Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:22,907 --> 00:05:26,119
My name is Michael, by the way.
What's yours?
2
00:05:26,869 --> 00:05:28,162
I'm Sarah.
3
00:05:32,083 --> 00:05:34,127
- Bye bye, Michael!
- Bye.
4
00:05:39,424 --> 00:05:40,383
Hey, Sarah!
5
00:05:40,967 --> 00:05:42,385
Hit me up when you need me.
6
00:05:49,767 --> 00:05:53,438
- Get rid of this stuff.
- What about the steel profiles? - Later.
7
00:05:59,861 --> 00:06:02,196
Let's get a move on before
the boss starts bugging us.
8
00:06:03,156 --> 00:06:05,491
You get started, I'll see
if there's any news.
9
00:06:18,212 --> 00:06:23,009
- Start from this point, and...
- I've got something uncanny to tell you!
10
00:06:23,593 --> 00:06:27,263
- Go, now. - Hi, Joe. - Hello, architect.
- Where have you been all day?
11
00:06:27,680 --> 00:06:30,308
- Something incredible happened.
- Spill the beans.
12
00:06:31,100 --> 00:06:34,437
- Is it about some broad?
- Indeed. - Is that so, huh?
13
00:06:35,271 --> 00:06:38,107
- What about her bod?
- Super, believe me.
14
00:06:38,941 --> 00:06:41,069
- Like a Ferrari, huh?
- Even better.
15
00:06:41,861 --> 00:06:44,405
- Was it at your place? - No, on the ferry!
- The ferry? - Yeah.
16
00:06:45,531 --> 00:06:48,117
Let's go, you owe me a drink.
On the ferry, jeez...
17
00:07:03,925 --> 00:07:07,345
After that we said goodbye
and went our separate ways.
18
00:07:08,721 --> 00:07:11,724
You acted like a fool. You meet a girl
like that and don't set up anything?
19
00:07:13,518 --> 00:07:14,519
What was I supposed to do?
20
00:07:14,936 --> 00:07:17,563
- A goddess jumps on you and you're
happy with a quickie? - Thanks.
21
00:07:21,818 --> 00:07:24,195
You forget I'm getting
married in 11 days.
22
00:07:24,946 --> 00:07:26,906
- A tragedy you rightfully deserve.
- Yeah.
23
00:07:30,535 --> 00:07:31,702
Damn, where is it?
24
00:07:32,370 --> 00:07:34,288
- What is it?
- I can't find my wallet.
25
00:07:38,418 --> 00:07:42,255
Now I get it, Casanova. The
broad was just a common thief.
26
00:07:43,089 --> 00:07:46,467
- Stop it, Dan, I probably left it at home.
- A woman never does anything for nothing.
27
00:07:49,554 --> 00:07:53,224
What do you think? It's not the final
version yet, but it looks good already.
28
00:07:53,599 --> 00:07:56,310
If you say so. I only
handle the raw parts.
29
00:07:58,187 --> 00:08:01,274
I like your idea about the 100th
person being a common guy...
30
00:08:02,024 --> 00:08:05,319
...while the others are all important men.
It's interesting.
31
00:08:06,028 --> 00:08:09,532
- And the ferry idea is pure genius, but...
- But?
32
00:08:10,366 --> 00:08:14,245
It's too quick and it ends too soon.
There's not enough details.
33
00:08:14,745 --> 00:08:17,999
I mean, what do we know about him and
his life? Who's Michael Terenzi?
34
00:08:19,000 --> 00:08:22,837
- You've to meet him again for a follow-up.
- Sure, no problem.
35
00:08:23,838 --> 00:08:25,298
How are you going to find him?
36
00:08:29,802 --> 00:08:32,180
- I'll "hit him up".
- Good!
37
00:08:48,529 --> 00:08:49,530
Helen!
38
00:08:51,741 --> 00:08:54,660
At last! We have a
million things to do.
39
00:08:55,453 --> 00:08:56,787
Sorry, I had a tough morning.
40
00:08:57,371 --> 00:09:00,500
- I bet you didn't send the invitations.
- Wrong, I did it yesterday.
41
00:09:01,375 --> 00:09:04,045
We put Dan in charge of finding the
right cake. Any progress so far?
42
00:09:05,213 --> 00:09:08,174
- I don't think he'll find it.
- I hope he won't leave us without a cake.
43
00:09:09,550 --> 00:09:13,346
I've seen the dress for the bridesmaid.
It's a beautiful light green.
44
00:09:14,222 --> 00:09:16,474
Just what I need to make my
wedding dress stand out.
45
00:09:17,642 --> 00:09:21,812
You should see it, it comes with gloves
and a ribbon, all of the same color.
46
00:09:22,897 --> 00:09:25,566
We have to find the right flowers
to match the dress, of course.
47
00:09:26,442 --> 00:09:29,320
- Flowers with a light yellow tone, maybe.
- Yes, you're right.
48
00:09:30,530 --> 00:09:33,699
- I'm sorry, but I have to go.
- With all the things we have to do?
49
00:09:33,908 --> 00:09:34,825
We'll do everything!
50
00:09:36,035 --> 00:09:40,164
- Don't forget we're meeting the furniture
maker at 6! - I won't, don't worry!
51
00:09:47,255 --> 00:09:48,256
What a guy...
52
00:10:19,078 --> 00:10:20,037
Hello?
53
00:10:20,955 --> 00:10:23,583
Hi, Michael. It's me, Sarah.
54
00:10:25,376 --> 00:10:27,003
The ferry girl, remember?
55
00:10:28,129 --> 00:10:30,172
Of course I remember you.
Hi, Sarah.
56
00:10:31,299 --> 00:10:33,759
How did you get my phone number?
57
00:10:34,677 --> 00:10:36,596
Take a guess. Your wallet.
58
00:10:37,680 --> 00:10:40,016
- You lost it on the ferry.
- Really?
59
00:10:40,933 --> 00:10:43,102
I want you, Michael.
60
00:10:46,272 --> 00:10:48,232
I really want to see you again.
61
00:10:49,442 --> 00:10:52,695
Come here, please.
Come here now.
62
00:10:54,196 --> 00:10:59,994
Fifth avenue, number 13. Seventh floor.
Sarah Asproon.
63
00:11:05,166 --> 00:11:06,208
Hello?
64
00:11:22,224 --> 00:11:23,267
Hello, taxi service?
65
00:11:27,480 --> 00:11:30,399
Sarah, there's something
I have to tell you.
