All language subtitles for Mayans.M.C.S04E05.PROPER.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,123 --> 00:00:07,158 ♪ 2 00:00:16,967 --> 00:00:18,703 They rolled me up in the middle of the night 3 00:00:18,703 --> 00:00:20,771 on some Fed-type diesel therapy shit. 4 00:00:20,805 --> 00:00:22,940 - You hook up with Smokey? No, man. I just kept my head down, 5 00:00:22,973 --> 00:00:24,375 finished out my time. 6 00:00:26,511 --> 00:00:28,446 I want you to know that I've been watching you. 7 00:00:28,479 --> 00:00:30,215 I'm sending you to Oakland 8 00:00:30,215 --> 00:00:32,049 to be a representative for us, for the Fallen Brothers. 9 00:00:38,189 --> 00:00:39,157 Come play at the pool. 10 00:00:39,190 --> 00:00:40,625 What's up, birthday boy? First, 11 00:00:40,658 --> 00:00:42,627 - you gotta say hi to your Uncle Gilbert. - Hey. 12 00:00:42,660 --> 00:00:44,695 - I live here! - Hey, hey, hey! 13 00:00:44,729 --> 00:00:46,030 Say it again, motherfucker! 14 00:00:46,063 --> 00:00:47,465 No hard feelings? 15 00:00:47,498 --> 00:00:49,033 Montez was our brother. 16 00:00:49,066 --> 00:00:50,368 They buried him in a fucking barrel. 17 00:00:50,401 --> 00:00:52,303 We're not gonna get another shot like this. 18 00:00:52,337 --> 00:00:55,873 - What did Chibs say? - They gave the green light. You've got your war. 19 00:00:55,906 --> 00:00:58,709 - And how much longer is this gonna go on? - Until I'm sure. 20 00:00:58,743 --> 00:01:01,246 Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 21 00:01:01,246 --> 00:01:03,248 You don't know the lengths he'd go to. 22 00:01:11,389 --> 00:01:12,390 Papa? 23 00:01:14,259 --> 00:01:15,326 What the fuck? 24 00:01:16,761 --> 00:01:19,164 Who pulled the fuckin' trigger?! 25 00:01:19,197 --> 00:01:21,166 - I did. - What they did, Padrino, 26 00:01:21,199 --> 00:01:23,401 is kill the pipeline. 27 00:01:23,434 --> 00:01:25,570 And maybe every motherfucker in this room. 28 00:01:37,215 --> 00:01:39,217 ♪ 29 00:01:46,624 --> 00:01:50,695 And we flip them like this. It's how Mommy likes them. 30 00:01:50,728 --> 00:01:53,564 ♪ From the ice age to the dole age... ♪ 31 00:01:53,598 --> 00:01:56,467 Oh, come on. 32 00:01:56,467 --> 00:01:58,636 What? 33 00:01:58,636 --> 00:02:01,939 He needs a strong musical foundation. 34 00:02:01,972 --> 00:02:05,543 We can't have him liking Steve Winwood, like his daddy. 35 00:02:05,576 --> 00:02:06,977 "Higher Love" is a masterpiece, 36 00:02:06,977 --> 00:02:09,480 and I'll fight anyone who disagrees. 37 00:02:09,480 --> 00:02:11,449 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 38 00:02:11,482 --> 00:02:12,917 But would you really rather him grow up 39 00:02:12,950 --> 00:02:14,552 a mopey depressive like Morrissey? 40 00:02:14,585 --> 00:02:16,987 I don't know, he might kiss his first girl 41 00:02:16,987 --> 00:02:20,258 in his freshman dorm room while listening to 42 00:02:20,291 --> 00:02:22,627 The Queen Is Dead on repeat. 43 00:02:22,660 --> 00:02:25,730 That sounds oddly specific. 44 00:02:25,763 --> 00:02:29,066 - Well, I turned out okay. - Fine. 45 00:02:29,099 --> 00:02:30,668 But who was that guy? I'll fight him. 46 00:02:30,668 --> 00:02:33,338 Yeah, because you go to Smith to make out with boys. 47 00:02:33,338 --> 00:02:36,073 Wait, is there something you want to tell me? 48 00:02:36,106 --> 00:02:39,009 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 49 00:02:39,009 --> 00:02:41,746 Is there something Mommy wants to tell... 50 00:02:41,779 --> 00:02:43,113 Who the hell? 51 00:02:43,147 --> 00:02:44,649 - Take the baby, Scott! - Who is that? 52 00:02:47,518 --> 00:02:49,620 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 53 00:02:56,494 --> 00:02:58,463 ♪ Some girls are bigger than others ♪ 54 00:02:58,496 --> 00:03:00,698 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 55 00:03:00,698 --> 00:03:03,968 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 56 00:03:04,001 --> 00:03:06,304 You gave him a prison cell! 57 00:03:06,337 --> 00:03:08,005 That you fucking put me in! 58 00:03:21,352 --> 00:03:24,054 ♪ Send me the pillow... ♪ 59 00:03:35,533 --> 00:03:37,502 No. No, no. I've called the police! 60 00:03:37,535 --> 00:03:39,136 I've called the police! 61 00:03:51,749 --> 00:03:54,352 Now that you know a mother's greatest fear... 62 00:04:00,558 --> 00:04:02,159 ...here's your mercy. 63 00:04:02,192 --> 00:04:04,228 ♪ 64 00:04:12,737 --> 00:04:15,205 ♪ 65 00:04:24,749 --> 00:04:27,585 - Hmm? - Do you like the name? 66 00:04:29,887 --> 00:04:31,456 Jonah. 67 00:04:34,291 --> 00:04:35,893 Yeah, that's cool. 68 00:04:39,964 --> 00:04:41,632 Or Nicolás? 69 00:04:45,736 --> 00:04:48,105 That's good. 70 00:05:10,828 --> 00:05:13,097 No. 71 00:06:00,044 --> 00:06:02,312 Tomás! 72 00:06:02,346 --> 00:06:04,348 Tomás. 