All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E19.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,702 - You've reached Dr. Helen Sharpe 2 00:00:06,745 --> 00:00:08,182 at NHS Hampstead. 3 00:00:08,225 --> 00:00:09,400 Please leave a message, and I'll ring you back, 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,272 no ifs, ands, or buts. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,666 - Voice mail never sounded so good. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,625 Your diction is perfect. 7 00:00:16,668 --> 00:00:20,542 So long, embolic stroke. Dr. Helen Sharpe is back. 8 00:00:20,585 --> 00:00:22,631 And I can't wait to be back with you. 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,850 Uh, I'm on my way to meet the asset, 10 00:00:24,894 --> 00:00:29,116 and I think we're gonna send Veronica packing for good. 11 00:00:29,159 --> 00:00:30,943 - You're fired. 12 00:00:30,987 --> 00:00:32,162 - Yeah. I'm gonna call you back. 13 00:00:32,206 --> 00:00:34,730 Hi, there, Veronica. Sorry. 14 00:00:34,773 --> 00:00:36,079 You were saying something. 15 00:00:36,123 --> 00:00:37,385 - You know, I want you 16 00:00:37,428 --> 00:00:40,040 and your two-bit accomplices out of here now. 17 00:00:40,083 --> 00:00:41,171 - Totally get that. 18 00:00:41,215 --> 00:00:42,955 Thing is, in your haste to acquire UMI, 19 00:00:42,999 --> 00:00:45,610 you kind of forgot to read the employee contracts that me 20 00:00:45,654 --> 00:00:47,177 and my two-bit accomplices signed. 21 00:00:47,221 --> 00:00:48,874 It's funny-- I got a copy right here. 22 00:00:48,918 --> 00:00:53,357 Article 17 states that, "Employees shall be safeguarded 23 00:00:53,401 --> 00:00:57,361 from termination due to sale or merger." 24 00:00:57,405 --> 00:00:59,885 So I think that's pretty clear. 25 00:00:59,929 --> 00:01:03,063 It's funny--it's kind of like we planned it or something. 26 00:01:03,106 --> 00:01:06,240 I'll see you at the company picnic? 27 00:01:06,283 --> 00:01:09,591 Is the asset secure? 28 00:01:09,634 --> 00:01:11,941 - Patient room three. - Great. 29 00:01:16,250 --> 00:01:18,774 Sergeant Todd, you sly son of a gun. 30 00:01:18,817 --> 00:01:22,517 ♪ 31 00:01:22,560 --> 00:01:24,214 - You said 0900. 32 00:01:24,258 --> 00:01:25,868 It's 0930. 33 00:01:25,911 --> 00:01:28,175 - Well, I'm usually way later than that. 34 00:01:30,438 --> 00:01:32,222 Sorry, won't happen again. 35 00:01:32,266 --> 00:01:33,745 - So why all the subterfuge? 36 00:01:33,789 --> 00:01:35,791 - Well, I know that you and I don't see eye to eye 37 00:01:35,834 --> 00:01:38,446 on most, if not all, aspects of daily life. 38 00:01:38,489 --> 00:01:39,708 - Only because you're a socialist. 39 00:01:39,751 --> 00:01:41,884 - And you are a raging capitalist 40 00:01:41,927 --> 00:01:44,930 who--who has graciously come to hear me out, 41 00:01:44,974 --> 00:01:46,280 so I'll get right to it. 42 00:01:46,323 --> 00:01:48,151 Um, what do you think about Veronica Fuentes? 43 00:01:48,195 --> 00:01:51,111 She is the leader of this organization, 44 00:01:51,154 --> 00:01:52,112 and she has my support. 45 00:01:52,155 --> 00:01:54,549 - Yeah, but maybe... 46 00:01:54,592 --> 00:01:57,595 maybe you... - Will that be all? 47 00:01:59,293 --> 00:02:01,947 Yeah. That'll be all. 48 00:02:01,991 --> 00:02:03,819 Dismissed. 49 00:02:03,862 --> 00:02:07,344 Sorry. Sorry to have wasted your time. 50 00:02:07,388 --> 00:02:11,261 - Dr. Fuentes is everything I hate in a leader. 51 00:02:11,305 --> 00:02:13,045 She doesn't care about you or me 52 00:02:13,089 --> 00:02:14,351 or anyone in this hospital. 53 00:02:14,395 --> 00:02:16,092 She's only in the war for profit. 54 00:02:16,136 --> 00:02:19,791 ♪ 55 00:02:19,835 --> 00:02:21,315 - So... 56 00:02:21,358 --> 00:02:23,055 - If you are asking me 57 00:02:23,099 --> 00:02:25,275 if I would support a regime change, 58 00:02:25,319 --> 00:02:27,930 the answer is yes. - Todd. 59 00:02:27,973 --> 00:02:29,497 Yes! 60 00:02:29,540 --> 00:02:31,325 Sorry. Socialists like to hug. 61 00:02:31,368 --> 00:02:35,807 Um, okay, I think this is the smoking gun 62 00:02:35,851 --> 00:02:37,418 that is gonna finally bring Veronica down. 63 00:02:37,461 --> 00:02:40,943 These are financial records for Urgent Medicine, Inc., 64 00:02:40,986 --> 00:02:43,206 that Veronica just acquired. 65 00:02:43,250 --> 00:02:47,819 ♪ 66 00:02:47,863 --> 00:02:51,301 - My people at the DOJ will be very interested in this. 67 00:02:51,345 --> 00:02:53,999 - Well, I was hoping they might be. 68 00:02:54,043 --> 00:02:55,958 ♪ 69 00:02:56,001 --> 00:02:58,656 - The instructions were no jewelry, Mum. 70 00:02:58,700 --> 00:03:00,876 - So what? 71 00:03:00,919 --> 00:03:02,791 Why you insist on constantly meddling 72 00:03:02,834 --> 00:03:05,359 in my personal affairs is beyond my comprehension, 73 00:03:05,402 --> 00:03:07,056 especially since, as you so often remind me, 74 00:03:07,099 --> 00:03:08,231 I'm the worst mother. 75 00:03:08,275 --> 00:03:10,538 - My stroke was a wake-up call. 76 00:03:10,581 --> 00:03:12,496 In spite of how healthy we may think we are, 77 00:03:12,540 --> 00:03:14,498 we must check in with our bodies, 78 00:03:14,542 --> 00:03:15,847 and regular colonoscopy-- 79 00:03:15,891 --> 00:03:17,327 - It's like you want me to be ill, 80 00:03:17,371 --> 00:03:20,025 because doctor-patient is the only relationship 81 00:03:20,069 --> 00:03:21,549 you understand. 82 00:03:25,422 --> 00:03:28,773 - It's just a routine colonoscopy, Mum... 83 00:03:28,817 --> 00:03:30,993 and I'll be with you every step of the way. 84 00:03:31,036 --> 00:03:33,865 My face will be the first thing you see when you wake up. 85 00:03:33,909 --> 00:03:35,432 - Brilliant. 86 00:03:38,435 --> 00:03:40,132 ♪ 87 00:03:41,830 --> 00:03:45,225 ♪ 88 00:03:45,268 --> 00:03:47,444 - All right, then, Serwa. 89 00:03:47,488 --> 00:03:50,839 Will you count backwards from ten for me, please? 90 00:03:50,882 --> 00:03:55,626 - Ten, nine, eight... 91 00:03:55,670 --> 00:03:57,846 sev... 92 00:03:57,889 --> 00:04:01,153 ♪ 93 00:04:09,336 --> 00:04:11,773 - Floyd? 94 00:04:11,816 --> 00:04:13,427 What are you doing in Dad's car? 95 00:04:13,470 --> 00:04:15,211 - Driving it. 96 00:04:15,255 --> 00:04:16,560 - Because...? 97 00:04:16,604 --> 00:04:20,912 - I need your help with something, Cort. 98 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 - Does Mama know you have that thing? 99 00:04:22,436 --> 00:04:24,264 - No. She doesn't know anything yet. 100 00:04:27,354 --> 00:04:29,921 I'm gonna be a father. 101 00:04:31,488 --> 00:04:33,490 - Like, to a baby? 102 00:04:35,318 --> 00:04:38,234 - Yes, to a baby, but it... 103 00:04:38,278 --> 00:04:39,409 it's complicated. 104 00:04:39,453 --> 00:04:41,281 I'm--I'm gonna be involved 105 00:04:41,324 --> 00:04:44,240 but there's-- there's two more parents. 106 00:04:44,284 --> 00:04:45,807 The child has two other parents, 107 00:04:45,850 --> 00:04:48,375 and that means my level of contact might not be-- 108 00:04:48,418 --> 00:04:50,028 - Wait, wait, wait, wait. 109 00:04:55,164 --> 00:04:56,948 You haven't told Mama any of this, have you? 110 00:04:56,992 --> 00:04:59,081 - Mm-mm, no, no. I wanted to come to you first. 