All language subtitles for Entertainer E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,430 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Minions in Showbiz @ Viki 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,000 Young Do Academy. 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,410 Episode 2. 4 00:00:09,410 --> 00:00:12,110 There's something I need to know. 5 00:00:12,110 --> 00:00:14,270 I was wondering where the CM (COMMERCIAL) song for this academy was made. 6 00:00:14,270 --> 00:00:16,070 Why are you asking that...? 7 00:00:16,070 --> 00:00:18,840 I'm someone who produces records, 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,800 and I want to personally meet the singer of the CM song. 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,920 Please, I ask you. 10 00:00:25,850 --> 00:00:29,400 That's... sung by one of our students. 11 00:00:29,400 --> 00:00:31,250 - A student here?
- Yes. 12 00:00:31,250 --> 00:00:33,820 Oh? That's good. 13 00:00:33,820 --> 00:00:35,580 Then he will be here for classes, right? 14 00:00:35,580 --> 00:00:39,920 That is... he did come by a little while ago. 15 00:00:39,920 --> 00:00:44,520 He said he will not be attending the academy to study any longer. 16 00:00:44,950 --> 00:00:49,270 Then... Could I get that student's phone number? 17 00:00:49,270 --> 00:00:52,420 Personal information cannot be given out. 18 00:00:53,110 --> 00:00:56,650 I'll give you his guardian's number instead. 19 00:00:56,650 --> 00:00:58,090 Just don't say that you got it from me. 20 00:00:58,090 --> 00:00:59,540 Ah, yes. 21 00:00:59,540 --> 00:01:04,120 Actually, Ha Neul is very good at singing. 22 00:01:05,840 --> 00:01:10,530 I'm sorry, but do you think I could have the CM song's sound file? 23 00:01:15,640 --> 00:01:18,520 What will you do now in the future? Without Jackson. 24 00:01:18,520 --> 00:01:21,460 I discovered an amazing guy. 25 00:01:21,460 --> 00:01:22,730 What? 26 00:01:22,730 --> 00:01:23,720 Tada! 27 00:01:23,720 --> 00:01:25,250 What the heck! 28 00:01:25,730 --> 00:01:29,290 Look at my unique and detailed sense, you bast***! 29 00:01:29,290 --> 00:01:31,700 Instead of tofu, flowers! How much are you liking it? 30 00:01:31,700 --> 00:01:34,790 So embarrassing, get rid of it! 31 00:01:34,790 --> 00:01:37,650 This bast***! You got released from prison, but don't even greet me. 32 00:01:37,650 --> 00:01:38,583 Do you even know how much "sashik" I gave you? 33 00:01:38,595 --> 00:01:39,580
["SASHIK" IS PRIVATE FOOD SENT TO A PRISONER] 34 00:01:39,580 --> 00:01:41,900 You think the flowers suit this him? 35 00:01:41,900 --> 00:01:45,250 If I knew my eternal muse was here, I would have just come empty-handed. 36 00:01:45,250 --> 00:01:47,320 You are a flower, isn't that so? 37 00:01:47,320 --> 00:01:49,780 It's not the time for jokes, Oppa. 38 00:01:49,780 --> 00:01:50,860 An amazing guy, you said? 39 00:01:50,860 --> 00:01:52,530 Listen up! 40 00:01:52,530 --> 00:01:56,890 ♫ Wake up, lift your head ♫ 41 00:01:56,890 --> 00:02:01,210 ♫ Walk together with me ♫ 42 00:02:01,210 --> 00:02:04,700 ♫ From here ♫ 43 00:02:08,460 --> 00:02:10,690 Young Do Academy~. 44 00:02:11,560 --> 00:02:12,740 Really great. 45 00:02:12,740 --> 00:02:14,650 You're going to start an academy? 46 00:02:14,650 --> 00:02:17,350 Listen to his voice, the singer. 47 00:02:17,350 --> 00:02:20,500 I heard it. So what? 48 00:02:20,500 --> 00:02:23,970 Min Joo, sweet-talk Executive Director Jeong well. 49 00:02:23,970 --> 00:02:27,020 With the investment received from Jackson's album, 50 00:02:27,020 --> 00:02:28,890 he can make an amazing new type of ballad. 51 00:02:28,890 --> 00:02:31,950 Hey! That's a breach of contract! 52 00:02:31,950 --> 00:02:33,830 The investors put money into Jackson's album. 53 00:02:33,830 --> 00:02:35,130 Hey, do you honestly think that the nameless kid 54 00:02:35,142 --> 00:02:36,480 who sang the CM song would come out with an album? 55 00:02:36,480 --> 00:02:38,070 You think I don't know that? 56 00:02:38,070 --> 00:02:40,580 That's why you need to arrange it. 57 00:02:40,580 --> 00:02:42,520 It hasn't even been that long since I got out of prison. 58 00:02:42,520 --> 00:02:45,890 Should I also be sent to prison for fraud? Then, how much will your heart be hurting? 59 00:02:45,890 --> 00:02:47,430 If I'm in prison, would you be able to stomach your food? 60 00:02:47,430 --> 00:02:48,960 I'll be able to stomach it. I'll be able to eat really well. 61 00:02:48,960 --> 00:02:50,860 Well, you don't have humanishm. Hmph! 62 00:02:50,860 --> 00:02:52,220 Is this the only answer? 63 00:02:52,220 --> 00:02:53,860 Of course! 64 00:02:57,140 --> 00:02:59,600 Unni, 1 tuna, 1 kimchi, right? 65 00:02:59,600 --> 00:03:02,310 Yeah, you're right! Remember to add an order of two vegetable rolls! 66 00:03:02,310 --> 00:03:03,780 Ok! 67 00:03:03,780 --> 00:03:08,110 Hello? Are you the parents of Jo Ha Neul? I'm Mango... 68 00:03:09,220 --> 00:03:10,360 I'm KTop Entertainment's... 69 00:03:10,360 --> 00:03:13,290 - Hello?
- Hello? Hello? 70 00:03:13,290 --> 00:03:14,280 Who is this? 71 00:03:14,280 --> 00:03:17,039 Ah, yes! I'm... I'm KTop Entertainment's Director hin. 72 00:03:17,051 --> 00:03:19,770 Seok Ho who developed the Jackson and the Lucy Girls. 73 00:03:19,770 --> 00:03:23,120 Vegetable kimbap 2 rolls! Who is it? Is it an urgent call? 74 00:03:23,120 --> 00:03:24,850 I don't know. Could it be voice phishing? 75 00:03:24,850 --> 00:03:26,980 What? Voice phishing? 76 00:03:27,510 --> 00:03:29,700 Oh, really... 77 00:03:29,700 --> 00:03:31,470 Is it the right number? 78 00:03:32,990 --> 00:03:35,070 I don't have the money to get cleaned out of! 79 00:03:37,670 --> 00:03:41,010 What kind of a woman is she? 80 00:03:49,060 --> 00:03:50,750 Wait! 81 00:03:50,750 --> 00:03:52,700 Do you attend this academy? 82 00:03:52,700 --> 00:03:53,640 Why? 83 00:03:53,640 --> 00:03:56,780 Do you know a kid named Ha Neul, by chance? 84 00:03:56,780 --> 00:03:57,910 Jo Ha Neul? 85 00:03:57,910 --> 00:03:59,560 You do know him. 86 00:03:59,560 --> 00:04:04,030 Do you think you can give me his contact number? I need to find him. 87 00:04:04,030 --> 00:04:08,300 We're not that close. I don't know his phone number. 88 00:04:12,100 --> 00:04:14,290 Does he attend your school? Jo Ha Neul? 89 00:04:26,940 --> 00:04:27,940 Excuse me, student! 90 00:04:27,940 --> 00:04:28,760 Hello. 91 00:04:28,760 --> 00:04:32,760 Is there is a student named Jo Ha Neul in this class? 92 00:04:32,760 --> 00:04:35,410 He's probably in the school's detention... since he's on suspension right now. 93 00:04:35,410 --> 00:04:36,990 Suspension? 94 00:04:36,990 --> 00:04:39,270 Student Guidance Room. 95 00:04:45,080 --> 00:04:47,570 Reflection essay. 96 00:04:59,070 --> 00:05:00,770 Are you saying you want to try something with me?
