All language subtitles for Hamilton - S02E01_track6_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,040 --> 00:00:38,840
Lambert – ej godkänd!
Curner – ej godkänd!
2
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
Fenderson – ej godkänd!
Mickelson – godkänd!
3
00:00:45,640 --> 00:00:51,240
Hamilton – godkänd.
Tråkigt att du lämnar oss.
4
00:00:51,400 --> 00:00:56,040
Givakt! Officer närvarande.
5
00:00:57,640 --> 00:01:00,280
–Fortsätt, sergeant.
–Lediga!
6
00:01:01,840 --> 00:01:05,280
Hamilton, kör.
7
00:01:33,320 --> 00:01:36,080
Ludvig!
8
00:01:52,080 --> 00:01:54,680
Nej!
9
00:02:02,760 --> 00:02:05,400
Ludvig!
10
00:02:19,720 --> 00:02:24,720
3,14. Nytt rekord. Bra jobbat.
11
00:03:39,800 --> 00:03:44,440
–Sissela, jag behöver en minut.
–Jag ska strax stå på scen.
12
00:03:44,600 --> 00:03:49,680
Jag har fått information av en källa
som jag vill att du tar del av.
13
00:03:49,840 --> 00:03:52,920
Vi gör det direkt efter Kungsan.
14
00:03:53,080 --> 00:03:57,760
Har du ändrat "antidemokratiska"
till "antiliberala"?
15
00:04:08,160 --> 00:04:11,560
JRCC:s D19 är i position
över Lilla Värtan.
16
00:04:11,720 --> 00:04:14,840
ROG Strömgatan, status oförändrad.
17
00:04:15,000 --> 00:04:18,720
Kortege, Harald 11 och 12.
Vänsterflank 62.
18
00:04:18,880 --> 00:04:21,520
Objektet lämnar bas.
Klartecken frĂĄn 81.
19
00:04:31,520 --> 00:04:36,160
Jag säger antiliberala.
Det blir jättebra.
20
00:05:18,920 --> 00:05:23,080
Inrikesministern har anlänt
till Kungsträdgården.
21
00:06:00,440 --> 00:06:04,560
Tack, kära orkester,
för er eminenta insats.
22
00:06:07,440 --> 00:06:12,000
Det är fantastiskt
att se så många här idag!
23
00:06:12,160 --> 00:06:15,080
Denna soliga första maj!
24
00:06:15,240 --> 00:06:19,400
Nu är vi oerhört stolta
och glada över–
25
00:06:19,560 --> 00:06:23,400
–att få lämna över scenen till
Sveriges inrikesminister!
26
00:06:23,560 --> 00:06:26,600
Sissela Lindgren!
27
00:06:33,800 --> 00:06:39,960
Välkomna! Visst är de välkomna?
Alla är välkomna. Eller hur?
28
00:06:40,120 --> 00:06:43,480
Trevligt. Tack sĂĄ mycket.
29
00:06:43,640 --> 00:06:46,120
Vänner och mötesdeltagare!
30
00:06:46,280 --> 00:06:51,280
Vi vet hur förödande populismens
och fascismens krafter kan vara.
31
00:06:51,440 --> 00:06:55,520
Det har historien tydligt bevisat.
32
00:06:58,600 --> 00:07:03,280
Gemensamt för de populistiska
partierna som tar sig fram i Europa–
33
00:07:03,440 --> 00:07:06,680
–men också i USA
genom Donald Trump–
34
00:07:06,840 --> 00:07:10,640
är att de säger sig vara
pĂĄ folkets sida.
35
00:07:10,800 --> 00:07:14,800
De säger sig föra folkets talan.
36
00:07:14,960 --> 00:07:19,760
Men det, mina vänner,
är bara dikt och förbannad lögn.
37
00:07:21,440 --> 00:07:24,600
Jag tar gärna debatten,
men vi tar den sen.
38
00:07:24,760 --> 00:07:30,280
–Nordiska motståndsrörelsen vid scen.
–Plocka bort de där idioterna.
39
00:07:33,400 --> 00:07:36,080
Försök att behålla lugnet.
40
00:07:38,760 --> 00:07:41,400
Ta det lugnt, allihopa.
41
00:07:41,560 --> 00:07:45,040
Ingen panik. Ta det lugnt.
42
00:07:50,200 --> 00:07:52,680
Ta det lugnt, mina vänner.
43
00:07:52,840 --> 00:07:56,240
Vänner...
44
00:08:15,720 --> 00:08:21,360
Jag vill inte se de där smånazisterna
i närheten av scenen igen.
45
00:08:21,520 --> 00:08:24,880
Vad fan...? Vad händer?
46
00:08:25,040 --> 00:08:27,080
Vad är det här?
47
00:08:27,240 --> 00:08:32,240
Kan jag fĂĄ vakthavande?
Det är kamerorna på Hamngatan och...
48
00:08:32,400 --> 00:08:35,840
–Allt runt Kungsträdgården är nere.
–Vad händer?
49
00:08:36,000 --> 00:08:39,440
Man gĂĄr ut i parker och torg
och firar–
50
00:08:39,600 --> 00:08:43,200
–som vi har samlats här idag
för att fira.
51
00:08:43,360 --> 00:08:47,360
Jag vill ha tillbaka bilden
om 30 sekunder. Kom igen.
52
00:08:47,520 --> 00:08:49,640
Programmen verkar funka.
53
00:09:02,240 --> 00:09:06,880
I Sverige finns det partier
som vill vrida klockan tillbaka.
54
00:10:35,680 --> 00:10:41,160
Som förgör yttrandefriheten
och arbetarnas rättigheter.
55
00:10:47,800 --> 00:10:51,320
Behovet av ständig förändring...
56
00:10:57,600 --> 00:11:00,680
...för jämlikhet och för solidaritet.
57
00:11:37,760 --> 00:11:42,160
Larm om explosion. Jakobsgränd,
150 meter från Kungsträdgården.
58
00:11:42,320 --> 00:11:45,440
Jag vill ha ner Lindgren
frĂĄn scenen nu.
59
00:11:45,600 --> 00:11:50,040
Det är säkert ingen fara.
Ta det lugnt, allihopa.
60
00:11:50,200 --> 00:11:53,640
–Sissela, vi måste gå nu.
–Sissela, kom.
61
00:11:53,800 --> 00:11:56,200
Det är inte säkert här.
62
00:12:31,200 --> 00:12:35,240
Birger, det är jag. Det är en bomb.
63
00:12:35,400 --> 00:12:39,800
–En bomb, nära Kungsträdgården.
–Näslund! Kristin är där.
64
00:12:49,320 --> 00:12:52,000
–Nu går vi.
–Vänta.
65
00:12:52,160 --> 00:12:54,960
Sissela, kom!
66
00:13:24,480 --> 00:13:28,000
Arvid! Arvid?
67
00:13:46,320 --> 00:13:48,920
Arvid!
68
00:14:01,280 --> 00:14:03,520
Nej!
69
00:16:14,480 --> 00:16:16,880
Nu smäller det i Stockholm.
