All language subtitles for Kill.Me.Heal.Me.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,300 Am I... 3 00:00:10,780 --> 00:00:12,390 going crazy? 4 00:00:12,390 --> 00:00:15,810 Forget it! I said what I needed to say. Is there something else? 5 00:00:15,810 --> 00:00:16,650 How? 6 00:00:16,650 --> 00:00:19,180 I asked if I look like your dead first love. 7 00:00:19,180 --> 00:00:19,910 No. 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,140 I don't look like her? 9 00:00:21,140 --> 00:00:23,270 She didn't die. 10 00:00:24,300 --> 00:00:27,900 She's alive... thankfully. 11 00:00:27,900 --> 00:00:32,750 Could it be? It's not Chae Yeon? Oh Ri Jin is Se Gi's first love? 12 00:00:32,750 --> 00:00:37,710 Cha Do Hyun, you must not lose consciousness, understand? 13 00:00:37,710 --> 00:00:41,850 Don't let yourself get captured anywhere. You have to be strong. 14 00:00:41,850 --> 00:00:45,330 From now on, the owner of this body and time is me. 15 00:00:45,330 --> 00:00:47,030 Why? 16 00:00:47,850 --> 00:00:50,870 I found that child first. 17 00:00:58,660 --> 00:01:00,750 Cha Do Hyun! 18 00:01:06,330 --> 00:01:09,510 Did you already forget my gaze? 19 00:01:10,410 --> 00:01:12,700 Shin Se Gi? 20 00:01:12,700 --> 00:01:14,680 Bingo! 21 00:01:16,920 --> 00:01:21,570 Let me go. Please, let me go! Let go of me and then talk. 22 00:01:29,900 --> 00:01:34,290 Don't make me mad. I don't know what I will do. 23 00:01:35,390 --> 00:01:39,400 It is probation disposal that breakaway during work! 24 00:01:39,400 --> 00:01:44,080 That's not my problem. I don't have that much time. 25 00:01:44,080 --> 00:01:46,460 Yet. 26 00:01:46,460 --> 00:01:48,970 What do you mean yet? 27 00:01:48,970 --> 00:01:51,480 What do you mean? 28 00:01:51,480 --> 00:01:58,540 I'm saying that Cha Do Hyun's time could become completely mine sometime in the future. 29 00:01:58,540 --> 00:02:04,110 If the personality residing in Do Hyun gets stronger and comes out at the same time and space as him, 30 00:02:04,110 --> 00:02:07,170 it could end up controlling his personality. 31 00:02:07,170 --> 00:02:10,890 It could also end up controlling all of his actions and time as well. 32 00:02:12,860 --> 00:02:17,070 Where is Cha Do Hyun right now? 33 00:02:17,070 --> 00:02:20,560 He's sleeping since he was so scared and overwhelmed. 34 00:02:20,560 --> 00:02:23,040 He won't be able to wake up for awhile. 35 00:02:23,040 --> 00:02:25,910 I gave him a serious fright. 36 00:02:27,530 --> 00:02:32,140 If you want to save him, be quiet and follow me. 37 00:02:47,020 --> 00:02:50,480 Slow down! I said, Slow down! 38 00:02:50,480 --> 00:02:55,080 You can't hear me? Before I jump out right now stop the car! 39 00:03:05,890 --> 00:03:08,740 Doctor Seok Ho Pil 40 00:03:40,850 --> 00:03:43,290 Why are you doing this? Seriously? 41 00:03:43,290 --> 00:03:46,100 You're not saying anything and just doing whatever you want. You could have just talked to me at the hospital! 42 00:03:46,100 --> 00:03:50,400 I told you, I don't have much time that was allowed to me. 43 00:03:51,560 --> 00:03:55,210 Anything that bothers us is better gone. 44 00:04:04,450 --> 00:04:07,180 Kill me, Heal me 45 00:04:08,110 --> 00:04:10,040 Episode 5 46 00:04:17,090 --> 00:04:19,840 What do you mean, the vice president hasn't arrived yet? 47 00:04:19,840 --> 00:04:21,830 I think Se Gi kidnapped Dr. Oh. 48 00:04:21,830 --> 00:04:22,990 Kidnapping? 49 00:04:22,990 --> 00:04:27,890 Someone who looked like Mr. Cha came and took Dr. Oh away in a car. 50 00:04:27,890 --> 00:04:30,350 So, why did Se Gi take Oh Ri Jin? 51 00:04:30,350 --> 00:04:35,360 I have no idea. Looking at what he did, I can only guess. 52 00:04:35,360 --> 00:04:37,520 Either way, Dr. Oh is the one in more danger right now, so we should report it to the police right away. 53 00:04:37,520 --> 00:04:40,110 No, we can't. You know don't you? 54 00:04:40,110 --> 00:04:43,440 If the police get involved, the President and Seungjin Group will all be in a troublesome situation. 55 00:04:43,440 --> 00:04:46,170 Then you're saying it doesn't matter what happens to Dr. Oh? 56 00:04:46,170 --> 00:04:49,830 Right now, I'm trying to find out. So if you give me more time--- 57 00:04:49,830 --> 00:04:52,240 From the last bomb incident, it's already the second time! 58 00:04:52,240 --> 00:04:54,950 Did you forget how dangerous Se Gi is!? 59 00:04:54,950 --> 00:04:57,920 And Dr. Oh is a woman! 60 00:05:12,590 --> 00:05:14,920 Where is this place?! 61 00:05:33,420 --> 00:05:36,070 Just what is the reason why you brought me here? 62 00:05:36,070 --> 00:05:39,240 I am giving you a chance to choose. 63 00:05:39,240 --> 00:05:41,260 What am I suppose to choose? 64 00:05:41,260 --> 00:05:43,120 Was it Cha Do Hyun? 65 00:05:43,120 --> 00:05:43,830 What? 66 00:05:43,830 --> 00:05:47,400 You can't choose both. Choose only one out of the two. 67 00:05:47,400 --> 00:05:50,330 What are you talking about right now?! Either way Cha Do Hyun and you are one person! 68 00:05:50,330 --> 00:05:51,880 Shut 69 00:05:53,460 --> 00:05:55,200 Up. 70 00:06:00,970 --> 00:06:03,900 I'm not Cha Do Hyun. 71 00:06:05,860 --> 00:06:08,990 Are you planning to kill Cha Do Hyun? 72 00:06:08,990 --> 00:06:13,440 The moment you leave this place, Cha Do Hyun dies. 73 00:06:20,020 --> 00:06:23,510 Did you forget? One body till death. 74 00:06:23,510 --> 00:06:25,560 Mors Sola. 75 00:06:26,430 --> 00:06:29,610 The moment I slit my throat, 76 00:06:30,850 --> 00:06:33,930 Cha Do Hyun dies with me. 77 00:06:35,960 --> 00:06:38,030 Why exactly are you doing this to me? 78 00:06:38,030 --> 00:06:42,020 I told you. I will give you a chance to choose. 79 00:06:48,370 --> 00:06:50,830 You can't decide yet? 80 00:06:50,830 --> 00:06:54,280 Then let's go inside. Aren't you curious? 81 00:06:54,280 --> 00:06:59,950 To what will happen inside there. 82 00:07:01,260 --> 00:07:05,340 He's never hurt a woman or child before. 83 00:07:05,340 --> 00:07:08,980 So if you could believe me and give me a little more time--- 84 00:07:15,980 --> 00:07:17,970 How did it go? 85 00:07:20,780 --> 00:07:23,500 Exactly how are you doing your work!? 86 00:07:23,500 --> 00:07:28,080 Calm down. We will catch him soon. 87 00:07:28,080 --> 00:07:31,780 I'll tell you the last place he was located at. 88 00:07:31,780 --> 00:07:36,480 His two phones were found by my worker. 