[. 97 00:05:00,782 --> 00:05:02,280 [ In this sense, seeing who will back down first. ] 98 00:05:02,280 --> 00:05:04,880 Has it been a few days now? 99 00:05:05,500 --> 00:05:08,983 Instead of suspension, you need to be expelled 100 00:05:08,995 --> 00:05:12,490 in order to start writing "I did wrong," right? 101 00:05:14,300 --> 00:05:17,890 Wow! This person sure makes people angry! 102 00:05:19,480 --> 00:05:24,880 Why? Do you think you did nothing wrong no matter how much you think about it? 103 00:05:24,880 --> 00:05:26,510 Yes. 104 00:05:28,020 --> 00:05:33,610 That you did something wrong and severely disgraced our school... 105 00:05:33,610 --> 00:05:38,990 Should I tell you again? Should I persistently explain it to you? 106 00:05:39,940 --> 00:05:41,400 I'm not the one who did it. 107 00:05:41,400 --> 00:05:43,520 This guy's a total psycho! 108 00:05:43,520 --> 00:05:47,580 Da** you child molester bast***! Do whatever you want! Whatever! 109 00:06:13,850 --> 00:06:15,960 Even though you're like that [A CHILD MOLESTER], you still come to school? 110 00:06:15,960 --> 00:06:18,070 You're seriously such a shameless person! 111 00:06:18,070 --> 00:06:20,300 I'm even getting shivers. Right? 112 00:06:20,300 --> 00:06:22,830 Anyhow, this dirty bast***! 113 00:06:22,830 --> 00:06:25,460 Perverted bast***! Let's stop and go now! 114 00:06:28,080 --> 00:06:30,370 What's with that expression, huh? 115 00:06:30,910 --> 00:06:32,810 What is that? 116 00:06:44,780 --> 00:06:49,360 ♬ A small child that's lost his way ♬ 117 00:06:49,360 --> 00:06:54,120 ♬ In a place where time has stopped ♬ 118 00:06:54,870 --> 00:06:59,480 ♬ A small child who has lost his spirit ♬ 119 00:06:59,480 --> 00:07:04,050 ♬ In the streets where we walked down together ♬ 120 00:07:04,790 --> 00:07:09,370 ♬ A small child whose hands are clasped together ♬ 121 00:07:09,370 --> 00:07:14,020 ♬ Praying that you will come back ♬ 122 00:07:14,020 --> 00:07:19,410 ♬ A child in front of a parting ♬ 123 00:07:19,410 --> 00:07:24,360 ♬ In the place where you take my hand ♬ 124 00:07:46,060 --> 00:07:52,480 ♬ If I fall... all the drinking dreams do remind ♬ 125 00:07:52,480 --> 00:07:56,760 ♬ and the broken dreams, through it all ♬ 126 00:07:56,760 --> 00:08:01,080 ♬ you will find your way to me ♬ 127 00:08:03,090 --> 00:08:09,690 ♬ I'm alive for I'm not for long so I'll sing ♬ 128 00:08:09,690 --> 00:08:13,740 ♬ the saddest song, hoping that ♬ 129 00:08:13,740 --> 00:08:18,040 ♬ you will find your way to me ♬ 130 00:08:20,040 --> 00:08:25,720 ♬ The world keeps turning and I still need to burn ♬ 131 00:08:27,730 --> 00:08:33,750 ♬ But the world keeps turning and I'm still searching for you ♬ 132 00:08:35,700 --> 00:08:41,800 ♬ With the fear I'm pushing I pray that I'll make it through ♬ 133 00:08:44,250 --> 00:08:47,880 ♬ I'm no lover, but I ♬. 134 00:08:50,100 --> 00:08:52,020 Ha Neul! 135 00:10:18,010 --> 00:10:20,120 Not here. 136 00:10:29,550 --> 00:10:33,280 It's a bit ambiguous if you'll fall to your death. 137 00:10:34,720 --> 00:10:38,060 If you want to die, then you have to go somewhere higher. What is this? 138 00:10:38,060 --> 00:10:42,430 If you become pointlessly disabled without dying then only your family would suffer. 139 00:10:44,770 --> 00:10:47,580 It's you, right? Yeongdo Academy? 140 00:10:49,220 --> 00:10:51,400 You can sing a bit. 141 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 So? 142 00:10:52,400 --> 00:10:54,670 Die later. 143 00:10:55,500 --> 00:10:58,690 You're still young. Do what you want to do, then die. 144 00:11:01,170 --> 00:11:03,190 There's nothing like that. 145 00:11:03,190 --> 00:11:06,500 There's that you know. Singing. 146 00:11:07,040 --> 00:11:09,160 I won't sing. 147 00:11:09,160 --> 00:11:11,203 You said you didn't want to continue singing but why 148 00:11:11,215 --> 00:11:13,270 were you staring at the buskers and feeling the beat? 149 00:11:13,270 --> 00:11:17,130 Were you following me? What are you? 150 00:11:17,130 --> 00:11:23,430 Me? I'm the one who wants to recruit you. 151 00:11:36,000 --> 00:11:37,990 You should launder your school uniform. 152 00:11:37,990 --> 00:11:40,950 The smell of spoiled milk is disgusting. 153 00:11:44,860 --> 00:11:48,600 I'm telling you that it stinks. There's a laundromat over there. 154 00:11:50,420 --> 00:11:54,460 I... really... he sure has a temper! 155 00:11:56,650 --> 00:11:58,760 Let's eat. 156 00:11:58,760 --> 00:12:02,750 While I was stalking a high school student with no destiny, I couldn't even eat! 157 00:12:08,960 --> 00:12:11,730 Your singing skills are no joke. 158 00:12:13,500 --> 00:12:16,150 Why won't you sing? 159 00:12:21,860 --> 00:12:26,310 I'm saying this just in case... I... 160 00:12:26,310 --> 00:12:29,690 Are you thinking that I'm a con artist? 161 00:12:35,330 --> 00:12:38,980 Do you know Jackson? 162 00:12:38,980 --> 00:12:43,900 The girl group, Lucy Girls, I'm the one who made them. 163 00:12:45,470 --> 00:12:47,300 Because I am not a con artist, 164 00:12:47,300 --> 00:12:51,410 let down your guard and let's talk freely. 165 00:12:52,770 --> 00:12:55,580 I don't care if you're a con artist or not. 166 00:12:55,580 --> 00:12:57,904 It seems you did research and listened to the 167 00:12:57,916 --> 00:13:00,150 academy's CM song. You've done the research. 168 00:13:00,150 --> 00:13:03,930 I'm an ex-convict. Will you be okay? 169 00:13:06,540 --> 00:13:10,190 What did you say? Ex-convict? 170 00:13:13,030 --> 00:13:15,780 - But you're a student!
- Don't students ever cause trouble? 171 00:13:21,130 --> 00:13:26,000 Right, well... real men do cause some trouble in their youth. 172 00:13:26,000 --> 00:13:28,420 Well... as long as you didn't murder, rob, or sexually offend anyone... 173 00:13:28,420 --> 00:13:30,410 I'm a sex offender. 174 00:13:34,940 --> 00:13:38,630 Hey, your looks don't match the type. Are you kidding me now? 175 00:13:38,630 --> 00:13:40,550 Find out at court if you wish. 176 00:13:40,550 --> 00:13:42,490 Ah... I... this... 177 00:13:46,020 --> 00:13:47,900 Okay! Ex-convict! 178 00:13:47,900 --> 00:13:52,330 So? Because you're a convict, you don't sing anymore? 179 00:13:55,260 --> 00:13:59,640 An adult is asking you a question right now, student. 180 00:14:02,340 --> 00:14:04,160 The money for my hamburger. 181 00:14:13,390 --> 00:14:19,080 Not even counting how rude he is, he has a record. Did I see a dead end kid! 182 00:14:22,910 --> 00:14:26,880 That dead-end kid. 183 00:14:30,630 --> 00:14:35,810 Ah, okay, okay, okay. Hey. Okay, I understand, so. 184 00:14:35,810 --> 00:14:38,420 You! Do music with me. 185 00:14:39,180 --> 00:14:41,310 When hearing just your voice, I just thought, maybe... 186 00:14:41,310 --> 00:14:46,420 But after meeting you I became more determined. 187 00:14:46,420 --> 00:14:51,350 Staking my life! The determination to turn you into a big thing! 188 00:14:54,440 --> 00:14:59,120 I want to make you the best singer. How about you? Yeah! 189 00:14:59,120 --> 00:15:00,720 I don't want to. 190 00:15:00,720 --> 00:15:04,550 Hey, an adult is talking, you rascal. 191 00:15:04,550 --> 00:15:06,870 Ah, I... really! 192 00:15:08,470 --> 00:15:11,120 My business card. 193 00:15:12,960 --> 00:15:15,719 Hey punk, with singing talent like yours, living while 194 00:15:15,731 --> 00:15:18,300 being confined to the industry in Busan is a crime. 195 00:15:18,300 --> 00:15:20,980 Think a little while living. 196 00:15:45,610 --> 00:15:49,300 I never once courted a woman, but I'm doing it to that bast***. 197 00:15:54,370 --> 00:15:58,130 KTop Entertainment
Sin Seok Ho.
