All language subtitles for Eleven.Days.Eleven.Nights.1987.ITALIAN.1080p.BluRay.x265-VXT

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:22,907 --> 00:05:26,119 My name is Michael, by the way. What's yours? 2 00:05:26,869 --> 00:05:28,162 I'm Sarah. 3 00:05:32,083 --> 00:05:34,127 - Bye bye, Michael! - Bye. 4 00:05:39,424 --> 00:05:40,383 Hey, Sarah! 5 00:05:40,967 --> 00:05:42,385 Hit me up when you need me. 6 00:05:49,767 --> 00:05:53,438 - Get rid of this stuff. - What about the steel profiles? - Later. 7 00:05:59,861 --> 00:06:02,196 Let's get a move on before the boss starts bugging us. 8 00:06:03,156 --> 00:06:05,491 You get started, I'll see if there's any news. 9 00:06:18,212 --> 00:06:23,009 - Start from this point, and... - I've got something uncanny to tell you! 10 00:06:23,593 --> 00:06:27,263 - Go, now. - Hi, Joe. - Hello, architect. - Where have you been all day? 11 00:06:27,680 --> 00:06:30,308 - Something incredible happened. - Spill the beans. 12 00:06:31,100 --> 00:06:34,437 - Is it about some broad? - Indeed. - Is that so, huh? 13 00:06:35,271 --> 00:06:38,107 - What about her bod? - Super, believe me. 14 00:06:38,941 --> 00:06:41,069 - Like a Ferrari, huh? - Even better. 15 00:06:41,861 --> 00:06:44,405 - Was it at your place? - No, on the ferry! - The ferry? - Yeah. 16 00:06:45,531 --> 00:06:48,117 Let's go, you owe me a drink. On the ferry, jeez... 17 00:07:03,925 --> 00:07:07,345 After that we said goodbye and went our separate ways. 18 00:07:08,721 --> 00:07:11,724 You acted like a fool. You meet a girl like that and don't set up anything? 19 00:07:13,518 --> 00:07:14,519 What was I supposed to do? 20 00:07:14,936 --> 00:07:17,563 - A goddess jumps on you and you're happy with a quickie? - Thanks. 21 00:07:21,818 --> 00:07:24,195 You forget I'm getting married in 11 days. 22 00:07:24,946 --> 00:07:26,906 - A tragedy you rightfully deserve. - Yeah. 23 00:07:30,535 --> 00:07:31,702 Damn, where is it? 24 00:07:32,370 --> 00:07:34,288 - What is it? - I can't find my wallet. 25 00:07:38,418 --> 00:07:42,255 Now I get it, Casanova. The broad was just a common thief. 26 00:07:43,089 --> 00:07:46,467 - Stop it, Dan, I probably left it at home. - A woman never does anything for nothing. 27 00:07:49,554 --> 00:07:53,224 What do you think? It's not the final version yet, but it looks good already. 28 00:07:53,599 --> 00:07:56,310 If you say so. I only handle the raw parts. 29 00:07:58,187 --> 00:08:01,274 I like your idea about the 100th person being a common guy... 30 00:08:02,024 --> 00:08:05,319 ...while the others are all important men. It's interesting. 31 00:08:06,028 --> 00:08:09,532 - And the ferry idea is pure genius, but... - But? 32 00:08:10,366 --> 00:08:14,245 It's too quick and it ends too soon. There's not enough details. 33 00:08:14,745 --> 00:08:17,999 I mean, what do we know about him and his life? Who's Michael Terenzi? 34 00:08:19,000 --> 00:08:22,837 - You've to meet him again for a follow-up. - Sure, no problem. 35 00:08:23,838 --> 00:08:25,298 How are you going to find him? 36 00:08:29,802 --> 00:08:32,180 - I'll "hit him up". - Good! 37 00:08:48,529 --> 00:08:49,530 Helen! 38 00:08:51,741 --> 00:08:54,660 At last! We have a million things to do. 39 00:08:55,453 --> 00:08:56,787 Sorry, I had a tough morning. 40 00:08:57,371 --> 00:09:00,500 - I bet you didn't send the invitations. - Wrong, I did it yesterday. 41 00:09:01,375 --> 00:09:04,045 We put Dan in charge of finding the right cake. Any progress so far? 42 00:09:05,213 --> 00:09:08,174 - I don't think he'll find it. - I hope he won't leave us without a cake. 43 00:09:09,550 --> 00:09:13,346 I've seen the dress for the bridesmaid. It's a beautiful light green. 44 00:09:14,222 --> 00:09:16,474 Just what I need to make my wedding dress stand out. 45 00:09:17,642 --> 00:09:21,812 You should see it, it comes with gloves and a ribbon, all of the same color. 46 00:09:22,897 --> 00:09:25,566 We have to find the right flowers to match the dress, of course. 47 00:09:26,442 --> 00:09:29,320 - Flowers with a light yellow tone, maybe. - Yes, you're right. 48 00:09:30,530 --> 00:09:33,699 - I'm sorry, but I have to go. - With all the things we have to do? 49 00:09:33,908 --> 00:09:34,825 We'll do everything! 50 00:09:36,035 --> 00:09:40,164 - Don't forget we're meeting the furniture maker at 6! - I won't, don't worry! 51 00:09:47,255 --> 00:09:48,256 What a guy... 52 00:10:19,078 --> 00:10:20,037 Hello? 53 00:10:20,955 --> 00:10:23,583 Hi, Michael. It's me, Sarah. 54 00:10:25,376 --> 00:10:27,003 The ferry girl, remember? 55 00:10:28,129 --> 00:10:30,172 Of course I remember you. Hi, Sarah. 56 00:10:31,299 --> 00:10:33,759 How did you get my phone number? 57 00:10:34,677 --> 00:10:36,596 Take a guess. Your wallet. 58 00:10:37,680 --> 00:10:40,016 - You lost it on the ferry. - Really? 59 00:10:40,933 --> 00:10:43,102 I want you, Michael. 60 00:10:46,272 --> 00:10:48,232 I really want to see you again. 61 00:10:49,442 --> 00:10:52,695 Come here, please. Come here now. 62 00:10:54,196 --> 00:10:59,994 Fifth avenue, number 13. Seventh floor. Sarah Asproon. 