All language subtitles for Persona.Non.Grata.2021.DANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,840 --> 00:00:56,000 "Rural Denmark." 2 00:00:57,039 --> 00:01:00,320 "Rural Denmark" doesn't actually exist. 3 00:01:00,399 --> 00:01:04,640 To me, the center of the world is where you live. 4 00:01:04,719 --> 00:01:08,120 The land of your childhood is wherever you grow up. 5 00:01:08,200 --> 00:01:13,000 There's rain, sun, horses in the east wind. 6 00:01:13,079 --> 00:01:16,000 "Rural". What is that? 7 00:01:16,079 --> 00:01:21,280 Sure, but you speak from a very romanticized perspective. 8 00:01:21,359 --> 00:01:25,120 My childhood in rural Denmark was awful. 9 00:01:29,480 --> 00:01:33,760 Your book "Rural Tales" reminds me of a provincial version - 10 00:01:33,840 --> 00:01:36,879 - of Morten Pape's "The Plan". What made you write it? 11 00:01:36,959 --> 00:01:42,280 I think I avoided writing it for a long time, keeping my distance - 12 00:01:42,359 --> 00:01:47,040 - but it's a necessary transition before I can write about something else. 13 00:02:06,439 --> 00:02:10,439 I do admit that there is a fear of the crime scene. 14 00:02:10,520 --> 00:02:15,560 No matter how much I fictionalize, I'll never be comfortable going home. 15 00:02:21,400 --> 00:02:26,000 PERSONA NON GRATA 16 00:02:34,800 --> 00:02:37,840 Hi. Hello, Laura. 17 00:02:40,800 --> 00:02:43,960 Oh my... You look so different. 18 00:02:48,599 --> 00:02:52,479 What have you done to your long, pretty hair? 19 00:02:52,560 --> 00:02:55,919 I actually really like it this way. 20 00:02:56,000 --> 00:02:59,439 - It is very short. - Yes. 21 00:03:00,479 --> 00:03:03,439 - It's almost boyish in the back. - Yes. 22 00:03:18,159 --> 00:03:21,960 Jannik has been in full swing with the wedding. 23 00:03:22,039 --> 00:03:26,800 - And Cathrine has been very helpful. - Well, it is their wedding. 24 00:03:26,879 --> 00:03:31,719 - I guess Mogens will do the cooking? - Yes, of course. 25 00:03:31,800 --> 00:03:34,319 I can't believe he's still here. 26 00:03:35,360 --> 00:03:40,000 Lots of places are closing down. Things aren't looking good. 27 00:03:40,080 --> 00:03:45,319 It's after that horrible discount store opened by the highway. 28 00:03:46,360 --> 00:03:50,080 So things do happen out here. 29 00:03:50,159 --> 00:03:53,639 - There was a break-in at my shop. - Really? 30 00:03:53,719 --> 00:03:59,240 - Yes. - What can you steal from a flower shop? 31 00:03:59,319 --> 00:04:03,400 - 4,000 DKK in change. - Oh no. 32 00:04:03,479 --> 00:04:08,439 Now it's gone. Why can't people behave? 33 00:04:08,520 --> 00:04:12,599 There have always been maladjusted young people around here. 34 00:04:12,680 --> 00:04:17,199 - They should all go to prison. - No, mom. 35 00:04:17,279 --> 00:04:21,319 Instead of bothering other people like that. 36 00:04:21,399 --> 00:04:26,480 It doesn't help. They'll just be labeled as criminals. 37 00:04:26,560 --> 00:04:29,439 - They are criminals! - They won't develop, then. 38 00:04:29,519 --> 00:04:34,000 They have to reintegrate into society, but that's difficult - 39 00:04:34,079 --> 00:04:38,560 - if you're young, ostracized and considered a criminal loser. 40 00:04:38,639 --> 00:04:42,319 - I guess we don't agree. - That's not the point. 41 00:04:42,399 --> 00:04:47,639 It's a fact that it doesn't benefit society to put young people in jail. 42 00:04:47,720 --> 00:04:51,800 Then I don't need to say anymore. I'll just shut up. 43 00:05:03,759 --> 00:05:08,000 But it is wonderful that everybody's helping out. 44 00:05:10,399 --> 00:05:13,800 Where are you getting the cake from? 45 00:05:13,879 --> 00:05:17,600 From the main street. Where else? 46 00:05:21,600 --> 00:05:25,399 It's been so long since you've been home, Laura. 47 00:05:25,480 --> 00:05:31,480 - Mom, please call me Irina. - I can never remember that weird name. 48 00:05:31,560 --> 00:05:35,480 But I changed my name a long time ago. 49 00:05:35,560 --> 00:05:40,199 First, I couldn't call you Loppenberg. Now I can't call you Laura. 50 00:05:40,279 --> 00:05:42,839 My name isn't Laura anymore. 51 00:05:42,920 --> 00:05:47,560 I understand that it's difficult, but I'd be happy if you tried. 52 00:05:47,639 --> 00:05:53,399 Well, you were named after your great-grandmother, Laura. 53 00:05:53,480 --> 00:05:59,079 - Well, I've taken another name. - And I don't get that. 54 00:05:59,160 --> 00:06:04,240 Sure... Go in, and then I'll get some potatoes. 55 00:06:04,319 --> 00:06:09,959 I never even met great-grandmother Laura, okay? Mom! 56 00:06:57,519 --> 00:06:59,800 RURAL TALES 57 00:07:01,839 --> 00:07:03,879 Here's your dad! 58 00:07:13,720 --> 00:07:16,480 - Hi. - Hi. 59 00:07:16,560 --> 00:07:21,279 - Who is she? - That's Cathrine's daughter. 60 00:07:22,759 --> 00:07:27,199 - Hello, sweetheart. Hi. - Hi. 61 00:07:28,360 --> 00:07:32,199 - Jannik! Grab a bag, please? - Sure. 62 00:07:34,720 --> 00:07:38,680 - Good. - They are heavy. 63 00:07:38,759 --> 00:07:41,959 - It's Cathrine? - What do you mean? 64 00:07:42,040 --> 00:07:43,079 That Cathrine? 65 00:07:43,160 --> 00:07:46,319 There were so many people at the store! 66 00:07:46,399 --> 00:07:51,160 Hi, Jane. Hi! 67 00:07:51,240 --> 00:07:54,519 Wow, your hair sure is short! Hi. 68 00:07:54,600 --> 00:07:59,079 - It looks great. - Yes. 69 00:07:59,160 --> 00:08:03,000 - Thanks. - And you have a new name. Irine? 70 00:08:03,079 --> 00:08:06,519 Irina. 71 00:08:06,600 --> 00:08:09,360 - Is that a pen name? - What? 72 00:08:09,439 --> 00:08:13,040 A... you know, pen name? 73 00:08:13,120 --> 00:08:16,079 You could say that, yes. 74 00:08:16,160 --> 00:08:20,040 - You don't look like an Irina. - No, but that's my name now. 75 00:08:20,120 --> 00:08:25,959 - Are you from Eastern Europe now? - Jannik! Alternative names are great. 76 00:08:26,040 --> 00:08:30,519 Not many Danish girls are called Jessica, right, sweetheart? 77 00:08:30,600 --> 00:08:37,240 I named her after Carrie from "Sex and the City". Sarah Jessica-Parker. 78 00:08:40,720 --> 00:08:43,000 You never watched "Sex and the City"? 79 00:08:43,080 --> 00:08:45,919 - No. - Why didn't you say anything? 80 00:08:46,000 --> 00:08:50,200 - Say what? - It's Cathrine. 81 00:08:50,279 --> 00:08:54,759 - What's wrong with Cathrine? - What do you mean? 82 00:08:55,799 --> 00:08:59,000 She bullied me my whole life. 83 00:08:59,080 --> 00:09:03,519 - No. You've never been bullied. - What? 84 00:09:03,600 --> 00:09:07,000 Why didn't anyone tell me that Jannik was marrying her? 85 00:09:07,080 --> 00:09:11,559 - It said so on the invitation! - It only said "Cathrine". 86 00:09:11,639 --> 00:09:16,799 - Why didn't you call me and tell me? - Why don't you call once in a while? 87 00:09:18,919 --> 00:09:23,120 - I... I have tried. - Actually, you haven't, Laura. 88 00:09:24,240 --> 00:09:28,440 You're home now, and we've looked forward to celebrating this wedding. 89 00:09:28,519 --> 00:09:33,960 - Yes, but it can be difficult... - No! I have to make dinner now. 90 00:09:45,559 --> 00:09:48,320 - What are you doing? - What does it look like? 91 00:09:48,399 --> 00:09:52,159 - You're welding something. - To put on the tractor. 92 00:09:52,240 --> 00:09:55,720 - I see. "Just married". - No, no. 93 00:09:55,799 --> 00:10:00,240 It's going to say "Born to be married". Across. 94 00:10:00,320 --> 00:10:04,200 - And then some cans attached. - Nice. 95 00:10:04,279 --> 00:10:06,960 Nice. 96 00:10:07,039 --> 00:10:12,320 - Where's your hair? - My bachelor party was nuts. 97 00:10:13,759 --> 00:10:18,320 - Cathrine is furious. - How could you do that, Jannik? 98 00:10:18,399 --> 00:10:22,519 It wasn't my idea! The boys brought the razor, we were wasted... 99 00:10:22,600 --> 00:10:26,000 How can you marry Cathrine? 