66
00:11:31,275 --> 00:11:33,319
I'm getting married in 11 days.
67
00:11:34,528 --> 00:11:37,531
And there's no way I'm
going to postpone it.
68
00:11:38,574 --> 00:11:43,037
I'll settle for the time you have left.
You'll be mine for 11 nights.
69
00:11:44,955 --> 00:11:47,708
I won't pretend one
more minute out of you.
70
00:12:24,537 --> 00:12:28,791
- More dessert, Michael?
- I'm fine, thanks.
71
00:12:29,208 --> 00:12:32,002
What is it, Michael? You don't
like the dessert my wife made?
72
00:12:32,503 --> 00:12:36,882
- Quite the opposite, it's delicious.
- Just one more slice, Michael... - Mom!
73
00:12:37,299 --> 00:12:40,886
- What's the matter? - Please!
- I cooked it for him, Helen.
74
00:12:41,554 --> 00:12:43,472
He'd better get used to
your mother's desserts,
75
00:12:43,806 --> 00:12:45,850
since you two will live here
for the first few months.
76
00:12:46,183 --> 00:12:48,602
- Dad, please!
- Here? Oh...
77
00:12:49,395 --> 00:12:53,023
Michael, Helen will not live at
the house of a former bachelor.
78
00:12:53,941 --> 00:12:56,485
You won't stay here with
us for long, of course,
79
00:12:56,986 --> 00:13:00,072
my husband has already found
a beautiful flat for you two.
80
00:13:00,614 --> 00:13:03,367
The only issue is it'll
be ready in 6 months.
81
00:13:03,993 --> 00:13:06,579
Samuel planned it carefully.
82
00:13:07,329 --> 00:13:11,375
You'll pay it in small monthly payments,
Michael. Your bank agreed to it.
83
00:13:12,835 --> 00:13:14,378
We just want Helen to be happy.
84
00:13:15,755 --> 00:13:17,298
- Are you happy, Michael?
- Er...
85
00:13:17,840 --> 00:13:21,302
I'm sorry, but I have to leave now.
I've got to finish an important job.
86
00:13:22,553 --> 00:13:24,263
It was a lovely dinner.
87
00:13:25,139 --> 00:13:30,311
We'll talk about the flat and
everything else some other time.
88
00:13:31,020 --> 00:13:32,229
If you don't mind, of course.
89
00:13:32,563 --> 00:13:34,982
Helen and I had different
plans, you see.
90
00:14:22,780 --> 00:14:23,739
Are you there, Sarah?
91
00:14:26,450 --> 00:14:27,493
Anybody home?
92
00:14:29,286 --> 00:14:30,246
Where are you?
93
00:14:30,996 --> 00:14:32,164
It's me, Michael.
94
00:14:32,998 --> 00:14:33,958
Where are you?
95
00:14:45,845 --> 00:14:47,805
"Michael, turn on the set
and start the tape."
96
00:15:11,871 --> 00:15:14,373
Hello, Michael.
Something has come up.
97
00:15:15,040 --> 00:15:17,710
I'm not home and I don't
know when I'll be back.
98
00:15:19,044 --> 00:15:20,004
That's rich...
99
00:15:22,131 --> 00:15:23,090
I'll have to wait.
100
00:15:31,849 --> 00:15:33,267
Thanks for the champagne,
101
00:15:34,101 --> 00:15:36,478
but I don't think you
should open it without me.
102
00:15:39,273 --> 00:15:41,901
- What?
- Female intuition, honey.
103
00:15:42,818 --> 00:15:44,695
You wanted to
impress me tonight,
104
00:15:45,279 --> 00:15:47,156
but now you're feeling
a little betrayed.
105
00:15:47,573 --> 00:15:48,782
Isn't that right, Michael?
106
00:15:55,539 --> 00:15:57,541
But I didn't want
to leave you alone.
107
00:15:58,375 --> 00:15:59,335
See, Michael?
108
00:16:00,836 --> 00:16:04,089
It feels just like me
being there with you.
109
00:16:05,883 --> 00:16:09,887
I'll become real without you
even realizing it, you'll see.
110
00:16:13,140 --> 00:16:15,309
I want to make love
with you, Michael.
111
00:16:16,936 --> 00:16:19,855
I want you, I want to feel
the heat of your skin,
112
00:16:20,481 --> 00:16:22,191
I want to feel you inside me.
113
00:16:30,699 --> 00:16:32,117
Look at me, Michael...
114
00:16:33,702 --> 00:16:35,454
Don't you see how
much I want you?
115
00:16:36,956 --> 00:16:39,500
Look how wet I'm getting.
116
00:16:44,338 --> 00:16:45,422
Take me, Michael.
117
00:16:54,765 --> 00:16:56,350
- Take me...
- Sure, but how?
118
00:16:56,767 --> 00:16:58,435
Don't leave, Michael.
119
00:17:00,562 --> 00:17:02,773
You can feel my
perfume in the air.
120
00:17:03,607 --> 00:17:04,942
Can you feel it, honey?
121
00:17:05,818 --> 00:17:09,071
I want to enter your mind,
deep within your soul.
122
00:17:19,415 --> 00:17:20,624
Michael, my love...
123
00:17:29,508 --> 00:17:32,428
Oh, Michael... I just
crave to see you.
124
00:17:38,934 --> 00:17:42,438
I want to see you so badly
I'm hurting myself inside.
125
00:17:46,358 --> 00:17:48,235
Jeez, that's making me crazy!
126
00:17:53,574 --> 00:17:54,533
Hello?
127
00:17:54,867 --> 00:17:57,786
Why did you stop looking at me, Michael?
Don't be so mean.
128
00:17:59,329 --> 00:18:02,916
- Where are you, Sarah?
- There with you, but you don't want me.
129
00:18:03,500 --> 00:18:05,586
Why? Do you want
me dead, Michael?
130
00:18:06,211 --> 00:18:08,505
I'm crazy about you yet you reject me.
It's not nice.
131
00:18:08,964 --> 00:18:13,552
- Why don't you come here, Sarah?
- I already am, don't you see me?
132
00:18:15,262 --> 00:18:18,432
- I want you here for real.
- Use your imagination, honey.
133
00:18:18,974 --> 00:18:20,684
I've got no imagination, sorry.
134
00:18:21,393 --> 00:18:24,396
I don't like watching,
I'd rather do.
135
00:18:25,606 --> 00:18:26,815
Call me old-fashioned.
136
00:18:28,942 --> 00:18:31,195
You sure you don't like
watching me, Michael?