63 00:11:05,166 --> 00:11:06,208 Hello? 64 00:11:22,224 --> 00:11:23,267 Hello, taxi service? 65 00:11:27,480 --> 00:11:30,399 Sarah, there's something I have to tell you. 66 00:11:31,275 --> 00:11:33,319 I'm getting married in 11 days. 67 00:11:34,528 --> 00:11:37,531 And there's no way I'm going to postpone it. 68 00:11:38,574 --> 00:11:43,037 I'll settle for the time you have left. You'll be mine for 11 nights. 69 00:11:44,955 --> 00:11:47,708 I won't pretend one more minute out of you. 70 00:12:24,537 --> 00:12:28,791 - More dessert, Michael? - I'm fine, thanks. 71 00:12:29,208 --> 00:12:32,002 What is it, Michael? You don't like the dessert my wife made? 72 00:12:32,503 --> 00:12:36,882 - Quite the opposite, it's delicious. - Just one more slice, Michael... - Mom! 73 00:12:37,299 --> 00:12:40,886 - What's the matter? - Please! - I cooked it for him, Helen. 74 00:12:41,554 --> 00:12:43,472 He'd better get used to your mother's desserts, 75 00:12:43,806 --> 00:12:45,850 since you two will live here for the first few months. 76 00:12:46,183 --> 00:12:48,602 - Dad, please! - Here? Oh... 77 00:12:49,395 --> 00:12:53,023 Michael, Helen will not live at the house of a former bachelor. 78 00:12:53,941 --> 00:12:56,485 You won't stay here with us for long, of course, 79 00:12:56,986 --> 00:13:00,072 my husband has already found a beautiful flat for you two. 80 00:13:00,614 --> 00:13:03,367 The only issue is it'll be ready in 6 months. 81 00:13:03,993 --> 00:13:06,579 Samuel planned it carefully. 82 00:13:07,329 --> 00:13:11,375 You'll pay it in small monthly payments, Michael. Your bank agreed to it. 83 00:13:12,835 --> 00:13:14,378 We just want Helen to be happy. 84 00:13:15,755 --> 00:13:17,298 - Are you happy, Michael? - Er... 85 00:13:17,840 --> 00:13:21,302 I'm sorry, but I have to leave now. I've got to finish an important job. 86 00:13:22,553 --> 00:13:24,263 It was a lovely dinner. 87 00:13:25,139 --> 00:13:30,311 We'll talk about the flat and everything else some other time. 88 00:13:31,020 --> 00:13:32,229 If you don't mind, of course. 89 00:13:32,563 --> 00:13:34,982 Helen and I had different plans, you see. 90 00:14:22,780 --> 00:14:23,739 Are you there, Sarah? 91 00:14:26,450 --> 00:14:27,493 Anybody home? 92 00:14:29,286 --> 00:14:30,246 Where are you? 93 00:14:30,996 --> 00:14:32,164 It's me, Michael. 94 00:14:32,998 --> 00:14:33,958 Where are you? 95 00:14:45,845 --> 00:14:47,805 "Michael, turn on the set and start the tape." 96 00:15:11,871 --> 00:15:14,373 Hello, Michael. Something has come up. 97 00:15:15,040 --> 00:15:17,710 I'm not home and I don't know when I'll be back. 98 00:15:19,044 --> 00:15:20,004 That's rich... 99 00:15:22,131 --> 00:15:23,090 I'll have to wait. 100 00:15:31,849 --> 00:15:33,267 Thanks for the champagne, 101 00:15:34,101 --> 00:15:36,478 but I don't think you should open it without me. 102 00:15:39,273 --> 00:15:41,901 - What? - Female intuition, honey. 103 00:15:42,818 --> 00:15:44,695 You wanted to impress me tonight, 104 00:15:45,279 --> 00:15:47,156 but now you're feeling a little betrayed. 105 00:15:47,573 --> 00:15:48,782 Isn't that right, Michael? 106 00:15:55,539 --> 00:15:57,541 But I didn't want to leave you alone. 107 00:15:58,375 --> 00:15:59,335 See, Michael? 108 00:16:00,836 --> 00:16:04,089 It feels just like me being there with you. 109 00:16:05,883 --> 00:16:09,887 I'll become real without you even realizing it, you'll see. 110 00:16:13,140 --> 00:16:15,309 I want to make love with you, Michael. 111 00:16:16,936 --> 00:16:19,855 I want you, I want to feel the heat of your skin, 112 00:16:20,481 --> 00:16:22,191 I want to feel you inside me. 113 00:16:30,699 --> 00:16:32,117 Look at me, Michael... 114 00:16:33,702 --> 00:16:35,454 Don't you see how much I want you? 115 00:16:36,956 --> 00:16:39,500 Look how wet I'm getting. 116 00:16:44,338 --> 00:16:45,422 Take me, Michael. 117 00:16:54,765 --> 00:16:56,350 - Take me... - Sure, but how? 118 00:16:56,767 --> 00:16:58,435 Don't leave, Michael. 119 00:17:00,562 --> 00:17:02,773 You can feel my perfume in the air. 120 00:17:03,607 --> 00:17:04,942 Can you feel it, honey? 121 00:17:05,818 --> 00:17:09,071 I want to enter your mind, deep within your soul. 122 00:17:19,415 --> 00:17:20,624 Michael, my love... 123 00:17:29,508 --> 00:17:32,428 Oh, Michael... I just crave to see you. 124 00:17:38,934 --> 00:17:42,438 I want to see you so badly I'm hurting myself inside. 125 00:17:46,358 --> 00:17:48,235 Jeez, that's making me crazy! 126 00:17:53,574 --> 00:17:54,533 Hello? 127 00:17:54,867 --> 00:17:57,786 Why did you stop looking at me, Michael? Don't be so mean. 128 00:17:59,329 --> 00:18:02,916 - Where are you, Sarah? - There with you, but you don't want me. 129 00:18:03,500 --> 00:18:05,586 Why? Do you want me dead, Michael? 130 00:18:06,211 --> 00:18:08,505 I'm crazy about you yet you reject me. It's not nice. 131 00:18:08,964 --> 00:18:13,552 - Why don't you come here, Sarah? - I already am, don't you see me? 132 00:18:15,262 --> 00:18:18,432 - I want you here for real. - Use your imagination, honey. 