198 00:16:00,460 --> 00:16:02,780 Sin Seok Ho. 199 00:16:04,440 --> 00:16:06,960 KTop Entertainment Sin Seok Ho. 200 00:16:34,580 --> 00:16:36,500 Sin Seok Ho. 201 00:16:40,710 --> 00:16:42,640 Hyung Seok Ho. 202 00:16:55,560 --> 00:17:00,080 Ha Neul! I was thinking about giving you your clothes! 203 00:17:00,080 --> 00:17:03,660 Why'd you come home? Did you tell the Director before coming home? 204 00:17:03,660 --> 00:17:06,560 I heard your phone call. I was going to search for a book a bit. 205 00:17:06,560 --> 00:17:08,300 What book? 206 00:17:11,180 --> 00:17:13,970 - What is this? -
- He asked me to become a singer. 207 00:17:13,970 --> 00:17:14,890 Who? 208 00:17:14,890 --> 00:17:16,850 An album producer. 209 00:17:18,520 --> 00:17:21,750 That phone call wasn't voice phishing after all. 210 00:17:21,750 --> 00:17:23,610 There was a call? 211 00:17:23,610 --> 00:17:26,760 Yeah. I thought it was a prank, so I hung up. 212 00:17:26,760 --> 00:17:29,350 Did this person come looking for you? 213 00:17:29,350 --> 00:17:30,690 Yeah. 214 00:17:31,590 --> 00:17:34,590 Are you going to sing again? 215 00:17:36,980 --> 00:17:38,870 It's late. I'll get going. 216 00:17:38,870 --> 00:17:40,640 Take your clothes. 217 00:17:40,640 --> 00:17:41,640 It's fine. 218 00:17:41,640 --> 00:17:45,310 Take it with you! The kids will look down on you if you are sloppy. 219 00:17:46,250 --> 00:17:50,820 You should wear your clothes well. People will think you're pretending to be a girl. 220 00:17:54,270 --> 00:17:56,820 I like keeping it casual. 221 00:18:18,130 --> 00:18:20,160 I'll be outside. 222 00:18:28,170 --> 00:18:30,690 Dad. Mom. 223 00:18:31,550 --> 00:18:35,960 What should I do for a living... I've thought about that repeatedly. 224 00:18:37,640 --> 00:18:43,650 Should I study, go to college, and find a job... 225 00:18:43,650 --> 00:18:45,990 or should I try sailing on an fishing vessel. 226 00:18:45,990 --> 00:18:50,490 I'll earn money, and return Noona back to college. 227 00:18:50,490 --> 00:18:52,670 What would that be like? 228 00:18:52,670 --> 00:18:55,890 Should I enter the military right after graduating. 229 00:18:55,890 --> 00:18:58,030 I've thought that too. 230 00:18:59,800 --> 00:19:07,520 There's nothing I want to do. 231 00:19:08,600 --> 00:19:12,610 The is nothing other than singing that I want to do. 232 00:19:14,910 --> 00:19:17,380 I met Sin Seok Ho. 233 00:19:18,660 --> 00:19:23,790 He couldn't recognize me. That's not right. 234 00:19:26,660 --> 00:19:30,790 I want to do music with Seok Ho, Dad. 235 00:19:32,510 --> 00:19:36,820 I... will work extremely hard 236 00:19:37,830 --> 00:19:42,850 and the music that Sang Hyeon couldn't do... Can I do it? 237 00:19:43,340 --> 00:19:49,360 If I do that, I'm a really bad son, aren't I? 238 00:19:54,110 --> 00:19:56,410 But I still want to do it. 239 00:20:01,070 --> 00:20:03,710 I really want to do it, Dad. 240 00:20:33,940 --> 00:20:36,040 Young Do Academy~. 241 00:20:41,950 --> 00:20:43,750 You said you would put your life on the line. 242 00:20:43,750 --> 00:20:45,490 That's right. 243 00:20:51,550 --> 00:20:54,280 Let's do it. Music. 244 00:20:58,380 --> 00:21:00,770 If so, then you're innocent! 245 00:21:00,770 --> 00:21:01,830 - In exchange
- Again what? 246 00:21:01,830 --> 00:21:04,130 I'm going to join a band. 247 00:21:04,130 --> 00:21:05,870 Band? 248 00:21:06,930 --> 00:21:08,760 Hey, Jo Ha Neul. 249 00:21:08,760 --> 00:21:10,984 Saying I would make you the best singer meant 250 00:21:10,996 --> 00:21:12,940 I would make you the best ballad singer. 251 00:21:12,940 --> 00:21:15,040 It's hard to make a living off being in a band. 252 00:21:15,040 --> 00:21:17,850 Also, how thoughtless is to to say with your talent that you want to be in a band? 253 00:21:17,850 --> 00:21:19,690 I won't do it if it's not a band. 254 00:21:29,610 --> 00:21:31,870 Let's do it! 255 00:21:34,840 --> 00:21:36,470 Let's form a band. 256 00:21:37,430 --> 00:21:39,130 Hey! 257 00:21:45,150 --> 00:21:46,810 Shouldn't I get a consent from my guardian? 258 00:21:46,810 --> 00:21:49,170 Guardian? 259 00:21:49,170 --> 00:21:50,990 That's right! 260 00:21:51,810 --> 00:21:53,470 Have your words always been this short? (SPEAKING IN INFORMAL LANGUAGE TO AN ELDER) 261 00:21:53,470 --> 00:21:58,450 I think you started speaking informally to me first. 262 00:21:58,450 --> 00:22:00,010 What? 263 00:22:00,010 --> 00:22:04,990 How can you say that to an elder? 264 00:22:04,990 --> 00:22:06,660 Let's go together! 265 00:22:10,780 --> 00:22:14,410 When is your guardian coming? They are coming right? 266 00:22:14,410 --> 00:22:16,210 The guardian is right there. 267 00:22:24,070 --> 00:22:26,650 Hey, you should've told me sooner! 268 00:22:31,770 --> 00:22:35,430 There seems to be a history of unkindness in this family... 269 00:22:35,430 --> 00:22:37,560 No wonder she looks so young. 270 00:22:49,310 --> 00:22:53,590 Ah, excuse me... there's a cafe next to it (CONVENIENCE STORE). 271 00:22:53,590 --> 00:22:55,650 I have to go to my next part time job. 272 00:22:55,650 --> 00:22:59,050 I see you have two part time jobs. 273 00:22:59,830 --> 00:23:01,550 I have four. 274 00:23:03,440 --> 00:23:05,658 If you're the director of such a big company, 275 00:23:05,670 --> 00:23:07,900 you'll be busy. Do you cast talent personally? 276 00:23:07,900 --> 00:23:10,620 Oh that, I came on a business trip 277 00:23:10,620 --> 00:23:14,600 and heard Ha Neul's CM song accidentally. 278 00:23:14,600 --> 00:23:19,090 But as soon as I heard it, I got a feeling of "Wow~this voice" 279 00:23:19,090 --> 00:23:21,970 "is heavenly!" so I contacted you. 280 00:23:24,490 --> 00:23:26,410 I'll thoroughly discuss it with Ha Neul. 281 00:23:26,410 --> 00:23:28,401 We're in the state of already having consulted, 282 00:23:28,413 --> 00:23:30,040 so we just need the guardian's consent. 283 00:23:30,040 --> 00:23:31,950 We? Who is we? 284 00:23:31,950 --> 00:23:35,090 Ah, Ha Neul and I. 285 00:23:35,090 --> 00:23:39,350 We will also discuss it. Ha Neul and his guardian. 286 00:23:39,350 --> 00:23:42,030 I'm late for my part-time job so I'll get going. 287 00:23:42,030 --> 00:23:46,230 Don't wander after anyone and go home quickly. I'll call later. 288 00:23:56,610 --> 00:23:58,130 Anyone? 289 00:23:58,130 --> 00:24:00,525 Does your sister normally have so many suspicions? 290 00:24:00,537 --> 00:24:02,330 She can't get over the voice phishing. 291 00:24:02,330 --> 00:24:06,410 If I get her to come, will you ensure we earn more than her part time job pay? 292 00:24:06,410 --> 00:24:08,410 That's why I'm saying, 293 00:24:08,410 --> 00:24:11,530 ballad singers are faster. Profits are also higher. 294 00:24:11,530 --> 00:24:15,170 I'm talking right now! 295 00:24:15,170 --> 00:24:17,690 I told you. I won't participate if it's not a band. 296 00:24:17,690 --> 00:24:20,090 Then if a band is formed, will you really do it? 297 00:24:20,090 --> 00:24:23,730 It's a lie that I've never tried it. Does that answer your question? 298 00:24:26,040 --> 00:24:28,900 He's so disrespectful. 299 00:24:28,900 --> 00:24:32,300 Hey, Jo Ha Neul! Make sure to answer your phone! 300 00:24:38,900 --> 00:24:40,610 Yeah, Min Joo. 301 00:24:42,770 --> 00:24:44,680 Why did you come here to Busan? 302 00:24:47,080 --> 00:24:50,220 I came because we're holding a showcase for our new album in Centum City. 303 00:24:50,220 --> 00:24:53,820 You should have told me yesterday. I would've come in your car. 304 00:24:53,820 --> 00:24:56,100 Do you want to ride the Seoul-Busan expressway with Executive Director Jeong? 305 00:24:56,100 --> 00:24:58,250 No... Good job. 306 00:24:59,290 --> 00:25:01,190 - What did Executive Director Jeong say?