70
00:16:18,960 --> 00:16:22,440
–Följ med mig.
–Va?
71
00:16:23,840 --> 00:16:27,960
Vad menar du med det?
72
00:16:29,800 --> 00:16:33,320
Vad menar du?
73
00:16:54,480 --> 00:16:58,880
–Elena...
–Är det på riktigt?
74
00:17:08,200 --> 00:17:10,840
Dima! Dima!
75
00:17:15,560 --> 00:17:22,520
–Vad ska jag göra? Dima?
–Norling. En vän...i Stockholm.
76
00:17:24,840 --> 00:17:28,360
Sök upp honom. Norling.
77
00:18:40,200 --> 00:18:44,680
–Avrapportera ditt första uppdrag.
–Måltavlan eliminerad.
78
00:18:44,840 --> 00:18:49,120
Bekräftat. Några komplikationer?
79
00:18:49,280 --> 00:18:53,760
En explosion utlöstes av måltavlan
efter utfört uppdrag.
80
00:18:53,920 --> 00:18:58,600
Ytterligare en explosion
utlöstes av en okänd gärningsman.
81
00:18:58,760 --> 00:19:03,800
–Ditt uppdrag är slutfört.
–Jag vill ha mer information.
82
00:19:03,960 --> 00:19:07,480
Du har den information du behöver,
vi hör av oss...
83
00:19:07,640 --> 00:19:13,120
–Jag behöver mer information!
–Du får inte mer information.
84
00:19:13,280 --> 00:19:16,760
–Nu, då?
–Du ligger lågt och väntar.
85
00:19:16,920 --> 00:19:20,600
Jag bryr mig inte om vad du gör.
Skaffa en hobby.
86
00:19:20,760 --> 00:19:22,760
Klart slut, Carl.
87
00:19:28,480 --> 00:19:32,080
Två explosioner har ägt rum
vid första maj–firandet–
88
00:19:32,240 --> 00:19:34,920
–i Kungsträdgården idag.
89
00:19:35,080 --> 00:19:40,440
–Det var två sprängladdningar.
–Polisen är förtegen.
90
00:19:40,600 --> 00:19:45,280
Vi vet inte vad eller vem som
ligger bakom explosionerna.
91
00:19:45,440 --> 00:19:47,680
Inte heller antalet skadade.
92
00:19:47,840 --> 00:19:53,880
Kaotiska scener pĂĄ platsen
där många försöker fly faran.
93
00:19:58,440 --> 00:20:02,040
Jag är okej, Rikard. Var inte orolig.
94
00:20:02,200 --> 00:20:06,760
Jag mĂĄste gĂĄ, det blir...
Till vänster, det är säkrat.
95
00:20:06,920 --> 00:20:11,360
Ligg inte och vänta, det blir sent.
Pussa Ida frĂĄn mig.
96
00:20:11,520 --> 00:20:15,000
Ljungberg är klar med Jakobsgatan
och McDonalds.
97
00:20:15,160 --> 00:20:18,360
Är du klar? Tack...tack.
98
00:20:32,800 --> 00:20:35,320
Säg att du har nåt, Kristin.
99
00:20:35,480 --> 00:20:40,160
–Vilka är på plats i Kungsan?
–Ett par stycken, jag behöver fler.
100
00:20:40,320 --> 00:20:45,600
Teknikerna hittade en mobil bredvid
kvinnan. Den är på väg till er nu.
101
00:20:45,760 --> 00:20:49,280
–Okej.
–Ge luren till Birger.
102
00:20:50,320 --> 00:20:57,160
–Här. Kristin.
–Okej. Ja, Birger.
103
00:20:57,320 --> 00:21:02,160
–Hur går det med kamerorna?
–Kamerorna...? Vi jobbar på det.
104
00:21:02,320 --> 00:21:07,000
–Vadå, jobbar på det?
–Jag ringer dig sen.
105
00:21:07,160 --> 00:21:10,240
De fem mest kvaddade
är från offren i Kungsan.
106
00:21:10,400 --> 00:21:14,840
Den helare är den Kristin hittade
vid den döda kvinnan.
107
00:21:15,000 --> 00:21:19,480
Ha koll på märkningen och ta ner dem
till tekniska sen.
108
00:21:22,000 --> 00:21:26,560
För nån timme sen exploderade
två bomber i Kungsträdgården–
109
00:21:26,720 --> 00:21:30,360
–under inrikesministerns
första maj–tal.
110
00:21:30,520 --> 00:21:35,280
Polisen är förtegen,
men sex personer har mist livet–
111
00:21:35,440 --> 00:21:39,040
–och ett tiotal vårdas
för svåra skador.
112
00:21:39,200 --> 00:21:42,800
Polisen vill inte uttala sig om
vem som ligger bakom–
113
00:21:42,960 --> 00:21:47,560
–men terrorberedskapen
har höjts till fem.
114
00:21:56,080 --> 00:21:59,760
Hur är det möjligt
att vi lĂĄg nere en halvtimme?
115
00:21:59,920 --> 00:22:05,240
De måste ha haft hjälp utifrån.
Eller inifrån i värsta fall.
116
00:22:05,400 --> 00:22:09,440
Att vi förlorade kontrollen
fĂĄr inte komma ut.
117
00:22:09,600 --> 00:22:14,960
Ministrar och överbefäl får veta i
sinom tid, när vi själva vet mer.
118
00:22:15,120 --> 00:22:16,680
Folk är skrämda nog.
119
00:22:16,840 --> 00:22:21,520
Vi arbetar efter teorin att
gärningsmännen befinner sig på flykt.
120
00:22:21,680 --> 00:22:25,640
Vi har stängt ner kollektivtrafik
och spärrat alla utfarter.
121
00:22:25,800 --> 00:22:31,040
Våra bombtekniker har säkrat området–
122
00:22:31,200 --> 00:22:33,800
–kring Kungsträdgården
och Jakobsgränd.
123
00:22:33,960 --> 00:22:37,960
Vi arbetar intensivt med
att försöka identifiera...
124
00:22:38,120 --> 00:22:44,800
–Finns det nåt konkret spår?
–Nej. Tyvärr, statsministern.
125
00:22:44,960 --> 00:22:46,560
För i helvete...
126
00:22:46,720 --> 00:22:53,200
Jag råder att militären går in i
sökandet. Vi har fått indikation...
127
00:22:54,840 --> 00:22:57,960
Sissela, hur är det?
128
00:22:58,120 --> 00:23:00,960
–Vem gjorde det?
–Ja...
129
00:23:01,120 --> 00:23:05,600
Karolinska är fullt med skadade.
Sex personer är döda.
130
00:23:05,760 --> 00:23:10,280
–Sissela, vi gör allt vi kan...
–Min egen pressekreterare.
131
00:23:10,440 --> 00:23:12,920
En minut.
132
00:23:17,000 --> 00:23:21,520
DG? Vad gör militärens
underrättelsetjänst?
133
00:23:21,680 --> 00:23:27,240
Vi sorterar en rad inkommande tips
från Mellanöstern, särskilt från PLO.