133 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 I've got no imagination, sorry. 134 00:18:21,393 --> 00:18:24,396 I don't like watching, I'd rather do. 135 00:18:25,606 --> 00:18:26,815 Call me old-fashioned. 136 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 You sure you don't like watching me, Michael? 137 00:18:32,571 --> 00:18:34,531 Show me what you can do, then. 138 00:20:05,372 --> 00:20:07,124 You should have seen the look on your face... 139 00:20:07,666 --> 00:20:09,376 ...when you were ready to open the bottle! 140 00:20:10,752 --> 00:20:12,045 You looked so funny. 141 00:20:13,172 --> 00:20:15,174 I don't see what's so funny about it. 142 00:20:17,092 --> 00:20:18,135 I'll be serious, then. 143 00:20:18,802 --> 00:20:21,930 Her body was hot enough to uncork the bottle of champagne, 144 00:20:22,764 --> 00:20:24,600 but not hot enough to unzip her lover's pants! 145 00:20:25,100 --> 00:20:26,059 Isn't it funny? 146 00:20:28,103 --> 00:20:30,856 - Why don't you try me now? - I don't see why not, honey. 147 00:20:34,109 --> 00:20:37,905 - What's this stain? - The dessert at Helen's house. 148 00:20:39,239 --> 00:20:40,199 Who's Helen? 149 00:20:41,533 --> 00:20:43,577 - She's... - Forget it, I don't care. 150 00:20:44,119 --> 00:20:46,580 I don't want you talking about other women when we're together. 151 00:20:49,041 --> 00:20:51,960 Michael, why don't you try to rape me? 152 00:20:53,212 --> 00:20:54,171 What? 153 00:20:54,838 --> 00:20:58,800 Do it, please. I want to be raped, I really do. 154 00:21:00,135 --> 00:21:03,138 All right, let's go to my place or yours, and I swear I'll do it. 155 00:21:03,430 --> 00:21:08,518 Forget it about the house. Where's the fun for a woman to be raped in a house? 156 00:21:09,770 --> 00:21:12,064 Women are supposed to be raped in the streets, honey. 157 00:21:12,564 --> 00:21:13,732 Didn't you know that? 158 00:21:17,069 --> 00:21:19,613 No! Help! He wants to rape me! 159 00:21:22,199 --> 00:21:23,575 Please don't hurt me! Help! 160 00:21:24,243 --> 00:21:25,744 Jeez, what a bitch... 161 00:21:50,686 --> 00:21:52,145 My husband is a little shy. 162 00:21:52,646 --> 00:21:53,605 Michael? 163 00:21:53,939 --> 00:21:54,898 Michael! 164 00:21:55,190 --> 00:21:56,316 Thank the officer. 165 00:21:57,526 --> 00:21:59,319 - Thank you, officer. - My pleasure. - Goodbye. 166 00:21:59,611 --> 00:22:00,529 Goodbye. 167 00:22:03,657 --> 00:22:04,825 Did I scare you, huh? 168 00:22:06,368 --> 00:22:10,455 Listen, Sarah. You're gorgeous, you're a knockout of a lady... 169 00:22:12,207 --> 00:22:16,253 ...but I'm tired. Let's stop seeing each other, at least for a while. 170 00:22:17,838 --> 00:22:22,718 Maybe we could see each other again in a few months, if you're up to it. 171 00:22:23,802 --> 00:22:28,056 And perhaps resume from where we stopped and spend a few days together. 172 00:22:28,807 --> 00:22:29,766 All right? 173 00:22:31,184 --> 00:22:32,144 Bye. 174 00:23:24,154 --> 00:23:25,113 Hi. 175 00:23:28,408 --> 00:23:31,286 Want to know the truth? You're nuts and I'm a jerk. 176 00:23:44,674 --> 00:23:46,343 Feel how wet I am... 177 00:23:47,803 --> 00:23:48,762 Hey... 178 00:23:51,306 --> 00:23:54,184 - What happened to your panties? - I ate them. 179 00:24:06,488 --> 00:24:10,117 - Ok, that's how we'll do it. - This is for Mr. Terenzi. - I'll take it, thanks. 180 00:24:34,391 --> 00:24:37,436 We gotta talk, Michael. Do you recognize this? 181 00:24:39,938 --> 00:24:44,609 Someone sent them to you with the message "this is the pair I ate yesterday". 182 00:24:45,735 --> 00:24:47,487 "Put them on and think about me". 183 00:24:48,905 --> 00:24:51,241 They also sent a card with an appointment note. 184 00:24:52,159 --> 00:24:55,620 - "See you this evening at 10:30 at the French Cafรจ" - Give me the panties, Dan. 185 00:24:56,246 --> 00:24:58,748 They're classy and see through. 186 00:24:59,708 --> 00:25:00,792 Cut it out, Dan. 187 00:25:03,128 --> 00:25:04,254 They smell nice, too. 188 00:25:06,590 --> 00:25:07,632 Look at that guy... 189 00:25:08,258 --> 00:25:09,968 Who knows what was in this pair of panties! 190 00:25:10,635 --> 00:25:13,138 - Stop it, everybody's staring. - Is that so? 191 00:25:13,680 --> 00:25:14,723 Cut it out, Dan. 192 00:25:15,765 --> 00:25:17,184 They're not your size anyway! 193 00:25:25,567 --> 00:25:28,361 First time I see two men fighting over a pair of women's panties! 194 00:25:29,738 --> 00:25:31,156 Life is a constant surprise! 195 00:27:26,980 --> 00:27:30,567 - Well... - Do you want to come in for a drink? 196 00:27:31,776 --> 00:27:33,278 No, Helen, I can't. 197 00:27:33,987 --> 00:27:37,324 Dan is making me work like a mule in view of my honeymoon leave. 198 00:27:39,618 --> 00:27:40,827 Give me a kiss, at least. 199 00:27:43,496 --> 00:27:44,581 Not like this. 200 00:27:45,707 --> 00:27:46,750 I want a real kiss. 201 00:27:53,923 --> 00:27:57,302 I must go now, or I'll risk falling asleep before even starting to work. 202 00:27:57,886 --> 00:27:58,845 All right. 203 00:28:02,474 --> 00:28:04,100 - Bye. - See you tomorrow, darling. 204 00:28:33,797 --> 00:28:34,756 Thanks. 