100 00:10:26,080 --> 00:10:30,039 Wouldn't it have been a good idea to talk to me about it? 101 00:10:33,120 --> 00:10:36,080 Why do you care? 102 00:10:36,159 --> 00:10:42,159 Didn't she freak out over my book? Half of it is about her. 103 00:10:42,240 --> 00:10:45,519 - No. - No? 104 00:10:45,600 --> 00:10:48,879 And how about you? You just don't...? 105 00:10:49,919 --> 00:10:54,799 - Honestly, Jannik. - I don't know. I haven't read it. 106 00:10:54,879 --> 00:11:00,519 - You seriously haven't read it? - No. You know that. 107 00:11:00,600 --> 00:11:05,000 Me and books... It takes me forever to read a comic book. 108 00:11:25,200 --> 00:11:28,000 They haven't even read it! 109 00:11:28,080 --> 00:11:32,720 Isn't that good? Shouldn't we be happy about that? 110 00:11:32,799 --> 00:11:35,600 Sure, sure... That's good. 111 00:11:35,679 --> 00:11:41,759 It's just far out. And seeing my brother together with Cathrine... 112 00:11:41,840 --> 00:11:46,919 - That's totally fucked. - Don't let it bother you, honey. 113 00:11:47,000 --> 00:11:50,360 - I know. Yes. - Call me later. 114 00:11:50,440 --> 00:11:52,480 Bye. 115 00:11:54,200 --> 00:11:56,480 Dinner's ready! 116 00:12:18,240 --> 00:12:22,720 Everything becomes girlish without alloy wheels. 117 00:12:22,799 --> 00:12:27,519 This is "Pop FM". Awesome and more variety! 118 00:12:35,720 --> 00:12:37,639 Hi, Dad. 119 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 - Careful with the dirt. - Yes. 120 00:12:50,200 --> 00:12:53,120 What's wrong with it? 121 00:12:53,200 --> 00:12:55,919 She can't make up her mind. 122 00:12:56,000 --> 00:12:59,919 - About calving? - Yes. 123 00:13:01,679 --> 00:13:06,080 There's no avoiding it. She has to do it. 124 00:13:12,720 --> 00:13:16,000 - Mom says it's dinner time. - Sure. 125 00:13:18,000 --> 00:13:23,279 Jannik's making aquavit for the wedding. But I'm removing the chilies - 126 00:13:23,360 --> 00:13:27,799 - because it shouldn't just be for men! 127 00:13:27,879 --> 00:13:32,440 - Women can drink spicy stuff too. - Yes... Of course. 128 00:13:32,519 --> 00:13:36,039 Just like they can have short hair. 129 00:13:38,679 --> 00:13:42,879 It took some courage to get short hair. 130 00:13:42,960 --> 00:13:47,440 I've been sensitive about it ever since what you did back then. 131 00:13:54,279 --> 00:13:58,480 I don't know about you, but I've grown up. 132 00:14:07,519 --> 00:14:10,919 I'd spent all day doing it. 133 00:14:11,000 --> 00:14:15,759 And I had done everything like you said, Jane. 134 00:14:15,840 --> 00:14:22,000 And I told them: "Yes, you might find it a bit..." Do you want some? 135 00:14:22,080 --> 00:14:27,879 "... unconventional with meat loaf, but this meat loaf is amazing!" 136 00:14:27,960 --> 00:14:34,559 - Didn't they like it, or what? - I opened the oven and pulled it out. 137 00:14:34,639 --> 00:14:38,320 - What do you think happened? - The dog ate it? 138 00:14:38,399 --> 00:14:45,039 Yes, dammit. That little bastard ate it! 139 00:14:45,120 --> 00:14:49,720 - So you had no food for them? - No, we had nothing! 140 00:14:49,799 --> 00:14:52,759 I'm sorry, but someone had turned off the radio. 141 00:14:52,840 --> 00:14:57,960 - Then I can't drive them in. - I thought the music stressed them out. 142 00:14:58,039 --> 00:15:01,879 No. When they get used to something, it has to stay like that. 143 00:15:01,960 --> 00:15:08,519 I can't even change the channel. It has to be "Pop FM". Potatoes? 144 00:15:09,320 --> 00:15:12,879 - Is something wrong with the food? - No, it's fine. 145 00:15:12,960 --> 00:15:17,720 - How about some meat? - No thanks. I don't eat meat. 146 00:15:17,799 --> 00:15:21,840 - What should I make for you, then? - Nothing. This is fine. 147 00:15:21,919 --> 00:15:25,720 - No, I'll find something. - Don't worry about it. 148 00:15:25,799 --> 00:15:29,840 - Then put some gravy on it. - No. 149 00:15:29,919 --> 00:15:33,279 - There's no meat in it. - But there's cream. 150 00:15:33,360 --> 00:15:36,559 - Yes. - I don't eat animal products. 151 00:15:36,639 --> 00:15:41,120 - What? - But that's our livelihood. 152 00:15:42,360 --> 00:15:47,679 You used to eat tons of meat. You were a meathead! 153 00:15:47,759 --> 00:15:52,279 - But I'm wiser now. - So now we're supposed to feel bad? 154 00:15:52,360 --> 00:15:58,039 I don't mention your food habits. I don't meddle in what you do. 155 00:16:10,759 --> 00:16:16,320 It's just that now that the Earth is basically about to collapse... 156 00:16:16,399 --> 00:16:20,480 - Here she goes again. - It's not wrong to talk about it. 157 00:16:20,559 --> 00:16:25,120 Ruining the good mood is wrong! Mom has been cooking for hours. 158 00:16:25,200 --> 00:16:29,519 It's got nothing to do with mom. It's about the environment. 159 00:16:29,600 --> 00:16:34,840 Does it make a difference whether we or the neighbor bought that? 160 00:16:34,919 --> 00:16:39,000 - It's dead anyway! - There's potatoes and vegetables. 161 00:16:39,080 --> 00:16:45,120 - You ate meat, but now it's wrong! - You should think about it. 162 00:16:45,200 --> 00:16:49,080 Why should we do anything? It's the US and China who are polluting. 163 00:16:49,159 --> 00:16:54,519 Jannik, you have to have an opinion. What do you want? 164 00:16:54,600 --> 00:16:57,679 - It's not that I don't care. - Stop it, you two! 165 00:16:57,759 --> 00:17:01,240 Let's not talk about the stupid environment. 166 00:17:01,320 --> 00:17:06,480 I'd rather like to hear how your life as a writer is going, Irina. 167 00:17:06,559 --> 00:17:09,839 - It's going well. - Are you writing something? 168 00:17:09,920 --> 00:17:13,119 - Yes. - Is it a novel? 169 00:17:13,200 --> 00:17:17,480 - It's a literary experiment. - Interesting. 170 00:17:17,559 --> 00:17:20,880 - Does it pay well? - That's not what it's about. 171 00:17:20,960 --> 00:17:26,519 - Jussi Adler makes a lot of money. - I'm doing fine without money. 172 00:17:26,599 --> 00:17:30,839 You probably get support. Then the rest of us can work and pay taxes. 173 00:17:32,400 --> 00:17:36,599 - Mom, are you okay? - I'm so sorry. 174 00:17:36,680 --> 00:17:40,160 Don't apologize. We have lots of glasses. 175 00:17:40,240 --> 00:17:43,559 Jane, you can't lift things like that. 176 00:17:43,640 --> 00:17:46,480 - Is your arthritis very bad? - No. 177 00:17:46,559 --> 00:17:50,279 Yes, it is. You take a lot of pills. It is bad. 178 00:17:50,359 --> 00:17:54,960 All those pills can be very toxic for you, mom. 179 00:17:55,039 --> 00:17:58,880 - She needs to get better. - But there can be many... 180 00:17:58,960 --> 00:18:03,720 We'll find some other glasses. Dad knows where they are. 181 00:18:03,799 --> 00:18:06,440 Where is he? Iver? 182 00:18:20,440 --> 00:18:23,880 Did Jannik tell you how he proposed to me? 183 00:18:23,960 --> 00:18:29,160 It was the most romantic dinner. We were at a restaurant. 184 00:18:29,240 --> 00:18:34,359 Then I had dessert. I had a... 185 00:18:34,440 --> 00:18:37,680 - What's it called, honey? - Crème brûlée. 186 00:18:37,759 --> 00:18:41,119 You have to crack the surface, you know? 187 00:18:41,200 --> 00:18:44,920 And suddenly, I see something glittering. 188 00:18:45,000 --> 00:18:49,839 - And then this ring pops up. - Oh my! 189 00:18:49,920 --> 00:18:52,559 I can't believe it. 190 00:18:52,640 --> 00:18:57,039 Did you really come up with that? How original, Jannik! 191 00:18:57,119 --> 00:19:02,279 I keep telling Jane it's the most beautiful ring I've ever owned. 192 00:19:02,359 --> 00:19:08,119 I'm so honored that you let me have it, Jane. Look. 193 00:19:11,319 --> 00:19:16,160 Is that... Is that your old engagement ring, mom? 194 00:19:17,240 --> 00:19:23,880 - It was just lying in a drawer. - It was your great-grandmother's? 195 00:19:23,960 --> 00:19:29,599 Yes, great-grandmother Laura. Then your grandmother, then me. 196 00:19:29,680 --> 00:19:33,519 So I thought: "Now, Jannik and Cathrine can have it." 197 00:19:33,599 --> 00:19:40,000 - You always said I would inherit it. - You never liked my jewelry, Laura. 