73 00:06:35,245 --> 00:06:38,983 ♪ Cindy decided to leave ♪ 74 00:06:39,016 --> 00:06:42,820 ♪ Her childhood diary ♪ 75 00:06:42,853 --> 00:06:44,855 ♪ Under the bed ♪ 76 00:06:46,691 --> 00:06:50,495 ♪ She burned almost everything ♪ 77 00:06:50,528 --> 00:06:53,564 ♪ Except for her wedding ring ♪ 78 00:06:53,598 --> 00:06:56,200 ♪ 'Cause she threw that in the sea ♪ 79 00:06:56,233 --> 00:07:00,170 ♪ In the sea, in the sea ♪ 80 00:07:00,204 --> 00:07:02,206 ♪ 81 00:07:43,413 --> 00:07:45,716 Gross. 82 00:07:45,750 --> 00:07:48,953 At least let me brush my teeth first. 83 00:07:48,986 --> 00:07:50,755 Weirdo. 84 00:08:37,167 --> 00:08:39,003 My ex. 85 00:08:40,337 --> 00:08:42,940 If I can ask... 86 00:08:42,973 --> 00:08:44,642 what happened? 87 00:08:46,711 --> 00:08:49,146 Felt too much. 88 00:08:49,179 --> 00:08:50,881 Talked too little. 89 00:08:54,484 --> 00:08:56,053 Did he, uh... 90 00:08:56,053 --> 00:08:57,855 Yeah. 91 00:08:59,323 --> 00:09:01,058 Yeah, with a gun. 92 00:09:02,893 --> 00:09:04,729 I found him. 93 00:09:11,401 --> 00:09:13,704 I don't understand people like that. 94 00:09:16,073 --> 00:09:18,242 They don't care who they leave behind. 95 00:09:21,178 --> 00:09:23,480 It's evil. 96 00:09:23,513 --> 00:09:25,049 It's not. 97 00:09:26,684 --> 00:09:28,653 You and I, 98 00:09:28,686 --> 00:09:31,756 we shut it all out with booze and dope. 99 00:09:33,691 --> 00:09:37,728 Some people, they're too absorbent. 100 00:09:37,762 --> 00:09:40,264 Some people just want quiet. 101 00:09:41,732 --> 00:09:44,068 No. 102 00:09:44,101 --> 00:09:46,436 Life's a gift. 103 00:09:54,111 --> 00:09:55,946 Have you seen a lot of it? 104 00:09:57,247 --> 00:09:58,883 Death? 105 00:10:01,919 --> 00:10:03,788 Too much. 106 00:10:08,392 --> 00:10:10,460 That's all I want to say about that. 107 00:10:16,433 --> 00:10:18,102 Be careful. 108 00:10:24,074 --> 00:10:26,443 We're only as sick as our secrets. 109 00:10:34,584 --> 00:10:36,286 Hey. 110 00:10:36,320 --> 00:10:38,122 Sofía, right? 111 00:10:42,927 --> 00:10:45,295 I wasn't sure if you needed this back. 112 00:10:48,132 --> 00:10:49,767 Nah. 113 00:10:49,800 --> 00:10:51,769 We give those out for free. 114 00:11:06,183 --> 00:11:08,652 Sally okay? 115 00:11:08,685 --> 00:11:10,420 Yeah. 116 00:11:10,454 --> 00:11:12,289 Yeah, that's, uh... 117 00:11:13,858 --> 00:11:16,360 That's really why I'm here. Um... 118 00:11:20,998 --> 00:11:22,800 I wanted to thank you for all that stuff 119 00:11:22,833 --> 00:11:24,668 you said about patience. 120 00:11:25,870 --> 00:11:27,704 It worked. 121 00:11:30,340 --> 00:11:33,778 I really appreciate you sharing that about your little girl. 122 00:11:33,811 --> 00:11:35,780 Her anxiety. 123 00:11:35,813 --> 00:11:38,115 The magic and stuff. 124 00:11:38,148 --> 00:11:40,184 Could you hold him right here? 125 00:11:40,217 --> 00:11:42,219 Oh. Yeah. 126 00:11:43,320 --> 00:11:45,555 - Here? - Yeah, here. 127 00:11:50,560 --> 00:11:52,897 I was wondering, actually, if maybe... 128 00:11:55,232 --> 00:11:58,035 Thought maybe I could repay you. 129 00:11:58,068 --> 00:12:01,138 We could grab a bite or something. 130 00:12:01,171 --> 00:12:03,073 I was drinking. 131 00:12:06,410 --> 00:12:08,378 She wouldn't go to sleep. 132 00:12:11,081 --> 00:12:13,183 She could never sleep, 133 00:12:13,217 --> 00:12:16,586 her whole life, like she was born worried. 134 00:12:20,557 --> 00:12:22,759 I kept putting her back in bed. 135 00:12:25,695 --> 00:12:27,497 Kept drinking. 136 00:12:27,531 --> 00:12:29,066 Angry. 137 00:12:38,542 --> 00:12:42,379 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 138 00:12:49,887 --> 00:12:52,089 You can't imagine what that's like. 139 00:13:00,230 --> 00:13:02,132 I looked everywhere. 140 00:13:03,567 --> 00:13:04,801 I ran outside. 141 00:13:04,801 --> 00:13:06,803 I had a feeling. 142 00:13:06,803 --> 00:13:10,474 A sick, sick... 143 00:13:18,582 --> 00:13:20,817 I saw her pajamas. 144 00:13:23,988 --> 00:13:25,655 Pink. 145 00:13:25,655 --> 00:13:27,657 ♪ 146 00:13:30,127 --> 00:13:31,828 In the pool. 147 00:13:36,500 --> 00:13:38,903 She got up at some point. 148 00:13:38,936 --> 00:13:41,105 Wanted to go treasure hunting. 149 00:13:41,138 --> 00:13:43,173 Probably couldn't wake me. 150 00:13:44,508 --> 00:13:46,476 And then... 151 00:13:57,021 --> 00:13:58,855 Sorry, Max. 152 00:14:06,330 --> 00:14:08,165 There ain't no magic. 153 00:14:12,970 --> 00:14:14,972 What do you want from me, EZ? 154 00:14:17,207 --> 00:14:19,043 I got nothing to give you. 155 00:14:34,024 --> 00:14:36,893 ♪ 156 00:14:54,211 --> 00:14:57,014 Fuck. Watch where you're going. 157 00:14:58,082 --> 00:14:59,583 Are you okay? 158 00:14:59,583 --> 00:15:01,251 No. That man... that man is following me. 159 00:15:01,251 --> 00:15:03,020 Oh, no, Emily Galindo. 160 00:15:03,053 --> 00:15:04,554 We found you. 161 00:15:10,760 --> 00:15:15,232 So, what brings you to Ohio, Emily? 