All language subtitles for Kill.Me.Heal.Me.E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki 2 00:00:09,020 --> 00:00:10,740 Episode 19 3 00:00:29,460 --> 00:00:32,450 Why don't we just wrap this up now, alright? 4 00:00:34,030 --> 00:00:35,800 Waist up! 5 00:00:35,800 --> 00:00:40,560 What are you doing right now? This is the company! You should be working. 6 00:00:40,560 --> 00:00:46,140 The Chairperson in-charge of the General Shareholders' Meeting is totally different from the Vice President who was just playing around. 7 00:00:46,140 --> 00:00:49,090 When did I ever play around? Back then, I also worked hard- 8 00:00:49,090 --> 00:00:54,010 This upcoming shareholders' meeting... will be a battleground without gunshots. 9 00:00:54,010 --> 00:00:56,780 You can't show your blind spots, nor a crack from you. 10 00:00:56,780 --> 00:01:02,190 You must read the opponent's move first, and be fully ready for an attack. 11 00:01:02,190 --> 00:01:03,550 Yes. 12 00:01:03,550 --> 00:01:06,950 Okay. Alright, let's hurry up then. 13 00:01:09,870 --> 00:01:13,130 It would be good for you to wait at the house, Oh Ri Jin. 14 00:01:13,880 --> 00:01:19,000 Why? I'm Cha Do Hyun's secret physician and his secretary in disguise. 15 00:01:19,000 --> 00:01:25,510 To employ you as a secret physician is his discretion, but to employ you as a secretary is under my authority. 16 00:01:25,510 --> 00:01:31,490 Wow! Wait, are you... exerting authority over me right now? 17 00:01:31,490 --> 00:01:35,050 I guess you must have forgotten, but this is Seungjin Group. 18 00:01:35,050 --> 00:01:40,330 And there are a lot of dangerous eyes here. It's all for your sake, Oh Ri Jin. 19 00:01:43,100 --> 00:01:45,020 Let's go. 20 00:01:54,660 --> 00:01:56,530 Secretary Oh? 21 00:01:59,320 --> 00:02:01,980 Ah, it is you, Oh Ri Jin. 22 00:02:05,020 --> 00:02:09,430 To be honest, I am really interested in you, Oh Ri Jin. 23 00:02:10,740 --> 00:02:12,970 Oh, sorry! I'm sorry. 24 00:02:12,970 --> 00:02:18,320 I'm sorry. It's not the kind of interest you were thinking of. I meant something else. 25 00:02:18,320 --> 00:02:23,680 What do I think it means, and what do you think it means, President? 26 00:02:23,680 --> 00:02:27,250 I mean that I'm not interested in you as a man. 27 00:02:27,250 --> 00:02:28,920 - Well, not yet. - Not yet? 28 00:02:28,920 --> 00:02:30,820 Since you never know how things will turn out between a man and a woman. 29 00:02:30,820 --> 00:02:35,030 If you're going to make jokes and play around, then I'll go. 30 00:02:35,030 --> 00:02:37,630 You're a psychiatrist, right? 31 00:02:40,450 --> 00:02:45,570 Perhaps, are you aware that we are fated to meet, after brushing past each other last time? 32 00:02:48,250 --> 00:02:51,270 I'm sorry. I'm sorry. 33 00:02:51,270 --> 00:02:53,120 Are you okay? 34 00:02:57,220 --> 00:02:59,580 To be honest, I was a little surprised when I saw you at the company. 35 00:02:59,580 --> 00:03:06,190 It's not natural for a psychiatrist to become a secretary. 36 00:03:06,700 --> 00:03:07,600 Yeah, well... 37 00:03:07,600 --> 00:03:11,740 Anyway, I became interested because of that; 38 00:03:11,740 --> 00:03:17,140 but recently, I've gotten interested in something else. 39 00:03:17,140 --> 00:03:19,360 Something else? What is it? 40 00:03:19,360 --> 00:03:23,930 Don't you have a guess? 41 00:03:23,930 --> 00:03:27,590 Not at all. 42 00:03:27,590 --> 00:03:34,250 Well then... the upcoming Shareholders' Meeting will come as a surprise to you, Oh Ri Jin. 43 00:03:36,420 --> 00:03:40,960 What does the shareholder's meeting have anything to do with me? 44 00:03:40,960 --> 00:03:45,010 I am planning of having a surprise party at the upcoming shareholder's meeting. 45 00:03:45,010 --> 00:03:50,670 When this party ends, you'll become a very wealthy person, Oh Ri Jin. 46 00:03:53,150 --> 00:03:58,200 It's nice just to hear it. I guess...wealthy like Bill Gates? 47 00:03:58,200 --> 00:04:01,850 Wealthy, like a direct heir major shareholder? 48 00:04:03,320 --> 00:04:09,050 But only if you stand on my side. 49 00:04:11,800 --> 00:04:15,480 What to do? 50 00:04:15,480 --> 00:04:19,960 I, inherently, hate taking sides. 51 00:04:19,960 --> 00:04:24,360 I also definitely don't understand what you're saying when you beat around the bush. 52 00:04:24,360 --> 00:04:27,250 I still have something left to say. 53 00:04:29,780 --> 00:04:34,210 I've already left the company, and we have nothing to do with each other to meet in the outside world. 54 00:04:34,210 --> 00:04:37,490 That's why I can leave whenever I want. 55 00:04:39,320 --> 00:04:41,100 Excuse me. 56 00:04:46,230 --> 00:04:49,640 I am looking around in the area where the the mail was postmarked from, 57 00:04:49,640 --> 00:04:52,930 but it's like finding a needle in a desert. 58 00:04:52,930 --> 00:04:57,490 If it's just to screw us up, he may have just sent the mail at another place, too. 59 00:04:57,490 --> 00:04:59,140 It's a bait. 60 00:04:59,140 --> 00:05:03,410 He's giving us a sample taste, and if it suits our taste, better deposit the money. 61 00:05:03,410 --> 00:05:05,610 It'll be somewhere easy to find. 62 00:05:09,700 --> 00:05:11,840 Who are you? 63 00:05:15,420 --> 00:05:17,970 Shin Se Gi? 64 00:05:17,970 --> 00:05:21,030 It's me. Cha Do Hyun. 65 00:05:22,570 --> 00:05:25,550 Drink up. It'll wake you up from the alcohol. 66 00:05:27,520 --> 00:05:29,170 Have you been well? 67 00:05:29,170 --> 00:05:33,580 You acted like you wouldn't ever return to Korea, so what happened? 68 00:05:33,580 --> 00:05:36,130 I think I committed a huge mistake toward you. 69 00:05:36,130 --> 00:05:39,490 Hey, that bastard Shin Se Gi is still the same. 70 00:05:39,490 --> 00:05:41,260 His temper is really something. 71 00:05:41,260 --> 00:05:44,300 I shouldn't have told you my secret. 72 00:05:48,660 --> 00:05:50,850 Seems like you finally want to do business with me now. 73 00:05:50,850 --> 00:05:53,960 When you threatened me for the first time, 74 00:05:53,960 --> 00:05:57,000 I shouldn't have given you money. 