All language subtitles for El Estudiante(2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,833 --> 00:01:36,121 - Hello. - Hi. Good morning. 2 00:02:07,667 --> 00:02:10,607 - Hey dude, is this Economics class? - No. 3 00:02:28,083 --> 00:02:31,615 "Each one of us puts itself, and all our power... 4 00:02:31,708 --> 00:02:35,157 "under the supreme command of the common will, 5 00:02:35,292 --> 00:02:38,397 "welcoming each member as an indivisible part of a whole." 6 00:02:38,625 --> 00:02:40,368 - Okay, I get it, let's see... - What is it you understand? 7 00:02:40,458 --> 00:02:44,191 The people, gathered together, express the common will, 8 00:02:44,292 --> 00:02:47,326 which can never be wrong. But they are wrong. 9 00:02:47,458 --> 00:02:50,457 - They're always wrong... - It's not a party's plan of action. 10 00:02:50,625 --> 00:02:53,624 It's politic theory of the 18th century. It's meant to make you think. 11 00:02:54,042 --> 00:02:56,105 In fact, the French Revolution did not exist yet. 12 00:02:56,250 --> 00:02:59,355 - In fact it's him who anticipates it. - Okay, but what about dictators. 13 00:02:59,458 --> 00:03:01,687 People re-elect them once and again. 14 00:03:02,000 --> 00:03:04,063 How can't you not question something like that? 15 00:03:04,208 --> 00:03:06,958 Well, in fact he says the common will can be fooled. 16 00:03:07,042 --> 00:03:09,413 - By giving out free sandwiches you can! - C'mon man! 17 00:03:21,208 --> 00:03:24,065 - It's so funny! - Cheers! 18 00:03:24,708 --> 00:03:25,858 Look me in the eye... 19 00:03:25,958 --> 00:03:27,997 Don't you feel there're more old people in the city? 20 00:03:28,083 --> 00:03:31,023 Maybe it's the places you're going to. Maybe you're going to old people places. 21 00:03:31,167 --> 00:03:33,703 I really don't know that many places. 22 00:03:34,042 --> 00:03:38,119 - You have to give me a tour. - Okay. Where do you want to go? 23 00:03:38,250 --> 00:03:39,946 - Now? - Yes. 24 00:03:40,083 --> 00:03:41,707 - Like right now? - Yes. 25 00:03:42,000 --> 00:03:43,624 To your place. 26 00:03:45,292 --> 00:03:47,165 - What? - It's too far away. 27 00:03:47,250 --> 00:03:49,230 - Where? - Avellaneda. 28 00:03:49,375 --> 00:03:51,071 I can go with you. 29 00:03:52,000 --> 00:03:53,624 I enjoy the talk. 30 00:03:53,917 --> 00:03:56,453 The talk? I'm pretty sure it was you who spoke all the time. 31 00:03:56,625 --> 00:03:59,944 - Okay then, I'll speak no more. - Okay. 32 00:04:08,458 --> 00:04:10,935 - Did you stop? - It's your turn now. 33 00:04:34,042 --> 00:04:36,022 - It's the last one. On the left. - Okay. 34 00:04:36,125 --> 00:04:39,373 - You first, my lady. - Stop pretending you are a gentleman. 35 00:04:39,458 --> 00:04:42,623 - What do you mean? - You're just trying to check my ass. 36 00:04:50,750 --> 00:04:54,199 Hey Nico, take off, dude. I've got a girl. 37 00:04:55,292 --> 00:04:57,200 - No, c'mon man! - Yes, you jerkoff. Go. 38 00:05:01,708 --> 00:05:04,375 - Hello. - Hello. 39 00:05:39,667 --> 00:05:42,239 Hold on. I can't open this. 40 00:06:06,667 --> 00:06:09,986 ...by the world powers. 41 00:06:10,125 --> 00:06:14,914 They will start to incorporate Yugoslavia on '64. 42 00:06:15,083 --> 00:06:18,331 Cuba on '75... 