All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E20.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:13,114 --> 00:00:14,648 Arkady, I really need to talk to you. 3 00:00:14,682 --> 00:00:17,151 You'd have to call me Papa. 4 00:00:17,185 --> 00:00:19,053 My dad's gotten to the point where he can't live alone. 5 00:00:19,087 --> 00:00:20,954 You're buying a house so that your dad can move in with you? 6 00:00:20,988 --> 00:00:22,456 Yeah. And he's okay with that? 7 00:00:22,490 --> 00:00:23,991 Haven't told him yet. Getting the house first. 8 00:00:25,159 --> 00:00:27,328 Is that for us? 9 00:00:27,361 --> 00:00:29,097 I'm a federal agent. 10 00:00:29,130 --> 00:00:30,831 Where's your badge? I don't have it. 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,633 We didn't do anything wrong. 12 00:00:32,666 --> 00:00:34,102 You're not cooperating. Put your hands up! I'm... 13 00:00:34,135 --> 00:00:35,303 What are you talking ab... Ow! 14 00:00:35,336 --> 00:00:36,204 You're hurting her! Stop moving! 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,106 - Hey. - Stop! 16 00:00:43,277 --> 00:00:44,745 You okay? This is Rosa. 17 00:00:44,778 --> 00:00:46,847 I'm Elliot Reynolds, Rosa's case manager. 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,282 She's with family 19 00:00:48,316 --> 00:00:49,450 and has a good case for asylum. 20 00:00:49,483 --> 00:00:51,319 She gave one of the other children 21 00:00:51,352 --> 00:00:52,420 something to pass along to you. 22 00:00:52,453 --> 00:00:53,487 Pilar? 23 00:00:53,521 --> 00:00:54,522 That's a muñeca quitapena, 24 00:00:54,555 --> 00:00:55,623 a worry doll. 25 00:00:55,656 --> 00:00:57,291 We make them in Guatemala. 26 00:00:57,325 --> 00:00:58,759 Rosa and I learned we came from the same town 27 00:00:58,792 --> 00:01:00,228 and became friends. 28 00:01:12,540 --> 00:01:14,575 ♪ 29 00:01:23,151 --> 00:01:24,385 Fall back! 30 00:01:25,653 --> 00:01:26,920 Cover me! 31 00:01:41,769 --> 00:01:44,205 ♪ 32 00:02:04,858 --> 00:02:07,828 You doing okay, Dad? 33 00:02:07,861 --> 00:02:10,331 You know, 34 00:02:10,364 --> 00:02:13,867 your mother and I bought our first and only house in, uh... 35 00:02:15,303 --> 00:02:16,504 Uh... 36 00:02:16,537 --> 00:02:17,938 1979. 37 00:02:17,971 --> 00:02:19,873 Ah! Tha-that's right, that's right. 38 00:02:19,907 --> 00:02:22,876 She said that was one of the happiest moments of her life. 39 00:02:22,910 --> 00:02:25,413 And I thought we'd live there forever. 40 00:02:27,080 --> 00:02:28,716 Together. 41 00:02:30,551 --> 00:02:32,052 Yeah. 42 00:02:32,085 --> 00:02:33,921 I thought the same thing once. 43 00:02:35,223 --> 00:02:36,857 Too much house for one person. 44 00:02:36,890 --> 00:02:38,459 Hmm? 45 00:02:38,492 --> 00:02:39,893 Yeah. 46 00:02:39,927 --> 00:02:42,430 That coming from a man who lives on a boat. 47 00:02:42,463 --> 00:02:44,765 Well... 48 00:02:44,798 --> 00:02:47,000 we don't live on a boat anymore, Dad. 49 00:02:51,505 --> 00:02:53,607 You know, I can't imagine what your mother would think. 50 00:02:53,641 --> 00:02:55,776 She would think it's time to pass that house on 51 00:02:55,809 --> 00:02:57,511 to the next generation. 52 00:02:58,612 --> 00:03:00,248 The buyers have two kids. 53 00:03:00,248 --> 00:03:02,049 They'll enjoy growing up there, just like I did. 54 00:03:02,082 --> 00:03:03,851 I think she'd get a kick out of us living together. 55 00:03:03,884 --> 00:03:06,387 Yeah. It'd make her happy. 56 00:03:09,490 --> 00:03:10,991 Yeah. 57 00:03:12,260 --> 00:03:14,428 I suppose. 58 00:03:14,462 --> 00:03:16,096 Mm. 59 00:03:16,129 --> 00:03:17,631 You need anything? 60 00:03:17,665 --> 00:03:19,533 No. I'm good. 61 00:03:26,274 --> 00:03:27,441 Yeah. 62 00:03:29,877 --> 00:03:30,844 Rosa. 63 00:03:30,878 --> 00:03:33,281 Hi. Hey. 64 00:03:33,281 --> 00:03:34,482 Hey. 65 00:03:35,182 --> 00:03:37,351 Hi. Hi. 66 00:03:37,385 --> 00:03:39,320 We came as soon as we could. Are you okay? 67 00:03:44,692 --> 00:03:45,793 Okay? 68 00:03:45,826 --> 00:03:47,428 So, wh-what happened? 69 00:03:47,461 --> 00:03:50,364 Her aunt is quite elderly, and she had a stroke. 70 00:03:50,398 --> 00:03:52,300 She's in hospice care, 71 00:03:52,300 --> 00:03:54,635 and without a family member to support Rosa, 72 00:03:54,668 --> 00:03:56,870 it changes her status. 73 00:03:56,904 --> 00:03:58,539 Yeah, of course. 74 00:03:58,572 --> 00:04:00,508 Um, hey. Why don't we sit down? 75 00:04:00,541 --> 00:04:02,175 Come here. Come here. 76 00:04:02,209 --> 00:04:04,712 I don't understand. How did they deny her asylum? 77 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 I mean, she was almost killed on the way here. 78 00:04:06,614 --> 00:04:07,981 Kensi was there with her, she was damn near killed herself. 79 00:04:08,015 --> 00:04:09,683 By people in this country, 80 00:04:09,717 --> 00:04:11,184 not hers. 81 00:04:12,185 --> 00:04:13,854 They're going to send me back, aren't they? 82 00:04:13,887 --> 00:04:15,823 We're gonna do everything in our power to prevent that. 83 00:04:15,856 --> 00:04:17,891 Her friend Pilar's parents 84 00:04:17,925 --> 00:04:19,893 were both killed by Guatemalan gangs. 85 00:04:19,927 --> 00:04:22,229 Yes, and Pilar has a case for credible fear 86 00:04:22,330 --> 00:04:23,531 if she's returned. 87 00:04:23,564 --> 00:04:25,032 And even those are tough to prove 88 00:04:25,065 --> 00:04:27,501 because the court hears them all the time. 89 00:04:27,535 --> 00:04:29,169 Rosa came here on her own 90 00:04:29,202 --> 00:04:31,505 after her father disappeared and her mother fell ill. 91 00:04:33,874 --> 00:04:35,242 I don't want to go back there, Kensi. 92 00:04:35,343 --> 00:04:37,044 I know, honey. I know. 93 00:04:37,077 --> 00:04:38,746 So, just to clarify, because her 94 00:04:38,779 --> 00:04:40,881 case isn't as tragic, she gets sent back? 95 00:04:40,914 --> 00:04:41,915 I mean, come on, her dad could've been murdered 96 00:04:41,949 --> 00:04:43,216 by the same gangs. 97 00:04:43,250 --> 00:04:45,085 Or he left to start a new family. 98 00:04:46,186 --> 00:04:47,755 I'm sorry, but these are the kind of things 99 00:04:47,788 --> 00:04:49,723 the court will consider without hard evidence. 100 00:04:49,757 --> 00:04:51,359 Yeah, but how are we supposed to find evidence 101 00:04:51,359 --> 00:04:52,660 when the country is actively trying to cover up 102 00:04:52,693 --> 00:04:53,861 that they have a gang problem? 103 00:04:55,195 --> 00:04:56,397 I knew it was too good 104 00:04:56,430 --> 00:04:58,065 to be true. No, Rosa. 105 00:04:58,098 --> 00:04:59,500 You are not going to give up, 106 00:04:59,533 --> 00:05:02,235 'cause we certainly aren't. Right? 107 00:05:02,269 --> 00:05:04,772 We are going to find a way. 108 00:05:05,806 --> 00:05:07,274 Okay, okay. All right. 109 00:05:07,375 --> 00:05:08,842 So, we file an appeal, and we put a motion 110 00:05:08,876 --> 00:05:11,278 to-to reopen the case. We do a continuation that 111 00:05:11,379 --> 00:05:13,013 buys us time to find the evidence. Does that work? 112 00:05:13,046 --> 00:05:15,048 We can certainly try. All right, 113 00:05:15,082 --> 00:05:16,884 okay. So, how much time do we have before they deport her? 114 00:05:16,917 --> 00:05:18,786 Well, due to the number of migrants 115 00:05:18,819 --> 00:05:21,221 from her country, there are weekly deportation flights 116 00:05:21,254 --> 00:05:22,222 back to Guatemala. 117 00:05:22,255 --> 00:05:24,291 I'm sorry, what? W-Weekly? 118 00:05:24,392 --> 00:05:26,259 I'll be right back. 119 00:05:27,294 --> 00:05:28,429 This is ridiculous. 120 00:05:28,462 --> 00:05:29,530 There-there has to be 121 00:05:29,563 --> 00:05:30,731 something else that we can do. 122 00:05:30,764 --> 00:05:31,899 I wish there was. 123 00:05:31,932 --> 00:05:33,133 Okay, so, what are our options? 124 00:05:33,166 --> 00:05:34,968 We don't really have any options. 