18:38,662 I don't think you're here as a cop. 394 00:18:39,842 --> 00:18:41,975 Just stay away from her. 395 00:18:42,385 --> 00:18:43,819 Or what? 396 00:18:43,844 --> 00:18:45,585 - Or you'll regret it. - Yeah? 397 00:18:50,540 --> 00:18:53,066 Where can we find Julio Arvado? 398 00:18:55,538 --> 00:18:58,409 Okay. Here's what we're gonna do, all right? 399 00:18:58,434 --> 00:19:00,001 I-I got to get out of here. 400 00:19:00,026 --> 00:19:03,182 I start work in an hour, but, um... 401 00:19:05,148 --> 00:19:08,700 Did-did Arvado leave any "H" lying around here? 402 00:19:08,725 --> 00:19:09,961 Or...? 403 00:19:09,986 --> 00:19:11,637 We're not dealers. 404 00:19:11,687 --> 00:19:13,427 Right, but there's got to be room... 405 00:19:13,452 --> 00:19:15,505 for some negotiation here. 406 00:19:16,556 --> 00:19:18,270 Yeah, this is Hondo. 407 00:19:18,912 --> 00:19:20,442 What? 408 00:19:22,791 --> 00:19:24,091 Yeah, yeah. Thanks. 409 00:19:24,116 --> 00:19:25,315 What? 410 00:19:25,340 --> 00:19:27,368 Street just got himself arrested. 411 00:19:27,524 --> 00:19:29,569 We got this. Go. 412 00:19:37,958 --> 00:19:39,247 Realized he's one of yours, Hondo. 413 00:19:39,272 --> 00:19:40,544 I thought it best to call. 414 00:19:40,568 --> 00:19:42,368 - Thanks. - Mm-hmm. 415 00:19:54,161 --> 00:19:56,167 So, what are we doing? 416 00:19:57,008 --> 00:19:59,661 You want to press charges? Make this a thing? 417 00:20:03,316 --> 00:20:04,981 No. 418 00:20:05,712 --> 00:20:07,417 What about you? 419 00:20:10,406 --> 00:20:12,403 Turn around. 420 00:20:17,368 --> 00:20:19,239 Get out of here. 421 00:20:30,966 --> 00:20:33,137 We are hunting a human trafficker, a murder suspect, 422 00:20:33,162 --> 00:20:36,295 and you just up and leave your post? 423 00:20:40,447 --> 00:20:43,473 Street, I have been giving you rope. 424 00:20:43,498 --> 00:20:46,011 Plenty of it, because of Buck. 425 00:20:46,347 --> 00:20:48,324 But I'm not doing it anymore. 426 00:20:50,714 --> 00:20:52,781 This has something to do with the visit to your mom, 427 00:20:52,806 --> 00:20:54,272 doesn't it? 428 00:20:56,770 --> 00:20:58,579 Look at me. 429 00:20:59,814 --> 00:21:01,607 You got to pick one boat. 430 00:21:02,496 --> 00:21:03,509 One boat? 431 00:21:03,534 --> 00:21:06,309 You are a SWAT officer, or you are a loose cannon, your choice. 432 00:21:06,334 --> 00:21:07,716 Look, it was a favor to my mom. 433 00:21:07,741 --> 00:21:08,991 It was to protect a friend of hers. 434 00:21:09,016 --> 00:21:10,770 How was I supposed to tell her no? 435 00:21:15,686 --> 00:21:16,985 She's on my list now, too, 436 00:21:17,010 --> 00:21:18,590 because of you. 437 00:21:18,615 --> 00:21:20,912 Oh, crap. 438 00:21:22,204 --> 00:21:23,504 I really can't believe 439 00:21:23,529 --> 00:21:24,466 you signed off on this, Chris. 440 00:21:24,491 --> 00:21:25,901 It wasn't her fault. She tried to stop me. 441 00:21:25,926 --> 00:21:27,774 Oh, so now you want to be a team player? 442 00:21:28,907 --> 00:21:30,403 You're right, boss. 443 00:21:30,784 --> 00:21:32,339 I should have made him stay. 444 00:21:32,363 --> 00:21:34,790 It won't happen again. I promise. 445 00:21:36,384 --> 00:21:38,810 I found something on the trafficker, I think. 446 00:21:39,738 --> 00:21:41,106 All right, it'd better be good enough to get me 447 00:21:41,131 --> 00:21:42,559 out of my bad mood. What do you got? 448 00:21:42,584 --> 00:21:43,520 Retired LAPD 449 00:21:43,545 --> 00:21:45,829 heard a couple of nurses talking about Arvado. 