111 00:04:59,124 --> 00:05:01,953 See if you had a line on Dad. 112 00:05:01,997 --> 00:05:03,955 - Who left our mother swimming in debt 113 00:05:03,999 --> 00:05:06,131 with three children to raise alone? 114 00:05:06,175 --> 00:05:07,655 No. 115 00:05:07,698 --> 00:05:09,309 I don't have a line on that son of a bitch, 116 00:05:09,352 --> 00:05:10,527 and I don't want one. 117 00:05:10,571 --> 00:05:11,746 - Look, if you don't know anything, 118 00:05:11,789 --> 00:05:12,877 then I got to talk to Mama. 119 00:05:12,921 --> 00:05:15,053 - No! No. 120 00:05:15,097 --> 00:05:18,100 You tell her about your child out of wedlock 121 00:05:18,143 --> 00:05:20,450 and wanting to start something with your father, 122 00:05:20,494 --> 00:05:22,757 you'll send her to an early grave. 123 00:05:22,800 --> 00:05:25,281 Don't you say a word to her. 124 00:05:28,328 --> 00:05:35,378 ♪ 125 00:05:37,075 --> 00:05:38,381 - Dr. Frome? - Hey! 126 00:05:38,425 --> 00:05:40,340 - Everything okay? - Yeah, yeah, fine. 127 00:05:40,383 --> 00:05:42,472 Just, um, got a lot on my mind today. 128 00:05:42,516 --> 00:05:44,431 Um, have you seen Trevor? Mr. Vaughan? 129 00:05:44,474 --> 00:05:46,389 - No. Would you like me to page him? 130 00:05:46,433 --> 00:05:48,173 - No. No, no. That's okay. Thank you. 131 00:05:48,217 --> 00:05:53,396 ♪ 132 00:05:53,440 --> 00:05:54,571 - Hey, boss. 133 00:05:55,920 --> 00:05:57,835 I was hoping to get some filing under the belt 134 00:05:57,879 --> 00:05:59,924 before you got in. - Oh, yeah, okay. 135 00:05:59,968 --> 00:06:02,492 Well, um, I-I'll leave you to it. 136 00:06:02,536 --> 00:06:05,539 - Is everything all right? - Hmm? 137 00:06:05,582 --> 00:06:09,369 - You're not still sketched out about the other night, are you? 138 00:06:09,412 --> 00:06:12,284 - Uh, Trevor, I, uh... 139 00:06:12,328 --> 00:06:14,069 - Hey, nothing happened, Ig. 140 00:06:16,463 --> 00:06:18,029 It's only weird because someone doped us. 141 00:06:18,073 --> 00:06:20,641 It's not our fault. 142 00:06:20,684 --> 00:06:24,645 - So no harm, no foul, all right? 143 00:06:24,688 --> 00:06:26,473 - Yeah. No harm, no foul. 144 00:06:26,516 --> 00:06:29,693 - Great. All right, then... 145 00:06:29,737 --> 00:06:31,565 have a good one. - Okay. 146 00:06:31,608 --> 00:06:33,218 - You deserve it. 147 00:06:33,262 --> 00:06:39,529 ♪ 148 00:06:39,573 --> 00:06:41,226 - This your card? 149 00:06:41,270 --> 00:06:42,880 - No. 150 00:06:42,924 --> 00:06:45,100 - Oh, right. This is my card. 151 00:06:45,143 --> 00:06:47,232 Yours was the seven of diamonds, right? 152 00:06:47,276 --> 00:06:49,713 - Right. - Ah, yeah. 153 00:06:49,757 --> 00:06:51,976 It's on the ceiling. 154 00:06:52,020 --> 00:06:53,151 - What? 155 00:06:56,851 --> 00:06:59,375 How did you do that? - Magic. 156 00:06:59,419 --> 00:07:02,465 Now check your pocket. 157 00:07:02,509 --> 00:07:05,729 - My brother Jace-- master of "cardistry." 158 00:07:05,773 --> 00:07:07,644 - The nerdy fruit of a lonely childhood. 159 00:07:07,688 --> 00:07:09,124 Oh. 160 00:07:10,691 --> 00:07:12,040 - Pick a card, Doc. 161 00:07:12,083 --> 00:07:14,042 - Uh, no, thanks. 162 00:07:14,085 --> 00:07:15,478 - Not a magic fan? 163 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 - I prefer to operate illusion-free. 164 00:07:17,524 --> 00:07:20,831 Uh, to that end, Isla, your labs are in. 165 00:07:20,875 --> 00:07:23,355 And that pain you're feeling in your stomach 166 00:07:23,399 --> 00:07:25,270 isn't from an ulcer. 167 00:07:25,314 --> 00:07:26,968 It's cirrhosis. 168 00:07:27,011 --> 00:07:28,360 - My liver? 169 00:07:28,404 --> 00:07:30,624 But I don't drink. Neither of us do. 170 00:07:30,667 --> 00:07:31,929 Our mom was an alcoholic. 171 00:07:31,973 --> 00:07:33,583 - Yeah, this isn't about drinking. 172 00:07:33,627 --> 00:07:35,280 The type of cirrhosis you have is 173 00:07:35,324 --> 00:07:37,761 Alpha 1 Antitrypsin Deficiency. 174 00:07:37,805 --> 00:07:40,460 It's a genetic disorder. - Is it treatable? 175 00:07:40,503 --> 00:07:42,157 - It is, but I'm afraid 176 00:07:42,200 --> 00:07:44,942 you will have to have a liver transplant. 177 00:07:44,986 --> 00:07:47,510 Now, we can put you on the UNOS list, 178 00:07:47,554 --> 00:07:51,079 but your best bet would be your brother. 179 00:07:51,122 --> 00:07:53,081 If you're a match, you could save her life. 180 00:07:55,344 --> 00:07:57,651 - Uh, yeah, uh... 181 00:07:57,694 --> 00:08:00,480 that's not gonna work. 182 00:08:00,523 --> 00:08:01,655 - What? 183 00:08:03,091 --> 00:08:04,484 He's joking. 184 00:08:04,527 --> 00:08:05,833 - I'm not. 185 00:08:07,530 --> 00:08:09,706 W-we have to find another way. 186 00:08:09,750 --> 00:08:14,798 ♪ 187 00:08:14,842 --> 00:08:16,191 - This is our son! He's getting worse! 188 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 - His school called us. He was confused, dizzy. 189 00:08:18,585 --> 00:08:19,629 - Hey, can you tell me your name? 190 00:08:19,673 --> 00:08:20,891 - Darby. - Heart rate's low. 191 00:08:20,935 --> 00:08:22,110 - Finger stick blood sugar--12. 192 00:08:22,153 --> 00:08:23,633 - Okay, let's get him to a room, 193 00:08:23,677 --> 00:08:24,852 and let's push an amp of D50, now. 194 00:08:24,895 --> 00:08:25,896 - Uh, is he diabetic? 195 00:08:25,940 --> 00:08:27,158 On insulin? - No. 196 00:08:27,202 --> 00:08:28,638 - Uh, any other meds we should know about? 197 00:08:28,682 --> 00:08:30,161 - Just human growth hormone. 198 00:08:30,205 --> 00:08:32,076 He gets a shot from the school nurse every day at lunch. 199 00:08:32,120 --> 00:08:34,383 - He can't see! My son--he can't see. 200 00:08:34,426 --> 00:08:36,254 He's diabetic! - Look at me. 201 00:08:36,298 --> 00:08:37,517 - Hey, buddy. You're okay. 202 00:08:37,560 --> 00:08:38,735 We're gonna take good care of you, okay? 203 00:08:38,779 --> 00:08:41,172 - Hey, Kayden, is it getting worse? 204 00:08:41,216 --> 00:08:44,001 Finger stick of 600. 205 00:08:44,045 --> 00:08:45,437 - He must have missed his insulin. 206 00:08:45,481 --> 00:08:48,179 - No, Mom, I told you I got my shot. 207 00:08:48,223 --> 00:08:50,181 - Let me guess-- from the school nurse? 208 00:08:50,225 --> 00:08:51,226 - Yes. 209 00:08:51,269 --> 00:08:52,923 - Do You know a kid named Darby? 210 00:08:52,967 --> 00:08:55,535 - He's in Kayden's grade at PS 441--how did you know that? 211 00:08:55,578 --> 00:08:57,188 - Uh, let's get him in a room, 212 00:08:57,232 --> 00:09:00,061 and let's start an IV and 10 units of insulin Sub Q. 213 00:09:00,104 --> 00:09:01,932 - The school nurse mixed up their medications. 214 00:09:01,976 --> 00:09:04,195 - Where are you going? - To PS 441. 215 00:09:11,594 --> 00:09:14,162 - Excuse me, I'm looking for the school nurse. 216 00:09:14,205 --> 00:09:15,598 - Do you have an appointment? 217 00:09:15,642 --> 00:09:17,208 - No, no, I don't have a student here. 218 00:09:17,252 --> 00:09:21,125 I'm, uh, Dr. Max Goodwin from New Amsterdam Hospital. 