43 00:06:18,458 --> 00:06:21,398 Roque Espinoza. Arrives at Buenos Aires... 44 00:06:21,583 --> 00:06:24,688 to take undergraduate courses for the third time. 45 00:06:25,667 --> 00:06:28,524 During the first few months he attends classes, listens, 46 00:06:28,667 --> 00:06:31,073 rambles around the hallways. 47 00:06:31,167 --> 00:06:34,521 He can't yet quite understand the place he has arrived to. 48 00:06:35,667 --> 00:06:40,076 "Walsh", "Maté", "Vertiente", 49 00:06:40,167 --> 00:06:45,026 "Counter-dominance", "En Acto", "P.O.", "Prisma", 50 00:06:45,125 --> 00:06:48,942 "The gathering", "M.S.T.", "La Mella", 51 00:06:49,083 --> 00:06:54,037 "Brecha". None of these has any meaning yet. 52 00:06:54,167 --> 00:06:58,149 Nevertheless, that one, instead of classes and teachers, 53 00:06:58,375 --> 00:07:00,947 will be the universe of this story. 54 00:07:01,125 --> 00:07:05,914 THE STUDENT 55 00:07:19,083 --> 00:07:20,233 - Hi. - Did you bring everything? 56 00:07:20,375 --> 00:07:23,315 Yes. Thanks. Sure it's cool that I stay? 57 00:07:23,458 --> 00:07:27,440 Yes, a friend of my dad's cousin was staying before. 58 00:07:27,667 --> 00:07:31,021 - The place is kind of meant for it. - Okay, cool. 59 00:07:34,292 --> 00:07:35,951 Dad! 60 00:07:36,042 --> 00:07:37,322 Hello. 61 00:07:38,083 --> 00:07:41,615 - This is Roque, a friend. - Hi there. 62 00:07:42,667 --> 00:07:46,199 - Nice to meet you, Roque Espinoza. - How do you do? Horacio. 63 00:07:49,458 --> 00:07:52,149 You can put your stuff there. 64 00:07:52,292 --> 00:07:55,042 Good, thanks. 65 00:07:58,083 --> 00:08:00,454 - So you are from Ameghino, right? - Yes. 66 00:08:00,625 --> 00:08:03,031 - Did you always live there? - No. I spent a month at La Plata, 67 00:08:03,125 --> 00:08:05,413 but went back right after. 68 00:08:08,292 --> 00:08:10,449 Who is in the government there? The Peronists? 69 00:08:10,625 --> 00:08:12,605 Yes. For a while already. 70 00:08:13,333 --> 00:08:16,024 - Did you vote for them? - I did once. 71 00:08:17,167 --> 00:08:20,107 - Don't tell me you are a Peronist. - No. 72 00:08:20,583 --> 00:08:22,954 They're all the same anyway. 73 00:08:23,083 --> 00:08:26,023 - The same what? - I mean politicians. 74 00:08:27,625 --> 00:08:30,031 So do you vote for anyone or you don't vote at all? 75 00:08:30,125 --> 00:08:33,195 What I mean is there's not much difference. 76 00:08:33,458 --> 00:08:37,405 I know a guy, back at Ameghino, who was with Alfonsín during his turn, 77 00:08:37,667 --> 00:08:41,199 part of the UCD after that, and now is a Peronist Councilor. 78 00:08:41,917 --> 00:08:44,039 What are you talking about? 79 00:08:44,292 --> 00:08:47,149 Lend me a hand here. 80 00:08:47,292 --> 00:08:49,449 - Ready? - There it is! 81 00:08:51,125 --> 00:08:53,247 Cut the crap, man! 82 00:08:53,375 --> 00:08:55,532 You cut the crap! 83 00:08:58,083 --> 00:08:59,399 Hold this. 84 00:09:03,292 --> 00:09:05,355 Hey dude... 85 00:09:05,667 --> 00:09:09,081 - What's up with Valeria, dude? - Valeria? We're just friends. 86 00:09:14,083 --> 00:09:16,146 You try to play it cool, dude, 87 00:09:16,292 --> 00:09:18,663 but you're just a dirty hick like me. 88 00:09:18,792 --> 00:09:20,535 Yes, but with you anyone can tell. 89 00:09:20,750 --> 00:09:24,602 So because of your leather jacket you think with you they can't? 90 00:09:25,000 --> 00:09:26,980 Check how you speak. 