198 00:19:41,400 --> 00:19:47,599 No, you're right. It's not my style. Not my style at all, actually... 199 00:19:49,960 --> 00:19:53,440 Anyway, I simply love it. 200 00:20:39,240 --> 00:20:43,160 Benjamin Bang, congratulations on your climate manifesto novel. 201 00:20:43,240 --> 00:20:47,759 And it's not just a novel. There's art surrounding it. 202 00:20:47,839 --> 00:20:53,319 We shouldn't just consider climate change as something intellectual. 203 00:20:53,400 --> 00:20:58,759 We must visualize it, so we can understand the consequences. 204 00:20:58,839 --> 00:21:02,039 You didn't do it alone. You've brought an artist. 205 00:21:02,119 --> 00:21:07,000 I have to say that Asger has stopped talking, as a principle. 206 00:21:07,079 --> 00:21:12,480 He only expresses himself through his art. I greatly respect that. 207 00:21:12,559 --> 00:21:16,559 So how did you agree on how the art project should look? 208 00:21:18,480 --> 00:21:21,759 - This is my girlfriend, Irina. - Hi. 209 00:21:21,839 --> 00:21:25,680 - This is Mike. You know Hanne. - Nice to see you. 210 00:21:25,759 --> 00:21:30,759 - It's simply beautiful, Benjamin. - Irina, this is Aya. 211 00:21:30,839 --> 00:21:36,519 I read your book. It's fantastic. Your story really touched me. 212 00:21:37,720 --> 00:21:42,079 I'm pleased to hear that. Benjamin tells me you also write? 213 00:21:42,160 --> 00:21:48,279 Well, it's my first book, so let's see. I'm just glad that Benjamin is helping me. 214 00:21:48,359 --> 00:21:50,960 - There's not much I can do... - Yes. 215 00:21:51,039 --> 00:21:53,759 No. You're extremely good. 216 00:22:06,960 --> 00:22:11,519 Who the hell brings flowers to a climate change exhibition? 217 00:22:11,599 --> 00:22:14,759 Hello there. Nice to see you. 218 00:22:14,839 --> 00:22:19,240 - You were quite good in that interview. - Oh? Thank you. 219 00:22:19,319 --> 00:22:25,400 - Are you publishing something new? - I'm working on something. 220 00:22:25,480 --> 00:22:30,279 It's probably none of my business. Fuck it, I'll tell you anyway. 221 00:22:30,359 --> 00:22:34,680 I saw Benjamin sitting with a girl at Bobibar the other day. 222 00:22:34,759 --> 00:22:39,359 - It looked pretty intense. - Don't... 223 00:22:39,440 --> 00:22:44,720 - Really intense. - You know, it's totally fine. 224 00:22:44,799 --> 00:22:49,480 Benjamin and I are in an open relationship. 225 00:22:49,559 --> 00:22:53,240 I didn't know. I'm glad you told me - 226 00:22:53,319 --> 00:22:56,839 - because they were actually making out. 227 00:22:56,920 --> 00:23:02,720 I didn't know whether to tell you or not, but you deserve to know. 228 00:23:02,799 --> 00:23:08,160 You don't own one another. I understand if other people can't make it work. 229 00:23:08,240 --> 00:23:12,359 But for us, it's the right thing to do. 230 00:23:12,440 --> 00:23:18,359 And, well, we trust each other when it comes to loving each other. 231 00:23:18,440 --> 00:23:22,319 You make it sound beautiful. Maybe I should suggest it to my boyfriend. 232 00:23:22,400 --> 00:23:27,599 - Climate anxiety has fucked him up. - In what way? 233 00:23:27,680 --> 00:23:32,480 He can't get it up. He's impotent, pure and simple. 234 00:23:32,559 --> 00:23:37,240 - He's like: "What's the point?" - Well... 235 00:23:38,279 --> 00:23:43,480 In some way, he's right, you know? 236 00:23:52,759 --> 00:23:57,200 I just think it's a bad idea. Maybe I shouldn't go. 237 00:24:00,640 --> 00:24:03,960 - Wouldn't that be okay? - I get that it's difficult. 238 00:24:04,039 --> 00:24:08,880 But if there is a confrontation, then you have to face it. 239 00:24:08,960 --> 00:24:13,160 I know the feeling. I'm from Jutland too! 240 00:24:13,240 --> 00:24:18,519 Sure you are, but you come from a home with a piano - 241 00:24:18,599 --> 00:24:23,839 - and your parents are academics. It's not the same. 242 00:24:23,920 --> 00:24:28,440 That may be. But you have to believe that your background - 243 00:24:28,519 --> 00:24:32,960 - is your great artistic strength. It is. People can feel it. 244 00:24:33,039 --> 00:24:38,720 Do you think it's easy being a writer with a happy childhood? 245 00:24:45,000 --> 00:24:50,400 Stop it! Get back to your ice floes, so we can go home. 246 00:24:50,480 --> 00:24:54,920 Did you know that climate anxiety can make you impotent? 247 00:24:55,000 --> 00:24:58,039 - Who did that happen to? - Emma's boyfriend. 248 00:24:58,119 --> 00:25:02,519 Impotent... from climate anxiety? 249 00:26:12,599 --> 00:26:17,480 - Yes, Jane. You have cramps. - Odd. I never had that before. 250 00:26:17,559 --> 00:26:20,839 - Didn't the pills help? - What's happening? 251 00:26:20,920 --> 00:26:25,079 - It's nothing. - Did you fold all those by yourself? 252 00:26:25,160 --> 00:26:29,720 I told you to be careful. Don't do anything else with your hands. 253 00:26:29,799 --> 00:26:34,680 - And don't work on those flowers. - That's my job anyway. 254 00:26:34,759 --> 00:26:39,319 Yes, I asked Laura, or Irina, to help me. 255 00:26:39,400 --> 00:26:45,960 - Well, there is a plan for their look. - She helped me in the shop many times. 256 00:26:46,039 --> 00:26:52,400 - Jane, I can do it myself. It's fine. - But you have enough to do. 257 00:26:52,480 --> 00:26:57,960 - Cathrine is making her wedding dress. - Then you're busy. 258 00:26:58,039 --> 00:27:02,079 We'll get it done. Right, mom? We will. 259 00:27:07,319 --> 00:27:11,319 Don't feed that to the chickens. It's rice. 260 00:27:13,079 --> 00:27:17,480 You're supposed to throw it at your mom tomorrow at the church. 261 00:27:17,559 --> 00:27:22,440 To make her fertile, so you can have a little brother or sister. 262 00:27:24,400 --> 00:27:28,160 A little Miranda or Samantha, perhaps. 263 00:27:29,799 --> 00:27:33,839 - Is your mom nice to you? - Yes. 264 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 - She also yells sometimes, right? - No. 265 00:27:41,119 --> 00:27:45,440 - Is she a bit mean sometimes? - No. 266 00:27:59,759 --> 00:28:01,599 - Hi. - Hi. 267 00:28:03,359 --> 00:28:07,039 - It's been a while. - You still listen to D-A-D! 268 00:28:07,119 --> 00:28:11,920 - And you still listen to Nirvana? - That's not the same thing! 269 00:28:13,599 --> 00:28:17,359 What's up? It's been such a long time. 270 00:28:18,599 --> 00:28:22,680 - You look the same. - No comments about my hair? 271 00:28:22,759 --> 00:28:26,160 - No. - Everybody comments on it. 272 00:28:27,720 --> 00:28:31,880 - I can't believe you wrote a book. - Yeah, that's... 273 00:28:31,960 --> 00:28:35,599 And it's about us wackjobs out here? 274 00:28:35,680 --> 00:28:39,839 Yes. But don't worry, I didn't mention you. 275 00:28:39,920 --> 00:28:45,079 You didn't write about the guy who was spectacular in bed? 276 00:28:46,880 --> 00:28:49,359 - Next time. - Okay. 277 00:28:52,200 --> 00:28:58,000 And... What else? What do you do? 278 00:28:58,079 --> 00:29:03,319 - I work at a restaurant, "The Flame". - Is it a nice place? 279 00:29:03,400 --> 00:29:08,160 - Yes, if you like buffets. - No, do you like working there? 280 00:29:08,240 --> 00:29:10,559 Yes, it's a nice place. 281 00:29:15,920 --> 00:29:22,480 - Well, I'm the flower girl, so... - Just like old times. 282 00:29:22,559 --> 00:29:27,119 I'm the beer man, folding chair man, pavilion man and cable man... 283 00:29:27,200 --> 00:29:32,119 - Jannik doesn't do shit. - He has enough on his hands! 284 00:29:32,200 --> 00:29:36,160 - It was nice to see you. - Likewise. See you around. 