205 00:29:09,749 --> 00:29:11,209 Are you wearing my panties? 206 00:29:20,844 --> 00:29:23,471 Give me a couple minutes and then follow me. 207 00:30:12,562 --> 00:30:14,314 What if some lady comes in? 208 00:30:17,400 --> 00:30:18,359 Be a good boy. 209 00:30:20,445 --> 00:30:21,404 Follow me. 210 00:30:27,368 --> 00:30:28,328 Come on. 211 00:30:30,121 --> 00:30:31,498 What are you afraid of? 212 00:30:40,298 --> 00:30:42,759 Well, not bad. Not bad indeed. 213 00:30:43,510 --> 00:30:45,637 Even if you don't look much like a woman... 214 00:30:47,680 --> 00:30:51,559 Take off your clothes. I want to see how you look with my panties on. 215 00:31:32,392 --> 00:31:33,351 Oh, honey... 216 00:31:35,270 --> 00:31:36,312 Hey! My clothes! 217 00:31:39,274 --> 00:31:40,525 You can wear my dress. 218 00:31:41,234 --> 00:31:42,694 I'm sure it'll look lovely on you. 219 00:31:43,278 --> 00:31:44,237 Trust me, dear. 220 00:31:44,779 --> 00:31:46,489 You'll drive all the men crazy. 221 00:31:46,990 --> 00:31:49,117 And I'll still like you, no matter what. 222 00:31:50,827 --> 00:31:51,911 You nuts or what? 223 00:31:53,580 --> 00:31:54,747 Do it for me, please. 224 00:31:55,498 --> 00:31:56,457 Hurry up! 225 00:31:57,792 --> 00:31:58,877 One last touch... 226 00:32:02,547 --> 00:32:03,506 Done. 227 00:32:04,048 --> 00:32:05,800 You're not a bad looking hooker. 228 00:32:06,509 --> 00:32:07,760 Take a look at yourself. 229 00:32:08,344 --> 00:32:09,345 What do you say? 230 00:32:15,018 --> 00:32:18,021 - You don't really want me to... - Don't keep me waiting. 231 00:32:20,899 --> 00:32:23,902 - That sure was a fantastic... - I'm such a fool! 232 00:32:48,217 --> 00:32:51,220 - Are you hurt, madam? - I'm fine, thank you. 233 00:32:53,431 --> 00:32:54,390 Your card. 234 00:32:59,646 --> 00:33:00,605 Sign here, please. 235 00:33:03,441 --> 00:33:04,817 - There you go. - Thank you. 236 00:33:08,363 --> 00:33:09,614 Hurry up, will you. 237 00:33:14,577 --> 00:33:17,789 I'm fed up with your dumb games, Sarah! Do you understand me? 238 00:33:18,748 --> 00:33:19,707 I had enough! 239 00:33:24,587 --> 00:33:25,546 Sarah! 240 00:33:26,798 --> 00:33:28,174 Where are you going? Wait! 241 00:33:29,008 --> 00:33:29,968 Taxi! 242 00:33:32,053 --> 00:33:33,012 Stop it. 243 00:33:38,142 --> 00:33:40,520 - Good evening. - Our key, please. 244 00:33:42,355 --> 00:33:44,440 - Shit! - A lady never swears, you know. 245 00:33:45,274 --> 00:33:46,234 Thanks. 246 00:33:46,526 --> 00:33:48,403 I booked a room under your name, honey. 247 00:33:55,493 --> 00:33:57,453 - After you, madam. Or is it miss? - Damn it! 248 00:34:04,585 --> 00:34:07,630 What's so funny about these stupid pranks? 249 00:34:08,214 --> 00:34:10,842 Take my clothes off and give them back to me, I'm leaving for good! 250 00:34:11,259 --> 00:34:13,261 Why don't you undress me, honey? 251 00:34:13,928 --> 00:34:15,888 That'd be more exciting, don't you think? 252 00:34:17,306 --> 00:34:19,142 I'm you and you're me. 253 00:35:10,526 --> 00:35:12,528 It's fun to play the man from time to time. 254 00:35:14,489 --> 00:35:16,616 You're a little slut, you know that, honey? 255 00:35:26,918 --> 00:35:29,253 Yes. Yes, I'm a slut. 256 00:35:31,089 --> 00:35:33,007 I'm you and you're me. 257 00:35:34,383 --> 00:35:35,551 But now fuck me, darling! 258 00:35:43,267 --> 00:35:44,227 Yes... 259 00:37:48,935 --> 00:37:50,978 Not bad, interesting enough. 260 00:37:52,396 --> 00:37:54,232 There's still something missing, though. 261 00:37:54,815 --> 00:37:56,776 Something special, something unique. 262 00:37:58,027 --> 00:38:01,739 You'll think of something, dear. It's not like you're lacking imagination. 263 00:38:14,418 --> 00:38:17,421 I guess my imagination isn't on par with yours, dear. 264 00:38:18,464 --> 00:38:19,465 Sarah! 265 00:38:47,410 --> 00:38:48,494 Here I am. 266 00:38:56,502 --> 00:38:57,878 Come closer, Michael. 267 00:38:59,255 --> 00:39:00,548 Why don't you hug me a little? 268 00:39:01,674 --> 00:39:02,675 Do you feel cold? 269 00:39:04,885 --> 00:39:05,845 No. 270 00:39:06,387 --> 00:39:09,724 You're cold. You're behaving awfully distant lately, Michael. 271 00:39:10,933 --> 00:39:12,560 You almost don't even notice me. 272 00:39:15,146 --> 00:39:16,522 It's only an impression. 273 00:39:18,274 --> 00:39:19,400 It is, I mean it. 274 00:39:20,985 --> 00:39:21,944 Well... 275 00:39:22,987 --> 00:39:25,489 - I've been working a lot, I feel tired. - Poor dear! 276 00:39:26,407 --> 00:39:29,869 I'll see you're always rested enough after we get married. 277 00:39:33,122 --> 00:39:34,081 Let's go. 278 00:40:16,165 --> 00:40:18,459 - Mr. Terenzi? - Yes? - Your order. 279 00:40:18,667 --> 00:40:19,627 What order? 280 00:40:34,934 --> 00:40:36,352 - Goodbye. - Goodbye. 281 00:41:43,669 --> 00:41:45,629 Who's going to eat all this food? 282 00:41:59,643 --> 00:42:04,315 - Hey, Michael! That's a cute kimono! - Hi! - Dig in, people! 283 00:42:05,524 --> 00:42:06,484 Hi! 284 00:42:07,234 --> 00:42:10,905 - Look at that! - I'm a sucker for buffet parties! 