91 00:09:27,083 --> 00:09:29,394 How do you think you sound? I speak fine. 92 00:09:30,167 --> 00:09:31,661 Vale... 93 00:09:32,333 --> 00:09:36,031 Who's more of a hick out of us? 94 00:09:36,167 --> 00:09:38,609 - What? - Who looks more as a hick? 95 00:09:38,708 --> 00:09:41,019 - Him or me? - Which one? 96 00:09:41,125 --> 00:09:44,065 You're a couple of morons. Give me that. 97 00:10:32,000 --> 00:10:34,063 You don't want to tell me? 98 00:10:34,292 --> 00:10:37,042 - 300th Azcuénaga street. - Do you live alone? 99 00:10:42,125 --> 00:10:44,697 Hey! Vale! You're leaving? 100 00:10:46,500 --> 00:10:48,278 Wait. 101 00:10:49,250 --> 00:10:51,313 So did you trade me in for another already? 102 00:10:51,625 --> 00:10:54,410 - What's up with you? - Where did you pick him up? 103 00:10:54,667 --> 00:10:56,291 He's a friend. 104 00:10:56,375 --> 00:10:58,071 - Introduce me to him. - No. 105 00:10:58,250 --> 00:11:01,604 - What's the problem? He's just a friend. - No, no no! 106 00:11:08,292 --> 00:11:10,236 How do we settle the keys? 107 00:11:10,333 --> 00:11:13,936 I can drop them in the mailbox or you can jump over the fence. 108 00:11:14,292 --> 00:11:16,603 I'll get there earlier anyway. I'm really drunk. 109 00:11:17,042 --> 00:11:18,536 I'll get there earlier. 110 00:11:18,667 --> 00:11:21,239 Do you want me to stay up waiting just in case? 111 00:11:24,333 --> 00:11:26,277 - Bye. - Bye. 112 00:11:45,042 --> 00:11:47,899 ...Syllabus need to be reformatted. Set up a workshop, 113 00:11:48,083 --> 00:11:50,940 where all three senates can be a part of. 114 00:11:51,125 --> 00:11:53,413 A lie! Fellow students, 115 00:11:53,583 --> 00:11:56,997 we are facing a historical week. 116 00:11:57,208 --> 00:11:59,401 It's not their intention to change! 117 00:11:59,500 --> 00:12:03,577 It's the same old people, telling the same old story! 118 00:12:03,667 --> 00:12:06,203 We can't stall the debate! 119 00:12:06,292 --> 00:12:09,457 We have to get organized to prepare an alternate plan. 120 00:12:09,625 --> 00:12:13,074 And put the workshop together. With or without them! 121 00:12:13,208 --> 00:12:17,534 We need an independent plan! One born amongst us students! 122 00:12:17,667 --> 00:12:20,666 Fellow students! We need to keep going forward! 123 00:12:21,000 --> 00:12:23,406 If we fight for a syllabus change, 124 00:12:23,500 --> 00:12:26,914 We can't expect it to come from nobody but ourselves! 125 00:12:27,000 --> 00:12:29,406 Thank you! 126 00:12:37,000 --> 00:12:39,157 Paula, from Brecha! 127 00:12:49,208 --> 00:12:52,373 Hello, good evening, I'm Paula Castillo from Brecha. 128 00:12:52,667 --> 00:12:56,270 First and foremost, I'm glad we are discussing this. 129 00:12:56,500 --> 00:12:59,250 A thirty year old syllabus... 130 00:12:59,375 --> 00:13:03,286 can't be a powerful intellectual tool to act upon in Argentina nowadays. 131 00:13:03,750 --> 00:13:08,195 Besides, to carry on this plan there's an aging teaching staff, 132 00:13:08,292 --> 00:13:12,523 who insists on the sustainment of an intellectual program... 