All language subtitles for Escape.the.Field.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,516 --> 00:03:33,384 Stay away from me! Stay back! Jesus Christ! 2 00:03:33,419 --> 00:03:34,814 Okay. Okay, ma'am. Okay. 3 00:03:34,849 --> 00:03:37,751 Just calm down, okay, ma'am? Just calm down. 4 00:03:37,786 --> 00:03:38,851 Where am I? 5 00:03:38,886 --> 00:03:40,985 I have no idea. 6 00:03:41,020 --> 00:03:43,955 I just woke up in this field, and I'm looking to leave, okay? 7 00:03:43,990 --> 00:03:46,298 You want to take it easy with that? 8 00:03:46,333 --> 00:03:49,026 Okay. I'm gonna stand up now, all right? 9 00:03:49,061 --> 00:03:50,500 Don't. 10 00:03:51,668 --> 00:03:54,339 Listen! Listen to me. 11 00:03:55,804 --> 00:03:58,508 I'm unarmed, okay? 12 00:03:58,543 --> 00:04:02,413 And if you were going to shoot me, you'd have done it already. 13 00:04:02,448 --> 00:04:05,581 So I'm getting up, okay? 14 00:04:08,355 --> 00:04:09,981 I'm not gonna hurt you. 15 00:04:13,492 --> 00:04:14,854 I don't believe you. 16 00:04:15,758 --> 00:04:17,692 For Chrissakes. 17 00:04:17,727 --> 00:04:21,300 If I did this, why would I give you a gun? 18 00:04:25,504 --> 00:04:26,536 Huh? 19 00:04:29,101 --> 00:04:30,507 Well, who are you then? 20 00:04:31,510 --> 00:04:34,379 Name's Tyler. And you? 21 00:04:35,679 --> 00:04:37,679 Sam. Sam. 22 00:04:37,714 --> 00:04:41,881 Hi, Sam. It's nice to meet you. Do you mind, huh? 23 00:04:41,916 --> 00:04:44,884 How about you just point that somewhere else? 24 00:04:45,386 --> 00:04:47,326 Stay there. Fine. 25 00:04:52,124 --> 00:04:54,630 Where did you get that thing anyway? 26 00:04:54,665 --> 00:04:56,027 It was next to me when I woke up. 27 00:04:56,062 --> 00:05:00,064 Anything else? You got more pockets in those? 28 00:05:00,099 --> 00:05:01,340 Empty. 29 00:05:03,542 --> 00:05:05,575 Mmm. This okay? 30 00:05:06,072 --> 00:05:07,808 Huh? Yeah? 31 00:05:08,910 --> 00:05:10,107 Okay. 32 00:05:13,112 --> 00:05:15,420 In my pocket, when I woke up. 33 00:05:16,115 --> 00:05:17,884 Matches. 34 00:05:17,919 --> 00:05:23,461 Everything else is gone. My phone, my wallet. Everything. 35 00:05:23,496 --> 00:05:25,925 This doesn't make any sense. How did we get here? 36 00:05:27,126 --> 00:05:29,632 Like I said, I have no idea. 37 00:05:29,667 --> 00:05:32,371 But I don't intend on sticking around to find out. 38 00:05:34,606 --> 00:05:35,803 I'm gonna go. 39 00:05:37,741 --> 00:05:39,609 You're free to come with me if you want. 40 00:05:41,745 --> 00:05:43,613 No, I'm gonna stay here and wait for help. 41 00:05:46,618 --> 00:05:48,112 You think that's a good idea? 42 00:05:48,147 --> 00:05:50,620 And you think trusting you is a better one? 43 00:05:52,525 --> 00:05:53,557 Hmm. 44 00:05:54,758 --> 00:05:55,889 Fair enough. 45 00:06:04,229 --> 00:06:05,470 Okay. 46 00:06:12,138 --> 00:06:13,544 Good luck, Sam. 47 00:06:14,943 --> 00:06:15,975 Wait. 48 00:06:30,563 --> 00:06:31,892 You keep the gun. 49 00:06:33,192 --> 00:06:34,730 I'm gonna stay way out front. 50 00:06:36,569 --> 00:06:37,733 Let's leave it at that. 51 00:07:10,097 --> 00:07:11,734 Hey, hey. 52 00:07:16,741 --> 00:07:17,938 Hello! 53 00:07:17,973 --> 00:07:19,742 Really? Are you crazy? 54 00:07:24,012 --> 00:07:25,583 Anybody there? 55 00:07:27,081 --> 00:07:28,487 Over here! 56 00:07:31,250 --> 00:07:33,184 You have no idea who's out there. 57 00:07:34,924 --> 00:07:37,760 I didn't know who you were. You seem all right. 58 00:07:55,307 --> 00:07:57,241 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 59 00:07:57,276 --> 00:08:00,013 - Take it easy. - Who the hell are you? 60 00:08:00,048 --> 00:08:02,048 - We're just trying to get out of here. - Oh, yeah? 61 00:08:03,755 --> 00:08:04,886 Prove it. 62 00:08:07,990 --> 00:08:11,288 I woke up in this field. I started walking. 63 00:08:11,323 --> 00:08:12,564 Found her. 64 00:08:13,798 --> 00:08:14,830 Now, here we are. 65 00:08:18,198 --> 00:08:21,837 She's in the same boat. Trust me. 66 00:08:28,780 --> 00:08:29,878 Fine. 67 00:08:32,245 --> 00:08:33,310 Okay! 68 00:08:34,951 --> 00:08:36,115 Come on out. 69 00:08:54,773 --> 00:08:55,970 What the fuck? 70 00:09:00,174 --> 00:09:01,272 Uh... 71 00:09:06,686 --> 00:09:07,817 I'm Tyler. 72 00:09:08,688 --> 00:09:09,720 This is Sam. 73 00:09:14,419 --> 00:09:15,660 I'm Ryan. 74 00:09:15,695 --> 00:09:17,662 Hey, Ryan. Hi. 75 00:09:18,764 --> 00:09:19,961 This is Ethan. 76 00:09:19,996 --> 00:09:21,127 That's Denise. 77 00:09:25,969 --> 00:09:27,606 Well, that's nice. 78 00:09:30,677 --> 00:09:31,742 I found it. 79 00:09:34,010 --> 00:09:35,306 Lucky you. 80 00:09:39,213 --> 00:09:40,718 What did you find? 81 00:09:42,051 --> 00:09:45,382 I, uh... I just woke up with, um... 82 00:09:47,694 --> 00:09:48,858 matches. 83 00:09:50,059 --> 00:09:51,861 I got this. 84 00:09:51,896 --> 00:09:54,226 She's got a knife. 85 00:09:54,261 --> 00:09:56,899 - They gave him a compass. - Who are they? 86 00:09:56,934 --> 00:09:59,737 Well, that's the million-dollar question now, isn't it? 87 00:09:59,772 --> 00:10:04,071 My guess? It's got something to do with this. 88 00:10:04,106 --> 00:10:08,174 It's a symbol. It's on all of our items. 89 00:10:16,151 --> 00:10:17,348 Well, I'll be. 90 00:10:19,891 --> 00:10:21,022 It's on mine too. 91 00:10:22,091 --> 00:10:26,995 Look, we've been staying on point using his compass. 92 00:10:27,030 --> 00:10:29,866 We've gone about three klicks. We are bound to find something. 93 00:10:32,035 --> 00:10:33,430 Makes sense. 94 00:10:35,170 --> 00:10:38,072 Can we just go? I'm thirsty. 95 00:10:45,851 --> 00:10:46,916 Hey. 96 00:10:47,754 --> 00:10:48,786 Look. 97 00:10:50,053 --> 00:10:51,316 Stronger as a group. 98 00:10:54,321 --> 00:10:55,419 We'll follow. 99 00:10:56,796 --> 00:10:58,697 Great. Let's go. All right. 100 00:11:09,435 --> 00:11:10,841 You good with this? 101 00:11:11,343 --> 00:11:12,843 Like I have a choice? 102 00:12:25,412 --> 00:12:27,346 What was that? 103 00:12:27,381 --> 00:12:28,985 I don't know. 104 00:12:29,020 --> 00:12:30,481 Can anyone tell where that came from? 105 00:12:30,516 --> 00:12:33,319 Sounds like it came from all over. 106 00:12:38,590 --> 00:12:40,227 Maybe he knows. 