75 00:05:57,000 --> 00:06:00,070 I didn't know that it would become the price for marijuana, cocaine, 76 00:06:00,070 --> 00:06:02,400 and the price for gambling. 77 00:06:02,400 --> 00:06:04,170 I'm sorry. 78 00:06:04,720 --> 00:06:07,040 I ruined you. 79 00:06:08,240 --> 00:06:09,830 You're still pretending to be nice. 80 00:06:09,830 --> 00:06:14,190 If I didn't want to make you my friend back then, 81 00:06:15,300 --> 00:06:20,680 didn't spill my secret because I saw you as my friend, 82 00:06:20,680 --> 00:06:24,630 and hadn't asked you to keep my secret, 83 00:06:24,630 --> 00:06:27,320 then we wouldn't have a reason to meet like this, would we? 84 00:06:27,320 --> 00:06:28,710 Just suggest an amount of money. 85 00:06:28,710 --> 00:06:33,990 I shouldn't have been scared about whether or not my secret would be discovered because of you. 86 00:06:34,890 --> 00:06:40,010 I should have had the courage to handle it in whatever way it was found out. 87 00:06:40,010 --> 00:06:42,260 Bad jerk. 88 00:06:42,260 --> 00:06:44,820 I'm the bastard for trusting in you. 89 00:06:44,820 --> 00:06:47,890 I should have just punched you once and ended it then. 90 00:06:47,890 --> 00:06:53,090 I listened to your sermon very well. So how much do you want to offer? 91 00:07:00,340 --> 00:07:02,580 There's no deal. 92 00:07:03,990 --> 00:07:08,970 I'll come back again if my secret is exposed by your mouth. 93 00:07:08,970 --> 00:07:11,260 To punch you. 94 00:07:12,200 --> 00:07:14,850 Since you're still my friend. 95 00:07:35,360 --> 00:07:37,720 Will it be okay like this? 96 00:07:37,720 --> 00:07:40,750 It feels like not getting rid of the timer of a timer bomb. 97 00:07:40,750 --> 00:07:43,170 There's not that many days left until the shareholder's meeting, you should make sure his mouth is definitely closed and... 98 00:07:43,170 --> 00:07:47,190 - Why don't you resolve this again- - Has his gambling debt been taken care of? 99 00:07:47,190 --> 00:07:50,660 Yes. I have only taken care of only the urgent things, as you've ordered. 100 00:07:50,660 --> 00:07:58,260 I also asked you to prepare a plane ticket to the US, travel expenses, a temporary apartment, and have him check in at a drug rehabilitation treatment center. 101 00:07:58,260 --> 00:08:02,400 He might even escape to somewhere else so please have someone guard him. 102 00:08:03,100 --> 00:08:06,300 Didn't you say there wasn't any deal? 103 00:08:10,880 --> 00:08:15,030 It's not a deal; it's atonement and sympathy. 104 00:08:15,030 --> 00:08:17,020 What do you mean by atonement and sympathy? 105 00:08:17,020 --> 00:08:21,230 Atonement for living my life cowardly back then. 106 00:08:22,060 --> 00:08:27,360 Sympathy that wants to let him start over again like I did. 107 00:08:29,410 --> 00:08:32,310 Don't act like you're so great, you bastard! 108 00:08:40,150 --> 00:08:42,940 I will tell you the location of the locker. 109 00:08:42,940 --> 00:08:45,130 I found it! 110 00:08:45,130 --> 00:08:47,290 Are you sure? 111 00:08:49,750 --> 00:08:53,790 Yes. I checked it. It fits in perfectly. 112 00:08:53,790 --> 00:08:55,620 Have you checked what was inside? 113 00:08:55,620 --> 00:08:57,880 O-o-one moment. 114 00:09:09,400 --> 00:09:12,910 Nothing. Nothing. 115 00:09:19,780 --> 00:09:23,390 These are the items I brought from the locker Alex told us about. 116 00:09:23,390 --> 00:09:27,820 He planned to give these to President Cha Ki Joon as bait. 117 00:09:27,820 --> 00:09:32,150 Though he changed his mind at the last moment. 118 00:09:32,150 --> 00:09:35,510 They're all movies about multiple personality disorder. 119 00:09:35,510 --> 00:09:39,130 He wanted me to tell you that he was sorry. 120 00:09:40,060 --> 00:09:44,400 In any case, that side is preparing to launch a counterattack, 121 00:09:44,400 --> 00:09:48,100 don't you think we should prepare for something to attack them with as well? 122 00:09:48,100 --> 00:09:51,770 I announced that this shareholder's meeting will proceed transparently and clearly. 123 00:09:51,770 --> 00:09:53,910 I told you, that won't work. 124 00:09:53,910 --> 00:09:56,940 I already told the Chairwoman as well. 125 00:09:56,940 --> 00:10:00,930 That for this shareholder's meeting I will do it my way, not hers. 126 00:10:00,930 --> 00:10:05,100 I think our urgent priority right now is to seize a card to beat them during the shareholders' meeting... 127 00:10:07,080 --> 00:10:08,840 Just a moment. 128 00:10:12,370 --> 00:10:14,510 Yes. It's Ahn Gook. 129 00:10:14,510 --> 00:10:16,010 Ah, yes. 130 00:10:16,840 --> 00:10:18,620 Did you find it? 131 00:10:19,500 --> 00:10:22,110 I understand. I'll head there now. 132 00:10:22,110 --> 00:10:23,610 Yes. 133 00:10:23,610 --> 00:10:25,770 What's wrong? 134 00:10:25,770 --> 00:10:30,200 It might not be a simple accident... What kind of evidence lead to that thinking? 135 00:10:30,200 --> 00:10:34,660 That day, the Chairman's chauffeur was new. 136 00:10:34,660 --> 00:10:37,650 They said the man who was his original chauffeur suddenly suffered from intestinal inflammation, 137 00:10:37,650 --> 00:10:39,930 and was hospitalized or something. 138 00:10:40,790 --> 00:10:43,320 Anyway, that new chauffeur 139 00:10:43,320 --> 00:10:48,500 brought Chairman Cha Geon Ho and President Min Seo Yeon to the airport. 140 00:10:48,500 --> 00:10:51,520 But that's also strange. 141 00:10:51,520 --> 00:10:52,590 About what? 142 00:10:52,590 --> 00:10:55,680 The place where the accident happened was not a road to the airport, 143 00:10:55,680 --> 00:10:58,820 but somewhere in the suburbs. 144 00:10:58,820 --> 00:11:01,870 These people who urgently bought plane tickets, 145 00:11:01,870 --> 00:11:04,350 there was no reason for them to intentionally take the longer route. 146 00:11:04,350 --> 00:11:07,700 On top of that, there were a lot of suspicious things here and there but 147 00:11:07,700 --> 00:11:10,600 the investigation came to a close. 148 00:11:10,600 --> 00:11:13,760 As a simple accident caused by drowsy driving. 149 00:11:16,420 --> 00:11:18,770 There's no need to believe him 100%. 