-He still hasn't said anything. 307 00:25:01,190 --> 00:25:03,330 But why? 308 00:25:03,330 --> 00:25:05,510 We can only recruit a member if that gets sorted out. 309 00:25:05,510 --> 00:25:08,750 We have to see the member first before making a spot for him! 310 00:25:11,250 --> 00:25:13,215 How much do you want an amazing product that you would be going 311 00:25:13,227 --> 00:25:15,050 up and down the aisles of a Busan neighborhood supermarket? 312 00:25:15,050 --> 00:25:18,830 Do you want to hear it from a friend or from an investment manager? 313 00:25:19,670 --> 00:25:22,110 I'll listen for our friendship. 314 00:25:22,110 --> 00:25:24,930 It's not important right now whether he's amazing and not going to do it. 315 00:25:24,930 --> 00:25:26,747 Because I was trying to find him whose head is 316 00:25:26,759 --> 00:25:28,550 buried in the sand I came up all the way here. 317 00:25:28,550 --> 00:25:29,884 After the rumors spread in Seoul in the 318 00:25:29,896 --> 00:25:31,410 industry, no one will even rise for the bait. 319 00:25:31,410 --> 00:25:33,283 You need to release an album that will block our 320 00:25:33,295 --> 00:25:35,450 company's mouth, but there's no one who can handle that. 321 00:25:35,450 --> 00:25:37,710 You see someone who may release a local album. 322 00:25:37,710 --> 00:25:40,030 You seduce him well and make one album... That kind of plan, huh? 323 00:25:40,030 --> 00:25:41,730 Pretend you don't know. 324 00:25:41,730 --> 00:25:42,897 First there is an urgent fire which should be 325 00:25:42,909 --> 00:25:44,550 extinguished.(THERE'S SOMETHING VERY IMPORTANT TO TAKE CARE OF). 326 00:25:44,550 --> 00:25:47,910 Although I don't know him, what kind of sin did he do for him to be caught by you? 327 00:25:47,910 --> 00:25:49,690 That's his luck. 328 00:25:49,690 --> 00:25:53,920 He's stupid to think everything will turn out well once his album come out. 329 00:26:29,370 --> 00:26:30,470 Someone you know? 330 00:26:30,470 --> 00:26:33,410 The guardian of the person whom I'm in the process of catching. 331 00:26:50,190 --> 00:26:53,790 Ah, your next part time job was glass cleaning I see? 332 00:26:53,790 --> 00:26:55,520 I guess you haven't gone to Seoul yet? 333 00:26:55,520 --> 00:26:59,580 I wanted to meet the sister once again, and here we are. 334 00:26:59,580 --> 00:27:01,370 What glorious fate! 335 00:27:01,370 --> 00:27:03,850 I don't think this can be called fate. 336 00:27:03,850 --> 00:27:06,870 I have to spray water, move over please. 337 00:27:06,870 --> 00:27:10,690 But... Why are you doing a rough work like this when you're at an age of blooming? 338 00:27:10,690 --> 00:27:15,570 I won't be able to sleep tonight, what a pity. 339 00:27:15,570 --> 00:27:18,070 So make your brother a singer. 340 00:27:18,070 --> 00:27:19,970 You won't have to do this kind of thing anymore. 341 00:27:19,970 --> 00:27:23,090 Everyone else begs me to make them singers 342 00:27:23,090 --> 00:27:26,210 but I've recognized your brother and committed to training a talent like him. 343 00:27:26,210 --> 00:27:30,010 Earlier, I said we'll discuss it because Ha Neul was there. 344 00:27:30,010 --> 00:27:32,310 My brother needs stability right now. 345 00:27:32,310 --> 00:27:35,650 I'm not sure if doing music is a stabilization or a stimulation. 346 00:27:35,650 --> 00:27:40,570 The college entrance exam is not far from now, but I'll slowly think about it... 347 00:27:40,570 --> 00:27:49,450 ♬ Because I see your smiling face when I open my eyes from the darkness. ♬ 348 00:27:49,450 --> 00:27:57,870 ♬ Because the moment when I woke up, I thought you had said something. ♬ 349 00:27:57,870 --> 00:28:06,690 ♬ Lend your shoulder. Hug me. To your dreams. ♬ 350 00:28:06,690 --> 00:28:15,370 ♬ Tell me to "come here." Only tell me. To your dreams. ♬ 351 00:28:15,370 --> 00:28:22,010 ♬ Take the sleepy me to the world you live in. ♬. 352 00:28:26,450 --> 00:28:28,820 Are you okay? 353 00:28:28,820 --> 00:28:30,470 You punk! 354 00:28:30,470 --> 00:28:33,920 How can you look at your phone while riding a bicycle, punk! 355 00:28:33,920 --> 00:28:37,000 - A person almost got hurt!
- I'm sorry. 356 00:28:38,670 --> 00:28:40,800 Are you okay? Not hurt anywhere? Is your back alright? 357 00:28:40,800 --> 00:28:42,680 Seok Ho! 358 00:28:44,380 --> 00:28:46,040 I'm fully drenched. 359 00:28:46,040 --> 00:28:47,760 I'm sorry. I'm sorry. 360 00:28:47,760 --> 00:28:49,530 When did you come out here? 361 00:28:49,530 --> 00:28:52,110 I'm asking if you're okay... You twisted your hip before just now. 362 00:28:52,110 --> 00:28:54,130 I'm fine, don't worry about me. 363 00:28:54,130 --> 00:28:56,290 We don't have towels, I'm sorry. 364 00:28:56,290 --> 00:28:58,690 Seok Ho, let me dry my clothes. 365 00:28:58,690 --> 00:29:00,690 Okay. 366 00:29:02,880 --> 00:29:07,490 Work gently.
And keep in mind this is an undeniable fate, ok? 367 00:29:17,360 --> 00:29:20,370 - Who's that woman?