219 00:09:21,169 --> 00:09:23,040 And, uh, we just admitted two boys 220 00:09:23,084 --> 00:09:25,782 who we believe were given the wrong meds by the school nurse. 221 00:09:25,826 --> 00:09:27,479 - Oh, my God. 222 00:09:27,523 --> 00:09:29,525 Are you talking about Kayden and Darby? 223 00:09:29,569 --> 00:09:30,613 - Yeah. 224 00:09:30,657 --> 00:09:33,224 It--it was a mistake. 225 00:09:33,268 --> 00:09:35,923 People kept calling me out to the desk, and I-- 226 00:09:35,966 --> 00:09:37,098 I must have confused-- 227 00:09:39,840 --> 00:09:41,319 Are they gonna be okay? 228 00:09:41,363 --> 00:09:44,061 - Wait-- You're the nurse? 229 00:09:44,105 --> 00:09:50,981 ♪ 230 00:09:51,025 --> 00:09:54,115 - I'm the secretary. 231 00:09:54,158 --> 00:09:55,769 Because of budget cuts, 232 00:09:55,812 --> 00:09:58,815 we haven't had a licensed nurse here for almost three years, 233 00:09:58,859 --> 00:10:00,164 so I've been subbing. 234 00:10:00,208 --> 00:10:02,079 - Do you have any medical training? 235 00:10:02,123 --> 00:10:03,298 - No. 236 00:10:03,341 --> 00:10:05,474 But someone had to do it. 237 00:10:05,517 --> 00:10:07,955 - Did you report it to the superintendent? 238 00:10:09,217 --> 00:10:11,567 He's the one who authorized it. 239 00:10:13,308 --> 00:10:15,876 - Thank you for taking the time, Dr. Frome. 240 00:10:15,919 --> 00:10:17,486 - Yeah, it's my pleasure. 241 00:10:17,529 --> 00:10:20,924 So Oncology forwarded me your records, and, um... 242 00:10:20,968 --> 00:10:22,665 Well, first, let me just say 243 00:10:22,709 --> 00:10:24,449 that I have helped many patients who've received 244 00:10:24,493 --> 00:10:26,538 the same diagnosis as you. 245 00:10:26,582 --> 00:10:29,367 And, uh, yeah, it's a challenging time, 246 00:10:29,411 --> 00:10:32,457 but navigating through our own mortality 247 00:10:32,501 --> 00:10:36,157 is always challenging. - I'm not dying. 248 00:10:36,200 --> 00:10:40,074 - Oh. I'm sorry. I thought, uh... 249 00:10:40,117 --> 00:10:42,859 I thought the cancer was, uh... - Spontaneous recovery. 250 00:10:42,903 --> 00:10:44,208 - Yeah. 251 00:10:44,252 --> 00:10:47,908 - After three years, I'm now officially... 252 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 Cancer-free. 253 00:10:49,736 --> 00:10:52,042 - That's--I mean, that's-- that's incredible news. 254 00:10:52,086 --> 00:10:54,697 - Congratulations. - Uh-huh. 255 00:10:54,741 --> 00:10:56,568 - Oh. 256 00:10:56,612 --> 00:10:58,396 You know, I would be willing to wager 257 00:10:58,440 --> 00:11:00,137 that most people who got that kind of news 258 00:11:00,181 --> 00:11:02,705 would be overwhelmed with joy. 259 00:11:02,749 --> 00:11:06,361 But that's not quite what I'm getting here, so... 260 00:11:06,404 --> 00:11:09,538 - When Dr. Schmidt first told me I was in the clear 261 00:11:09,581 --> 00:11:12,193 and I wasn't going to die, 262 00:11:12,236 --> 00:11:14,456 I felt enormous relief. 263 00:11:14,499 --> 00:11:16,676 I couldn't wait to tell my family. 264 00:11:16,719 --> 00:11:18,982 They had been with me through the whole thing, 265 00:11:19,026 --> 00:11:20,723 taking care of me every day. 266 00:11:20,767 --> 00:11:22,464 - Support like that can be invaluable. 267 00:11:22,507 --> 00:11:26,424 - Yes. But when I told them that I wasn't going to die, 268 00:11:26,468 --> 00:11:29,732 I found out how they really felt. 269 00:11:29,776 --> 00:11:32,039 - Which was? 270 00:11:33,954 --> 00:11:36,304 They actually wanted me dead. 271 00:11:37,958 --> 00:11:39,046 - Oh. 272 00:11:39,089 --> 00:11:41,222 ♪ 273 00:11:43,398 --> 00:11:46,749 ♪ 274 00:11:46,793 --> 00:11:49,012 - How we doing over here? - Daddy can come later. 275 00:11:49,056 --> 00:11:50,231 - Okay. 276 00:11:50,274 --> 00:11:52,450 - And I can go get your trains at home. 277 00:11:52,494 --> 00:11:54,235 Do you want me to stay here? 278 00:11:54,278 --> 00:11:56,106 - Your friend's gonna be okay. 279 00:11:56,150 --> 00:11:57,368 - He is? - Mm-hmm. 280 00:11:57,412 --> 00:11:58,848 - That sucks. 281 00:11:58,892 --> 00:12:00,937 - I'm sorry. 282 00:12:00,981 --> 00:12:02,939 Uh, what? 283 00:12:02,983 --> 00:12:05,768 - Kayden's not my friend. 284 00:12:05,812 --> 00:12:07,944 He's a bully. 285 00:12:07,988 --> 00:12:10,686 - Right. He's mean to you? 286 00:12:10,730 --> 00:12:12,209 - Oh, yeah. 287 00:12:12,253 --> 00:12:14,516 He talks down to me, 288 00:12:14,559 --> 00:12:17,127 tries to make me look stupid in front of the other kids. 289 00:12:17,171 --> 00:12:18,825 - That's awful. 290 00:12:18,868 --> 00:12:21,175 - You watch. 291 00:12:21,218 --> 00:12:23,003 He'll probably just try and blame me 292 00:12:23,046 --> 00:12:24,874 for what happened with the nurse. 293 00:12:26,528 --> 00:12:28,660 - How exactly-- - Dr. Bloom? 294 00:12:28,704 --> 00:12:30,488 - Uh, not now. - I was just wondering-- 295 00:12:30,532 --> 00:12:31,794 - You're interrupting, Casey. 296 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 Didn't I order labs, like, an hour ago? 297 00:12:33,665 --> 00:12:35,667 - Yeah, but-- - So where are they? 298 00:12:35,711 --> 00:12:37,800 Thank you. 299 00:12:37,844 --> 00:12:39,410 I'm sorry about that. 300 00:12:39,454 --> 00:12:42,196 Um, so how exactly does Kayden bully you? 301 00:12:42,239 --> 00:12:43,850 - Like that. 302 00:12:51,466 --> 00:12:54,817 - All right, I put your sister on the UNOS list, but... 303 00:12:54,861 --> 00:12:56,427 it's a long wait. 304 00:12:56,471 --> 00:12:58,778 I don't know that we'll get her a liver in time. 305 00:13:01,389 --> 00:13:04,218 - I can't help her. 306 00:13:04,261 --> 00:13:06,742 - Well, we won't know until we test you. 307 00:13:08,439 --> 00:13:11,529 It's not about whether I'm a match, doctor. 308 00:13:17,013 --> 00:13:18,449 My liver's shot. 309 00:13:18,493 --> 00:13:24,020 ♪ 310 00:13:24,064 --> 00:13:25,630 I'm an alcoholic. 311 00:13:25,674 --> 00:13:28,242 I have been since I was 13 years old. 312 00:13:30,374 --> 00:13:32,768 - But Isla said-- - She doesn't know. 313 00:13:32,812 --> 00:13:34,378 She's never known. 314 00:13:34,422 --> 00:13:36,424 Because of the hell our mother put us through, 315 00:13:36,467 --> 00:13:38,861 we made a pact that we would stay sober together. 316 00:13:38,905 --> 00:13:40,384 But I never could. 317 00:13:42,299 --> 00:13:44,736 - Wait, so you've been drinking 318 00:13:44,780 --> 00:13:47,348 since you were 13 and your sister doesn't know? 319 00:13:47,391 --> 00:13:50,307 - I'm drunk right now. 320 00:13:50,351 --> 00:13:51,918 Can you tell? 321 00:13:51,961 --> 00:13:56,618 No, because my tolerance is off the chart. 322 00:13:56,661 --> 00:14:01,057 I've been fooling everyone my entire life. 323 00:14:01,101 --> 00:14:04,887 My best trick. 324 00:14:04,931 --> 00:14:10,327 ♪ 325 00:14:10,371 --> 00:14:13,243 - Well, uh... 326 00:14:13,287 --> 00:14:15,158 I want to test you anyway. 327 00:14:15,202 --> 00:14:18,509 You may have a portion of your liver that's still good. 328 00:14:21,034 --> 00:14:23,253 - If Isla finds out that I've been lying to her 329 00:14:23,297 --> 00:14:25,168 after all these years, 330 00:14:25,212 --> 00:14:27,649 I will lose her forever. 