150 00:11:18,770 --> 00:11:20,880 Just like flies surround rotten meat, 151 00:11:20,880 --> 00:11:24,540 in the world of conglomerate families, there will always be rumors following around. 152 00:11:25,530 --> 00:11:30,700 If, at that time, the contract between Chairman Cha Geon Ho Chairman and President Min Seo Yeon was terminated, 153 00:11:31,440 --> 00:11:34,630 who do you think benefited from it the most? 154 00:11:35,530 --> 00:11:37,070 Or... 155 00:11:37,940 --> 00:11:41,780 who hated those two the most? 156 00:11:45,260 --> 00:11:47,220 Sorry that I used you. 157 00:11:47,970 --> 00:11:52,450 But thankfully, Do Hyun changed his mind 158 00:11:52,450 --> 00:11:54,970 and returned to the company. 159 00:11:57,500 --> 00:12:00,340 I'll think of it that it is all thanks to you. 160 00:12:02,630 --> 00:12:05,590 Wake up now if you feel wronged, huh? 161 00:12:06,230 --> 00:12:10,470 Wake up and stand by Do Hyun's side. 162 00:12:11,680 --> 00:12:15,390 Is there still a past for you to dig up? 163 00:12:15,390 --> 00:12:17,940 Why are you suddenly bringing that accident up? 164 00:12:17,940 --> 00:12:20,250 If I do not want to get caught by the back of my neck by the other side, 165 00:12:20,250 --> 00:12:23,640 I have to know the truth about all of my suspicions. 166 00:12:28,070 --> 00:12:29,760 At the time, 167 00:12:30,930 --> 00:12:34,180 there were many mouths that surrounded me, pounded on me, made fun of me. 168 00:12:34,920 --> 00:12:37,880 There was a rumor that I was jealous of the relationship between my husband and my daughter-in-law. 169 00:12:37,880 --> 00:12:40,090 I got rid of them both 170 00:12:40,090 --> 00:12:44,190 to make my son Chairman, that's why I instigated the car accident. 171 00:12:44,190 --> 00:12:47,550 All these filthy rumors that I myself could not even say out of my own mouth. 172 00:12:47,550 --> 00:12:49,650 Then, Chairwoman, 173 00:12:49,650 --> 00:12:53,830 are you saying that you were not the mastermind of the car accident that happened that day? 174 00:12:56,960 --> 00:13:00,340 Your distrust of me is deeper than I thought it was. 175 00:13:00,340 --> 00:13:01,700 You reap what you sow. 176 00:13:01,700 --> 00:13:05,520 No matter what you think, it's not me. 177 00:13:06,220 --> 00:13:08,320 Don't waste your time on unimportant things. 178 00:13:08,320 --> 00:13:11,400 Pick up cards that could be of help during the shareholders' meeting. 179 00:13:15,540 --> 00:13:18,480 One useful card is entering. 180 00:13:23,310 --> 00:13:25,580 Long time, no see, Cha Do Hyun. 181 00:13:33,510 --> 00:13:37,030 Just now, BACK company in America 182 00:13:37,030 --> 00:13:40,970 said that they faxed us documents related to Alex Kang and Chairperson Cha Do Hyun. 183 00:13:48,010 --> 00:13:50,880 You're scary because you're expressionless. 184 00:13:50,880 --> 00:13:53,640 Try to express some emotion. 185 00:13:53,640 --> 00:13:57,600 Whether it's that you're surprised, flustered, tired, 186 00:13:58,360 --> 00:14:01,000 or going crazy. 187 00:14:01,000 --> 00:14:04,790 - Chae Yeon. - You don't have to worry because of Ki Joon Oppa anymore. 188 00:14:04,790 --> 00:14:06,760 I already did my 'coming out'. 189 00:14:06,760 --> 00:14:09,910 I've already given my heart to someone else. 190 00:14:12,420 --> 00:14:14,830 I said that for this shareholder's meeting, 191 00:14:16,760 --> 00:14:19,490 I'll lend power for your side. 192 00:14:19,490 --> 00:14:22,540 I wanted to make up for the pain I caused you 193 00:14:22,540 --> 00:14:26,580 during that time. 194 00:14:27,450 --> 00:14:31,950 I want to have you, even if it's through this way. 195 00:14:32,980 --> 00:14:36,090 I can't take back the heart that I've already given to her. 196 00:14:36,090 --> 00:14:38,900 This is just an obsession, and a strong desire to win. 197 00:14:38,900 --> 00:14:40,910 It's not love. 198 00:14:40,910 --> 00:14:43,450 You shouldn't have messed with me then! 199 00:14:44,120 --> 00:14:47,910 That way, I wouldn't have wavered or gone crazy. 200 00:14:50,080 --> 00:14:54,760 I think the time for me to tell you has come now. 201 00:14:54,760 --> 00:14:57,560 - What? - The reason why I gave you up back then, 202 00:14:57,560 --> 00:15:00,750 and the reason that I shook you up again, 203 00:15:00,750 --> 00:15:04,400 and the reason why I'm rejecting you like this after I did that. 204 00:15:04,400 --> 00:15:06,380 If you're just going to give me some ridiculous excuse, then just stop. 205 00:15:06,380 --> 00:15:11,440 It's not long. Just one word is enough. 206 00:15:11,440 --> 00:15:14,960 "Cha Do Hyun was diagnosed with Dissociative Identity Disorder (DID)" at Johns Hopkins Hospital. 207 00:15:14,960 --> 00:15:17,360 DID? 208 00:15:27,510 --> 00:15:33,570 That well-behaved Cha Do Hyun has Multiple Personality Disorder? 209 00:15:41,320 --> 00:15:45,100 The reactions of the people who know my secret vary. 210 00:15:45,100 --> 00:15:50,390 They get terrified, or they feel good because I disclosed it to them, 211 00:15:50,390 --> 00:15:52,990 or feel relief because they are normal, 212 00:15:52,990 --> 00:15:58,210 or use me, or sympathize with me, or treat me as a monster. 213 00:15:59,950 --> 00:16:02,250 How would you act? 214 00:16:02,250 --> 00:16:07,190 Will you still want me even after you know my secret? 215 00:16:21,520 --> 00:16:24,810 Ah, what is this? I said I'll come tomorrow. 216 00:16:24,810 --> 00:16:27,370 Did you already start missing me? 217 00:16:27,370 --> 00:16:29,740 Say it one more time. 218 00:16:30,490 --> 00:16:32,450 Say what? 219 00:16:32,450 --> 00:16:33,910 That you like me. 220 00:16:33,910 --> 00:16:36,100 Wait, aren't you being too much? 221 00:16:36,100 --> 00:16:40,220 I'm a woman, too, but you always order me to do those kind of things! 222 00:16:41,240 --> 00:16:44,200 - You don't like me? - No. 223 00:16:44,980 --> 00:16:46,820 I like you. 224 00:16:48,520 --> 00:16:52,120 I like Cha Do Hyun 225 00:16:52,120 --> 00:16:56,610 a whole lot, really. 226 00:17:00,300 --> 00:17:02,260 I miss you. 227 00:17:08,620 --> 00:17:10,880 No, but has this old geezer already gone senile? 