- I told you. 368 00:29:20,370 --> 00:29:22,230 She's the guardian of the guy I'm putting all my efforts in. 369 00:29:22,230 --> 00:29:25,570 Aren't you luring the older sister along with the talent? 370 00:29:25,570 --> 00:29:29,420 I really do wish I was in a situation where I can have such leisurely thoughts... 371 00:29:29,420 --> 00:29:31,520 What do you picture it as being? 372 00:29:31,520 --> 00:29:32,980 A band. 373 00:29:32,980 --> 00:29:36,150 The guy I'm working on getting says he wants to be in a band no matter what. 374 00:29:36,150 --> 00:29:39,010 How and where is a band supposed to gather from? That too, immediately. 375 00:29:39,010 --> 00:29:43,370 That's true. Should I go and take a look at Hongdae? 376 00:29:51,000 --> 00:29:54,450 Wow! Hate Cake! 377 00:29:54,450 --> 00:29:56,920 You know KTop, don't you? 378 00:29:57,830 --> 00:29:59,380 Where Jackson and the Lucy Girls are. 379 00:29:59,380 --> 00:30:01,570 Oh~ there? 380 00:30:01,570 --> 00:30:03,510 I made them, you know. 381 00:30:03,510 --> 00:30:06,230 I'm going to separate from the company, but I'm making a band. 382 00:30:06,230 --> 00:30:09,590 Music is a band, of course! 383 00:30:12,620 --> 00:30:14,090 Why? 384 00:30:14,770 --> 00:30:18,280 Ah, you do know that the internet's 9% is a lie, right? 385 00:30:18,280 --> 00:30:20,780 We'll do it by ourselves. Please go. 386 00:30:20,780 --> 00:30:23,820 It's all a misunderstanding. 387 00:30:23,820 --> 00:30:26,980 You're the one who said 1% is the real thing. Please go. 388 00:30:36,090 --> 00:30:37,360 I'm okay. 389 00:30:37,360 --> 00:30:41,560 ♬ Shut up and let me go
This hurts I tell you so
♬ 390 00:30:41,560 --> 00:30:46,030 ♬ For the last time you will kiss my lips
Now shut up and let me go
♬ 391 00:30:46,030 --> 00:30:48,481 ♬ Your jeans were once so clean
I bet you
392 00:30:48,493 --> 00:30:50,420 changed your wardrobe since we met ♬ 393 00:30:50,420 --> 00:30:55,160 ♬ Now oh so easily you're over me
Gone is love, it's you that ought to be
♬ 394 00:30:55,160 --> 00:30:59,650 ♬ holding me. I'm not containable
This time love is not sustainable
♬ 395 00:30:59,650 --> 00:31:02,071 ♬ I ain't freakin', I ain't fakin' this
I
396 00:31:02,083 --> 00:31:04,040 ain't freakin, I ain't fakin' this ♬ 397 00:31:04,040 --> 00:31:06,390 ♬ I ain't freakin', ain't fakin' this ♬ 398 00:31:06,390 --> 00:31:09,580 ♬ Shut up, and let me go, hey! ♬. 399 00:31:24,190 --> 00:31:26,250 It was a promise! 400 00:31:26,250 --> 00:31:27,357 You told me you'd give me three hundred 401 00:31:27,369 --> 00:31:28,600 thousand won if I play guitar for your band. 402 00:31:28,600 --> 00:31:30,210 We didn't make it, so no money. 403 00:31:30,210 --> 00:31:32,090 Damn it, again. 404 00:31:32,090 --> 00:31:34,720 That's because the vocals were messed up. 405 00:31:34,720 --> 00:31:36,170 I played guitar well. 406 00:31:36,170 --> 00:31:38,230 Hey! What did you just say? 407 00:31:38,230 --> 00:31:40,310 Are you done talking? 408 00:31:41,610 --> 00:31:43,810 No, it's just that... 409 00:31:43,810 --> 00:31:44,990 Give me the money! 410 00:31:44,990 --> 00:31:47,100 You can't do this to me! 411 00:31:47,100 --> 00:31:49,630 Give me the money! 412 00:31:50,620 --> 00:31:52,540 Aish... 413 00:31:58,210 --> 00:32:00,290 What're you planning to do with three hundred thousand won? 414 00:32:00,290 --> 00:32:02,410 -Who are you?
-Me? 415 00:32:02,410 --> 00:32:05,300 Someone for whom three hundred thousand won is nothing. 416 00:32:06,780 --> 00:32:09,280 Your guitar skills are pretty good. 417 00:32:11,490 --> 00:32:14,610 I did a guitar major at Julliard. 418 00:32:14,610 --> 00:32:16,430 I see... 419 00:32:16,430 --> 00:32:19,890 Why are you doing part-time jobs with that talent? 420 00:32:19,890 --> 00:32:22,400 What about doing your own band? 421 00:32:25,080 --> 00:32:28,550 Wow! Yeah!! 422 00:32:29,030 --> 00:32:31,740 Min Ju! 423 00:32:31,740 --> 00:32:33,740 I went against my title as a manager. 424 00:32:33,740 --> 00:32:35,270 You really have to do your best! 425 00:32:35,270 --> 00:32:38,000 The agency was completely against it. 426 00:32:38,000 --> 00:32:40,090 I even butt heads with Executive Director Jeong. 427 00:32:40,090 --> 00:32:42,260 Executive Director Jeong!! You have no idea how much I wined and dined him. 428 00:32:42,260 --> 00:32:43,830 It 'd be inhuman to ignore that! 429 00:32:43,830 --> 00:32:46,410 That's not the point, Seok Ho! 430 00:32:46,410 --> 00:32:48,710 You really have to put your life on line! 431 00:32:48,710 --> 00:32:51,230 Or else, I'll have to resign too! 432 00:32:51,230 --> 00:32:53,500 I know! I know I know I know! 433 00:32:53,500 --> 00:32:55,790 Thanks, Min Ju. Really, thank you. 434 00:32:55,790 --> 00:32:57,490 I'll repay you back, promise. 435 00:32:57,490 --> 00:32:58,890 Thank you. 436 00:32:58,890 --> 00:33:00,530 Hey! 437 00:33:00,530 --> 00:33:02,310 Geez... 438 00:33:03,810 --> 00:33:05,940 I told you to meet me outside! 439 00:33:05,940 --> 00:33:08,280 The cafes in this town are all broadcast stations anyway. 440 00:33:08,280 --> 00:33:10,880 You would not come if I asked to meet me somewhere far. 441 00:33:10,880 --> 00:33:13,210 I understand what you're saying, 442 00:33:13,210 --> 00:33:16,220 but the auditions of our agency are now closed. 443 00:33:16,220 --> 00:33:19,930 That's why I ran here to come to beg you. 444 00:33:20,590 --> 00:33:22,990 Save me this once, please. 445 00:33:22,990 --> 00:33:26,010 I don't even want to pass. I just need to get proof pictures. 446 00:33:26,010 --> 00:33:27,990 Seok Ho! 447 00:33:27,990 --> 00:33:31,230 Get yourself together! What is going to get solved if you're acting like that? 448 00:33:31,230 --> 00:33:34,370 That's my way to solve things. 449 00:33:35,680 --> 00:33:38,170 You'll help me, right? 450 00:33:50,690 --> 00:33:53,790 This is confusing either I'm doing the part-time job or if you're doing it. 451 00:33:53,790 --> 00:33:57,650 You should go home and study, why are you always coming here? 452 00:33:58,980 --> 00:34:01,600 Just go! Everything's fine! 453 00:34:02,540 --> 00:34:04,220 I always come. 454 00:34:04,220 --> 00:34:05,420 It's the usual thing, why are you upset? 455 00:34:05,420 --> 00:34:08,160 I'm your guardian, not the other way around! 456 00:34:13,960 --> 00:34:17,930 That guy said to come Saturday to that office in Seoul. 457 00:34:18,530 --> 00:34:20,420 You made up your mind? 458 00:34:20,420 --> 00:34:21,840 You're really okay with singing? 459 00:34:21,840 --> 00:34:24,340 Put gloves on. Look at your hands. 460 00:34:24,340 --> 00:34:26,160 Don't decide anything on your own yet. 461 00:34:26,160 --> 00:34:29,470 I'll go to that agency and get to know more. Then, we're talk. 462 00:34:34,010 --> 00:34:35,590 Hey! 463 00:34:43,200 --> 00:34:45,600 Come in. 464 00:34:48,500 --> 00:34:50,190 This is it. 465 00:34:52,140 --> 00:34:54,520 Didn't you say it was Jackson's agency? 466 00:34:54,520 --> 00:34:56,270 Yeah! 467 00:34:56,270 --> 00:34:58,710 They moved out recently. 468 00:34:59,730 --> 00:35:02,300 But why is it so empty? What about the other band members? 469 00:35:02,300 --> 00:35:04,390 They'll come this weekend. 