162 00:15:18,235 --> 00:15:21,271 So, as I have explained, 163 00:15:21,271 --> 00:15:23,540 you obviously have me confused with someone else. 164 00:15:23,573 --> 00:15:24,941 Now, I have been polite. 165 00:15:24,941 --> 00:15:26,576 I have shown you my identification. 166 00:15:26,610 --> 00:15:29,079 Now I need you both to leave. 167 00:15:31,548 --> 00:15:33,950 "Sara Marie Glass." Is that Jewish? 168 00:15:35,119 --> 00:15:37,421 Has a ring of Salinger. 169 00:15:37,454 --> 00:15:40,957 You know, I wonder what I would choose as my new life. 170 00:15:43,093 --> 00:15:45,262 Got to be honest, probably not Ohio. 171 00:15:45,295 --> 00:15:46,863 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 172 00:15:46,896 --> 00:15:48,898 - You need to go. - No. 173 00:15:53,937 --> 00:15:55,972 Then you're forcing me to call the police. 174 00:15:55,972 --> 00:15:58,908 Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 175 00:15:58,942 --> 00:16:01,311 Probably get the fastest response. 176 00:16:06,116 --> 00:16:07,817 Hmm. 177 00:16:19,329 --> 00:16:22,132 Steep fall from your old life, huh? 178 00:16:22,166 --> 00:16:25,635 You know, whatever or whoever you're hiding from, 179 00:16:25,669 --> 00:16:28,238 Mrs. Galindo, must be really scary. 180 00:16:28,272 --> 00:16:30,240 But... 181 00:16:30,274 --> 00:16:34,010 we are here about this man. 182 00:16:35,445 --> 00:16:37,013 You remember Marlon. 183 00:16:37,013 --> 00:16:40,917 You were working with him on the Galindo Agra Park. 184 00:16:40,950 --> 00:16:42,786 But then... 185 00:16:50,660 --> 00:16:52,662 His mother doesn't think it was a suicide, 186 00:16:52,696 --> 00:16:56,166 so she hired us to investigate. 187 00:16:56,200 --> 00:16:58,668 I know how hard these things can be for moms 188 00:16:58,702 --> 00:17:01,205 to accept about their children, and... 189 00:17:02,806 --> 00:17:05,109 Wait a second. 190 00:17:05,142 --> 00:17:06,976 I thought you were a mom. 191 00:17:09,879 --> 00:17:11,881 Where's your son? 192 00:17:18,822 --> 00:17:23,059 If I answer your questions, will you leave? 193 00:17:32,068 --> 00:17:33,970 I didn't know Marlon well. 194 00:17:34,003 --> 00:17:38,142 He... he was a few years ahead of me in high school. 195 00:17:38,175 --> 00:17:40,810 If he did some work on the Agra Park 196 00:17:40,844 --> 00:17:43,046 through his position at the mayor's office... 197 00:17:44,214 --> 00:17:45,849 ...I wasn't aware. 198 00:17:52,055 --> 00:17:54,924 But I was very sad to hear about his suicide. 199 00:17:59,263 --> 00:18:01,531 Well, thank you, Mrs. Galindo. 200 00:18:01,565 --> 00:18:04,234 That really does clear up a lot. 201 00:18:04,268 --> 00:18:06,603 Come on, let's get out of her hair. 202 00:18:06,603 --> 00:18:08,905 Hey, thank you again for being so patient with us. 203 00:18:08,938 --> 00:18:12,242 I'm sorry I wasn't more help. 204 00:18:12,276 --> 00:18:15,779 No, no, no, actually, it was very insightful. 205 00:18:26,122 --> 00:18:28,292 Again, Mrs. Galindo, 206 00:18:28,292 --> 00:18:33,062 whoever you're hiding from... your husband, the Feds... 207 00:18:33,096 --> 00:18:34,698 be careful. 208 00:18:34,731 --> 00:18:37,934 Okay? I mean, we were able to find you, so... 209 00:18:39,303 --> 00:18:40,870 Okay. 210 00:18:40,904 --> 00:18:42,806 Oh, shit, I forgot. One more thing. 211 00:18:42,806 --> 00:18:44,874 Tell me, Mrs. Galindo, 212 00:18:44,908 --> 00:18:48,312 who did you hire to murder Marlon Buksar? 213 00:18:50,647 --> 00:18:52,649 ♪ 214 00:19:36,326 --> 00:19:37,627 What's her name? 215 00:19:39,496 --> 00:19:40,864 Mia. 216 00:19:46,169 --> 00:19:47,804 That's Andrea. 217 00:19:47,837 --> 00:19:49,539 She's three. 218 00:19:51,007 --> 00:19:53,142 I don't know how you do it, man. 219 00:19:54,177 --> 00:19:57,314 Bringing someone into a world where so much bad happens. 220 00:19:58,715 --> 00:20:00,850 What brings you out this way, EZ? 221 00:20:03,320 --> 00:20:05,188 Figured I'd drop by. 222 00:20:07,724 --> 00:20:09,559 Return the favor. 223 00:20:12,496 --> 00:20:14,798 Well... 224 00:20:14,831 --> 00:20:17,233 you do whatever you have to to keep them safe. 225 00:20:18,735 --> 00:20:22,406 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 226 00:20:22,406 --> 00:20:26,343 What you're capable of if they're ever threatened. 227 00:20:40,223 --> 00:20:42,392 Holy fucking shit. 228 00:20:43,593 --> 00:20:46,563 EZ, how the hell'd you find us? 229 00:20:46,596 --> 00:20:48,197 Uh... 230 00:20:48,231 --> 00:20:50,033 Jay-Jay came to see me. 231 00:20:51,267 --> 00:20:52,936 Keeping secrets. Cool. 232 00:20:56,706 --> 00:20:59,008 - Hey, how's your brother? - He's good. 233 00:20:59,042 --> 00:21:00,777 - Yeah? - Yeah. 234 00:21:00,777 --> 00:21:03,112 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 235 00:21:04,113 --> 00:21:06,450 Like he had butterflies to see you. 236 00:21:06,450 --> 00:21:08,685 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 237 00:21:08,718 --> 00:21:10,920 And shit, he's got good hair. 238 00:21:12,556 --> 00:21:14,624 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 239 00:21:14,624 --> 00:21:16,560 It's all I've been swimming in all day. 240 00:21:16,593 --> 00:21:18,227 Come here, baby. 241 00:21:19,396 --> 00:21:21,064 I'm gonna go clean up. 242 00:21:21,097 --> 00:21:23,066 You staying long? 243 00:21:24,267 --> 00:21:25,969 Not too long. 244 00:21:27,404 --> 00:21:29,038 Okay. 245 00:21:29,072 --> 00:21:31,040 Well, it was great to see you out. 246 00:21:31,074 --> 00:21:32,742 Good to see you. 247 00:21:33,810 --> 00:21:35,612 Food's in the trunk. 