133 00:13:12,667 --> 00:13:15,607 which does not represent at all the contradictions we currently face. 134 00:13:16,250 --> 00:13:20,232 So, I believe we are missing a fundamental part... 135 00:13:20,333 --> 00:13:24,066 of this discussion to change the plan, which is the political one. 136 00:13:24,583 --> 00:13:28,364 We all know the teachers more reluctant to review the plan... 137 00:13:28,458 --> 00:13:31,279 are just the ones in charge of the council's majority. 138 00:13:31,583 --> 00:13:34,937 We face that in each session. So... 139 00:13:35,125 --> 00:13:38,041 What's our strength to confront them? 140 00:13:38,167 --> 00:13:41,581 All of us. We students. Our classmates. Ourselves. 141 00:13:42,375 --> 00:13:45,943 How many of us are we here today? How many? 142 00:13:46,042 --> 00:13:48,650 How many out of a ten thousand student body? 143 00:13:49,000 --> 00:13:52,034 I think what we need to do is to get closer to the students. 144 00:13:52,125 --> 00:13:54,413 Try to understand their expectations instead of pretending... 145 00:13:54,583 --> 00:13:56,563 that they should encompass ours. 146 00:13:56,667 --> 00:14:00,614 We need to show we can lead a true transformation. 147 00:14:00,750 --> 00:14:03,950 And that means we need to work seriously, people. 148 00:14:04,417 --> 00:14:07,357 Paula Castillo. Twenty-nine years old. 149 00:14:07,458 --> 00:14:10,149 Assistant teacher atone of the main courses. 150 00:14:10,333 --> 00:14:12,455 A graduate from the "Nacional Buenos Aires", 151 00:14:12,625 --> 00:14:14,439 where she started her political activity. 152 00:14:14,625 --> 00:14:17,446 She joined the "P.C."at sixteen. 153 00:14:17,625 --> 00:14:19,854 At seventeen she became a member of the "M.S.T.". 154 00:14:20,125 --> 00:14:22,318 No activity from eighteen to twenty-one. 155 00:14:22,417 --> 00:14:23,946 Later, at the university, 156 00:14:24,042 --> 00:14:27,396 she joined an independent left wing front during four years, 157 00:14:27,500 --> 00:14:30,250 until she decided to quit politics forever. 158 00:14:30,333 --> 00:14:32,775 Two years later, alongside many of her mates, 159 00:14:32,917 --> 00:14:35,951 she co-founds the "Brecha"faction, where she is currently still active. 160 00:14:36,375 --> 00:14:39,409 Through her, through the relationship with Paula, 161 00:14:39,500 --> 00:14:42,357 politics finds its way into Roque's life for the first time. 162 00:14:42,458 --> 00:14:45,990 Intransigence is only going to lead us to more failure. 163 00:14:46,083 --> 00:14:49,117 I think we can avoid failure today. 164 00:14:49,208 --> 00:14:52,527 By carrying on with a real political action. 165 00:14:52,708 --> 00:14:54,652 That's the only way to avoid failure, 166 00:14:54,792 --> 00:14:57,198 and to reach, once and for all, real victory. 167 00:14:57,333 --> 00:14:58,957 Thank you. 168 00:15:09,583 --> 00:15:13,697 We were saying... In classic tradition, 169 00:15:14,000 --> 00:15:17,354 an examination of political life and state life, 170 00:15:17,458 --> 00:15:21,026 are inseparable from their appraisal. 171 00:15:21,125 --> 00:15:24,574 - From Plato, to Maquiavelo... - Excuse me. 172 00:15:27,083 --> 00:15:30,058 As I was saying, from Plato to Maquiavelo... 173 00:15:30,083 --> 00:15:32,691 - Are they "Franja"? - No, they're not "Franja". 