125 00:05:35,002 --> 00:05:37,638 I mean, they could deport her within the week. 126 00:05:42,410 --> 00:05:43,911 What if we adopt her? 127 00:05:44,912 --> 00:05:46,447 A-Adoption? Yeah, I mean, 128 00:05:46,480 --> 00:05:47,915 through the orphan process we could adopt her. 129 00:05:47,948 --> 00:05:49,483 Theoretically. 130 00:05:49,517 --> 00:05:51,552 W-We don't even know where her father is, 131 00:05:51,585 --> 00:05:53,086 and there's no proof that her mother died. 132 00:05:53,120 --> 00:05:55,589 You would have to prove that she was actually 133 00:05:55,623 --> 00:05:57,458 an orphan, and even then... 134 00:05:57,491 --> 00:05:59,660 Yeah, but we can do that. 135 00:05:59,693 --> 00:06:01,061 Right? 136 00:06:17,010 --> 00:06:18,579 This from last night? 137 00:06:18,612 --> 00:06:19,980 Afraid so. 138 00:06:22,182 --> 00:06:23,951 Where the hell is everybody? 139 00:06:23,984 --> 00:06:26,487 Agent Blye and Investigator Deeks got an emergency call 140 00:06:26,520 --> 00:06:30,023 from ORR about the refugee they're helping seek asylum. 141 00:06:30,057 --> 00:06:32,159 Uh, Agent Hanna is moving his father today, 142 00:06:32,192 --> 00:06:33,827 but he'll be in later. 143 00:06:33,861 --> 00:06:36,797 Agent Rountree and his sister are giving their deposition 144 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 about their recent run-in with law enforcement. 145 00:06:38,832 --> 00:06:41,001 And Agent Namazi is taking her mother 146 00:06:41,034 --> 00:06:42,803 to a medical appointment. 147 00:06:42,836 --> 00:06:44,171 Not sure where Agent Callen is. 148 00:06:44,204 --> 00:06:47,307 Probably some other personal drama. 149 00:06:47,340 --> 00:06:49,610 Maybe we should just shut down for the day 150 00:06:49,643 --> 00:06:51,879 for one great, big family picnic. 151 00:06:51,912 --> 00:06:53,380 I make some mean deviled eggs. 152 00:06:56,584 --> 00:06:59,653 Get 'em on the horn, tell them to get their asses in here 153 00:06:59,687 --> 00:07:02,389 before I am even grumpier than usual. 154 00:07:02,490 --> 00:07:04,357 You're never grumpy, sir. 155 00:07:04,391 --> 00:07:05,926 You're just passionate. 156 00:07:05,959 --> 00:07:07,394 Keep it up, Dahr. 157 00:07:07,495 --> 00:07:10,230 I'll be sending you back to Washington. 158 00:07:10,263 --> 00:07:12,399 In a mailing tube. 159 00:07:12,500 --> 00:07:15,002 ♪ 160 00:07:24,077 --> 00:07:25,646 Morning. 161 00:07:25,679 --> 00:07:27,214 What are you doing here? 162 00:07:27,247 --> 00:07:29,883 Looking for you. Why? Is everything okay? 163 00:07:29,917 --> 00:07:31,685 You haven't answered any of my calls. 164 00:07:31,719 --> 00:07:33,921 You called me? Yeah, about a dozen times. 165 00:07:33,954 --> 00:07:35,422 Must be old phone number. 166 00:07:35,523 --> 00:07:36,924 It's the only number that Anna and I have, 167 00:07:36,957 --> 00:07:38,391 and it was working two weeks ago. 168 00:07:38,425 --> 00:07:40,027 Well, like I said, old phone number. 169 00:07:40,060 --> 00:07:42,095 I change it every month for security purposes. 170 00:07:42,129 --> 00:07:43,831 That really necessary? 171 00:07:43,864 --> 00:07:45,766 Well, apparently, it's working. 172 00:07:45,799 --> 00:07:47,200 Is Anna okay? 173 00:07:47,234 --> 00:07:48,769 She is okay, and that's actually why I'm here. 174 00:07:48,802 --> 00:07:51,304 Do you mind if I... Yeah, yeah, sit down. 175 00:07:53,306 --> 00:07:56,544 Okay, please tell me you're not having vodka for breakfast. 176 00:07:56,577 --> 00:07:58,546 Of course not. It's nastoyka. 177 00:07:58,546 --> 00:08:00,681 Which is basically flavored vodka. 178 00:08:00,714 --> 00:08:02,950 No, it's good for digestion. 179 00:08:02,983 --> 00:08:04,585 You want breakfast? Syrniki? 180 00:08:04,618 --> 00:08:05,853 Draniki? Zapekanka? 181 00:08:05,886 --> 00:08:06,987 No, no, I'm fine. 182 00:08:07,020 --> 00:08:08,221 Honestly. Are you sure? 183 00:08:08,255 --> 00:08:09,957 Always so serious. 184 00:08:09,990 --> 00:08:11,625 You need to loosen up, Grisha. 185 00:08:11,659 --> 00:08:13,293 Stress kills. 186 00:08:14,394 --> 00:08:15,596 I'm not stressed. 187 00:08:15,629 --> 00:08:17,230 No, okay. 188 00:08:17,264 --> 00:08:20,568 I-It's like your head is like thermometer. 189 00:08:20,568 --> 00:08:22,102 Uh, I don't even know exactly what that means. 190 00:08:22,135 --> 00:08:23,971 And, by the way, since when-when do you call me Grisha? 191 00:08:24,004 --> 00:08:25,438 That's your name, is it not? 192 00:08:25,472 --> 00:08:27,908 Or you prefer "G," one letter, like "Ye." 193 00:08:27,941 --> 00:08:29,843 "Ye" is two letters, but... 194 00:08:31,779 --> 00:08:32,913 How can I help you? 195 00:08:34,347 --> 00:08:35,649 It's about Anna. 196 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 I thought you said she was okay. She is. 197 00:08:37,751 --> 00:08:40,087 She's more than okay. She is... 198 00:08:40,120 --> 00:08:42,055 She's amazing. 199 00:08:42,089 --> 00:08:44,592 And I love her. 200 00:08:44,592 --> 00:08:47,460 Ah... 201 00:08:47,494 --> 00:08:49,496 You need money. 202 00:08:49,597 --> 00:08:51,498 No. No. No, it's okay. 203 00:08:51,599 --> 00:08:53,601 I mean, every now and then people need help. How much? 204 00:08:53,634 --> 00:08:55,603 No. I don't need money. 205 00:08:57,004 --> 00:08:58,672 I'm gonna ask Anna to marry me. 206 00:08:59,740 --> 00:09:01,274 And I would like your blessing. 207 00:09:10,818 --> 00:09:11,952 Seriously? 208 00:09:11,985 --> 00:09:13,954 Yes. No, is terrible idea. 209 00:09:13,987 --> 00:09:16,356 Absolutely not. I forbid it. 210 00:09:30,337 --> 00:09:32,039 Hey. 211 00:09:32,072 --> 00:09:33,907 Hey. How'd the deposition go? 212 00:09:33,941 --> 00:09:35,475 Okay. Yeah? 213 00:09:35,508 --> 00:09:37,645 Yeah, part of me just wishes all this would go away, 214 00:09:37,645 --> 00:09:39,479 but I know if we don't do anything, 215 00:09:39,512 --> 00:09:41,682 nothing will ever change. 216 00:09:41,715 --> 00:09:44,551 Just wish Jordyn didn't have to keep reliving it over and over. 217 00:09:44,652 --> 00:09:46,887 Well, she's a tough cookie, just like her brother. 218 00:09:46,920 --> 00:09:49,256 Hmm. Never really saw myself as a cookie. 219 00:09:49,289 --> 00:09:51,091 How's your mom? 220 00:09:51,124 --> 00:09:53,827 She has to get foot surgery, but it's nothing serious. 221 00:09:53,861 --> 00:09:55,663 Just means she has to ride around on one of 222 00:09:55,696 --> 00:09:57,765 those little scooters for a while, you know, wear a boot. 223 00:09:57,798 --> 00:09:59,700 Oh, that sucks. Oh, you have no idea. 224 00:09:59,733 --> 00:10:01,902 She's gonna be unbearable. 225 00:10:01,935 --> 00:10:05,072 Hey, guys, you might want to take a look at this. 226 00:10:05,105 --> 00:10:07,040 Oh, is that the Navy base from last night? 227 00:10:07,074 --> 00:10:09,342 Yep, at approximately 3:30 this morning, 228 00:10:09,376 --> 00:10:11,011 two men cut the perimeter fence 229 00:10:11,044 --> 00:10:12,445 and opened fire on security lights. 230 00:10:12,479 --> 00:10:14,614 Then they detonated an explosive device 231 00:10:14,648 --> 00:10:16,183 that left one of them dead 232 00:10:16,216 --> 00:10:17,685 and the other with life-threatening injuries. 233 00:10:17,718 --> 00:10:20,020 He's in the burn unit at Ventura Memorial. 234 00:10:20,053 --> 00:10:21,188 Any motive? 235 00:10:21,221 --> 00:10:23,056 Not yet. They have identification? 236 00:10:23,090 --> 00:10:24,391 No, neither man was carrying ID, 237 00:10:24,424 --> 00:10:25,558 and we weren't able to gather prints, 238 00:10:25,592 --> 00:10:27,294 due to their injuries. 239 00:10:27,327 --> 00:10:28,796 Well, what about their weapons? Working on them, too, 240 00:10:28,829 --> 00:10:30,698 but there's a chance they were ghost guns. 241 00:10:30,731 --> 00:10:32,365 Any vehicle? 242 00:10:32,399 --> 00:10:34,702 Nothing's been located in the area. 243 00:10:34,735 --> 00:10:37,637 Either there was another player that took off 244 00:10:37,671 --> 00:10:40,040 or there's a vehicle in the area waiting to be discovered. 