89 00:07:36,480 --> 00:07:41,560 And right now, he bought something with his credit card. 90 00:07:41,560 --> 00:07:45,760 And, we found the picture of a foreign car and its model. 91 00:07:45,760 --> 00:07:50,670 Chief! An employee at Shin Ha Hotel said he found Target 1's car. 92 00:07:50,670 --> 00:07:52,330 Is that so? 93 00:07:54,090 --> 00:07:58,800 First, the safety of Target 2 is the priority. 94 00:07:58,800 --> 00:08:01,380 By using any method, we have to control Target 1 95 00:08:01,380 --> 00:08:04,860 but also prioritize his safety. 96 00:08:05,560 --> 00:08:08,010 Are you listening to me? 97 00:08:08,010 --> 00:08:13,780 He is in a very dangerous situation, so send experienced workers at the site! 98 00:08:37,750 --> 00:08:42,590 What is that? 99 00:08:44,290 --> 00:08:46,500 Is that... 100 00:08:47,570 --> 00:08:49,890 a bear? 101 00:08:55,900 --> 00:08:58,300 No matter who looks at it, its a bear. 102 00:08:58,300 --> 00:09:02,930 So why is a bear sitting right there is what I'm trying to say. 103 00:09:02,930 --> 00:09:04,160 You like it. 104 00:09:04,160 --> 00:09:07,980 Who? Me? When? 105 00:09:09,020 --> 00:09:11,190 It's not this? 106 00:09:11,190 --> 00:09:16,040 No! It's not exactly that I hate it... 107 00:09:16,600 --> 00:09:18,890 How about this? 108 00:09:36,670 --> 00:09:40,430 Wait, do I look really stupid to you? 109 00:09:40,430 --> 00:09:44,010 If not, do I seem really simple-minded or something? 110 00:09:45,070 --> 00:09:47,280 It's not this either? 111 00:09:49,010 --> 00:09:51,380 How about this? 112 00:09:58,740 --> 00:10:03,210 Excuse me. I'm asking this because I don't know, 113 00:10:03,210 --> 00:10:07,060 but is this supposed to be funny? 114 00:10:12,240 --> 00:10:14,380 Is this funny? 115 00:10:14,380 --> 00:10:17,300 So you aren't trying to be funny. 116 00:10:18,290 --> 00:10:20,820 That's what I thought. 117 00:10:22,990 --> 00:10:25,360 How about this? 118 00:10:30,710 --> 00:10:32,570 How about this? 119 00:10:33,950 --> 00:10:36,020 Oh my God! 120 00:11:41,330 --> 00:11:44,060 You're telling me to eat it, right? 121 00:11:51,580 --> 00:11:54,040 Just what do you want? 122 00:11:56,680 --> 00:11:59,030 What is the reason you are being like this to me? 123 00:11:59,030 --> 00:12:02,820 I'm asking you to choose me and not Cha Do Hyun. 124 00:12:02,820 --> 00:12:05,310 Is this a dating house? Why are you dying to date? 125 00:12:05,310 --> 00:12:08,700 I told you, it can't be both. 126 00:12:08,700 --> 00:12:12,820 Choose. Is it me or Cha Do Hyun? 127 00:12:12,820 --> 00:12:17,030 What are you keep on telling me to choose? Either way you and Cha Do Hyun use the same body... 128 00:12:18,010 --> 00:12:22,710 but are different people! 129 00:12:22,710 --> 00:12:27,140 Both of you guys are freaking charming so give me some time to think, alright! 130 00:12:27,140 --> 00:12:29,280 I told you! 131 00:12:31,540 --> 00:12:34,360 I don't have that much time. 132 00:12:39,070 --> 00:12:41,330 Then, how about this? 133 00:12:56,440 --> 00:12:58,730 Cha Do Hyun? 134 00:13:00,720 --> 00:13:04,930 Is it this? It is. 135 00:13:12,770 --> 00:13:15,550 This won't do. Follow me. 136 00:13:16,420 --> 00:13:21,420 I'll get some really long arms like this. Where are we going this time? 137 00:13:31,380 --> 00:13:33,670 I'm asking this because I'm really curious. 138 00:13:33,670 --> 00:13:36,970 If you tell me where we are going right now does the earth's peace become threatened? 139 00:13:36,970 --> 00:13:39,120 Does it interfere with the unification of North and South Korea? 140 00:13:39,120 --> 00:13:43,270 That doctor gown is annoying. It's cold too. 141 00:13:48,170 --> 00:13:49,780 Welcome. 142 00:13:52,130 --> 00:13:54,250 We're having a sale. 143 00:14:00,330 --> 00:14:03,430 - What are you doing? - You only have these thin clothes? 144 00:14:03,430 --> 00:14:05,500 Are the old-fashioned style an option as well? 145 00:14:05,500 --> 00:14:09,980 Customer, if you mess up all the things here like this, what... 146 00:14:10,950 --> 00:14:15,470 do you expect me to do is what I was thinking, but we just need to organize it nicely again. 147 00:14:16,390 --> 00:14:18,640 I'm sorry. 148 00:14:19,310 --> 00:14:21,570 That looks warm. 149 00:14:26,390 --> 00:14:29,720 It is threatening to take away. What difference by kickback? 150 00:14:29,720 --> 00:14:32,650 Is there a psycho who pays three times the original price? 151 00:14:32,650 --> 00:14:35,290 That money isn't your money either, it's Cha Do Hyun's money. 152 00:14:35,290 --> 00:14:36,910 Cha Do Hyun's money is my money. 153 00:14:36,910 --> 00:14:39,640 Look at this arrogant personality. 154 00:14:39,640 --> 00:14:43,350 Didn't you say you and Cha Do Hyun are different people? Then isn't it only right for you to earn your own money? 155 00:14:43,350 --> 00:14:47,440 Cha Do Hyun had the skill to make money and I have the skill to spend the money. 156 00:14:47,440 --> 00:14:51,170 I'm just saying we should live our own lives with different temperaments and qualities. Is there a problem with that? 157 00:14:51,170 --> 00:14:56,340 There is, of course there is! You just spend, play, and make trouble and just need to disappear but 158 00:14:56,340 --> 00:15:01,740 Cha Do Hyun works hard every single day going behind you and cleaning up the messes you make! Aren't you embarrassed? 159 00:15:01,740 --> 00:15:04,590 You're making assumptions. 160 00:15:04,590 --> 00:15:08,120 The only reason I am tolerating the bad tasting Cha Do Hyun. 161 00:15:08,120 --> 00:15:11,150 How is that an assumption? 162 00:15:11,150 --> 00:15:13,160 You're the treaty comparable by kanghwado treaty! 163 00:15:13,160 --> 00:15:16,680 Shut...up. 164 00:15:19,280 --> 00:15:22,380 If I wasn't here then he would have already been dead. 165 00:15:22,380 --> 00:15:26,650 I save him from danger and take on the pain for him instead. 166 00:15:26,650 --> 00:15:29,470 It's me. Shin Se Gi. 167 00:15:29,470 --> 00:15:34,040 I got it. Sorry. I crossed the line. 168 00:15:34,040 --> 00:15:39,180 When that guy made me, we both became responsible for handling me. 169 00:15:39,180 --> 00:15:43,160 I know. I'm sorry. I'll apologize. 