174 00:15:33,000 --> 00:15:36,414 They have the same bullshit social democrat speech. 175 00:15:36,500 --> 00:15:39,072 - Deep inside they are pro-government. - Of course. 176 00:15:39,208 --> 00:15:42,408 They play the right cards with the rectorship. All elections are the same. 177 00:15:42,667 --> 00:15:45,607 I can't understand why they don't get exposed. It's ridiculous. 178 00:15:45,708 --> 00:15:48,079 - What about her? - What about who? 179 00:15:48,208 --> 00:15:50,081 The one called Paula. 180 00:15:50,292 --> 00:15:53,208 - Forget about her. - Why? 181 00:15:53,625 --> 00:15:55,605 I know what I say. 182 00:15:55,750 --> 00:15:58,998 - What is it? - What do you want to know? 183 00:16:01,125 --> 00:16:04,065 That she fucks Acevedo, for example? 184 00:16:04,292 --> 00:16:07,208 - Acevedo? The old guy? - Yes. Everyone knows. 185 00:16:07,375 --> 00:16:09,568 - Really? - Yes. 186 00:16:10,292 --> 00:16:12,983 Besides she is short, has a loud voice. 187 00:16:13,083 --> 00:16:15,394 She sounds as if she was always with a cold. 188 00:16:16,042 --> 00:16:18,330 I can't stand her. 189 00:16:19,500 --> 00:16:21,539 I can't believe you like her. 190 00:16:21,667 --> 00:16:24,701 I don't like her. Not at all. 191 00:16:27,000 --> 00:16:29,691 It's just that if you leave me I need a replacement. 192 00:16:30,292 --> 00:16:33,113 - You always had a replacement. - You did too. 193 00:16:37,000 --> 00:16:39,063 I was asking because she is my teacher. 194 00:16:39,208 --> 00:16:40,323 What? 195 00:16:40,458 --> 00:16:43,658 - You are taking her class? - I'm not taking it. She is my teacher. 196 00:16:43,750 --> 00:16:47,531 - That's not the way to hook up with her. - I don't intend to hook up with her. 197 00:16:48,167 --> 00:16:51,272 - She is a really good teacher. - Who would have thought! 198 00:16:51,667 --> 00:16:54,986 - Why don't you take her class? - No way! 199 00:16:55,750 --> 00:16:58,061 - She is really good. - No fucking way. 200 00:17:07,667 --> 00:17:10,239 - Excuse me, Professor. - Yes? 201 00:17:10,375 --> 00:17:12,604 - I'm one of your students. - Yes. I just saw you in class. 202 00:17:12,708 --> 00:17:16,157 I missed the first classes and wanted to know what lessons I missed. 203 00:17:16,292 --> 00:17:18,106 Did you ask any of your classmates? 204 00:17:18,375 --> 00:17:20,604 Yes. But I wanted to know which books you're using. 205 00:17:20,708 --> 00:17:22,616 - Do you have the course curriculum? - No. 206 00:17:22,708 --> 00:17:26,406 Log onto the course's website. The book list is posted there. 207 00:17:26,667 --> 00:17:30,021 Okay. Sure. I was actually looking for more specifics... 208 00:17:30,125 --> 00:17:32,318 Maybe something you can recommend as complementary reading. 209 00:17:33,292 --> 00:17:35,983 So you are actually asking for a personal recommendation. 210 00:17:36,208 --> 00:17:37,986 Yes. 211 00:17:39,125 --> 00:17:42,124 Can't think of anything now. Do something. Email me. 212 00:17:42,250 --> 00:17:45,071 I can think about it and get back to you if I come up with something. 213 00:17:45,250 --> 00:17:48,355 - Good. Can I have your mail? - Yes. Paula Castillo... 214 00:17:48,458 --> 00:17:51,315 All together, no capitals. At gmail dot com. 215 00:17:51,750 --> 00:17:53,564 - At gmail dot com. - Yes. 216 00:17:53,667 --> 00:17:57,021 - Email me and I'll answer back. - Thanks. 