107 00:12:51,878 --> 00:12:53,537 It's like a scarecrow, right? 108 00:12:55,244 --> 00:12:57,178 Maybe we're just in a farmer's field. 109 00:12:59,886 --> 00:13:02,821 Honestly, you ever seen anything like this? 110 00:13:04,220 --> 00:13:06,088 I can't say that I have. 111 00:13:06,123 --> 00:13:07,925 When I was a kid, my dad used to take us on... 112 00:13:07,960 --> 00:13:09,190 Hold on. 113 00:13:09,225 --> 00:13:11,159 What was that? Shh. 114 00:13:18,201 --> 00:13:20,234 Where am I? Stay back. 115 00:13:20,269 --> 00:13:22,500 What the hell is that? 116 00:13:22,535 --> 00:13:25,503 It's okay. No one is gonna hurt you. 117 00:13:25,538 --> 00:13:29,573 - Something tells me you woke up in this field 118 00:13:29,608 --> 00:13:31,608 and you have no idea how you got here. 119 00:13:32,310 --> 00:13:34,182 Just tell us what you remember. 120 00:13:34,679 --> 00:13:38,120 I, um... I was... 121 00:13:38,155 --> 00:13:42,927 Um, I was in my flat writing... Writing yearly conditions and... 122 00:13:44,227 --> 00:13:46,898 Uh... And then that's all I remember. 123 00:13:46,933 --> 00:13:49,329 I must have crashed really hard. Writing what? 124 00:13:51,135 --> 00:13:54,037 Code. If blue is the sky... 125 00:13:55,469 --> 00:13:57,238 What did you get? 126 00:13:57,273 --> 00:14:01,506 What? I didn't get anything. It's just what I do. 127 00:14:01,541 --> 00:14:04,509 No. What did you wake up with? 128 00:14:05,215 --> 00:14:06,379 Uh... 129 00:14:07,481 --> 00:14:09,316 We all woke up with something. 130 00:14:12,123 --> 00:14:13,892 Well, I don't have anything. 131 00:14:15,456 --> 00:14:17,291 Nothing? 132 00:14:17,326 --> 00:14:23,264 No. I woke up, I heard the siren, and then I started running. 133 00:14:24,564 --> 00:14:26,696 Are you sure? Mm-hmm. 134 00:14:26,731 --> 00:14:30,304 Because that makes you the only one without an item, 135 00:14:30,339 --> 00:14:32,372 and I'm not buying it. Whoa! 136 00:14:32,407 --> 00:14:34,572 Back off. She said she doesn't have anything. 137 00:14:36,411 --> 00:14:38,081 I don't trust her. 138 00:14:38,116 --> 00:14:41,348 I just... I just want to get out of here. 139 00:14:42,087 --> 00:14:43,218 Whatever. 140 00:14:45,090 --> 00:14:46,320 This way. Great. 141 00:14:55,562 --> 00:14:58,002 He'll calm down. 142 00:14:58,037 --> 00:15:00,202 I'd say this is new territory for everyone. 143 00:15:01,007 --> 00:15:02,204 Just stick with us. 144 00:15:04,373 --> 00:15:06,307 Yeah. You okay? 145 00:15:12,777 --> 00:15:14,051 I know. 146 00:15:46,151 --> 00:15:47,249 Here. 147 00:16:13,805 --> 00:16:15,409 So who's your pick? 148 00:16:16,478 --> 00:16:18,115 My pick? 149 00:16:18,150 --> 00:16:19,611 Who brought us here? 150 00:16:20,213 --> 00:16:22,614 Obviously, it wasn't Ethan. 151 00:16:22,649 --> 00:16:24,253 I don't think it was you. 152 00:16:24,788 --> 00:16:26,519 I know it wasn't me. 153 00:16:27,819 --> 00:16:31,161 The jury is still out on you, cowboy. 154 00:16:32,791 --> 00:16:34,758 You think it was one of us? 155 00:16:34,793 --> 00:16:36,166 You don't? 156 00:16:38,401 --> 00:16:40,500 Those two are comfortable enough to fall asleep. 157 00:16:40,535 --> 00:16:42,370 Sure sign of guilt, if you ask me. 158 00:16:42,405 --> 00:16:44,240 Guilt? 159 00:16:45,042 --> 00:16:48,640 - They're all exhausted. - And we're not? 160 00:16:49,676 --> 00:16:51,676 Could have been any of us. 161 00:16:53,680 --> 00:16:55,416 Well, I know it wasn't me. 162 00:17:01,226 --> 00:17:02,555 It's getting colder. 163 00:17:05,626 --> 00:17:07,461 What's with the outfit anyway? 164 00:17:08,332 --> 00:17:09,529 Oh. 165 00:17:10,796 --> 00:17:14,369 - You mean my attire? 166 00:17:17,902 --> 00:17:20,111 My fiancé was working late, 167 00:17:20,839 --> 00:17:22,575 and I wanted to surprise him. 168 00:17:23,710 --> 00:17:25,710 Rose petals, candles, 169 00:17:26,245 --> 00:17:28,350 me in bed wearing this. 170 00:17:28,913 --> 00:17:30,352 The whole bit. 171 00:17:32,488 --> 00:17:34,257 I must have fallen asleep. 172 00:17:34,292 --> 00:17:36,193 I'm sure he would have loved it. 173 00:17:38,197 --> 00:17:39,361 You think? 174 00:17:40,463 --> 00:17:42,331 Absolutely. 175 00:17:59,911 --> 00:18:01,878 What the hell is that? 176 00:18:03,783 --> 00:18:05,156 Oh, my God. What? 177 00:18:05,191 --> 00:18:06,223 One, two, three... 178 00:18:06,258 --> 00:18:07,620 What? 179 00:18:07,655 --> 00:18:08,720 Hey, hey. 180 00:18:11,197 --> 00:18:12,724 One, two, three, four... 181 00:18:12,759 --> 00:18:14,924 - Are you okay? - One, two, three, four, five, six. 182 00:18:14,959 --> 00:18:16,926 Hey. Let us help you, all right? 183 00:18:16,961 --> 00:18:19,764 It's the same. It's the same. 184 00:18:21,372 --> 00:18:23,240 There's something in the field. 185 00:18:23,275 --> 00:18:26,210 Come with us. We'll find a way out. 186 00:18:26,245 --> 00:18:27,508 There is no way out. 187 00:18:42,558 --> 00:18:44,558 We need to get the fuck out of here! 188 00:18:52,502 --> 00:18:53,930 Help me. 189 00:18:56,935 --> 00:18:58,836 - Just stay with him. Stay with him. - Okay. 190 00:19:14,854 --> 00:19:16,260 Oh, God. 191 00:19:34,005 --> 00:19:36,775 You're a real piece of shit. You know that? 192 00:19:37,611 --> 00:19:39,976 You knocked me on my ass and left me to die, 193 00:19:40,011 --> 00:19:41,846 you spineless little fuck. 194 00:19:43,850 --> 00:19:47,258 Denise, I'm sorry. I... 195 00:19:51,561 --> 00:19:55,332 Just stay still, okay? Okay. 196 00:19:55,367 --> 00:19:57,499 Maybe we should... Maybe we should just... 197 00:19:57,534 --> 00:19:59,336 Don't touch it. Please don't touch it. Okay. 198 00:19:59,371 --> 00:20:01,404 Don't touch it, please. Okay. Okay, okay. 199 00:20:03,969 --> 00:20:06,574 Stop moving. I think you're making it worse. 200 00:20:06,609 --> 00:20:07,971 It's not that. 201 00:20:11,009 --> 00:20:14,549 I just remembered the last time I saw my girlfriend. 202 00:20:14,584 --> 00:20:17,816 We had an argument about nothing really, 203 00:20:17,851 --> 00:20:19,884 and she stormed out of the flat. 204 00:20:21,459 --> 00:20:23,690 And I just kept coding. 205 00:20:26,695 --> 00:20:30,565 And then the next thing you know is that I wake up here. 206 00:20:30,600 --> 00:20:31,797 I'm so sorry. 