285 00:42:11,697 --> 00:42:14,325 - Take a seat! - Save something for me! 286 00:42:14,909 --> 00:42:16,035 I'll try this one! 287 00:42:18,120 --> 00:42:19,663 It's so good! 288 00:42:21,373 --> 00:42:22,958 These spring rolls are great! 289 00:42:27,254 --> 00:42:28,756 Let's get this party started! 290 00:42:29,590 --> 00:42:30,841 Take care of it, Charlie! 291 00:42:31,675 --> 00:42:33,969 Let's take a look at Michael's music selection. 292 00:42:35,888 --> 00:42:37,139 Yeah, that's a good one! 293 00:42:37,515 --> 00:42:38,849 It's party time, guys! 294 00:42:41,185 --> 00:42:42,561 I love Asian food! 295 00:42:43,270 --> 00:42:45,523 - It's fiery yet delicate! - You're right! 296 00:42:46,815 --> 00:42:51,028 Come on, guys, enough eating, let's listen to the music! 297 00:42:51,987 --> 00:42:52,947 Get it on! 298 00:42:54,615 --> 00:42:55,866 Come on! 299 00:43:03,958 --> 00:43:04,917 Hey... 300 00:43:26,397 --> 00:43:27,356 Let's party! 301 00:43:36,365 --> 00:43:37,825 Delicious, don't you think? 302 00:43:39,535 --> 00:43:42,454 - Isn't your friend having fun? - I don't think so, Charlie. 303 00:43:45,749 --> 00:43:47,126 He's standing there like a fool! 304 00:44:01,599 --> 00:44:03,309 Out! Everybody out! Get lost! 305 00:44:03,726 --> 00:44:05,477 - But why, Michael? - Out! 306 00:44:05,894 --> 00:44:07,980 - We were having fun... - You! You stay! 307 00:44:08,897 --> 00:44:12,568 - It was such a fun party... - What happened? - I can't believe it. 308 00:44:13,611 --> 00:44:15,988 - Well, see you around, sweetie. - Bye. 309 00:44:16,530 --> 00:44:18,866 Call me when you wanna have some fun. 310 00:44:22,703 --> 00:44:24,371 Come on, don't make that face. 311 00:44:25,080 --> 00:44:29,335 You have to play by my rules, if you really want me to stay. 312 00:44:53,275 --> 00:44:54,234 Yes... 313 00:49:27,132 --> 00:49:28,091 Bye. 314 00:49:31,929 --> 00:49:33,096 What do you mean "bye"? 315 00:49:34,264 --> 00:49:35,474 See you soon, dear. 316 00:49:36,141 --> 00:49:39,603 Sarah! What kind of a prank is this? Come back here, now! 317 00:50:46,837 --> 00:50:47,879 Michael! 318 00:50:48,839 --> 00:50:49,798 Hey, Michael! 319 00:50:57,806 --> 00:50:59,725 Wait! Don't run away this time! 320 00:51:02,227 --> 00:51:03,520 You're a sadistic nutter. 321 00:51:04,104 --> 00:51:06,231 What's the fun in those sick pranks you do? 322 00:51:06,690 --> 00:51:09,067 Oh, Michael, you can't be that angry with me. 323 00:51:13,071 --> 00:51:14,948 If the cleaning lady hadn't shown up... 324 00:51:15,866 --> 00:51:18,076 ...the ropes would have snapped my wrists in two. Look. 325 00:51:18,577 --> 00:51:19,536 Poor dear. 326 00:51:22,164 --> 00:51:23,582 Who do you think I am? 327 00:51:24,082 --> 00:51:25,667 - I'm not a masochist. - Honey... 328 00:51:26,960 --> 00:51:28,336 I want to make love with you. 329 00:51:38,930 --> 00:51:39,890 Here. 330 00:51:43,310 --> 00:51:44,770 - Oh... - A gift for you. 331 00:51:45,520 --> 00:51:47,272 It's my way to apologize for your wrists. 332 00:51:48,148 --> 00:51:49,983 I like a man who wears gold on his skin. 333 00:51:51,068 --> 00:51:53,528 It's usually men that buy make up gifts. 334 00:51:54,196 --> 00:51:55,155 Not always. 335 00:51:56,740 --> 00:51:59,367 - It's an evidence of submission. - Is it? 336 00:52:01,828 --> 00:52:03,663 What does "number 100" mean? 337 00:52:04,956 --> 00:52:06,083 I hope you like it. 338 00:52:06,708 --> 00:52:08,043 I do, it's beautiful. 339 00:52:08,877 --> 00:52:10,337 But you really shouldn't have. 340 00:52:17,344 --> 00:52:19,513 Can you sing, by the way? 341 00:52:21,139 --> 00:52:24,559 - Worse than a tone-deaf bell. - It doesn't matter. 342 00:52:37,155 --> 00:52:38,490 That's a smart dog, you know? 343 00:52:39,199 --> 00:52:40,492 You auditioning too? 344 00:52:41,535 --> 00:52:43,245 - What? - Are you here for the audition? 345 00:52:43,703 --> 00:52:44,663 No. 346 00:52:45,080 --> 00:52:48,875 - I'm a great songwriter. Want to hear a song? - Sure. 347 00:52:49,209 --> 00:52:50,460 Listen to this, then. 348 00:52:52,045 --> 00:52:57,843 โ™ช I think about your cute blue pimples and I like you even more! โ™ช 349 00:52:59,261 --> 00:53:05,225 โ™ช I think of you doing poop and I like you even more! โ™ช 350 00:53:05,976 --> 00:53:08,145 โ™ช That's what love is, my love... โ™ช 351 00:53:08,603 --> 00:53:09,729 What do you think? 352 00:53:11,356 --> 00:53:13,191 Well, it's ok. 353 00:53:14,693 --> 00:53:17,863 It was great, I'm serious. You're gonna make it. 354 00:53:18,446 --> 00:53:19,948 Michael Terenzi to the first floor. 355 00:53:20,574 --> 00:53:22,075 - Good luck. - Thank you. 356 00:53:30,542 --> 00:53:36,506 โ™ช I think about your cute blue pimples and I like you even more! โ™ช 357 00:53:37,674 --> 00:53:43,638 โ™ช I think of you doing poop and I like you even more! โ™ช 358 00:53:44,431 --> 00:53:46,683 โ™ช That's what love is, my love... โ™ช 359 00:53:48,685 --> 00:53:50,562 - Hello. - Hi, Michael. Sarah's waiting for you. 360 00:53:50,854 --> 00:53:53,148 - What is this place? - A temple of art, my friend. 361 00:53:54,107 --> 00:53:55,150 Sarah's kingdom. 