137
00:18:32,571 --> 00:18:34,531
Show me what you can do, then.
138
00:20:05,372 --> 00:20:07,124
You should have seen the
look on your face...
139
00:20:07,666 --> 00:20:09,376
...when you were ready
to open the bottle!
140
00:20:10,752 --> 00:20:12,045
You looked so funny.
141
00:20:13,172 --> 00:20:15,174
I don't see what's
so funny about it.
142
00:20:17,092 --> 00:20:18,135
I'll be serious, then.
143
00:20:18,802 --> 00:20:21,930
Her body was hot enough to
uncork the bottle of champagne,
144
00:20:22,764 --> 00:20:24,600
but not hot enough to
unzip her lover's pants!
145
00:20:25,100 --> 00:20:26,059
Isn't it funny?
146
00:20:28,103 --> 00:20:30,856
- Why don't you try me now?
- I don't see why not, honey.
147
00:20:34,109 --> 00:20:37,905
- What's this stain?
- The dessert at Helen's house.
148
00:20:39,239 --> 00:20:40,199
Who's Helen?
149
00:20:41,533 --> 00:20:43,577
- She's...
- Forget it, I don't care.
150
00:20:44,119 --> 00:20:46,580
I don't want you talking about
other women when we're together.
151
00:20:49,041 --> 00:20:51,960
Michael, why don't
you try to rape me?
152
00:20:53,212 --> 00:20:54,171
What?
153
00:20:54,838 --> 00:20:58,800
Do it, please. I want to
be raped, I really do.
154
00:21:00,135 --> 00:21:03,138
All right, let's go to my place
or yours, and I swear I'll do it.
155
00:21:03,430 --> 00:21:08,518
Forget it about the house. Where's the
fun for a woman to be raped in a house?
156
00:21:09,770 --> 00:21:12,064
Women are supposed to be
raped in the streets, honey.
157
00:21:12,564 --> 00:21:13,732
Didn't you know that?
158
00:21:17,069 --> 00:21:19,613
No! Help! He wants to rape me!
159
00:21:22,199 --> 00:21:23,575
Please don't hurt me! Help!
160
00:21:24,243 --> 00:21:25,744
Jeez, what a bitch...
161
00:21:50,686 --> 00:21:52,145
My husband is a little shy.
162
00:21:52,646 --> 00:21:53,605
Michael?
163
00:21:53,939 --> 00:21:54,898
Michael!
164
00:21:55,190 --> 00:21:56,316
Thank the officer.
165
00:21:57,526 --> 00:21:59,319
- Thank you, officer.
- My pleasure. - Goodbye.
166
00:21:59,611 --> 00:22:00,529
Goodbye.
167
00:22:03,657 --> 00:22:04,825
Did I scare you, huh?
168
00:22:06,368 --> 00:22:10,455
Listen, Sarah. You're gorgeous,
you're a knockout of a lady...
169
00:22:12,207 --> 00:22:16,253
...but I'm tired. Let's stop seeing
each other, at least for a while.
170
00:22:17,838 --> 00:22:22,718
Maybe we could see each other again
in a few months, if you're up to it.
171
00:22:23,802 --> 00:22:28,056
And perhaps resume from where we
stopped and spend a few days together.
172
00:22:28,807 --> 00:22:29,766
All right?
173
00:22:31,184 --> 00:22:32,144
Bye.
174
00:23:24,154 --> 00:23:25,113
Hi.
175
00:23:28,408 --> 00:23:31,286
Want to know the truth?
You're nuts and I'm a jerk.
176
00:23:44,674 --> 00:23:46,343
Feel how wet I am...
177
00:23:47,803 --> 00:23:48,762
Hey...
178
00:23:51,306 --> 00:23:54,184
- What happened to your panties?
- I ate them.
179
00:24:06,488 --> 00:24:10,117
- Ok, that's how we'll do it. - This is
for Mr. Terenzi. - I'll take it, thanks.
180
00:24:34,391 --> 00:24:37,436
We gotta talk, Michael.
Do you recognize this?
181
00:24:39,938 --> 00:24:44,609
Someone sent them to you with the message
"this is the pair I ate yesterday".
182
00:24:45,735 --> 00:24:47,487
"Put them on and
think about me".
183
00:24:48,905 --> 00:24:51,241
They also sent a card
with an appointment note.
184
00:24:52,159 --> 00:24:55,620
- "See you this evening at 10:30 at the
French Cafรจ" - Give me the panties, Dan.
185
00:24:56,246 --> 00:24:58,748
They're classy and see through.
186
00:24:59,708 --> 00:25:00,792
Cut it out, Dan.
187
00:25:03,128 --> 00:25:04,254
They smell nice, too.
188
00:25:06,590 --> 00:25:07,632
Look at that guy...
189
00:25:08,258 --> 00:25:09,968
Who knows what was in
this pair of panties!
190
00:25:10,635 --> 00:25:13,138
- Stop it, everybody's staring.
- Is that so?
191
00:25:13,680 --> 00:25:14,723
Cut it out, Dan.
192
00:25:15,765 --> 00:25:17,184
They're not your size anyway!
193
00:25:25,567 --> 00:25:28,361
First time I see two men fighting
over a pair of women's panties!
194
00:25:29,738 --> 00:25:31,156
Life is a constant surprise!
195
00:27:26,980 --> 00:27:30,567
- Well...
- Do you want to come in for a drink?
196
00:27:31,776 --> 00:27:33,278
No, Helen, I can't.
197
00:27:33,987 --> 00:27:37,324
Dan is making me work like a mule
in view of my honeymoon leave.
198
00:27:39,618 --> 00:27:40,827
Give me a kiss, at least.
199
00:27:43,496 --> 00:27:44,581
Not like this.
200
00:27:45,707 --> 00:27:46,750
I want a real kiss.
201
00:27:53,923 --> 00:27:57,302
I must go now, or I'll risk falling
asleep before even starting to work.
202
00:27:57,886 --> 00:27:58,845
All right.
203
00:28:02,474 --> 00:28:04,100
- Bye.
- See you tomorrow, darling.
204
00:28:33,797 --> 00:28:34,756
Thanks.
205
00:29:09,749 --> 00:29:11,209
Are you wearing my panties?
206
00:29:20,844 --> 00:29:23,471
Give me a couple minutes
and then follow me.
207
00:30:12,562 --> 00:30:14,314
What if some lady comes in?
208
00:30:17,400 --> 00:30:18,359
Be a good boy.