470 00:35:04,390 --> 00:35:05,450 Are you doubting me? 471 00:35:05,450 --> 00:35:08,840 I'm not doubting, I'm just curious. 472 00:35:11,110 --> 00:35:13,590 Yes! Hello! 473 00:35:13,590 --> 00:35:15,510 Yes, of course! 474 00:35:16,020 --> 00:35:18,410 Our dear vocalist Ha Neul. 475 00:35:19,010 --> 00:35:20,820 Yes! 476 00:35:22,040 --> 00:35:23,730 Huh? 477 00:35:26,350 --> 00:35:29,350 No, I'm on outside duty actually. 478 00:35:29,350 --> 00:35:30,970 Don't go to the office... 479 00:35:30,970 --> 00:35:34,230 I arrived at the office. I'll wait inside. 480 00:35:34,230 --> 00:35:37,000 I mean, my outside duty will take longer. 481 00:35:37,000 --> 00:35:40,300 Please take your time. I don't mind waiting. 482 00:35:42,450 --> 00:35:44,150 How may I help you? 483 00:35:44,150 --> 00:35:48,520 Yes, I came to see the director Sin Seok Ho who works here. 484 00:35:48,520 --> 00:35:50,690 Director Sin Seok Ho has resigned from the agency. 485 00:35:50,690 --> 00:35:52,490 Has resigned? 486 00:35:52,490 --> 00:35:53,930 He really resigned? 487 00:35:53,930 --> 00:35:56,090 Yes, we're sorry. 488 00:35:56,570 --> 00:35:58,390 My gosh... 489 00:35:59,680 --> 00:36:02,260 I said the the witness, the evidence are all done. 490 00:36:02,260 --> 00:36:03,840 It's a case where he was caught in the act! 491 00:36:03,840 --> 00:36:05,950 There's no way! 492 00:36:05,950 --> 00:36:09,630 Tell him, Ha Neul. There's no way! 493 00:36:12,260 --> 00:36:14,670 Geez... really... 494 00:36:14,670 --> 00:36:16,340 Excuse me. 495 00:36:16,990 --> 00:36:18,850 Have you come to see Director Sin? 496 00:36:18,850 --> 00:36:20,090 Do you know that man? 497 00:36:20,090 --> 00:36:22,170 Please come with me. 498 00:36:22,170 --> 00:36:24,150 You should hear the explanation, 499 00:36:24,150 --> 00:36:26,330 so that you can have peace of mind. 500 00:36:26,330 --> 00:36:28,650 Director Kim Ju Han. 501 00:36:29,360 --> 00:36:32,400 Director Sin Seok Ho was in Busan? 502 00:36:32,400 --> 00:36:37,170 Yes. He came countless times saying to a naive child that he'll make him a singer. 503 00:36:37,170 --> 00:36:39,920 I got the feeling that he was some kind of con artist. 504 00:36:39,920 --> 00:36:41,480 I'm glad I came all the way here. 505 00:36:41,480 --> 00:36:44,030 That Hyung is not a fraud. 506 00:36:44,030 --> 00:36:45,700 Well... 507 00:36:45,700 --> 00:36:47,920 He's certainly in a situation that he needs to do 508 00:36:47,932 --> 00:36:50,120 everything he can to get himself out, even fraud. 509 00:36:50,120 --> 00:36:51,700 Huh? 510 00:36:55,800 --> 00:36:57,505 Membership termination, a driving while 511 00:36:57,517 --> 00:36:59,620 intoxicated accident, and even going to prison... 512 00:36:59,620 --> 00:37:02,460 I knew it. 513 00:37:15,780 --> 00:37:16,820 What are you doing here? 514 00:37:16,820 --> 00:37:18,720 Just a moment. I think I know that person over there. 515 00:37:18,720 --> 00:37:22,230 Please get out. The public can't enter this area. 516 00:37:22,850 --> 00:37:25,230 I'm sorry. 517 00:37:33,990 --> 00:37:36,870 Director Sin Seok Ho. 518 00:37:46,470 --> 00:37:49,860 Right. You're doing anything to get yourself out, huh? 519 00:37:49,860 --> 00:37:52,820 But of all people, why does it have to be her! 520 00:38:00,110 --> 00:38:03,960 Yes, Reporter Ju. I'm Kim Ju Han. 521 00:38:26,360 --> 00:38:27,870 Whew! 522 00:38:27,870 --> 00:38:31,060 Why are you here? 523 00:38:31,060 --> 00:38:32,410 Why aren't you answering your phone? 524 00:38:32,410 --> 00:38:34,450 Because it's not worth answering! 525 00:38:34,450 --> 00:38:38,530 Give me at least the chance to explain! Why don't you have any flexibility? 526 00:38:38,530 --> 00:38:42,110 Enough, just go! And don't go near Ha Neul. 527 00:38:46,320 --> 00:38:48,600 Ha Neul! 528 00:38:51,070 --> 00:38:52,990 Let's go, Ha Neul. 529 00:38:52,990 --> 00:38:55,620 I see you found your way here. 530 00:38:55,620 --> 00:38:57,280 Your sister has a misunderstanding. 531 00:38:57,280 --> 00:39:01,130 Misunderstood what? I heard you resigned from that agency! 532 00:39:01,130 --> 00:39:03,403 You tried to get Jackson to come with you and got 533 00:39:03,415 --> 00:39:05,700 in a drunk driving accident and even went to jail! 534 00:39:05,700 --> 00:39:09,200 What is a misunderstanding? 535 00:39:18,180 --> 00:39:20,260 I'll explain everything. 536 00:39:21,010 --> 00:39:22,570 It is not what you're thinking... 537 00:39:22,570 --> 00:39:25,560 I don't need any explanation! 538 00:39:26,070 --> 00:39:29,800 Don't mess with Ha Neul. 539 00:39:32,980 --> 00:39:36,650 My little brother hasn't done anything wrong, 540 00:39:36,650 --> 00:39:40,340 just the fact that he came here, leaving his house, makes my heart ache. 541 00:39:40,340 --> 00:39:44,090 He has been jerked around all this time and can hardly breathe. 542 00:39:44,090 --> 00:39:47,970 Were you doing a swindle with signing? 543 00:39:48,430 --> 00:39:52,820 Don't you influence Ha Neul with your dirty tricks! 544 00:39:58,640 --> 00:39:59,800 That's right. 545 00:40:02,010 --> 00:40:04,610 I thought the world was an easy place. 546 00:40:06,620 --> 00:40:10,284 I made the guys whom no one noticed the best while 547 00:40:10,296 --> 00:40:13,900 investing my own money to dress them and feed them 548 00:40:13,900 --> 00:40:17,750 more than the ones who were the top. That was Jackson. 549 00:40:17,750 --> 00:40:21,270 After they encouraged me to go independent, 550 00:40:21,270 --> 00:40:26,560 I jumped for joy and they screwed me over. Is that enough? 551 00:40:27,860 --> 00:40:30,550 Do you know why I had a drunk driving accident? 552 00:40:31,620 --> 00:40:33,587 It happened while I was rushing to the funeral 553 00:40:33,599 --> 00:40:35,410 of someone who died thanks to the gangsters 554 00:40:37,240 --> 00:40:41,700 in this industry. I'm not saying I am all that great. 555 00:40:41,700 --> 00:40:44,810 I was going to give up everything and die. 556 00:40:45,610 --> 00:40:47,990 But then I heard his voice. 557 00:40:47,990 --> 00:40:55,320 ♬ Wake up now. You couldn't quit ♬. 558 00:40:55,320 --> 00:41:00,740 You called out to me. 559 00:41:03,220 --> 00:41:07,500 So I dreamed again, and from this amazing voice, 560 00:41:07,500 --> 00:41:09,696 my heart bounced again. I, with a habit of not giving 561 00:41:09,708 --> 00:41:11,630 it to others, held out my business card to you. 562 00:41:11,630 --> 00:41:14,079 Even so because I thought KTOP still would get your 563 00:41:14,091 --> 00:41:16,600 attention, it's true I gave you an old business card. 564 00:41:17,360 --> 00:41:20,190 Even then your brother's voice is one. 565 00:41:21,280 --> 00:41:25,320 I haven't heard in my 15 years of working in the music industry. 566 00:41:25,320 --> 00:41:28,920 That's why I came here. This is a fact. 567 00:41:31,830 --> 00:41:33,860 You are right. 568 00:41:34,510 --> 00:41:37,050 If I were you, I wouldn't trust me either. 569 00:41:37,050 --> 00:41:41,560 But please understand my sincerity. 570 00:41:42,690 --> 00:41:47,920 I sincerely want to save your brother's talent. 571 00:41:49,890 --> 00:41:52,170 Other people will be like this too. 572 00:41:53,000 --> 00:41:59,420 - What?