331 00:14:27,692 --> 00:14:30,695 - Brother, you're gonna lose her right now 332 00:14:30,739 --> 00:14:33,176 if you don't step up, Jace. 333 00:14:33,220 --> 00:14:36,353 Look, just let me test you... 334 00:14:36,397 --> 00:14:37,702 please. 335 00:14:39,313 --> 00:14:43,012 She's crashing. 336 00:14:43,056 --> 00:14:46,102 - ALS cart flying in. - Right behind you. 337 00:14:46,146 --> 00:14:53,109 ♪ 338 00:15:05,687 --> 00:15:07,471 - Welcome back, Mum. 339 00:15:07,515 --> 00:15:11,214 - Wait. It's happened? It's over? 340 00:15:11,258 --> 00:15:14,087 - Yes. it's all done. See? 341 00:15:14,130 --> 00:15:16,524 Easy peas. 342 00:15:16,567 --> 00:15:18,352 - Dr. Sharpe? 343 00:15:18,395 --> 00:15:19,788 Can I talk with you for a moment? 344 00:15:19,831 --> 00:15:22,834 - You will talk with me, please. 345 00:15:24,010 --> 00:15:25,881 - Serwa... 346 00:15:25,925 --> 00:15:29,015 I'm afraid we found multiple polyps in your colon 347 00:15:29,058 --> 00:15:32,801 that are malignant and have metastasized. 348 00:15:32,844 --> 00:15:34,846 - Meaning? 349 00:15:34,890 --> 00:15:36,239 - If we had seen you earlier, 350 00:15:36,283 --> 00:15:38,459 I might be able to offer you a different prognosis, 351 00:15:38,502 --> 00:15:41,462 but I'm afraid at this stage... 352 00:15:41,505 --> 00:15:43,420 your cancer is terminal. 353 00:15:43,464 --> 00:15:50,601 ♪ 354 00:15:58,783 --> 00:16:00,829 - Nice serve. 355 00:16:00,872 --> 00:16:02,613 Are you Superintendent Davis? 356 00:16:04,789 --> 00:16:06,443 You a parent? 357 00:16:06,487 --> 00:16:08,271 - I am. Yeah. 358 00:16:08,315 --> 00:16:10,186 But, fortunately, my daughter's only three, 359 00:16:10,230 --> 00:16:12,275 so she doesn't attend any of your schools. 360 00:16:12,319 --> 00:16:15,235 I'm also a doctor treating two boys from PS 441 361 00:16:15,278 --> 00:16:17,019 who ended up in the hospital 362 00:16:17,063 --> 00:16:19,979 because your non-nurse mixed up their meds. 363 00:16:23,025 --> 00:16:25,158 - I, uh... 364 00:16:25,201 --> 00:16:27,638 I didn't know about this. 365 00:16:27,682 --> 00:16:31,251 - I'm not surprised, but I am curious why-- 366 00:16:31,294 --> 00:16:34,080 why you would authorize a secretary 367 00:16:34,123 --> 00:16:38,040 with no medical training to hand out drugs to children. 368 00:16:39,824 --> 00:16:41,043 - How are the boys? 369 00:16:41,087 --> 00:16:43,263 - In the hospital... 370 00:16:43,306 --> 00:16:44,525 but stable. 371 00:16:47,310 --> 00:16:50,748 Look, it's not just PS 441, 372 00:16:50,792 --> 00:16:52,881 Dr. Goodwin. 373 00:16:52,924 --> 00:16:54,491 Even if I could come up with the money, 374 00:16:54,535 --> 00:16:56,972 there are over 400 other schools in our district. 375 00:16:57,016 --> 00:16:59,105 - That don't have nurses? - They used to-- 376 00:16:59,148 --> 00:17:00,802 back in the day when you and I went to school. 377 00:17:00,845 --> 00:17:03,283 We've had over a billion dollars 378 00:17:03,326 --> 00:17:05,415 cut out of our budget over the past decade. 379 00:17:05,459 --> 00:17:08,157 - So w-what happens when a kid gets sick? 380 00:17:08,201 --> 00:17:10,246 - We treat them as best as we can, 381 00:17:10,290 --> 00:17:13,467 and then we send them home, often to an empty apartment. 382 00:17:13,510 --> 00:17:15,338 It's a disaster. 383 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 I mean, is your budget on the rise? 384 00:17:19,081 --> 00:17:21,301 You have any nurses you can spare? 385 00:17:21,344 --> 00:17:23,868 Didn't think so. 386 00:17:23,912 --> 00:17:25,522 Look, I took an oath 387 00:17:25,566 --> 00:17:28,438 to make public schools better for our children. 388 00:17:30,397 --> 00:17:32,529 I kept as many teachers as I could, 389 00:17:32,573 --> 00:17:34,357 but something had to go. 390 00:17:34,401 --> 00:17:37,534 So now I come down here every lunch break, 391 00:17:37,578 --> 00:17:41,799 and I imagine that each ball is a bureaucrat 392 00:17:41,843 --> 00:17:45,107 who's taken something important away from our kids. 393 00:17:49,155 --> 00:17:51,983 - You want to hit one? 394 00:17:53,550 --> 00:17:56,075 - Okay, Mr. Fontenot, thank you very much for coming in. 395 00:17:56,118 --> 00:17:57,641 I appreciate it. 396 00:17:57,685 --> 00:18:01,732 I, um--I had an interesting session with your wife, 397 00:18:01,776 --> 00:18:03,778 um, but I realized after speaking with Pauline 398 00:18:03,821 --> 00:18:06,085 that I really needed to meet the entire family. 399 00:18:06,128 --> 00:18:08,174 - Oh? - Yeah. 400 00:18:08,217 --> 00:18:11,220 You know, y-your wife had a miraculous recovery. 401 00:18:11,264 --> 00:18:13,092 How has that made everyone feel? 402 00:18:13,135 --> 00:18:16,051 - Oh, blessed. - Relieved. 403 00:18:16,095 --> 00:18:17,835 - I just couldn't stop hugging her. 404 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 - I was beyond grateful. 405 00:18:21,056 --> 00:18:23,014 - Huh, okay. 406 00:18:23,058 --> 00:18:26,583 So, um, since Pauline found out that she was cancer-free, 407 00:18:26,627 --> 00:18:30,761 has anyone noticed that she was a tad depressed? 408 00:18:30,805 --> 00:18:33,590 - No. No. - Not really. 409 00:18:33,634 --> 00:18:34,983 - Huh? 410 00:18:36,332 --> 00:18:37,942 - Okay. 411 00:18:37,986 --> 00:18:39,944 I used to love watching the Spurs. 412 00:18:39,988 --> 00:18:41,032 They're my team, right? 413 00:18:41,076 --> 00:18:43,992 After Pauline got her diagnosis, 414 00:18:44,035 --> 00:18:46,125 she'd always insist we watch something else. 415 00:18:46,168 --> 00:18:48,431 I mean, how could I argue? She had cancer. 416 00:18:48,475 --> 00:18:50,694 - But when I offer to make her dinner, 417 00:18:50,738 --> 00:18:52,174 she always asks for fish. 418 00:18:52,218 --> 00:18:54,307 And most of us hate fish! 419 00:18:54,350 --> 00:18:55,960 - Could you believe it? 420 00:18:56,004 --> 00:18:58,180 She actually asked us to go skydiving. 421 00:18:58,224 --> 00:19:00,139 And I'm terrified of heights. 422 00:19:00,182 --> 00:19:01,531 But I couldn't say no to her 423 00:19:01,575 --> 00:19:03,142 because it's all on her "bucket list." 424 00:19:03,185 --> 00:19:05,796 - After a while, we all wanted cancer. 425 00:19:05,840 --> 00:19:07,320 - Um... 426 00:19:09,539 --> 00:19:11,062 - Huh. 427 00:19:11,106 --> 00:19:14,022 Yeah. 428 00:19:14,936 --> 00:19:18,244 Uh, your tests indicate a severely damaged liver. 429 00:19:18,287 --> 00:19:21,812 85% scarred and cirrhotic. 430 00:19:23,597 --> 00:19:26,513 So...I can't be a donor. 431 00:19:27,862 --> 00:19:29,211 - I'm afraid not. 432 00:19:29,255 --> 00:19:32,388 Our only option now is to wait for one. 433 00:19:36,871 --> 00:19:39,047 - 85% unusable. 434 00:19:39,090 --> 00:19:41,049 That means 15% is good. 435 00:19:41,092 --> 00:19:42,485 Can't you use some of that? 436 00:19:42,529 --> 00:19:44,270 - Technically, but that would leave you 437 00:19:44,313 --> 00:19:45,880 with a minimally functioning organ. 