209
00:30:20,445 --> 00:30:21,404
Follow me.
210
00:30:27,368 --> 00:30:28,328
Come on.
211
00:30:30,121 --> 00:30:31,498
What are you afraid of?
212
00:30:40,298 --> 00:30:42,759
Well, not bad. Not bad indeed.
213
00:30:43,510 --> 00:30:45,637
Even if you don't look
much like a woman...
214
00:30:47,680 --> 00:30:51,559
Take off your clothes. I want to see
how you look with my panties on.
215
00:31:32,392 --> 00:31:33,351
Oh, honey...
216
00:31:35,270 --> 00:31:36,312
Hey! My clothes!
217
00:31:39,274 --> 00:31:40,525
You can wear my dress.
218
00:31:41,234 --> 00:31:42,694
I'm sure it'll look
lovely on you.
219
00:31:43,278 --> 00:31:44,237
Trust me, dear.
220
00:31:44,779 --> 00:31:46,489
You'll drive all the men crazy.
221
00:31:46,990 --> 00:31:49,117
And I'll still like
you, no matter what.
222
00:31:50,827 --> 00:31:51,911
You nuts or what?
223
00:31:53,580 --> 00:31:54,747
Do it for me, please.
224
00:31:55,498 --> 00:31:56,457
Hurry up!
225
00:31:57,792 --> 00:31:58,877
One last touch...
226
00:32:02,547 --> 00:32:03,506
Done.
227
00:32:04,048 --> 00:32:05,800
You're not a bad looking hooker.
228
00:32:06,509 --> 00:32:07,760
Take a look at yourself.
229
00:32:08,344 --> 00:32:09,345
What do you say?
230
00:32:15,018 --> 00:32:18,021
- You don't really want me to...
- Don't keep me waiting.
231
00:32:20,899 --> 00:32:23,902
- That sure was a fantastic...
- I'm such a fool!
232
00:32:48,217 --> 00:32:51,220
- Are you hurt, madam?
- I'm fine, thank you.
233
00:32:53,431 --> 00:32:54,390
Your card.
234
00:32:59,646 --> 00:33:00,605
Sign here, please.
235
00:33:03,441 --> 00:33:04,817
- There you go.
- Thank you.
236
00:33:08,363 --> 00:33:09,614
Hurry up, will you.
237
00:33:14,577 --> 00:33:17,789
I'm fed up with your dumb games, Sarah!
Do you understand me?
238
00:33:18,748 --> 00:33:19,707
I had enough!
239
00:33:24,587 --> 00:33:25,546
Sarah!
240
00:33:26,798 --> 00:33:28,174
Where are you going? Wait!
241
00:33:29,008 --> 00:33:29,968
Taxi!
242
00:33:32,053 --> 00:33:33,012
Stop it.
243
00:33:38,142 --> 00:33:40,520
- Good evening.
- Our key, please.
244
00:33:42,355 --> 00:33:44,440
- Shit!
- A lady never swears, you know.
245
00:33:45,274 --> 00:33:46,234
Thanks.
246
00:33:46,526 --> 00:33:48,403
I booked a room under
your name, honey.
247
00:33:55,493 --> 00:33:57,453
- After you, madam. Or is it miss?
- Damn it!
248
00:34:04,585 --> 00:34:07,630
What's so funny about
these stupid pranks?
249
00:34:08,214 --> 00:34:10,842
Take my clothes off and give them
back to me, I'm leaving for good!
250
00:34:11,259 --> 00:34:13,261
Why don't you undress me, honey?
251
00:34:13,928 --> 00:34:15,888
That'd be more exciting,
don't you think?
252
00:34:17,306 --> 00:34:19,142
I'm you and you're me.
253
00:35:10,526 --> 00:35:12,528
It's fun to play the
man from time to time.
254
00:35:14,489 --> 00:35:16,616
You're a little slut,
you know that, honey?
255
00:35:26,918 --> 00:35:29,253
Yes. Yes, I'm a slut.
256
00:35:31,089 --> 00:35:33,007
I'm you and you're me.
257
00:35:34,383 --> 00:35:35,551
But now fuck me, darling!
258
00:35:43,267 --> 00:35:44,227
Yes...
259
00:37:48,935 --> 00:37:50,978
Not bad, interesting enough.
260
00:37:52,396 --> 00:37:54,232
There's still something
missing, though.
261
00:37:54,815 --> 00:37:56,776
Something special,
something unique.
262
00:37:58,027 --> 00:38:01,739
You'll think of something, dear. It's
not like you're lacking imagination.
263
00:38:14,418 --> 00:38:17,421
I guess my imagination isn't
on par with yours, dear.
264
00:38:18,464 --> 00:38:19,465
Sarah!
265
00:38:47,410 --> 00:38:48,494
Here I am.
266
00:38:56,502 --> 00:38:57,878
Come closer, Michael.
267
00:38:59,255 --> 00:39:00,548
Why don't you hug me a little?
268
00:39:01,674 --> 00:39:02,675
Do you feel cold?
269
00:39:04,885 --> 00:39:05,845
No.
270
00:39:06,387 --> 00:39:09,724
You're cold. You're behaving
awfully distant lately, Michael.
271
00:39:10,933 --> 00:39:12,560
You almost don't even notice me.
272
00:39:15,146 --> 00:39:16,522
It's only an impression.
273
00:39:18,274 --> 00:39:19,400
It is, I mean it.
274
00:39:20,985 --> 00:39:21,944
Well...
275
00:39:22,987 --> 00:39:25,489
- I've been working a lot, I feel tired.
- Poor dear!
276
00:39:26,407 --> 00:39:29,869
I'll see you're always rested
enough after we get married.
277
00:39:33,122 --> 00:39:34,081
Let's go.
278
00:40:16,165 --> 00:40:18,459
- Mr. Terenzi?
- Yes? - Your order.
279
00:40:18,667 --> 00:40:19,627
What order?
280
00:40:34,934 --> 00:40:36,352
- Goodbye.
- Goodbye.
281
00:41:43,669 --> 00:41:45,629
Who's going to eat
all this food?
282
00:41:59,643 --> 00:42:04,315
- Hey, Michael! That's a cute kimono! - Hi!
- Dig in, people!
283
00:42:05,524 --> 00:42:06,484
Hi!
284
00:42:07,234 --> 00:42:10,905
- Look at that!
- I'm a sucker for buffet parties!
285
00:42:11,697 --> 00:42:14,325
- Take a seat!
- Save something for me!