285 00:29:38,839 --> 00:29:43,160 - That's what I call bling. - Cathrine likes them. 286 00:29:43,240 --> 00:29:46,759 - And they are purple. - They sure are. 287 00:29:46,839 --> 00:29:51,079 Did you know you can get cannabis oil for arthritis? 288 00:29:51,160 --> 00:29:54,680 - Cannabis? No thanks. - Medicinal cannabis. 289 00:29:54,759 --> 00:29:58,880 It's an oil. It's not like smoking and getting high. 290 00:29:58,960 --> 00:30:02,799 - Maybe it could help. - I don't want it, Laura. 291 00:30:02,880 --> 00:30:06,720 - I don't want it. - It might help you. 292 00:30:06,799 --> 00:30:09,640 Hold this, please. 293 00:30:10,640 --> 00:30:15,160 - Do you recognize it, Laura? - Yes, of course. 294 00:30:15,240 --> 00:30:18,880 How did they break in? Did they smash a window? 295 00:30:18,960 --> 00:30:24,839 No, that's the embarrassing part. When I arrived, the place wasn't locked. 296 00:30:24,920 --> 00:30:28,079 The door was open. Stupid me. 297 00:30:28,160 --> 00:30:31,160 The young people leave this town - 298 00:30:31,240 --> 00:30:35,680 - and then it's only us old people who stay behind. 299 00:30:35,759 --> 00:30:41,880 So I almost only make funeral sprays! Thanks to that damn discount store. 300 00:30:41,960 --> 00:30:47,519 That's the table decoration. She wants two and three on the tables. 301 00:30:47,599 --> 00:30:51,000 - Did you make that? - No, that was Cathrine. 302 00:30:51,079 --> 00:30:54,759 - Did you get a new counter? - Well... 303 00:30:56,200 --> 00:31:01,559 Do you remember your small counter where you sold lottery tickets? 304 00:31:01,640 --> 00:31:05,599 - You sure sold a lot, Laura. - You bought half, mom. 305 00:31:05,680 --> 00:31:10,119 No, dad also bought some. You were so happy when the sales went well! 306 00:31:10,200 --> 00:31:17,240 You read your "Narnia" books here. You didn't care for the after-school club. 307 00:31:17,319 --> 00:31:20,599 And why do you think that was? 308 00:31:21,759 --> 00:31:25,079 Why do you think I always spent time here? 309 00:31:27,480 --> 00:31:31,359 Hi. There you are! Hi. 310 00:31:31,440 --> 00:31:34,039 Your flowers are pretty. 311 00:31:34,119 --> 00:31:39,039 Maybe I overdid it, but I was afraid I might have ordered too few. 312 00:31:39,119 --> 00:31:45,119 You ordered them? I don't get it. Do you work here now? 313 00:31:48,440 --> 00:31:52,200 Well, I'm taking over the store this fall. 314 00:31:54,039 --> 00:31:59,519 I'd rather have a family member take over than see it close. 315 00:32:04,480 --> 00:32:10,400 Don't place them like that. They'll fall over when we drive. 316 00:32:10,480 --> 00:32:15,039 Listen, I usually place them like this, fixed. 317 00:32:15,119 --> 00:32:19,319 - You could, but don't. - Why not place them like I did? 318 00:32:19,400 --> 00:32:24,160 - Because they'll fall over! - Stop it. They'll be fine. 319 00:32:24,240 --> 00:32:26,079 Stop it! 320 00:32:27,519 --> 00:32:30,160 Fine, I don't give a fuck. 321 00:32:31,200 --> 00:32:34,480 Fine. We'll do it your way. Lesbo Laura! 322 00:32:37,599 --> 00:32:40,759 Did you seriously just say that? 323 00:32:40,839 --> 00:32:44,599 Ever since you came home, it's put a dampener on everyone's mood! 324 00:32:44,680 --> 00:32:48,559 You think you're so fucking important. I feel sorry for your mom. 325 00:32:48,640 --> 00:32:52,279 - We must remember to lock the place! - You can borrow my keys. 326 00:32:52,359 --> 00:32:57,240 - No, I have my own. - Move. I'll take the van. 327 00:32:58,880 --> 00:33:01,839 Laura, will you jump in here? 328 00:33:23,440 --> 00:33:26,279 - We can bring them inside. - Yes. 329 00:33:26,359 --> 00:33:28,480 No! Shit. 330 00:33:28,559 --> 00:33:32,519 And they've snapped... 331 00:33:32,599 --> 00:33:37,440 If you don't pack the van properly, it'll go wrong. 332 00:33:37,519 --> 00:33:42,359 - I'd never have placed them like that. - I saw you driving like a maniac! 333 00:33:42,440 --> 00:33:45,880 You know what? Just forget it. 334 00:33:45,960 --> 00:33:49,079 - Are you insane? - Honey? 335 00:33:50,279 --> 00:33:53,759 You know she's a bit edgy about tomorrow. 336 00:33:53,839 --> 00:34:00,480 And then you accuse her of... She's nervous. 337 00:34:00,559 --> 00:34:05,799 I don't want to listen to her. She has been very mean to me, okay? 338 00:34:05,880 --> 00:34:10,159 - What? - She has always been like that. 339 00:34:10,239 --> 00:34:14,800 You guys have just decided to forget or suppress it. 340 00:34:14,880 --> 00:34:18,800 I wouldn't be surprised if she stole the money from mom's store. 341 00:34:18,880 --> 00:34:22,199 She's the only one with a key apart from my mom. 342 00:34:22,280 --> 00:34:25,679 Do you realize what you're accusing her of? 343 00:34:25,760 --> 00:34:28,519 - I'm just saying... - Just relax! 344 00:34:28,599 --> 00:34:31,800 - Who's that? - That's Benjamin. 345 00:34:31,880 --> 00:34:34,920 - Is that Benjamin? - Hi! 346 00:34:35,000 --> 00:34:40,679 - If you don't stop that...! - She stole a lot when we were kids. 347 00:34:40,760 --> 00:34:45,320 - I don't want to hear it! - Let's say hello. 348 00:34:45,400 --> 00:34:49,079 - Hi. Benjamin. - Welcome. 349 00:34:49,159 --> 00:34:53,280 Thanks for having me. Here you are. 350 00:34:53,360 --> 00:34:55,800 - You shouldn't have. - Sure. 351 00:35:10,920 --> 00:35:14,519 - You have to use that, okay? - Yes. 352 00:35:16,159 --> 00:35:21,920 You're angry. All those emotions with Cathrine. 353 00:35:22,000 --> 00:35:25,440 - Use it creatively. - Yes. 354 00:35:25,519 --> 00:35:28,280 You look so cute there. 355 00:35:28,360 --> 00:35:34,639 - Remember? It was your tenth birthday. - You don't need to tell that story. 356 00:35:34,719 --> 00:35:37,119 It was quite a time back then. 357 00:35:37,199 --> 00:35:41,880 The girls couldn't get along. You know how silly girls can be. 358 00:35:41,960 --> 00:35:47,760 You were so angry. She went to her room and packed her bag. 359 00:35:47,840 --> 00:35:51,159 Then she ran away from home! 360 00:35:51,239 --> 00:35:55,000 She trudged over the fields. Yes. 361 00:35:55,079 --> 00:35:58,039 You had such a temper back then. 362 00:35:58,119 --> 00:36:00,239 Hi. 363 00:36:00,320 --> 00:36:05,920 - Did they put up the wheel? - No. They could use an extra guy. 364 00:36:07,039 --> 00:36:11,800 - Yes, of course. - And move your car. It's in the way. 365 00:36:11,880 --> 00:36:16,480 - Dad...! - The tractor can't get past. 366 00:36:16,559 --> 00:36:20,079 - I'll be in the cowshed. - Of course. 367 00:36:27,679 --> 00:36:30,159 I think they're sweet. 368 00:36:30,239 --> 00:36:35,440 I'd feared it would be much worse. The place is also cozy, almost. 369 00:36:42,320 --> 00:36:46,119 - Can't we just go? - Sure... 370 00:36:47,440 --> 00:36:50,239 I'm David. Cool glasses. 371 00:36:50,320 --> 00:36:53,480 - Sure. It's the same type. - Yeah, right? 372 00:36:53,559 --> 00:36:57,000 They're exactly the same. Funny. 373 00:36:57,079 --> 00:37:01,360 We are three men now! Would you take one of these ropes? 374 00:37:01,440 --> 00:37:06,679 And throw it over there. Laura, throw that one over there. 375 00:37:06,760 --> 00:37:09,480 - If you take... - "Laura"? 376 00:37:12,360 --> 00:37:17,719 - Why did you call her "Laura"? - You didn't know, of course. 377 00:37:17,800 --> 00:37:23,400 It's... It's because my name is Laura. Or it was, until I changed it to Irina. 378 00:37:23,480 --> 00:37:26,320 Your name is Laura? 379 00:37:26,400 --> 00:37:30,519 I'm sorry I didn't tell you. It's because I never think about it. 380 00:37:30,599 --> 00:37:33,480 It's fine. Let's just... 381 00:37:34,599 --> 00:37:37,599 - Oh dear. - Just get it up over. 382 00:37:39,920 --> 00:37:44,000 - That's it. - Grab the other one. 383 00:37:44,079 --> 00:37:47,559 - Should I take one of them? - No problem. I can do it. 384 00:37:47,639 --> 00:37:51,480 Are you sure? It's heavier than it looks. Hold them both. 385 00:37:51,559 --> 00:37:56,000 On three. Ready? Nice and easy. One, two, three... 