245 00:10:40,073 --> 00:10:41,574 Or they Ubered. 246 00:10:43,510 --> 00:10:45,145 - You're joking. - I'm being serious. 247 00:10:45,178 --> 00:10:46,780 I am not joking. 248 00:10:46,814 --> 00:10:49,282 I cannot give you my blessing. 249 00:10:49,316 --> 00:10:51,584 Is disaster waiting to happen. 250 00:10:51,618 --> 00:10:53,921 Especially for you two. 251 00:10:59,860 --> 00:11:01,328 We love each other. 252 00:11:01,361 --> 00:11:04,131 So why ruin it? Live together. Make baby. 253 00:11:04,164 --> 00:11:06,233 No, I cannot recommend that, either. 254 00:11:06,266 --> 00:11:09,236 No. Sorry. Is best for both of you. 255 00:11:09,269 --> 00:11:10,503 Because it didn't work for you? 256 00:11:10,537 --> 00:11:12,272 Doesn't work for anyone. That's not true. 257 00:11:12,305 --> 00:11:15,608 Mostly, it is. 258 00:11:15,642 --> 00:11:18,311 You do realize this is just a considerate gesture? 259 00:11:18,345 --> 00:11:19,579 We don't need your blessing to get married. 260 00:11:19,612 --> 00:11:21,982 Of course you do. Of course we don't. 261 00:11:22,015 --> 00:11:24,317 If not, then... 262 00:11:25,318 --> 00:11:26,787 Then what? 263 00:11:26,820 --> 00:11:28,321 Brak budet proklyat. 264 00:11:34,962 --> 00:11:36,797 The wedding will not be cursed. 265 00:11:36,830 --> 00:11:39,299 You should know more about these things than anyone. 266 00:11:39,332 --> 00:11:41,268 Why should I know this? 267 00:11:41,301 --> 00:11:42,770 You're Romani. 268 00:11:42,770 --> 00:11:44,371 Who knows more about curses than gypsies? 269 00:11:44,404 --> 00:11:46,673 Okay, well, aside from being grossly inappropriate, 270 00:11:46,774 --> 00:11:48,776 that is ridiculous. Says you. 271 00:11:48,809 --> 00:11:50,510 You don't believe me, ask Anna. 272 00:11:50,543 --> 00:11:52,880 She won't get married without my blessing. 273 00:11:55,148 --> 00:11:56,149 Yes, she will. 274 00:11:56,183 --> 00:11:59,319 Want to bet? 275 00:11:59,352 --> 00:12:01,454 Enjoy your nastoyka. 276 00:12:01,488 --> 00:12:03,490 I will. 277 00:12:05,793 --> 00:12:08,896 You enjoy bachelorhood... 278 00:12:08,929 --> 00:12:11,631 durachock. 279 00:12:11,664 --> 00:12:13,700 I'll be there as soon as I can. 280 00:12:13,801 --> 00:12:15,235 All right, I'm getting everything together. 281 00:12:15,268 --> 00:12:18,872 Have Callen meet me there. All right, thanks. 282 00:12:18,906 --> 00:12:20,673 What do you think? 283 00:12:25,345 --> 00:12:27,647 Dad. 284 00:12:27,680 --> 00:12:30,317 I think it needs some furniture. 285 00:12:30,350 --> 00:12:32,585 I don't know. I think I like the space. 286 00:12:32,619 --> 00:12:34,487 My butt needs a comfy chair. 287 00:12:36,523 --> 00:12:38,091 Maybe a new recliner. 288 00:12:38,125 --> 00:12:39,726 Ah, now you're getting it. One with a cup holder. 289 00:12:39,827 --> 00:12:41,594 Built-in heater, massage. 290 00:12:41,628 --> 00:12:43,263 You're mocking me. 291 00:12:43,296 --> 00:12:45,065 I'm not mocking you. 292 00:12:45,098 --> 00:12:48,201 Yeah, but now that you said it, I'll take nothing less. 293 00:12:48,235 --> 00:12:50,170 Got any beer? 294 00:12:50,203 --> 00:12:51,571 I made coffee. 295 00:12:51,604 --> 00:12:53,240 I don't drink caffeine. 296 00:12:53,273 --> 00:12:54,842 You're not supposed to drink alcohol either. 297 00:12:54,875 --> 00:12:56,576 Nobody's supposed to drink alcohol. 298 00:12:56,609 --> 00:12:58,245 It could interfere with your meds. 299 00:12:58,278 --> 00:13:00,914 Well, God forbid I die happy. 300 00:13:02,382 --> 00:13:03,884 Look, I got to go to work, all right? 301 00:13:06,153 --> 00:13:08,155 Um, on my way back home, I'll grab some light beer. 302 00:13:08,188 --> 00:13:10,858 Light beer? My God, son, what's this town done to you? 303 00:13:10,891 --> 00:13:12,893 You a Navy frogman, for God's sake. 304 00:13:12,926 --> 00:13:15,095 Yeah. Yeah, okay. 305 00:13:15,128 --> 00:13:17,297 Well, you want me to come with you? 306 00:13:19,166 --> 00:13:22,535 No. Dad, I want you to stay put. 307 00:13:22,569 --> 00:13:24,204 Do not go outside. 308 00:13:24,237 --> 00:13:25,372 What, I'm under house arrest? 309 00:13:25,405 --> 00:13:27,374 No, no. More like house detention. 310 00:13:27,407 --> 00:13:29,242 Until Mrs. Ortiz gets here. 311 00:13:29,276 --> 00:13:31,879 Oh, you got me a babysitter. She'll help take care of the place. 312 00:13:31,912 --> 00:13:32,946 And me. 313 00:13:32,980 --> 00:13:34,747 If you need anything, yeah. 314 00:13:35,748 --> 00:13:36,917 How old is she? 315 00:13:36,950 --> 00:13:38,251 I don't know, I didn't ask her. 316 00:13:38,285 --> 00:13:39,786 What's she look like? 317 00:13:39,887 --> 00:13:41,721 What difference does it make? I'm just curious. 318 00:13:41,754 --> 00:13:44,124 I didn't find her on Tinder. Well, maybe you should have. 319 00:13:46,894 --> 00:13:48,795 Call me if you need anything. All right? 320 00:13:48,896 --> 00:13:50,797 I won't. 321 00:13:50,898 --> 00:13:52,799 Okay. Love you, too. 322 00:13:55,135 --> 00:13:58,338 Yes, Shyla, yeah, no, we're-we're heading in. 323 00:13:58,371 --> 00:14:00,307 We'll see you in 20. Okay, all right. Okay, bye. 324 00:14:00,340 --> 00:14:02,042 Ooh, Kilbride's on the warpath 325 00:14:02,075 --> 00:14:03,343 because no one showed up to work today 326 00:14:03,376 --> 00:14:05,545 except for Rountree and Fatima. Oh. 327 00:14:05,578 --> 00:14:07,547 Ah. 328 00:14:10,217 --> 00:14:13,286 Were you serious back there? About the adoption? 329 00:14:13,320 --> 00:14:14,421 Were you? 330 00:14:14,454 --> 00:14:15,655 I asked you first. Yeah, but 331 00:14:15,688 --> 00:14:17,324 we answered the same time. 332 00:14:18,926 --> 00:14:19,927 What? 333 00:14:19,960 --> 00:14:21,528 I think Rosa needs our help. 334 00:14:21,561 --> 00:14:23,296 If she gets deported, 335 00:14:23,330 --> 00:14:24,965 God only knows what'll happen to her. 336 00:14:24,998 --> 00:14:27,034 Well, nothing good, that's for sure. 337 00:14:27,067 --> 00:14:30,037 And this may be our only way to keep her safe. Hmm. 338 00:14:30,070 --> 00:14:31,538 I mean, here's the way that I look at it. 339 00:14:31,571 --> 00:14:32,839 At the very least it gives us time 340 00:14:32,940 --> 00:14:34,341 to bolster her asylum case, right? 341 00:14:34,374 --> 00:14:36,276 Mm-hmm. 342 00:14:36,309 --> 00:14:37,945 But... But... 343 00:14:37,978 --> 00:14:40,013 We could also end up 344 00:14:40,047 --> 00:14:43,216 adopting a child. 345 00:14:43,250 --> 00:14:45,018 She's not a child, she's a young woman. 346 00:14:45,052 --> 00:14:46,619 She's a minor. 347 00:14:46,653 --> 00:14:48,688 But even after she turns 18, 348 00:14:48,721 --> 00:14:50,690 she's still legally our daughter. 349 00:14:52,159 --> 00:14:56,029 Like, a living, breathing human being 350 00:14:56,063 --> 00:14:57,965 that we are responsible for 351 00:14:57,965 --> 00:15:00,700 for the rest of our lives. 352 00:15:03,470 --> 00:15:05,638 You believe things happen for a reason, right? 353 00:15:05,672 --> 00:15:07,607 I do. 354 00:15:07,640 --> 00:15:09,576 I think this is our reason. 355 00:15:20,587 --> 00:15:21,821 I'm a little confused here. 356 00:15:21,854 --> 00:15:23,656 What were these guys trying to do? 357 00:15:23,690 --> 00:15:26,226 They were carrying IEDs, so my first guess 358 00:15:26,259 --> 00:15:27,594 would be sabotage. 359 00:15:27,627 --> 00:15:29,729 But why? 360 00:15:29,762 --> 00:15:31,564 Who knows? 361 00:15:31,598 --> 00:15:33,566 Then again, maybe they were trying to steal some weapons. 362 00:15:33,600 --> 00:15:35,268 IEDs were there to cover their tracks? 363 00:15:35,302 --> 00:15:36,736 I mean, two guys on foot? 364 00:15:36,769 --> 00:15:38,071 How many weapons did they think 365 00:15:38,105 --> 00:15:39,272 they could carry out of here? 366 00:15:39,306 --> 00:15:40,373 That's the thing, is we don't know 367 00:15:40,407 --> 00:15:41,674 it was only two guys. 368 00:15:41,708 --> 00:15:44,011 So, yeah, they had to have a vehicle. 