450 00:21:45,854 --> 00:21:47,103 He's got something over them. 451 00:21:47,128 --> 00:21:48,694 It's the reason why they're afraid to talk. 452 00:21:48,719 --> 00:21:50,254 Kept saying "pamilya." 453 00:21:50,916 --> 00:21:52,466 Family. 454 00:21:52,491 --> 00:21:54,547 The traffickers are threatening your families, 455 00:21:54,572 --> 00:21:55,879 aren't they, Javier? 456 00:21:56,111 --> 00:21:57,552 Is this man... Julio Arvado... 457 00:21:57,577 --> 00:21:59,137 Is this the reason why you won't talk to us? 458 00:21:59,162 --> 00:22:01,822 Look, if that's true, you can't help them a world away. 459 00:22:01,847 --> 00:22:03,009 We don't think they're in the Philippines. 460 00:22:03,034 --> 00:22:04,066 We think they're here. 461 00:22:04,091 --> 00:22:05,380 I called DHS on the way over, 462 00:22:05,405 --> 00:22:07,047 got some names from the flight manifest. 463 00:22:07,679 --> 00:22:11,313 One name is Paul Sanchez, 19. 464 00:22:11,338 --> 00:22:12,971 Same last name as yours. 465 00:22:13,368 --> 00:22:15,129 Is Paul your son? 466 00:22:15,453 --> 00:22:17,247 No police. 467 00:22:18,186 --> 00:22:20,978 Holding family members is a common tactic with traffickers. 468 00:22:21,100 --> 00:22:24,000 But if that's what's happened, you-you can't ask him... 469 00:22:24,025 --> 00:22:26,144 ask any of them to risk the lives of their loved ones. 470 00:22:26,169 --> 00:22:28,324 We're trying to save their loved ones. 471 00:22:35,054 --> 00:22:36,311 Father. 472 00:22:37,363 --> 00:22:39,122 Javier is scared. 473 00:22:39,480 --> 00:22:41,529 But you're the one who doesn't trust us. 474 00:22:42,788 --> 00:22:44,666 I had my reasons not to trust cops once, 475 00:22:44,691 --> 00:22:46,332 but one did right by me, 476 00:22:46,823 --> 00:22:48,759 changed my view. 477 00:22:50,025 --> 00:22:52,197 Give us a chance. 478 00:23:01,330 --> 00:23:02,715 Javier... 479 00:23:24,051 --> 00:23:25,559 This man, 480 00:23:26,371 --> 00:23:28,348 he divided us up. 481 00:23:29,041 --> 00:23:30,122 Said he would 482 00:23:30,147 --> 00:23:32,931 kill the others if we talked. 483 00:23:35,591 --> 00:23:37,535 Said he would kill my son. 484 00:23:45,643 --> 00:23:48,394 There's a second group of drug mules being held hostage. 485 00:23:48,657 --> 00:23:51,607 Six people. And we think Arvado has them. 486 00:23:51,632 --> 00:23:54,493 Javier said they started as one group in the Philippines. 487 00:23:54,518 --> 00:23:56,426 Armed men forced them to ingest the "H" before 488 00:23:56,451 --> 00:23:57,913 they boarded the plane to come here. 489 00:23:57,938 --> 00:23:59,234 Yeah, they arrived a couple days ago, 490 00:23:59,259 --> 00:24:01,277 Arvado splits them into two groups. 491 00:24:01,302 --> 00:24:03,153 Threatened that if anyone from one group called the police, 492 00:24:03,178 --> 00:24:04,849 a family member from the other group would be killed 493 00:24:04,874 --> 00:24:05,927 and vice versa. 494 00:24:05,952 --> 00:24:07,359 Keeps everyone nice and cooperative. 495 00:24:07,384 --> 00:24:08,784 Don't anyone from the missing group 496 00:24:08,809 --> 00:24:09,841 to O.D. like Javier. 497 00:24:09,866 --> 00:24:11,049 Yeah, or worse. 498 00:24:11,074 --> 00:24:13,368 What about Robert Miller? Can we get something else from him? 499 00:24:13,400 --> 00:24:14,966 We're reviewing his financials. 500 00:24:14,991 --> 00:24:15,747 So far, nothing. 501 00:24:15,772 --> 00:24:16,871 We might have something else. 502 00:24:16,896 --> 00:24:19,033 That tweaker from Arvado's house, Ross, 503 00:24:19,058 --> 00:24:21,132 said that Arvado's got a girlfriend: Leila Garcia. 