134
00:23:27,400 --> 00:23:33,320
Ja, men vad... Vad tror ni, dĂĄ?
Är det IS? Al–Qaida?
135
00:23:33,480 --> 00:23:35,600
Vi tror ingenting.
136
00:23:35,760 --> 00:23:40,040
Högljudda spekulationer
har aldrig varit vĂĄr melodi.
137
00:23:40,200 --> 00:23:45,640
Men vi ska naturligtvis initiera
vår främsta, operativa kraft–
138
00:23:45,800 --> 00:23:49,240
–för att bringa klarhet
i de här frågorna.
139
00:23:56,440 --> 00:24:00,720
Välkommen hem, Carl.
Det har hänt mycket när du var borta.
140
00:24:00,880 --> 00:24:06,640
Hon ville vara på övervåningen
och har tagit ditt gamla rum.
141
00:24:09,760 --> 00:24:13,240
Det finns risk
att hon inte känner igen dig.
142
00:24:13,400 --> 00:24:17,760
–Stockholm är idag en stad i chock.
–Vänta här.
143
00:24:17,920 --> 00:24:22,880
Minst sju har dött. 32 har skadats,
flera av dem allvarligt–
144
00:24:23,040 --> 00:24:26,120
–efter två explosioner i...
145
00:24:26,280 --> 00:24:29,000
Nu är Carl här, din son.
146
00:24:29,160 --> 00:24:35,520
Minst sju har dött. 32 har skadats,
flera av dem allvarligt...
147
00:24:35,680 --> 00:24:39,840
–Jag är därute om det är nåt.
–Tack.
148
00:24:40,000 --> 00:24:45,920
Det är oklart vem eller vilka
som ligger bakom.
149
00:24:46,080 --> 00:24:48,160
Hej, mamma.
150
00:24:48,320 --> 00:24:52,120
Den första explosionen inträffade
15:30 i Jakobsgränd.
151
00:24:52,280 --> 00:24:58,880
Den andra i Kungsträdgården
där inrikesministern höll ett tal.
152
00:24:59,040 --> 00:25:04,400
Firandet övergick
från glädje till...
153
00:25:12,000 --> 00:25:17,160
–Det är jag. Carl.
–Carl?
154
00:25:23,680 --> 00:25:29,360
Det här är du och jag
för många år sen.
155
00:25:29,520 --> 00:25:31,560
Utanför Dalarö.
156
00:25:35,400 --> 00:25:39,560
–Ludvig.
–Nej, det är Carl.
157
00:25:45,600 --> 00:25:47,840
Där är Ludvig. Det är Carl.
158
00:25:48,000 --> 00:25:52,680
–Ludvig.
–Ja, och Carl.
159
00:26:03,920 --> 00:26:05,680
Fint väder idag.
160
00:26:07,960 --> 00:26:13,240
Jag har varit i USA och pluggat.
Men nu är jag hemma.
161
00:26:16,400 --> 00:26:19,840
Jag har flyttat in
i mormors gamla lägenhet.
162
00:26:20,000 --> 00:26:25,480
–Med mormor...
–Ja. I Gamla stan.
163
00:26:25,640 --> 00:26:28,320
Kommer du ihĂĄg den?
164
00:26:28,480 --> 00:26:32,200
Partybinget som Elvi kallade den.
165
00:26:42,560 --> 00:26:47,640
Vill du ha nĂĄt, mamma?
Ska jag göra lite kaffe?
166
00:26:52,200 --> 00:26:54,240
Jag gör det.
167
00:27:21,040 --> 00:27:27,400
Nazzir! Nazzir, stanna!
Jag säger att du ska stanna...
168
00:27:27,560 --> 00:27:31,360
–Vad vill du?
–Jag kastade den i soporna.
169
00:27:31,520 --> 00:27:34,240
Var är Sami?
170
00:28:05,280 --> 00:28:07,240
–Ja?
–Du.
171
00:28:07,400 --> 00:28:11,080
TvĂĄ av mobilerna
var pĂĄ samma plats idag.
172
00:28:11,240 --> 00:28:17,520
Den ena är mobilen du hittade på
kvinnan i gränden. Den andra är...
173
00:28:18,800 --> 00:28:22,760
...från ett av offren närmast bilen.
174
00:28:22,920 --> 00:28:26,440
–Vilken plats?
–Södertälje hamn.
175
00:28:26,600 --> 00:28:31,520
–Jag får ner radien till 10 meter.
–Vad finns där?
176
00:28:31,680 --> 00:28:37,960
Ingen verksamhet är igång där nu.
Det är en industrilokal. Verkar öde.
177
00:28:49,880 --> 00:28:54,240
Vänta, vänta... Det här är märkligt.
178
00:28:54,400 --> 00:28:58,720
–Nån är där och försöker ta kontakt.
–Skicka koordinaterna.
179
00:28:58,880 --> 00:29:01,720
Jag skickar. Var försiktig.
180
00:29:01,880 --> 00:29:05,240
Vi har ett spår. Södertälje hamn.
181
00:29:14,440 --> 00:29:17,880
...Sissela Lindgrens första maj–tal.
182
00:29:18,040 --> 00:29:21,640
Då inträffade en explosion
i Jakobsgränd.
183
00:29:21,800 --> 00:29:26,680
Den följdes av en andra explosion
intill Kungsträdgårdens scen.
184
00:29:26,840 --> 00:29:32,640
Ă…tta personer har mist livet och ett
tjugotal vĂĄrdas med svĂĄra skador.
185
00:29:32,800 --> 00:29:38,200
En av dem är inrikesministerns
pressekreterare Arvid Norling.
186
00:29:38,360 --> 00:29:43,120
Tillsammans med livvakterna
stod han närmast den bil–
187
00:29:43,280 --> 00:29:46,920
–vid vilken den andra explosionen
ägde rum.
188
00:30:07,880 --> 00:30:11,840
Hallå? Hur är det?
189
00:30:14,880 --> 00:30:18,960
Hur är det med er? Vad har hänt?
190
00:30:19,120 --> 00:30:24,600
Hjälp mig. Norling...
191
00:30:33,280 --> 00:30:39,280
–Såja, såja.
–Hämta första hjälpen.
192
00:30:39,440 --> 00:30:44,480
Så, vi tar av den här.
Allt är bra, såja.
193
00:30:44,640 --> 00:30:48,280
Allt kommer att bli bra.
194
00:30:48,440 --> 00:30:53,520
Nej, nej. Ring inte nĂĄn.
195
00:30:53,680 --> 00:30:57,320
Snälla, rapportera inte det här.
196
00:31:04,640 --> 00:31:08,080
Grön grupp,
vi är 200 meter från målet.
197
00:31:08,240 --> 00:31:11,680
Blå grupp anlänt Alsbovägen.
611 stänger utfart.
198
00:31:11,840 --> 00:31:14,800
–619?
–Vi närmar oss baksidan.
199
00:31:23,440 --> 00:31:25,400
Svart grupp redo.
200
00:31:25,560 --> 00:31:31,760
Våning ett påbörjad. 609, 601,
redo vid utfart Malmgatan.