369 00:15:44,011 --> 00:15:45,912 If we can't find that, then that suggests 370 00:15:46,013 --> 00:15:48,748 there was at least one other suspect, maybe even more. 371 00:15:48,781 --> 00:15:50,083 Well, hopefully, their buddy who survived 372 00:15:50,117 --> 00:15:52,019 will have some answers for us. 373 00:15:52,019 --> 00:15:54,587 You'd think they would have parked closer as well, you know? 374 00:15:54,621 --> 00:15:56,356 Have a quicker ratline out of here. 375 00:15:56,389 --> 00:15:58,125 Well, PCH is close and fast. 376 00:15:58,158 --> 00:16:02,295 Yeah, but you're risking too much oncoming traffic. 377 00:16:02,329 --> 00:16:04,797 Well, the base is surrounded by agricultural land. 378 00:16:04,831 --> 00:16:06,033 Maybe, like, a farm vehicle 379 00:16:06,033 --> 00:16:07,667 wouldn't raise too much suspicion? 380 00:16:07,700 --> 00:16:09,536 Especially if it was parked on the other side of the highway. 381 00:16:09,569 --> 00:16:11,571 There are a lot of campsites around. 382 00:16:11,604 --> 00:16:14,441 An RV could be a good choice. That's true. 383 00:16:14,474 --> 00:16:16,476 Shyla's checking up CHP cameras, 384 00:16:16,509 --> 00:16:17,910 see if we can find anything. 385 00:16:17,944 --> 00:16:19,646 Somebody's gonna claim that body soon, too. 386 00:16:19,679 --> 00:16:21,881 We should ask the coroner to let us know when they do. 387 00:16:21,914 --> 00:16:23,316 Yeah. Good call. 388 00:16:36,496 --> 00:16:38,398 Ah. 389 00:16:38,431 --> 00:16:40,233 I was kind of hoping you decided to retire. 390 00:16:40,267 --> 00:16:42,102 Oh, you hoping for my sake or for yours? 391 00:16:42,135 --> 00:16:44,137 Both. I'm afraid you're not that lucky. 392 00:16:44,171 --> 00:16:45,905 You get your dad all settled in? 393 00:16:45,938 --> 00:16:48,808 Unfortunately. That good, huh? 394 00:16:48,841 --> 00:16:50,977 Yeah, I think it's a fifty-fifty chance that one of us will 395 00:16:51,078 --> 00:16:52,512 kill the other by the time the week's out. 396 00:16:52,545 --> 00:16:55,082 Well, my money's on Raymond. Thanks. 397 00:16:55,115 --> 00:16:58,451 If it's any consolation, I may be giving Arkady 398 00:16:58,485 --> 00:17:00,253 a little dirt nap as well. 399 00:17:00,287 --> 00:17:01,721 Yeah? What'd he do now? 400 00:17:01,754 --> 00:17:03,556 It's more what he didn't do. 401 00:17:03,590 --> 00:17:05,392 I asked for his blessing to marry Anna. 402 00:17:05,425 --> 00:17:07,260 You did? Wow. 403 00:17:07,294 --> 00:17:08,995 Congratulations, man. It's about time. 404 00:17:09,096 --> 00:17:09,996 Yeah. He said no. 405 00:17:11,664 --> 00:17:12,632 What? Come on. 406 00:17:12,665 --> 00:17:14,134 I'm serious. 407 00:17:14,167 --> 00:17:15,802 He is forbidding me to marry her. 408 00:17:17,137 --> 00:17:18,705 That's ridiculous. Why? 409 00:17:18,738 --> 00:17:20,340 He doesn't think it's a good idea. 410 00:17:20,373 --> 00:17:21,874 Well, it's Arkady. He's half crazy. 411 00:17:21,908 --> 00:17:24,010 Just half? What did Anna say? 412 00:17:24,111 --> 00:17:25,645 I didn't tell her. She won't care. 413 00:17:25,678 --> 00:17:27,214 She'll either laugh it off or tear him a new one. 414 00:17:27,247 --> 00:17:28,515 Probably both. 415 00:17:28,548 --> 00:17:29,649 He said that the marriage will be cursed 416 00:17:29,682 --> 00:17:31,351 if we don't have his blessing. 417 00:17:31,384 --> 00:17:32,819 But wh-what is that, Russian? I've never even heard of that. 418 00:17:32,852 --> 00:17:34,221 You're asking me? 419 00:17:34,254 --> 00:17:35,655 Sic Anna on him. She'll scare him straight. 420 00:17:35,688 --> 00:17:38,325 Excuse me. Federal agents Callen, Hanna, NCIS. 421 00:17:38,358 --> 00:17:41,294 You called about the John Doe who was brought in last night. Yes. 422 00:17:41,328 --> 00:17:43,230 Did he regain consciousness? Afraid not. 423 00:17:43,263 --> 00:17:44,697 Can we see him? 424 00:17:44,731 --> 00:17:46,599 His lawyer said he's to have no visitors. 425 00:17:48,935 --> 00:17:51,571 His lawyer? He was identified? 426 00:17:51,604 --> 00:17:53,406 No. Then how's he have a lawyer? 427 00:17:53,440 --> 00:17:55,208 I just know what I was told. 428 00:17:56,576 --> 00:17:58,345 Could be an ambulance chaser. 429 00:17:58,378 --> 00:18:00,213 Have you seen him around before? No. 430 00:18:00,247 --> 00:18:02,549 He leave a name? Let me check. 431 00:18:02,582 --> 00:18:05,418 If our boy hasn't been identified, 432 00:18:05,452 --> 00:18:07,154 then no one's been notified he's here. 433 00:18:07,154 --> 00:18:10,357 Well, if nobody knows he's here, how does his lawyer show up? 434 00:18:10,390 --> 00:18:12,959 He left his card to call him when is client wakes up. 435 00:18:14,627 --> 00:18:15,862 Jeremy Chambers, Esquire. 436 00:18:15,895 --> 00:18:18,531 Esquire. Fancy. 437 00:18:18,565 --> 00:18:20,367 Yeah, well, looks like Mr. Esquire has 438 00:18:20,400 --> 00:18:21,668 some explaining to do. 439 00:18:21,701 --> 00:18:23,603 Thank you. 440 00:18:34,181 --> 00:18:36,283 Jeremy Chambers is a partner with 441 00:18:36,316 --> 00:18:38,251 Meyers, Masters and Chambers. 442 00:18:38,285 --> 00:18:40,453 Chambers himself is a bit of a specialist 443 00:18:40,487 --> 00:18:41,854 in civil liberty cases, 444 00:18:41,888 --> 00:18:43,556 especially those being bankrolled by 445 00:18:43,590 --> 00:18:45,425 the NRA Civil Rights Defense Fund. 446 00:18:45,458 --> 00:18:47,093 Sounds like Mr. Jeremy Chambers 447 00:18:47,194 --> 00:18:48,695 needs an invitation to the boatshed. 448 00:18:48,728 --> 00:18:51,598 Will do. How are Fatima and Rountree making out? 449 00:18:51,631 --> 00:18:53,200 They haven't called anything in, 450 00:18:53,200 --> 00:18:54,734 and I'm still searching through CHP cameras, 451 00:18:54,767 --> 00:18:56,636 but nothing so far. 452 00:18:56,669 --> 00:18:58,271 Hold on, I got something. 453 00:18:58,305 --> 00:18:59,739 Not a camera hit, 454 00:18:59,772 --> 00:19:01,341 but some family members have identified 455 00:19:01,374 --> 00:19:03,210 our dead suspect in the morgue. 456 00:19:03,210 --> 00:19:04,777 Get a name. Send Kens and Deeks down to speak with them 457 00:19:04,811 --> 00:19:05,978 and update the team. 458 00:19:06,012 --> 00:19:07,647 Apply for a warrant, too. Have, uh, 459 00:19:07,680 --> 00:19:08,715 Fatima and Rountree search his home and vehicles. 460 00:19:08,748 --> 00:19:09,749 You got it. 461 00:19:12,084 --> 00:19:13,953 So, your sis ever talk to Nate? 462 00:19:13,986 --> 00:19:16,889 She did, and, uh, it really helped. 463 00:19:16,923 --> 00:19:18,258 Thank you for that. 464 00:19:18,291 --> 00:19:19,926 She was rock-solid at the deposition. 465 00:19:19,959 --> 00:19:22,094 Hmm. What about you? 466 00:19:22,128 --> 00:19:24,964 I thought I did well. With Nate. 467 00:19:26,499 --> 00:19:27,767 You didn't talk to him. 468 00:19:27,800 --> 00:19:29,436 Been very busy. 469 00:19:29,469 --> 00:19:32,004 Ah. Busy with your super denial 470 00:19:32,038 --> 00:19:34,106 and your super excuses? 471 00:19:34,140 --> 00:19:35,508 I talk to you. 472 00:19:35,542 --> 00:19:37,143 I'm not a professional. 473 00:19:37,244 --> 00:19:39,746 Yeah, but you're my friend. That matters to me. 474 00:19:39,779 --> 00:19:42,615 You're a piece of work. 475 00:19:42,649 --> 00:19:45,518 Well, as a friend, you do me a favor? 476 00:19:45,552 --> 00:19:47,520 Will you talk to Nate? 477 00:19:47,554 --> 00:19:50,590 Even if it's just once? Okay? 478 00:19:50,623 --> 00:19:52,392 Sure. 479 00:19:53,393 --> 00:19:55,595 You know, maybe we should have brought some trash bags 480 00:19:55,628 --> 00:19:57,997 and some litter picker-uppers to do something useful. 481 00:19:58,030 --> 00:19:59,432 You giving up? 482 00:19:59,466 --> 00:20:01,033 You really think we're gonna find anything? 483 00:20:01,067 --> 00:20:02,802 Not if we stop looking. 