362 00:53:55,567 --> 00:53:58,945 - You mean this is all hers? - Well, half of it is also mine. 363 00:53:59,571 --> 00:54:02,240 - The waiting room's that way. She's waiting for you. - Ok. 364 00:54:11,458 --> 00:54:16,046 - Sarah, let's resume from the last lyric. - Give me a moment, Charlie. 365 00:54:19,507 --> 00:54:20,592 Put this on. 366 00:54:27,599 --> 00:54:29,726 - We're ready! - Song's starting. 367 00:54:54,709 --> 00:54:55,835 Get ready. 368 00:54:56,753 --> 00:55:00,924 - Almost there, Sarah. - Good, set it up and get out of here! 369 00:55:01,967 --> 00:55:03,093 Yes, master. 370 00:55:07,764 --> 00:55:11,101 All set, Sarah. Good luck, Michael. 371 00:55:15,939 --> 00:55:17,399 It's up to you now. 372 00:55:18,400 --> 00:55:19,693 I can't sing, Sarah. 373 00:55:20,777 --> 00:55:21,903 You don't have to. 374 00:55:22,862 --> 00:55:24,406 We have to add the moaning. 375 00:55:26,157 --> 00:55:27,784 And I want them to be real. 376 00:58:24,085 --> 00:58:25,420 Such a beautiful film. 377 00:58:26,129 --> 00:58:28,006 It was so tender, so romantic... 378 00:58:28,715 --> 00:58:29,674 It was terrific. 379 00:58:30,091 --> 00:58:31,468 Michael? Michael? 380 00:58:34,053 --> 00:58:35,221 You were sleeping. 381 00:58:37,682 --> 00:58:38,892 Is it over already? 382 00:58:41,811 --> 00:58:42,770 Take me home. 383 00:58:55,909 --> 00:58:56,868 Helen, listen. 384 00:58:58,453 --> 00:58:59,412 Nothing... Bye. 385 01:00:12,569 --> 01:00:13,611 You home, Sarah? 386 01:00:15,780 --> 01:00:16,864 What are you doing here? 387 01:00:17,240 --> 01:00:18,324 Who told you to come here? 388 01:00:18,575 --> 01:00:20,118 I'll tell you when you can come here. 389 01:00:20,493 --> 01:00:22,537 Please, Sarah. I want to stay with you. 390 01:00:22,870 --> 01:00:24,956 I need to make love with you now. 391 01:00:25,832 --> 01:00:26,791 Or I'll go crazy. 392 01:00:27,750 --> 01:00:32,505 You don't get it, honey. There's someone else in my bed. 393 01:00:33,423 --> 01:00:34,424 Is it clear now? 394 01:00:34,924 --> 01:00:36,676 I don't give a damn. Tell him to leave! 395 01:00:37,969 --> 01:00:39,304 Do it yourself, then. 396 01:00:40,388 --> 01:00:41,347 After you. 397 01:00:41,848 --> 01:00:43,057 Of course I'll tell him myself! 398 01:00:45,810 --> 01:00:48,146 Hey, who's this girl? 399 01:00:52,775 --> 01:00:55,153 Well, Michael? Why don't you tell her to leave? 400 01:00:57,822 --> 01:01:00,116 Hi, Michael. You're really cute. 401 01:01:01,326 --> 01:01:03,786 Come on, Michael. What are you waiting for? Kick her out. 402 01:01:07,123 --> 01:01:08,082 Michael, meet Frances. 403 01:01:08,625 --> 01:01:11,461 What are you waiting for? Can't you see I'm in heat? 404 01:01:12,962 --> 01:01:14,464 I'll leave you two alone. 405 01:01:15,214 --> 01:01:16,174 Hey, Sarah! 406 01:01:17,216 --> 01:01:18,718 Don't waste time, dear. 407 01:01:21,262 --> 01:01:23,890 Come here, cutie. I don't bite. Come on. 408 01:02:16,984 --> 01:02:18,778 I can't believe this happened to me. 409 01:02:21,239 --> 01:02:24,158 This kid here isn't easy to please... 410 01:02:24,909 --> 01:02:27,662 ...or maybe he's just a faggot. Now give me my money. 411 01:02:29,038 --> 01:02:31,416 I'm sorry, Sarah, but it wasn't my fault. 412 01:02:32,709 --> 01:02:33,876 Bye, see you soon. 413 01:03:09,036 --> 01:03:10,246 Would you like some? 414 01:03:10,705 --> 01:03:11,664 Go on. 415 01:03:21,174 --> 01:03:23,217 - Thanks. - You're welcome, son. 416 01:04:46,801 --> 01:04:47,802 Helen! 417 01:04:52,265 --> 01:04:56,435 - What are you doing here? - I've been waiting for you for hours. 418 01:04:57,979 --> 01:05:01,440 But it doesn't matter now. You're here and I want to spend the night together. 419 01:05:03,025 --> 01:05:05,027 And tomorrow I want to wake up by your side. 420 01:05:08,489 --> 01:05:10,324 You can't stay here, Helen. 421 01:05:11,701 --> 01:05:12,785 You must go home. 422 01:05:13,536 --> 01:05:15,079 Don't send me away, Michael. 423 01:05:19,041 --> 01:05:20,418 Let's go, I'll take you home. 424 01:05:58,497 --> 01:05:59,457 Michael... 425 01:06:02,126 --> 01:06:03,920 You have to tell me if you have another woman. 426 01:06:04,420 --> 01:06:06,756 Do you think I didn't notice you've changed so much? 427 01:06:09,508 --> 01:06:12,261 Don't worry, though, I know how these things work. 428 01:06:13,054 --> 01:06:14,347 I know because I love you. 429 01:06:15,932 --> 01:06:19,769 You're a handsome man, I can understand why other ladies like you. I can accept it. 430 01:06:21,228 --> 01:06:22,605 I don't want to make a scene. 431 01:06:25,566 --> 01:06:27,777 I know I'm a disaster when it comes to love matters, 432 01:06:28,694 --> 01:06:30,488 but I know you'll help me to learn. 433 01:06:32,031 --> 01:06:33,574 If that's what you want. 434 01:07:12,238 --> 01:07:14,740 Helen, what are you doing here? What happened? 435 01:07:15,408 --> 01:07:16,867 Nothing serious, I hope. Sit down. 436 01:07:17,451 --> 01:07:18,494 Come on, sit down. 437 01:07:19,495 --> 01:07:21,163 ? Anything ton drink Whatever you want. 438 01:07:22,331 --> 01:07:24,542 - Where is he? - Who? 439 01:07:24,959 --> 01:07:28,921 - Michael! - He's out on business, he'll return soon. 440 01:07:30,006 --> 01:07:33,342 - You're making him work too much. - We're behind schedule with a project. 