438 00:19:45,923 --> 00:19:49,666 I mean, the slightest toxin could kill you. 439 00:19:49,710 --> 00:19:53,192 I mean, you could never have a drink again... 440 00:19:53,235 --> 00:19:55,019 you know, and given your history, 441 00:19:55,063 --> 00:19:57,108 I don't think that's a realistic path. 442 00:19:59,285 --> 00:20:05,421 ♪ 443 00:20:07,336 --> 00:20:09,425 - I can stop drinking. 444 00:20:10,557 --> 00:20:12,298 - Jace... - I will. 445 00:20:12,341 --> 00:20:15,388 I have to for her... 446 00:20:15,431 --> 00:20:18,695 because if she goes... 447 00:20:18,739 --> 00:20:21,132 I'll be right behind her. 448 00:20:21,176 --> 00:20:26,399 ♪ 449 00:20:26,442 --> 00:20:28,966 - So blood sugar's leveled off in both boys. 450 00:20:29,010 --> 00:20:32,187 - Yeah, I saw the labs. - So... 451 00:20:32,231 --> 00:20:34,624 Am I a bully? 452 00:20:34,668 --> 00:20:36,104 - 100 %. 453 00:20:36,147 --> 00:20:37,714 Why? 454 00:20:37,758 --> 00:20:39,542 'Cause I don't want to be. 455 00:20:39,586 --> 00:20:42,676 Well, you may not want brown eyes either, but, you know... 456 00:20:42,719 --> 00:20:46,157 - I mean, look, I know I can be strong-willed, but... 457 00:20:46,201 --> 00:20:49,726 Me, I mean, a bully? Really? 458 00:20:49,770 --> 00:20:52,686 Uh, Lauren, just listen to me, all right? 459 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 - Dr. Bloom, room seven. 460 00:20:54,340 --> 00:20:56,385 - It's Darby. 461 00:20:57,865 --> 00:20:59,345 What's happening to him? 462 00:20:59,388 --> 00:21:00,998 - Run IV, normal saline wide open. 463 00:21:01,042 --> 00:21:02,565 Start a second IV. - On it. 464 00:21:02,609 --> 00:21:04,219 - Type and cross a unit of red packed cells. 465 00:21:04,263 --> 00:21:05,394 - O-2 sats dropping. 466 00:21:05,438 --> 00:21:07,266 - I think he's choking on his own blood. 467 00:21:07,309 --> 00:21:08,658 - Help him, please. - Come on, Darby, come on. 468 00:21:08,702 --> 00:21:10,269 Stay with me. Stay with me. 469 00:21:10,312 --> 00:21:13,750 - Mum, Mum, we are going to deal with this. 470 00:21:13,794 --> 00:21:14,969 I'm gonna call people. 471 00:21:15,012 --> 00:21:16,840 There are loads of trials, new medicines. 472 00:21:16,884 --> 00:21:18,973 I can get you in to see the best of the best. 473 00:21:19,016 --> 00:21:20,104 And together we will-- - Enough! 474 00:21:20,148 --> 00:21:22,324 That is enough. 475 00:21:22,368 --> 00:21:23,934 - Mum, please. 476 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 Please let me help you. 477 00:21:25,632 --> 00:21:28,461 Mum, where are you going? - Home. 478 00:21:33,030 --> 00:21:40,168 ♪ 479 00:21:45,260 --> 00:21:47,175 ♪ 480 00:21:49,220 --> 00:21:56,227 ♪ 481 00:21:58,969 --> 00:22:00,667 - Mum... 482 00:22:00,710 --> 00:22:02,973 - Just watch. 483 00:22:03,017 --> 00:22:07,108 ♪ 484 00:22:09,240 --> 00:22:15,377 ♪ 485 00:22:15,421 --> 00:22:18,075 - So this is home. 486 00:22:18,119 --> 00:22:20,643 - As close as I can get for now. 487 00:22:20,687 --> 00:22:23,037 ♪ 488 00:22:23,080 --> 00:22:24,473 When I was a little girl, 489 00:22:24,517 --> 00:22:27,476 this dance, the kpanlogo, 490 00:22:27,520 --> 00:22:30,827 was something only Ga-Adangbe did. 491 00:22:30,871 --> 00:22:32,960 - In Accra? 492 00:22:33,003 --> 00:22:37,704 - Young people cutting up-- my grandmother would sniff. 493 00:22:37,747 --> 00:22:40,489 In her mind, dancing was only for praising God. 494 00:22:40,533 --> 00:22:43,666 But it brought me to life. 495 00:22:43,710 --> 00:22:47,322 We'd have to sneak so she wouldn't catch us. 496 00:22:47,366 --> 00:22:48,758 When we moved to London, 497 00:22:48,802 --> 00:22:51,500 I thought I'd become a professional. 498 00:22:51,544 --> 00:22:53,546 - You wanted to be a dancer? 499 00:22:53,589 --> 00:22:56,200 Why am I only just hearing about this now? 500 00:22:56,244 --> 00:22:57,898 - I grew up. Things change. 501 00:22:57,941 --> 00:22:59,856 - What changed? 502 00:22:59,900 --> 00:23:01,641 - I met your father. 503 00:23:01,684 --> 00:23:08,604 ♪ 504 00:23:14,218 --> 00:23:15,655 - Come on, Mum. 505 00:23:15,698 --> 00:23:21,008 ♪ 506 00:23:21,051 --> 00:23:22,052 Wote. 507 00:23:22,096 --> 00:23:28,972 ♪ 508 00:23:34,282 --> 00:23:41,420 ♪ 509 00:23:46,903 --> 00:23:52,822 ♪ 510 00:24:00,221 --> 00:24:04,181 - Darby's gonna be okay. - What happened? 511 00:24:04,225 --> 00:24:06,140 - The bleeding was caused by an ulcer in his stomach. 512 00:24:06,183 --> 00:24:09,012 We managed to stop the bleed, so he's gonna be fine, but... 513 00:24:09,056 --> 00:24:11,014 - But we can't let this happen again. 514 00:24:11,058 --> 00:24:13,713 Ah, look, we appreciate you all coming down. 515 00:24:13,756 --> 00:24:15,976 After meeting with your superintendent, 516 00:24:16,019 --> 00:24:18,500 I think I have a better idea of how this happened. 517 00:24:18,544 --> 00:24:21,285 We've been dealing with a shortage in nurses ourselves, 518 00:24:21,329 --> 00:24:23,505 and to combat that problem, 519 00:24:23,549 --> 00:24:24,854 we've had to bring out a number 520 00:24:24,898 --> 00:24:26,377 of student nurses and volunteers. 521 00:24:26,421 --> 00:24:27,727 - Can you send us one? 522 00:24:27,770 --> 00:24:29,206 - Well, we're hoping to send you a whole bunch. 523 00:24:29,250 --> 00:24:31,121 - From where? - From this room. 524 00:24:31,165 --> 00:24:33,254 - I'm sure many of you are volunteering at the school 525 00:24:33,297 --> 00:24:34,081 in other ways. 526 00:24:34,124 --> 00:24:36,039 Uh, PTA, fundraising... 527 00:24:36,083 --> 00:24:37,867 - Yeah, but no one here's a nurse. 528 00:24:37,911 --> 00:24:39,303 - You don't have to be. 529 00:24:39,347 --> 00:24:42,132 All you need is some basic medical training. 530 00:24:42,176 --> 00:24:46,485 And, look, for those who are willing, we can offer it. 531 00:24:46,528 --> 00:24:47,964 Here at New Amsterdam, 532 00:24:48,008 --> 00:24:50,532 you can become CNA's-- certified nursing assistants. 533 00:24:50,576 --> 00:24:52,360 - But many of us have jobs, more than one. 534 00:24:52,403 --> 00:24:53,448 How could we-- 535 00:24:53,492 --> 00:24:54,841 - Chipping in just an hour a day, 536 00:24:54,884 --> 00:24:56,538 one day a week, we can make this work. 537 00:24:56,582 --> 00:24:59,715 And we know it's not an ideal situation, but it's a Band-Aid. 538 00:24:59,759 --> 00:25:01,543 And Band-Aids serve a purpose. 539 00:25:01,587 --> 00:25:04,807 They help keep things together, so... 540 00:25:06,417 --> 00:25:07,767 So who's in? 541 00:25:14,338 --> 00:25:16,993 ♪ 542 00:25:17,037 --> 00:25:19,039 - You said that during your illness, 543 00:25:19,082 --> 00:25:22,085 your family was always there to support you, right? 544 00:25:22,129 --> 00:25:25,132 Always by your side? - They were, yes. 545 00:25:25,175 --> 00:25:28,439 - Well, that's pretty easy to get used to, isn't it? 546 00:25:28,483 --> 00:25:30,920 People doing what you want whenever you want it-- 547 00:25:30,964 --> 00:25:32,922 that's powerful stuff. 548 00:25:32,966 --> 00:25:36,230 But now that you're healthy, it is important 549 00:25:36,273 --> 00:25:39,363 to give those same people the space to attend to their needs. 