504 00:24:21,407 --> 00:24:22,948 Works in Hollywood at Club G. 505 00:24:22,973 --> 00:24:24,044 Yeah, we can talk to her. 506 00:24:24,085 --> 00:24:25,418 Good. Take Street. 507 00:24:25,443 --> 00:24:27,317 Chris, Tan, keep working the Miller angle. 508 00:24:27,342 --> 00:24:29,567 Let's get him this time. Let's move. 509 00:24:30,112 --> 00:24:32,125 At least you could have gotten away with whatever it is 510 00:24:32,150 --> 00:24:33,651 that you were doing. 511 00:24:33,676 --> 00:24:35,923 What? I should see the other guy? 512 00:24:36,416 --> 00:24:39,569 Hey, what happened to him? 513 00:24:41,284 --> 00:24:43,716 Hondo, I oversee this team. 514 00:24:44,293 --> 00:24:46,262 I'm his direct supervisor. 515 00:24:46,498 --> 00:24:48,708 After the times I've backed you? 516 00:24:49,017 --> 00:24:51,448 You want to go to the Man about who's in charge here? 517 00:24:51,532 --> 00:24:54,772 No. No, not here, I don't. 518 00:24:55,167 --> 00:24:57,156 Jess, I get it. 519 00:24:57,181 --> 00:24:58,621 Street is a new SWAT member. 520 00:24:58,646 --> 00:24:59,645 That's time, that's resources. 521 00:24:59,670 --> 00:25:00,996 I get it. Look, 522 00:25:01,021 --> 00:25:02,377 I want to tell you that the kid's worth it, 523 00:25:02,402 --> 00:25:04,011 I just don't know right now. 524 00:25:04,384 --> 00:25:06,464 I have no idea what he's going through. 525 00:25:07,376 --> 00:25:09,367 I could use your help finding out. 526 00:25:10,396 --> 00:25:12,313 All you had to do was ask. 527 00:25:12,685 --> 00:25:13,784 What do you need? 528 00:25:21,355 --> 00:25:23,671 Nobody else until these three. 529 00:25:24,609 --> 00:25:25,941 Ah. 530 00:25:25,966 --> 00:25:27,534 I got this. 531 00:25:28,252 --> 00:25:31,622 Luca, you know better. This is not the dress code. 532 00:25:31,647 --> 00:25:33,927 Alexander, L.A.'s personal stylist. 533 00:25:33,952 --> 00:25:35,801 I thought you were still working over at Cobalt. 534 00:25:35,826 --> 00:25:36,995 - Too retro. - Yeah? 535 00:25:37,020 --> 00:25:38,463 And this establishment's up to code. 536 00:25:38,488 --> 00:25:41,299 This, however, isn't. 537 00:25:41,324 --> 00:25:42,780 So sad. 538 00:25:43,221 --> 00:25:44,965 Now, you. 539 00:25:44,990 --> 00:25:46,545 You've got potential. 540 00:25:46,570 --> 00:25:48,599 Once whatever this is clears up. 541 00:25:48,624 --> 00:25:50,449 We're looking into a human trafficking ring. 542 00:25:50,474 --> 00:25:51,907 A guy named Arvado. 543 00:25:51,932 --> 00:25:53,255 We'd like to talk to his girl Leila. 544 00:25:53,280 --> 00:25:55,309 Ah, she's on her lunch break in the alley. 545 00:25:55,334 --> 00:25:57,717 All right, thanks, man. 546 00:26:01,342 --> 00:26:02,989 Arvado was in earlier tonight. 547 00:26:03,014 --> 00:26:05,136 He left about two hours ago. 548 00:26:05,161 --> 00:26:06,923 Did he say where he was going? Nah. 549 00:26:06,947 --> 00:26:10,294 He just pops in whenever he's looking to scratch an itch. 550 00:26:10,319 --> 00:26:11,919 Listen, this guy is bad news, okay? 551 00:26:11,944 --> 00:26:13,684 You don't want to be protecting him. 552 00:26:13,709 --> 00:26:14,991 Maybe I'm protecting myself. 553 00:26:15,016 --> 00:26:17,475 Look, we got a father who's looking for his kidnapped son. 554 00:26:17,718 --> 00:26:19,508 Arvado knows where he is. 555 00:26:19,533 --> 00:26:23,001 Well, my father was a drunk who was never around, so... 556 00:26:23,215 --> 00:26:25,793 sorry if I'm not feeling you. 557 00:26:28,450 --> 00:26:30,246 Arvado used you, too, didn't he? 558 00:26:30,709 --> 00:26:32,524 Hmm? 559 00:26:32,992 --> 00:26:34,792 How old were you? 560 00:26:34,817 --> 00:26:37,311 15? 