207 00:20:33,097 --> 00:20:34,965 There you are. 208 00:20:37,101 --> 00:20:38,738 What the hell happened to her? 209 00:20:39,707 --> 00:20:43,072 We were running together and we didn't see the fence. 210 00:20:45,043 --> 00:20:46,581 She's hurt. 211 00:20:46,616 --> 00:20:50,750 Well, I'm not surprised. 212 00:20:50,785 --> 00:20:53,687 See what you can do for her until we find the doc, okay? 213 00:20:53,722 --> 00:20:54,919 Yeah. 214 00:21:21,618 --> 00:21:22,716 Hey, hey. 215 00:21:22,751 --> 00:21:24,784 You fucking left us! 216 00:21:24,819 --> 00:21:26,522 Hey. No. Fuck you! 217 00:21:26,557 --> 00:21:28,623 Ethan. Ethan. 218 00:21:28,658 --> 00:21:31,956 I can't do this. I can't. I can't. 219 00:21:31,991 --> 00:21:35,399 I just... I don't want to be here. I don't want to be here. 220 00:21:35,434 --> 00:21:39,667 Hey, hey, Ethan. Ethan. It's okay. It's okay. Okay? 221 00:21:39,702 --> 00:21:42,384 We're going to get out of here. Whatever that thing is, it's gone now. 222 00:21:42,408 --> 00:21:44,067 We're gonna be home soon, okay? 223 00:21:44,102 --> 00:21:46,872 I haven't been home since my mom died two years ago. 224 00:21:46,907 --> 00:21:49,611 My dad doesn't care about me. He just leaves me at school to rot. 225 00:21:49,646 --> 00:21:50,777 Shh, shh. 226 00:21:52,748 --> 00:21:53,945 I miss my mom. 227 00:21:57,588 --> 00:21:59,456 Do you still have that compass? 228 00:22:06,993 --> 00:22:11,028 Here, you see that needle? It's going to lead us out of here. 229 00:22:11,063 --> 00:22:12,403 Do you really think so? 230 00:22:12,438 --> 00:22:13,932 I know so. 231 00:22:15,001 --> 00:22:16,671 You just need to stay strong, 232 00:22:16,706 --> 00:22:19,003 and we're gonna get through this together, okay? 233 00:22:21,975 --> 00:22:23,414 You got this, bud. 234 00:22:24,747 --> 00:22:26,450 We can't do this without you. 235 00:22:45,163 --> 00:22:46,503 There. 236 00:22:49,937 --> 00:22:51,574 Come on. 237 00:22:54,579 --> 00:22:56,480 It's okay. Here come the others. 238 00:22:56,944 --> 00:22:58,108 Let me through. 239 00:22:58,913 --> 00:23:00,649 It looks pretty bad. 240 00:23:00,684 --> 00:23:02,585 Okay. Let me take a look. That hurts! 241 00:23:02,620 --> 00:23:04,730 You need to keep it down. We don't know where that thing is. 242 00:23:04,754 --> 00:23:06,490 Hey, hey, hey. Over here. 243 00:23:06,525 --> 00:23:08,789 I need you to relax, okay? Just look at me. 244 00:23:08,824 --> 00:23:11,858 Can you take one deep breath for me and hold it? 245 00:23:13,158 --> 00:23:14,960 Now... Now exhale slowly. 246 00:23:17,668 --> 00:23:20,867 You're lucky. It's not in the lung. 247 00:23:20,902 --> 00:23:23,166 So, I'm all right? Huh? 248 00:23:23,201 --> 00:23:25,575 No! What are you doing? Don't touch it. I'm good. 249 00:23:25,610 --> 00:23:26,983 I can manage. It needs to be removed. 250 00:23:27,007 --> 00:23:28,204 No, no, no, I'm good. 251 00:23:28,239 --> 00:23:30,514 I'm good. I can manage. 252 00:23:30,549 --> 00:23:32,527 - Take this. - I'm fine. Please stop. Stop. I'm fine. 253 00:23:32,551 --> 00:23:34,980 - Cameron. Cameron. - Forget the... Don't touch me! 254 00:23:35,015 --> 00:23:37,488 We need to do something about this noise. Denise? 255 00:23:37,523 --> 00:23:41,151 No! Don't, please. 256 00:23:41,186 --> 00:23:42,955 - I'm sorry. 257 00:23:42,990 --> 00:23:45,628 - I need you to trust me. - No, please! Please. 258 00:23:55,904 --> 00:23:58,267 Hey. How's she doing? 259 00:23:58,302 --> 00:23:59,774 She's okay. 260 00:23:59,809 --> 00:24:02,139 All right. Well, if she can't keep up, 261 00:24:03,813 --> 00:24:05,516 we'll help her. 262 00:24:05,551 --> 00:24:07,683 No one gets left behind. 263 00:24:07,718 --> 00:24:08,882 I like that plan. 264 00:24:10,083 --> 00:24:11,984 We need water. Yeah. 265 00:24:12,019 --> 00:24:13,854 You couldn't be more right. 266 00:24:14,956 --> 00:24:16,857 That man from last night... 267 00:24:20,258 --> 00:24:23,061 he had all the same items as us. 268 00:24:23,096 --> 00:24:25,228 You think there's others out here? 269 00:24:26,198 --> 00:24:27,868 Definitely. 270 00:24:27,903 --> 00:24:29,034 What, you think? 271 00:24:30,807 --> 00:24:32,103 Oh, hell, who knows. 272 00:24:33,039 --> 00:24:36,613 This whole situation is fucked if you ask me. 273 00:24:37,110 --> 00:24:38,516 It really is. 274 00:24:40,179 --> 00:24:41,211 Okay. 275 00:24:42,720 --> 00:24:44,214 Let's go wake them up. 276 00:24:54,765 --> 00:24:55,830 You good? 277 00:24:56,800 --> 00:24:59,537 I'm good. Thanks. 278 00:25:32,836 --> 00:25:34,935 How far have we gone? 279 00:25:34,970 --> 00:25:36,772 I don't know. 280 00:25:36,807 --> 00:25:38,972 You would think we'd have found something by now. 281 00:25:42,208 --> 00:25:44,681 Anyone back home wondering where you are? 282 00:25:48,214 --> 00:25:49,587 Um... 283 00:25:51,019 --> 00:25:52,348 Folks have passed. 284 00:25:52,383 --> 00:25:55,153 Uh, I used to be married. 285 00:25:56,255 --> 00:25:59,696 Now divorced. Um... 286 00:25:59,731 --> 00:26:04,668 I did get a beautiful little girl out of the deal, though. 287 00:26:04,703 --> 00:26:07,968 Pretty sure she's wondering where I am right now. 288 00:26:10,071 --> 00:26:11,136 A little girl. 289 00:26:12,073 --> 00:26:13,237 She's seven. 290 00:26:14,240 --> 00:26:16,273 What's her name? 291 00:26:17,111 --> 00:26:19,309 Sedona Mackenzie. 292 00:26:19,344 --> 00:26:23,819 And she's just, well... a wonder. 293 00:26:23,854 --> 00:26:25,986 Amazes me in every single way. 294 00:26:27,759 --> 00:26:28,989 That's quite a name. 295 00:26:30,729 --> 00:26:32,190 Siddy Mac for short. 296 00:26:32,792 --> 00:26:34,929 That's very Texas. Very. 297 00:26:37,296 --> 00:26:38,361 How about you? 298 00:26:39,837 --> 00:26:40,935 Just work. 299 00:26:43,742 --> 00:26:44,906 That sounds lonely. 300 00:26:48,043 --> 00:26:49,845 My mom died when I was young. 301 00:26:49,880 --> 00:26:52,375 I lost my dad earlier this year. 302 00:26:52,410 --> 00:26:57,919 I work 36-hour shifts, so no time for friends or relationships. 303 00:26:58,988 --> 00:27:01,252 Well, nothing that sticks. 304 00:27:03,828 --> 00:27:05,355 What's the last thing you remember? 