550 00:25:41,801 --> 00:25:44,107 - Pauline, why are you crying? 551 00:25:46,066 --> 00:25:48,547 - Because you're agreeing with them. 552 00:25:48,590 --> 00:25:53,247 T-this is why they don't want me around anymore. 553 00:25:53,290 --> 00:25:55,379 - Okay. 554 00:25:55,423 --> 00:25:57,033 Okay. 555 00:25:58,818 --> 00:26:00,863 Let me ask you this. 556 00:26:00,907 --> 00:26:02,604 Before the cancer, 557 00:26:02,648 --> 00:26:04,954 what would happen if you didn't want to watch 558 00:26:04,998 --> 00:26:06,477 the Spurs game with your husband? 559 00:26:06,521 --> 00:26:07,914 - We'd watch anyway. 560 00:26:07,957 --> 00:26:09,219 - And if you wanted fish 561 00:26:09,263 --> 00:26:10,873 and everybody else wanted steak? 562 00:26:10,917 --> 00:26:12,092 - I'd eat steak. 563 00:26:12,135 --> 00:26:14,442 - Did you ever push back on this? 564 00:26:14,485 --> 00:26:15,878 - I'd go along. 565 00:26:15,922 --> 00:26:18,794 - Your generation was taught that it was rude 566 00:26:18,838 --> 00:26:21,101 to ask for what they wanted. 567 00:26:21,144 --> 00:26:24,931 When you got cancer and you finally did ask for it, 568 00:26:24,974 --> 00:26:26,454 they gave it to you. 569 00:26:28,369 --> 00:26:32,634 That had to feel pretty darn good, right? 570 00:26:32,678 --> 00:26:35,202 - More than good. 571 00:26:35,245 --> 00:26:39,728 It made me feel alive for the very first time. 572 00:26:39,772 --> 00:26:41,556 - Well, that's ironic, isn't it? 573 00:26:41,600 --> 00:26:44,994 - Huh. - Considering you were dying. 574 00:26:45,038 --> 00:26:46,996 Pauline, you know, you spent 575 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 your entire life bending over backwards 576 00:26:49,564 --> 00:26:51,827 to support the ones that you love, 577 00:26:51,871 --> 00:26:54,830 and then you got sick with cancer, 578 00:26:54,874 --> 00:26:57,224 and those people worked overtime 579 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 trying to do the same for you to support you. 580 00:26:59,095 --> 00:27:00,967 - I can't go back to the way it was. 581 00:27:01,010 --> 00:27:03,317 - No, nor should you. 582 00:27:03,360 --> 00:27:05,754 But you need to figure out how to take turns 583 00:27:05,798 --> 00:27:07,669 supporting each other now. 584 00:27:07,713 --> 00:27:09,105 Balance. 585 00:27:09,149 --> 00:27:11,760 And when that works, do you know what we call it? 586 00:27:11,804 --> 00:27:13,501 Family. 587 00:27:13,544 --> 00:27:18,114 ♪ 588 00:27:18,158 --> 00:27:20,029 Whoo! 589 00:27:20,073 --> 00:27:22,336 Now, that was fun. 590 00:27:22,379 --> 00:27:25,165 Oh, I've sweated straight through my knickers! 591 00:27:25,208 --> 00:27:27,167 Helen. 592 00:27:27,210 --> 00:27:29,386 You're not the only one. - Right. 593 00:27:29,430 --> 00:27:32,520 So this is who you really are, you little sneaker. 594 00:27:32,563 --> 00:27:34,522 All these years... 595 00:27:34,565 --> 00:27:37,699 - I once read that the best gift you can give a child 596 00:27:37,743 --> 00:27:38,787 is to let them know you. 597 00:27:38,831 --> 00:27:40,920 - Yes. Yes, Mum. 598 00:27:40,963 --> 00:27:43,487 - I didn't do that. 599 00:27:43,531 --> 00:27:45,098 - No. 600 00:27:45,141 --> 00:27:48,057 No, you most certainly did not. 601 00:27:48,101 --> 00:27:50,277 So I say we bring extra knickers, 602 00:27:50,320 --> 00:27:52,975 and we make this a regular once-a-week thing. 603 00:27:54,455 --> 00:27:56,370 - This was lovely today, Helen. - Yes. 604 00:27:56,413 --> 00:27:58,502 - But this must remain mine. 605 00:28:08,512 --> 00:28:11,864 Why must you always shut me out? 606 00:28:11,907 --> 00:28:14,040 Honestly, it's... 607 00:28:14,083 --> 00:28:16,390 it's so confounding. 608 00:28:22,135 --> 00:28:25,921 I mean, my marks at school were always... 609 00:28:25,965 --> 00:28:29,882 "good but not perfect." 610 00:28:29,925 --> 00:28:32,275 Whenever I needed a hug, 611 00:28:32,319 --> 00:28:35,017 you would chide that I was too needy. 612 00:28:35,061 --> 00:28:36,932 And you're always going on and on 613 00:28:36,976 --> 00:28:38,499 about how much you had to sacrifice 614 00:28:38,542 --> 00:28:41,328 so I could get my fancy degrees, but now... 615 00:28:41,371 --> 00:28:43,460 now you won't even let me use them to help you. 616 00:28:43,504 --> 00:28:45,201 I... 617 00:28:48,074 --> 00:28:52,513 I can't keep begging you to love me, Mum. 618 00:28:53,949 --> 00:28:56,952 - Child, you don't have to. You have my love, always. 619 00:28:56,996 --> 00:28:59,346 - Please... - It's true. 620 00:28:59,389 --> 00:29:04,003 It may not be how you want, but it's there... 621 00:29:04,046 --> 00:29:06,745 in a gaze or a smile when you're not looking. 622 00:29:06,788 --> 00:29:10,313 ♪ 623 00:29:10,357 --> 00:29:13,926 I marvel at what you have become, Helen. 624 00:29:13,969 --> 00:29:16,929 ♪ 625 00:29:16,972 --> 00:29:18,669 You are magnificent. 626 00:29:18,713 --> 00:29:21,150 ♪ 627 00:29:21,194 --> 00:29:23,805 You are my greatest joy... 628 00:29:23,849 --> 00:29:26,808 ♪ 629 00:29:26,852 --> 00:29:29,071 And deepest pain. 630 00:29:29,115 --> 00:29:33,815 ♪ 631 00:29:36,862 --> 00:29:39,342 ♪ 632 00:29:42,302 --> 00:29:49,439 ♪ 633 00:29:52,921 --> 00:29:55,184 Welcome back, Mum. 634 00:30:00,537 --> 00:30:03,366 - Did it happen? Is it over? 635 00:30:03,410 --> 00:30:06,543 - Yes, it's all done. Everything went famously. 636 00:30:06,587 --> 00:30:10,330 - So, uh, as expected, you are in blindingly good health. 637 00:30:10,373 --> 00:30:13,768 Clean as a whistle. - Oh, Mum. 638 00:30:13,812 --> 00:30:16,640 What a relief. L-let's get you some water. 639 00:30:21,863 --> 00:30:24,170 - Healthy lobe ready for transplant. 640 00:30:24,213 --> 00:30:26,520 - I'll get this to Dr. Flores' OR. 641 00:30:26,563 --> 00:30:28,043 - Should do Isla quite well. 642 00:30:28,087 --> 00:30:29,392 And enough liver left over 643 00:30:29,436 --> 00:30:31,394 to sustain a hopefully sober Jace. 644 00:30:31,438 --> 00:30:33,440 Let's go ahead and close him up. 645 00:30:33,483 --> 00:30:35,877 Give me a 3-0 vicryl on a needle driver. 646 00:30:37,270 --> 00:30:39,315 - Dr. Reynolds, this doesn't look right. 647 00:30:39,359 --> 00:30:42,144 - Oh, no. What's left of his liver... 648 00:30:42,188 --> 00:30:43,319 is dying. 649 00:30:45,452 --> 00:30:47,193 Hepatic artery's hardened. 650 00:30:47,236 --> 00:30:49,978 Must be a blood clot that's choking off the blood supply. 651 00:30:50,022 --> 00:30:52,633 Give me one milligram of TPA. 652 00:30:52,676 --> 00:30:59,379 ♪ 653 00:30:59,422 --> 00:31:01,337 Just give it a minute. 654 00:31:04,297 --> 00:31:07,256 ♪ 655 00:31:07,300 --> 00:31:09,171 - It's getting darker. 656 00:31:09,215 --> 00:31:10,956 - It's gone. 657 00:31:10,999 --> 00:31:14,002 With no viable liver, he won't clear anesthesia. 658 00:31:14,046 --> 00:31:15,786 He'll never wake up. 659 00:31:18,789 --> 00:31:21,357 ♪ 660 00:31:21,401 --> 00:31:23,620 Close him up. 661 00:31:23,664 --> 00:31:26,449 Let's get him ready for post op... 662 00:31:26,493 --> 00:31:30,410 so his sister can say goodbye. 