248 00:21:35,645 --> 00:21:37,313 Yeah. 249 00:21:45,121 --> 00:21:46,723 You need a hand? 250 00:21:46,756 --> 00:21:48,625 No, I got it. 251 00:21:50,760 --> 00:21:53,663 Jesus, when's the last time you changed her, Jay-Jay? 252 00:22:02,338 --> 00:22:04,340 Sorry about that. 253 00:22:04,340 --> 00:22:07,076 She's working crazy hours at the plant. 254 00:22:07,110 --> 00:22:11,781 I tried to get on the line, too, you know, but... 255 00:22:11,815 --> 00:22:14,484 they hire every fucking illegal. 256 00:22:14,518 --> 00:22:17,020 But me, the way I look, 257 00:22:17,020 --> 00:22:19,322 can't catch a fucking break. 258 00:22:21,357 --> 00:22:23,827 How the fuck's a man supposed to feed his family? 259 00:22:29,833 --> 00:22:32,035 We got something to talk about, you and me. 260 00:22:39,042 --> 00:22:41,010 Yeah. 261 00:22:41,044 --> 00:22:44,848 - Let's talk. - Goddamn it, Jay-Jay! 262 00:22:44,881 --> 00:22:46,282 What have you been doing all day? 263 00:22:46,315 --> 00:22:48,351 This place is a fucking mess! 264 00:22:51,888 --> 00:22:54,323 Yeah, things are a little, um... Hmm. 265 00:22:55,559 --> 00:22:57,661 I'll reach out. 266 00:22:57,694 --> 00:22:59,896 You do that. 267 00:23:02,398 --> 00:23:04,400 Come on, Andrea. 268 00:23:21,918 --> 00:23:23,920 Fucking shanked it. 269 00:23:36,700 --> 00:23:38,101 What's up, Cap? 270 00:23:58,221 --> 00:24:02,191 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 271 00:24:06,630 --> 00:24:08,732 I do think about your mother. 272 00:24:11,801 --> 00:24:14,070 I pray for her. 273 00:24:17,974 --> 00:24:20,777 She'd want you to get right with Him. 274 00:24:21,978 --> 00:24:24,814 She believed you were her... 275 00:24:27,984 --> 00:24:30,754 Oh, that's... 276 00:24:32,789 --> 00:24:36,059 That's a lot to live up to. 277 00:24:36,092 --> 00:24:38,662 Shh. 278 00:24:38,662 --> 00:24:41,631 Well, don't worry. 279 00:24:41,665 --> 00:24:44,768 You have fallen spectacularly short. 280 00:24:44,801 --> 00:24:48,304 Mm. 281 00:24:50,974 --> 00:24:53,176 But you were Dita's miracle. 282 00:24:55,178 --> 00:24:57,446 After your brother... 283 00:24:57,480 --> 00:25:00,016 After he passed, 284 00:25:00,016 --> 00:25:03,753 your father blamed her. 285 00:25:03,787 --> 00:25:06,122 Wouldn't touch her to punish her. 286 00:25:06,155 --> 00:25:10,627 She was convinced she'd never be able to conceive again, 287 00:25:10,660 --> 00:25:13,262 so she came here. 288 00:25:13,296 --> 00:25:15,799 My mother was here? 289 00:25:15,832 --> 00:25:17,834 Oh, yes, 290 00:25:17,867 --> 00:25:20,169 with her security detail. 291 00:25:20,203 --> 00:25:22,205 What did she do here? 292 00:25:23,673 --> 00:25:26,810 She cried, prayed. 293 00:25:29,212 --> 00:25:31,280 When she got home, 294 00:25:31,314 --> 00:25:36,519 she wrote and said that God had answered her. 295 00:25:38,822 --> 00:25:41,891 She was pregnant... 296 00:25:41,891 --> 00:25:43,827 with you. 297 00:25:49,565 --> 00:25:53,402 She was always so competitive. 298 00:25:55,839 --> 00:26:00,009 When we were kids, I studied ballet, 299 00:26:00,043 --> 00:26:03,913 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 300 00:26:05,214 --> 00:26:07,851 If I liked a boy, she'd have kissed him 301 00:26:07,884 --> 00:26:11,354 before I had the guts to ask his name. 302 00:26:11,387 --> 00:26:14,523 So, of course, 303 00:26:14,557 --> 00:26:16,860 when she came to visit me, 304 00:26:16,893 --> 00:26:19,328 her sister, the nun, 305 00:26:19,362 --> 00:26:22,431 she had immaculately conceived. 306 00:26:23,933 --> 00:26:28,571 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 307 00:26:28,604 --> 00:26:32,075 Are you doubting the bedrock of a belief system 308 00:26:32,108 --> 00:26:34,443 I've devoted 50 years of my life to? 309 00:26:34,443 --> 00:26:36,579 For the Virgin Mary, I believe, 310 00:26:36,612 --> 00:26:39,548 but for my mother? 311 00:26:39,582 --> 00:26:42,185 I'm just saying, obviously, 312 00:26:42,218 --> 00:26:44,954 she and my father reconciled at some point, and... 313 00:26:48,391 --> 00:26:50,626 But if it's any solace, 314 00:26:50,626 --> 00:26:52,762 I heard she was a terrible dancer. 315 00:26:52,796 --> 00:26:56,265 She was awful. 