201
00:31:45,560 --> 00:31:50,640
608 påbörjar genomsökning
av nedre hamn.
202
00:32:30,360 --> 00:32:34,040
Det är tomt,
ni kan skicka in teknikerna.
203
00:32:36,720 --> 00:32:38,440
Fan.
204
00:33:02,960 --> 00:33:05,160
En till.
205
00:33:09,400 --> 00:33:14,800
–Shit, Carl! Är det du? Hej!
–Hej.
206
00:33:14,960 --> 00:33:17,600
Det var längesen.
207
00:33:17,760 --> 00:33:22,600
–Vad gör du här?
–Jag kom hem för några dagar sen.
208
00:33:22,760 --> 00:33:28,520
–Är du bara här tillfälligt?
–Jag blir nog kvar ett tag.
209
00:33:28,680 --> 00:33:34,080
–Mamma har fått Alzheimers.
–Farsan berättade det. Förlåt.
210
00:33:34,240 --> 00:33:38,720
–Du, då? Är du kvar på kaffebaren?
–Luktar jag kaffe, eller?
211
00:33:38,880 --> 00:33:42,560
–Va? Nej.
–Ställ dig lite närmare.
212
00:33:42,720 --> 00:33:48,360
–Vilken dålig raggningsreplik!
–Jag föll pladask.
213
00:33:48,520 --> 00:33:55,320
–Det är kul att se dig, på riktigt.
–Dig också. Det är längesen.
214
00:33:55,480 --> 00:34:01,640
Det känns konstigt att vara ute
och ha kul efter allt som hänt idag.
215
00:34:01,800 --> 00:34:03,640
Ja.
216
00:34:03,800 --> 00:34:08,320
Det var väl det de ville?
Att vi inte skulle vĂĄga oss ut.
217
00:34:08,480 --> 00:34:12,680
Vi fĂĄr se det
som en motståndsrörelse.
218
00:34:12,840 --> 00:34:16,800
–Vill du ha nåt?
–Nej. Eller, jo.
219
00:34:16,960 --> 00:34:20,480
Vad vill du ha?
TvĂĄ tequila, tack. Shots.
220
00:34:27,280 --> 00:34:29,720
Birger.
221
00:34:29,880 --> 00:34:34,880
Okej. BlĂĄ Passat. Inget mer?
222
00:34:35,040 --> 00:34:38,080
Inga regplĂĄtar? Ingenting?
223
00:34:41,640 --> 00:34:46,080
Kristin! Vi har ett vittne. Kristin!
224
00:34:47,720 --> 00:34:51,000
Fan!
225
00:34:53,880 --> 00:34:55,400
Fan!
226
00:35:03,000 --> 00:35:08,280
–Hur fan kunde vi tappa dem?
–En blå Passat sågs åka därifrån.
227
00:35:08,440 --> 00:35:12,400
Vi går igenom alla ägare nu.
228
00:35:12,560 --> 00:35:16,320
–Så kanske...
–Vad har du på Kungsan, då?
229
00:35:21,440 --> 00:35:24,120
Birger?
230
00:35:24,280 --> 00:35:27,600
Övervakningen släcktes ned
innan dĂĄdet.
231
00:35:27,760 --> 00:35:32,120
NĂĄn tog sig in, hackade kamerorna
och släckte ner.
232
00:35:32,280 --> 00:35:37,160
–Hur då?
–Jag vet inte än, jag undersöker det.
233
00:35:37,320 --> 00:35:42,480
Jag har nĂĄt att visa innan det
blev svart, precis innan dĂĄdet.
234
00:35:44,760 --> 00:35:46,160
Förlåt.
235
00:36:33,720 --> 00:36:36,920
Jag skrämde dig inte, va?
236
00:36:37,080 --> 00:36:42,080
Jag fick en notis frĂĄn Arlandapolisen
att du var tillbaka.
237
00:36:42,240 --> 00:36:47,000
–Och du är väl i det här kråkslottet.
–Du kunde inte ha ringt?
238
00:36:47,160 --> 00:36:49,280
Jo, det kunde jag.
239
00:36:51,640 --> 00:36:55,840
Ska vi snacka om det som hände?
240
00:36:58,320 --> 00:37:00,120
Sätt dig.
241
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Jag ville inte lĂĄta dig gĂĄ.
242
00:37:03,840 --> 00:37:10,040
Men departementet fick nys om
det här programmet med amerikanerna.
243
00:37:10,200 --> 00:37:14,720
DĂĄ tog det hus i helsike.
Alla pengarna skickades till Säpo.
244
00:37:14,880 --> 00:37:18,480
Era resurser drogs in.
Inga konstigheter.
245
00:37:20,320 --> 00:37:24,920
Det har väl inte undgått dig
vad som har hänt här.
246
00:37:25,080 --> 00:37:27,720
Nej. Så vad gör du här?
247
00:37:27,880 --> 00:37:32,120
Alltså, såhär...
Våra vänner i Palestina...
248
00:37:32,280 --> 00:37:38,680
...skickade en varning.
Om en avhoppad PLO–agent.
249
00:37:38,840 --> 00:37:44,240
Signalementet och uppgifterna gick
till Säpo och gränspolisen.
250
00:37:44,400 --> 00:37:49,080
–Sen har vi inte hört nåt.
–Kan personen ha med dådet att göra?
251
00:37:49,240 --> 00:37:53,160
Vi ska inte tappa kontakten
med våra vänner i Palestina.
252
00:37:53,320 --> 00:37:56,480
De kan ge oss motivet
till den här attacken.
253
00:37:56,640 --> 00:38:00,040
Jag tycker att du ska ĂĄka dit
och prata med dem.
254
00:38:00,200 --> 00:38:04,440
–Jag?
–Ja, du. Du tillhör oss, Carl.
255
00:38:04,600 --> 00:38:07,320
–Oss?
–OP–5.
256
00:38:07,480 --> 00:38:10,720
–Jaha. Sen när?
–Nu.
257
00:38:12,320 --> 00:38:18,640
Sluta vara en sån jävla primadonna.
Här sitter en gammal man med artros–
258
00:38:18,800 --> 00:38:24,440
–och försöker ge dig det finaste
uppdrag det här landet kan ge.
259
00:38:27,640 --> 00:38:32,920
–Ska vi skåla för det i finporslinet?
–Jag måste sova på saken.
260
00:38:33,080 --> 00:38:37,680
Okej. Sov gott.
261
00:38:39,200 --> 00:38:43,520
Planet till Tel Aviv
gĂĄr 10:30 imorgon bitti.
262
00:39:17,280 --> 00:39:20,800
–Hittat nån hobby än?
–Den gamle var här.
263
00:39:20,960 --> 00:39:25,040
–Han vill rekrytera mig.
–Så nu behöver han dig?
264
00:39:25,200 --> 00:39:29,280
–Var fanns han när du behövde honom?
–Vad gör jag?
265
00:39:29,440 --> 00:39:35,280
Det här kan gynna oss.
Om du tror att du klarar av det.