386 00:37:57,039 --> 00:38:00,440 - It was heavier... - Benjamin, pull. 387 00:38:00,519 --> 00:38:03,480 Pull them both. Use your weight. 388 00:38:03,559 --> 00:38:07,559 One of them is lopsided. Pull one, loosen the other! 389 00:38:07,639 --> 00:38:11,320 - Which one? - The right one. Your left. 390 00:38:11,400 --> 00:38:15,800 - Pull, and use your weight. - Keep looking at the wheel! 391 00:38:15,880 --> 00:38:20,000 - Honey, pull that one... - Watch out! 392 00:38:20,079 --> 00:38:23,639 - You're standing on that. - Just stop it. 393 00:38:23,719 --> 00:38:28,800 - Don't hold that... - Let go of that! 394 00:38:28,880 --> 00:38:31,159 It's not working. 395 00:38:31,239 --> 00:38:36,320 - We need to get it on the table. - Jannik, seriously... 396 00:38:36,400 --> 00:38:40,159 It'll be all right. We just need Benjamin to adjust it. 397 00:38:40,239 --> 00:38:44,559 - We'll just try again. Are you okay? - Yes. 398 00:38:44,639 --> 00:38:48,719 It's so fucking primitive. It's primitive! 399 00:38:48,800 --> 00:38:53,519 It wasn't that heavy. It's not about strength, but technique. 400 00:38:53,599 --> 00:38:58,920 Your brother and David obviously feel threatened by a man like me. 401 00:39:00,039 --> 00:39:03,559 - I don't think they're that insightful. - Sure they are! 402 00:39:03,639 --> 00:39:07,960 I must be put in my place. No threats to the status quo allowed here! 403 00:39:08,039 --> 00:39:11,480 This is too much for me! I'm going upstairs. 404 00:39:11,559 --> 00:39:16,559 I promised Aya to look at that stuff. I'm going upstairs. 405 00:39:28,519 --> 00:39:33,480 - Jannik, please be nice to Benjamin. - What do you mean? 406 00:39:35,199 --> 00:39:37,519 You know what I mean. 407 00:39:39,840 --> 00:39:43,360 Shouldn't you be nice to Cathrine, then? 408 00:39:48,800 --> 00:39:53,159 - I shouldn't have called her a thief. - You always look down on others. 409 00:39:53,239 --> 00:39:55,320 I didn't mean... 410 00:39:55,400 --> 00:40:00,079 I may not wear the right clothes, vote for some dumb alternative party - 411 00:40:00,159 --> 00:40:03,800 - and have sex with men, women and animals. 412 00:40:03,880 --> 00:40:08,039 But I'm doing well. I'm happy, actually. 413 00:40:08,119 --> 00:40:11,159 Don't feel sorry for me, dammit. 414 00:40:12,199 --> 00:40:15,639 I don't have sex with animals, Jannik. 415 00:40:15,719 --> 00:40:19,000 - Well, you know... - No. 416 00:40:20,400 --> 00:40:25,000 - You know what I mean. - No! What a sick thing to say. 417 00:40:25,079 --> 00:40:28,239 - You are from the country. - You live here! 418 00:40:28,320 --> 00:40:32,599 Yeah. I found a woman. No more animals for me! 419 00:40:32,679 --> 00:40:34,280 Pull! 420 00:40:35,440 --> 00:40:42,039 I remember Cathrine lived with a foster family. No one talked about it. 421 00:40:44,840 --> 00:40:47,760 - It was cancer, right? - Yeah. 422 00:40:48,920 --> 00:40:52,679 We should appreciate our old folks while they're still alive. 423 00:40:56,039 --> 00:40:58,519 Where did Benjamin go? 424 00:40:58,599 --> 00:41:01,480 He had to work. He's a mentor for another writer. 425 00:41:02,639 --> 00:41:06,480 As long as he behaves, I'm happy. 426 00:41:06,559 --> 00:41:10,280 Because otherwise you'll beat him up? 427 00:41:10,360 --> 00:41:15,119 No, we'll have a little "chat" with him. Pull! 428 00:41:15,199 --> 00:41:19,239 - You remember Camilla's guy, right? - Oh sure! 429 00:41:19,320 --> 00:41:23,760 He had tons of affairs. Then we paid him a visit - 430 00:41:23,840 --> 00:41:27,639 - and he stopped fooling around. 431 00:41:27,719 --> 00:41:32,000 - Well, Benjamin has tons of affairs. - What? 432 00:41:34,119 --> 00:41:36,519 Yes. 433 00:41:36,599 --> 00:41:39,280 - What? - Say what? 434 00:41:39,360 --> 00:41:44,159 We have an open relationship, so don't come by with your squad of thugs. 435 00:41:44,239 --> 00:41:49,119 I can't believe you two used to date. You are complete opposites. 436 00:41:49,199 --> 00:41:52,760 You're in an open relationship, and he lives in celibacy. 437 00:41:52,840 --> 00:41:56,000 - Are you celibate, David? - No. 438 00:41:56,079 --> 00:42:00,840 You are! When he's into someone - 439 00:42:00,920 --> 00:42:05,039 - there's no hanky-panky. Then he's like a monk. 440 00:42:05,119 --> 00:42:08,719 - I don't want to talk about it. - Who are you into? 441 00:42:08,800 --> 00:42:12,559 - A waitress at the restaurant. - Are you dating? 442 00:42:12,639 --> 00:42:19,440 - No, he's done nothing, that faggot! - Jannik, you idiot! Don't say "faggot". 443 00:42:19,519 --> 00:42:22,719 - Ask her out, David. - Let's just take it slow. 444 00:42:22,800 --> 00:42:27,119 You can say that again. It couldn't get any slower. 445 00:42:27,199 --> 00:42:31,239 She doesn't even know that they are in a slow relationship. Tell her! 446 00:42:31,320 --> 00:42:34,559 - Do as the lady says. - Leave him alone. 447 00:42:34,639 --> 00:42:37,119 Go. 448 00:42:37,199 --> 00:42:40,559 - Write her a text. - Pull! 449 00:42:40,639 --> 00:42:43,199 Yes! 450 00:42:44,519 --> 00:42:48,280 Welcome to the Jessica Disco! 451 00:42:49,920 --> 00:42:52,880 We're going to decorate the tables to music. 452 00:42:52,960 --> 00:42:56,719 Are you old enough? Never mind! Come in. 453 00:42:56,800 --> 00:43:01,679 Dance! This is just for kids. Who is that old woman, Jessica? 454 00:43:02,840 --> 00:43:06,119 - Are they yours? Can I try? - Yes. 455 00:43:09,679 --> 00:43:14,679 Did you know that Laura can also do an animal, a creature? 456 00:43:14,760 --> 00:43:20,599 She can do a Loppenberg. Ask Laura to show it to you. 457 00:43:21,639 --> 00:43:26,840 It's been so long. I don't know if I can do it anymore. 458 00:43:26,920 --> 00:43:30,519 She can, Jessica. She's just kidding. 459 00:43:30,599 --> 00:43:35,400 - It would make Jessica happy. - Yes, but... You meanie. 460 00:43:35,480 --> 00:43:37,960 I don't remember Loppenberg. 461 00:43:42,920 --> 00:43:46,800 What's going on here? What's all this? 462 00:43:49,199 --> 00:43:52,800 - What do you mean? - Why does it look like that? 463 00:43:52,880 --> 00:43:56,280 Because it had to look nice. 464 00:43:56,360 --> 00:43:59,559 Okay, but what the hell is this green stuff? 465 00:43:59,639 --> 00:44:03,880 That was to fill the empty spaces, to make up for the flowers. 466 00:44:03,960 --> 00:44:10,000 - Doesn't it look nice, Cathrine? - No. I wanted it simple and purple. 467 00:44:10,079 --> 00:44:15,559 I'd already made some decorations, so why has it turned out so bush-like? 468 00:44:15,639 --> 00:44:20,039 - No, it's all right... - Wow, it looks nice in here! 469 00:44:20,119 --> 00:44:23,199 - It looks like crap. - What do you mean? 470 00:44:23,280 --> 00:44:30,079 The flowers, Jannik! It doesn't look the way I wanted. I was very specific. 471 00:44:30,159 --> 00:44:35,840 - Do you want to change it, Cathrine? - No, it looks freaking great! 472 00:44:35,920 --> 00:44:37,960 Honey? 473 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 It's fine. It'll just be like this, then. 474 00:44:52,360 --> 00:44:55,519 Do you honestly think this is beautiful? 475 00:45:07,199 --> 00:45:11,400 They live in a completely different world out here. 476 00:45:11,480 --> 00:45:15,000 They don't even sort their waste. 477 00:45:15,079 --> 00:45:17,519 No, they definitely don't. 478 00:45:19,679 --> 00:45:25,000 Look, it was stupid of me to get provoked by that wheel. 479 00:45:26,440 --> 00:45:30,760 - Yes... - It just annoyed me. It was dumb. 480 00:45:30,840 --> 00:45:34,679 I'm usually above such things. 481 00:45:34,760 --> 00:45:39,559 I've written five novels. Jannik can't boast about that. 482 00:45:39,639 --> 00:45:42,960 No, but he's actually dyslexic. 