16? 561 00:26:38,263 --> 00:26:40,063 You supposed to care? 562 00:26:40,180 --> 00:26:41,845 They tell me it's my job. 563 00:26:41,893 --> 00:26:43,679 - Messed up job. - Yeah. 564 00:26:44,426 --> 00:26:46,432 - Might not have it much longer. - Yeah? 565 00:26:46,466 --> 00:26:47,371 Why is that? 566 00:26:47,396 --> 00:26:49,584 Uh, I, uh, I messed up today. 567 00:26:49,609 --> 00:26:51,509 Pretty bad. 568 00:26:52,364 --> 00:26:56,157 What do you say you help me go out with a bang? Hmm? 569 00:26:57,895 --> 00:27:00,246 One screwup to another. 570 00:27:07,368 --> 00:27:10,063 Arvado recruited me when I was 13. 571 00:27:11,756 --> 00:27:13,535 For sex. 572 00:27:14,619 --> 00:27:17,167 Well, now he's making people smuggle drugs. 573 00:27:17,859 --> 00:27:19,974 We think he's murdered some of them. 574 00:27:23,903 --> 00:27:25,856 I overheard him earlier today. 575 00:27:27,149 --> 00:27:29,267 He's got a big sale planned tonight. 576 00:27:29,292 --> 00:27:31,222 Unloading all of his heroin. 577 00:27:31,247 --> 00:27:33,036 That means he's got to go back to his house to get his stash. 578 00:27:33,061 --> 00:27:34,097 I'll call Hondo. 579 00:27:34,122 --> 00:27:37,016 Thank you. 580 00:27:46,922 --> 00:27:48,578 It's been over an hour. 581 00:27:48,957 --> 00:27:50,490 We play this out. 582 00:27:51,057 --> 00:27:53,662 Arvado's our link to Javier's son and the others. 583 00:27:53,687 --> 00:27:55,857 Let's get him easy, let's get him alive. 584 00:28:04,593 --> 00:28:06,660 Man of the hour. 12 o'clock. 585 00:28:07,162 --> 00:28:09,257 Let's go. 586 00:28:22,118 --> 00:28:23,884 Check him. 587 00:28:24,497 --> 00:28:25,659 Arvado's dead. 588 00:28:27,584 --> 00:28:29,165 We need this guy alive! 589 00:28:46,494 --> 00:28:48,702 Where are the hostages? 590 00:28:54,493 --> 00:28:56,460 You get anything from Arvado's killer? 591 00:28:56,485 --> 00:28:58,834 Murdo Wick, hit man on the cheap. 592 00:28:59,501 --> 00:29:01,333 Murderer's name is Murdo? 593 00:29:01,405 --> 00:29:02,938 I guess his mama was psychic. 594 00:29:02,963 --> 00:29:05,066 Lawyered up like the other guy. 595 00:29:05,091 --> 00:29:07,441 Whoever's running this thing knows how to cover their tracks. 596 00:29:07,466 --> 00:29:09,286 That takes serious cash. 597 00:29:09,311 --> 00:29:10,924 Yes, it does. 598 00:29:10,949 --> 00:29:12,312 Nice suit. 599 00:29:12,337 --> 00:29:13,940 Just like the other guy. 600 00:29:15,534 --> 00:29:16,868 Okay. 601 00:29:16,893 --> 00:29:18,424 Same A-list law firm. 602 00:29:18,469 --> 00:29:20,538 Attorneys for the guy we grabbed at the drug house 603 00:29:20,563 --> 00:29:21,619 and Arvado's killer? 604 00:29:21,644 --> 00:29:23,884 Question is, who's paying the bills? 605 00:29:24,578 --> 00:29:27,073 Our middleman Robert Miller's bank statement. 606 00:29:27,098 --> 00:29:29,401 He paid that firm a retainer fee. 607 00:29:29,426 --> 00:29:30,793 Arvado was the recruiter, 608 00:29:30,818 --> 00:29:32,239 but Miller was the money. 609 00:29:32,264 --> 00:29:34,437 He used the nurses as a pipeline for the heroin. 610 00:29:34,462 --> 00:29:35,594 I'll get a warrant. 611 00:29:35,619 --> 00:29:38,506 Hondo, something else. 612 00:29:38,641 --> 00:29:40,950 Trey Smith, the guy Street got into it with. 613 00:29:40,975 --> 00:29:42,653 Yeah. 614 00:29:47,981 --> 00:29:49,005 You want me to... 615 00:29:49,030 --> 00:29:50,206 No. 616 00:29:51,655 --> 00:29:53,398 No, I'll deal with it. 617 00:29:53,836 --> 00:29:55,811 Why risk your career for him? 618 00:29:56,748 --> 00:29:59,013 I've been there, Jess. 619 00:29:59,545 --> 00:30:01,846 Not with SWAT, just... 620 00:30:02,730 --> 00:30:04,059 Things can grab ahold of you 621 00:30:04,084 --> 00:30:06,182 and make you feel like you can't trust anyone. 