228 00:17:10,880 --> 00:17:13,990 He should call her out during the day! Geez! 229 00:17:14,730 --> 00:17:18,380 Ri Jin, I would like it if you didn't go there. 230 00:17:18,380 --> 00:17:19,860 Why this again? 231 00:17:19,860 --> 00:17:23,530 I just have this feeling. Something isn't right. 232 00:17:23,530 --> 00:17:26,290 I wish you would quit this job. 233 00:17:26,290 --> 00:17:28,690 Ah, Ri Jin, don't worry about what she says. 234 00:17:28,690 --> 00:17:32,180 So where should I put your luggage? Should I put it in the backseat or in the trunk? 235 00:17:32,970 --> 00:17:34,090 In the backseat. 236 00:17:34,090 --> 00:17:36,410 The backseat? Deal. 237 00:17:37,460 --> 00:17:42,430 I think I'm a really happy person, Mom. 238 00:17:43,440 --> 00:17:47,510 The base camp where I can return to whenever I'm having a hard time 239 00:17:47,510 --> 00:17:49,420 is strong. 240 00:17:52,580 --> 00:17:55,900 How about me? How about me? How about me? 241 00:17:55,900 --> 00:17:59,650 That's right, that's right. Oh, my kid! Be careful. 242 00:18:07,990 --> 00:18:11,070 Look forward. You're bothering me. 243 00:18:33,650 --> 00:18:35,710 He's out. 244 00:18:51,140 --> 00:18:54,460 You should buy and put a bench in front of the house. 245 00:19:05,870 --> 00:19:07,630 Ri On, thank you. 246 00:19:07,630 --> 00:19:08,790 I'm going. 247 00:19:08,790 --> 00:19:10,540 Oh Ri On, 248 00:19:13,720 --> 00:19:16,420 would you like to drink with me? 249 00:19:35,560 --> 00:19:37,540 I'm sorry. 250 00:19:38,840 --> 00:19:44,500 I couldn't fulfill your request of cutting off my connection with her. 251 00:19:46,940 --> 00:19:50,800 Who can I blame? When my sister is the accomplice. 252 00:19:50,800 --> 00:19:52,870 I'm sorry. 253 00:19:56,060 --> 00:20:01,220 Do you remember what you told me last time? 254 00:20:01,220 --> 00:20:06,000 I think we have a strange fate. 255 00:20:06,000 --> 00:20:08,290 I hope that it will become a good fate. 256 00:20:09,280 --> 00:20:14,690 Do the two of us... No, the three of us... 257 00:20:15,480 --> 00:20:17,290 Is it really a good fate? 258 00:20:17,290 --> 00:20:20,720 - Oh Ri On. - Try to think about it sometimes. 259 00:20:22,480 --> 00:20:27,360 If Ri Jin would have just been left alone to live with her mother in America... 260 00:20:27,380 --> 00:20:35,580 No, if Seungjin Group would have accepted Ri Jin as family kindheartedly, 261 00:20:35,580 --> 00:20:41,790 somehow, instead of Ri Jin and I, 262 00:20:41,790 --> 00:20:47,030 you and Ri Jin could have grown up as twins instead. 263 00:20:48,390 --> 00:20:53,310 If that would have happened, instead of you, 264 00:20:58,310 --> 00:21:01,160 I could have become a man to her. 265 00:21:05,160 --> 00:21:07,890 After experiencing that, I continuously thought, 266 00:21:09,220 --> 00:21:13,950 "What kind of position should I be in for Ri Jin?" 267 00:21:13,980 --> 00:21:19,060 "What kind of position should I choose?" And... 268 00:21:22,040 --> 00:21:24,800 I made the decision with difficulty. 269 00:21:29,780 --> 00:21:34,950 That I would become the best brother in the world 270 00:21:37,350 --> 00:21:39,450 to Ri Jin. 271 00:21:41,170 --> 00:21:42,770 That's why... 272 00:21:47,710 --> 00:21:49,940 please protect Ri Jin well. 273 00:21:51,990 --> 00:21:54,530 Please don't let her get hurt ever again. 274 00:21:55,570 --> 00:22:00,450 ♬ I’m lightly calling out to you ♬ 275 00:22:00,470 --> 00:22:04,000 - Then, I'll leave first. ♬ Unlike my ♬ 276 00:22:04,000 --> 00:22:08,150 ♬ heavy heart ♬ 277 00:22:08,150 --> 00:22:11,600 ♬ I hold myself back ♬ 278 00:22:11,620 --> 00:22:15,620 ♬ and hide behind the playful words ♬ 279 00:22:15,620 --> 00:22:22,010 ♬ I live as the person you know ♬ 280 00:22:24,320 --> 00:22:28,990 ♬ You’re smiling so prettily ♬ 281 00:22:31,360 --> 00:22:34,690 - If you're having a hard time, then come back.Honestly, it's hard for me to only watch ♫ 282 00:22:34,710 --> 00:22:38,370 - The best choice is your choice.There would be many times I would walk in your direction ♫ 283 00:22:39,680 --> 00:22:43,950 - I love you, Oh Ri On.There would be many times I would walk in your direction ♫ 284 00:22:43,970 --> 00:22:50,390 - You know that, right? -Yeah. Thank you for loving me. 285 00:22:51,260 --> 00:22:56,590 ♬My heart blocks my love♬ 286 00:22:56,590 --> 00:23:00,100 - What does first love mean to a man? Even if the end of my lips ♫ 287 00:23:00,140 --> 00:23:02,820 - It's a 'thank you' if it folds up at once. tremble, I endure ♫ 288 00:23:02,820 --> 00:23:06,530 - If it opens up again, then it's lingering attachment. tremble, I endure ♫ 289 00:23:06,530 --> 00:23:09,890 - If it opens up twice, it's sadness.Because that's the right thing ♫ 290 00:23:09,920 --> 00:23:15,070 If it opens up thrice, it's pain. 291 00:23:17,810 --> 00:23:21,850 Ad after opening up over and over again until it becomes ragged, 292 00:23:22,680 --> 00:23:26,240 that's how his heart is ripped apart, 293 00:23:26,260 --> 00:23:32,140 and they endure that ripping until it doesn't hurt anymore. Something like that. 294 00:23:39,530 --> 00:23:44,390 I don't want a little sister who just cries. I want a strong one. 295 00:23:44,390 --> 00:23:46,320 If not, then don't be my little sister. 296 00:23:47,180 --> 00:23:48,830 Don't be like this. 297 00:23:50,010 --> 00:23:52,640 Do you know how much I depend on you? 298 00:23:52,680 --> 00:23:55,590 Do you know how much stronger I became because of you? 299 00:23:55,610 --> 00:23:59,640 I'm a person who has nothing to be afraid of when I think that you're behind me. 300 00:24:00,740 --> 00:24:04,060 I was wrong. I won't do it again. 301 00:24:04,100 --> 00:24:09,020 Of course, you did wrong. You... 302 00:24:09,670 --> 00:24:14,640 - committed a big wrong toward me. - So... 303 00:24:14,670 --> 00:24:17,610 Don't say that you won't be my big brother. 304 00:24:18,470 --> 00:24:22,820 Ever since I was young, those were the words I was most afraid of. 305 00:24:23,970 --> 00:24:27,920 Okay. I'll do it. 306 00:24:28,960 --> 00:24:31,160 I'll be your brother. 307 00:24:33,110 --> 00:24:35,490 I won't do anything else. 308 00:24:40,770 --> 00:24:45,040 I'll just be your brother. 