217 00:17:57,583 --> 00:17:59,527 If men are more or less equals... 218 00:17:59,667 --> 00:18:01,955 at their physical and intellectual capacities, 219 00:18:02,083 --> 00:18:04,619 they all feel they have the same rights. 220 00:18:05,000 --> 00:18:08,105 In virtue of that equality, fear is born. 221 00:18:08,250 --> 00:18:11,355 Someone might claim for himself what is mine. 222 00:18:11,458 --> 00:18:14,208 So, from that effective attack, 223 00:18:14,292 --> 00:18:16,983 or that attack as protective defense, 224 00:18:17,292 --> 00:18:20,232 what we call "war in natural state" is born. 225 00:18:20,333 --> 00:18:23,249 Excuse me, Professor. At this moment in history, 226 00:18:23,375 --> 00:18:26,409 to keep saying that war between men is natural, is deceiving. 227 00:18:26,500 --> 00:18:29,416 Marx said, more than a hundred years ago, that war between men... 228 00:18:29,625 --> 00:18:31,605 is the result of capitalism, 229 00:18:31,708 --> 00:18:34,316 which has no restraints for its exploitation plans. 230 00:18:34,458 --> 00:18:37,066 That certainly is a part of Marxism tradition. 231 00:18:37,208 --> 00:18:39,247 You can also trace it back to Rousseau, 232 00:18:39,375 --> 00:18:43,227 who stands opposite to Hobbes, who says problems in society and war... 233 00:18:43,458 --> 00:18:46,658 are a consequence of living inside a civilization. 234 00:18:46,750 --> 00:18:50,104 I think that at this point in history, to keep saying... 235 00:18:50,458 --> 00:18:53,279 that capitalism is the origin of all that's wrong... 236 00:18:53,417 --> 00:18:56,108 Then we should state that during Feudalism or the Middle Ages... 237 00:18:56,250 --> 00:18:58,621 No, Mariela! Exploitation in any of its forms. 238 00:18:58,708 --> 00:19:01,375 During Feudalism, the Middle Ages, capitalism... 239 00:19:01,458 --> 00:19:04,125 Exploitation! We can't keep thinking... 240 00:19:04,250 --> 00:19:06,407 that men turn to evil because of exploitation. 241 00:19:06,583 --> 00:19:09,523 But that there is exploitation because men... 242 00:19:09,667 --> 00:19:11,706 do not regret their evil deeds. 243 00:19:12,000 --> 00:19:14,122 So you think it's natural? We should do nothing about it? 244 00:19:14,250 --> 00:19:17,699 I wouldn't say do nothing. I'd say there's nothing to do. 245 00:19:17,792 --> 00:19:22,023 I just don't get it. Why are you taking this course for? 246 00:19:22,208 --> 00:19:25,562 I'd think it's because you want to make a change in society. 247 00:19:25,750 --> 00:19:26,900 Don't you? 248 00:19:27,000 --> 00:19:30,733 I study because I like to think about society. Not transform it or lead it. 249 00:19:30,833 --> 00:19:32,647 - I read because I like to. - Hey, come on now! 250 00:19:32,750 --> 00:19:35,666 That line of thinking is the one that moves students away from politics. 251 00:19:35,792 --> 00:19:37,914 - Absolutely! - It just sounds too conformist. 252 00:19:38,042 --> 00:19:40,958 It's saying politics has no meaning. 253 00:19:41,042 --> 00:19:43,733 I think we need to keep thinking. Searching for options. 254 00:19:43,875 --> 00:19:46,732 It's because I keep thinking that I realize there're no more... 255 00:19:48,042 --> 00:19:50,899 Okay... On the other hand, I think... 