663 00:31:32,629 --> 00:31:34,022 - Hey, Max. 664 00:31:34,066 --> 00:31:37,112 So I just got word that the DOJ is sending a bunch 665 00:31:37,156 --> 00:31:40,942 of FINCEN agents in order to seize our financial records. 666 00:31:40,986 --> 00:31:42,552 - That's odd--maybe it has something to do 667 00:31:42,596 --> 00:31:44,641 with your new acquisition. 668 00:31:44,685 --> 00:31:47,079 - Okay, you do not want to go down this road. 669 00:31:47,122 --> 00:31:48,863 - You choose profit over people, 670 00:31:48,907 --> 00:31:51,648 never care or compassion or any of the principles 671 00:31:51,692 --> 00:31:52,998 that this hospital was founded on. 672 00:31:53,041 --> 00:31:54,825 And if you had, then maybe you would have done 673 00:31:54,869 --> 00:31:56,653 your due diligence. 674 00:31:56,697 --> 00:31:59,830 - Of what? - Your new asset. 675 00:31:59,874 --> 00:32:03,138 UMI--it's a vast money-laundering operation, 676 00:32:03,182 --> 00:32:04,792 and you bought it with public funds. 677 00:32:04,835 --> 00:32:07,142 So now you have exposed this hospital 678 00:32:07,186 --> 00:32:09,231 to some serious criminal negligence. 679 00:32:09,275 --> 00:32:10,624 - No. 680 00:32:10,667 --> 00:32:13,496 You were running UMI, so this is all on you. 681 00:32:13,540 --> 00:32:15,977 I was just a concerned employee 682 00:32:16,021 --> 00:32:17,152 who blew the whistle. 683 00:32:17,196 --> 00:32:19,241 Excuse me. 684 00:32:19,285 --> 00:32:21,940 - Max, look... 685 00:32:21,983 --> 00:32:23,332 just call off the feds, 686 00:32:23,376 --> 00:32:25,378 and I'll make you co-medical director. 687 00:32:25,421 --> 00:32:26,814 No, thanks. 688 00:32:26,857 --> 00:32:28,903 - Okay, then choose somebody that you trust and-- 689 00:32:28,947 --> 00:32:30,861 - Nope. 690 00:32:30,905 --> 00:32:33,603 - Max, I'll resign. 691 00:32:36,432 --> 00:32:39,479 ♪ 692 00:32:39,522 --> 00:32:40,697 You call off this raid, 693 00:32:40,741 --> 00:32:42,612 and I will walk out of this building, 694 00:32:42,656 --> 00:32:44,440 and you will never, ever hear a word from me again. 695 00:32:44,484 --> 00:32:47,356 - That's not enough. 696 00:32:47,400 --> 00:32:49,184 - What do you want from me? 697 00:32:49,228 --> 00:32:51,534 - What I want is for you 698 00:32:51,578 --> 00:32:54,798 to never run another public hospital again. 699 00:32:54,842 --> 00:32:56,017 - Max. 700 00:32:56,061 --> 00:32:58,019 They're here. 701 00:32:58,063 --> 00:33:05,244 ♪ 702 00:33:18,997 --> 00:33:21,129 - You sure I can't eat real food? 703 00:33:21,173 --> 00:33:22,739 - Yeah, I'd take it easy for a couple of days. 704 00:33:22,783 --> 00:33:25,525 No solids, only fluids. 705 00:33:25,568 --> 00:33:27,788 You're a tough kid, Darby. 706 00:33:27,831 --> 00:33:31,226 Don't let anyone tell you any different, okay? 707 00:33:34,969 --> 00:33:36,231 - Thank you, Dr. Bloom. 708 00:33:36,275 --> 00:33:38,799 - And, uh, some of us got to talking... 709 00:33:38,842 --> 00:33:40,366 - We saw how short-staffed you are, 710 00:33:40,409 --> 00:33:42,281 and you still went the extra mile for our son. 711 00:33:42,324 --> 00:33:45,545 - So we figured if you can do it, so can we. 712 00:33:45,588 --> 00:33:48,722 - You got your volunteers. 713 00:33:48,765 --> 00:33:51,594 ♪ 714 00:33:57,644 --> 00:33:59,037 - Wow. 715 00:34:05,652 --> 00:34:08,089 Dr. Reynolds? 716 00:34:10,048 --> 00:34:12,485 - Are you sure your name isn't Lazarus? 717 00:34:12,528 --> 00:34:15,357 - What? Why? 718 00:34:15,401 --> 00:34:18,056 How's Isla? - Oh, no, she's doing fine. 719 00:34:18,099 --> 00:34:21,363 But you, my friend, you shouldn't be here. 720 00:34:21,407 --> 00:34:24,105 - Um, what's the trick? 721 00:34:24,149 --> 00:34:27,021 - I was certain you weren't gonna wake up. 722 00:34:27,065 --> 00:34:29,284 Then your vitals started improving, 723 00:34:29,328 --> 00:34:31,373 and so I just took this and waved it over you, 724 00:34:31,417 --> 00:34:32,896 and, look, look at that. 725 00:34:32,940 --> 00:34:34,463 You see that there? 726 00:34:34,507 --> 00:34:36,509 That's an ectopic liver. 727 00:34:36,552 --> 00:34:39,555 That is a second liver outside your old one. 728 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 That's a rare genetic anomaly. 729 00:34:41,470 --> 00:34:43,516 That is hard to spot 730 00:34:43,559 --> 00:34:47,259 and one hell of a lucky break. 731 00:34:47,302 --> 00:34:49,739 - It's also why you managed to drink so much over the years 732 00:34:49,783 --> 00:34:51,959 and not really feel the effects. 733 00:34:52,002 --> 00:34:55,702 ♪ 734 00:34:55,745 --> 00:34:58,835 - Does Isla know about my drinking? 735 00:34:58,879 --> 00:35:01,621 - No. Not yet. 736 00:35:01,664 --> 00:35:04,928 - So, technically, with this second liver, 737 00:35:04,972 --> 00:35:07,975 I shouldn't have to tell her. - Oh, man. 738 00:35:08,018 --> 00:35:11,065 ♪ 739 00:35:11,109 --> 00:35:14,329 Look, secrets aren't good for any family, Jace. 740 00:35:14,373 --> 00:35:17,811 ♪ 741 00:35:17,854 --> 00:35:20,770 You believe in magic? 742 00:35:20,814 --> 00:35:23,730 - I believe I can get you to believe in it. 743 00:35:23,773 --> 00:35:25,906 Illusions don't come from magic. 744 00:35:25,949 --> 00:35:29,170 They come from hours and hours of work. 745 00:35:29,214 --> 00:35:32,086 - That's right. Right, so... 746 00:35:32,130 --> 00:35:35,089 magic is just putting in the time 747 00:35:35,133 --> 00:35:38,048 to create a miraculous result. 748 00:35:38,092 --> 00:35:40,007 And I would imagine that 749 00:35:40,050 --> 00:35:42,879 getting sober's a lot like that, too. 750 00:35:42,923 --> 00:35:44,968 And, hey, since you've already proven 751 00:35:45,012 --> 00:35:47,319 that you can put in the time... 752 00:35:49,103 --> 00:35:51,497 I'd lean into the truth 753 00:35:51,540 --> 00:35:54,021 and see what kind of magic that can bring. 754 00:35:54,064 --> 00:36:00,680 ♪ 755 00:36:02,160 --> 00:36:04,031 - The good news is, you will not have to have 756 00:36:04,074 --> 00:36:05,859 another one of those for ten years. 757 00:36:05,902 --> 00:36:08,470 We do, however, need to get you scheduled in for a mammogram. 758 00:36:08,514 --> 00:36:10,907 - The NHS has an array of perfectly adequate doctors 759 00:36:10,951 --> 00:36:12,605 my GP can refer me to. 760 00:36:12,648 --> 00:36:14,998 - But, Mum-- - Helen... 761 00:36:15,042 --> 00:36:17,479 I know you love me. 762 00:36:17,523 --> 00:36:20,047 You don't have to keep trying to prove it. 763 00:36:21,788 --> 00:36:23,529 Walk with me. 764 00:36:25,400 --> 00:36:26,619 - Where? 765 00:36:26,662 --> 00:36:29,056 - There's this place I'd like to show you. 766 00:36:31,754 --> 00:36:33,843 Wote. 767 00:36:33,887 --> 00:36:37,151 - ♪ Speechless 768 00:36:37,195 --> 00:36:41,199 ♪ I wonder if you feel... 769 00:36:41,242 --> 00:36:43,592 - Hey. I'm out, Ig. Have a good night. 770 00:36:43,636 --> 00:36:45,333 - Uh, yeah, Trevor, hang on. 771 00:36:45,377 --> 00:36:47,205 Would you mind? Can we--can we talk a second? 772 00:36:47,248 --> 00:36:49,076 Uh-oh. 773 00:36:49,119 --> 00:36:51,078 Of course. What's up? 774 00:36:51,121 --> 00:36:52,993 Um... 775 00:36:53,036 --> 00:36:55,822 You were--you were very gracious this morning. 