316 00:26:56,299 --> 00:26:58,902 God rest her soul. 317 00:27:02,138 --> 00:27:04,307 What about you? 318 00:27:06,575 --> 00:27:08,577 Hmm? 319 00:27:10,146 --> 00:27:13,649 My sweet... Tía Teresa? 320 00:27:37,606 --> 00:27:39,809 Tomás! 321 00:27:42,178 --> 00:27:44,313 Tomás?! 322 00:27:47,283 --> 00:27:48,818 Martín? 323 00:27:48,852 --> 00:27:50,653 Tomás? 324 00:27:50,686 --> 00:27:52,688 Martín! 325 00:28:02,698 --> 00:28:04,834 Tomás?! 326 00:28:07,370 --> 00:28:08,671 This way! 327 00:28:08,704 --> 00:28:10,807 He locked himself in there with Jacob. 328 00:28:10,840 --> 00:28:12,809 - Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 329 00:28:12,842 --> 00:28:13,977 - Please! - All right. 330 00:28:14,010 --> 00:28:15,678 Hold on, baby. 331 00:28:15,711 --> 00:28:17,113 Mom, help me! 332 00:28:17,146 --> 00:28:19,315 Do what I can't. 333 00:28:19,348 --> 00:28:20,784 You're the man now. 334 00:28:20,817 --> 00:28:22,685 Do what I can't. Free yourself. 335 00:28:22,718 --> 00:28:25,388 - Paul! - Stop! Don't hurt him! 336 00:28:25,388 --> 00:28:27,190 - Dad! - Kill me! Kill me! 337 00:28:27,223 --> 00:28:29,292 - Dad! - Just kill me! 338 00:28:29,325 --> 00:28:31,294 - Rae... - Stop it! No. Stop. 339 00:28:31,327 --> 00:28:33,162 Please, just kill me. 340 00:28:33,196 --> 00:28:35,564 Stop it. 341 00:28:37,566 --> 00:28:40,169 Am I supposed to bag these myself? 342 00:28:59,255 --> 00:29:01,424 Oh, can you double bag, please? 343 00:29:24,713 --> 00:29:27,716 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 344 00:29:37,226 --> 00:29:39,262 You can't put eggs at the bottom. 345 00:29:39,295 --> 00:29:41,430 What is this? Your first day? 346 00:30:09,792 --> 00:30:12,495 Have a nice fucking day! 347 00:30:14,998 --> 00:30:17,100 You can't do that. 348 00:30:51,367 --> 00:30:53,369 I appreciate you making it. 349 00:30:56,372 --> 00:30:58,041 It's important that we're all here. 350 00:30:58,041 --> 00:31:00,143 It's good to see you, huh. 351 00:31:01,377 --> 00:31:03,312 We need to talk. 352 00:31:19,395 --> 00:31:22,065 Banquero didn't deliver our last shipment. 353 00:31:22,065 --> 00:31:25,201 Retaliation for that fuckup in the desert. 354 00:31:28,071 --> 00:31:30,239 How long you think this embargo will last? 355 00:31:30,239 --> 00:31:33,176 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 356 00:31:33,209 --> 00:31:37,080 Let's get through the night, and then we'll reassess. 357 00:31:38,247 --> 00:31:40,016 Tonight, we heal. 358 00:31:53,862 --> 00:31:56,532 - Hey, good to see you, EZ. - Hey, what's up, bro? 359 00:32:00,569 --> 00:32:02,705 Look at this fuck. 360 00:32:03,706 --> 00:32:05,874 Glad-handing all these motherfuckers. 361 00:32:05,908 --> 00:32:08,577 What the fuck do you want? He's V.P. 362 00:32:08,611 --> 00:32:12,548 Yeah, he's a fucking politician all right. 363 00:32:12,581 --> 00:32:15,118 These Confederate fucks act like they won the war. 364 00:32:17,253 --> 00:32:19,122 Let's just get this fucking shit over with. 365 00:32:36,105 --> 00:32:38,474 You go see Jay-Jay today? 366 00:32:40,609 --> 00:32:42,111 Yeah. 367 00:32:45,314 --> 00:32:47,316 Still can't get a read. 368 00:32:48,917 --> 00:32:53,256 Better get a read, or else shit can get real bad. 369 00:33:01,797 --> 00:33:03,666 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 370 00:33:03,666 --> 00:33:04,933 Hey. 371 00:33:05,968 --> 00:33:09,305 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 372 00:33:11,340 --> 00:33:13,109 - What? - Five bucks, 373 00:33:13,142 --> 00:33:15,611 I'll tell you where you got those shoes. 374 00:33:18,013 --> 00:33:20,416 I, uh... I don't have five bucks. 375 00:33:20,449 --> 00:33:22,285 She drives a hard bargain. 376 00:33:22,318 --> 00:33:24,320 Uh, how about a cigarette? 377 00:33:26,322 --> 00:33:28,424 Okay. 378 00:33:28,457 --> 00:33:31,827 So you want me to tell you where you got those shoes? 379 00:33:31,860 --> 00:33:33,362 Sure. 380 00:33:33,362 --> 00:33:37,200 On your feet, dumbass! 381 00:33:37,200 --> 00:33:39,202 Oh... 382 00:33:42,838 --> 00:33:44,840 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 383 00:33:46,309 --> 00:33:47,476 It's okay. 384 00:33:51,046 --> 00:33:54,049 So, you from around here? 385 00:33:55,684 --> 00:33:58,053 No, I am, um, from up north. 386 00:33:58,053 --> 00:33:59,688 What? 387 00:33:59,722 --> 00:34:01,557 - I'm from up north. - Oh, shit. 388 00:34:01,557 --> 00:34:03,192 - Damn! - Us, too. 389 00:34:03,226 --> 00:34:04,693 Caught out in Portland. 390 00:34:04,727 --> 00:34:06,562 Came down for this spot... Meth Mountain. 391 00:34:06,562 --> 00:34:08,397 Heard of it? 392 00:34:08,397 --> 00:34:10,466 ♪ 393 00:34:10,499 --> 00:34:13,536 Hey, where you going? 394 00:35:03,452 --> 00:35:05,721 Hermano... 395 00:35:18,234 --> 00:35:20,303 Tomás! 396 00:35:20,303 --> 00:35:22,638 Tomás? 397 00:35:24,740 --> 00:35:26,775 Tomás! 398 00:35:28,577 --> 00:35:31,747 - Tomás? - Tomás? 