286
00:42:14,909 --> 00:42:16,035
I'll try this one!
287
00:42:18,120 --> 00:42:19,663
It's so good!
288
00:42:21,373 --> 00:42:22,958
These spring rolls are great!
289
00:42:27,254 --> 00:42:28,756
Let's get this party started!
290
00:42:29,590 --> 00:42:30,841
Take care of it, Charlie!
291
00:42:31,675 --> 00:42:33,969
Let's take a look at
Michael's music selection.
292
00:42:35,888 --> 00:42:37,139
Yeah, that's a good one!
293
00:42:37,515 --> 00:42:38,849
It's party time, guys!
294
00:42:41,185 --> 00:42:42,561
I love Asian food!
295
00:42:43,270 --> 00:42:45,523
- It's fiery yet delicate!
- You're right!
296
00:42:46,815 --> 00:42:51,028
Come on, guys, enough eating,
let's listen to the music!
297
00:42:51,987 --> 00:42:52,947
Get it on!
298
00:42:54,615 --> 00:42:55,866
Come on!
299
00:43:03,958 --> 00:43:04,917
Hey...
300
00:43:26,397 --> 00:43:27,356
Let's party!
301
00:43:36,365 --> 00:43:37,825
Delicious, don't you think?
302
00:43:39,535 --> 00:43:42,454
- Isn't your friend having fun?
- I don't think so, Charlie.
303
00:43:45,749 --> 00:43:47,126
He's standing there like a fool!
304
00:44:01,599 --> 00:44:03,309
Out! Everybody out! Get lost!
305
00:44:03,726 --> 00:44:05,477
- But why, Michael?
- Out!
306
00:44:05,894 --> 00:44:07,980
- We were having fun...
- You! You stay!
307
00:44:08,897 --> 00:44:12,568
- It was such a fun party...
- What happened? - I can't believe it.
308
00:44:13,611 --> 00:44:15,988
- Well, see you around, sweetie.
- Bye.
309
00:44:16,530 --> 00:44:18,866
Call me when you
wanna have some fun.
310
00:44:22,703 --> 00:44:24,371
Come on, don't make that face.
311
00:44:25,080 --> 00:44:29,335
You have to play by my rules,
if you really want me to stay.
312
00:44:53,275 --> 00:44:54,234
Yes...
313
00:49:27,132 --> 00:49:28,091
Bye.
314
00:49:31,929 --> 00:49:33,096
What do you mean "bye"?
315
00:49:34,264 --> 00:49:35,474
See you soon, dear.
316
00:49:36,141 --> 00:49:39,603
Sarah! What kind of a prank is this?
Come back here, now!
317
00:50:46,837 --> 00:50:47,879
Michael!
318
00:50:48,839 --> 00:50:49,798
Hey, Michael!
319
00:50:57,806 --> 00:50:59,725
Wait! Don't run away this time!
320
00:51:02,227 --> 00:51:03,520
You're a sadistic nutter.
321
00:51:04,104 --> 00:51:06,231
What's the fun in those
sick pranks you do?
322
00:51:06,690 --> 00:51:09,067
Oh, Michael, you can't
be that angry with me.
323
00:51:13,071 --> 00:51:14,948
If the cleaning lady
hadn't shown up...
324
00:51:15,866 --> 00:51:18,076
...the ropes would have snapped
my wrists in two. Look.
325
00:51:18,577 --> 00:51:19,536
Poor dear.
326
00:51:22,164 --> 00:51:23,582
Who do you think I am?
327
00:51:24,082 --> 00:51:25,667
- I'm not a masochist.
- Honey...
328
00:51:26,960 --> 00:51:28,336
I want to make love with you.
329
00:51:38,930 --> 00:51:39,890
Here.
330
00:51:43,310 --> 00:51:44,770
- Oh...
- A gift for you.
331
00:51:45,520 --> 00:51:47,272
It's my way to apologize
for your wrists.
332
00:51:48,148 --> 00:51:49,983
I like a man who wears
gold on his skin.
333
00:51:51,068 --> 00:51:53,528
It's usually men that
buy make up gifts.
334
00:51:54,196 --> 00:51:55,155
Not always.
335
00:51:56,740 --> 00:51:59,367
- It's an evidence of submission.
- Is it?
336
00:52:01,828 --> 00:52:03,663
What does "number 100" mean?
337
00:52:04,956 --> 00:52:06,083
I hope you like it.
338
00:52:06,708 --> 00:52:08,043
I do, it's beautiful.
339
00:52:08,877 --> 00:52:10,337
But you really shouldn't have.
340
00:52:17,344 --> 00:52:19,513
Can you sing, by the way?
341
00:52:21,139 --> 00:52:24,559
- Worse than a tone-deaf bell.
- It doesn't matter.
342
00:52:37,155 --> 00:52:38,490
That's a smart dog, you know?
343
00:52:39,199 --> 00:52:40,492
You auditioning too?
344
00:52:41,535 --> 00:52:43,245
- What?
- Are you here for the audition?
345
00:52:43,703 --> 00:52:44,663
No.
346
00:52:45,080 --> 00:52:48,875
- I'm a great songwriter.
Want to hear a song? - Sure.
347
00:52:49,209 --> 00:52:50,460
Listen to this, then.
348
00:52:52,045 --> 00:52:57,843
โช I think about your cute blue
pimples and I like you even more! โช
349
00:52:59,261 --> 00:53:05,225
โช I think of you doing poop
and I like you even more! โช
350
00:53:05,976 --> 00:53:08,145
โช That's what love
is, my love... โช
351
00:53:08,603 --> 00:53:09,729
What do you think?
352
00:53:11,356 --> 00:53:13,191
Well, it's ok.
353
00:53:14,693 --> 00:53:17,863
It was great, I'm serious.
You're gonna make it.
354
00:53:18,446 --> 00:53:19,948
Michael Terenzi to
the first floor.
355
00:53:20,574 --> 00:53:22,075
- Good luck.
- Thank you.
356
00:53:30,542 --> 00:53:36,506
โช I think about your cute blue
pimples and I like you even more! โช
357
00:53:37,674 --> 00:53:43,638
โช I think of you doing poop
and I like you even more! โช
358
00:53:44,431 --> 00:53:46,683
โช That's what love
is, my love... โช
359
00:53:48,685 --> 00:53:50,562
- Hello.
- Hi, Michael. Sarah's waiting for you.
360
00:53:50,854 --> 00:53:53,148
- What is this place?
- A temple of art, my friend.
361
00:53:54,107 --> 00:53:55,150
Sarah's kingdom.