622 00:30:07,105 --> 00:30:09,168 Until you learn to again. 623 00:30:09,881 --> 00:30:12,058 I'll let you know when we get Miller. 624 00:30:19,966 --> 00:30:21,683 Is my husband in some kind of trouble? 625 00:30:21,708 --> 00:30:23,635 We need to talk to him about murder, heroin 626 00:30:23,660 --> 00:30:24,596 and human trafficking. 627 00:30:24,621 --> 00:30:26,152 So, maybe. 628 00:30:26,913 --> 00:30:28,547 Is this a joke? 629 00:30:28,572 --> 00:30:30,480 I swear, Mr. Miller isn't here. 630 00:30:30,505 --> 00:30:31,948 Well, where is he, then? 631 00:30:31,973 --> 00:30:34,897 I don't know. He left a couple of hours ago. 632 00:30:35,770 --> 00:30:38,643 Trust me, I would never lie to SWAT. 633 00:30:42,103 --> 00:30:45,205 You know, you got all the moves in the field; people like you. 634 00:30:45,230 --> 00:30:47,530 Seriously, if you'd stop shooting yourself in the foot, 635 00:30:47,555 --> 00:30:49,184 you'd be really good at all of this. 636 00:30:49,209 --> 00:30:50,658 I know. 637 00:30:51,481 --> 00:30:53,381 At least you're humble. 638 00:30:57,422 --> 00:30:59,043 Hondo, he's not around. 639 00:30:59,068 --> 00:31:00,668 All right, thanks. 640 00:31:00,693 --> 00:31:02,159 Your husband's not at the office. 641 00:31:02,184 --> 00:31:03,248 He's not here, either. 642 00:31:03,273 --> 00:31:04,982 - Yeah, nothing. - Nope. 643 00:31:05,288 --> 00:31:06,989 Where is he, ma'am? 644 00:31:07,221 --> 00:31:09,326 This is a mistake. 645 00:31:09,351 --> 00:31:11,081 Robert would never... 646 00:31:11,106 --> 00:31:12,555 He's a good man. 647 00:31:12,965 --> 00:31:16,032 And these things... a-and to my people. 648 00:31:16,173 --> 00:31:17,819 It's not possible. 649 00:31:18,159 --> 00:31:19,690 His name is Paul. 650 00:31:19,715 --> 00:31:21,065 His father Javier brought him here 651 00:31:21,090 --> 00:31:22,615 for a better life, and now he's missing. 652 00:31:22,640 --> 00:31:24,427 Your husband knows where he is. 653 00:31:26,885 --> 00:31:29,682 Robert has a private cell, just for me. 654 00:31:29,707 --> 00:31:31,407 Why don't I-I just call him? 655 00:31:31,530 --> 00:31:34,399 Show you that you're wrong about him? 656 00:31:36,238 --> 00:31:37,942 Just ask him where he is. 657 00:31:37,967 --> 00:31:39,408 Put it on speaker. 658 00:31:40,682 --> 00:31:42,129 Hello. 659 00:31:42,163 --> 00:31:43,567 Robert? 660 00:31:46,387 --> 00:31:48,122 English, Mrs. Miller. 661 00:31:48,147 --> 00:31:49,656 At the country club. 662 00:31:49,681 --> 00:31:52,716 Uh, sorry. Y-You're breaking up. Where? 663 00:31:52,741 --> 00:31:55,122 The country club. Drinks with some investors. 664 00:31:55,146 --> 00:31:56,923 - Thought I told you. - Okay. 665 00:31:56,948 --> 00:31:58,681 I'll see you when you get home. 666 00:31:58,713 --> 00:31:59,971 I love you. 667 00:31:59,996 --> 00:32:01,829 Love you, too. See you soon. 668 00:32:01,854 --> 00:32:03,163 What's the name of the club? 669 00:32:03,452 --> 00:32:05,089 Valencia. Let's go. 670 00:32:05,114 --> 00:32:06,079 See, I told you. 671 00:32:06,104 --> 00:32:08,061 This is all just a big mistake. 672 00:32:08,086 --> 00:32:09,937 My dealer's dead, I got a bunch of immigrants 673 00:32:09,962 --> 00:32:11,521 with heroin inside 'em, 674 00:32:11,546 --> 00:32:12,969 and I go out for drinks at a country club? 675 00:32:12,994 --> 00:32:14,705 - Miller thinks he's untouchable. - Also has the means 676 00:32:14,730 --> 00:32:16,393 to hire firepower, a hit man. 677 00:32:16,418 --> 00:32:17,567 We find him, watch yourselves. 