309 00:24:47,020 --> 00:24:52,860 ♬So I’m letting you go once again♬ 310 00:25:08,600 --> 00:25:10,900 You surprised me! 311 00:25:15,740 --> 00:25:17,990 You drank a lot, didn't you? 312 00:25:19,190 --> 00:25:24,920 What's up with this? Your voice is Cha Do Hyun's, but you're speaking like Shin Se Gi. 313 00:25:25,620 --> 00:25:28,010 Why are you suddenly speaking informally? 314 00:25:28,040 --> 00:25:30,850 We were friends way back then. 315 00:25:30,890 --> 00:25:33,400 So you're saying we should speak informally? 316 00:25:33,400 --> 00:25:36,840 However way the words come out. Whatever works. 317 00:25:37,910 --> 00:25:39,950 According to how we feel that day. 318 00:25:44,240 --> 00:25:47,930 What is it? What's wrong? 319 00:25:48,910 --> 00:25:51,160 Did my Brother say something? 320 00:25:53,730 --> 00:25:58,470 Ah... why? 321 00:25:58,490 --> 00:26:02,000 Is there something on my face? 322 00:26:04,000 --> 00:26:05,940 I miss you. 323 00:26:06,920 --> 00:26:11,510 - But you're looking at me right now. - But I still miss you. 324 00:26:11,540 --> 00:26:14,520 Those are lyrics from a popular song. 325 00:26:15,270 --> 00:26:17,080 We 326 00:26:18,470 --> 00:26:22,440 must be happy. ♬ The deep night show you, ♬ 327 00:26:22,440 --> 00:26:25,910 ♬ who was not able to leave ♬ 328 00:26:25,960 --> 00:26:30,280 ♬ It wakes me up from my sleep ♬ 329 00:26:30,300 --> 00:26:33,460 ♬ and kisses me again ♬ 330 00:26:33,460 --> 00:26:36,550 ♬ Your voice, which whispered “I love you” ♬ 331 00:26:36,570 --> 00:26:40,120 ♬ and your scent ♬ 332 00:26:40,170 --> 00:26:44,650 - Ah, it feels nice! ♬ echoes in my ears everyday ♬ 333 00:26:44,700 --> 00:26:48,270 ♬ Where are you? ♬ 334 00:27:03,900 --> 00:27:07,640 You've remembered the pain and memories that caused the separation of your personality, 335 00:27:07,690 --> 00:27:11,220 and we've roughly gotten to know the background of how each personality came into life. 336 00:27:11,240 --> 00:27:14,860 If we just convince each personality and get their cooperation, 337 00:27:15,860 --> 00:27:18,020 it could be a good sign for the amalgamation treatment. 338 00:27:18,020 --> 00:27:22,870 Almost all of my memories have also come back. I think what's left is for me to overcome them. 339 00:27:22,870 --> 00:27:26,660 If we want to access your memories in more depth, 340 00:27:27,540 --> 00:27:30,000 we may have to use hypnosis or Amytal therapy. 341 00:27:30,020 --> 00:27:34,110 Also, if we want to treat your psychological pain on a long-term basis, 342 00:27:34,130 --> 00:27:37,850 we may have to use the EMDR therapy as well. (EMDR Therapy: Eye Movement Desensitization and Reprocessing) 343 00:27:37,850 --> 00:27:41,100 For now, the two of us want to work on it on our own. 344 00:27:42,370 --> 00:27:46,360 I have a very great psychiatrist with me as well. 345 00:27:46,360 --> 00:27:51,030 Between people who share the same past and same wounds, 346 00:27:51,030 --> 00:27:54,070 if we match up each piece of the puzzle of our memories one by one, 347 00:27:54,070 --> 00:27:58,020 and reconstruct the broken pieces, 348 00:28:00,190 --> 00:28:02,630 then the memories that were horrible at one time 349 00:28:02,660 --> 00:28:06,060 will gradually become less painful. 350 00:28:08,520 --> 00:28:12,550 That's right. Since you two are each other's cause and effect, 351 00:28:13,250 --> 00:28:16,850 then you could also become each other's strongest treatment. 352 00:28:16,870 --> 00:28:22,240 By the way, I did roughly guess it, but 353 00:28:22,280 --> 00:28:25,040 aren't you too obvious about that? Huh? 354 00:28:25,070 --> 00:28:28,740 It's like I have to recite something, like to officiate a wedding or something! 355 00:28:30,310 --> 00:28:34,690 I mean, well, my student and my patient 356 00:28:34,720 --> 00:28:37,040 that I have known for many years 357 00:28:37,060 --> 00:28:39,870 say that they're going to date in secret, I can't say anything. 358 00:28:41,090 --> 00:28:44,790 Although I would like to reprimand her, whether she's aware as a doctor. 359 00:28:44,820 --> 00:28:49,760 But you two don't have a normal fate. What can I do? I'll just have to give you my blessing. 360 00:28:50,530 --> 00:28:52,710 I hope that the two Do Hyuns 361 00:28:53,890 --> 00:28:56,870 can get through it well together. 362 00:28:58,910 --> 00:29:02,230 - Yes. Thank you. - Yes. Thank you 363 00:29:07,480 --> 00:29:13,440 For now, I think that we don't have to try to get rid of the personalities by force. 364 00:29:13,470 --> 00:29:17,000 Since the personalities and you are one person 365 00:29:17,000 --> 00:29:19,460 and they're pieces of your wounds. 366 00:29:19,480 --> 00:29:21,800 Don't we need a process 367 00:29:21,830 --> 00:29:24,790 by which they acknowledge and accept each other? 368 00:29:24,790 --> 00:29:27,960 The different personalities inside me, the desires, and the pain, you're saying to 369 00:29:27,960 --> 00:29:30,940 acknowledge that I'm me and accept that, right? 370 00:29:30,960 --> 00:29:34,200 Yes. That. By doing that-- 371 00:29:34,200 --> 00:29:38,190 you can start loving yourself as who you are. 372 00:29:38,190 --> 00:29:42,620 - Then, what should we start from now, Doctor? - Hm... 373 00:29:44,940 --> 00:29:48,000 Matching the pieces of your broken memories together? 374 00:29:48,000 --> 00:29:50,940 Then please say what you remember first, Dr. Oh. 375 00:29:50,970 --> 00:29:53,330 - Me first? - Yes. 376 00:29:53,330 --> 00:29:57,280 Didn't you say that even though you have bad memories, you also have good memories? 377 00:29:57,330 --> 00:30:00,950 I want to hear about those good memories. 378 00:30:10,870 --> 00:30:15,810 It was when it hadn't been long since my mom passed away from the car accident. 379 00:30:17,690 --> 00:30:19,910 That day was my birthday. 380 00:30:20,890 --> 00:30:27,720 Happy Birthday to you! Happy Birthday to you! 381 00:30:27,720 --> 00:30:36,120 To Do Hyun whom I love~ Happy Birthday to you! 382 00:30:36,120 --> 00:30:38,860 Do Hyun, happy birthday! 383 00:30:39,740 --> 00:30:41,940 Blow out the candle, Do Hyun! 384 00:30:48,460 --> 00:30:53,210 Look at this Do Hyun. I brought this after asking the helper Ahjumma. 