362
00:53:55,567 --> 00:53:58,945
- You mean this is all hers?
- Well, half of it is also mine.
363
00:53:59,571 --> 00:54:02,240
- The waiting room's that way.
She's waiting for you. - Ok.
364
00:54:11,458 --> 00:54:16,046
- Sarah, let's resume from the last lyric.
- Give me a moment, Charlie.
365
00:54:19,507 --> 00:54:20,592
Put this on.
366
00:54:27,599 --> 00:54:29,726
- We're ready!
- Song's starting.
367
00:54:54,709 --> 00:54:55,835
Get ready.
368
00:54:56,753 --> 00:55:00,924
- Almost there, Sarah.
- Good, set it up and get out of here!
369
00:55:01,967 --> 00:55:03,093
Yes, master.
370
00:55:07,764 --> 00:55:11,101
All set, Sarah.
Good luck, Michael.
371
00:55:15,939 --> 00:55:17,399
It's up to you now.
372
00:55:18,400 --> 00:55:19,693
I can't sing, Sarah.
373
00:55:20,777 --> 00:55:21,903
You don't have to.
374
00:55:22,862 --> 00:55:24,406
We have to add the moaning.
375
00:55:26,157 --> 00:55:27,784
And I want them to be real.
376
00:58:24,085 --> 00:58:25,420
Such a beautiful film.
377
00:58:26,129 --> 00:58:28,006
It was so tender, so romantic...
378
00:58:28,715 --> 00:58:29,674
It was terrific.
379
00:58:30,091 --> 00:58:31,468
Michael? Michael?
380
00:58:34,053 --> 00:58:35,221
You were sleeping.
381
00:58:37,682 --> 00:58:38,892
Is it over already?
382
00:58:41,811 --> 00:58:42,770
Take me home.
383
00:58:55,909 --> 00:58:56,868
Helen, listen.
384
00:58:58,453 --> 00:58:59,412
Nothing... Bye.
385
01:00:12,569 --> 01:00:13,611
You home, Sarah?
386
01:00:15,780 --> 01:00:16,864
What are you doing here?
387
01:00:17,240 --> 01:00:18,324
Who told you to come here?
388
01:00:18,575 --> 01:00:20,118
I'll tell you when
you can come here.
389
01:00:20,493 --> 01:00:22,537
Please, Sarah. I want
to stay with you.
390
01:00:22,870 --> 01:00:24,956
I need to make
love with you now.
391
01:00:25,832 --> 01:00:26,791
Or I'll go crazy.
392
01:00:27,750 --> 01:00:32,505
You don't get it, honey. There's
someone else in my bed.
393
01:00:33,423 --> 01:00:34,424
Is it clear now?
394
01:00:34,924 --> 01:00:36,676
I don't give a damn.
Tell him to leave!
395
01:00:37,969 --> 01:00:39,304
Do it yourself, then.
396
01:00:40,388 --> 01:00:41,347
After you.
397
01:00:41,848 --> 01:00:43,057
Of course I'll tell him myself!
398
01:00:45,810 --> 01:00:48,146
Hey, who's this girl?
399
01:00:52,775 --> 01:00:55,153
Well, Michael? Why don't
you tell her to leave?
400
01:00:57,822 --> 01:01:00,116
Hi, Michael. You're really cute.
401
01:01:01,326 --> 01:01:03,786
Come on, Michael. What are you waiting for?
Kick her out.
402
01:01:07,123 --> 01:01:08,082
Michael, meet Frances.
403
01:01:08,625 --> 01:01:11,461
What are you waiting for?
Can't you see I'm in heat?
404
01:01:12,962 --> 01:01:14,464
I'll leave you two alone.
405
01:01:15,214 --> 01:01:16,174
Hey, Sarah!
406
01:01:17,216 --> 01:01:18,718
Don't waste time, dear.
407
01:01:21,262 --> 01:01:23,890
Come here, cutie. I don't bite.
Come on.
408
01:02:16,984 --> 01:02:18,778
I can't believe this
happened to me.
409
01:02:21,239 --> 01:02:24,158
This kid here isn't
easy to please...
410
01:02:24,909 --> 01:02:27,662
...or maybe he's just a faggot.
Now give me my money.
411
01:02:29,038 --> 01:02:31,416
I'm sorry, Sarah, but
it wasn't my fault.
412
01:02:32,709 --> 01:02:33,876
Bye, see you soon.
413
01:03:09,036 --> 01:03:10,246
Would you like some?
414
01:03:10,705 --> 01:03:11,664
Go on.
415
01:03:21,174 --> 01:03:23,217
- Thanks.
- You're welcome, son.
416
01:04:46,801 --> 01:04:47,802
Helen!
417
01:04:52,265 --> 01:04:56,435
- What are you doing here?
- I've been waiting for you for hours.
418
01:04:57,979 --> 01:05:01,440
But it doesn't matter now. You're here
and I want to spend the night together.
419
01:05:03,025 --> 01:05:05,027
And tomorrow I want to
wake up by your side.
420
01:05:08,489 --> 01:05:10,324
You can't stay here, Helen.
421
01:05:11,701 --> 01:05:12,785
You must go home.
422
01:05:13,536 --> 01:05:15,079
Don't send me away, Michael.
423
01:05:19,041 --> 01:05:20,418
Let's go, I'll take you home.
424
01:05:58,497 --> 01:05:59,457
Michael...
425
01:06:02,126 --> 01:06:03,920
You have to tell me if
you have another woman.
426
01:06:04,420 --> 01:06:06,756
Do you think I didn't notice
you've changed so much?
427
01:06:09,508 --> 01:06:12,261
Don't worry, though, I know
how these things work.
428
01:06:13,054 --> 01:06:14,347
I know because I love you.
429
01:06:15,932 --> 01:06:19,769
You're a handsome man, I can understand why
other ladies like you. I can accept it.
430
01:06:21,228 --> 01:06:22,605
I don't want to make a scene.
431
01:06:25,566 --> 01:06:27,777
I know I'm a disaster when
it comes to love matters,
432
01:06:28,694 --> 01:06:30,488
but I know you'll
help me to learn.
433
01:06:32,031 --> 01:06:33,574
If that's what you want.
434
01:07:12,238 --> 01:07:14,740
Helen, what are you doing here?
What happened?
435
01:07:15,408 --> 01:07:16,867
Nothing serious, I hope.
Sit down.
436
01:07:17,451 --> 01:07:18,494
Come on, sit down.