305 00:27:07,029 --> 00:27:09,964 Falling asleep in the on-call room. 306 00:27:09,999 --> 00:27:13,264 Laid down to catch a few Z's and next thing you know, I... 307 00:27:15,037 --> 00:27:16,102 What is it? 308 00:27:18,040 --> 00:27:20,876 Someone had to have come in there, have access, 309 00:27:20,911 --> 00:27:24,341 drug me and take me out of the hospital without anyone noticing. 310 00:27:24,376 --> 00:27:26,013 Who could do that? 311 00:27:26,048 --> 00:27:27,278 The government. 312 00:27:29,282 --> 00:27:32,448 Governments have been running these kinds of experiments for years. 313 00:27:33,759 --> 00:27:35,319 You think this whole thing's a test? 314 00:27:35,354 --> 00:27:37,926 I've run data collation and analysis for the Pentagon 315 00:27:37,961 --> 00:27:39,994 that only comes from this type of activity. 316 00:27:40,029 --> 00:27:44,064 Whoa, whoa, whoa. What? You work for the Pentagon? 317 00:27:47,234 --> 00:27:52,072 You're talking about reprogramming, selective memory erasure, 318 00:27:52,107 --> 00:27:54,437 chemical therapy, micro-implants, 319 00:27:54,472 --> 00:27:57,407 PTSD experimental memory treatments. 320 00:27:59,114 --> 00:28:01,818 - Yeah. - What the fuck are you two talking about? 321 00:28:03,987 --> 00:28:06,515 Are you okay? Yeah, yeah, yeah. I just need to rest. 322 00:28:06,550 --> 00:28:08,990 No. No. We're not stopping. 323 00:28:09,025 --> 00:28:10,321 I need to go to the bathroom. 324 00:28:10,356 --> 00:28:12,323 And honestly, I could do with a minute alone. 325 00:28:12,963 --> 00:28:14,028 Jesus Christ. 326 00:28:14,063 --> 00:28:15,392 Let's take five. 327 00:28:16,494 --> 00:28:17,900 Okay? 328 00:28:21,004 --> 00:28:22,905 - I'm going too. - I'll come. 329 00:28:23,875 --> 00:28:25,006 I have to go too. 330 00:28:28,077 --> 00:28:29,472 Stay close. 331 00:28:33,819 --> 00:28:35,984 You good, or you got to go? 332 00:28:36,019 --> 00:28:39,757 No fluids for a day and a half. Nothing in, nothing out. 333 00:28:41,893 --> 00:28:44,421 Maybe there's something in the corn. 334 00:28:47,261 --> 00:28:48,766 Some water, you know. 335 00:28:56,006 --> 00:28:57,302 It's rotten. 336 00:28:58,569 --> 00:28:59,810 It's all the same. 337 00:29:00,945 --> 00:29:03,209 What the hell was Denise rambling about? 338 00:29:07,281 --> 00:29:10,788 I'm telling you, it's all about instinct for me. 339 00:29:12,286 --> 00:29:13,857 Gotta trust your gut. 340 00:29:15,289 --> 00:29:16,860 You all right there, chief? 341 00:29:18,864 --> 00:29:20,259 Something's not right. 342 00:29:23,198 --> 00:29:25,033 You know what I don't trust? 343 00:29:25,871 --> 00:29:26,936 What's that? 344 00:29:28,973 --> 00:29:30,071 Cameron. 345 00:29:46,958 --> 00:29:48,254 Motherfucker. 346 00:29:50,929 --> 00:29:52,093 Give me that. 347 00:29:54,097 --> 00:29:55,393 See? I fucking knew it. 348 00:29:55,428 --> 00:29:57,461 Huh? 349 00:29:57,496 --> 00:29:59,529 What did you expect me to do? 350 00:30:01,137 --> 00:30:02,906 Settle down, bud. 351 00:30:02,941 --> 00:30:05,073 She deserved it! She's hurt. 352 00:30:05,108 --> 00:30:06,569 She's holding out on us, man. 353 00:30:09,442 --> 00:30:12,410 - She had water! - You need to calm down. 354 00:30:12,445 --> 00:30:14,412 She had water the whole fucking time! 355 00:30:14,447 --> 00:30:16,480 What did you expect me to do, huh? 356 00:30:16,515 --> 00:30:19,186 What, hand it over 'cause you said we're a team? 357 00:30:19,221 --> 00:30:23,520 You think I don't know how this goes? It's been the same way my whole life. 358 00:30:23,555 --> 00:30:25,896 "Fuck her. I'll just take her shit. 359 00:30:25,931 --> 00:30:28,140 - And there's nothing she can do about it." - Don't give me that shit. 360 00:30:28,164 --> 00:30:30,340 We've been trying to help you. We've been trying to protect you. 361 00:30:30,364 --> 00:30:33,134 So I'm supposed to suddenly just trust you with my life? 362 00:30:33,169 --> 00:30:36,368 How do I know you're not the one who did this to us? 363 00:30:36,403 --> 00:30:39,470 Uh-huh. Are you fucking kidding me? 364 00:30:39,505 --> 00:30:42,044 Yeah, yeah, yeah. I did what I had to do to take care of myself. 365 00:30:43,641 --> 00:30:46,444 Look, she's scared. What, are you on her side? 366 00:30:46,479 --> 00:30:51,020 It was only half full anyway. There wasn't enough for everyone. 367 00:30:52,287 --> 00:30:53,418 How much is left? 368 00:30:56,555 --> 00:30:58,489 No, no, don't stop now. 369 00:30:59,525 --> 00:31:00,557 Tell him. 370 00:31:04,695 --> 00:31:05,936 None. 371 00:31:07,203 --> 00:31:08,433 What's wrong with you? 372 00:31:16,509 --> 00:31:17,673 Denise. 373 00:31:33,427 --> 00:31:34,998 Sam? 374 00:31:36,001 --> 00:31:37,132 Sam? 375 00:31:42,040 --> 00:31:43,402 Ethan? 376 00:31:52,545 --> 00:31:53,742 Help! 377 00:31:53,777 --> 00:31:55,249 Help! Denise! Fuck. 378 00:31:56,516 --> 00:31:59,418 - No, it's this way! - Sam! Sam! 379 00:31:59,453 --> 00:32:01,321 Denise! Shit. 380 00:32:06,790 --> 00:32:08,229 Denise! 381 00:32:10,596 --> 00:32:11,661 Sam! 382 00:32:34,158 --> 00:32:35,586 - Shit. - Sam! 383 00:32:36,457 --> 00:32:37,489 Sam! 384 00:32:39,262 --> 00:32:40,690 Where are you guys? 385 00:32:40,725 --> 00:32:42,131 We're over here! 386 00:32:52,341 --> 00:32:55,606 - This is her fault. - What? Why would you even say that? 387 00:32:55,641 --> 00:32:57,740 Stop! We have to go look for her. 388 00:32:57,775 --> 00:32:59,610 No, no, no. Whatever that thing is, 389 00:32:59,645 --> 00:33:02,217 it's close and it's coming for us next. 390 00:33:06,520 --> 00:33:09,290 Staying here would be a big mistake. 391 00:33:10,425 --> 00:33:12,425 We need to stick together. 392 00:33:12,460 --> 00:33:15,098 She can't be far. Look, I like her too. 393 00:33:15,133 --> 00:33:17,276 But I don't want to be here when that thing comes back. 394 00:33:17,300 --> 00:33:20,103 Yeah. Ethan, let's go. 395 00:33:22,206 --> 00:33:24,173 Please. Come on. 396 00:33:28,410 --> 00:33:30,476 We can't just leave. We can't. 397 00:33:30,511 --> 00:33:33,083 I don't think we have a choice. 398 00:33:33,118 --> 00:33:36,251 I'm sorry. We're better off sticking together. 