399 00:35:31,780 --> 00:35:34,049 Tomás? 400 00:35:34,082 --> 00:35:36,785 - Tomás? - Tomás? 401 00:35:54,970 --> 00:35:56,972 No! 402 00:35:57,005 --> 00:36:01,410 No! No! 403 00:36:01,444 --> 00:36:04,513 No! 404 00:36:14,790 --> 00:36:18,026 No! No! 405 00:36:18,026 --> 00:36:19,695 Tomás! 406 00:36:19,695 --> 00:36:21,196 Tomás! 407 00:36:29,538 --> 00:36:31,540 ♪ 408 00:36:35,043 --> 00:36:37,980 No! 409 00:36:52,895 --> 00:36:54,897 ♪ 410 00:37:09,878 --> 00:37:11,880 ♪ 411 00:37:43,546 --> 00:37:47,450 Tonight, across the Mayan nation, 412 00:37:47,450 --> 00:37:50,719 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 413 00:37:53,889 --> 00:37:56,792 Thank you to those who left their home charters 414 00:37:56,792 --> 00:37:59,127 to make the trip here. 415 00:37:59,127 --> 00:38:02,631 To the site of our darkest day. 416 00:38:03,632 --> 00:38:06,435 The day Mayans took up arms against Mayans. 417 00:38:09,071 --> 00:38:11,139 Tonight, 418 00:38:11,139 --> 00:38:14,810 we put that ugly chapter behind us. 419 00:38:14,810 --> 00:38:17,580 We, as a family, we, as a nation, 420 00:38:17,613 --> 00:38:19,582 we have come together to heal. 421 00:38:19,615 --> 00:38:22,284 Now, let's send our fallen brothers 422 00:38:22,317 --> 00:38:24,319 through the gates of Xibalba. 423 00:38:31,627 --> 00:38:35,297 ♪ Mama told me ♪ 424 00:38:35,330 --> 00:38:38,934 ♪ When I was young ♪ 425 00:38:38,967 --> 00:38:42,505 ♪ Come sit beside me ♪ 426 00:38:42,505 --> 00:38:46,341 ♪ My only son ♪ 427 00:38:46,341 --> 00:38:49,978 ♪ Listen closely ♪ 428 00:38:50,012 --> 00:38:53,682 ♪ To what I say ♪ 429 00:38:53,682 --> 00:38:57,352 ♪ And if you do this, it'll help you ♪ 430 00:38:57,352 --> 00:39:02,525 ♪ Some sunny day ♪ 431 00:39:02,525 --> 00:39:04,460 It's for Pavía. 432 00:39:16,304 --> 00:39:19,808 - ♪ Oh, take your time ♪ - I'm sorry. 433 00:39:19,842 --> 00:39:22,310 ♪ Don't live too fast ♪ 434 00:39:24,012 --> 00:39:25,380 ♪ Troubles will come ♪ 435 00:39:25,380 --> 00:39:27,483 For Ramos. 436 00:39:27,516 --> 00:39:31,153 ♪ They will pass ♪ 437 00:39:31,186 --> 00:39:34,957 ♪ Find a woman, yeah ♪ 438 00:39:34,990 --> 00:39:38,727 ♪ You'll find love ♪ 439 00:39:38,727 --> 00:39:41,196 - For Ibarra. - ♪ Don't forget, son ♪ 440 00:39:41,229 --> 00:39:46,368 ♪ There's someone up above ♪ 441 00:39:46,401 --> 00:39:51,840 ♪ And be a simple kind of man ♪ 442 00:39:51,874 --> 00:39:54,209 For my brother, Crazy Bobby. 443 00:39:54,242 --> 00:39:57,145 ♪ But be something ♪ 444 00:39:57,179 --> 00:39:59,648 ♪ You love and understand ♪ 445 00:40:01,249 --> 00:40:03,151 ♪ Baby, be a simple ♪ 446 00:40:03,185 --> 00:40:05,754 You don't get to say his name. 447 00:40:05,754 --> 00:40:10,158 ♪ Kind of man ♪ 448 00:40:10,192 --> 00:40:13,662 ♪ Won't you do this for me ♪ 449 00:40:13,696 --> 00:40:16,765 ♪ Son, if you can? ♪ 450 00:40:16,765 --> 00:40:18,767 For our brother Riz. 451 00:40:18,767 --> 00:40:21,737 ♪ Be a simple ♪ 452 00:40:21,770 --> 00:40:25,040 ♪ Kind of man ♪ 453 00:40:25,073 --> 00:40:28,176 ♪ And be something ♪ 454 00:40:28,210 --> 00:40:30,212 ♪ You love and understand... ♪ 455 00:40:30,245 --> 00:40:32,447 For Steve. 456 00:40:32,447 --> 00:40:37,419 ♪ Baby, be a simple kind of man ♪ 457 00:40:40,122 --> 00:40:43,091 ♪ Won't you do this for me ♪ 458 00:40:43,125 --> 00:40:47,062 ♪ Son, if you can? ♪ 459 00:40:54,269 --> 00:40:59,107 For nuestro hermano Gaeta. 460 00:41:13,656 --> 00:41:15,123 All set? 461 00:41:17,125 --> 00:41:18,493 Sally, shake. 462 00:41:20,763 --> 00:41:22,765 Good girl. 463 00:41:23,999 --> 00:41:26,001 Let's go. 464 00:41:50,959 --> 00:41:54,162 Older we get, the more the past haunts. 465 00:41:59,034 --> 00:42:01,036 These aren't our first dark days. 466 00:42:01,036 --> 00:42:03,038 The more things change, 467 00:42:03,038 --> 00:42:05,473 the more they stay the same. 468 00:42:05,507 --> 00:42:09,044 When the Sons took our California patch... 469 00:42:09,044 --> 00:42:12,547 they conquered by dividing us, 470 00:42:12,547 --> 00:42:14,549 north, south. 471 00:42:17,986 --> 00:42:20,555 A divided nation can't stand. 472 00:42:23,158 --> 00:42:25,894 And Santo Padre divides us. 473 00:42:25,894 --> 00:42:27,329 I already had this conversation with Canche. 474 00:42:27,362 --> 00:42:29,331 So now, have it with me, 475 00:42:29,364 --> 00:42:33,568 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 476 00:42:33,568 --> 00:42:36,304 Have it with someone who's actually stood by you 477 00:42:36,338 --> 00:42:38,373 the last four fucking decades. 478 00:42:38,406 --> 00:42:41,243 If you came all this way to lobby, carnal, 479 00:42:41,243 --> 00:42:44,046 you should have stayed back in Oakland. 480 00:42:46,214 --> 00:42:49,384 I came to help an old friend. 481 00:42:49,417 --> 00:42:52,420 Help him see what this club has lost. 482 00:42:56,759 --> 00:42:58,994 I gave this charter to my primo. 