266
00:39:35,440 --> 00:39:38,920
Det är ditt beslut.
Du får avgöra det själv.
267
00:39:42,040 --> 00:39:47,480
15:07.
Han kom till platsen 10:30.
268
00:39:48,840 --> 00:39:54,760
Jag har inte listat ut hans resväg
än, förmodligen kommunalt.
269
00:39:56,520 --> 00:40:01,560
Här. Här sker ett utbyte på nåt sätt.
270
00:40:01,720 --> 00:40:04,760
Så försvinner han därifrån.
271
00:40:04,920 --> 00:40:10,760
Sen dyker kvinnan från gränden upp.
Sen gĂĄr hon efter.
272
00:40:10,920 --> 00:40:15,120
Så här, bakom scenen.
273
00:40:16,720 --> 00:40:20,320
Vi har inget där, vi är helt blinda.
274
00:40:20,480 --> 00:40:24,880
SĂĄ kommer hon fort ut
och går mot Jakobsgränd.
275
00:40:25,040 --> 00:40:30,600
Det är det sista vi har
innan kamerorna släcks.
276
00:40:34,720 --> 00:40:38,840
–Vad gjorde hon där?
–Bakom scenen?
277
00:40:39,000 --> 00:40:43,040
Ja, bra frĂĄga.
278
00:40:44,280 --> 00:40:48,920
Kan du zooma in lite?
Vänta, panna höger. Fortsätt.
279
00:40:54,240 --> 00:40:57,040
Vänta, vänta. Backa lite.
280
00:41:00,000 --> 00:41:02,320
Stopp.
281
00:41:07,520 --> 00:41:09,880
Jag vill veta vem det där är.
282
00:41:10,880 --> 00:41:15,080
Polisen är förtegen vad gäller
vilka som ligger bakom attacken.
283
00:41:15,240 --> 00:41:20,320
Stockholms lokaltrafik
är fortfarande avstängd kl. 22:00.
284
00:41:20,480 --> 00:41:23,640
Statliga byggnader
stĂĄr under extrabevakning.
285
00:41:23,800 --> 00:41:27,600
Antalet avlidna har stigit
till ĂĄtta personer.
286
00:41:55,800 --> 00:42:02,720
Många är fortfarande chockade,
andra försöker förstå vad som hände.
287
00:42:02,880 --> 00:42:06,760
Folk fick panik
och sprang ĂĄt olika hĂĄll.
288
00:42:06,920 --> 00:42:11,560
Ingen förstod vad som hände,
bara att vi måste därifrån.
289
00:42:11,720 --> 00:42:15,880
Jag tittade bakĂĄt och sĂĄg...
290
00:45:14,800 --> 00:45:18,040
–Är han okej?
–Han klarar sig.
291
00:46:19,520 --> 00:46:22,280
–Hej då.
–Ludvig?
292
00:46:29,360 --> 00:46:33,880
–Nej, mamma. Det är jag.
–Carl?
293
00:46:35,960 --> 00:46:37,800
Ja.
294
00:46:39,040 --> 00:46:44,480
–Ska du på handbollen?
–Ja, det är match. Nacka borta.
295
00:46:44,640 --> 00:46:48,920
–Jag måste göra saft.
–Nej, det behövs inte.
296
00:46:49,080 --> 00:46:54,080
–Bortalagets föräldrar fixar fika.
–Bortalaget, ja.
297
00:46:57,800 --> 00:47:00,280
Vill du ha de här?
298
00:47:03,720 --> 00:47:05,680
SĂĄ.
299
00:47:12,480 --> 00:47:14,000
Hej dĂĄ, mamma.
300
00:48:16,760 --> 00:48:21,840
Hej. DG är på väg till Moskva,
sitter i ett flyg.
301
00:48:22,000 --> 00:48:27,200
Fint att se dig.
Välkommen till OP–5, unge man.
302
00:48:27,360 --> 00:48:31,160
–Har du passet?
–Ja.
303
00:48:31,320 --> 00:48:33,880
Du reser som Finn Larsson.
304
00:48:34,040 --> 00:48:38,760
Om israelerna förstår vad du gör där
kanske du aldrig kommer tillbaka.
305
00:48:40,640 --> 00:48:43,880
Resten av vikt hittar du i mappen.
306
00:48:44,040 --> 00:48:49,000
När du möter PLO vill jag att du
skaffar så mycket information du kan–
307
00:48:49,160 --> 00:48:55,040
–om den avhoppade agentens
förehavanden i relation till Sverige.
308
00:48:55,680 --> 00:48:59,440
Nehama Vahetzi är ett kafé
pĂĄ Ben Tsiyon Boulevard.
309
00:48:59,600 --> 00:49:03,600
På den högra toaletten på gården
ovanför luckan i taket–
310
00:49:03,760 --> 00:49:08,440
–ligger en mobil som vår kontakt
Riham ringer dig pĂĄ efter kl. 15:00.
311
00:49:08,600 --> 00:49:14,720
Han tar dig in i Ramallah, till deras
ledare Al–Houl. Lycka till, Carl.
312
00:49:20,600 --> 00:49:24,040
Vi arbetar utifrĂĄn tvĂĄ teorier.
313
00:49:24,200 --> 00:49:31,080
Den första är att det är en attack
mot den svenska demokratin.
314
00:49:31,240 --> 00:49:36,800
Den andra är att det var ett
mordförsök på Sissela Lindgren.
315
00:49:36,960 --> 00:49:42,880
Ett vittne såg tre män hoppa in i
en blå Passat i Södertälje.
316
00:49:43,040 --> 00:49:47,880
Vi kartlägger alla ägare av modellen
i Sverige.
317
00:49:49,480 --> 00:49:52,000
Vi kan fastslå–
318
00:49:52,160 --> 00:49:57,000
–att den andra bomben var placerad
under Lindgrens bil.
319
00:49:57,160 --> 00:50:01,120
Två individer är intressanta
i relation till explosionen.
320
00:50:01,280 --> 00:50:06,480
Den ena av männen
stiger ur skåpbilen–
321
00:50:06,640 --> 00:50:11,720
–och möter upp en annan
i nån form av överlämning.
322
00:50:11,880 --> 00:50:14,720
Sen har vi kvinnan i Jakobsgränd.
323
00:50:14,880 --> 00:50:18,280
Vi utgĂĄr ifrĂĄn att hon agerade
ihop med de andra.
324
00:50:18,440 --> 00:50:22,840
Att hon var på väg
mot T–centralen eller Riksdagen.
325
00:50:23,000 --> 00:50:26,640
–Men bomben gick av för tidigt.
–IS eller al–Qaida.
326
00:50:26,800 --> 00:50:29,480
Vi har inga kopplingar
till de grupperna.
327
00:50:29,640 --> 00:50:34,160
I vilken värld då? De är araber.
328
00:50:34,320 --> 00:50:38,440
Nordisk motståndsrörelse
var pĂĄ plats under talet.
329
00:50:38,600 --> 00:50:43,160
Sen har vi individen till höger
som ni ser en bit frĂĄn scenen.