256 00:19:51,042 --> 00:19:53,733 It's time... It's time we stop seeing each other... 257 00:19:55,875 --> 00:19:58,032 That we only get together when we meet to. 258 00:19:58,167 --> 00:20:01,107 During meetings... I think that's the place... 259 00:20:11,125 --> 00:20:12,654 Hello. 260 00:20:12,792 --> 00:20:14,736 - Hello. - Is this seat empty? 261 00:20:14,833 --> 00:20:16,872 - Sure. - It's all packed. 262 00:20:17,000 --> 00:20:18,814 Yes, it's full of people at this time. 263 00:20:37,250 --> 00:20:40,071 I'm getting another coffee. Do you want one? 264 00:20:44,792 --> 00:20:46,831 - I'd rather have a beer. - A beer? 265 00:20:46,958 --> 00:20:48,333 - Yes. - Cool. 266 00:20:48,417 --> 00:20:50,325 - Are you up for one? - Yes. 267 00:20:50,417 --> 00:20:52,290 Let me get them. 268 00:21:02,417 --> 00:21:04,953 - Med school, and then Business. - Yes. 269 00:21:05,167 --> 00:21:07,988 Then I went back and worked for a while. 270 00:21:08,208 --> 00:21:12,250 There I realized I wanted to study. 271 00:21:13,083 --> 00:21:16,023 Yes, sure. But why Buenos Aires? Why this degree? 272 00:21:18,167 --> 00:21:20,917 I'm sort of interested in the degree by itself. 273 00:21:21,042 --> 00:21:23,650 - Something regarding the social aspect. - Social? 274 00:21:23,792 --> 00:21:26,826 Yes. Investigation too. I think the degree... 275 00:21:27,083 --> 00:21:30,366 Its field of expertise is pretty big... 276 00:21:30,708 --> 00:21:34,822 - There are many things to do. - What kind of things? 277 00:21:35,208 --> 00:21:38,657 So many questions! This looks like an interrogation. 278 00:21:38,792 --> 00:21:40,831 It's not an interrogation. If I ask it's because I'm interested. 279 00:21:40,958 --> 00:21:44,063 - You say a lot. I just want to know. - You're kind of intimidating. 280 00:21:44,208 --> 00:21:46,330 - I intimidate you? - Yes. You do. 281 00:21:46,708 --> 00:21:48,118 It was not my intention. 282 00:21:48,208 --> 00:21:50,650 - I would have tried to kiss you if not. - What? 283 00:21:53,167 --> 00:21:54,732 I'm sorry. 284 00:21:55,292 --> 00:21:58,232 What were we talking about? Aristotle, the academy... 285 00:21:58,333 --> 00:22:00,869 You better not go down that road. 286 00:22:01,875 --> 00:22:03,322 This is where I live. 287 00:22:06,792 --> 00:22:09,269 There's a party next Thursday at the block. 288 00:22:09,417 --> 00:22:11,953 - Maybe you want to go. - Sure. Cool. 289 00:22:13,083 --> 00:22:15,240 - Won't you invite me for a beer? - Right now? 290 00:22:15,333 --> 00:22:16,992 Yes. 291 00:22:17,167 --> 00:22:19,230 I'm kind of tired. 292 00:22:19,333 --> 00:22:21,905 - I'll see you at the party. - Yes, sure. 293 00:22:22,042 --> 00:22:23,287 - Okay? - Okay. 294 00:22:23,417 --> 00:22:25,113 So Roque... 295 00:22:25,417 --> 00:22:27,195 So Paula. 296 00:22:27,375 --> 00:22:29,911 - Cool. Bye. - Bye. 297 00:23:00,083 --> 00:23:01,991 - Did you arrive early? - Yes. 298 00:23:02,083 --> 00:23:05,366 We posted the stuff for the election. 299 00:23:06,750 --> 00:23:09,666 And then arranged everything for the party. 300 00:23:10,083 --> 00:23:12,691 - You're doing the election now. - Yes. 301 00:23:14,167 --> 00:23:16,289 - Wanna come with me? - Let's go. 302 00:23:17,208 --> 00:23:19,330 - We'll share it. Okay? - Okay. 303 00:23:22,750 --> 00:23:24,813 Are they all from the group? 