484 00:20:02,835 --> 00:20:06,005 You don't think this is a big, colossal waste of time? 485 00:20:06,038 --> 00:20:09,376 Not if we get crab cake burgers from Neptune's Net after. 486 00:20:09,409 --> 00:20:14,013 That's the best idea you've had today. 487 00:20:14,046 --> 00:20:16,349 What's up, Shyla? 488 00:20:16,383 --> 00:20:18,050 No, so far we've been skunked. 489 00:20:20,052 --> 00:20:22,021 Yeah. We're on our way. 490 00:20:22,054 --> 00:20:24,724 Well, somebody's gonna ID the suspect who was killed. 491 00:20:24,757 --> 00:20:25,792 If we're lucky, we'll get a search warrant 492 00:20:25,825 --> 00:20:27,360 by the time we get to his place. 493 00:20:27,394 --> 00:20:28,795 Sounds like we're getting crab burgers to go. 494 00:20:28,828 --> 00:20:31,163 Sounds like it's a rain check. Damn it. 495 00:20:31,197 --> 00:20:33,833 I knew it was too good to be true. 496 00:20:42,108 --> 00:20:43,710 You finished? 497 00:20:43,743 --> 00:20:45,211 You have to forgive me. I thought I was walking 498 00:20:45,244 --> 00:20:47,347 into a Hardy Boys novel rather than a 499 00:20:47,380 --> 00:20:49,749 federal law enforcement agency. 500 00:20:49,782 --> 00:20:52,419 You guys are like the grown-up Goonies. 501 00:20:52,452 --> 00:20:53,920 Who's your client? 502 00:20:53,953 --> 00:20:55,655 Afraid I can't tell you. 503 00:20:55,688 --> 00:20:57,256 He broke into a Navy base. Allegedly. 504 00:20:57,290 --> 00:20:58,658 You have any witnesses? 505 00:20:58,691 --> 00:21:00,560 He was found on fire outside the hole 506 00:21:00,593 --> 00:21:02,161 him and his dead buddy cut in the fence. 507 00:21:02,194 --> 00:21:04,431 Sounds like the victim of a tragic accident. 508 00:21:04,464 --> 00:21:06,766 No, it sounds like obstruction of justice. 509 00:21:06,799 --> 00:21:08,335 Now, who's your client? 510 00:21:08,335 --> 00:21:10,670 I can't tell you his name 511 00:21:10,703 --> 00:21:12,905 because I don't know it. 512 00:21:12,939 --> 00:21:15,241 He's a John Doe. 513 00:21:15,342 --> 00:21:18,044 So this John Doe, who's unable to talk, 514 00:21:18,077 --> 00:21:19,412 let alone move, called you to represent him? 515 00:21:19,446 --> 00:21:21,414 Of course not. 516 00:21:21,448 --> 00:21:24,784 Somebody called to render my services on his behalf. Okay. Who? 517 00:21:24,817 --> 00:21:26,353 They prefer to remain anonymous. 518 00:21:27,787 --> 00:21:30,957 So your anonymous client retained your services 519 00:21:30,990 --> 00:21:32,892 without revealing the identity 520 00:21:32,925 --> 00:21:34,427 of the person you're representing? 521 00:21:34,461 --> 00:21:36,363 Exactly. 522 00:21:37,364 --> 00:21:38,598 And that doesn't seem 523 00:21:38,631 --> 00:21:39,966 the least bit unusual? 524 00:21:39,999 --> 00:21:41,468 We're living in unusual times. 525 00:21:41,501 --> 00:21:42,635 So you're representing someone 526 00:21:42,669 --> 00:21:44,036 and you have no idea who they are? 527 00:21:44,070 --> 00:21:45,538 The doctor and nurse who treated him 528 00:21:45,572 --> 00:21:47,039 had no idea who he was. 529 00:21:47,073 --> 00:21:48,808 So, you guys are the detectives, right? 530 00:21:48,841 --> 00:21:52,579 So detect. You figure it out. Gentlemen. 531 00:21:52,612 --> 00:21:55,247 Hey, don't get up. I will see myself out. 532 00:21:55,281 --> 00:21:57,650 Hmm. This guy. 533 00:21:57,684 --> 00:22:00,420 He's analyzing our cards like American Psycho. 534 00:22:00,453 --> 00:22:02,121 I don't like this. 535 00:22:02,154 --> 00:22:03,390 I don't like any of this. 536 00:22:07,760 --> 00:22:08,861 Man, I hate this part. 537 00:22:08,895 --> 00:22:10,897 Uh, hello, Mr. Langston. 538 00:22:10,930 --> 00:22:13,232 I am Special Agent Kensi Blye. This is my partner, 539 00:22:13,265 --> 00:22:14,601 Investigator Deeks, and we're from 540 00:22:14,634 --> 00:22:16,436 Naval Criminal Investigative Service. 541 00:22:16,469 --> 00:22:19,439 We are so sorry for your recent loss, sir. Thanks. 542 00:22:19,472 --> 00:22:21,508 Would it be possible to ask you 543 00:22:21,541 --> 00:22:23,009 a few questions concerning your son? 544 00:22:23,042 --> 00:22:24,644 No. Wait, sir, we have reason to believe... 545 00:22:25,712 --> 00:22:27,313 Okay. 546 00:22:27,414 --> 00:22:29,148 The man just lost his son. 547 00:22:29,181 --> 00:22:30,650 I can't imagine losing a child. 548 00:22:30,683 --> 00:22:33,853 Oh, oh, thank you for changing your mind. 549 00:22:33,886 --> 00:22:36,723 If you have any questions, ask my attorney. 550 00:22:38,558 --> 00:22:39,859 Thanks. 551 00:22:39,892 --> 00:22:42,429 Wait. 552 00:22:42,462 --> 00:22:44,431 Jeremy Chambers, Esquire? 553 00:22:44,464 --> 00:22:45,532 That's the same lawyer representing 554 00:22:45,565 --> 00:22:47,166 the guy at the hospital. 555 00:22:47,199 --> 00:22:49,436 Not many dead guys have lawyers. 556 00:22:49,469 --> 00:22:51,037 Not many dead guys need them. 557 00:22:52,639 --> 00:22:53,640 Where we at? 558 00:22:53,673 --> 00:22:55,475 Just this side of nowhere. 559 00:22:55,508 --> 00:22:57,777 Kensi and Deeks got shut out by the family of the deceased, 560 00:22:57,810 --> 00:23:00,346 one Ralph Langston. 561 00:23:00,447 --> 00:23:03,583 He's also being retained by our friend Jeremy Chambers. 562 00:23:05,618 --> 00:23:07,554 What about Fatima and Rountree? 563 00:23:07,587 --> 00:23:09,021 Unfortunately, they found nothing more at the crime scene, 564 00:23:09,055 --> 00:23:10,690 nor any evidence of a vehicle. 565 00:23:10,723 --> 00:23:11,824 What do we know about this guy? 566 00:23:11,858 --> 00:23:13,225 He's a bit of a drifter. 567 00:23:13,259 --> 00:23:15,695 Uh, works as mechanic, construction. 568 00:23:15,728 --> 00:23:17,530 Couple of years with a welding company. 569 00:23:17,564 --> 00:23:20,467 He doesn't seem to stick in one place for too long. 570 00:23:20,467 --> 00:23:21,834 He did a short stint in the National Guard, 571 00:23:21,868 --> 00:23:23,335 but was dishonorably discharged 572 00:23:23,369 --> 00:23:25,071 - for a drug violation. - We get a warrant 573 00:23:25,104 --> 00:23:26,305 to search his place? Yes, 574 00:23:26,338 --> 00:23:29,008 but he has no fixed address. 575 00:23:29,041 --> 00:23:30,743 He does own an RV, 576 00:23:30,777 --> 00:23:32,712 however, that's been registered for the past three months 577 00:23:32,745 --> 00:23:36,148 at Mugu Canyon RV Park. 578 00:23:36,182 --> 00:23:37,484 You couldn't get much closer to the naval base 579 00:23:37,517 --> 00:23:38,585 without being enlisted. 580 00:23:38,618 --> 00:23:39,719 Agents Fatima and Rountree 581 00:23:39,752 --> 00:23:40,987 are on their way there now. 582 00:23:41,020 --> 00:23:43,556 You might have been right about an RV. 583 00:23:43,590 --> 00:23:45,224 Would be a good Trojan horse 584 00:23:45,257 --> 00:23:46,759 to drop off our would-be insurgents 585 00:23:46,793 --> 00:23:48,528 before the base. 586 00:24:05,512 --> 00:24:07,914 This guy blew himself up with an IED. 587 00:24:07,947 --> 00:24:10,016 Got to get the bomb squad to check it out first. 588 00:24:16,556 --> 00:24:18,090 Hey, Sam. Fatima, 589 00:24:18,124 --> 00:24:18,991 pull back! This thing could be booby trapped. 590 00:24:20,392 --> 00:24:22,328 No! 591 00:24:55,461 --> 00:24:57,096 So, the bomb squad said that 592 00:24:57,129 --> 00:24:58,598 the explosives are the same configuration 593 00:24:58,631 --> 00:24:59,666 that blew the two of them up. 594 00:24:59,699 --> 00:25:01,400 All right, so this is either 595 00:25:01,568 --> 00:25:03,235 a paranoid psychotic security device, 596 00:25:03,269 --> 00:25:06,005 or someone rigged it after what happened to the two suspects 597 00:25:06,038 --> 00:25:07,840 so we couldn't find any more evidence. 598 00:25:07,874 --> 00:25:09,909 I'm not sure either version is really that encouraging. 599 00:25:09,942 --> 00:25:12,444 Mm. How's Fatima and Rountree? 