170 00:15:43,160 --> 00:15:49,080 When you're with me, don't ever speak of his name again. 171 00:15:49,080 --> 00:15:53,870 Okay. I got it. I said I got it! 172 00:16:13,280 --> 00:16:20,960 ♫ I keep wanting to ask you why you love me ♫ 173 00:16:20,960 --> 00:16:28,400 ♫ Because I'm scared and frightened, I may let go of you ♫ 174 00:16:28,400 --> 00:16:35,760 ♫ Those frightened eyes, those trembling lips ♫ 175 00:16:35,760 --> 00:16:44,530 ♫ Are just so lovely; it's okay ♫ 176 00:16:47,290 --> 00:16:49,540 Se Gi! 177 00:16:50,980 --> 00:16:53,100 Shin Se Gi! 178 00:17:13,890 --> 00:17:16,100 Are you mad? 179 00:17:19,860 --> 00:17:23,860 Oh, so personalities can get mad too... 180 00:17:29,150 --> 00:17:33,470 But how did you know I like fireworks? 181 00:17:37,100 --> 00:17:41,180 You wanted to see it, from a long time ago. 182 00:17:41,180 --> 00:17:45,360 He's starting again. When exactly did I... 183 00:17:47,910 --> 00:17:53,420 Perhaps? I-no... Have you met Se Gi before? 184 00:17:54,940 --> 00:17:59,640 Did you enjoy watching Winter Sonata? 185 00:17:59,640 --> 00:18:01,600 What are you talking about? 186 00:18:01,600 --> 00:18:05,230 Do I look like your dead first love? 187 00:18:10,240 --> 00:18:12,520 -No. -I don't look like her? 188 00:18:12,520 --> 00:18:14,780 She is not dead. 189 00:18:17,550 --> 00:18:21,680 She is alive, thankfully. 190 00:18:31,690 --> 00:18:35,210 Wow! It's pretty! 191 00:18:35,950 --> 00:18:39,210 Do you like this present? 192 00:18:39,210 --> 00:18:42,580 Is there a person that doesn't like fireworks? 193 00:18:45,830 --> 00:18:49,260 Don't you wish it could go on forever? 194 00:18:49,940 --> 00:18:51,740 That's right. 195 00:18:51,740 --> 00:18:58,380 It's the same for me. I wish that I could be with you forever. 196 00:19:00,020 --> 00:19:02,440 No, I think you misunderstood something but 197 00:19:02,440 --> 00:19:06,390 what I was saying was that I wish that those fireworks could go on forever. 198 00:19:06,390 --> 00:19:08,720 Put Cha Do Hyun to sleep. 199 00:19:11,450 --> 00:19:14,830 So he can't wake up forever. 200 00:19:14,830 --> 00:19:22,800 Perhaps, when you met Se Gi, did he ask you for a favor? 201 00:19:22,800 --> 00:19:26,440 I don't want to use this time with him. 202 00:19:26,440 --> 00:19:31,920 I don't want to worry about when I could disappear when I'm with you. 203 00:19:31,920 --> 00:19:38,430 So do it... for me. You are a doctor. 204 00:19:47,080 --> 00:19:50,110 I... can't. 205 00:19:50,110 --> 00:19:54,150 No, you will. 206 00:19:54,150 --> 00:19:57,970 -I can't do it. -No, you will. 207 00:19:58,800 --> 00:20:01,430 I'll make it that way. 208 00:20:35,470 --> 00:20:42,610 ♬ The deep night show you, who was not able to leave ♬ 209 00:20:42,610 --> 00:20:50,140 ♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 210 00:20:50,140 --> 00:20:56,750 ♬ I hear your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 211 00:20:56,750 --> 00:21:03,880 ♬ echoes in my ears everyday, but where are you? ♬ 212 00:21:03,880 --> 00:21:10,930 ♬ On the night sky, which I cannot reach, I see you, who is turning back ♬ 213 00:21:10,930 --> 00:21:18,560 ♬ and escaping me, making a picture ♬ 214 00:21:18,560 --> 00:21:25,240 ♬ I’m sorry. I hold on to you, and tell you to not get far away from me ♬ 215 00:21:25,240 --> 00:21:33,100 ♬But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall♬ 216 00:22:01,140 --> 00:22:02,530 217 00:22:02,530 --> 00:22:03,550 Did you find him? 218 00:22:03,550 --> 00:22:08,430 Because of this firework event, it's going to be hard finding him. 219 00:22:09,180 --> 00:22:11,240 Let's go. 220 00:22:17,050 --> 00:22:19,470 What's the meaning of this? 221 00:22:23,100 --> 00:22:26,490 Oh Ri Jin. Why are you here? 222 00:22:42,820 --> 00:22:45,230 Was it Se Gi? 223 00:22:47,090 --> 00:22:48,980 Please answer! 224 00:22:48,980 --> 00:22:54,230 I heard that you were missing so I was worried and left a voice mail but 225 00:22:54,230 --> 00:22:57,410 Se Gi sent me a response 226 00:22:57,410 --> 00:22:59,520 with your name. 227 00:23:00,690 --> 00:23:03,570 Just where did you hear my warning? 228 00:23:03,570 --> 00:23:05,500 Don't call or answer, 229 00:23:05,500 --> 00:23:08,980 Se Gi is dangerous so don't go close to him. Did you forget? You didn't hear it? Or... 230 00:23:08,980 --> 00:23:13,190 it's what a crazy guy said so did you just throw it in a trash can-- 231 00:23:13,880 --> 00:23:15,420 Got him! 232 00:23:15,420 --> 00:23:17,710 Ow. 233 00:23:20,420 --> 00:23:23,810 I'm Secretary Ahn, the one who called. Are you alright? 234 00:23:23,810 --> 00:23:25,650 I'm alright. But... 235 00:23:25,650 --> 00:23:27,400 Secretary Ahn. 236 00:23:27,980 --> 00:23:29,660 It's me. 237 00:23:34,170 --> 00:23:37,040 It's me, Secretary Ahn. 238 00:23:40,580 --> 00:23:44,080 He's Cha Do Hyun. Let go of him. 239 00:23:47,480 --> 00:23:49,150 Are you okay? 240 00:23:51,890 --> 00:23:55,450 Since a trustworthy person came, I'll be going. 241 00:23:55,450 --> 00:23:57,660 Then. 242 00:23:57,660 --> 00:23:59,720 It's not... 243 00:24:02,210 --> 00:24:05,440 Escort her to the hospital, she is probably shocked. 244 00:24:05,440 --> 00:24:07,910 Yes. I will do that. 245 00:24:18,680 --> 00:24:22,560 So what I was worried about finally happened. 246 00:24:28,160 --> 00:24:30,280 Don't worry. 247 00:24:30,280 --> 00:24:33,410 I don't plan to meet either of them again. 248 00:24:33,410 --> 00:24:36,280 It's not something that can be solved just by you avoiding him. 249 00:24:37,010 --> 00:24:40,650 The more you avoid him, his obsession might become worse. 250 00:24:40,650 --> 00:24:43,320 But for now you are in danger so go home for a while. 251 00:24:43,320 --> 00:24:47,760 You can get detention before tomorrow. 252 00:24:49,690 --> 00:24:53,000 Dr. Oh are you listening? Dr. Oh! 253 00:24:53,000 --> 00:24:54,490 Yes? 254 00:24:56,450 --> 00:24:58,670 What did you say? 255 00:25:12,540 --> 00:25:14,620 Put Cha Do Hyun to sleep. 256 00:25:15,610 --> 00:25:20,630 For me. So he won't wake up forever. 