437
01:07:19,495 --> 01:07:21,163
?
Anything ton drink
Whatever you want.
438
01:07:22,331 --> 01:07:24,542
- Where is he?
- Who?
439
01:07:24,959 --> 01:07:28,921
- Michael!
- He's out on business, he'll return soon.
440
01:07:30,006 --> 01:07:33,342
- You're making him work too much.
- We're behind schedule with a project.
441
01:07:34,427 --> 01:07:36,387
And does he have to
work at night, too?
442
01:07:37,138 --> 01:07:39,181
- Every night, without exception?
- Helen, please...
443
01:07:39,515 --> 01:07:44,061
You know how our job is. Always under
pressure, no regular schedules, we can't...
444
01:07:44,562 --> 01:07:46,981
- How is she?
- What are you talking about?
445
01:07:47,481 --> 01:07:48,482
Is she good-looking?
446
01:07:49,316 --> 01:07:52,069
- I don't know what you're talking about!
- Stop playing with me, Dan.
447
01:07:52,486 --> 01:07:54,739
- I assure you that...
- Don't tell me you don't know her!
448
01:07:55,281 --> 01:07:56,615
- But who?
- You're my friend, Dan.
449
01:07:57,241 --> 01:07:58,617
We are longtime friends.
450
01:08:02,997 --> 01:08:05,458
Listen, Helen, I
barely saw her once.
451
01:08:07,460 --> 01:08:09,170
And, in any case, it
will be over soon.
452
01:08:09,795 --> 01:08:12,798
Don't worry, she's
nothing for him, relax.
453
01:08:13,299 --> 01:08:17,762
- She's just an adventure for him.
- But we're getting married in 5 days!
454
01:08:18,220 --> 01:08:21,682
Everything is going to be fine, Helen.
Don't be so dramatic.
455
01:08:22,308 --> 01:08:23,768
Go home now, ok?
456
01:08:24,351 --> 01:08:28,105
- Just wait. He'll be back like a puppy.
- It doesn't matter! I'm sorry I told you!
457
01:08:31,233 --> 01:08:32,193
Shit...
458
01:08:36,030 --> 01:08:36,989
What an asshole.
459
01:09:03,349 --> 01:09:06,811
Hey, Michael! Wait, I got
something to tell you, man.
460
01:09:08,437 --> 01:09:11,357
I don't like the way you're
behaving with Helen lately.
461
01:09:12,191 --> 01:09:15,444
She's a friend of mine and you're
treating her like a cheap hooker...
462
01:09:15,861 --> 01:09:17,822
...you can kick out
whenever it pleases you!
463
01:09:18,405 --> 01:09:20,282
- You're making her suffer.
- I'm sorry.
464
01:09:20,991 --> 01:09:22,910
Oh, good. He says he's sorry.
465
01:09:23,953 --> 01:09:26,163
The girl youโre supposed to
marry in less than a week...
466
01:09:26,622 --> 01:09:28,499
...has become a wreck,
and it's all your fault!
467
01:09:28,749 --> 01:09:30,793
And the only thing you can
say is that you're sorry!
468
01:09:32,419 --> 01:09:35,840
This has got to end, Michael. You either
break it off and apologize to Helen...
469
01:09:36,215 --> 01:09:37,883
...or leave that poor
girl alone forever!
470
01:09:38,425 --> 01:09:43,097
Cut it out, Dan. I'm old enough to
decide what I should or shouldn't do.
471
01:09:43,597 --> 01:09:45,266
- Is that clear? See you.
- Clear, sure.
472
01:09:48,477 --> 01:09:49,520
What an asshole.
473
01:15:51,632 --> 01:15:52,591
Helen!
474
01:15:53,926 --> 01:15:56,303
Oh, Michael. I cheated on you.
475
01:15:57,221 --> 01:16:01,475
I didn't want to drink, but he insisted.
I almost didn't notice anything.
476
01:16:03,602 --> 01:16:04,811
Let's go.
477
01:16:07,606 --> 01:16:08,607
Come on.
478
01:16:12,569 --> 01:16:13,612
You're blind drunk.
479
01:16:15,197 --> 01:16:16,823
There. It'll make
you feel better.
480
01:16:48,730 --> 01:16:50,190
It's not true that
I cheated on you.
481
01:16:50,524 --> 01:16:52,192
He suddenly started to touch me.
482
01:16:54,695 --> 01:16:55,988
I wanted to do it...
483
01:16:56,822 --> 01:16:59,032
...but his sweaty
hands made me sick.
484
01:17:05,706 --> 01:17:07,082
It started by chance.
485
01:17:11,044 --> 01:17:12,337
It was like a joke at first.
486
01:17:13,130 --> 01:17:14,089
A game.
487
01:17:23,265 --> 01:17:25,058
But now I can feel
her in my blood.
488
01:17:25,642 --> 01:17:26,768
She's like a drug.
489
01:17:27,352 --> 01:17:28,854
I can't do without her.
490
01:17:30,272 --> 01:17:31,982
Do you think I don't
understand it, Michael?
491
01:17:33,233 --> 01:17:36,153
I'm strong enough to give up on
you if you love someone else,
492
01:17:36,737 --> 01:17:37,904
but not like this.
493
01:17:39,072 --> 01:17:40,032
Not like this.
494
01:17:42,242 --> 01:17:43,493
No, I don't love her.
495
01:17:45,412 --> 01:17:46,788
I don't think so, at least.
496
01:17:48,332 --> 01:17:49,791
I just feel so confused.
497
01:17:53,670 --> 01:17:55,130
I don't know what to do.
498
01:18:16,526 --> 01:18:17,944
- Hello?
- Hello, Michael.
499
01:18:18,445 --> 01:18:21,406
- Who is it?
- It's Sarah, don't you recognize me?
500
01:18:22,824 --> 01:18:25,786
- I'm tired.
- We're almost done.
501
01:18:26,244 --> 01:18:27,371
Only a few nights left.
502
01:18:28,914 --> 01:18:31,333
And we have to use
every second of them.
503
01:18:31,917 --> 01:18:32,876
Every night.
504
01:18:33,752 --> 01:18:34,711
Every moment.
505
01:18:35,462 --> 01:18:36,588
Without exception.
506
01:18:37,339 --> 01:18:40,300
And we'll do it my way, remember it.
Are you willing to do anything for me?
507
01:18:42,010 --> 01:18:45,055
I have something important
to tell you, Sarah.
508
01:18:45,889 --> 01:18:47,724
I don't want to hear
anything, Michael.