776 00:36:55,865 --> 00:36:57,998 Um, but I-- 777 00:36:58,041 --> 00:36:59,608 I have to be real with you. 778 00:36:59,652 --> 00:37:01,306 I have been seeing a therapist, 779 00:37:01,349 --> 00:37:05,266 and I've been trying to repair damage done to my marriage. 780 00:37:05,310 --> 00:37:08,965 I've let the attention that you give me get into my head, 781 00:37:09,009 --> 00:37:12,317 and it has started to affect... 782 00:37:12,360 --> 00:37:14,841 my relationship with my family. 783 00:37:14,884 --> 00:37:17,409 - Oh, man, I'm--I'm sorry. - Yeah. 784 00:37:17,452 --> 00:37:21,674 I have a lot of work to do on myself. 785 00:37:21,717 --> 00:37:23,110 And I don't think... 786 00:37:23,153 --> 00:37:28,158 ♪ 787 00:37:28,202 --> 00:37:29,943 I can't work with you anymore. 788 00:37:29,986 --> 00:37:32,598 ♪ 789 00:37:32,641 --> 00:37:34,295 And so I'm going to call HR-- 790 00:37:34,339 --> 00:37:36,515 - You're gonna call HR? Why are you gonna call HR? 791 00:37:36,558 --> 00:37:39,300 - Uh, nothing, I'm just gonna tell them the truth. 792 00:37:39,344 --> 00:37:42,216 I'm gonna tell them that I hired a very qualified nurse 793 00:37:42,260 --> 00:37:44,610 who I have chemistry with 794 00:37:44,653 --> 00:37:47,526 and who's attention I have clearly been enjoying 795 00:37:47,569 --> 00:37:49,092 in an inappropriate way 796 00:37:49,136 --> 00:37:51,791 and that it's not healthy 797 00:37:51,834 --> 00:37:54,359 for anybody. 798 00:37:54,402 --> 00:37:56,448 Hasn't my work been any good? 799 00:37:56,491 --> 00:37:58,885 - Your work has been fine, Trevor. 800 00:38:00,190 --> 00:38:02,410 ♪ 801 00:38:02,454 --> 00:38:04,586 It's not why you hired me, is it? 802 00:38:04,630 --> 00:38:07,720 ♪ 803 00:38:07,763 --> 00:38:09,156 - No, no. 804 00:38:12,899 --> 00:38:19,993 ♪ 805 00:38:22,125 --> 00:38:24,563 Everybody thinks you are such a nice guy, 806 00:38:24,606 --> 00:38:25,999 but you're not, are you? 807 00:38:26,042 --> 00:38:32,614 ♪ 808 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 I quit. 809 00:38:34,486 --> 00:38:38,751 ♪ 810 00:38:41,797 --> 00:38:45,497 ♪ 811 00:38:48,587 --> 00:38:52,721 ♪ 812 00:38:52,765 --> 00:38:54,027 - Hey. 813 00:38:54,070 --> 00:38:59,075 ♪ 814 00:38:59,119 --> 00:39:02,122 Hey. What's up? 815 00:39:02,165 --> 00:39:04,429 - I'm really sorry for bullying you. 816 00:39:04,472 --> 00:39:05,865 - What? 817 00:39:05,908 --> 00:39:08,215 Oh, no, no, no-- - I mean, I had no idea. 818 00:39:08,258 --> 00:39:09,651 - No, Lauren, I-- - No, listen to me, okay? 819 00:39:09,695 --> 00:39:11,044 I... 820 00:39:11,087 --> 00:39:14,264 I had a real problem with this when I was a kid. 821 00:39:14,308 --> 00:39:16,441 I mean, I was not nice. 822 00:39:16,484 --> 00:39:18,965 I had a lot of anger towards my mother, 823 00:39:19,008 --> 00:39:21,184 and I took it out on the other kids. 824 00:39:21,228 --> 00:39:23,970 Then as I got older, I just-- 825 00:39:24,013 --> 00:39:25,711 I thought I'd moved past it, you know? 826 00:39:25,754 --> 00:39:27,800 - You have. - Well, clearly, I haven't. 827 00:39:27,843 --> 00:39:29,410 I mean, you said so yourself. 828 00:39:31,499 --> 00:39:35,547 Lauren, uh, I was messing with you. 829 00:39:37,331 --> 00:39:38,985 - You were? - Yeah! 830 00:39:39,028 --> 00:39:40,943 Yeah, you're not a bully. 831 00:39:40,987 --> 00:39:45,339 You're bossy, super impatient, moody, temperamental. 832 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 I can go on and on, but the point is, 833 00:39:47,428 --> 00:39:49,256 is that bullies go out of their way to hurt people. 834 00:39:49,299 --> 00:39:51,476 They prey on the vulnerable. 835 00:39:51,519 --> 00:39:56,219 You lift people up-- Brunstetter, Leyla, Walsh... 836 00:39:56,263 --> 00:39:58,047 me. 837 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 - You were joking? 838 00:40:02,965 --> 00:40:06,447 - Hey. Hey, come on, now-- - Well, it wasn't funny, okay? 839 00:40:06,491 --> 00:40:08,536 - Listen, you set me up. I-- - Get out of here, okay? 840 00:40:08,580 --> 00:40:10,364 Get out of here... - Okay. 841 00:40:10,408 --> 00:40:12,627 - Before I actually get mad and start yelling! 842 00:40:12,671 --> 00:40:14,237 - It was a little funny. 843 00:40:14,281 --> 00:40:16,196 A little funny-- un poquititofunny. 844 00:40:16,239 --> 00:40:17,632 - Mm-hmm. - Un poco,a little bit. 845 00:40:17,676 --> 00:40:19,852 - Nope. - A little funny. You laughed. 846 00:40:19,895 --> 00:40:21,723 You're laughing now. 847 00:40:21,767 --> 00:40:24,987 See you later, boss! 848 00:40:25,031 --> 00:40:26,467 Oh, God. 849 00:40:26,511 --> 00:40:28,774 Hey. 850 00:40:30,950 --> 00:40:32,125 Sorry, I know you're sleeping 851 00:40:32,168 --> 00:40:34,997 I just wanted to tell you that, uh, it's... 852 00:40:35,041 --> 00:40:36,651 it's over. 853 00:40:38,174 --> 00:40:41,090 I'm coming home. 854 00:40:41,134 --> 00:40:44,529 And I can't wait to wrap my arms around you. 855 00:40:44,572 --> 00:40:47,619 Uh, I'm gonna call you back, but I love you. 856 00:40:47,662 --> 00:40:48,576 Todd! 857 00:40:48,620 --> 00:40:50,883 Are the, uh, agents still here? 858 00:40:50,926 --> 00:40:52,362 - No. They left. 859 00:40:52,406 --> 00:40:54,887 - Oh, well, I just wanted to thank them and you for-- 860 00:40:54,930 --> 00:40:57,716 - Actually, they wanted me to thank you... 861 00:40:57,759 --> 00:40:59,848 for alerting them to this issue. 862 00:41:01,894 --> 00:41:03,112 - What? 863 00:41:04,462 --> 00:41:07,552 - They're concluding the investigation. 864 00:41:07,595 --> 00:41:09,423 It seems they are going to monitor 865 00:41:09,467 --> 00:41:11,730 the situation going forward. 866 00:41:11,773 --> 00:41:13,949 - But they're shutting down UMI, right? 867 00:41:13,993 --> 00:41:17,344 I mean, they're making arrests? This is fraud. 868 00:41:17,387 --> 00:41:19,825 Our shareholders-- - Someone called them off. 869 00:41:23,002 --> 00:41:24,525 Uh... 870 00:41:24,569 --> 00:41:28,921 You--you read the documents, right? 871 00:41:28,964 --> 00:41:32,620 I mean, am I...crazy? 872 00:41:32,664 --> 00:41:34,056 This is criminal. 873 00:41:34,100 --> 00:41:38,321 - Do you know who owns the other franchises of UMI? 874 00:41:40,585 --> 00:41:41,760 Right. 875 00:41:41,803 --> 00:41:43,413 And you never will 876 00:41:43,457 --> 00:41:46,242 because UMI is too big. 877 00:41:46,286 --> 00:41:48,244 It's in all 50 states. 878 00:41:48,288 --> 00:41:51,639 It's owned by politicians, corporations, 879 00:41:51,683 --> 00:41:53,032 even doctors. 880 00:41:53,075 --> 00:41:55,861 Everyone is making a profit, 881 00:41:55,904 --> 00:41:58,820 and it seems everyone is willing to look the other way 882 00:41:58,864 --> 00:42:01,214 to keep the profits flowing. 883 00:42:03,521 --> 00:42:05,348 - So what are we supposed to do now? 884 00:42:08,395 --> 00:42:11,659 ♪ 885 00:42:11,703 --> 00:42:15,402 - Well, you can start by getting out of my office. 886 00:42:15,445 --> 00:42:19,319 ♪ 61443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.