483 00:45:47,440 --> 00:45:52,119 I fully understand why you ran away from this place - 484 00:45:52,199 --> 00:45:55,960 - and why the two of us could never be happy out here. 485 00:46:03,920 --> 00:46:05,920 How come we haven't seen this before? 486 00:46:06,000 --> 00:46:09,519 All these modern things are amazing. 487 00:46:09,599 --> 00:46:13,960 It's the internet. You can find everything there. 488 00:46:14,039 --> 00:46:20,320 Irina and Benjamin, there's some vegetarian food for you in the oven. 489 00:46:20,400 --> 00:46:25,400 - I think it's gluten-free too. - Thanks, mom. 490 00:46:25,480 --> 00:46:29,960 And Cathrine found this interview with you, Laura. 491 00:46:31,320 --> 00:46:35,760 - Do you really want to see that? - Of course we do! 492 00:46:35,840 --> 00:46:39,280 No, no. I don't think we should see it. 493 00:46:39,360 --> 00:46:42,159 Look! Your hair is so nice. 494 00:46:42,239 --> 00:46:49,039 ... rural Denmark is nothing new. "Home" has always been an identity. 495 00:46:49,119 --> 00:46:52,719 - I don't feel like watching this. - Quiet. 496 00:46:52,800 --> 00:46:56,000 - Let's not watch that. - Quiet, Laura! 497 00:46:56,079 --> 00:46:59,440 Look at that nice, long hair. 498 00:46:59,519 --> 00:47:04,599 It simply has to die out. Generations will have to die out. 499 00:47:04,679 --> 00:47:07,559 It's like plowing the fields. 500 00:47:07,639 --> 00:47:12,280 How did you find the courage to break away and move on? 501 00:47:12,360 --> 00:47:15,599 I've always felt like an outsider. 502 00:47:15,679 --> 00:47:20,519 Staying wasn't an option for me, if you will. 503 00:47:20,599 --> 00:47:27,199 It was one prolonged escape. My childhood was awful. 504 00:47:27,280 --> 00:47:33,079 I felt completely abandoned. I was systematically bullied. 505 00:47:33,159 --> 00:47:39,679 My parents didn't see it nor hear it, because they lacked the strength. 506 00:47:39,760 --> 00:47:43,679 That, to me, is rural Denmark. 507 00:47:43,760 --> 00:47:50,119 I don't have this romanticized feeling of going home. 508 00:47:50,199 --> 00:47:54,079 I don't want to go home. I flee from that place. 509 00:47:54,159 --> 00:47:59,119 The people there can't escape. It's like an evolutionary dead-end. 510 00:47:59,199 --> 00:48:01,320 Can't we turn it off? 511 00:48:01,400 --> 00:48:06,039 I was never able to live in a place like rural Denmark... 512 00:48:06,119 --> 00:48:09,440 I don't mean it like that. 513 00:48:09,519 --> 00:48:15,320 It's a discussion where you kind of push things to the limit. 514 00:48:15,400 --> 00:48:21,639 It's a xenophobic, homophobic and heteronormative society... 515 00:48:21,719 --> 00:48:27,559 You have the right to your opinion. They're taking it too personally. 516 00:48:27,639 --> 00:48:29,719 Don't be... 517 00:48:40,559 --> 00:48:42,400 I'm okay... 518 00:49:02,239 --> 00:49:07,719 We hear Jesus said that the last should be first and vice versa. 519 00:49:09,239 --> 00:49:14,360 That dishonest officials and indecent women were seen and heard. 520 00:49:17,760 --> 00:49:21,480 How loud, blind, lost sons - 521 00:49:21,559 --> 00:49:25,760 - doubting disciples, thieves and robbers, even those who no one liked - 522 00:49:25,840 --> 00:49:30,280 - were always called forth and attended to by Jesus before anyone else. 523 00:49:31,679 --> 00:49:34,079 And with a very surprising result. 524 00:49:35,960 --> 00:49:41,039 Jesus never let his view of others be narrowed by norms and prejudice. 525 00:49:41,119 --> 00:49:46,760 Or faults. Everywhere, he saw potential in us and our human lives - 526 00:49:46,840 --> 00:49:50,360 - where no one else could see there was anything of interest. 527 00:49:50,440 --> 00:49:54,320 And that opened people's hearts. 528 00:49:58,360 --> 00:50:00,400 Jessica! 529 00:50:00,480 --> 00:50:04,880 Don't step on it! Yes, yes. 530 00:50:04,960 --> 00:50:08,519 - Do I stand here? - Yes. 531 00:50:10,519 --> 00:50:13,519 One moment. Come over here and join us. 532 00:50:15,159 --> 00:50:17,239 We're ready now. 533 00:50:17,320 --> 00:50:20,079 - Smile now. - Smile, honey. 534 00:50:20,159 --> 00:50:23,800 - You're wearing the veil. - Yes, yes! 535 00:50:23,880 --> 00:50:26,639 - It's the wind. - Sure. 536 00:50:42,760 --> 00:50:46,119 Congratulations! 537 00:50:46,199 --> 00:50:48,440 Not that hard! 538 00:51:03,440 --> 00:51:07,159 - Bye. - Yeah! 539 00:51:16,440 --> 00:51:18,719 What's with the phone? 540 00:51:18,800 --> 00:51:23,360 Aya's got writer's block, so she needs my help. 541 00:51:23,440 --> 00:51:27,519 - Does it have to be right now? - Yeah, you know how it is. 542 00:51:27,599 --> 00:51:31,639 I'm gonna call her and give her some notes. 543 00:51:31,719 --> 00:51:36,400 - Hi, Laura. - Hi, Sasha. Jeanette. 544 00:51:36,480 --> 00:51:41,679 - Laura... - You chose to wear white today. 545 00:51:41,760 --> 00:51:46,000 I don't get it. You're not supposed to do that at a wedding. 546 00:51:46,079 --> 00:51:52,440 - I didn't know, actually. - Cathrine said you'd cut off your hair. 547 00:51:53,760 --> 00:51:57,760 - It looks nice. - Different, in any case. 548 00:51:58,960 --> 00:52:05,559 Perhaps it looks like that time when Cathrine cut off my hair. Remember? 549 00:52:05,639 --> 00:52:12,559 It was at my tenth birthday. Cathrine said my hair smelled like cow shit. 550 00:52:12,639 --> 00:52:17,440 She made two of the boys hold me down and cut off my hair. 551 00:52:17,519 --> 00:52:22,559 Don't you remember that? David, you remember it, right? 552 00:52:22,639 --> 00:52:27,159 - What? - When Cathrine cut off my hair. 553 00:52:27,239 --> 00:52:29,320 Oh sure. 554 00:52:29,400 --> 00:52:32,360 Then she started that rumor about me being a lesbian. 555 00:52:32,440 --> 00:52:37,400 Out here, where people will then hunt you with fucking pitchforks! 556 00:52:37,480 --> 00:52:41,039 Stop it, Laura. What kind of behavior is this! 557 00:52:42,320 --> 00:52:46,280 - Let me help... - No, don't help! Keep your mouth shut. 558 00:52:47,320 --> 00:52:51,679 It's Jannik's day today. Behave yourself. 559 00:52:51,760 --> 00:52:54,679 Can't you let him have this one day? 560 00:52:54,760 --> 00:52:58,599 - Please seat yourselves, folks! - We're coming. 561 00:53:15,840 --> 00:53:18,960 Don't worry, it's not a speech! 562 00:53:19,039 --> 00:53:23,360 Dear, beautiful people... and Jannik! 563 00:53:23,440 --> 00:53:27,800 Welcome to this barn party. This place looks so nice. 564 00:53:27,880 --> 00:53:33,840 My name is David. I'm the best man and toastmaster. 565 00:53:33,920 --> 00:53:39,760 In other words: I'm on overtime. Make some more friends, Jannik! 566 00:53:40,920 --> 00:53:44,920 We have our first speaker, the mother of the groom. 567 00:53:50,519 --> 00:53:53,679 Yes... Hello, everyone. 568 00:53:55,679 --> 00:54:01,639 I've never made a speech before, but there's a first time for everything. 569 00:54:02,760 --> 00:54:08,400 I want to take this opportunity to congratulate you guys. 570 00:54:08,480 --> 00:54:11,360 I love you very much. 571 00:54:11,440 --> 00:54:16,840 I want to say that it's so nice that we've become a family. 572 00:54:20,280 --> 00:54:23,039 Cathrine looks so beautiful... 573 00:54:25,000 --> 00:54:28,559 ...in her gorgeous dress that she made herself. 574 00:54:28,639 --> 00:54:30,679 You've got to be kidding me! 575 00:54:30,760 --> 00:54:36,199 - Cathrine has so many skills... - She didn't make it herself. 576 00:54:37,239 --> 00:54:41,199 It's wonderful to see you so happy. 577 00:54:42,360 --> 00:54:47,000 That was it, I guess. Long live the bride and groom! 578 00:54:47,079 --> 00:54:49,639 Hurray! 579 00:54:50,760 --> 00:54:55,880 We are gathered at a wedding party 580 00:54:55,960 --> 00:55:00,559 And we have been invited as guests 581 00:55:00,639 --> 00:55:05,000 This will be such a lovely day 582 00:55:05,079 --> 00:55:09,599 One that we'll remember every day 583 00:55:09,679 --> 00:55:14,239 Cathrine is such a lovely girl... 584 00:55:17,320 --> 00:55:20,199 Might be dangerous to smoke near those. 