600 00:25:12,478 --> 00:25:14,280 Well, they got their bells rung pretty good. 601 00:25:14,313 --> 00:25:16,749 They'll be fine once they get their hearing back, 602 00:25:16,783 --> 00:25:18,450 but I'm gonna send 'em home. Good luck with that. 603 00:25:18,484 --> 00:25:20,252 They're not gonna take a knee, especially now. 604 00:25:20,286 --> 00:25:21,453 Well, we're not gonna find any more evidence. 605 00:25:21,487 --> 00:25:22,955 It's all been shredded at this point. 606 00:25:22,989 --> 00:25:24,023 True. Whatever physical evidence 607 00:25:24,056 --> 00:25:25,625 was in that RV may be lost, 608 00:25:25,658 --> 00:25:28,595 but his digital footprint lives on. 609 00:25:28,595 --> 00:25:31,463 I was able to secure records of calls and texts, 610 00:25:31,497 --> 00:25:33,165 along with his online activity. 611 00:25:33,199 --> 00:25:34,934 Divorced, surprise, surprise. 612 00:25:34,967 --> 00:25:37,136 No children. Thank God for wee miracles. 613 00:25:37,169 --> 00:25:38,504 Looks like he's never met 614 00:25:38,605 --> 00:25:40,372 a conspiracy theory he didn't like. 615 00:25:40,406 --> 00:25:42,474 I'm sure there's a flat-Earth membership somewhere in there. 616 00:25:42,508 --> 00:25:44,110 Is he a gun owner? 617 00:25:44,143 --> 00:25:46,813 More like a gun collector. Dumb and dangerous. 618 00:25:46,846 --> 00:25:48,781 Which sadly describes most of my recent dates. 619 00:25:48,815 --> 00:25:50,950 We didn't find any signs of weapons in the wreckage. 620 00:25:50,983 --> 00:25:53,119 Which suggests somebody cleaned out the place first, 621 00:25:53,152 --> 00:25:55,387 took any real evidence before booby trapping the place. 622 00:25:55,421 --> 00:25:56,623 I sent screen grabs 623 00:25:56,623 --> 00:25:58,224 to your phones from last night. 624 00:25:58,257 --> 00:26:01,393 His most recent phone and text conversations were with 625 00:26:01,427 --> 00:26:04,363 two local individuals: James Miller and William Baker. 626 00:26:04,396 --> 00:26:06,065 This reads like they're all in this together. 627 00:26:06,098 --> 00:26:07,900 James Miller's been offline since last night. 628 00:26:07,934 --> 00:26:10,369 William Baker, however, has been making calls. 629 00:26:10,402 --> 00:26:12,204 Get this: he set up a GoFundMe page 630 00:26:12,238 --> 00:26:14,974 for his friend, who was badly burned in-- 631 00:26:15,007 --> 00:26:17,543 and I quote-- "a military training exercise." 632 00:26:20,947 --> 00:26:22,548 So there's a very good chance James Miller 633 00:26:22,649 --> 00:26:24,016 is our suspect in the ICU. 634 00:26:24,050 --> 00:26:25,351 And what do we know about William Baker? 635 00:26:25,384 --> 00:26:26,653 Baker owns a ranch. 636 00:26:26,653 --> 00:26:28,755 Well, it belonged to his parents. 637 00:26:28,788 --> 00:26:31,223 They raised horses and cattle back in the day. 638 00:26:31,257 --> 00:26:33,225 It was left to him when they died. 639 00:26:33,259 --> 00:26:35,527 From his online photos, the only thing I think 640 00:26:35,561 --> 00:26:36,929 he's raising there now is hell. 641 00:26:36,963 --> 00:26:39,165 It looks like an insurgent training ground. 642 00:26:39,198 --> 00:26:41,668 I requested a warrant and sent the address to your phones. 643 00:26:41,701 --> 00:26:43,269 All right, tell Kensi and Deeks to sit tight. 644 00:26:43,302 --> 00:26:44,704 There's no telling how this guy's gonna react 645 00:26:44,737 --> 00:26:45,571 when we roll up. 646 00:26:45,672 --> 00:26:47,073 You got it. 647 00:26:47,106 --> 00:26:48,274 - Copy that, Shyla. - We'll stay put 648 00:26:48,307 --> 00:26:49,408 until Callen and Sam get here. 649 00:26:49,441 --> 00:26:52,444 They want us to hang tight. 650 00:26:52,478 --> 00:26:54,781 Must be their war games playground. 651 00:26:54,814 --> 00:26:56,783 Yeah, lucky, lucky us. 652 00:27:05,958 --> 00:27:08,327 ♪ It was just 653 00:27:08,360 --> 00:27:11,931 ♪ One of those things 654 00:27:11,964 --> 00:27:15,434 ♪ Just one of those crazy flings... ♪ 655 00:27:15,467 --> 00:27:17,737 This better be good, Dahr. 656 00:27:17,770 --> 00:27:20,106 ♪ One of those bells that now and then rings... ♪ 657 00:27:20,139 --> 00:27:21,540 I didn't mean to wake you, Admiral. 658 00:27:21,573 --> 00:27:23,976 I was not sleeping. 659 00:27:24,010 --> 00:27:27,146 I was meditating. 660 00:27:27,179 --> 00:27:30,717 My doctor says that it will help to center me. 661 00:27:30,717 --> 00:27:32,584 ♪ Just one of those... 662 00:27:32,618 --> 00:27:34,887 Do I look centered? 663 00:27:34,921 --> 00:27:37,589 Oh, yes. Dead center, sir. 664 00:27:37,623 --> 00:27:39,759 ♪ On gossamer wings... 665 00:27:39,792 --> 00:27:42,428 As someone who has practiced meditation her whole life, 666 00:27:42,461 --> 00:27:46,165 I might offer a suggestion to try doing so without the music. 667 00:27:46,198 --> 00:27:47,900 You meditate your way, 668 00:27:47,934 --> 00:27:51,137 I will meditate with Mr. Bennett. 669 00:27:51,170 --> 00:27:52,939 He centers me. 670 00:27:52,972 --> 00:27:56,442 Sir, I'd like to request to go into the field. 671 00:27:56,475 --> 00:27:59,611 ♪ Love affair was too hot 672 00:27:59,645 --> 00:28:01,513 ♪ Not to cool down. 673 00:28:01,547 --> 00:28:03,249 Making a Starbucks run? 674 00:28:03,282 --> 00:28:06,853 With agents Namazi and Rountree out of commission, 675 00:28:06,886 --> 00:28:08,520 and knowing the nature of these suspects, 676 00:28:08,554 --> 00:28:10,256 I think the team could use the backup. 677 00:28:10,289 --> 00:28:11,824 What about Ops? 678 00:28:11,858 --> 00:28:12,925 I've already tasked another operational manager 679 00:28:12,959 --> 00:28:14,426 to cover for me. 680 00:28:14,460 --> 00:28:16,262 The ranch we're investigating is off the grid, 681 00:28:16,295 --> 00:28:18,430 so there's little for us to offer from here. 682 00:28:18,464 --> 00:28:20,632 All right, let's go. You're coming, too, sir? 683 00:28:20,666 --> 00:28:22,368 Is that a problem? Uh, no, sir. 684 00:28:22,401 --> 00:28:24,370 I didn't mean to drag you out there. 685 00:28:24,403 --> 00:28:26,773 Let you guys have all the fun? 686 00:28:26,806 --> 00:28:28,507 No. Secure us a chopper. 687 00:28:28,540 --> 00:28:29,776 You want to take a helicopter? 688 00:28:29,809 --> 00:28:31,643 Oh, you're damn straight. 689 00:28:31,677 --> 00:28:34,546 The only thing I hate worse than armed insurrectionists 690 00:28:34,580 --> 00:28:37,316 is the L.A. traffic that keeps me from them. 691 00:28:41,320 --> 00:28:43,689 It's awful quiet. Maybe nobody's in there. 692 00:28:43,790 --> 00:28:47,193 So, I was thinking that 693 00:28:47,226 --> 00:28:50,362 since we're going through the adoption process already, uh... 694 00:28:50,396 --> 00:28:51,898 And we are going through with it. 695 00:28:51,931 --> 00:28:53,332 That's what we said, yeah. 696 00:28:53,365 --> 00:28:55,802 That didn't sound like a lot of commitment. 697 00:28:55,835 --> 00:28:56,869 Are you having second thoughts? 698 00:28:56,903 --> 00:28:58,570 No. Wait, are you? 699 00:28:58,604 --> 00:28:59,839 No, not at all. Are you sure? 700 00:28:59,872 --> 00:29:02,909 I'm 100% sure. I want us to adopt Rosa. 701 00:29:02,942 --> 00:29:04,243 Okay. Okay. I'm in. 702 00:29:04,276 --> 00:29:07,279 Okay. Yes. 703 00:29:07,313 --> 00:29:09,081 Um, well, as I was saying, 704 00:29:09,115 --> 00:29:11,383 since we are already going through the process, Yeah. 705 00:29:11,417 --> 00:29:12,852 I was thinking that maybe we could do 706 00:29:12,885 --> 00:29:14,486 the same thing for Pilar. 707 00:29:14,520 --> 00:29:16,555 You know, in case they reject her asylum request. 708 00:29:17,857 --> 00:29:19,491 I'm sorry, wait, what? 709 00:29:19,525 --> 00:29:22,094 Y-You want to adopt two children? 710 00:29:22,128 --> 00:29:23,529 I mean, they're minors-- I wouldn't exactly 711 00:29:23,562 --> 00:29:25,331 call them children. Who Are the DeBolts? 712 00:29:25,364 --> 00:29:27,433 and Where Did They Get 19 Kids? W-What? 713 00:29:27,466 --> 00:29:29,001 Who Are the DeBolts? and Where'd They Get 19 Kids? 714 00:29:29,035 --> 00:29:30,069 I have no idea what you're talking about, Deeks. 