678 00:32:17,592 --> 00:32:19,498 Yeah, you don't want to end up looking like Street. 679 00:32:19,812 --> 00:32:21,649 Can't miss that face. 680 00:32:21,674 --> 00:32:22,622 What happened to him? 681 00:32:22,647 --> 00:32:24,386 He piss off the wrong retiree? 682 00:32:25,643 --> 00:32:27,669 I wish it was that simple. 683 00:32:28,346 --> 00:32:30,212 Your husband's neck deep in all this. 684 00:32:30,932 --> 00:32:32,825 Why should I believe you aren't? 685 00:32:33,017 --> 00:32:35,671 Detective, I'm going to help you with everything. 686 00:32:35,971 --> 00:32:37,537 Can I make us some coffee, tea? 687 00:32:37,617 --> 00:32:39,183 No, no. 688 00:32:39,208 --> 00:32:40,830 Do you two have any other properties? 689 00:32:40,897 --> 00:32:42,644 Not that I know of. 690 00:32:42,821 --> 00:32:46,189 Does he have a storage locker, safety deposit box? 691 00:32:46,214 --> 00:32:47,901 We have a home safe, 692 00:32:47,926 --> 00:32:50,860 uh, for paperwork, passports. 693 00:32:51,306 --> 00:32:54,817 If there are any other properties or storage lockers, 694 00:32:54,842 --> 00:32:56,688 the information will be here. 695 00:32:56,713 --> 00:32:58,208 And how much do you two discuss business? 696 00:33:10,004 --> 00:33:11,990 Marcus is conscious, but he's in rough shape. 697 00:33:12,015 --> 00:33:14,222 Paramedics made it in time. Listen to me, 698 00:33:14,247 --> 00:33:15,746 we need to find out where the Millers are headed. 699 00:33:15,771 --> 00:33:17,004 We're raking the office. 700 00:33:17,029 --> 00:33:18,677 Come on, now, we got six missing immigrants. 701 00:33:18,702 --> 00:33:19,968 Our only leads are on the run. 702 00:33:19,994 --> 00:33:21,470 We'll find something. 703 00:33:21,575 --> 00:33:22,807 Check this out. 704 00:33:22,832 --> 00:33:24,129 Hang on. 705 00:33:24,364 --> 00:33:25,867 Numbers, flight coordinates. 706 00:33:25,892 --> 00:33:27,192 Pilot's logs. 707 00:33:27,332 --> 00:33:28,691 Hondo, Miller's a pilot. 708 00:33:28,716 --> 00:33:29,911 Looks like a Cessna. 709 00:33:29,936 --> 00:33:30,836 Want us to alert the airports? 710 00:33:30,861 --> 00:33:32,461 No, wait a minute, wait a minute, hold on. 711 00:33:32,486 --> 00:33:33,618 When Adele called her husband, 712 00:33:33,643 --> 00:33:35,061 she said something like "San-see." 713 00:33:35,086 --> 00:33:36,290 - So? - San-see. 714 00:33:36,315 --> 00:33:37,759 SAN C. 715 00:33:37,784 --> 00:33:39,953 That's the call tag for the Santa Clarita Airport. 716 00:33:39,978 --> 00:33:42,088 All right, we're on the move. 717 00:33:45,804 --> 00:33:47,176 - Were you followed? - No. 718 00:33:47,201 --> 00:33:48,748 Get in the plane. 719 00:33:52,487 --> 00:33:54,453 Go, go, go! 720 00:34:16,463 --> 00:34:17,996 Don't do it! 721 00:34:49,892 --> 00:34:51,384 Tell me where the nurses are right now. 722 00:34:51,409 --> 00:34:52,752 Get off me! 723 00:34:52,777 --> 00:34:54,408 Stop! Stop! 724 00:34:54,433 --> 00:34:55,989 I said stop! 725 00:35:00,848 --> 00:35:03,328 Robert, don't say anything. 726 00:35:04,269 --> 00:35:05,769 Look, this was never supposed 727 00:35:05,794 --> 00:35:07,396 to happen, not like this. 728 00:35:07,421 --> 00:35:08,620 You just wanted to make some easy money. 729 00:35:08,645 --> 00:35:09,964 I-I didn't even have to be involved. 730 00:35:09,989 --> 00:35:11,887 I just find the nurses jobs, and Arvado would... 