585 00:55:20,280 --> 00:55:24,639 I don't give a shit. It'll be all right. 586 00:55:24,719 --> 00:55:29,280 - We didn't get properly introduced. - No. Karina. 587 00:55:29,360 --> 00:55:35,199 The bride's cousin. You probably know me as "Cousin Karina". 588 00:55:35,280 --> 00:55:38,280 - Irina. - No, Karina. 589 00:55:38,360 --> 00:55:41,920 I'm Irina. But you probably know me as "Lesbo Laura". 590 00:55:42,000 --> 00:55:46,719 Oh, that's true. I remember that. 591 00:55:50,840 --> 00:55:54,679 What was the thing about that dress? 592 00:55:54,760 --> 00:55:57,559 - It's mine. - Yours? 593 00:55:59,320 --> 00:56:05,599 Last Monday, she came to me, desperate. Her project was going south. 594 00:56:05,679 --> 00:56:08,559 She can't sew, dammit! 595 00:56:08,639 --> 00:56:12,280 So you gave her your old wedding dress. 596 00:56:12,360 --> 00:56:18,119 - No, she had to pay for it. - How much? 597 00:56:18,199 --> 00:56:21,760 As for the wedding night we say: "Break a leg" 598 00:56:21,840 --> 00:56:27,079 Has Cathrine even seen it before? 599 00:56:27,159 --> 00:56:33,360 We can't promise that it'll get any bigger. 600 00:56:33,440 --> 00:56:38,480 Jannik, Jannik...! 601 00:56:42,280 --> 00:56:48,000 I thought I might as well get rid of it. It just brings back bad memories. 602 00:56:49,679 --> 00:56:53,679 - That's typically Cathrine. - That's damn typically Cathrine. 603 00:56:55,639 --> 00:56:58,360 - Cheers! - Congratulations. 604 00:57:08,719 --> 00:57:13,880 I need to talk to you. Jannik, I was right all along. 605 00:57:13,960 --> 00:57:16,880 - You're always right! - We need to talk. 606 00:57:16,960 --> 00:57:22,199 - You'll want to know this. - Laura! You're out of line. 607 00:57:22,280 --> 00:57:26,800 I just need to talk to you for a moment, okay? 608 00:57:26,880 --> 00:57:30,239 I fucking wish you weren't here. 609 00:57:30,320 --> 00:57:34,880 Get back to your loser boyfriend and leave us alone. 610 00:57:45,679 --> 00:57:48,199 Yes, yes! 611 00:58:02,800 --> 00:58:07,079 Cheers, everyone. 612 00:58:07,159 --> 00:58:10,199 - Cheers! - Cheers. 613 00:58:24,960 --> 00:58:30,679 Hi, everyone! I'm Jannik's sister, as you probably know. 614 00:58:33,239 --> 00:58:37,599 I'll make it brief. Congratulations, you two. 615 00:58:37,679 --> 00:58:40,360 You both look great. 616 00:58:40,440 --> 00:58:46,960 And it's not that I don't want to compliment your nice dress, Cathrine - 617 00:58:47,039 --> 00:58:52,000 - but we should in fact compliment your cousin Karina. 618 00:58:52,079 --> 00:58:57,079 Because you bought it from her, so you didn't make it yourself. 619 00:58:59,679 --> 00:59:02,840 But there's no shame in that. 620 00:59:08,000 --> 00:59:13,280 I just wish you hadn't stolen the money from my mom's shop to pay for it. 621 00:59:16,519 --> 00:59:20,320 Because that's what you did, right? 622 00:59:23,039 --> 00:59:26,559 I need to add - 623 00:59:26,639 --> 00:59:32,320 - that Karina received the same amount which went missing on that very day. 624 00:59:35,400 --> 00:59:39,079 You had the key and could just let yourself in. 625 00:59:41,960 --> 00:59:46,639 It's just crazy that you can have that on your conscience. 626 00:59:48,320 --> 00:59:51,199 She even wants you to take over her shop. 627 00:59:53,119 --> 00:59:55,559 So I just hope you'll take good care of it. 628 00:59:55,639 --> 00:59:59,039 It's been her life's work for 35 years. 629 01:00:01,360 --> 01:00:05,440 Well, that was all I had to say. Cheers, everyone! 630 01:00:07,320 --> 01:00:10,719 - Cheers... - And congratulations. 631 01:00:13,719 --> 01:00:16,599 Did you take that money? 632 01:00:49,360 --> 01:00:54,719 Let's go home. This is fucked. People are... And you seem a bit stressed. 633 01:00:54,800 --> 01:00:57,599 - I had to say something. - Sure. 634 01:00:57,679 --> 01:01:01,480 You've done all you could. Shouldn't we just go home? 635 01:01:05,480 --> 01:01:08,320 Sure. Of course. 636 01:01:09,840 --> 01:01:15,440 Iver? There's a cow out here... 637 01:01:15,519 --> 01:01:17,920 There are actually two. 638 01:01:25,400 --> 01:01:29,960 - They just came around the corner. - I told you they were stressed. 639 01:01:30,039 --> 01:01:33,360 Follow me. Come on! 640 01:01:33,440 --> 01:01:35,519 Get inside. 641 01:01:35,599 --> 01:01:39,800 - It's best if I join them. - What do you mean? 642 01:01:39,880 --> 01:01:43,679 - I want to help. - I'm trying to be here for you. 643 01:01:43,760 --> 01:01:48,159 You constantly leave me alone with these people. Is that fair? 644 01:01:48,239 --> 01:01:52,079 I want to help my dad. We'll go home afterwards. 645 01:01:52,159 --> 01:01:55,199 Come. Yes, come on! 646 01:01:55,280 --> 01:01:59,159 That's it. That's it... Good. 647 01:01:59,239 --> 01:02:02,639 Go on. Go on. 648 01:02:02,719 --> 01:02:06,599 Easy. Yes. That's good. 649 01:02:21,880 --> 01:02:24,159 David. 650 01:02:26,360 --> 01:02:28,639 David. 651 01:02:29,679 --> 01:02:34,079 Hey. Can't we talk anymore either? 652 01:02:35,800 --> 01:02:38,800 Jannik needed to know about it. 653 01:02:38,880 --> 01:02:43,679 - I just don't understand you. - I thought you would. Of all people. 654 01:02:43,760 --> 01:02:47,239 You know exactly how Cathrine treated me. 655 01:02:47,320 --> 01:02:51,679 It's got nothing to do with that! I don't want to be a part of it. 656 01:02:54,280 --> 01:02:59,119 - You know I'm right. - Are you really that self-centered? 657 01:03:00,159 --> 01:03:04,199 I was 17. You may have talked about going to Copenhagen - 658 01:03:04,280 --> 01:03:07,519 - but one evening, your mom opened the door, because you'd left. 659 01:03:07,599 --> 01:03:10,480 You didn't even say goodbye. 660 01:03:10,559 --> 01:03:12,199 And now you want me to defend you? 661 01:03:12,280 --> 01:03:14,880 You don't even have your own shit together! 662 01:03:16,960 --> 01:03:21,480 - That's different. - How is that different? 663 01:03:34,239 --> 01:03:40,119 Then a farmer promises 5,000 DKK, but you have to pay 1,000. 664 01:03:40,199 --> 01:03:43,400 We spent all this time preparing this event, Laura! 665 01:03:43,480 --> 01:03:48,840 Why are you angry at me? You guys should know how Cathrine is. 666 01:03:48,920 --> 01:03:54,079 - As if she's a criminal. - She is! The people you want in prison. 667 01:03:54,159 --> 01:03:57,920 - I'm sorry. - Jannik, don't apologize. 668 01:04:00,920 --> 01:04:05,199 I'm so lucky to have you sorting everything out for me. 669 01:04:05,280 --> 01:04:09,360 - Mom, I... - I guess I don't understand anything. 670 01:04:09,440 --> 01:04:12,239 You think I'm stupid! 671 01:04:23,480 --> 01:04:25,320 Cathrine! 672 01:04:35,320 --> 01:04:38,239 You have to go in and fix it. 673 01:04:38,320 --> 01:04:42,079 - You should apologize. - Go away. You've ruined my wedding! 674 01:04:42,159 --> 01:04:45,880 - You think everything is about you. - Fine. 675 01:04:47,360 --> 01:04:52,159 They all hate you anyway. No one wants you here! 676 01:04:52,239 --> 01:04:57,079 - What are you saying? - That your family hates you. 677 01:04:58,360 --> 01:05:03,039 They hate you, Laura. Even your own mother doesn't like you. 678 01:05:05,239 --> 01:05:08,519 Give me my ring. Give me my ring. 679 01:05:08,599 --> 01:05:10,639 - No. - Give it to me! 680 01:05:10,719 --> 01:05:15,559 No, it's mine. Stop it. Laura, don't. 681 01:05:15,639 --> 01:05:19,519 Don't. Laura, stop! 682 01:05:19,599 --> 01:05:22,280 No. Stop it! 683 01:05:28,400 --> 01:05:32,480 Go away. Go away! 684 01:06:07,760 --> 01:06:12,480 It all went wrong. Otherwise, I'd never have taken that money! 