483 00:42:59,027 --> 00:43:02,397 Look what he did with it. 484 00:43:02,430 --> 00:43:04,499 Huh? 485 00:43:04,532 --> 00:43:08,203 He took a Garden of Eden, and salted the fucking earth. 486 00:43:09,537 --> 00:43:11,573 And now Santo Padre has fucked up 487 00:43:11,606 --> 00:43:14,376 our new pipeline with El Banquero? 488 00:43:18,446 --> 00:43:20,548 This charter needs to be ripped out, root and stem, 489 00:43:20,582 --> 00:43:22,384 like the fucking weed it is. 490 00:43:37,399 --> 00:43:39,902 What, uh...? 491 00:43:41,770 --> 00:43:43,906 What happened all those years ago? 492 00:43:56,785 --> 00:43:58,787 That was the right call. 493 00:44:01,156 --> 00:44:03,926 It was for the good of the club. 494 00:44:20,608 --> 00:44:23,111 That same call, carnal, 495 00:44:23,145 --> 00:44:25,513 might need to be made again. 496 00:44:35,190 --> 00:44:37,525 Your boy was a good Mayan. 497 00:44:47,635 --> 00:44:49,037 Mm. 498 00:44:49,037 --> 00:44:51,807 Yo, you a bitch? 499 00:44:51,840 --> 00:44:54,709 Yo, I'm fucking talking, man. 500 00:44:54,709 --> 00:44:57,545 Hey, you fucking deaf? 501 00:44:58,881 --> 00:45:01,516 He's talking to you, Prospect. 502 00:45:01,549 --> 00:45:03,651 Nah, I ain't deaf. 503 00:45:03,685 --> 00:45:06,388 Then answer the fucking question. 504 00:45:07,655 --> 00:45:09,224 Prospect! 505 00:45:10,225 --> 00:45:12,694 Are you a bitch? 506 00:45:13,728 --> 00:45:16,198 No, I ain't a bitch. 507 00:45:16,231 --> 00:45:18,033 He's not a bitch. 508 00:45:18,066 --> 00:45:21,036 So you're not like that last Santo Padre prospect, huh? 509 00:45:22,905 --> 00:45:26,641 Hey, show some respect. 510 00:45:26,674 --> 00:45:28,210 Respect? 511 00:45:28,243 --> 00:45:31,914 Today's a day for soldiers, for men. 512 00:45:31,914 --> 00:45:35,550 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 513 00:45:35,583 --> 00:45:37,385 Fuck him! 514 00:45:37,419 --> 00:45:39,421 Homie? 515 00:45:41,723 --> 00:45:44,392 Steve was a patch. 516 00:45:44,426 --> 00:45:46,061 - He was our brother. - For what? 517 00:45:46,094 --> 00:45:48,096 A few hours? 518 00:45:49,597 --> 00:45:52,400 Gaeta was my brother for ten fucking years. 519 00:45:52,434 --> 00:45:55,770 Rest of Santo Padre should follow his bitch-ass footsteps, 520 00:45:55,770 --> 00:45:57,840 do the whole club a favor. 521 00:45:57,873 --> 00:46:00,775 - Fuck did you just say? - You heard me. 522 00:46:00,775 --> 00:46:02,277 They know what's up. 523 00:46:02,277 --> 00:46:04,079 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 524 00:46:04,112 --> 00:46:06,514 Everyone, relax. Relax. 525 00:46:06,548 --> 00:46:08,884 We're all brothers, man. Fucking chill. 526 00:46:08,917 --> 00:46:11,386 Don't put your hands on me, motherfucker. 527 00:46:11,419 --> 00:46:14,089 ♪ I don't feel fine ♪ 528 00:46:14,122 --> 00:46:16,191 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 529 00:46:16,224 --> 00:46:18,693 ♪ Drag me out into the cold ♪ 530 00:46:18,726 --> 00:46:22,430 ♪ Bury me in the snow ♪ 531 00:46:22,464 --> 00:46:25,600 ♪ Never dig myself out ♪ 532 00:46:25,633 --> 00:46:27,802 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 533 00:46:27,802 --> 00:46:30,238 ♪ Drag me out... ♪ 534 00:46:44,086 --> 00:46:46,922 It took 40 years to build this thing, 535 00:46:46,955 --> 00:46:49,992 and you want to destroy it all in one fucking night? 536 00:46:54,162 --> 00:46:55,763 Maybe you're right, carnal. 537 00:46:58,166 --> 00:47:00,802 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 538 00:47:16,451 --> 00:47:19,354 Mayans are good to meet Mr. Mayhem. 539 00:47:22,024 --> 00:47:24,026 What we're doing tonight, 540 00:47:24,026 --> 00:47:26,828 we're doing it for Montez, 541 00:47:26,861 --> 00:47:28,964 and I would do it for every fucking one of you. 542 00:47:32,034 --> 00:47:34,002 I love you boys. 543 00:47:41,876 --> 00:47:43,878 ♪ 544 00:48:38,933 --> 00:48:41,036 I met a dog. 545 00:48:41,069 --> 00:48:43,038 That's great, baby. 546 00:48:43,071 --> 00:48:44,939 Go get ready for bed. 547 00:48:51,946 --> 00:48:53,581 Thank you. 548 00:48:56,951 --> 00:48:58,453 Where is he? 549 00:48:59,554 --> 00:49:01,256 Sleeping. 550 00:49:02,290 --> 00:49:03,758 How often does something like that...? 551 00:49:03,791 --> 00:49:06,194 That was... 552 00:49:06,228 --> 00:49:08,396 the worst it's been. 553 00:49:08,430 --> 00:49:11,399 But... he struggles. 554 00:49:11,433 --> 00:49:14,302 That was fucking crazy, Rae. 555 00:49:14,302 --> 00:49:16,638 - That was... - Our problem. 556 00:49:18,973 --> 00:49:22,410 I know I called you, but... 557 00:49:22,444 --> 00:49:24,446 it's been a long day. 558 00:49:25,447 --> 00:49:27,449 It's our shit. 559 00:49:28,483 --> 00:49:30,618 I'm sorry I dragged you into it. 560 00:49:39,761 --> 00:49:42,764 It really was good to see you again. 