731 00:35:11,912 --> 00:35:13,762 Shut up! 732 00:35:13,982 --> 00:35:16,629 Look, she's the one who introduced me to him... Arvado. 733 00:35:17,033 --> 00:35:18,813 You listen to me. 734 00:35:18,838 --> 00:35:20,707 You both are gonna go down for murder. 735 00:35:20,732 --> 00:35:22,942 Now, here's where you get to decide who gets it worse. 736 00:35:23,283 --> 00:35:24,895 Where are they? 737 00:35:28,046 --> 00:35:29,814 I'll tell you. 738 00:35:30,378 --> 00:35:32,048 You... 739 00:35:39,278 --> 00:35:40,828 Luca. 740 00:35:49,535 --> 00:35:51,134 Pamilya. 741 00:35:52,216 --> 00:35:53,622 Pamilya. 742 00:35:53,710 --> 00:35:55,005 Pamilya. 743 00:35:55,030 --> 00:35:56,739 You're safe. 744 00:35:57,735 --> 00:35:59,585 Your family is safe. 745 00:36:00,094 --> 00:36:02,047 Get 'em out of here, go, go. 746 00:36:11,891 --> 00:36:13,985 There you go. 747 00:36:14,340 --> 00:36:17,136 I got someone here who's gonna be really glad to see you. 748 00:36:36,517 --> 00:36:38,117 Hey. 749 00:36:38,488 --> 00:36:40,714 Let's get them some water. 750 00:36:45,152 --> 00:36:47,848 Thank you for finding him. 751 00:36:50,018 --> 00:36:51,545 Be well. 752 00:36:52,270 --> 00:36:53,548 Let me just get you over here. 753 00:36:53,573 --> 00:36:56,123 I want to get him checked out, okay? 754 00:37:00,348 --> 00:37:02,214 You changed some minds today. 755 00:37:02,843 --> 00:37:04,179 Sometimes you got to take care 756 00:37:04,204 --> 00:37:05,646 of those who can't take care of themselves. 757 00:37:05,671 --> 00:37:07,421 All the time. 758 00:37:23,576 --> 00:37:25,938 Okay, all right, thanks. 759 00:37:43,216 --> 00:37:45,216 I don't want to lose this job. 760 00:37:47,764 --> 00:37:49,364 I'm gonna need to see some improvement, then. 761 00:37:49,389 --> 00:37:51,099 You will. 762 00:37:56,476 --> 00:37:58,176 I'm not gonna let it go without punishment. 763 00:37:58,201 --> 00:37:59,353 I know. 764 00:37:59,378 --> 00:38:00,609 What am I looking at? 765 00:38:01,549 --> 00:38:03,101 You got to let Luca stay with you 766 00:38:03,126 --> 00:38:04,901 until he finds another place. 767 00:38:05,884 --> 00:38:08,018 That doesn't seem like much of a punishment. 768 00:38:08,043 --> 00:38:09,842 Trust me, it will. 769 00:38:10,428 --> 00:38:12,247 Oh, there he is now. 770 00:38:13,445 --> 00:38:14,606 Luca. 771 00:38:14,631 --> 00:38:16,063 Yo, what's up? 772 00:38:16,456 --> 00:38:17,979 You're bunking at Street's. 773 00:38:18,004 --> 00:38:20,084 Ah, just under the wire. 774 00:38:20,109 --> 00:38:22,223 I thought I was gonna have to get a hotel tonight. 775 00:38:22,248 --> 00:38:23,982 I knew you guys would come through. 776 00:38:24,007 --> 00:38:25,495 Hey, Street, you live near the beach, right? 777 00:38:25,520 --> 00:38:26,771 - Uh... - You got a board? 778 00:38:26,796 --> 00:38:27,630 - Uh... - No worries. 779 00:38:27,655 --> 00:38:28,752 I got an extra one. 780 00:38:28,777 --> 00:38:30,377 Best waves are at 5:00 a.m. 781 00:38:30,402 --> 00:38:32,210 You got Xbox or PlayStation? 782 00:38:32,235 --> 00:38:33,752 - PlayStation. - Beautiful. 783 00:38:33,777 --> 00:38:35,686 You pick the game, I kick your ass, buddy. 784 00:38:35,711 --> 00:38:38,614 We're gonna get some sleep at some point, right? 785 00:38:48,801 --> 00:38:50,514 Who are you? 786 00:38:51,072 --> 00:38:52,805 Name's Hondo. 787 00:38:53,149 --> 00:38:54,449 I work with your son. 788 00:38:54,474 --> 00:38:55,640 Oh, Jimmy? 