685 01:06:14,360 --> 01:06:18,719 I told everyone I'd sew that dress, and then it all went wrong! 686 01:06:18,800 --> 01:06:21,679 That's not an excuse to rob my mom. 687 01:06:25,400 --> 01:06:29,119 We didn't have jack shit back home. 688 01:06:29,199 --> 01:06:32,639 I shared a room with my two stepbrothers. 689 01:06:32,719 --> 01:06:36,920 But you had your own room. You had a stereo set. 690 01:06:39,039 --> 01:06:44,239 At your place, you had dinner together. The whole family. 691 01:06:46,239 --> 01:06:50,159 And you guys had fun. I remember - 692 01:06:50,239 --> 01:06:54,519 - that Iver put red sausages in his ears. 693 01:06:56,320 --> 01:07:00,159 And when we sat around the dining table - 694 01:07:00,239 --> 01:07:03,800 - I just felt... I don't know... 695 01:07:03,880 --> 01:07:09,280 I had this feeling that I never wanted to leave this place. 696 01:07:14,119 --> 01:07:17,239 I can't handle a damn thing. 697 01:07:17,320 --> 01:07:23,840 I only know how to be Jessica's mom and Jannik's wife. Maybe. 698 01:07:27,239 --> 01:07:31,119 - It's quite a feat being Jannik's wife. - Okay, Laura. 699 01:07:32,639 --> 01:07:36,840 I know that Jannik is... the way he is. 700 01:07:36,920 --> 01:07:39,920 But... I don't know. 701 01:07:41,400 --> 01:07:44,480 I just love him so fucking much. 702 01:08:05,639 --> 01:08:10,360 - We have to go back. - Not like this. I look like shit! 703 01:08:17,039 --> 01:08:19,119 Ouch, dammit! 704 01:08:22,199 --> 01:08:24,800 I think I twisted my ankle. 705 01:08:25,840 --> 01:08:27,760 Give me that. 706 01:08:50,760 --> 01:08:54,079 There. You look nice now. 707 01:08:54,159 --> 01:08:56,039 Are you sure? 708 01:08:58,760 --> 01:09:00,319 Yes. 709 01:09:23,640 --> 01:09:28,119 Come. Let's have a drink. What do you want? Vodka? 710 01:09:28,199 --> 01:09:33,359 - She could've borrowed the money. - That wouldn't have been a problem. 711 01:09:41,000 --> 01:09:44,840 - Hi, Jessie, honey. - Mommy! 712 01:10:11,800 --> 01:10:15,520 I'm sorry, honey. I didn't mean to cry. 713 01:10:15,600 --> 01:10:18,359 I'm just a bit upset. 714 01:10:26,880 --> 01:10:30,079 - I love you. - I love you too. 715 01:11:07,159 --> 01:11:12,319 Could you play "Let Your Fingers Do The Walking" after this? 716 01:11:12,399 --> 01:11:16,800 - Please, it's Jannik's favorite song. - No. 717 01:11:19,039 --> 01:11:21,760 What a hillbilly dj. 718 01:11:25,399 --> 01:11:29,560 - Where have you been? - Where the hell have you been? 719 01:11:29,640 --> 01:11:33,199 Well... I had a fight. 720 01:11:34,720 --> 01:11:37,880 You had a fight? With whom? 721 01:11:37,960 --> 01:11:42,680 With Cathrine. It was fucked. I don't know what happened. 722 01:11:42,760 --> 01:11:46,840 - Everything's good now... - What the hell's going on? 723 01:12:02,520 --> 01:12:06,560 I'm packing my stuff, and then we're going home. Right? 724 01:12:08,880 --> 01:12:13,119 Yes. I just need to say goodbye, all right? 725 01:12:14,239 --> 01:12:16,479 Five minutes. 726 01:12:45,039 --> 01:12:47,560 Have you seen my mom? 727 01:12:50,399 --> 01:12:53,720 It's just because I'm going home now. 728 01:12:56,800 --> 01:13:01,359 I don't want to leave without saying goodbye... again. 729 01:13:02,600 --> 01:13:06,560 - So you admit it? - It's... Well... 730 01:13:09,079 --> 01:13:13,960 David, you were the only reason I stayed for as long as I did. 731 01:13:14,039 --> 01:13:19,479 - You were my only friend. - No, I was your boyfriend, Laura. 732 01:13:23,840 --> 01:13:28,720 Yes. I understand that you're angry with me. 733 01:13:28,800 --> 01:13:32,840 I'm not angry. I just remember you being funnier. 734 01:13:34,279 --> 01:13:36,279 Maybe my memory fails me. 735 01:13:36,359 --> 01:13:40,000 Like "the weather used to be better in the old days". 736 01:13:40,079 --> 01:13:44,359 No, you remember correctly. I was funny. I still am. 737 01:13:45,840 --> 01:13:47,720 I am. 738 01:13:51,479 --> 01:13:55,600 - Do you remember Loppenberg? - Yes. 739 01:14:00,520 --> 01:14:02,720 Loppenberg. 740 01:14:04,680 --> 01:14:08,000 Loppen-Loppenberg! 741 01:14:08,079 --> 01:14:10,960 Come on! Was that it? 742 01:14:11,039 --> 01:14:16,039 You also did... Your legs were funny, right? 743 01:14:20,800 --> 01:14:26,199 - Are we there yet? - You want to dance with Loppenberg? 744 01:14:26,279 --> 01:14:28,319 Sure. 745 01:15:18,880 --> 01:15:21,159 Loppenberg! 746 01:15:26,319 --> 01:15:29,119 What the hell's going on? 747 01:15:32,399 --> 01:15:37,319 It's a character I do. Loppenberg. My parents used to call me Loppenberg. 748 01:15:37,399 --> 01:15:41,960 - Come on. Step outside. - Relax. 749 01:15:42,039 --> 01:15:44,159 Come on. 750 01:15:52,479 --> 01:15:56,039 - You think it's embarrassing. - You're making fun of disabled people! 751 01:15:56,119 --> 01:16:00,479 I don't... We were just having a good time! 752 01:16:00,560 --> 01:16:04,840 - What the hell's wrong with you? - Relax. 753 01:16:04,920 --> 01:16:09,560 - I'm worried about you, Irina. - Because I'm having fun dancing? 754 01:16:09,640 --> 01:16:15,920 - I've been worried since yesterday. - You want me to act a specific way. 755 01:16:16,000 --> 01:16:18,279 No, I don't recognize you at all. 756 01:16:19,399 --> 01:16:23,119 It's like you're a whole other person. 757 01:16:24,600 --> 01:16:29,119 - Get in. We're going home. - No. 758 01:16:31,720 --> 01:16:35,479 You can just go. Get the fuck home to Aya. 759 01:16:37,119 --> 01:16:42,800 It's all right. That's our deal, right? Go back to her. 760 01:17:24,039 --> 01:17:26,159 Where did he go? 761 01:17:31,000 --> 01:17:34,319 Are you going home now too? 762 01:17:35,359 --> 01:17:36,560 No. 763 01:17:50,800 --> 01:17:54,079 That's Jannik's favorite song! 764 01:18:55,840 --> 01:18:58,479 What if I had never left... 765 01:18:59,960 --> 01:19:03,079 Then we might've tied the knot today. 766 01:19:03,159 --> 01:19:07,359 - You think? - No, you would've been bored to death. 767 01:19:29,560 --> 01:19:31,880 We shouldn't kiss. 768 01:19:32,920 --> 01:19:36,279 - I can't. - No, no... 769 01:19:36,359 --> 01:19:40,359 - I'm in love with someone else. - You don't need to explain. 770 01:19:40,439 --> 01:19:44,920 - Then you can't just... - No, no. It's just me. 771 01:19:59,239 --> 01:20:01,319 Laura. 772 01:20:07,520 --> 01:20:09,359 There. 773 01:20:21,039 --> 01:20:24,720 You'd have these terrible tantrums when you were a child. 774 01:20:25,880 --> 01:20:32,359 Jannik, I could just sent him out to the garage to work on a motorbike. 775 01:20:32,439 --> 01:20:35,239 It wasn't like that with you. 776 01:20:36,439 --> 01:20:40,840 I don't know... Dad and I... 777 01:20:40,920 --> 01:20:47,600 It's not because we didn't want to. It... 778 01:20:47,680 --> 01:20:52,359 We just didn't know what to do with you. 779 01:20:55,920 --> 01:21:00,520 I know I always correct you and act like a smart ass. 780 01:21:00,600 --> 01:21:04,800 That's all right. Never stop correcting me. 781 01:21:07,760 --> 01:21:13,439 If that happens, then I know you've stopped caring about your old mother. 782 01:21:22,880 --> 01:21:28,560 They just keep partying in there. Well, that's fine, I guess. 783 01:21:34,199 --> 01:21:38,760 That monstrosity was our gift to Jannik. It was difficult to wrap! 784 01:21:40,199 --> 01:21:43,680 Why didn't you teach me to drive a tractor, dad? 785 01:21:43,760 --> 01:21:47,520 Nah, I think we'll leave that to Jannik. 786 01:21:56,359 --> 01:22:01,079 On the other hand, you know about stuff that we don't understand. 787 01:22:42,199 --> 01:22:45,239 It is, of course, there... 788 01:22:45,319 --> 01:22:48,479 - Obviously. - Let's go over here. 789 01:22:48,560 --> 01:22:53,720 This room is a bit bigger. It's a bedroom... 790 01:22:53,800 --> 01:22:57,159 The view faces west... 63734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.