441 01:07:34,427 --> 01:07:36,387 And does he have to work at night, too? 442 01:07:37,138 --> 01:07:39,181 - Every night, without exception? - Helen, please... 443 01:07:39,515 --> 01:07:44,061 You know how our job is. Always under pressure, no regular schedules, we can't... 444 01:07:44,562 --> 01:07:46,981 - How is she? - What are you talking about? 445 01:07:47,481 --> 01:07:48,482 Is she good-looking? 446 01:07:49,316 --> 01:07:52,069 - I don't know what you're talking about! - Stop playing with me, Dan. 447 01:07:52,486 --> 01:07:54,739 - I assure you that... - Don't tell me you don't know her! 448 01:07:55,281 --> 01:07:56,615 - But who? - You're my friend, Dan. 449 01:07:57,241 --> 01:07:58,617 We are longtime friends. 450 01:08:02,997 --> 01:08:05,458 Listen, Helen, I barely saw her once. 451 01:08:07,460 --> 01:08:09,170 And, in any case, it will be over soon. 452 01:08:09,795 --> 01:08:12,798 Don't worry, she's nothing for him, relax. 453 01:08:13,299 --> 01:08:17,762 - She's just an adventure for him. - But we're getting married in 5 days! 454 01:08:18,220 --> 01:08:21,682 Everything is going to be fine, Helen. Don't be so dramatic. 455 01:08:22,308 --> 01:08:23,768 Go home now, ok? 456 01:08:24,351 --> 01:08:28,105 - Just wait. He'll be back like a puppy. - It doesn't matter! I'm sorry I told you! 457 01:08:31,233 --> 01:08:32,193 Shit... 458 01:08:36,030 --> 01:08:36,989 What an asshole. 459 01:09:03,349 --> 01:09:06,811 Hey, Michael! Wait, I got something to tell you, man. 460 01:09:08,437 --> 01:09:11,357 I don't like the way you're behaving with Helen lately. 461 01:09:12,191 --> 01:09:15,444 She's a friend of mine and you're treating her like a cheap hooker... 462 01:09:15,861 --> 01:09:17,822 ...you can kick out whenever it pleases you! 463 01:09:18,405 --> 01:09:20,282 - You're making her suffer. - I'm sorry. 464 01:09:20,991 --> 01:09:22,910 Oh, good. He says he's sorry. 465 01:09:23,953 --> 01:09:26,163 The girl youโ€™re supposed to marry in less than a week... 466 01:09:26,622 --> 01:09:28,499 ...has become a wreck, and it's all your fault! 467 01:09:28,749 --> 01:09:30,793 And the only thing you can say is that you're sorry! 468 01:09:32,419 --> 01:09:35,840 This has got to end, Michael. You either break it off and apologize to Helen... 469 01:09:36,215 --> 01:09:37,883 ...or leave that poor girl alone forever! 470 01:09:38,425 --> 01:09:43,097 Cut it out, Dan. I'm old enough to decide what I should or shouldn't do. 471 01:09:43,597 --> 01:09:45,266 - Is that clear? See you. - Clear, sure. 472 01:09:48,477 --> 01:09:49,520 What an asshole. 473 01:15:51,632 --> 01:15:52,591 Helen! 474 01:15:53,926 --> 01:15:56,303 Oh, Michael. I cheated on you. 475 01:15:57,221 --> 01:16:01,475 I didn't want to drink, but he insisted. I almost didn't notice anything. 476 01:16:03,602 --> 01:16:04,811 Let's go. 477 01:16:07,606 --> 01:16:08,607 Come on. 478 01:16:12,569 --> 01:16:13,612 You're blind drunk. 479 01:16:15,197 --> 01:16:16,823 There. It'll make you feel better. 480 01:16:48,730 --> 01:16:50,190 It's not true that I cheated on you. 481 01:16:50,524 --> 01:16:52,192 He suddenly started to touch me. 482 01:16:54,695 --> 01:16:55,988 I wanted to do it... 483 01:16:56,822 --> 01:16:59,032 ...but his sweaty hands made me sick. 484 01:17:05,706 --> 01:17:07,082 It started by chance. 485 01:17:11,044 --> 01:17:12,337 It was like a joke at first. 486 01:17:13,130 --> 01:17:14,089 A game. 487 01:17:23,265 --> 01:17:25,058 But now I can feel her in my blood. 488 01:17:25,642 --> 01:17:26,768 She's like a drug. 489 01:17:27,352 --> 01:17:28,854 I can't do without her. 490 01:17:30,272 --> 01:17:31,982 Do you think I don't understand it, Michael? 491 01:17:33,233 --> 01:17:36,153 I'm strong enough to give up on you if you love someone else, 492 01:17:36,737 --> 01:17:37,904 but not like this. 493 01:17:39,072 --> 01:17:40,032 Not like this. 494 01:17:42,242 --> 01:17:43,493 No, I don't love her. 495 01:17:45,412 --> 01:17:46,788 I don't think so, at least. 496 01:17:48,332 --> 01:17:49,791 I just feel so confused. 497 01:17:53,670 --> 01:17:55,130 I don't know what to do. 498 01:18:16,526 --> 01:18:17,944 - Hello? - Hello, Michael. 499 01:18:18,445 --> 01:18:21,406 - Who is it? - It's Sarah, don't you recognize me? 500 01:18:22,824 --> 01:18:25,786 - I'm tired. - We're almost done. 501 01:18:26,244 --> 01:18:27,371 Only a few nights left. 502 01:18:28,914 --> 01:18:31,333 And we have to use every second of them. 503 01:18:31,917 --> 01:18:32,876 Every night. 504 01:18:33,752 --> 01:18:34,711 Every moment. 505 01:18:35,462 --> 01:18:36,588 Without exception. 506 01:18:37,339 --> 01:18:40,300 And we'll do it my way, remember it. Are you willing to do anything for me? 507 01:18:42,010 --> 01:18:45,055 I have something important to tell you, Sarah. 508 01:18:45,889 --> 01:18:47,724 I don't want to hear anything, Michael. 