399 00:33:36,286 --> 00:33:38,121 I'm not so sure about that. 400 00:33:58,671 --> 00:34:00,737 What's wrong with this thing? 401 00:34:00,772 --> 00:34:05,148 - What? What is it? - This thing is... 402 00:34:05,183 --> 00:34:07,348 I... I don't know. It's been pointing north. Now it's... 403 00:34:07,383 --> 00:34:09,196 Are you sure you're reading it right? Let me see. 404 00:34:09,220 --> 00:34:10,285 Yes, I'm reading it right. 405 00:34:10,320 --> 00:34:12,122 Are you sure about that? 406 00:34:12,157 --> 00:34:15,257 Because you just said north, and you've had us going south. 407 00:34:15,292 --> 00:34:18,260 - What? - That's west. 408 00:34:18,295 --> 00:34:21,791 - We've been following the needle. - And that's south. 409 00:34:21,826 --> 00:34:23,727 What's your problem? 410 00:34:26,930 --> 00:34:28,369 Oh, no. 411 00:34:31,902 --> 00:34:33,407 That's impossible. 412 00:34:34,608 --> 00:34:35,640 Fuck. 413 00:34:53,693 --> 00:34:55,297 This... This can't be right. 414 00:34:55,332 --> 00:34:56,628 Perfect. 415 00:34:56,663 --> 00:34:59,367 You've had us walking around in circles. 416 00:34:59,402 --> 00:35:02,469 Get that fucking finger out of my face, you idiot. 417 00:35:02,504 --> 00:35:04,240 - Hey, hey, hey! 418 00:35:04,275 --> 00:35:06,275 - You little shit. - Hey. 419 00:35:06,805 --> 00:35:07,936 All right? 420 00:35:07,971 --> 00:35:09,608 Hey, what's this? 421 00:35:11,414 --> 00:35:12,446 Oh, my God. 422 00:35:14,780 --> 00:35:16,252 There's no handle. 423 00:35:16,287 --> 00:35:17,880 Watch out. Watch out. 424 00:35:26,462 --> 00:35:27,659 Let me try? 425 00:35:52,719 --> 00:35:56,688 Okay, okay. Come on. Come on. 426 00:35:56,723 --> 00:35:59,724 The compass wasn't leading us south. It was leading us here. 427 00:35:59,759 --> 00:36:01,429 To this faucet. 428 00:36:02,960 --> 00:36:05,664 You think we're supposed to find this? 429 00:36:07,767 --> 00:36:08,865 I do. 430 00:36:10,033 --> 00:36:11,769 So what now? 431 00:36:12,871 --> 00:36:14,640 Ryan, can you look at the bottle? 432 00:36:17,381 --> 00:36:18,842 It's a tree. So what? 433 00:36:18,877 --> 00:36:20,745 No, it's not just a tree. It is the tree. 434 00:36:22,419 --> 00:36:23,649 I don't get it. 435 00:36:23,684 --> 00:36:25,882 I've seen that tree, this morning. 436 00:36:25,917 --> 00:36:27,620 This morning? Yes. 437 00:36:28,623 --> 00:36:30,293 What are you saying? 438 00:36:30,328 --> 00:36:31,800 I'm saying I think there is more to these items 439 00:36:31,824 --> 00:36:33,032 than just their obvious functions. 440 00:36:33,056 --> 00:36:34,693 Because of a tree on a bottle? 441 00:36:39,832 --> 00:36:42,569 Okay. This isn't a compass. 442 00:36:42,604 --> 00:36:45,407 It's an indicator designed to do one thing: 443 00:36:45,442 --> 00:36:47,739 lead us to this faucet and then turn it on. 444 00:36:47,774 --> 00:36:51,380 That's why the needle started spinning, because we were right on top of it. 445 00:36:52,911 --> 00:36:56,385 The square on the other one's shirt isn't in the same place. 446 00:36:56,420 --> 00:36:59,949 It was closer to the middle before. Now it's further to the right. 447 00:36:59,984 --> 00:37:02,589 And the tree on the bottle, it has to be the next clue. 448 00:37:02,624 --> 00:37:05,361 It's a puzzle. Yes. 449 00:37:05,396 --> 00:37:06,725 So what are you thinking? 450 00:37:06,760 --> 00:37:09,024 I think we should go back to the tree. 451 00:37:09,059 --> 00:37:11,598 What? That's absurd. 452 00:37:11,633 --> 00:37:14,832 You want to go backwards because of a tree on a bottle. 453 00:37:14,867 --> 00:37:16,438 Not just the tree, but yes. 454 00:37:16,473 --> 00:37:18,341 That doesn't make any sense. 455 00:37:18,376 --> 00:37:20,805 We should keep going in the same direction. 456 00:37:20,840 --> 00:37:22,939 South, away from here. 457 00:37:31,587 --> 00:37:33,048 Who thinks we should go back? 458 00:37:33,083 --> 00:37:35,424 I do. 459 00:37:35,459 --> 00:37:37,558 Okay. 460 00:37:38,858 --> 00:37:41,892 - We go back. - Oh, my days. Are you lot serious? 461 00:37:41,927 --> 00:37:43,564 This doesn't make any sense. 462 00:37:43,599 --> 00:37:45,863 Plus, we have no way of finding our way back. 463 00:37:45,898 --> 00:37:48,833 Sure we do. Now we know the needle points to the faucet, 464 00:37:48,868 --> 00:37:50,967 we have a point of reference using the compass. 465 00:37:51,002 --> 00:37:52,474 We were going south, right? 466 00:37:53,477 --> 00:37:55,807 This is a bad idea. 467 00:37:55,842 --> 00:37:58,546 All right then. Let's keep moving. 468 00:38:00,385 --> 00:38:01,417 Okay. 469 00:38:08,558 --> 00:38:10,591 Hey, hey. We're better as a group. 470 00:38:10,626 --> 00:38:12,824 We can look out for each other. 471 00:38:15,928 --> 00:38:16,960 Come on. 472 00:38:30,074 --> 00:38:31,480 Oh, fuck. 473 00:38:46,431 --> 00:38:47,694 You coming or what? 474 00:38:50,699 --> 00:38:51,731 Yeah. 475 00:38:55,770 --> 00:38:56,868 Right behind you. 476 00:39:45,589 --> 00:39:47,688 - Shit. 477 00:39:51,595 --> 00:39:54,156 Are you all right? 478 00:39:54,191 --> 00:39:57,863 - How did... How did you... - Are you okay? Huh? 479 00:40:01,836 --> 00:40:03,473 What the hell is that? 480 00:40:05,543 --> 00:40:10,513 It's a trap. Are you kidding? Fucking traps? 481 00:40:10,548 --> 00:40:13,978 Someone spent a lot of time working on these. Why? 482 00:40:14,013 --> 00:40:18,686 I don't know. My guess is to kill that thing that's hunting us. 483 00:40:18,721 --> 00:40:20,688 It's going to be dark soon. 484 00:40:20,723 --> 00:40:23,724 And cold. All right, another couple klicks. 485 00:40:23,759 --> 00:40:26,188 We're just gonna... No, who put you in charge? Huh? 486 00:40:26,223 --> 00:40:28,597 We need to turn back and go south. 487 00:40:28,632 --> 00:40:30,232 Surely, you can't be this fucking stupid. 488 00:40:34,902 --> 00:40:36,099 Hey! Ryan! 489 00:40:36,134 --> 00:40:37,507 Hey! Stop! 490 00:40:37,542 --> 00:40:39,267 Ryan! Put her down! Now! 491 00:40:39,302 --> 00:40:40,972 Ryan! Stop! 492 00:40:41,007 --> 00:40:45,075 - Ryan! Put her down! Now! - Ryan! 493 00:40:45,110 --> 00:40:48,947 Ryan, put her down. Put her down, Ryan. 494 00:40:58,024 --> 00:41:00,992 You're losing it, man. What the fuck is wrong with you? 495 00:41:01,027 --> 00:41:03,533 - Let me help you. Deep breath. - Huh? 496 00:41:03,568 --> 00:41:06,162 What's wrong with him? What's wrong with him? 497 00:41:06,197 --> 00:41:08,604 You're okay. Keep him away from me. 498 00:41:08,639 --> 00:41:10,837 Ryan. 499 00:41:10,872 --> 00:41:13,136 Hey, where are you going? 