715 00:29:30,102 --> 00:29:32,171 What I'm talking about is 716 00:29:32,204 --> 00:29:33,906 two young, well-adjusted women. 717 00:29:33,940 --> 00:29:35,707 It's a '70s documentary. It won the Oscar. 718 00:29:35,741 --> 00:29:37,709 It doesn't matter. Deeks, what are you s... Okay. 719 00:29:37,743 --> 00:29:40,212 So, just to clarify it then, again, Mm-hmm. 720 00:29:40,246 --> 00:29:42,548 One, not enough, just, the... One is not enough. 721 00:29:42,581 --> 00:29:44,416 They both need a home. Okay, yeah. 722 00:29:44,450 --> 00:29:45,551 We have enough space. 723 00:29:45,584 --> 00:29:47,553 We've got, eh. And this way, 724 00:29:47,586 --> 00:29:49,421 they would have each other or support as well. Uh-huh. Mm-hmm. 725 00:29:49,455 --> 00:29:50,957 Okay, so just instant family. 726 00:29:50,990 --> 00:29:55,261 Just add equal parts responsibility and sheer panic. 727 00:29:55,294 --> 00:29:57,429 Well, I have my bond with Rosa 728 00:29:57,463 --> 00:29:58,530 because of our whole ordeal. Right. 729 00:29:58,564 --> 00:30:00,632 And you have a bond with Pilar 730 00:30:00,666 --> 00:30:02,601 because of your whole, like, "Team Vampire" thing. 731 00:30:02,634 --> 00:30:05,437 Okay, just for the record, it's Team Werewolf. But also, Sorry. 732 00:30:05,471 --> 00:30:06,873 Sorry. I don't think that's a foundational argument 733 00:30:06,906 --> 00:30:08,707 for adoption. 734 00:30:08,740 --> 00:30:10,709 Look, they're both at risk at being sent back. I know. 735 00:30:10,742 --> 00:30:13,579 Okay. Pilar, probably at a greater risk than Rosa. 736 00:30:13,612 --> 00:30:15,747 And we can do this, we should do this, 737 00:30:15,781 --> 00:30:18,450 so... what is your hesitation? 738 00:30:18,484 --> 00:30:21,287 Uh, e... Besides the prospect of being responsible 739 00:30:21,320 --> 00:30:24,023 for the lives of two young women-- you mean besides that? 740 00:30:25,024 --> 00:30:26,758 If not us, then who? 741 00:30:26,792 --> 00:30:28,060 I mean, not even to mention 742 00:30:28,094 --> 00:30:30,062 the whole white savior optics of it all. 743 00:30:30,096 --> 00:30:32,231 Since when do you care what anybody thinks? 744 00:30:32,264 --> 00:30:36,068 When it's a racially complex and complicated situation. Deeks, 745 00:30:36,102 --> 00:30:39,138 That is a fair statement. all the more reason to keep them together. 746 00:30:40,772 --> 00:30:42,808 I can see it in your face that you know I'm right. 747 00:30:42,841 --> 00:30:44,343 I... It... I-I'm not... You know I'm right in your mushy, mushy heart. 748 00:30:44,376 --> 00:30:45,544 I know you know. 749 00:30:47,113 --> 00:30:48,580 Two. 750 00:30:48,614 --> 00:30:49,781 Two daughters. 751 00:30:49,815 --> 00:30:52,318 Two "da-haugh-ter-ters." 752 00:30:52,351 --> 00:30:55,154 We will give them so much love. 753 00:31:01,060 --> 00:31:03,095 Shoot, that's a woman in trouble. 754 00:31:03,129 --> 00:31:04,096 Shyla, we're moving in. 755 00:31:04,130 --> 00:31:05,364 Let's go. 756 00:31:12,804 --> 00:31:14,773 Moving. 757 00:31:14,806 --> 00:31:16,943 Federal agents. 758 00:31:16,943 --> 00:31:19,245 Is there anybody in here? We're here to help. 759 00:31:21,347 --> 00:31:22,381 Kens. 760 00:31:24,483 --> 00:31:25,985 Hello? 761 00:31:26,018 --> 00:31:28,854 Hey. Oh, geez. Hey. 762 00:31:30,589 --> 00:31:33,259 We're here to help. What's your name? 763 00:31:34,860 --> 00:31:36,195 Miss, it's okay. 764 00:31:36,228 --> 00:31:38,030 Not for you. Whoa. 765 00:31:38,064 --> 00:31:39,698 Whoa. No, drop it. Look at me. 766 00:31:39,731 --> 00:31:44,036 Drop it. Drop it. 767 00:31:44,070 --> 00:31:46,538 I think you're the ones should drop your weapons. 768 00:32:04,123 --> 00:32:06,625 Party's over, sports fans. 769 00:32:20,439 --> 00:32:22,108 Look, you're already in enough trouble. 770 00:32:22,141 --> 00:32:24,876 You don't want to do this. Don't want to what-- 771 00:32:24,910 --> 00:32:26,345 fight for my right for freedom? 772 00:32:26,378 --> 00:32:30,016 I think you're the ones in trouble. 773 00:32:30,016 --> 00:32:31,550 You're trespassing on my land. 774 00:32:31,583 --> 00:32:33,252 We thought your friend was in trouble. Ah. 775 00:32:33,285 --> 00:32:34,820 Keep him talking. 776 00:32:38,024 --> 00:32:39,125 We're here. 777 00:32:39,158 --> 00:32:40,426 How many we looking at? 778 00:32:40,459 --> 00:32:42,861 You and your four friends know 779 00:32:42,894 --> 00:32:44,196 that we're federal agents, right? 780 00:32:44,230 --> 00:32:45,597 We don't recognize your authority. 781 00:32:45,631 --> 00:32:47,133 Don't recognize your government, neither. 782 00:32:47,166 --> 00:32:49,468 Ignorance isn't the best defense. 783 00:32:49,501 --> 00:32:51,103 Although, I got to be honest, I really do love 784 00:32:51,137 --> 00:32:53,039 the interior of this barn. 785 00:32:53,072 --> 00:32:54,873 Did your designer pay extra for those 786 00:32:54,906 --> 00:32:56,408 two and three-quarter panels of reclaimed wood? 787 00:32:56,442 --> 00:32:58,577 We're coming in. 788 00:33:01,813 --> 00:33:03,882 Get out there, now! 789 00:33:09,588 --> 00:33:11,357 That was our team surrounding this place. 790 00:33:11,390 --> 00:33:13,325 You throw down your guns, you surrender peacefully, 791 00:33:13,359 --> 00:33:16,562 everybody walks out of here. But if you make a stand... 792 00:33:16,595 --> 00:33:17,796 it's gonna be your Alamo. 793 00:33:18,797 --> 00:33:20,766 So be it, then. 794 00:33:20,799 --> 00:33:22,401 Some things are worth fighting for. 795 00:33:22,434 --> 00:33:23,902 Yeah, but is it worth dying for? 796 00:33:23,935 --> 00:33:25,304 Damn right it is. 797 00:33:44,090 --> 00:33:46,292 They got a chopper. 798 00:33:46,325 --> 00:33:47,959 Looks like the cavalry's arrived. 799 00:33:47,993 --> 00:33:49,161 It's not gonna end well for you guys. 800 00:33:49,195 --> 00:33:50,862 You think so? Yeah, I do. 801 00:33:50,896 --> 00:33:53,799 Uh-huh? 802 00:33:58,904 --> 00:34:01,107 Oh, my God. 803 00:34:01,140 --> 00:34:02,541 Where'd you get an AT4? 804 00:34:02,574 --> 00:34:04,943 Wouldn't you like to know? 805 00:34:13,352 --> 00:34:14,753 Who the hell is that? 806 00:34:46,718 --> 00:34:48,387 Willie! 807 00:34:48,420 --> 00:34:50,856 You hear that? That's the sound of defeat. 808 00:34:53,225 --> 00:34:55,761 Karma's a bitch. 809 00:34:55,794 --> 00:34:58,664 Drop it! Now. 810 00:34:58,697 --> 00:35:01,533 Hands on your head. Interlock your fingers. 811 00:35:07,639 --> 00:35:09,641 Get up. Get up! All right, easy, easy, easy. 812 00:35:09,675 --> 00:35:10,776 Stay down, hippy boy. 813 00:35:10,809 --> 00:35:12,411 Federal agents. 814 00:35:12,444 --> 00:35:14,413 Drop the weapon. You ain't taking me alive! 815 00:35:14,446 --> 00:35:17,449 Oh! 816 00:35:20,319 --> 00:35:22,388 - Stay down. - Way to sweep the leg, 817 00:35:22,421 --> 00:35:23,622 Daniel-san. I mean, I would have done 818 00:35:23,655 --> 00:35:25,257 the crane kick, but I like it. 819 00:35:25,291 --> 00:35:26,758 You like that? Yeah. I mean, not for me, 820 00:35:26,792 --> 00:35:27,793 but for bad guys, for sure. Oh, okay. 821 00:35:29,428 --> 00:35:30,962 We all good in here? 822 00:35:30,996 --> 00:35:32,798 Yeah. You? We're solid. 823 00:35:32,831 --> 00:35:36,034 Good. Let's clean up this mess and go home. 824 00:35:36,067 --> 00:35:38,770 Thank you, sir. Shotgun. 825 00:35:46,312 --> 00:35:48,247 Your ears still ringing? 826 00:35:48,280 --> 00:35:49,648 Oh, yeah. 827 00:35:49,681 --> 00:35:51,383 How long's it supposed to last? 828 00:35:51,417 --> 00:35:55,120 Well, it took three days after my last Prodigy concert, so... 829 00:35:55,221 --> 00:35:56,788 Great. 830 00:35:56,822 --> 00:35:57,989 But you know what this is good for? 831 00:35:58,023 --> 00:35:59,491 Long-term hearing loss? 832 00:35:59,525 --> 00:36:02,228 It's the perfect night to watch Yojimbo. 833 00:36:02,228 --> 00:36:03,662 What is that? 834 00:36:03,695 --> 00:36:06,498 Kurosawa. Toshiro Mifune. 