257 00:25:21,290 --> 00:25:25,390 I... can't. 258 00:25:25,390 --> 00:25:28,150 No, you will end up doing it. 259 00:25:28,890 --> 00:25:31,320 I will make it that way. 260 00:25:38,330 --> 00:25:41,290 Just who in the world did I kiss? 261 00:25:43,040 --> 00:25:46,660 And who is this pounding for? 262 00:26:35,710 --> 00:26:38,290 I sent Dr. Oh home for now. 263 00:26:39,000 --> 00:26:40,800 I'm sorry. 264 00:26:40,800 --> 00:26:43,450 It's not like two men are having a secret love. 265 00:26:43,450 --> 00:26:48,380 How much longer do have to meet secretly, greatly, hiding from other people's eyes? 266 00:26:50,710 --> 00:26:54,530 I'm running on schedule because you're working now. It doesn't have any effect. 267 00:26:57,490 --> 00:26:58,560 Doctor. 268 00:26:58,560 --> 00:26:59,620 What? 269 00:26:59,620 --> 00:27:03,410 It seems that Oh Ri Jin 270 00:27:04,350 --> 00:27:07,640 could be Se Gi's first love. 271 00:27:07,640 --> 00:27:09,130 What? 272 00:27:09,130 --> 00:27:11,430 Something's strange. 273 00:27:11,430 --> 00:27:15,910 The way he acts towards Oh Ri Jin is completely different from how he acted before. 274 00:27:15,910 --> 00:27:20,120 January 7th, 2015 at 10 PM on the dot. 275 00:27:20,120 --> 00:27:21,990 The time that I fell for you. 276 00:27:21,990 --> 00:27:26,740 For the first time he confessed his feelings to someone. 277 00:27:26,740 --> 00:27:29,790 You said the person that has your face and says a different name is fake. 278 00:27:29,790 --> 00:27:32,550 There's only me, Shin Se Gi, who has this face. 279 00:27:32,550 --> 00:27:39,090 I'm the only one. So you... must never forget my gaze. 280 00:27:39,090 --> 00:27:42,860 He appealed to her to remember his name and eyes. 281 00:27:42,860 --> 00:27:47,580 And if you think about it, every time the personality is about to change... 282 00:27:47,580 --> 00:27:51,600 Always... Oh Ri Jin was there. 283 00:27:52,290 --> 00:27:58,170 Do you perhaps think Oh Ri Jin is the reason for the personality changes? 284 00:28:00,700 --> 00:28:06,830 By some chance, in my past that I don't know, Se Gi 285 00:28:06,830 --> 00:28:10,100 might have met Oh Ri Jin before. 286 00:28:13,280 --> 00:28:15,770 Whether or not Doctor Oh is causing the switches, 287 00:28:15,770 --> 00:28:18,860 it's certain that he's gotten stronger. 288 00:28:18,860 --> 00:28:22,630 That he also showed up co-consciously is a clear warning sign. 289 00:28:22,630 --> 00:28:25,540 The same goes with the new personality appearing. 290 00:28:26,390 --> 00:28:31,810 If he gets stronger from here, it's not just you that'll be in danger. 291 00:28:31,810 --> 00:28:35,940 If you want to protect people around you, you need to become truthful first. 292 00:28:35,940 --> 00:28:40,340 Open up your heart and mind, and get help for the both of you. 293 00:28:40,950 --> 00:28:43,880 That's the only way to end this. 294 00:28:43,880 --> 00:28:46,290 Are you really sure that the President ordered that? 295 00:28:46,290 --> 00:28:49,550 That's what I told you! Ah... 296 00:28:50,430 --> 00:28:52,080 You're here. 297 00:28:58,380 --> 00:29:00,380 What is that? 298 00:29:12,180 --> 00:29:13,630 What are you trying to do? 299 00:29:13,630 --> 00:29:17,520 If you cut off the head and the tail then I won't be able to understand what you're trying to say. 300 00:29:17,520 --> 00:29:19,820 Through to the final, the three core and on appeal, 301 00:29:19,820 --> 00:29:22,920 2000 scenarios that remaining just into the crusher 302 00:29:22,920 --> 00:29:25,410 What's your reason for telling me to look at it again? 303 00:29:25,410 --> 00:29:27,460 Are you disobeying the Chairwoman's order? 304 00:29:27,460 --> 00:29:30,390 Even if it's a restraint, isn't it only one-sided? 305 00:29:30,390 --> 00:29:34,020 If you want me to alienated by the company, you should have stated a reason that makes sense. 306 00:29:34,020 --> 00:29:36,310 Not this kind of child's play. 307 00:29:37,670 --> 00:29:40,200 Why should I trust you? 308 00:29:40,200 --> 00:29:45,030 -What? -How can I leave any important work to you when I don't know what kind of guy you are? 309 00:29:45,030 --> 00:29:47,780 -Hyung-- -President. 310 00:29:47,780 --> 00:29:50,390 Call me President at work. 311 00:29:53,190 --> 00:29:56,600 I do a background check on every single person working on the IDN project personally. 312 00:29:56,600 --> 00:30:00,010 What kind of environment they grew up in, what kind of education they received, 313 00:30:00,010 --> 00:30:03,650 and how much financial power they hold. 314 00:30:04,390 --> 00:30:08,540 Whether they are physically healthy enough to carry out important tasks, 315 00:30:09,760 --> 00:30:12,260 as well as if they are in the right state of mind to do so. 316 00:30:14,120 --> 00:30:20,050 I'll tell you this again. I don't work with people that I can't search into. 317 00:30:21,700 --> 00:30:24,110 I'm still looking into you, so wait. 318 00:30:35,290 --> 00:30:39,910 Wait, Vice-President. Do you really intend to examine all of these? 319 00:30:39,930 --> 00:30:41,700 If he says to look into it, then I should. 320 00:30:46,660 --> 00:30:48,140 Secretary Ahn. 321 00:30:49,670 --> 00:30:51,520 What is this? 322 00:30:52,620 --> 00:30:56,750 It's something from the hotel room that Se Gi took Oh Ri Jin to. 323 00:30:56,800 --> 00:30:59,700 The workers from the errand center brought it. 324 00:31:16,160 --> 00:31:19,820 What are you thinking about so much that you can't even eat? Are you perhaps... 325 00:31:19,840 --> 00:31:21,610 thinking about me? 326 00:31:21,630 --> 00:31:26,300 Or by any chance are you thinking about me? 327 00:31:26,320 --> 00:31:30,500 Choose quickly. Is it me 328 00:31:31,140 --> 00:31:32,690 or Cha Do Hyun? 329 00:31:35,200 --> 00:31:38,620 What are you thinking about so much that you can't eat? 330 00:31:40,920 --> 00:31:42,880 I've come right back to reality. 331 00:31:42,930 --> 00:31:46,200 What would I be thinking about? It's just because I have no appetite. 332 00:31:46,230 --> 00:31:51,740 Why don't you have an appetite? What in the world? You haven't eaten one bite! 333 00:31:51,800 --> 00:31:57,240 You rascal! That's why you should have listened to your mom when she told you to rest. Why don't you listen to your mom, why! 334 00:31:57,240 --> 00:31:59,730 This won't do, honey. Go catch a duck. 335 00:31:59,730 --> 00:32:02,620 -Oh, it's fine, mom! -That's why 336 00:32:02,620 --> 00:32:06,280 Ri On, come with your father and make some firewood. 