500 00:41:15,877 --> 00:41:18,306 Ryan? Tyler? Will you help me? 501 00:41:18,341 --> 00:41:19,582 Okay. 502 00:41:20,849 --> 00:41:22,211 Be right back. 503 00:41:22,246 --> 00:41:24,521 Hey. Be careful. 504 00:41:33,092 --> 00:41:35,532 This reminds me of Afghanistan. 505 00:41:37,096 --> 00:41:38,733 The sky on fire. 506 00:41:39,901 --> 00:41:41,296 Terribly beautiful. 507 00:41:45,269 --> 00:41:47,104 I lost them all, you know. 508 00:41:49,845 --> 00:41:51,581 Every last one of them. 509 00:41:54,718 --> 00:41:56,212 My entire unit... 510 00:41:58,183 --> 00:42:01,921 was pinned down and wiped out all because of me. 511 00:42:04,222 --> 00:42:08,598 As squad leader, I made the heading choice... 512 00:42:13,066 --> 00:42:16,837 and I led us right into an ambush. 513 00:42:19,138 --> 00:42:21,611 They didn't stand a chance. 514 00:42:24,913 --> 00:42:27,584 I am so sorry, Ryan... 515 00:42:29,280 --> 00:42:33,348 but I need you here right now, with us. 516 00:42:41,094 --> 00:42:45,228 I've got to show you something, but you gotta... 517 00:42:45,263 --> 00:42:47,868 You gotta promise not to tell the others. 518 00:42:57,242 --> 00:42:58,978 I was injected... 519 00:43:01,048 --> 00:43:02,883 with whatever's in that. 520 00:43:17,295 --> 00:43:19,669 Just keep an eye on me, all right? 521 00:43:21,266 --> 00:43:23,068 Something is... 522 00:43:28,779 --> 00:43:30,405 is... is different. 523 00:44:03,275 --> 00:44:04,406 Holy shit. 524 00:44:09,820 --> 00:44:11,787 Okay. 525 00:44:11,822 --> 00:44:15,087 Okay, there has to be something. The compass led us to water. 526 00:44:15,122 --> 00:44:17,122 The matches lit the fire and lantern. 527 00:44:17,157 --> 00:44:18,486 The canteen led us here. 528 00:44:18,521 --> 00:44:20,796 It has to be here somewhere. 529 00:44:20,831 --> 00:44:24,932 It's just a tree. A dead fucking tree. 530 00:44:31,171 --> 00:44:32,203 Anything? 531 00:44:33,844 --> 00:44:36,042 Oh, this was such a waste of time. 532 00:44:36,077 --> 00:44:40,178 Now we're that much hungrier and the entire day is gone. 533 00:44:40,213 --> 00:44:43,082 - Look, you didn't have to come with us. - I know. 534 00:45:08,208 --> 00:45:10,307 Hey, can you bring that light over here? 535 00:45:34,872 --> 00:45:36,168 Is that a map? 536 00:45:39,602 --> 00:45:41,943 That is exactly what it is. 537 00:45:42,440 --> 00:45:43,472 You see... 538 00:45:44,141 --> 00:45:47,817 You see here? The fence line. 539 00:45:47,852 --> 00:45:51,986 That puts us, um, here, I think. 540 00:45:52,021 --> 00:45:54,153 We need to focus on what we know. 541 00:45:54,188 --> 00:45:57,992 So, look, that would actually put us here. 542 00:45:59,325 --> 00:46:02,128 You're right. Look at this. 543 00:46:02,163 --> 00:46:04,361 With these grid lines, 544 00:46:04,396 --> 00:46:07,936 it would only make sense if something else lined up. 545 00:46:09,203 --> 00:46:11,467 Something goes on top of this. Right. 546 00:46:11,502 --> 00:46:13,876 A-A-An overlay. 547 00:46:13,911 --> 00:46:16,076 It has to be here somewhere. 548 00:46:19,609 --> 00:46:20,850 Ryan. 549 00:46:22,579 --> 00:46:23,820 What is it? 550 00:46:25,384 --> 00:46:27,285 There's a shape on top of this pole. 551 00:46:29,322 --> 00:46:30,486 Wait a second. 552 00:46:41,268 --> 00:46:43,136 Oh! 553 00:46:46,603 --> 00:46:49,505 - Y-You need to focus. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 554 00:46:49,540 --> 00:46:53,377 There, that's it! But nothing lines up. 555 00:46:53,412 --> 00:46:54,444 Wait. 556 00:47:00,991 --> 00:47:02,287 Holy shit. 557 00:47:02,322 --> 00:47:04,025 Move it a bit more to the right. 558 00:47:05,655 --> 00:47:07,226 Stop! 559 00:47:07,261 --> 00:47:09,327 No way. 560 00:47:09,362 --> 00:47:10,999 It's a path. Right there. 561 00:47:11,034 --> 00:47:12,495 It has to be the way out. 562 00:47:12,530 --> 00:47:15,399 - Yeah. - What, do you think or you know? 563 00:47:15,434 --> 00:47:17,544 We just have to get the grid count and direction right, 564 00:47:17,568 --> 00:47:19,909 and then follow it out. 565 00:47:19,944 --> 00:47:23,275 So look, if we go north three fence lines, 566 00:47:23,310 --> 00:47:28,181 and then east two fence lines, then north again to this last grid square... 567 00:47:28,216 --> 00:47:32,086 That's... That's where the line ends, so I think it's our way out of here. 568 00:47:34,651 --> 00:47:35,892 Shit. 569 00:47:36,686 --> 00:47:38,158 Tyler! 570 00:48:04,252 --> 00:48:05,922 Get up, all right? 571 00:48:06,551 --> 00:48:08,023 It's still out there. 572 00:48:29,277 --> 00:48:30,606 Do what you can for him. 573 00:48:30,641 --> 00:48:31,739 Where are you going? 574 00:48:31,774 --> 00:48:34,379 To kill that fucking thing. 575 00:48:35,184 --> 00:48:36,546 You okay? Yeah. 576 00:48:36,581 --> 00:48:38,581 Okay, keep pressure there. Let's go. 577 00:48:38,616 --> 00:48:41,221 Let's go. Come on. Come on. 578 00:48:41,256 --> 00:48:43,157 Come on. 579 00:48:58,636 --> 00:49:01,406 No, no, no, no, no. No. 580 00:49:23,826 --> 00:49:26,134 No, no, no. 581 00:49:27,797 --> 00:49:30,171 No, no, no, no, no. Cameron. 582 00:49:32,637 --> 00:49:34,604 No, no, no. 583 00:49:41,844 --> 00:49:44,152 No, no, Ethan. No. 584 00:49:45,485 --> 00:49:47,320 Ethan, no. Please. 585 00:50:03,206 --> 00:50:06,438 I've got to take your shirt off, okay? Mm-hmm. 586 00:50:08,475 --> 00:50:12,213 Shit, Tyler. Did you get a look at it? No. 587 00:50:13,183 --> 00:50:14,776 - That bad? - Oh, it's fine. 588 00:50:14,811 --> 00:50:17,779 Keep pressure here. We have to stop the bleeding. 589 00:50:17,814 --> 00:50:21,684 I'm gonna tie this around now, okay? One, two, three. 590 00:50:22,819 --> 00:50:24,753 We need to keep moving. 591 00:50:26,328 --> 00:50:29,428 What about the others? They know to keep north. 