835 00:36:06,532 --> 00:36:09,000 Oh, you sweet, sweet man, you have so much to learn. 836 00:36:09,034 --> 00:36:10,669 How am I supposed to watch a movie 837 00:36:10,702 --> 00:36:12,103 if I can't hear? 838 00:36:12,137 --> 00:36:13,839 Well, it's subtitled. That's the beauty of it. 839 00:36:13,872 --> 00:36:16,007 You're gonna love it. It's, like, one of the greatest 840 00:36:16,041 --> 00:36:17,843 samurai movies of all time. 841 00:36:17,876 --> 00:36:20,246 You do like martial arts films, right? 842 00:36:20,279 --> 00:36:22,981 Like what? Like Shogun Assassin, 843 00:36:23,014 --> 00:36:25,784 Five Deadly Venoms, uh, Executioners from Shaolin? 844 00:36:25,817 --> 00:36:27,786 Are these real movies? 845 00:36:27,819 --> 00:36:30,322 You poor, misguided soul. 846 00:36:30,356 --> 00:36:32,090 We ought to get some Postmates 847 00:36:32,123 --> 00:36:35,661 because you are, sir, are in for a very long night. 848 00:36:35,694 --> 00:36:37,296 Call me back, Arkady, I mean it. 849 00:36:37,329 --> 00:36:40,131 I really wouldn't sweat this, all right? 850 00:36:40,165 --> 00:36:42,501 Anna's Arkady's only daughter. 851 00:36:42,534 --> 00:36:44,570 Well, that we know of. 852 00:36:45,637 --> 00:36:46,972 If he doesn't give his blessing, 853 00:36:47,005 --> 00:36:48,840 Anna's not gonna let him come to the wedding. 854 00:36:48,874 --> 00:36:52,544 And you know he won't be able to live with that. 855 00:36:52,578 --> 00:36:54,280 That's not a bad strategy. 856 00:36:54,280 --> 00:36:55,614 You're damn right it isn't. 857 00:36:55,647 --> 00:36:57,283 Grab a beer? 858 00:36:57,283 --> 00:36:59,818 I'd love to, but I've got to get home to my dad. 859 00:36:59,851 --> 00:37:01,487 Maybe come by this weekend, we hang out? 860 00:37:01,520 --> 00:37:04,022 Yeah. I would like that. Okay. 861 00:37:04,055 --> 00:37:06,157 Night. You too. 862 00:37:09,428 --> 00:37:11,297 So, every time we order pizza, 863 00:37:11,297 --> 00:37:12,498 I try to save two pieces, 864 00:37:12,531 --> 00:37:13,665 and then I put them in the refrigerator 865 00:37:13,699 --> 00:37:15,033 for the next morning for breakfast. 866 00:37:15,066 --> 00:37:16,968 But somehow, every single night I go to bed, 867 00:37:17,002 --> 00:37:19,371 and then she sleepwalks, and somehow then 868 00:37:19,405 --> 00:37:20,639 sleep-eats my pizza. 869 00:37:20,672 --> 00:37:22,541 In the morning, it's completely gone. 870 00:37:22,574 --> 00:37:24,476 Not your favorite? 871 00:37:24,510 --> 00:37:27,145 I'm not very hungry. 872 00:37:27,178 --> 00:37:30,349 Rosa. 873 00:37:30,382 --> 00:37:31,750 We are taking several steps 874 00:37:31,783 --> 00:37:33,752 to ensure that you get to stay here, 875 00:37:33,785 --> 00:37:36,655 and we're not gonna give up until we find one that works. 876 00:37:36,688 --> 00:37:37,923 You hear me? 877 00:37:50,802 --> 00:37:53,772 There is one other thing we can try, Rosa, 878 00:37:53,805 --> 00:37:56,975 and we would need your blessing. 879 00:37:59,711 --> 00:38:01,713 And there's no guarantees that it would work, 880 00:38:01,747 --> 00:38:04,416 so we didn't want to get your hopes up. That's okay. 881 00:38:04,450 --> 00:38:07,953 I don't have much hope left anyway. 882 00:38:09,120 --> 00:38:10,722 Rosa. 883 00:38:13,492 --> 00:38:17,228 How would you feel if we adopted you? 884 00:38:18,430 --> 00:38:20,065 Um, obviously, 885 00:38:20,098 --> 00:38:22,067 it would-it would be what you wanted to do, 886 00:38:22,100 --> 00:38:24,235 and we'd st... Oh. Oh. 887 00:38:26,271 --> 00:38:28,139 Gonna take that as a yes. 888 00:38:30,942 --> 00:38:32,944 Yeah? Yeah? 889 00:38:45,156 --> 00:38:48,093 ♪ It was just 890 00:38:48,126 --> 00:38:50,261 ♪ One of those things 891 00:38:51,597 --> 00:38:55,467 ♪ Just one of those crazy flings... ♪ 892 00:38:55,501 --> 00:38:58,103 Hey. 893 00:38:58,136 --> 00:39:01,607 Yeah, yeah, I found something resembling furniture. 894 00:39:01,640 --> 00:39:03,141 Where'd you get the beer? 895 00:39:03,174 --> 00:39:04,743 Grocery store. 896 00:39:04,776 --> 00:39:06,645 I thought I told you not to leave the house, Dad. 897 00:39:06,678 --> 00:39:08,046 Excuse me? 898 00:39:08,079 --> 00:39:10,048 I asked you nicely, for your own good, 899 00:39:10,081 --> 00:39:11,249 not to leave the house. 900 00:39:11,282 --> 00:39:12,784 Well, I know what's for my own good. 901 00:39:12,818 --> 00:39:15,186 For your information, I didn't leave the prison yard. 902 00:39:15,220 --> 00:39:17,188 I found one that delivered. 903 00:39:17,222 --> 00:39:18,824 Heh. Want one? 904 00:39:18,857 --> 00:39:20,926 Oh, hell yeah. 905 00:39:20,959 --> 00:39:24,696 ♪ One of those things... 906 00:39:24,730 --> 00:39:28,099 Notice anything else missing, besides furniture, 907 00:39:28,133 --> 00:39:29,535 from this picture? 908 00:39:29,568 --> 00:39:31,703 ♪ Started to paint that town... ♪ 909 00:39:31,737 --> 00:39:33,505 you don't own a TV, do you? 910 00:39:33,539 --> 00:39:35,106 No, I prefer to read at night. 911 00:39:35,140 --> 00:39:37,509 Yeah, my warrior monk. 912 00:39:37,543 --> 00:39:38,977 Well, I'm buying us a TV. 913 00:39:39,010 --> 00:39:40,812 And a big one. 914 00:39:40,846 --> 00:39:42,448 Knock yourself out, Pop. 915 00:39:42,448 --> 00:39:44,483 Yeah. 916 00:39:44,516 --> 00:39:48,720 Guess we'll have to establish a few new house rules. 917 00:39:48,754 --> 00:39:51,457 I had 52 Hanna house rules growing up. 918 00:39:51,457 --> 00:39:53,158 I'm not sure I could take any more. 919 00:39:53,191 --> 00:39:55,160 Well, different living arrangements now, 920 00:39:55,193 --> 00:39:57,729 if you... if you know what I'm saying, son. 921 00:39:57,763 --> 00:39:59,631 I don't. 922 00:39:59,665 --> 00:40:00,899 We're gonna have to come to an arrangement 923 00:40:00,932 --> 00:40:03,902 about the ladies. What ladies? 924 00:40:03,935 --> 00:40:05,904 I'm old, son, I'm not dead. 925 00:40:05,937 --> 00:40:09,074 Come on. 926 00:40:09,107 --> 00:40:10,809 Are you serious? 927 00:40:10,842 --> 00:40:13,411 Have 'em running through here, just... 928 00:40:13,445 --> 00:40:15,747 Just like that, huh? Just like that. 929 00:40:15,781 --> 00:40:17,415 Okay. 930 00:40:17,449 --> 00:40:19,718 ♪ 931 00:40:38,436 --> 00:40:40,472 Okay, ready? No, that's yours, take it. Take it. 932 00:40:41,573 --> 00:40:43,575 Aah! Go. 933 00:40:43,609 --> 00:40:45,176 That's yours. Take it. 934 00:40:45,210 --> 00:40:46,912 What is the Joker? How do you... 935 00:40:46,945 --> 00:40:48,013 Joker? What? 936 00:40:48,046 --> 00:40:50,381 One, two, three. 937 00:40:50,415 --> 00:40:51,950 Oh! 938 00:40:51,983 --> 00:40:53,919 One, two, three. 939 00:40:53,952 --> 00:40:58,590 ♪ If we'd thought of it, 'bout the end of it ♪ 940 00:40:58,624 --> 00:41:02,994 ♪ When we started to paint that town ♪ 941 00:41:03,028 --> 00:41:05,531 ♪ We'd have been aware 942 00:41:05,531 --> 00:41:07,799 ♪ That our love affair 943 00:41:07,833 --> 00:41:12,303 ♪ Was too hot not to cool down ♪ 944 00:41:12,337 --> 00:41:18,209 ♪ So goodbye, goodbye, dear, amen ♪ 945 00:41:18,243 --> 00:41:22,247 ♪ Here's hoping we'll meet now and then ♪ 946 00:41:22,280 --> 00:41:24,415 ♪ It was great fun 947 00:41:26,952 --> 00:41:28,754 ♪ It was great fun 948 00:41:28,787 --> 00:41:32,423 ♪ But it was just one of those things. ♪ 949 00:41:32,457 --> 00:41:34,593 Wow. Wow. 950 00:41:34,626 --> 00:41:36,261 Wasn't she pretty? 951 00:41:36,294 --> 00:41:38,964 She really was, man. Yeah. 952 00:41:38,997 --> 00:41:41,032 She really was. 953 00:41:49,641 --> 00:41:52,611 Captioning sponsored by CBS 954 00:41:52,644 --> 00:41:55,614 and TOYOTA. 955 00:41:55,647 --> 00:41:58,684 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 955 00:41:59,305 --> 00:42:59,471 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9zvw8 Help other users to choose the best subtitles 68857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.