-No matter how much you and I explain, 573 00:42:00,140 --> 00:42:05,520 because I'm a sex offender, no one will believe me. 574 00:42:08,660 --> 00:42:10,780 You're like this too. 575 00:42:10,780 --> 00:42:13,260 Ha Neul, it's not that. 576 00:42:13,260 --> 00:42:16,490 I don't have much shelter probation service left to do. 577 00:42:16,490 --> 00:42:21,560 Meanwhile, it's going to be tricky going to Seoul so I can only go during the weekends. 578 00:42:21,560 --> 00:42:23,250 No, Ha Neul! 579 00:42:23,250 --> 00:42:29,690 Noona! If a person can't believe another person, 580 00:42:31,450 --> 00:42:33,800 how will we live? 581 00:42:37,890 --> 00:42:42,280 The brother is better than his older sister. See you on the weekend. 582 00:42:42,280 --> 00:42:44,480 I'll send you a text with the address.
A small child who has lost his way ♬. 583 00:42:46,250 --> 00:42:50,310 Anyway, you suffered a lot today.
Somewhere you hold my hand ♬ 584 00:42:52,150 --> 00:42:53,810 I'll get going. 585 00:42:57,320 --> 00:43:05,540 ♬ Can the time be turned back to that time? ♬ 586 00:43:05,540 --> 00:43:12,590 ♬ Can I go back there? Can my memories catch you? ♬ 587 00:43:12,590 --> 00:43:17,450 ♬ I must have lost my way ♬ 588 00:43:17,450 --> 00:43:28,790 ♬ In the memories that I loved, the days I've forgotten hurt so much. ♬ 589 00:43:28,790 --> 00:43:35,780 ♬ I'm sorry, I'm still waiting for you. ♬. 590 00:43:41,800 --> 00:43:44,860 Did he say he would go to the con-man no matter what? 591 00:43:44,860 --> 00:43:48,840 Ok! You too should see it with you own eyes. You'll come to your senses. 592 00:43:50,500 --> 00:43:54,690 You're helping your mom? How nice. 593 00:43:54,690 --> 00:43:55,690 Yes. 594 00:43:55,690 --> 00:43:58,920 Do you have relatives in Seoul? 595 00:43:58,920 --> 00:43:59,710 No. 596 00:43:59,710 --> 00:44:01,130 You don't know anyone there? 597 00:44:01,130 --> 00:44:03,240 All of my relatives live in Busan. 598 00:44:03,240 --> 00:44:04,800 Oh really? 599 00:44:04,800 --> 00:44:08,760 I thought I saw a kid who looks like Ji Yeong in Seoul. 600 00:44:08,760 --> 00:44:11,100 I don't know anything. 601 00:44:17,080 --> 00:44:19,760 Greet each other. He is the main vocal, Jo Ha Neul. 602 00:44:19,760 --> 00:44:22,484 He is guitarist, Kyle.
He should be amazing 603 00:44:22,496 --> 00:44:25,120 since he majored in guitar at Juilliard, right? 604 00:44:25,120 --> 00:44:27,610 Does a band only have guitar? 605 00:44:27,610 --> 00:44:30,390 Hey, I can't perform if I can't match the singer's tone. 606 00:44:30,390 --> 00:44:32,659 Jo Ha Neul, a band's formation isn't that easy. We need 607 00:44:32,671 --> 00:44:34,790 to gradually bring together a bassist and a drummer. 608 00:44:34,790 --> 00:44:37,544 Also, Kyle... what's with the bluff when you were only 609 00:44:37,556 --> 00:44:40,020 good at performing with that outrageous vocalist? 610 00:44:40,020 --> 00:44:42,340 Take a seat. 611 00:44:43,360 --> 00:44:45,490 Okay~. 612 00:44:45,490 --> 00:44:49,220 We're going to prepare to audition with this song. 613 00:44:49,220 --> 00:44:51,333 First, let's make a presence with two members, 614 00:44:51,345 --> 00:44:53,470 then hurry and form a group with other members. 615 00:44:53,470 --> 00:44:56,310 Isn't this song too old? 616 00:44:56,310 --> 00:44:58,610 - Around when was this song written?
- The lyrics are good. 617 00:44:58,610 --> 00:45:00,148 - Do you make music just by looking at the lyrics?
-Then 618 00:45:00,160 --> 00:45:01,430 you can just release a song with only your guitar. 619 00:45:01,430 --> 00:45:08,110 Hey, I'm afraid these kids won't be doing music.
The argument is nasty, huh? 620 00:45:08,110 --> 00:45:12,070 Listen to the original first. The arrangement is important. 621 00:45:12,070 --> 00:45:14,660 Kyle, will you be able to arrange it? 622 00:45:14,660 --> 00:45:19,070 - We have to listen to it first and capture the emotion then...
- Longing. 623 00:45:19,070 --> 00:45:20,110 What? 624 00:45:20,110 --> 00:45:24,390 The arrangement's theme. Longing. 625 00:45:30,660 --> 00:45:33,010 Good! Longing. 626 00:45:53,960 --> 00:45:56,990 Let's sleep, huh? 627 00:45:56,990 --> 00:45:58,910 I'm going to kill you... 628 00:46:33,660 --> 00:46:37,070 You want to sing? Agreed. 629 00:46:37,070 --> 00:46:39,960 I wish you would be happy doing what you like. 630 00:46:39,960 --> 00:46:44,990 But not with Sin Seok Ho, Ha Neul.
You still don't realize? He's a swindler! 631 00:46:47,240 --> 00:46:48,360 You're not putting on hand cream, are you? 632 00:46:48,360 --> 00:46:50,370 Is that the issue right now? 633 00:46:50,370 --> 00:46:51,860 Reschedule work on the day of the audition and come by. 634 00:46:51,860 --> 00:46:55,050 Whatever! I don't plan on encouraging a swindler. 635 00:46:59,170 --> 00:47:01,950 No, that reporter can't write anything! 636 00:47:01,950 --> 00:47:03,800 Who would write that if he will die for writing it? 637 00:47:03,800 --> 00:47:07,010 Is there any doubt that an intern reporter is in the midst of preparing it? 638 00:47:07,010 --> 00:47:09,340 They say all the recording companies are stirred up about it. 639 00:47:09,340 --> 00:47:11,680 It's only a matter of time for the matter to blow out of proportions. 640 00:47:11,680 --> 00:47:17,210 Even after you were screwed over aren't you informed about how this industry works? 641 00:47:17,210 --> 00:47:20,330 You are the reporter's target, Sin Seok Ho! 642 00:47:20,330 --> 00:47:23,420 But why only me? 643 00:47:23,420 --> 00:47:24,630 Why am I the target! 644 00:47:24,630 --> 00:47:27,810 Are you actually asking me that right now? 645 00:47:27,810 --> 00:47:30,465 What I'm saying is that if the article does blow 646 00:47:30,477 --> 00:47:33,090 up and a prosecutor's investigation does come in 647 00:47:33,090 --> 00:47:37,450 we will keep our loyalty by pretending to not know each other. 648 00:47:37,450 --> 00:47:41,160 If by any chance you bring me into this? Then, both of us will die. 649 00:47:41,160 --> 00:47:43,210 President Kim! 650 00:47:44,800 --> 00:47:47,570 President Kim! Hyungnim! 651 00:48:04,760 --> 00:48:08,730 Are you not coming to today's audition? 652 00:48:32,970 --> 00:48:36,400 Pull yourself together! Pull yourself together, Sin Seok Ho! 653 00:48:37,470 --> 00:48:39,220 It's nothing. 654 00:48:39,220 --> 00:48:41,900 You're already here! 655 00:48:42,730 --> 00:48:45,910 Why do you keep on bringing me out? 656 00:48:48,730 --> 00:48:50,660 There will be rumors if I take them. 657 00:48:50,660 --> 00:48:52,660 If I also get rumors, it'll be very troublesome. 658 00:48:52,660 --> 00:48:56,150 You only need to take them to the waiting room. 659 00:49:01,750 --> 00:49:03,900 Mango Entertainment. 660 00:49:03,900 --> 00:49:06,440 Is everyone ready? 661 00:49:06,440 --> 00:49:08,550 It's finally D-Day! 662 00:49:09,170 --> 00:49:12,460 - Just do it as much as you have practiced. -
- But, what's our band's name? 663 00:49:12,460 --> 00:49:14,690 What did you register in the audition? 664 00:49:15,340 --> 00:49:17,780 Entertainer Band. 665 00:49:18,410 --> 00:49:21,100 Entertainer? What kind of a "sucky" name is that? 666 00:49:21,100 --> 00:49:24,510 Should I make one up? There's a lot of other English words. 667 00:49:24,510 --> 00:49:26,280 Do you know a person's mentality? 668 00:49:26,280 --> 00:49:29,320 If you approach them with a sense of closeness, their expectations go way up. 669 00:49:29,320 --> 00:49:31,628 But, like you, if you approach them with "sucky," 670 00:49:31,640 --> 00:49:34,470 old-fashioned, or funny, then their expectations go way down. 671 00:49:34,470 --> 00:49:38,490 Then, you guys appear and perform amazingly. Won't you guys shine more? 672 00:49:38,490 --> 00:49:41,360 This is how marketing works. 673 00:49:41,360 --> 00:49:43,970 So our name for our band that will last forever will be that? 674 00:49:43,970 --> 00:49:45,630 Forever? 675 00:49:47,280 --> 00:49:50,820 See it as a name that will last forever. 676 00:49:50,820 --> 00:49:56,410 Okay, let's get ready! Ah, you guys have to go there first with the songwriter. 677 00:49:56,410 --> 00:50:00,290 I have something to sort out. 678 00:50:00,290 --> 00:50:01,390 Are you not coming with us? 679 00:50:01,390 --> 00:50:03,620 I'll follow you guys soon. 680 00:50:03,620 --> 00:50:05,710 Just go there and wait. 681 00:50:22,340 --> 00:50:24,110 Yeah, Min Joo. 682 00:50:24,110 --> 00:50:29,550 Can you go to Seok Ho's office? I think something happened. 683 00:50:29,550 --> 00:50:33,020 I don't know. Oh, okay. 684 00:50:33,020 --> 00:50:37,640 Me? I'm going to the audition with the others. 685 00:51:01,900 --> 00:51:05,030 The connection has failed. After the "beep" sound...