330
00:50:43,320 --> 00:50:46,200
Vi har inte identifierat honom än.
331
00:50:46,360 --> 00:50:51,400
PĂĄ tal om det, hur gĂĄr det
med kamerorna, Birger?
332
00:50:52,720 --> 00:50:54,760
–Inget nytt.
–Vad sa du?
333
00:50:54,920 --> 00:50:57,440
–Inget nytt.
–Inget nytt?
334
00:50:57,600 --> 00:51:00,960
–Nej.
–Nej. Okej.
335
00:51:03,320 --> 00:51:09,720
Vi har lite jobb framför oss. Ta reda
på vad som hände med kamerorna.
336
00:51:09,880 --> 00:51:15,920
Kristin, kartlägg vad Lindgren gjorde
dagarna fram till 1 maj.
337
00:51:16,080 --> 00:51:19,200
Idag ska vi ta de här jävlarna–
338
00:51:19,360 --> 00:51:23,680
–om vi så ska skicka upp
varenda jävla helikopter!
339
00:51:23,840 --> 00:51:26,040
Okej.
340
00:51:31,440 --> 00:51:37,200
–Vi kommer inte ut ur landet.
–Det är ditt fel för att du ringde.
341
00:51:37,360 --> 00:51:40,840
Vem tror du att du lurar?
Vi får klara oss själva.
342
00:51:41,000 --> 00:51:45,920
Det fanns aldrig nĂĄgra pengar.
Vi skulle göra det, och sen dö.
343
00:51:46,080 --> 00:51:49,240
Du och Abdullah
kan brinna i helvetet!
344
00:52:02,200 --> 00:52:06,520
Fortsätt snacka så ser jag till
att du aldrig kommer härifrån.
345
00:52:19,560 --> 00:52:21,840
Skriv ner det här.
346
00:52:22,000 --> 00:52:27,320
1–1–3–6–6–B–W.
347
00:52:33,640 --> 00:52:38,200
–Var är du?
–På väg till Lindgren. Vad har du?
348
00:52:38,360 --> 00:52:45,120
Carl Gustav Hamilton. Han heter sĂĄ,
mannen i kepsen pĂĄ videon.
349
00:52:45,280 --> 00:52:48,640
28 år och arbetslös.
350
00:52:48,800 --> 00:52:53,000
Skriven i Stockholm på Köpmantorget 1
i Gamla stan.
351
00:52:53,160 --> 00:52:59,160
Studerade pĂĄ Lundsbergs internatskola
så det är en familj med pengar.
352
00:52:59,320 --> 00:53:02,760
Han var attackdykare
inom det militära.
353
00:53:02,920 --> 00:53:08,080
Han slutade efter fyra ĂĄr
efter nån disciplinär överträdelse.
354
00:53:08,240 --> 00:53:11,840
Sen tre ĂĄrs studier i USA
i San Diego.
355
00:53:12,000 --> 00:53:17,520
Datateknik, datavisualisering,
maskininlärning.
356
00:53:18,960 --> 00:53:22,840
En nörd, fast stridis också.
357
00:53:23,000 --> 00:53:26,440
–Inget mer?
–Jo, han kom igår.
358
00:53:28,520 --> 00:53:32,280
Direktflyg frĂĄn Los Angeles,
landade 11:45.
359
00:53:32,440 --> 00:53:36,440
–För att hinna till talet?
–Tre timmar innan han dyker upp.
360
00:53:36,600 --> 00:53:40,880
–Tack. Skicka över materialet.
–Du åker inte dit, va?
361
00:54:01,800 --> 00:54:04,480
Mina damer och herrar...
362
00:56:45,760 --> 00:56:48,320
DG!
363
00:56:53,040 --> 00:56:59,280
Arman är min nya chaufför.
Som Zengin, fast utan kulmagen.
364
00:56:59,440 --> 00:57:04,480
Jag hörde om attacken i Stockholm.
Jag beklagar.
365
00:57:04,640 --> 00:57:07,240
–Vad tänker du?
–Att du vet nåt.
366
00:57:07,400 --> 00:57:14,400
Annars hade du inte tvingat hit mig
under en nationell krissituation.
367
00:57:15,960 --> 00:57:20,880
Dimitri Borisov. Kulturattaché
vid ambassaden i Stockholm.
368
00:57:21,040 --> 00:57:25,280
Han var hemma över helgen
för att umgås med sin fästmö.
369
00:57:25,440 --> 00:57:32,200
Han sköts av en krypskytt i går,
vid Senezhskoye–sjön.
370
00:57:32,360 --> 00:57:36,840
Ett krypterat meddelande skickades
mellan platsen för attentatet–
371
00:57:37,000 --> 00:57:42,240
–och en telefon vid sjön
ett par sekunder innan Borisov sköts.
372
00:57:51,760 --> 00:57:56,680
Den här gården är en av få byggnader
som ligger nära Senezhskoye–sjön.
373
00:57:56,840 --> 00:57:59,560
Jag vill visa dig en sak.
374
00:58:17,040 --> 00:58:19,720
Här inne.
375
00:58:25,440 --> 00:58:29,560
Paret som ägde gården
dödades på nära håll.
376
00:58:29,720 --> 00:58:32,360
Avrättade.
377
01:01:03,440 --> 01:01:05,960
Hur mycket vill du ha för hela dagen?
378
01:01:06,120 --> 01:01:09,640
–100 dollar.
–100 dollar?
379
01:01:16,440 --> 01:01:19,800
–Behåll växeln.
–Tack så mycket.
380
01:01:19,960 --> 01:01:24,120
–Kör mig till Ramallah.
–Till Ramallah? Javisst.
381
01:01:39,120 --> 01:01:41,440
–Tja.
–Tjena.
382
01:01:45,560 --> 01:01:50,200
–Hej. Kristin, Säpo.
–Jag vet. Ek i efternamn.
383
01:01:50,360 --> 01:01:54,080
–De sa att du skulle komma.
–Ska vi...?
384
01:01:54,240 --> 01:01:59,760
–Jag har bett att få besöka Norling.
–Hotbilden är för hög.
385
01:01:59,920 --> 01:02:05,600
Riskerna är för stora just nu,
men sĂĄ smĂĄningom.
386
01:02:05,760 --> 01:02:10,760
–När vi vet vem eller vilka...
–Alltså, de ser ju ut att ha lyckats.
387
01:02:10,920 --> 01:02:15,040
När vi vet mer kan vi göra
en klarare riskbedömning.
388
01:02:15,200 --> 01:02:19,280
DĂĄ kommer du
att kunna få träffa Norling.
389
01:02:21,120 --> 01:02:23,600
För det behöver jag din hjälp.
390
01:02:26,000 --> 01:02:27,800
Okej?
391
01:02:34,400 --> 01:02:36,440
FrĂĄn min systerdotter.
392
01:02:36,600 --> 01:02:40,840
Hon fyller sju. Det kom imorse.
393
01:02:42,440 --> 01:02:49,040
DĂĄ moster inte kan vara med pĂĄ
kalaset skickade hon en teckning.