509
01:18:48,016 --> 01:18:50,185
I only want you to
answer yes or no.
510
01:18:51,436 --> 01:18:52,854
And you have to do it now.
511
01:18:56,024 --> 01:18:57,984
Yes. And we'll do
it your way, Sarah.
512
01:19:07,661 --> 01:19:09,579
You're not doing it just
for the book anymore, huh?
513
01:19:09,788 --> 01:19:10,747
You're right.
514
01:19:11,206 --> 01:19:15,544
This story has no place with the others.
Michael must be erased from the book.
515
01:19:16,420 --> 01:19:19,798
- We'll make up our number 100.
- What are you talking about?
516
01:19:20,132 --> 01:19:21,466
Have you lost your mind?
517
01:19:25,721 --> 01:19:27,431
Don't you get it?
518
01:19:28,515 --> 01:19:30,976
This time I've become
entangled in my own game.
519
01:19:32,102 --> 01:19:33,311
We've gone too far.
520
01:19:34,813 --> 01:19:36,690
No man has ever
given me that much.
521
01:19:37,941 --> 01:19:40,610
And that's the reason your story
with Michael is so great.
522
01:19:42,112 --> 01:19:44,781
- Don't you get it, Sarah?
- Of course, dear.
523
01:19:45,615 --> 01:19:48,326
It's great for me, but it
surely isn't for him...
524
01:19:49,077 --> 01:19:51,079
...or for those
who'll read my book.
525
01:20:06,720 --> 01:20:08,555
- All settled, then?
- Yeah.
526
01:20:09,139 --> 01:20:11,933
You go in and act like
everything's normal.
527
01:20:13,101 --> 01:20:17,147
- Don't be too intrusive.
- Sure, I'll be a good boy. Relax.
528
01:20:17,564 --> 01:20:19,858
- Remember it, whatever happens.
- Yeah, yeah.
529
01:20:20,442 --> 01:20:21,401
Okay, okay.
530
01:20:23,779 --> 01:20:25,238
- Here.
- Thanks.
531
01:20:25,697 --> 01:20:27,240
- Wait a few minutes.
- Right.
532
01:24:19,764 --> 01:24:21,975
What the fuck you think you're doing?
Get out!
533
01:24:24,394 --> 01:24:26,187
- He started it!
- Go away!
534
01:24:26,604 --> 01:24:27,772
- It was his fault!
- Out!
535
01:24:33,820 --> 01:24:34,779
Poor dear...
536
01:26:43,533 --> 01:26:44,492
Michael?
537
01:26:45,493 --> 01:26:46,452
Michael!
538
01:26:49,706 --> 01:26:51,791
Good morning, Michael.
It's time to wake up.
539
01:26:52,417 --> 01:26:54,127
Let's have breakfast
together, shall we?
540
01:27:07,557 --> 01:27:10,977
I wanted to tell you that that
was our last night, Michael.
541
01:27:14,939 --> 01:27:18,735
You'll become a stranger the moment
you'll get out of this house.
542
01:27:19,194 --> 01:27:21,654
It'll be like you
never existed for me.
543
01:27:24,365 --> 01:27:26,576
What is this, Sarah,
another one of your games?
544
01:27:27,452 --> 01:27:28,995
Eleven nights, don't
you remember?
545
01:27:30,330 --> 01:27:34,000
By the way, don't you have
something to do this morning?
546
01:27:36,211 --> 01:27:38,922
There's a girl waiting for you to
get married, if I'm not mistaken.
547
01:27:43,718 --> 01:27:45,053
Right, I understand.
548
01:28:16,834 --> 01:28:18,002
What does this mean?
549
01:28:19,170 --> 01:28:22,799
Don't be shocked, you've been great
research material for my book.
550
01:28:23,883 --> 01:28:28,846
"My 100 Men". I have a press conference
due in 30 minutes, I have to hurry.
551
01:28:29,347 --> 01:28:31,724
You can take a shower while
I finish getting ready.
552
01:28:34,352 --> 01:28:36,062
I was your number 100, then?
553
01:28:38,147 --> 01:28:39,190
Don't you worry.
554
01:28:39,941 --> 01:28:41,526
I've cut your name
from the book.
555
01:28:41,818 --> 01:28:43,236
You aren't that much important.
556
01:28:44,070 --> 01:28:46,114
It's the other 99
that need to worry.
557
01:28:46,781 --> 01:28:49,284
Your character doesn't really
need a name, after all.
558
01:28:49,867 --> 01:28:53,913
There's nothing erotic in
a ridiculed man like you.
559
01:28:56,165 --> 01:28:57,125
Don't you think so?
560
01:28:57,709 --> 01:29:00,503
- So you did it all for your filthy book!
- You're hurting me!
561
01:29:00,753 --> 01:29:04,382
- Why did you choose me? Why?
- Because you're so helpless, Michael!
562
01:29:05,008 --> 01:29:08,386
The opposite of the other ones, the right
one to tame! Get your hands off me!
563
01:29:08,970 --> 01:29:12,682
- This story isn't over yet!
- Stop! You're hurting me!
564
01:29:13,975 --> 01:29:16,728
- No!
- Number 100 wants to rewrite the ending!
565
01:29:19,230 --> 01:29:21,357
- Michael, stop! No!
- I won't!
566
01:29:21,899 --> 01:29:22,859
Please!
567
01:29:23,318 --> 01:29:26,029
- Stay still!
- No! Michael, please!
568
01:29:26,404 --> 01:29:28,156
- Stay still, I said!
- Don't act like this!
569
01:29:28,489 --> 01:29:29,449
No!
570
01:29:30,116 --> 01:29:31,451
Please, no...
571
01:29:33,619 --> 01:29:34,579
No!
572
01:29:35,163 --> 01:29:36,122
Stop wriggling!
573
01:29:41,669 --> 01:29:43,296
You don't even deserve this.
574
01:29:44,213 --> 01:29:45,256
Farewell, Sarah.
575
01:29:48,426 --> 01:29:49,385
No...
576
01:29:55,600 --> 01:29:58,561
I didn't want it to end
like this, Michael...
577
01:30:04,233 --> 01:30:05,193
I love you...
578
01:30:07,945 --> 01:30:08,905
I love you...
579
01:30:15,036 --> 01:30:15,995
I love you...
580
01:30:25,421 --> 01:30:26,589
Helen, forgive me.
581
01:31:33,614 --> 01:31:34,991
Subtitled by Francesco Massaccesi
41697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.