509 01:18:48,016 --> 01:18:50,185 I only want you to answer yes or no. 510 01:18:51,436 --> 01:18:52,854 And you have to do it now. 511 01:18:56,024 --> 01:18:57,984 Yes. And we'll do it your way, Sarah. 512 01:19:07,661 --> 01:19:09,579 You're not doing it just for the book anymore, huh? 513 01:19:09,788 --> 01:19:10,747 You're right. 514 01:19:11,206 --> 01:19:15,544 This story has no place with the others. Michael must be erased from the book. 515 01:19:16,420 --> 01:19:19,798 - We'll make up our number 100. - What are you talking about? 516 01:19:20,132 --> 01:19:21,466 Have you lost your mind? 517 01:19:25,721 --> 01:19:27,431 Don't you get it? 518 01:19:28,515 --> 01:19:30,976 This time I've become entangled in my own game. 519 01:19:32,102 --> 01:19:33,311 We've gone too far. 520 01:19:34,813 --> 01:19:36,690 No man has ever given me that much. 521 01:19:37,941 --> 01:19:40,610 And that's the reason your story with Michael is so great. 522 01:19:42,112 --> 01:19:44,781 - Don't you get it, Sarah? - Of course, dear. 523 01:19:45,615 --> 01:19:48,326 It's great for me, but it surely isn't for him... 524 01:19:49,077 --> 01:19:51,079 ...or for those who'll read my book. 525 01:20:06,720 --> 01:20:08,555 - All settled, then? - Yeah. 526 01:20:09,139 --> 01:20:11,933 You go in and act like everything's normal. 527 01:20:13,101 --> 01:20:17,147 - Don't be too intrusive. - Sure, I'll be a good boy. Relax. 528 01:20:17,564 --> 01:20:19,858 - Remember it, whatever happens. - Yeah, yeah. 529 01:20:20,442 --> 01:20:21,401 Okay, okay. 530 01:20:23,779 --> 01:20:25,238 - Here. - Thanks. 531 01:20:25,697 --> 01:20:27,240 - Wait a few minutes. - Right. 532 01:24:19,764 --> 01:24:21,975 What the fuck you think you're doing? Get out! 533 01:24:24,394 --> 01:24:26,187 - He started it! - Go away! 534 01:24:26,604 --> 01:24:27,772 - It was his fault! - Out! 535 01:24:33,820 --> 01:24:34,779 Poor dear... 536 01:26:43,533 --> 01:26:44,492 Michael? 537 01:26:45,493 --> 01:26:46,452 Michael! 538 01:26:49,706 --> 01:26:51,791 Good morning, Michael. It's time to wake up. 539 01:26:52,417 --> 01:26:54,127 Let's have breakfast together, shall we? 540 01:27:07,557 --> 01:27:10,977 I wanted to tell you that that was our last night, Michael. 541 01:27:14,939 --> 01:27:18,735 You'll become a stranger the moment you'll get out of this house. 542 01:27:19,194 --> 01:27:21,654 It'll be like you never existed for me. 543 01:27:24,365 --> 01:27:26,576 What is this, Sarah, another one of your games? 544 01:27:27,452 --> 01:27:28,995 Eleven nights, don't you remember? 545 01:27:30,330 --> 01:27:34,000 By the way, don't you have something to do this morning? 546 01:27:36,211 --> 01:27:38,922 There's a girl waiting for you to get married, if I'm not mistaken. 547 01:27:43,718 --> 01:27:45,053 Right, I understand. 548 01:28:16,834 --> 01:28:18,002 What does this mean? 549 01:28:19,170 --> 01:28:22,799 Don't be shocked, you've been great research material for my book. 550 01:28:23,883 --> 01:28:28,846 "My 100 Men". I have a press conference due in 30 minutes, I have to hurry. 551 01:28:29,347 --> 01:28:31,724 You can take a shower while I finish getting ready. 552 01:28:34,352 --> 01:28:36,062 I was your number 100, then? 553 01:28:38,147 --> 01:28:39,190 Don't you worry. 554 01:28:39,941 --> 01:28:41,526 I've cut your name from the book. 555 01:28:41,818 --> 01:28:43,236 You aren't that much important. 556 01:28:44,070 --> 01:28:46,114 It's the other 99 that need to worry. 557 01:28:46,781 --> 01:28:49,284 Your character doesn't really need a name, after all. 558 01:28:49,867 --> 01:28:53,913 There's nothing erotic in a ridiculed man like you. 559 01:28:56,165 --> 01:28:57,125 Don't you think so? 560 01:28:57,709 --> 01:29:00,503 - So you did it all for your filthy book! - You're hurting me! 561 01:29:00,753 --> 01:29:04,382 - Why did you choose me? Why? - Because you're so helpless, Michael! 562 01:29:05,008 --> 01:29:08,386 The opposite of the other ones, the right one to tame! Get your hands off me! 563 01:29:08,970 --> 01:29:12,682 - This story isn't over yet! - Stop! You're hurting me! 564 01:29:13,975 --> 01:29:16,728 - No! - Number 100 wants to rewrite the ending! 565 01:29:19,230 --> 01:29:21,357 - Michael, stop! No! - I won't! 566 01:29:21,899 --> 01:29:22,859 Please! 567 01:29:23,318 --> 01:29:26,029 - Stay still! - No! Michael, please! 568 01:29:26,404 --> 01:29:28,156 - Stay still, I said! - Don't act like this! 569 01:29:28,489 --> 01:29:29,449 No! 570 01:29:30,116 --> 01:29:31,451 Please, no... 571 01:29:33,619 --> 01:29:34,579 No! 572 01:29:35,163 --> 01:29:36,122 Stop wriggling! 573 01:29:41,669 --> 01:29:43,296 You don't even deserve this. 574 01:29:44,213 --> 01:29:45,256 Farewell, Sarah. 575 01:29:48,426 --> 01:29:49,385 No... 576 01:29:55,600 --> 01:29:58,561 I didn't want it to end like this, Michael... 577 01:30:04,233 --> 01:30:05,193 I love you... 578 01:30:07,945 --> 01:30:08,905 I love you... 579 01:30:15,036 --> 01:30:15,995 I love you... 580 01:30:25,421 --> 01:30:26,589 Helen, forgive me. 581 01:31:33,614 --> 01:31:34,991 Subtitled by Francesco Massaccesi 41697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.