385 00:31:05,520 --> 00:31:08,350 Wow, it's pretty! 386 00:31:09,160 --> 00:31:12,170 Next time, let's go see really big fireworks. 387 00:31:12,170 --> 00:31:14,490 Yeah! I want to go! I definitely want to go! 388 00:31:14,490 --> 00:31:18,900 At first I believed that my mom would come take me 389 00:31:18,900 --> 00:31:24,620 and that if my mom just comes, I could leave this place. 390 00:31:24,620 --> 00:31:29,500 But I realized that it was a ridiculous dream. And so, I was very disappointed at that time. 391 00:31:30,610 --> 00:31:35,900 It was the most pleasing and happiest memory 392 00:31:35,900 --> 00:31:38,720 after my mom passed away. 393 00:31:38,720 --> 00:31:42,520 That's a relief. That you were happy. 394 00:31:43,710 --> 00:31:50,660 But don't you have any good memories that you remember? 395 00:31:55,740 --> 00:31:57,940 About that... 396 00:31:59,270 --> 00:32:03,860 It was when it hadn't been long since I entered the Seungjin family. 397 00:32:04,990 --> 00:32:09,490 The mansion was overwhelming, and my grandfather was very strict and scary. 398 00:32:09,490 --> 00:32:13,370 -Sit here. - Because of my father, who became scary after coming to the house, 399 00:32:13,370 --> 00:32:16,030 I was very down. 400 00:32:16,030 --> 00:32:20,470 That day as well, I was scolded for not being able to memorize the multiplication table. 401 00:32:22,630 --> 00:32:25,030 You and I are going to play house. 402 00:32:25,030 --> 00:32:26,550 Play house? 403 00:32:26,550 --> 00:32:32,000 Yeah. She's the baby. Her name is Na Na. 404 00:32:36,510 --> 00:32:38,780 Actually... 405 00:32:42,000 --> 00:32:46,410 she's a present that was given by my dad, who went to Heaven. 406 00:32:49,430 --> 00:32:52,970 I was told not to say that in front of Grandma and Grandpa. 407 00:32:52,970 --> 00:32:56,100 I think I can tell you though. 408 00:32:56,100 --> 00:33:00,060 So, it's a secret! 409 00:33:01,240 --> 00:33:03,190 I understand. 410 00:33:03,190 --> 00:33:04,750 It's a secret. 411 00:33:07,710 --> 00:33:11,100 Honey, this is kimchi I made. 412 00:33:11,100 --> 00:33:15,250 And this is spinach that I made. Hurry up and try it! 413 00:33:15,250 --> 00:33:16,780 Okay. 414 00:33:16,780 --> 00:33:22,010 In the beginning, I couldn't get adjusted to the life in the mansion, so I always wanted to run away. 415 00:33:22,010 --> 00:33:25,660 I was able to endure it because you were there. 416 00:33:25,660 --> 00:33:29,590 The one who was saved first was me. 417 00:33:30,510 --> 00:33:32,260 It's a relief. 418 00:33:33,090 --> 00:33:38,170 That I didn't leave you only sad memories. 419 00:33:40,410 --> 00:33:42,990 What was your father like? 420 00:33:48,160 --> 00:33:50,880 I can't remember at all. 421 00:33:54,150 --> 00:33:57,330 He passed away before I was born. 422 00:33:58,550 --> 00:34:01,120 My mom... 423 00:34:01,120 --> 00:34:05,490 said that she will tell me once I grew up, 424 00:34:05,490 --> 00:34:07,780 and passed away. 425 00:34:11,470 --> 00:34:13,060 Oh Ri Jin. 426 00:34:13,830 --> 00:34:15,670 I thought of something for us to do. 427 00:34:15,670 --> 00:34:16,920 What is it? 428 00:34:16,920 --> 00:34:20,890 Should we go... console the us during childhood? 429 00:34:20,890 --> 00:34:22,300 - Right now? - Yeah. 430 00:34:22,300 --> 00:34:24,080 Right now. 431 00:34:32,200 --> 00:34:38,990 ♬ When I first met you ♬ 432 00:34:41,250 --> 00:34:48,150 ♬You were a small girl♬ 433 00:34:50,510 --> 00:34:52,830 ♬You had♬ 434 00:34:54,310 --> 00:34:57,180 ♬a violet in your hair♬ 435 00:34:59,590 --> 00:35:04,910 ♬You told me with a smile♬ 436 00:35:08,810 --> 00:35:17,030 ♬That you wanted to fly far away like a bird♬ 437 00:35:40,790 --> 00:35:47,950 ♬When I met you again♬ 438 00:35:49,840 --> 00:35:57,140 ♬You looked so thin♬ 439 00:35:59,110 --> 00:36:06,070 ♬ Sweat beads on your forehead♬ 440 00:36:08,080 --> 00:36:13,450 ♬You told me with a smile♬ 441 00:36:17,280 --> 00:36:25,180 ♬That you shed tears over the littlest things♬ 442 00:37:01,050 --> 00:37:02,890 What is that? - Ah... 443 00:37:03,700 --> 00:37:07,120 I made a list of presents for the personalities. 444 00:37:07,120 --> 00:37:11,670 If I want to calm the personalities down, I must give them a bribe. 445 00:37:11,670 --> 00:37:15,310 Giving and taking bribe is illegal. 446 00:37:15,310 --> 00:37:17,700 I'm just saying it. 447 00:37:18,690 --> 00:37:24,660 I really wanted to get the personalities a gift. 448 00:37:26,020 --> 00:37:29,300 To Nana, I want to give her a new teddy bear, without a ripped back. 449 00:37:30,060 --> 00:37:32,780 Perry Park: fishing rod and beer. 450 00:37:32,780 --> 00:37:36,970 When he came to Ssang Ri last time, he couldn't even put 'God's water balloon', 451 00:37:36,970 --> 00:37:40,120 my father's greatest drink, near his mouth, and fainted. 452 00:37:40,120 --> 00:37:42,810 If you want to get Perry Park a gift, how about that? 453 00:37:45,160 --> 00:37:48,680 We should put his name on it. 454 00:37:48,680 --> 00:37:52,280 Perry Park. 455 00:37:56,100 --> 00:37:59,670 Yo Sub said that he wants to write a poem. 456 00:37:59,670 --> 00:38:02,390 How about a diary and a fountain pen? 457 00:38:02,390 --> 00:38:04,230 That's good, too. 458 00:38:08,040 --> 00:38:11,380 Oh! Yo Na will really like this. 459 00:38:11,380 --> 00:38:17,780 Wench. She didn't listen to me at all so I don't want to buy anything for her but! 460 00:38:22,920 --> 00:38:26,700 Anyway, I'm telling you, she's even harder to handle than Se Gi. 461 00:38:27,860 --> 00:38:32,020 But... For Se Gi, 462 00:38:32,020 --> 00:38:34,900 what kind of present will make him happy? 463 00:38:37,130 --> 00:38:39,470 I really don't know. 464 00:38:53,960 --> 00:38:55,760 Are you angry? 465 00:39:00,360 --> 00:39:02,910 So personalities can get angry too... 466 00:39:15,930 --> 00:39:19,280 But how did you know that I liked fireworks? 467 00:39:19,280 --> 00:39:21,440 You wanted to see it. 468 00:39:21,440 --> 00:39:23,050 Ever since a long time ago. 469 00:39:24,780 --> 00:39:27,210 It's pretty! 