686 00:51:12,180 --> 00:51:16,420 First, let's go... 687 00:51:20,430 --> 00:51:22,230 Who? 688 00:51:30,600 --> 00:51:34,670 You know... this song, right? 689 00:51:37,510 --> 00:51:42,570 Who am I? 690 00:51:42,570 --> 00:51:46,080 I'm the brother of this song's composer that you killed. You bastard! 691 00:51:46,080 --> 00:51:51,120 You killed him! Bring back my brother! 692 00:51:51,120 --> 00:51:53,780 Bring back my brother! 693 00:51:55,020 --> 00:51:57,100 I'm... I'm sorry. 694 00:51:58,410 --> 00:52:01,230 Seoul Station 695 00:52:03,360 --> 00:52:07,170 ♬ I want to be your everything. ♬ 696 00:52:07,170 --> 00:52:14,130 ♬ I want to always be by your side and want to express my feelings ♬ 697 00:52:14,130 --> 00:52:19,430 upon your small lips. ♬ 698 00:52:19,430 --> 00:52:27,560 ♬ Left lady Left lady Left lady Left lady woo ♬. 699 00:52:39,370 --> 00:52:41,640 Seok Ho! 700 00:52:42,560 --> 00:52:45,120 Hey! Sin Seok Ho! 701 00:52:45,120 --> 00:52:48,680 Why... why are you like this? Who did this to you? 702 00:52:50,030 --> 00:52:54,620 I'm not dead. Stop overreacting. 703 00:52:54,620 --> 00:52:56,570 Why are you like this? 704 00:52:56,570 --> 00:52:58,980 Who do you think did this to me? 705 00:52:59,980 --> 00:53:02,580 They say what goes around comes around. 706 00:53:04,820 --> 00:53:08,040 That's precisely my condition. 707 00:53:08,040 --> 00:53:11,950 What are you saying? Get up, let's go to the hospital. 708 00:53:11,950 --> 00:53:14,290 I'm not dying. 709 00:53:22,790 --> 00:53:24,580 Give me a ride. 710 00:53:24,580 --> 00:53:26,890 Where are you going in this state? 711 00:53:29,010 --> 00:53:30,760 To clean up. 712 00:53:56,530 --> 00:53:59,780 Vocal! Are you okay? 713 00:53:59,780 --> 00:54:01,810 You don't look so good. 714 00:54:01,810 --> 00:54:03,690 I'm okay.
-He seems nervous. 715 00:54:05,250 --> 00:54:09,190 Then, can we hear you? 716 00:54:30,330 --> 00:54:33,110 Hey, Jo Ha Neul! Hey! 717 00:54:36,410 --> 00:54:40,170 If you make a pretty rice cake, 718 00:54:40,170 --> 00:54:41,450 they said you'll have a pretty baby when you get married. 719 00:54:41,450 --> 00:54:44,100 I made this! This one! 720 00:54:44,100 --> 00:54:46,650 Doesn't this look good? 721 00:54:46,650 --> 00:54:48,940 It's a dumpling! 722 00:54:48,940 --> 00:54:51,910 Hey! It's all going to go inside your stomach anyway. 723 00:54:52,600 --> 00:54:54,730 This bastard went to go do entertainer stuff again. 724 00:54:54,730 --> 00:54:59,350 Honey! If you're angry like that, the kid will go astray! Let's go together! 725 00:54:59,350 --> 00:55:01,890 Let's persuade him and bring him home. 726 00:55:17,510 --> 00:55:19,840 What are you going to do? 727 00:55:19,840 --> 00:55:22,427 Even though my identity as a fraud has been revealed, 728 00:55:22,439 --> 00:55:24,750 I still need to send him his transportation fee. 729 00:55:25,370 --> 00:55:27,560 Will you be okay? 730 00:55:27,560 --> 00:55:31,120 If I get hit more, will I die? 731 00:55:44,290 --> 00:55:51,370 ♬ You left a long time ago, are you not coming back? ♬ 732 00:55:52,970 --> 00:55:59,570 ♬ You who left a leaf behind. ♬ 733 00:56:01,060 --> 00:56:07,510 ♬ You left with tears on the branch ♬ 734 00:56:08,480 --> 00:56:15,520 ♬ and left behind the sound of the wind. ♬. 735 00:56:49,360 --> 00:56:51,190 Ha Neul! 736 00:57:56,720 --> 00:58:02,350 ♬ On top of the thin branch, ♬ 737 00:58:03,010 --> 00:58:08,670 ♬ there is only one leaf. ♬ 738 00:58:08,670 --> 00:58:14,860 ♬ Even the moonlight is covered by the clouds ♬ 739 00:58:14,860 --> 00:58:21,370 ♬ and adds on to the loneliness. ♬ 740 00:58:21,370 --> 00:58:27,540 ♬ Exhausted by the bird's chirping all night, ♬ 741 00:58:27,540 --> 00:58:33,580 ♬ will the one leaf fall? ♬ 742 00:58:33,580 --> 00:58:42,620 ♬ Even if far away, it will still bloom. The unbloomed flower ♬ 743 00:58:42,620 --> 00:58:49,920 ♬ will bloom. ♬. 744 00:58:49,920 --> 00:58:56,000 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Minions in Showbiz @ Viki 745 00:58:56,000 --> 00:59:06,270 ♬ Can I turn back time?♬
Will I be able to return to that time? ♬ 746 00:59:06,270 --> 00:59:11,930 ♬ Will memories be able to hold you back? ♬ ♬. 747 00:59:11,930 --> 00:59:12,980 How did I look?
I must have lost my way ♬. 748 00:59:12,980 --> 00:59:14,160 You were cool!
I must have lost my way ♬. 749 00:59:14,160 --> 00:59:16,578 Us having to go on while carrying a sexual offender... 750 00:59:16,590 --> 00:59:18,800 that's our current status!
In the memories ♬. 751 00:59:18,800 --> 00:59:20,580 It's Heaven's vengeance.
that I loved, ♬ 752 00:59:20,580 --> 00:59:27,010 ♬ the days I've forgotten hurt so much. ♬ 59939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.