394
01:02:49,200 --> 01:02:53,320
–Så jäkla gulligt.
–Fint.
395
01:02:55,280 --> 01:02:59,080
–Har du barn?
–Ja.
396
01:02:59,240 --> 01:03:02,120
–Hur många barn har du?
–Ett.
397
01:03:02,280 --> 01:03:08,640
–Vad säger du om det som händer nu?
–Jag vet inte... Hon är ganska liten.
398
01:03:10,360 --> 01:03:13,800
Berätta gärna lite om i går.
Vad du minns.
399
01:03:13,960 --> 01:03:18,040
Om det var nĂĄt som avvek
eller ändringar i rutiner.
400
01:03:18,200 --> 01:03:22,680
Jag skulle hĂĄlla talet.
Jag var pĂĄ departementet innan.
401
01:03:22,840 --> 01:03:27,440
Ja... Jag kan inte minnas
att det var nĂĄnting som avvek.
402
01:03:29,800 --> 01:03:33,560
–Jag väntade på Norling.
–Var han sen?
403
01:03:33,720 --> 01:03:37,920
Ja, han... Han satt med mitt tal.
404
01:03:38,080 --> 01:03:44,200
Sen...strulade skrivaren
ganska mycket...
405
01:03:46,680 --> 01:03:49,520
Det blev ganska sent iväg.
406
01:04:02,400 --> 01:04:07,880
Vi fĂĄr prata mer senare. Jag ordnar
så att du får besöka Norling.
407
01:04:12,840 --> 01:04:16,840
–Jag satt med Lindgren. Vad var det?
–Den där Hamilton...
408
01:04:17,000 --> 01:04:22,760
Han fastnade pĂĄ en kamera
i avgĂĄngshallen pĂĄ Arlanda.
409
01:04:22,920 --> 01:04:26,880
–När?
–Tidigare idag, vid tiotiden.
410
01:04:27,040 --> 01:04:30,040
–Vart skulle han?
–Det är problemet.
411
01:04:30,200 --> 01:04:33,040
Han är inte registrerad
pĂĄ nĂĄn flight.
412
01:04:33,200 --> 01:04:36,960
–Ta fram alla passagerarlistor.
–Det kan ta timmar.
413
01:04:37,120 --> 01:04:38,920
Vänta...
414
01:04:45,320 --> 01:04:48,040
Börja med Israel och Palestina.
415
01:05:05,040 --> 01:05:08,560
Gränspolisen. Ta fram era papper.
416
01:06:34,640 --> 01:06:36,840
Hisham!
417
01:06:44,200 --> 01:06:48,080
Jag minns det här stället,
men det hade inget tak dĂĄ.
418
01:06:48,240 --> 01:06:53,120
Det blev färdigt för fyra år sen.
Nu är det fullbokat hela dagarna.
419
01:06:53,280 --> 01:06:57,560
När besökte vi Sverige?
Hur gamla var vi?
420
01:06:57,720 --> 01:07:00,800
Jag vet inte. 11–12 år?
421
01:07:00,960 --> 01:07:05,720
Jag minns att vi lĂĄnade cyklar
och cyklade hela kvällarna.
422
01:07:05,880 --> 01:07:09,840
Vi besökte Riksdagshuset.
Träffade Sten Andersson.
423
01:07:10,000 --> 01:07:16,280
Men vad gör du här?
Du har knappast ett affärsmöte.
424
01:07:18,040 --> 01:07:19,920
Hisham...
425
01:07:21,360 --> 01:07:26,680
Det jag säger nu måste stanna
mellan oss tills vi dör.
426
01:07:26,840 --> 01:07:29,280
Okej.
427
01:07:33,000 --> 01:07:38,720
Jag arbetar för underrättelsetjänsten
och jag är här på ett uppdrag.
428
01:07:38,880 --> 01:07:45,480
Jag skulle träffa Al–Houl angående
attentatet i Stockholm igĂĄr.
429
01:07:45,640 --> 01:07:49,120
Nåt har hänt med mellanhanden
som skulle ta mig dit.
430
01:07:49,280 --> 01:07:53,640
Jag behöver din hjälp
att ta mig till Al–Houl.
431
01:07:53,800 --> 01:07:57,080
Carl... Jag är bara
en handbollstränare.
432
01:07:57,240 --> 01:08:02,520
Med all respekt, ingen här
är bara en handbollstränare.
433
01:08:02,680 --> 01:08:07,120
Hisham, jag lägger mitt liv
i dina händer.
434
01:08:07,280 --> 01:08:11,000
Du vet var jag stĂĄr.
435
01:08:11,160 --> 01:08:15,200
Jag har känt till det här stället
sen det bara var en krater.
436
01:08:57,600 --> 01:09:02,560
–Var där om en timme.
–Tack så mycket, min vän.
437
01:09:06,520 --> 01:09:13,400
Elena Beljajeva, Borisovs fästmö.
35 år gammal, född i Smolensk.
438
01:09:13,560 --> 01:09:16,360
Har bott i Moskva
de senaste tvĂĄ ĂĄren.
439
01:09:16,520 --> 01:09:20,560
Borisovs kropp har hittats.
Kvinnans letar vi efter.
440
01:09:20,720 --> 01:09:25,240
Vad hade Borisov för uppdrag
i Stockholm?
441
01:09:28,640 --> 01:09:33,360
Ja? Vi är på väg.
442
01:09:35,800 --> 01:09:38,160
Kör oss dit.
443
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Visa oss.
444
01:10:14,520 --> 01:10:18,840
Jag ska fatta mig kort.
Den kvinnan är inte Elena.
445
01:10:19,000 --> 01:10:23,720
Jag iscensatte det här
innan du kom.
446
01:10:23,880 --> 01:10:27,800
Elena är i säkerhet, för tillfället.
447
01:10:27,960 --> 01:10:32,960
Jag behöver din hjälp
att föra ut henne ur landet.
448
01:10:33,120 --> 01:10:37,680
Skydda henne tills vi vet
vem som skickade meddelandet.
449
01:10:37,840 --> 01:10:41,560
Hon är säkrare hos dig
än här hos mig.
450
01:10:41,720 --> 01:10:45,240
Hennes liv är viktigt för oss båda–
451
01:10:45,400 --> 01:10:49,680
–om det har nån koppling till
attentatet i Stockholm.
452
01:10:49,840 --> 01:10:55,040
–Tror du att hon vet nånting?
–Kanske. Troligen.
453
01:11:38,280 --> 01:11:41,840
Kom! Följ med mig!
454
01:12:35,880 --> 01:12:39,040
–Hej.
–Hon sover.
455
01:12:43,360 --> 01:12:45,720
Vad fint du gör.
456
01:12:47,480 --> 01:12:52,800
–Hur går det?
–Ja... Ganska dåligt.
457
01:12:52,960 --> 01:12:56,560
–Har du ätit?
–Nej. Tack.
458
01:12:59,760 --> 01:13:02,480
Förlåt, jag måste bara...
459
01:13:02,640 --> 01:13:07,280
Ja? Hemma. Har du hittat nĂĄt?