470 00:39:28,460 --> 00:39:32,540 Wouldn't it be nice if it continued forever? 471 00:39:32,540 --> 00:39:34,850 Yeah. 472 00:39:34,850 --> 00:39:41,270 It's the same for me. I would also like to be with you forever. 473 00:40:02,650 --> 00:40:07,230 Last time, because I called you out, 474 00:40:07,230 --> 00:40:10,500 it bothers me that I just sent Se Gi away. 475 00:40:11,140 --> 00:40:18,010 Since he has the deepest scar, he becomes reckless when he is angry. 476 00:40:18,010 --> 00:40:22,930 That's probably why he set the house on fire. 477 00:40:23,450 --> 00:40:27,400 The resentment and anger Se Gi has towards Father is too big, so 478 00:40:27,400 --> 00:40:33,560 if that rage isn't released somehow, he will never try to disappear. 479 00:40:34,210 --> 00:40:36,550 To you... 480 00:40:37,690 --> 00:40:40,710 What kind of person was your Father? 481 00:40:46,960 --> 00:40:53,480 He was once a caring and good father. 482 00:40:54,430 --> 00:40:57,970 Really? Are you really going to buy me a boat? 483 00:40:57,970 --> 00:41:03,040 Yeah! I'll even write a name on the boat. What should I write? 484 00:41:06,830 --> 00:41:09,680 Perry Park. It's Perry Park. 485 00:41:09,680 --> 00:41:11,300 Okay! 'Perry Park' boat! 486 00:41:11,300 --> 00:41:13,780 You really made a promise with me. You have to buy it! 487 00:41:13,780 --> 00:41:17,380 If it's 'Perry Park' boat, could it be... 488 00:41:17,380 --> 00:41:19,660 I remembered it recently. 489 00:41:20,320 --> 00:41:24,990 In my heart, there is resentment towards my abusive father. 490 00:41:26,030 --> 00:41:32,770 But there is also a yearning and a sense of guilt toward my once caring father. 491 00:41:32,770 --> 00:41:37,020 So, that's why I think I made Perry Park. 492 00:41:40,530 --> 00:41:46,150 Right now... which side do you think is stronger? 493 00:41:47,140 --> 00:41:49,070 Resentment? 494 00:41:50,380 --> 00:41:52,190 Or... 495 00:41:54,140 --> 00:41:55,680 Yearning? 496 00:41:55,680 --> 00:41:59,920 How can you be so calm? 497 00:41:59,920 --> 00:42:05,400 You must want to resent him over and over again, even curse him, and even that won't be enough. 498 00:42:07,750 --> 00:42:09,670 Actually... 499 00:42:12,400 --> 00:42:18,140 I'm not really sure. When I saw the photo and remembered my memories for the first time, 500 00:42:18,140 --> 00:42:23,720 I was so scared that I couldn't control my body. 501 00:42:25,650 --> 00:42:29,800 After seeing him lying unconscious on a bed in a photo, 502 00:42:30,730 --> 00:42:34,680 I wondered if that person really is that person. 503 00:42:35,930 --> 00:42:37,880 Should I say... 504 00:42:41,070 --> 00:42:43,640 It felt empty. 505 00:42:45,930 --> 00:42:52,650 If you are even a little bit hurt or feel hatred toward him, 506 00:42:52,650 --> 00:42:55,440 Se Gi will run anytime and choke my father's neck. 507 00:42:55,440 --> 00:42:57,440 But that's not what I want from him. 508 00:42:57,440 --> 00:43:01,480 But if you still feel unsafe 509 00:43:01,480 --> 00:43:07,310 or get hurt because of my father, there is still a possibility. 510 00:43:08,950 --> 00:43:14,690 Then... in the end, for us to become happy, 511 00:43:16,050 --> 00:43:21,760 we have to forgive the perpetrator. 512 00:43:27,740 --> 00:43:30,710 Forgive the perpetrator. 513 00:44:04,570 --> 00:44:06,500 Oh my... 514 00:44:07,110 --> 00:44:09,140 What is this? 515 00:44:18,970 --> 00:44:21,450 Oooh my... 516 00:44:25,470 --> 00:44:27,500 Wow~ 517 00:44:38,050 --> 00:44:42,230 It's the God's water balloon you couldn't drink last time. 518 00:44:59,090 --> 00:45:01,380 My head doesn't hurt. 519 00:45:27,100 --> 00:45:31,790 Oh my! It's really delicious! Wow! 520 00:45:31,790 --> 00:45:37,230 As expected, chicken and beer is the best midnight snack, yeah? Wow~ 521 00:45:37,230 --> 00:45:38,690 Is it that delicious? 522 00:45:38,690 --> 00:45:44,380 Of course! If I say it twice, it's a nagging, and if I say it three times, it is a serious crime. 523 00:45:44,380 --> 00:45:49,740 Maiden, if you go home, please tell Sung (a satoori version of Hyung) this. 524 00:45:49,740 --> 00:45:56,670 From all the beers that Perry Park has drank in his lifetime, his beer tasted the best. 525 00:45:56,670 --> 00:45:57,860 Okay. 526 00:45:57,860 --> 00:46:05,870 And, please say that to Do Hyun as well. Don't forget. 527 00:46:07,670 --> 00:46:12,160 Why did you think about leaving all of the sudden? 528 00:46:14,280 --> 00:46:15,940 Well, 529 00:46:18,330 --> 00:46:22,010 I... am the oldest. 530 00:46:23,220 --> 00:46:29,020 I have to set a good example for those babies to follow my footsteps. 531 00:46:29,020 --> 00:46:33,750 Right? Then Do Hyun will get to live a comfortable life from now on. 532 00:46:35,780 --> 00:46:38,180 That's why. 533 00:46:42,370 --> 00:46:44,250 Oh my... 534 00:46:45,680 --> 00:46:49,760 Why the hell are you looking at me like that? 535 00:46:50,340 --> 00:46:52,110 Really... 536 00:46:58,950 --> 00:47:01,570 Maiden, do you have something to say to me? 537 00:47:02,920 --> 00:47:07,550 Back then... during the leather jacket incident, 538 00:47:08,830 --> 00:47:11,580 you came to save me, right? 539 00:47:13,530 --> 00:47:15,850 No! 540 00:47:17,840 --> 00:47:20,680 Because you felt sorry 541 00:47:21,810 --> 00:47:26,660 for not being able to save me in the fire 21 years ago. Right? 542 00:47:31,510 --> 00:47:36,860 What are you blabbering? Geez. 543 00:47:48,310 --> 00:47:53,590 Since I finished drinking the beer, 544 00:47:53,590 --> 00:47:59,550 I'm a bit busy, so I will leave after telling you something. 545 00:48:04,710 --> 00:48:08,170 Please take care of my baby. 546 00:48:09,600 --> 00:48:12,820 Thanks to you, I am able to leave on a trip 547 00:48:12,820 --> 00:48:16,440 because I only trust you. Okay? 548 00:48:16,440 --> 00:48:22,210 Also, Maiden, always smile, okay? Live while thinking only good thoughts, okay? 549 00:48:22,210 --> 00:48:26,600 The past, it's nothing. It's not important. Okay? 550 00:48:26,600 --> 00:48:29,430 You only live one life. Yeah? 551 00:48:37,800 --> 00:48:39,790 Be healthy. 