561 00:49:43,765 --> 00:49:45,133 It's just... 562 00:49:45,167 --> 00:49:47,169 Life. 563 00:49:53,175 --> 00:49:55,177 Amen. 564 00:50:19,534 --> 00:50:21,536 ♪ 565 00:51:04,412 --> 00:51:06,414 Michael? 566 00:51:07,849 --> 00:51:09,851 Hmm? 567 00:51:12,687 --> 00:51:14,689 Christopher. 568 00:51:22,029 --> 00:51:24,031 Okay. 569 00:51:26,401 --> 00:51:28,770 Christopher. 570 00:52:21,456 --> 00:52:24,158 So, it-it turns out 571 00:52:24,158 --> 00:52:26,894 we're actually gonna need that leash back. 572 00:52:29,497 --> 00:52:31,233 There's my girl. 573 00:52:31,266 --> 00:52:32,967 Come here. 574 00:52:45,012 --> 00:52:46,848 How'd you find us? 575 00:52:48,015 --> 00:52:50,017 Sally's paperwork. 576 00:52:58,860 --> 00:53:00,862 Consider this a home check. 577 00:53:04,699 --> 00:53:06,701 Do I pass? 578 00:53:09,003 --> 00:53:11,005 I'm not sure. 579 00:53:15,209 --> 00:53:17,712 So, look, I'm a fucking mess. 580 00:53:19,213 --> 00:53:21,949 And... 581 00:53:21,983 --> 00:53:24,218 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 582 00:53:24,218 --> 00:53:26,521 - But today, I... - Nah, I-I... 583 00:53:30,057 --> 00:53:32,193 I get it. I shouldn't have just... 584 00:53:32,226 --> 00:53:34,228 dropped by like... 585 00:53:43,705 --> 00:53:46,173 ♪ Who are you to ask ♪ 586 00:53:46,207 --> 00:53:49,377 ♪ For anything more? ♪ 587 00:53:49,411 --> 00:53:52,547 ♪ Do you wait for your dancing lessons ♪ 588 00:53:52,580 --> 00:53:56,584 ♪ To be sent from God? ♪ 589 00:54:01,088 --> 00:54:04,759 ♪ You'd like his light to shine on you ♪ 590 00:54:09,263 --> 00:54:12,400 ♪ You've really missed a trick ♪ 591 00:54:12,434 --> 00:54:14,936 ♪ When it comes to love ♪ 592 00:54:16,704 --> 00:54:19,173 ♪ Always seeking what you don't have ♪ 593 00:54:19,206 --> 00:54:23,678 ♪ Like what you do ain't enough ♪ 594 00:54:27,915 --> 00:54:31,919 ♪ You'd like a light to shine on you ♪ 595 00:54:38,259 --> 00:54:41,463 ♪ And every book you take ♪ 596 00:54:41,463 --> 00:54:45,299 ♪ And you dust off from the shelf ♪ 597 00:54:45,299 --> 00:54:47,769 ♪ Has lines between lines ♪ 598 00:54:47,802 --> 00:54:51,939 ♪ Between lines ♪ 599 00:54:53,140 --> 00:54:57,211 ♪ That you read about yourself ♪ 600 00:55:00,482 --> 00:55:03,418 ♪ But does a light shine on you? ♪ 601 00:55:10,324 --> 00:55:13,561 ♪ And when your friends are talking ♪ 602 00:55:13,595 --> 00:55:17,098 ♪ You hardly hear a word ♪ 603 00:55:17,131 --> 00:55:20,101 ♪ You were the first person here ♪ 604 00:55:23,170 --> 00:55:26,408 ♪ And the last man on the Earth ♪ 605 00:55:26,441 --> 00:55:28,776 - Hey. - Hey. 606 00:55:28,810 --> 00:55:30,778 ♪ But does a light shine... ♪ 607 00:55:30,812 --> 00:55:31,946 How's it going? 608 00:55:31,979 --> 00:55:33,448 I saw something beautiful. 609 00:55:33,481 --> 00:55:34,949 It made me think of you. 610 00:55:34,982 --> 00:55:37,785 You're corny. 611 00:55:37,819 --> 00:55:39,521 It's true. 612 00:55:39,521 --> 00:55:43,024 ♪ Who are you to ask for anything else? ♪ 613 00:55:45,359 --> 00:55:49,196 ♪ The thing you should be asking is for help... ♪ 614 00:55:49,196 --> 00:55:51,198 Say it again. 615 00:55:52,700 --> 00:55:56,938 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 616 00:55:56,971 --> 00:55:58,773 Uh... 617 00:55:58,806 --> 00:56:01,175 how's it going? 618 00:56:01,208 --> 00:56:03,645 Good. Just right here with the brothers. 619 00:56:03,678 --> 00:56:05,947 How was work, good? 620 00:56:05,980 --> 00:56:08,983 Yeah. It was just a little busy. 621 00:56:12,720 --> 00:56:14,722 Coco? 622 00:56:18,660 --> 00:56:20,828 I think I need help. 623 00:56:22,564 --> 00:56:25,500 Like, real help. 624 00:56:28,570 --> 00:56:30,572 I'm not doing good. 625 00:56:31,706 --> 00:56:34,075 You're fine... 626 00:56:34,075 --> 00:56:36,343 I mean, as long as we got each other, we're straight. 627 00:56:36,377 --> 00:56:38,580 You're good. We got this, huh? 628 00:56:41,916 --> 00:56:43,918 Right. 629 00:56:45,687 --> 00:56:47,689 Look, when I get back tomorrow, 630 00:56:47,722 --> 00:56:49,524 I'm-I'm gonna take you out. 631 00:56:49,557 --> 00:56:51,759 Anywhere you want, okay? 632 00:56:53,427 --> 00:56:55,062 Hey. 633 00:56:55,096 --> 00:56:57,198 Yeah? 634 00:56:57,231 --> 00:56:59,000 I love you, Hope. 635 00:57:03,938 --> 00:57:06,608 ♪ And when your friends are talking... ♪ 636 00:57:06,608 --> 00:57:08,776 Say it again. 637 00:57:08,776 --> 00:57:11,212 I love you, Hope. 638 00:57:11,245 --> 00:57:14,616 ♪ You were the first person here ♪ 639 00:57:14,616 --> 00:57:17,051 I love you, Coco. 640 00:57:17,084 --> 00:57:19,721 ♪ And the last man on the Earth ♪ 641 00:57:19,754 --> 00:57:21,589 Corny. 642 00:57:24,458 --> 00:57:26,460 ♪ But the light. ♪ 643 00:57:35,803 --> 00:57:37,805 ♪ 644 00:57:56,423 --> 00:57:58,059 Let's go! Let's go! Let's go! 645 01:00:22,103 --> 01:00:24,071 Captioned by Media Access Group at WGBH 40051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.