789 00:38:55,665 --> 00:38:57,575 - Mm-hmm. - Is he okay? 790 00:38:57,600 --> 00:38:58,832 He's fine. 791 00:39:03,178 --> 00:39:04,720 Have a seat. 792 00:39:08,834 --> 00:39:11,108 Um, is he working out? 793 00:39:11,133 --> 00:39:13,042 The-the job, I mean? 794 00:39:14,823 --> 00:39:16,912 He's got the makings of a good one. 795 00:39:18,395 --> 00:39:21,535 You have no idea what he's had to overcome. 796 00:39:21,762 --> 00:39:23,762 I'm really proud of him. 797 00:39:23,787 --> 00:39:26,208 You tell him I said so, okay? 798 00:39:27,728 --> 00:39:30,685 Karen, your son's not gonna visit you for a while. 799 00:39:35,530 --> 00:39:37,561 You had me. 800 00:39:37,586 --> 00:39:39,707 - Yeah? - Yeah. 801 00:39:39,732 --> 00:39:42,099 I thought you were serious. I'm thinking, 802 00:39:42,124 --> 00:39:44,656 "Did I do something wrong? Is Jimmy mad at me?" 803 00:39:46,646 --> 00:39:49,089 You are a real player, aren't you? 804 00:39:51,546 --> 00:39:53,975 I'm not letting him get played anymore. 805 00:39:54,592 --> 00:39:56,185 What? 806 00:39:56,210 --> 00:39:59,157 The guy you sent your son to meet, Trey Smith, 807 00:39:59,182 --> 00:40:00,894 he's your go-to for contraband. 808 00:40:00,919 --> 00:40:02,619 Phones, cigarettes, pills. 809 00:40:02,644 --> 00:40:04,215 That's the type of stuff that can give you a lot 810 00:40:04,240 --> 00:40:05,773 of control over what goes on in here. 811 00:40:05,831 --> 00:40:08,467 Only, he's been selling to another inmate... Deidra... 812 00:40:08,492 --> 00:40:10,426 Probably because she's willing to give him a bigger cut. 813 00:40:10,451 --> 00:40:12,122 You have no idea how hard it is 814 00:40:12,147 --> 00:40:14,177 and the things that you have to do to survive. 815 00:40:14,202 --> 00:40:15,977 You used your son to send a message: 816 00:40:16,002 --> 00:40:17,547 "Stay away from the competition." 817 00:40:17,572 --> 00:40:18,983 Jimmy wanted to help me. 818 00:40:19,008 --> 00:40:20,618 Oka... I-I need to talk to him. 819 00:40:20,643 --> 00:40:21,554 That's not gonna happen, 820 00:40:21,579 --> 00:40:23,702 not after I tell him the truth about you. 821 00:40:27,070 --> 00:40:29,225 Who do you think you are? 822 00:40:31,599 --> 00:40:35,122 Black guy, hot shot, sitting here, talking to me like this? 823 00:40:38,175 --> 00:40:40,175 You mean 824 00:40:40,200 --> 00:40:41,936 nothing to him. 825 00:40:42,275 --> 00:40:43,871 You really think he's gonna trust you 826 00:40:43,895 --> 00:40:45,669 over me? 827 00:40:46,584 --> 00:40:48,653 I saved that little ass of his. 828 00:40:48,678 --> 00:40:51,148 I am here because of him. 829 00:40:52,417 --> 00:40:54,140 Wow, lady. 830 00:40:56,427 --> 00:40:57,961 You are a piece of work. 831 00:41:00,522 --> 00:41:02,869 I wondered how Street could be such a mess, 832 00:41:03,284 --> 00:41:05,017 but now that I've met you, 833 00:41:05,735 --> 00:41:09,125 I just got to wonder how he managed to turn out so good. 834 00:41:17,436 --> 00:41:19,024 I'm sorry. 835 00:41:20,044 --> 00:41:21,568 I-I-I... 836 00:41:21,593 --> 00:41:23,618 I know that you're just trying to help, 837 00:41:23,732 --> 00:41:25,989 and you're right about all of it. 838 00:41:26,918 --> 00:41:30,553 Just, please don't tell him. 839 00:41:33,891 --> 00:41:37,561 If you care about him as much as I do, you won't, 840 00:41:38,553 --> 00:41:41,040 'cause it'll crush him. 841 00:41:44,275 --> 00:41:46,408 Don't call him anymore. 842 00:41:55,160 --> 00:41:56,625 You mess with him, 843 00:41:56,650 --> 00:41:58,582 you're messing with me. 844 00:41:59,108 --> 00:42:01,308 My family. 845 00:42:18,024 --> 00:42:22,434 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 57685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.