337 00:32:07,440 --> 00:32:10,590 I'll be byunkangsae to hit the firwood. Really! Is she one hundred yeats guest? 338 00:32:10,590 --> 00:32:14,100 Why do I have to catch a duck!? That's why they all run away when they see her! 339 00:32:14,100 --> 00:32:15,970 -Won't you get up? -Get up! 340 00:32:17,680 --> 00:32:19,910 Always doing this to me... 341 00:32:26,800 --> 00:32:28,360 After thinking if I should incinerate it, 342 00:32:28,380 --> 00:32:31,140 I felt like there may be dangerous items mixed in, so I took it and brought it with me for now. 343 00:32:31,160 --> 00:32:33,670 For example if there are drugs or something in it. 344 00:33:37,540 --> 00:33:41,760 Oh Ri Jin...why are you here? 345 00:33:55,280 --> 00:33:59,950 What is this? Why am I like this? This isn't me. 346 00:33:59,990 --> 00:34:02,620 There is no reason for my heart to race. 347 00:34:11,850 --> 00:34:14,110 This isn't attachment or anticipation. 348 00:34:14,130 --> 00:34:16,590 There's no reason for us to see each other again anyway, 349 00:34:17,590 --> 00:34:20,010 But since it's a waste to just throw it away... 350 00:34:31,650 --> 00:34:36,350 No, it's not. It isn't my heart that's beating. 351 00:34:45,470 --> 00:34:51,520 You devilish thing. Whose fault is it that you're making a fuss about your heart racing and not being able to sleep? 352 00:34:51,570 --> 00:34:56,070 I want cleave that what is inside lerned head. Euyi! 353 00:34:56,120 --> 00:35:00,410 I wanna cleave that. Euyi! Euyi! 354 00:35:04,350 --> 00:35:07,950 I am really good looking. 355 00:35:07,950 --> 00:35:10,820 I wanna cleave that 356 00:35:14,900 --> 00:35:19,150 Yes, yes. The best thing to get over enteritis is to make some firewood. 357 00:35:19,150 --> 00:35:24,140 After hiding the fact that you got in trouble, was it difficult to eat the invigorating food? 358 00:35:25,480 --> 00:35:27,620 Another day, another day, 359 00:35:27,620 --> 00:35:32,440 Another day is getting farther away 360 00:35:32,470 --> 00:35:34,580 Is there any soju at home? 361 00:35:35,740 --> 00:35:37,670 S-Soju? Why? 362 00:35:37,690 --> 00:35:40,320 I will get you a golden ratio of soju and beer, so let's have some somek (combination of soju and beer). 363 00:35:40,320 --> 00:35:42,920 Aigoo, there's no point in that. 364 00:35:42,920 --> 00:35:46,870 From a brewmaster's son's perspective I say that's not right. 365 00:35:46,890 --> 00:35:50,880 This Somek is a mixture of God's tears and the devil's pee. 366 00:35:50,930 --> 00:35:54,880 Did you already forget you father's words? 367 00:35:54,920 --> 00:35:57,500 That's why I said we should just go buy it at the store. 368 00:35:57,520 --> 00:35:59,570 Hey! What's this? What are you doing right now? 369 00:35:59,570 --> 00:36:01,840 Why did you get in trouble? 370 00:36:01,870 --> 00:36:03,940 I need to know the content to keep the secret. 371 00:36:03,940 --> 00:36:06,070 Forget it, you don't need to know. 372 00:36:06,090 --> 00:36:09,090 You think I don't know you're trying to write a novel about it? 373 00:36:10,180 --> 00:36:13,270 I'm the stupid one for following him just because he threatened me. 374 00:36:13,290 --> 00:36:16,910 Hey what is it? Did a patient take you as a hostage and escape? 375 00:36:16,960 --> 00:36:19,980 -So what about the patient? Did the patient come back safely? -I don't know! 376 00:36:20,020 --> 00:36:23,740 There isn't a reason to see him ever again. 377 00:36:33,310 --> 00:36:38,200 What's wrong with that car? I guess I can't drive that well. 378 00:36:44,460 --> 00:36:46,550 Come out. 379 00:36:53,610 --> 00:36:57,740 Ssang Li. This is the right place. 380 00:36:58,350 --> 00:37:00,980 Ah, I'm so good at finding stuff. 381 00:37:05,610 --> 00:37:08,290 This delicious smell! 382 00:37:08,290 --> 00:37:10,220 My heart is already going 383 00:37:10,240 --> 00:37:12,030 ba-dum ba-dum. 384 00:37:15,160 --> 00:37:16,860 It's nice. 385 00:37:22,930 --> 00:37:25,630 Oh my...what is this... 386 00:37:25,650 --> 00:37:27,850 He is already trying to crawl out? 387 00:37:41,260 --> 00:37:43,660 Damn it. 388 00:37:43,680 --> 00:37:46,670 You shouldn't be doing this. 389 00:37:48,540 --> 00:37:51,710 The time is too short. 390 00:37:53,670 --> 00:37:55,620 My head! 391 00:37:58,190 --> 00:37:59,830 Later... 392 00:38:05,460 --> 00:38:08,830 I still wanted to play a little bit more. 393 00:38:32,340 --> 00:38:35,520 It's cold. Where is this place? 394 00:38:41,180 --> 00:38:43,640 Ah Perry Park, seriously. 395 00:38:46,410 --> 00:38:51,420 - Will this be enough? - Hey, today let's just have it as a chaser. We'll just feel like it's for gargling. 396 00:38:51,450 --> 00:38:54,120 Hey, hide it so that dad won't see it. 397 00:38:54,160 --> 00:38:58,070 How do you hide this? That's why I said that we should buy a couple small bottles... 398 00:38:58,070 --> 00:39:01,030 Don't hit me! Seriously... 399 00:39:01,030 --> 00:39:03,960 What is wrong? 400 00:39:05,420 --> 00:39:06,740 I wonder 401 00:39:09,090 --> 00:39:11,200 What that is. 402 00:39:15,040 --> 00:39:18,060 Oh my god... What is this? 403 00:39:18,110 --> 00:39:21,140 The car is all bouncing! 404 00:39:21,140 --> 00:39:23,530 Hey, follow me! 405 00:39:23,530 --> 00:39:26,420 Hey! Are you crazy!? Hey! 406 00:40:08,340 --> 00:40:11,710 -What are you doing over here? -Perry Park! 407 00:40:12,840 --> 00:40:15,090 You're Perry Park, right?! 408 00:40:22,560 --> 00:40:24,380 Let's drink. 409 00:40:24,380 --> 00:40:28,030 But, if you came you should have just come in. 410 00:40:28,030 --> 00:40:32,390 Why did you insist on changing your clothes? Are you...a pervert? 411 00:40:32,390 --> 00:40:34,200 You... to a guest, seriously. 412 00:40:34,200 --> 00:40:39,920 Oh that's right. You remember her right? The one that was ripping out my hair at the airport. 413 00:40:39,920 --> 00:40:41,490 Oh, yes. 414 00:40:42,400 --> 00:40:44,390 Hello. 415 00:40:44,390 --> 00:40:47,550 Ah, yes. Hello. 416 00:40:49,230 --> 00:40:54,960 By the way Ri On, how did you get to know Perry? 417 00:41:01,490 --> 00:41:03,650 What did I do on the airplane? 418 00:41:03,650 --> 00:41:06,880 Oh you don't remember? 