592 00:50:29,463 --> 00:50:33,531 We're following the fence lines on the map. Now get up. 593 00:50:36,866 --> 00:50:39,273 Okay, let's go. 594 00:50:42,179 --> 00:50:45,279 Ethan, no. Please, no, no. 595 00:50:48,746 --> 00:50:50,482 What have you done, Cameron? 596 00:50:52,486 --> 00:50:54,651 I didn't see him. I swear. I swear. 597 00:50:54,686 --> 00:50:56,884 I didn't. I-I didn't. 598 00:50:56,919 --> 00:51:00,327 He just came out of nowhere. Please, no. No, don't go. Don't go. 599 00:51:00,362 --> 00:51:02,857 Please don't leave me. Shh... 600 00:51:04,564 --> 00:51:08,434 Please, Ryan, you can't leave me! Please, please, please. 601 00:52:01,588 --> 00:52:03,357 Please tell me I'm not seeing that. 602 00:52:12,995 --> 00:52:15,864 These Mr. Creepys are really starting to freak me out. 603 00:52:18,836 --> 00:52:21,672 All the same, he must be here for a reason. 604 00:52:21,707 --> 00:52:23,905 Yeah, to fuck with us. 605 00:52:26,547 --> 00:52:29,944 Okay, so these... these are the fence lines, which means... 606 00:52:29,979 --> 00:52:32,452 Oh, my God. The shirt. The shirt. 607 00:52:32,487 --> 00:52:34,256 It's the pattern from the tree. 608 00:52:34,291 --> 00:52:36,390 It was right in front of us the whole time. 609 00:52:36,425 --> 00:52:39,327 Do you think it's part of the map? It's not part of. It is the map. 610 00:52:39,362 --> 00:52:42,792 Maybe it's the way out. We need to get this off. 611 00:53:02,286 --> 00:53:03,846 See this square here? 612 00:53:03,881 --> 00:53:07,014 Here, this... This is the first humanoid. 613 00:53:07,049 --> 00:53:10,985 And the second one, this is where we found the water. 614 00:53:11,020 --> 00:53:15,264 See? We crossed all of these fence lines and back from the water, 615 00:53:15,299 --> 00:53:16,991 which makes this one the tree. 616 00:53:17,026 --> 00:53:20,027 Which got us to this fence line, the last grid on the tree map, 617 00:53:20,062 --> 00:53:22,502 which is where we are now. 618 00:53:22,537 --> 00:53:25,769 There has to be something we're missing. We just need to figure out what it is. 619 00:53:34,582 --> 00:53:35,647 Okay. 620 00:53:37,816 --> 00:53:39,684 What the hell is this thing? 621 00:53:43,888 --> 00:53:45,360 There's something here. 622 00:53:46,330 --> 00:53:47,956 What is it? I don't know. 623 00:53:47,991 --> 00:53:50,332 But it disappears under the arm. 624 00:54:20,661 --> 00:54:22,694 That's the same as the faucet. 625 00:54:32,241 --> 00:54:34,068 It's not coming back off. 626 00:54:43,112 --> 00:54:44,386 What is this? 627 00:54:44,421 --> 00:54:45,684 I'm not sure. 628 00:54:48,788 --> 00:54:51,360 The pattern matches the switches. 629 00:54:51,395 --> 00:54:52,592 Huh? Okay. 630 00:54:54,090 --> 00:54:55,793 See? They match. 631 00:54:55,828 --> 00:54:59,797 On, off, on, on, 632 00:54:59,832 --> 00:55:02,338 off, off, on. 633 00:55:29,994 --> 00:55:31,125 What do you think? 634 00:55:32,469 --> 00:55:33,864 I don't know. 635 00:55:35,637 --> 00:55:36,669 I don't know. 636 00:56:14,203 --> 00:56:15,840 What is this place? 637 00:56:48,644 --> 00:56:50,479 I think we should go back. 638 00:56:50,514 --> 00:56:52,074 Back to where? 639 00:56:52,109 --> 00:56:54,241 Maybe there's another way in. 640 00:56:56,751 --> 00:56:58,047 Shit. 641 00:57:08,631 --> 00:57:11,632 Okay. It's okay. Let's stay calm. 642 00:57:11,667 --> 00:57:13,832 There's been a solution to every puzzle. 643 00:57:14,637 --> 00:57:16,164 Right? Right. 644 00:57:17,002 --> 00:57:18,705 We got this. 645 00:57:22,744 --> 00:57:24,843 Okay? 646 00:57:24,878 --> 00:57:26,581 Okay, let's do this. 647 00:57:44,326 --> 00:57:47,866 Let's just see what's at the end of these and we'll meet right back here. Okay? 648 00:57:47,901 --> 00:57:48,966 Okay. 649 00:58:02,949 --> 00:58:04,619 What do you see? 650 00:58:04,654 --> 00:58:07,853 Mine's about ten feet down, and a left. 651 00:58:07,888 --> 00:58:10,856 Mine's a right. Okay, we should stick together. 652 00:58:10,891 --> 00:58:13,211 Let's just go right back to the middle and we'll keep going. 653 00:58:15,192 --> 00:58:17,258 - Tyler! - Sam! 654 00:58:17,293 --> 00:58:20,063 Tyler! Sam! 655 00:58:20,098 --> 00:58:23,165 Okay, focus. There's gotta be something. There's gotta be something. 656 00:58:26,709 --> 00:58:28,577 Come on, come on. 657 00:58:29,074 --> 00:58:30,074 Oh! 658 00:58:30,878 --> 00:58:33,109 The symbol. Okay, okay. 659 00:58:34,112 --> 00:58:36,849 Sam! Tyler. No. No. No. 660 00:58:36,884 --> 00:58:38,279 Tyler, I'm coming! 661 00:58:38,314 --> 00:58:40,149 Tyler. Tyler! 662 00:58:41,922 --> 00:58:43,658 Fuck. Fuck. 663 00:58:44,727 --> 00:58:46,221 Come on, come on. 664 00:58:47,994 --> 00:58:49,829 Yes. 665 00:58:53,296 --> 00:58:54,669 Tyler! 666 00:59:12,854 --> 00:59:13,886 Hey. 667 00:59:17,892 --> 00:59:19,221 That seriously sucked. 668 00:59:22,699 --> 00:59:24,028 Let me take a look here. 669 00:59:25,702 --> 00:59:27,669 I know, I know. 670 00:59:29,200 --> 00:59:31,134 You need fresh bandages. Okay. 671 00:59:38,374 --> 00:59:40,011 Keep your hand here. 672 00:59:40,046 --> 00:59:43,014 Okay. Not ideal, but it'll work. 673 00:59:43,049 --> 00:59:44,851 Okay. Okay. 674 00:59:48,725 --> 00:59:49,922 What is this? 675 00:59:56,260 --> 00:59:57,633 What is that? 676 00:59:58,229 --> 01:00:00,163 I have no idea. 677 01:00:03,938 --> 01:00:05,740 I think it's a map. 678 01:00:08,008 --> 01:00:09,040 Of what? 679 01:00:10,142 --> 01:00:11,273 This maze. 680 01:00:14,146 --> 01:00:18,016 It's like parts are missing, though. It doesn't make any sense. 681 01:00:21,890 --> 01:00:22,955 The card. 682 01:00:33,066 --> 01:00:34,098 This lines up. 683 01:00:34,903 --> 01:00:36,232 No way. 684 01:00:36,267 --> 01:00:40,236 The red markings. These must be the traps. 685 01:00:40,271 --> 01:00:43,844 Why would you even trust this? Why would it be here? 686 01:00:43,879 --> 01:00:46,308 Maybe they figure if you make it this far? 687 01:00:48,983 --> 01:00:51,984 If you were alone, that cord is the only way to pull yourself out. 688 01:00:52,019 --> 01:00:53,216 If I was alone, 689 01:00:54,351 --> 01:00:55,383 I'd be dead. 690 01:00:57,189 --> 01:00:59,959 Okay. Let's do this. 691 01:00:59,994 --> 01:01:01,356 Yeah. 692 01:01:01,391 --> 01:01:02,423 All right. 