552 00:48:41,370 --> 00:48:43,440 Perry Park... 553 00:48:44,210 --> 00:48:45,980 That's right. 554 00:48:49,470 --> 00:48:53,000 That's right. I should I have one more glass of bee-- Ah! 555 00:48:56,170 --> 00:48:58,220 Aigoo... 556 00:48:58,920 --> 00:49:02,350 Ah... I'm getting sleepy. 557 00:49:03,290 --> 00:49:08,800 Ah... It would be nice to have one more glass... 558 00:49:18,680 --> 00:49:20,320 Eeing? 559 00:49:21,450 --> 00:49:28,590 ♬ The deep night show you, who was not able to leave ♬ 560 00:49:28,590 --> 00:49:36,010 ♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 561 00:49:36,780 --> 00:49:39,480 Perry Park! ♬ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 562 00:49:43,490 --> 00:49:45,680 ♬ echo in my ears everyday ♬ 563 00:50:05,480 --> 00:50:09,690 ♬ I walk through the darkness because I want to find you, ♬ 564 00:50:12,580 --> 00:50:17,170 ♬ I can’t touch you or be embraced by you ♬ 565 00:50:20,650 --> 00:50:21,880 I'll buy it for you! 566 00:50:21,880 --> 00:50:23,120 A boat! 567 00:50:23,180 --> 00:50:25,990 Really? Are you really going to buy me a boat? 568 00:50:25,990 --> 00:50:31,080 Yeah! I'll even engrave a name onto the boat. What do you want to engrave onto it? 569 00:50:34,910 --> 00:50:38,530 Perry Park. How about Perry Park?The deep night show you, who was not able to leave ♬ 570 00:50:38,530 --> 00:50:40,380 Okay. It's Perry Park!The deep night show you, who was not able to leave ♬ 571 00:50:40,380 --> 00:50:45,810 You promised Dad now. You have to buy it for me!It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 572 00:50:49,300 --> 00:50:51,680 Ah! My mood is up! Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♫ 573 00:50:54,610 --> 00:50:59,420 Yeah... This is it... It echoes in my ear everyday. Where are you? ♫ 574 00:51:00,670 --> 00:51:02,580 This is it. ♫ In the unreachable sky, I see you, who is turning back ♫ 575 00:51:02,580 --> 00:51:08,050 ♬ On the night sky, which I cannot reach, I see you, who is turning back ♬ 576 00:51:08,050 --> 00:51:15,640 ♬ From this hard day, it makes a picture ♬ 577 00:51:15,640 --> 00:51:22,370 ♬ I’m sorry. I hold on to you, and tell you to not get far away from me and I call for you desperately ♬ 578 00:51:23,870 --> 00:51:26,550 Oh my! But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall ♬ 579 00:51:47,360 --> 00:51:49,910 You're awake? 580 00:52:07,130 --> 00:52:09,220 Just now, 581 00:52:11,430 --> 00:52:14,340 Perry Park left. 582 00:52:20,950 --> 00:52:28,020 Perry Park told me to relay this message to you. 583 00:52:31,180 --> 00:52:36,480 To live freely. 584 00:52:38,010 --> 00:52:44,750 That you'll well know what freedom means. 585 00:52:50,260 --> 00:52:53,190 - What is to live freely? - Uhm... 586 00:52:55,920 --> 00:53:01,790 Not living according to what other people want 587 00:53:01,790 --> 00:53:04,580 Living according to what you have 588 00:53:04,580 --> 00:53:07,580 Living while doing what you want to do. 589 00:53:07,580 --> 00:53:12,360 Not getting scolded while living like that. 590 00:54:04,580 --> 00:54:07,150 Give me a glass too, Mother. 591 00:54:19,330 --> 00:54:21,660 I can't sleep at all. 592 00:54:22,830 --> 00:54:25,920 Even the sleeping pills prescribed by the hospital 593 00:54:26,630 --> 00:54:31,280 are not being effective at all. 594 00:54:32,590 --> 00:54:34,340 Actually, 595 00:54:35,350 --> 00:54:41,560 I became like this after hearing that our Do Hyun has a handicap. 596 00:54:47,200 --> 00:54:53,220 Because I became like this, I came to think of thoughts I never had before. 597 00:54:54,310 --> 00:54:59,690 That you, Mother, must have also had a hard time. 598 00:54:59,690 --> 00:55:05,220 How torn up your heart must have been as you watched your son that only lied down on the bed. 599 00:55:05,220 --> 00:55:10,470 You've also aged. Thinking about useless things. 600 00:55:11,460 --> 00:55:19,020 No matter how you see it, don't you think this place isn't a good place for the Cha family? 601 00:55:21,890 --> 00:55:24,220 What are you saying out of nowhere? 602 00:55:24,220 --> 00:55:28,060 In the Cha household, there are no Cha's anywhere. 603 00:55:28,060 --> 00:55:34,540 Instead, a Seo and a Shin is guarding the house. That's what I'm talking about. 604 00:55:40,570 --> 00:55:45,600 Min Seo Yeon. It's about Min Seo Yeon's child. 605 00:55:51,020 --> 00:55:53,220 Our Do Hyun 606 00:55:54,880 --> 00:55:57,550 met that child. 607 00:56:42,500 --> 00:56:44,990 What exactly is this? 608 00:56:44,990 --> 00:56:47,550 Why would you ask me that? 609 00:56:47,550 --> 00:56:52,320 Because I don't know, I called you over to ask you. 610 00:57:00,230 --> 00:57:03,900 I just checked all of the CCTV. There were no intrusions from outside. 611 00:57:08,470 --> 00:57:12,820 It's certain that you wrote it, Chairman. 612 00:57:12,820 --> 00:57:15,720 Then, could it be... 613 00:57:15,720 --> 00:57:19,050 Could it be? 614 00:57:19,050 --> 00:57:21,410 A new personality's appearance? 615 00:57:21,410 --> 00:57:23,590 X? 616 00:57:35,510 --> 00:57:41,570 ♬ When I first met you♬ 617 00:57:41,570 --> 00:57:44,390 Kill Me, Heal Me [Preview] 618 00:57:44,390 --> 00:57:47,030 "If you continue to fuse the personalities, I won't stay still!" ♫ You were a small girl ♫ 619 00:57:47,030 --> 00:57:49,170 I have to know about every single incident.You were a small girl ♫ 620 00:57:49,170 --> 00:57:52,330 That it looks like former Chairman Cha Joon Pyo intervened.You were a small girl ♫ 621 00:57:52,330 --> 00:57:54,180 The perpetrator woke up. 622 00:57:54,180 --> 00:57:56,990 Call for Mr.X. In your head ♫ 623 00:57:56,990 --> 00:58:00,000 Oppa! Oppa! Oppa!was a violet ♫ 624 00:58:00,000 --> 00:58:02,840 Oppa...is going to the army. 625 00:58:03,750 --> 00:58:05,220 Ahn Yo Na.You said while smiling ♫ 626 00:58:05,220 --> 00:58:08,940 That's why don't be pained, and don't get scared.You said while smiling ♫ 627 00:58:08,940 --> 00:58:11,890 My name is... 628 00:58:11,890 --> 00:58:15,100 Will you open the bag? ♫ That you want to fly far away like a bird ♫ 53693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.