419 00:41:06,880 --> 00:41:11,290 For one, the aura he gave off in his entrance was different. 420 00:41:39,660 --> 00:41:42,140 From the moment he sat he took out his cellphone 421 00:41:42,140 --> 00:41:46,450 I wondered if he was saying goodbye one last time to his lover before we took off 422 00:41:46,450 --> 00:41:48,670 or maybe to his dear, sad mother? 423 00:41:48,670 --> 00:41:51,440 Nope, that wasn't it. 424 00:41:55,200 --> 00:41:59,930 How do you feel about stepping into your country after eleven years, friend? 425 00:41:59,930 --> 00:42:04,290 Hey, hey don't look at me like that. 426 00:42:04,290 --> 00:42:08,960 A man must have ambition. Don't you want to be the owner of Seung Jin Group? 427 00:42:15,390 --> 00:42:17,880 What are you looking at? 428 00:42:17,880 --> 00:42:22,440 A message sent to his own self. That beautiful narcissism. 429 00:42:22,440 --> 00:42:27,530 From then on, whenever my heart goes weak, I leave myself a video message. 430 00:42:27,530 --> 00:42:31,830 Are you looking Oh Ri On? Are you listening Oh Ri On? 431 00:42:32,710 --> 00:42:39,130 Hey, hey, hey. But, how did you become close enough with such a scary person to give your business card? 432 00:42:39,130 --> 00:42:43,850 My father is throwing out another critical question. So about that, 433 00:42:43,850 --> 00:42:49,000 after leaving a video full of narcissism, he just slept with his arms crossed. 434 00:42:49,000 --> 00:42:52,770 So I also had a cup of wine and closed my eyes, but... 435 00:43:09,780 --> 00:43:11,230 You sca-scared me. 436 00:43:11,230 --> 00:43:13,260 You're awake. 437 00:43:15,490 --> 00:43:17,080 I'm sorry. 438 00:43:17,080 --> 00:43:21,960 But where did you buy this? 439 00:43:21,960 --> 00:43:26,880 I looked everywhere, but I couldn't find it in any stores. 440 00:43:26,880 --> 00:43:29,480 Ah, I... 441 00:43:29,480 --> 00:43:33,420 I'm really in the need of a drink right now so 442 00:43:33,420 --> 00:43:36,210 Can I drink with you? 443 00:43:36,210 --> 00:43:38,580 Can I not? 444 00:43:38,580 --> 00:43:43,920 That shocking reversal! His humor! 445 00:43:43,920 --> 00:43:46,680 From that moment on, we were friends. 446 00:43:46,680 --> 00:43:48,240 Bravo. 447 00:43:48,240 --> 00:43:50,270 B-bravo. 448 00:43:51,980 --> 00:43:56,510 Turn like this! Up! 449 00:43:57,520 --> 00:44:01,440 Now, it's all spilling. Move, move, move. 450 00:44:01,440 --> 00:44:03,510 Like this... 451 00:44:03,510 --> 00:44:06,490 Okay! 452 00:44:09,650 --> 00:44:12,140 He's our type, our type! 453 00:44:12,140 --> 00:44:13,980 But you're not using his accent right now. 454 00:44:13,980 --> 00:44:15,410 Huh? 455 00:44:17,590 --> 00:44:20,660 I fixed it. It was through a shot. 456 00:44:21,940 --> 00:44:25,510 Anyways, that day I gave him our business card. 457 00:44:25,510 --> 00:44:32,540 That if he comes to Korea, to have a glass of beer made by the world's best brew-master. 458 00:44:34,830 --> 00:44:39,490 I'm going to treat you to something valuable. Ri Jin, go up to the basement and 459 00:44:39,490 --> 00:44:41,540 and get the bubbles sent by God. 460 00:44:41,540 --> 00:44:44,720 Why do you want me to get that? He brought tea. 461 00:44:44,720 --> 00:44:50,330 Hey, if a guest came then...hurry go, go on! 462 00:44:56,650 --> 00:45:00,120 Do you want to come with me? I'll show you around the basement. 463 00:45:00,120 --> 00:45:01,550 -Oh, then.. -No no 464 00:45:01,550 --> 00:45:05,570 The guest is supposed to be sitting. Just stay seated. Ri Jin, move. 465 00:45:05,570 --> 00:45:10,270 Sit! Sit ! Sit down! 466 00:45:10,270 --> 00:45:13,100 Nice to meet you! I welcome you. 467 00:45:13,100 --> 00:45:14,980 But I don't really take alcohol well-- 468 00:45:14,980 --> 00:45:16,020 That's right. 469 00:45:16,020 --> 00:45:18,250 Wait a minute. 470 00:45:18,250 --> 00:45:21,660 Writer Oh, are you finished with the draft of the novel? 471 00:45:21,660 --> 00:45:27,000 I'll come back soon after dealing with some work. Just a minute will do, a minute. 472 00:45:27,000 --> 00:45:27,890 Excuse me... 473 00:45:27,890 --> 00:45:31,800 Ah! You. Sit down. 474 00:45:31,800 --> 00:45:33,840 Sit down. 475 00:45:33,840 --> 00:45:37,370 Did you say it was Perry? 476 00:45:37,370 --> 00:45:39,000 Are you a Korean from overseas? 477 00:45:39,000 --> 00:45:41,010 No. 478 00:45:41,010 --> 00:45:45,980 I used to live in America to study abroad when I was younger. 479 00:45:45,980 --> 00:45:51,110 It must have been hard living abroad alone. Are you back in Korea for sure? 480 00:45:51,110 --> 00:45:54,170 Yes, well, at first. But... 481 00:45:56,650 --> 00:45:59,220 Please speak informally to me. 482 00:45:59,220 --> 00:46:02,580 If we become closer. We can do that, right? 483 00:46:02,580 --> 00:46:06,200 Yes? Yes. What... 484 00:46:06,200 --> 00:46:08,230 Excuse me for a moment. 485 00:46:10,320 --> 00:46:13,230 Excuse yourself to the restroom and come outside. 486 00:46:16,120 --> 00:46:18,500 She told you to come outside by saying you need to use the restroom, right? 487 00:46:18,500 --> 00:46:19,620 Yes? 488 00:46:19,620 --> 00:46:21,960 Go now. 489 00:46:21,960 --> 00:46:22,820 Yes. 490 00:46:22,820 --> 00:46:25,030 Leave that here. 491 00:46:25,030 --> 00:46:27,960 This? 492 00:46:27,960 --> 00:46:30,310 Leave it here. 493 00:46:30,310 --> 00:46:32,140 Hurry, go on. 494 00:46:45,390 --> 00:46:47,060 Oh Ri Jin! 495 00:47:21,920 --> 00:47:26,670 Don't misunderstand. I brought you here because this is the only place where we can talk undisturbed. 496 00:47:28,500 --> 00:47:32,910 Anyway, it seems my brother met your personalities. 497 00:47:32,910 --> 00:47:37,840 Thankfully, he hasn't figured out that you have D.I.D., so I think you can relax. 498 00:47:37,840 --> 00:47:39,370 Yes. 499 00:47:47,180 --> 00:47:52,010 But did you really come to meet my brother? Or... 500 00:47:52,010 --> 00:47:53,370 Perhaps, to see me... 501 00:47:53,370 --> 00:47:56,910 No. It's Perry Park who came, not I. 502 00:47:56,910 --> 00:47:59,660 I didn't even know this is where you lived. 503 00:47:59,660 --> 00:48:04,880 Are you doing some independence movement? Why are you so innocent? Whatever, forget it! 504 00:48:04,880 --> 00:48:07,770 I'm done talking. Do you have something to say to me? 505 00:48:10,350 --> 00:48:12,070 If not, then! 506 00:48:16,890 --> 00:48:18,790 What are you doing right now?! 507 00:48:18,790 --> 00:48:21,960 Please don't misunderstand. I'm not going to do anything. 