693 01:01:03,998 --> 01:01:05,030 I know. 694 01:01:06,462 --> 01:01:08,968 That's good. Okay. 695 01:01:40,298 --> 01:01:41,330 Okay. 696 01:02:33,087 --> 01:02:34,185 Hello? 697 01:02:38,587 --> 01:02:42,160 Is anyone there? 698 01:03:41,056 --> 01:03:42,319 What is this? 699 01:03:45,093 --> 01:03:46,554 Only one way to find out. 700 01:04:17,521 --> 01:04:19,653 It's some kind of machine. 701 01:04:23,692 --> 01:04:27,133 Okay, guess that would have been too easy. 702 01:04:28,301 --> 01:04:29,531 There's always an answer. 703 01:04:32,206 --> 01:04:33,436 The bullet. 704 01:04:43,679 --> 01:04:45,250 It's on. 705 01:04:47,155 --> 01:04:50,992 It's another card. It's the same thing, a switch pattern. 706 01:04:51,456 --> 01:04:52,488 Okay. 707 01:04:57,693 --> 01:05:00,265 - This has to work. 708 01:05:02,302 --> 01:05:05,006 What are we missing? 709 01:05:08,374 --> 01:05:09,604 Try the lever. 710 01:05:15,018 --> 01:05:16,281 Okay. 711 01:05:18,417 --> 01:05:20,318 Fuck. 712 01:05:20,353 --> 01:05:23,156 Other side. Maybe they work together. 713 01:05:25,226 --> 01:05:28,524 - Oh... - You need to take a break. 714 01:05:28,559 --> 01:05:32,396 Yeah, not a problem. 715 01:05:38,470 --> 01:05:40,305 There's a slot, right? 716 01:05:41,737 --> 01:05:44,210 - How did you know? - Knife. 717 01:05:46,148 --> 01:05:49,677 It's the only thing we haven't used and don't have. 718 01:05:50,449 --> 01:05:52,416 So that's it? 719 01:05:52,451 --> 01:05:55,551 We tried. It was a good effort. 720 01:05:57,522 --> 01:05:59,753 No. No, we have to go back. 721 01:05:59,788 --> 01:06:01,194 Go back? 722 01:06:02,164 --> 01:06:04,263 Where? 723 01:06:04,298 --> 01:06:07,761 I can't remember the last time I'd seen the knife. Can you? 724 01:06:07,796 --> 01:06:09,235 Well, then we're gonna find it. 725 01:06:09,270 --> 01:06:11,600 I've got nothing left in the tank. 726 01:06:14,209 --> 01:06:16,671 I'll be back. I promise. 727 01:06:18,180 --> 01:06:19,410 I know you will. 728 01:07:12,465 --> 01:07:13,497 Okay. 729 01:08:09,225 --> 01:08:11,159 There they are. There they are. 730 01:08:42,984 --> 01:08:44,555 No sound. 731 01:08:45,393 --> 01:08:46,821 Do you understand? 732 01:08:54,501 --> 01:08:55,731 What happened to you? 733 01:08:58,340 --> 01:08:59,471 Where are the others? 734 01:08:59,506 --> 01:09:00,604 Shh! 735 01:09:23,497 --> 01:09:25,200 I'm sorry. 736 01:09:26,434 --> 01:09:29,303 I'm sorry. You just... 737 01:09:29,866 --> 01:09:31,536 You have to be quiet. 738 01:09:34,442 --> 01:09:35,672 It's coming. 739 01:10:07,937 --> 01:10:10,311 You have to stay away from me. 740 01:10:16,352 --> 01:10:17,681 I need your help. 741 01:10:27,990 --> 01:10:30,496 The knife. Fuck it. 742 01:10:59,791 --> 01:11:01,329 Oh, my God. 743 01:11:25,388 --> 01:11:27,355 Help me. Please. It's okay. I'm here. 744 01:11:27,390 --> 01:11:28,950 I don't want to die. Shh! Shh! 745 01:11:28,985 --> 01:11:31,590 Please, I don't want to die. I don't want to die. 746 01:11:31,625 --> 01:11:34,120 It's okay, I'm here. I'm here. But you have to be quiet. Okay? 747 01:11:34,155 --> 01:11:35,627 You have to be quiet, okay? 748 01:11:35,662 --> 01:11:37,057 Don't leave me. I won't. 749 01:11:46,134 --> 01:11:48,442 Oh, my God. You're human. 750 01:12:01,490 --> 01:12:02,951 Get the fuck outta here. 751 01:12:05,120 --> 01:12:07,758 You and I have some unfinished business. 752 01:13:08,755 --> 01:13:12,559 Die, motherfucker! 753 01:13:23,033 --> 01:13:25,671 How the hell did you last out here for so long? 754 01:13:50,797 --> 01:13:52,467 It's time to die. 755 01:14:32,641 --> 01:14:34,971 Tyler, I've got the knife. 756 01:14:35,006 --> 01:14:38,645 Tyler? Tyler, wake up. Wake up. We're getting out of here. 757 01:14:38,680 --> 01:14:39,712 Okay? 758 01:14:40,814 --> 01:14:41,846 Come on. 759 01:14:46,281 --> 01:14:48,556 Stay with me. We're almost there. 760 01:14:55,697 --> 01:14:57,829 On three. Ready? 761 01:14:58,601 --> 01:14:59,897 I'm ready. 762 01:15:01,098 --> 01:15:03,901 One, two, three. 763 01:15:20,821 --> 01:15:24,086 No. No. No. 764 01:15:24,825 --> 01:15:25,923 No. 765 01:15:27,355 --> 01:15:29,025 No, no! 766 01:15:29,060 --> 01:15:30,565 No! 767 01:15:32,360 --> 01:15:33,601 No. 768 01:15:36,067 --> 01:15:37,737 They're fucking with us. 769 01:15:38,938 --> 01:15:40,707 It's just a game to them. 770 01:15:42,106 --> 01:15:44,238 I'm done playing their game. 771 01:15:51,313 --> 01:15:52,345 Okay. 772 01:15:55,251 --> 01:15:56,591 Okay. 773 01:16:08,704 --> 01:16:09,736 Matches. 774 01:16:16,074 --> 01:16:18,844 I don't think this is part of the puzzle. 775 01:16:19,781 --> 01:16:21,143 Fuck the puzzle. 776 01:17:20,006 --> 01:17:21,335 You beat 'em, you know. 777 01:17:32,051 --> 01:17:35,415 Just give me a minute to rest and then we'll get out of here. 778 01:17:37,089 --> 01:17:40,024 You're going to make it through this, Tyler. 779 01:17:40,059 --> 01:17:42,422 We're going to make it through this together. 780 01:17:42,457 --> 01:17:43,929 Both of us. 781 01:17:44,631 --> 01:17:46,767 Think about your little girl. 782 01:17:46,802 --> 01:17:49,000 She needs you. She needs her... 783 01:18:24,840 --> 01:18:31,240 We... can... get... out. 784 01:18:31,275 --> 01:18:34,078 There is no way out. 785 01:19:49,419 --> 01:19:51,353 Evac, transport, action one. 786 01:19:51,388 --> 01:19:53,223 Medical team, prep for arrival... 787 01:19:54,897 --> 01:19:56,325 That's affirmative. 788 01:19:56,360 --> 01:19:58,195 Retrieve subjects for phase two. 789 01:19:59,594 --> 01:20:04,938 Primary is priority. Repeat, primary is priority. 790 01:20:04,973 --> 01:20:07,105 Green, green. 791 01:20:07,140 --> 01:20:10,636 Phase two, green. Operation completion, green. 792 01:20:10,671 --> 01:20:13,914 Zone four active, roger, confirmed. 793 01:20:13,949 --> 01:20:16,312 All subjects are priority alpha. 794 01:22:29,414 --> 01:22:32,481 One... One... One, two, three, four, five, six. 795 01:22:34,221 --> 01:22:37,354 Same again, same again, same again, same again, same... 796 01:22:38,522 --> 01:22:40,192 This whole thing... 797 01:22:43,659 --> 01:22:44,724 There is no way... 798 01:22:55,539 --> 01:22:57,143 Stop. 53936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.