460
01:13:07,440 --> 01:13:11,840
Ett namn dök upp här.
En Finn Larsson.
461
01:13:12,000 --> 01:13:16,920
Returresa till Stockholm frĂĄn
Tel Aviv imorgon. Landar 16:00.
462
01:13:17,080 --> 01:13:20,400
–Hamilton.
–Det måste vara det.
463
01:13:20,560 --> 01:13:23,000
Jag kommer in pĂĄ en gĂĄng.
464
01:13:41,160 --> 01:13:46,480
–Ska du åka?
–Ja.
465
01:13:59,800 --> 01:14:04,640
–Vad gör du?
–Bygger en civilisation.
466
01:14:07,920 --> 01:14:13,280
–Är du han med åsnan?
–Han med åsnan.
467
01:15:31,320 --> 01:15:32,760
Var är Al–Houl?
468
01:15:32,920 --> 01:15:38,000
Han dödades av israelerna för tre
veckor sen. Jag är hans efterträdare.
469
01:15:38,160 --> 01:15:41,400
Du mĂĄste vara Carl Gustav Hamilton.
470
01:15:41,560 --> 01:15:45,640
–Jag skulle hämta en mobil...
–Riham greps av israelerna idag.
471
01:15:45,800 --> 01:15:50,960
–Tur att du tog dig hit.
–Ni har information om en agent.
472
01:15:58,200 --> 01:16:01,560
Nazzir Al–Hasani.
En av våra bästa agenter.
473
01:16:01,720 --> 01:16:06,960
Han förrådde oss. Vi tog honom,
men han lyckades fly.
474
01:16:07,120 --> 01:16:10,360
Han dök upp i Tyskland,
men försvann igen.
475
01:16:10,520 --> 01:16:15,080
Vi skickade en agent innan
misstankarna riktades hit.
476
01:16:15,240 --> 01:16:18,640
Men han hade redan
tagit sig till Sverige.
477
01:16:18,800 --> 01:16:22,880
Var Nazzir inblandad i attentatet
i Stockholm?
478
01:16:23,040 --> 01:16:25,480
Det var hans plan.
479
01:16:28,560 --> 01:16:31,080
Vad är det här?
480
01:16:31,240 --> 01:16:33,880
Det hittades i Nazzirs gömställe.
481
01:16:34,040 --> 01:16:38,280
Om ni visste var han var,
varför grep ni honom inte?
482
01:16:38,440 --> 01:16:43,160
Varför skulle vi ge oss på ett land
som har stöttat oss i åratal?
483
01:16:43,320 --> 01:16:45,960
–Jag menade inte...
–Jo.
484
01:16:46,120 --> 01:16:52,280
Vi förlitar oss på våra agenter
och våra bundsförvanter.
485
01:16:55,640 --> 01:16:59,640
VarsĂĄgod, Carl Hamilton.
Vi lägger det bakom oss.
486
01:16:59,800 --> 01:17:04,000
Här finns allt vi vet om Nazzir
och hans tre hundar.
487
01:17:04,160 --> 01:17:05,600
Vilka är de andra?
488
01:17:05,760 --> 01:17:08,960
TvĂĄ bodde i Tyskland.
En kazak och en syrier.
489
01:17:09,120 --> 01:17:13,840
Den tredje, Fouad, är syrier.
Rekryterad i södra Sverige.
490
01:17:14,000 --> 01:17:17,920
En kvinna var inblandad i attentatet.
491
01:17:18,080 --> 01:17:24,400
Inblandad?
Rashida försökte rädda politikerna.
492
01:17:24,560 --> 01:17:28,840
Hon dödades av bomben hon bar.
Den utlöstes på håll.
493
01:17:32,880 --> 01:17:36,680
Rashida var vår lösning
på er försumlighet.
494
01:17:36,840 --> 01:17:40,640
Allt på USB–minnet har vi
tack vare Rashida.
495
01:17:50,000 --> 01:17:56,240
–Har mina män orsakat det såret?
–Nej. Jag flådde ett djur.
496
01:17:59,440 --> 01:18:02,920
–Vadå för djur?
–Jag jagar älg.
497
01:21:37,960 --> 01:21:41,160
Hej. Trevligt att träffas.
498
01:22:27,920 --> 01:22:32,520
–Hej.
–Hej. Vad gör du?
499
01:22:32,680 --> 01:22:37,480
–Kollar på film. Vad gör du?
–Diskar, typ.
500
01:22:39,760 --> 01:22:43,000
Tack för senast.
501
01:22:43,160 --> 01:22:48,640
–Blev du bakis?
–Ja, lite kanske. Det var det värt.
502
01:22:51,880 --> 01:22:57,680
–Jag tror att vi kysstes lite.
–Det tror jag med.
503
01:22:59,800 --> 01:23:04,640
–Hur känns det?
–Ja, det var... Det känns bra.
504
01:23:04,800 --> 01:23:07,760
Stora ord, Carl.
505
01:23:14,080 --> 01:23:17,200
Vill du ses igen, eller?
506
01:23:20,280 --> 01:23:22,920
Ja, gärna.
507
01:23:23,080 --> 01:23:26,360
–Lunch imorgon?
–Middag.
508
01:23:26,520 --> 01:23:29,560
–Shit, en riktig dejt.
–Ja.
509
01:23:29,720 --> 01:23:33,960
Klockan 18:00. Bardot.
510
01:23:34,120 --> 01:23:39,200
–Vad ska jag ha på mig, då?
–Frågar du mig om det?
511
01:23:39,360 --> 01:23:45,640
–Rött, svart eller vitt?
–Svart.
512
01:23:45,800 --> 01:23:49,360
Svart? Okej.
513
01:23:49,520 --> 01:23:55,080
–Varför det?
–Jag vet inte. Det känns rätt.
514
01:23:56,280 --> 01:24:00,200
–Då blir det vitt.
–Vad bra.
515
01:24:00,360 --> 01:24:03,800
–Godnatt, Carl.
–Vi ses.
516
01:24:20,760 --> 01:24:23,120
Möt mig på hörnet.
517
01:24:35,760 --> 01:24:40,000
...minnesplatser har upprättats
för att visa sitt deltagande–
518
01:24:40,160 --> 01:24:42,760
–för de som drabbades
av gĂĄrdagens dĂĄd.
519
01:24:42,920 --> 01:24:47,000
Dödssiffran har stigit
till ĂĄtta personer.
520
01:24:47,160 --> 01:24:53,320
TerrorhotnivĂĄn ligger pĂĄ fem.
Platserna där explosionerna...
521
01:24:57,840 --> 01:25:01,000
HallĂĄ? Polisen, tack.
522
01:25:12,480 --> 01:25:15,880
Vad händer? Har vi hittat dem?
523
01:25:16,040 --> 01:25:19,640
De har setts utanför Åtvidaberg.
524
01:25:19,800 --> 01:25:23,840
Vi sätter upp vägspärrar
och har helikoptrar uppe.
525
01:25:46,000 --> 01:25:48,360
Spring!
526
01:25:55,200 --> 01:25:59,520
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
41437