508 00:48:22,890 --> 00:48:25,560 I wanted to quietly ask you about what Se Gi said. 509 00:48:25,560 --> 00:48:27,950 It's not that! 510 00:48:27,950 --> 00:48:31,430 That door's broken so it only opens from the front! 511 00:48:39,230 --> 00:48:42,600 Cell phone! Give me your cellphone! I'll tell my brother to open the door. 512 00:48:42,600 --> 00:48:46,670 No, no, no. That... That... 513 00:48:46,670 --> 00:48:47,530 What to do? 514 00:48:47,530 --> 00:48:49,740 Why did you take away his cellphone? 515 00:48:49,740 --> 00:48:53,320 I was planning to give him some alcohol since our daughter is interested in him. 516 00:48:53,320 --> 00:48:57,640 I was trying to figure out if he's useful, evil, or needed to be set straight. 517 00:48:57,640 --> 00:48:58,550 Did you figure it out? 518 00:48:58,550 --> 00:49:01,250 Of course. Every time I said something like that, she would look at him 519 00:49:01,250 --> 00:49:05,580 and tell him to come outside. Do you think that I don't have eyes? 520 00:49:05,580 --> 00:49:12,240 He looks innocent. Unlike kids these days, he looks thoughtful. He's polite and him smiling looks nice. 521 00:49:12,240 --> 00:49:14,950 He must have been taught manners well. 522 00:49:18,780 --> 00:49:22,890 What's with the all the lights being turned off? 523 00:49:22,890 --> 00:49:27,200 Ahjumma! 524 00:49:28,460 --> 00:49:30,020 Oh, scared me! 525 00:49:31,460 --> 00:49:33,470 Mother. 526 00:49:33,470 --> 00:49:36,770 Why are you here? You scared me. 527 00:49:36,770 --> 00:49:39,770 Were you in Yangpyeong this whole time? 528 00:49:40,660 --> 00:49:42,180 What do you mean Yangpyeong? 529 00:49:42,180 --> 00:49:44,110 Go try fooling a ghost. 530 00:49:44,980 --> 00:49:48,630 Do you think that I didn't know that you were visiting Joon Pyo? 531 00:49:53,530 --> 00:49:56,940 I don't know. If you weren't going to sit still and do nothing, 532 00:49:56,940 --> 00:49:59,420 then why did you? 533 00:50:05,450 --> 00:50:08,940 When you figured it out, you hid him a twelfth time, Mother. 534 00:50:08,940 --> 00:50:13,110 But because you used to be my son's love. 535 00:50:13,110 --> 00:50:17,060 Because it's a fact that you gave birth to my son's kid. 536 00:50:17,060 --> 00:50:22,230 It's boring if the playtime gets too long. Since you already played enough, stop. 537 00:50:22,230 --> 00:50:28,830 Why did our mother become so forgiving? 538 00:50:28,830 --> 00:50:34,450 Why? Do you understand the situation now? 539 00:50:34,450 --> 00:50:37,600 Are you getting scared of what I will say? 540 00:50:39,120 --> 00:50:40,680 Don't worry. 541 00:50:40,680 --> 00:50:45,010 It was hard to be in this advantageous situation. I won't waste it. 542 00:50:45,010 --> 00:50:48,390 If you just cooperate with Do Hyun... 543 00:50:48,390 --> 00:50:51,690 You think the secret that is in your hand 544 00:50:52,580 --> 00:50:56,140 looks like wings that will help your son fly. 545 00:50:57,440 --> 00:50:59,680 But you're wrong. 546 00:51:00,610 --> 00:51:04,410 That is something that will cut your son's throat, a knife. 547 00:51:06,000 --> 00:51:09,600 -What do you mean a knife? -If you want to protect your son live quietly. 548 00:51:09,600 --> 00:51:12,470 If you just blabber around, without knowing anything, 549 00:51:12,470 --> 00:51:15,900 you will become a foolish mother who sticks a knife in her son's back. 550 00:51:17,960 --> 00:51:20,620 What do you mean a knife behind Do Hyun's back? 551 00:51:20,620 --> 00:51:22,270 Please say it so I can understand. 552 00:51:22,270 --> 00:51:26,160 I can only say it so that you can understand if it is possible for you to understand. 553 00:51:27,320 --> 00:51:29,510 Are you afraid? 554 00:51:29,510 --> 00:51:31,020 Me? 555 00:51:31,900 --> 00:51:36,120 Try opening it. Flap your tongue all you want. 556 00:51:36,120 --> 00:51:38,600 The only person who will be harmed... 557 00:51:39,400 --> 00:51:41,140 is your son. 558 00:51:42,200 --> 00:51:44,640 Mother. 559 00:51:44,640 --> 00:51:47,860 Mother, where are you going in the middle of talking? 560 00:51:47,860 --> 00:51:49,610 Mother! 561 00:52:06,630 --> 00:52:11,350 Chairman Cha Gun Ho and his daughter-in-law President Min Seo Yeon of Seung Jin Group killed in a car crash 562 00:52:16,710 --> 00:52:18,550 Cha Gun Ho's eldest son, Cha Joon Pyo became the successor of Seung Jin Group 563 00:52:19,360 --> 00:52:25,390 A mysterious fire in Seung Jin group. 564 00:52:25,390 --> 00:52:28,940 Will he be able to live a happy life after this tragedy? 565 00:52:30,610 --> 00:52:32,930 Is there some secret in a big household? 566 00:52:32,930 --> 00:52:37,570 Isn't s Shin Hwa Ran the biggest secret in that household? 567 00:52:37,570 --> 00:52:41,350 And that thing, because she knows the other secrets, 568 00:52:41,350 --> 00:52:44,200 were threatening Big Mother. 569 00:52:44,200 --> 00:52:47,460 "I know the horrifying secrets of Seung Jin. 570 00:52:47,460 --> 00:52:51,160 "If I open my mouth the wrong way then Seung Jin Group will fall." 571 00:52:51,160 --> 00:52:56,520 "Min Seo Yeon probably died after shedding blood." 572 00:52:56,520 --> 00:53:02,660 Seeing as if Big Mother's face grew white as paper, she's not just talking nonsense. 573 00:53:02,660 --> 00:53:05,510 Do you know something? 574 00:53:09,140 --> 00:53:12,110 There was a strange rumor going around. 575 00:53:12,840 --> 00:53:17,470 Do you remember Big Father and Joon Tae ended their relationship as father and son? 576 00:53:17,470 --> 00:53:19,420 Of course I remember. 577 00:53:19,420 --> 00:53:25,280 Her mother left the house, and thanks to that, Min Seo Yeon went to America. 578 00:53:26,420 --> 00:53:28,980 She had the right to be mad. 579 00:53:28,980 --> 00:53:34,130 Big Father treasured his daughter-in-law over his eldest son. 580 00:53:34,130 --> 00:53:41,570 Pushing aside her only son and placing her daughter-in-law in the CEO seat was not a rational decision. 581 00:53:43,300 --> 00:53:46,850 That woman was too much for Joon Pyo. 582 00:53:50,740 --> 00:53:55,210 -She excelled in all areas. -Even still 583 00:53:55,210 --> 00:53:58,850 on a family that has no sons, how can he take back his daughter-in-law? 584 00:53:58,850 --> 00:54:02,800 And he even went to America to look for her! 585 00:54:02,800 --> 00:54:08,250 Anyways, when Min Seo Yeon came back, there was a strange rumor going around. 586 00:54:08,930 --> 00:54:12,870 The rumor of Min Seo Yeon having a child... 587 00:54:12,870 --> 00:54:17,720 Are you saying he had a child other than Do Hyun? 588 00:54:17,720 --> 00:54:21,930 That child, do you think he's in Joon Pyo's bloodline? 589 00:54:21,930 --> 00:54:23,820 That child is a child of a mistress? 590 00:54:23,820 --> 00:54:27,380 It's just a rumor, so it's hard to find out if it's true. 591 00:54:28,010 --> 00:54:30,940 More than that, there weren't anyone that actually saw that child. 592 00:54:30,940 --> 00:54:33,740 Then that's a rumor without evidence. 593 00:54:34,790 --> 00:54:36,700 But you know 594 00:54:36,700 --> 00:54:41,200 thinking about it now, it's not really baseless talk. 595 00:54:41,200 --> 00:54:46,960 After there was a big fire, they changed all the workers in the house. 596 00:54:46,960 --> 00:54:52,020 Back then, Big Father could have been trying to hide something. 597 00:54:52,020 --> 00:54:54,220 Hide... 598 00:54:56,960 --> 00:54:58,550 The child? 599 00:54:59,850 --> 00:55:03,170 We don't know if that child actually existed, 600 00:55:03,170 --> 00:55:07,910 or if it's a girl or boy, but 601 00:55:07,910 --> 00:55:13,630 if that child, who was hidden, suddenly disappeared... 602 00:55:14,290 --> 00:55:17,370 The mail has been sent. 603 00:55:25,630 --> 00:55:28,890 Yes, editor. I sent it by mail right now. 604 00:55:28,890 --> 00:55:31,510 Ah, also, 605 00:55:31,510 --> 00:55:35,220 The plan for a long novel that I stopped last time... 606 00:55:35,220 --> 00:55:37,310 I'm starting it again. 607 00:55:38,770 --> 00:55:44,350 Yes. I gave up because I didn't learn anything from an investigation in America, 608 00:55:45,170 --> 00:55:49,040 It seems like the goddess of luck decided to be on my side. 609 00:55:50,680 --> 00:55:52,980 Yes then I will hang up. 610 00:56:02,540 --> 00:56:04,670 Seung Jin's lineage 611 00:56:04,670 --> 00:56:07,880 Cha Gun Ho. Shin Hwa Ran. 612 00:56:07,880 --> 00:56:09,870 Cha Young Pyo. Yoo Ja Kyung. 613 00:56:12,610 --> 00:56:14,180 Cha Ki Joon. CEO of Seung Jin Group's ID Entertainment. 614 00:56:14,180 --> 00:56:18,750 Cha Do Hyun. Vice President of Seung Jiin Group's ID Entertainment 615 00:56:36,550 --> 00:56:39,860 Stop trying so hard. 616 00:56:39,860 --> 00:56:43,300 When they notice we are gone they will come and find us. 617 00:56:50,030 --> 00:56:52,640 Do you want to have a glass too, Mr. Cha? 618 00:56:52,640 --> 00:56:54,180 Mr. Cha? 619 00:56:55,100 --> 00:57:01,190 Se Gi said don't ever say your name again so 620 00:57:01,190 --> 00:57:04,930 to be equal I decided to categories with Cha and Shin. 621 00:57:04,930 --> 00:57:08,800 The kind Mr. Cha. The rough Mr. Shin. 622 00:57:08,800 --> 00:57:13,050 Right now... You're Mr. Shin! 623 00:57:14,360 --> 00:57:15,940 Right? 624 00:57:17,440 --> 00:57:18,640 It's Mr. Cha. 625 00:57:18,640 --> 00:57:21,070 Ah, right, right! It's Mr. Cha. 626 00:57:21,070 --> 00:57:23,640 I'm drunk so I forgot momentarily, I'm sorry. 627 00:57:23,640 --> 00:57:26,240 - Stop drinking now. - No! 628 00:57:29,030 --> 00:57:35,570 Actually I am drinking because I'm scared. 629 00:57:37,060 --> 00:57:42,180 I don't have claustrophobia, agoraphobia, 630 00:57:48,450 --> 00:57:51,290 But fire and basements... 631 00:57:51,290 --> 00:57:56,770 I am just a liiiiitttle scared of them. 632 00:57:56,770 --> 00:57:58,170 It's similar to me. 633 00:57:58,170 --> 00:58:03,720 So since I was younger he would make me do all the basement chores. 634 00:58:03,720 --> 00:58:05,830 He said that I need to overcome it. 635 00:58:06,640 --> 00:58:10,860 If I come down here and smell the good tree scents 636 00:58:10,860 --> 00:58:15,830 then I would know that the basement is not a scary place. 637 00:58:17,590 --> 00:58:19,030 So! 638 00:58:19,030 --> 00:58:22,790 I persuaded my brother to come with me. 639 00:58:22,790 --> 00:58:24,990 But! 640 00:58:24,990 --> 00:58:28,340 He is scared of it too. 641 00:58:29,730 --> 00:58:32,850 Twins are twins it seems! 642 00:58:36,980 --> 00:58:38,880 Are you alright? 643 00:58:47,650 --> 00:58:49,380 This isn't me. 644 00:58:50,190 --> 00:58:53,540 There is no way this sound is mine. 645 00:58:54,760 --> 00:58:59,320 What is this? It's beating again? Who is it beating for this time? 646 00:58:59,320 --> 00:59:03,700 He didn't change by any chance, did he? 647 00:59:03,700 --> 00:59:05,510 Perhaps... 648 00:59:07,490 --> 00:59:09,580 Shin Se Gi? 649 00:59:14,090 --> 00:59:20,270 Oh Ri Jin, are you still confused about me and Se Gi? 650 00:59:27,690 --> 00:59:30,170 Should I make it so you won't confuse us? 651 00:59:43,510 --> 00:59:47,290 ♫ To anyone, ♫ 652 00:59:50,370 --> 00:59:56,000 ♫ there is a secret that cannot be told ♫ 653 00:59:57,240 --> 01:00:00,490 ♫ Anybody ♫ 654 01:00:00,490 --> 01:00:06,250 ♫ has that kind of thing ♫ 655 01:00:10,450 --> 01:00:15,530 ♫ Even if you love a person like me, ♫ 656 01:00:15,530 --> 01:00:21,550 ♬What can I do about my heart being like this? ♬ 657 01:00:22,640 --> 01:00:27,340 ♬The only thing I can give you♬ 658 01:00:27,340 --> 01:00:36,270 ♬is just my unstoppable tears.♫ 659 01:00:36,270 --> 01:00:37,440 Kill me, Heal me 660 01:00:37,440 --> 01:00:40,490 I'm not the one who did it right? It's the alcohol right? 661 01:00:40,490 --> 01:00:42,190 Daebak case. 662 01:00:42,190 --> 01:00:47,400 Perhaps, Oh Ri Jin could be sincere to Se Gi. It's dangerous. 663 01:00:47,400 --> 01:00:49,950 You tested me? 664 01:00:49,950 --> 01:00:54,770 It can't be. Do Hyun did not remember her, right? 665 01:00:54,770 --> 01:00:56,900 Do you want to throw away Cha Ki Joon and come to me instead then? 666 01:00:56,900 --> 01:00:59,440 Shin Se Gi, you bastard! 667 01:00:59,440 --> 01:01:02,970 In the end, Cha Do Hyun was dumped by you. 668 01:01:02,970 --> 01:01:06,190 You... who are you? 669 01:01:06,190 --> 01:01:11,540 I'm Ahn Yo Sub, the one with suicidal personality. 54567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.