304 00:23:24,958 --> 00:23:27,708 Them? Yes. Let me see... 305 00:23:27,875 --> 00:23:30,660 - Sort of. It's a mixed crowd. - You gathered a lot of people. 306 00:23:30,792 --> 00:23:32,108 - We did! - Yeah. 307 00:23:32,250 --> 00:23:35,818 The majority are undergraduates who come for the party anyway. 308 00:23:35,917 --> 00:23:39,117 They could be at any of the other group's parties. 309 00:23:39,708 --> 00:23:42,114 Politics apart, it's a good way to meet people. 310 00:23:42,250 --> 00:23:43,660 - Why did you get in? - Me? 311 00:23:43,792 --> 00:23:45,037 Yes. 312 00:23:47,125 --> 00:23:48,939 - Boring. - Boring! 313 00:23:49,042 --> 00:23:50,785 - Yeah. Too boring. - You don't want to tell me. 314 00:23:50,875 --> 00:23:52,783 - Do you want me to? - Not if you don't want to. 315 00:23:53,875 --> 00:23:57,656 My parents were politically active. I started being active at school. 316 00:23:57,750 --> 00:24:00,690 Then I had a teacher at the university... 317 00:24:01,333 --> 00:24:03,206 on a course I really liked. 318 00:24:03,292 --> 00:24:05,900 - I helped during one election so... - Who? Acevedo? 319 00:24:06,042 --> 00:24:09,325 - Yes. Do you know him? - Yes. Not in person, but heard the name. 320 00:24:10,792 --> 00:24:13,862 - He is a really good teacher. - Really? 321 00:24:15,333 --> 00:24:18,024 - I love this song. - You do? 322 00:25:58,167 --> 00:25:59,945 There you are! 323 00:26:01,208 --> 00:26:03,188 - Are you okay? - Yes. 324 00:26:04,083 --> 00:26:05,991 - You sure? - Yes. 325 00:26:12,167 --> 00:26:14,289 Are you cold? 326 00:26:17,083 --> 00:26:19,691 Do you want me to fix you something to eat? 327 00:26:19,792 --> 00:26:21,831 I'd love to. But I don't have anything. 328 00:26:21,917 --> 00:26:23,731 Let's go get breakfast. My treat. 329 00:26:23,875 --> 00:26:25,819 - An invitation to eat! - Yes. 330 00:26:26,167 --> 00:26:28,834 - Do you want to go? - Yes. Let's. 331 00:26:30,042 --> 00:26:32,650 ...and other bourgeoisie governments of the region. 332 00:26:33,417 --> 00:26:36,108 We find these to be related... 333 00:26:36,208 --> 00:26:39,278 to the blossoming of revolutionary movements during the sixties. 334 00:26:39,375 --> 00:26:42,729 - I was worried you didn't come last night. - I'm so fucking tired... 335 00:26:42,875 --> 00:26:45,104 - How did the party go? - Good. 336 00:26:45,208 --> 00:26:47,744 That good? 337 00:26:47,875 --> 00:26:49,191 Excuse me, professor. 338 00:26:49,333 --> 00:26:53,778 Shouldn't you put this situation in a larger scale context? 339 00:26:54,083 --> 00:26:56,940 Lautaro, the past class you took all the time... 340 00:26:57,042 --> 00:27:00,290 The problem is your class is based on historical errors and omissions. 341 00:27:00,417 --> 00:27:03,025 - I just started talking... - How come in this institution, 342 00:27:03,167 --> 00:27:06,166 a professor, or assistant professor actually, 343 00:27:06,333 --> 00:27:10,908 can stand in front of 40 students with no knowledge of what the class is about? 344 00:27:11,083 --> 00:27:13,999 The story of a continent plundered by imperialism for five centuries. 345 00:27:14,083 --> 00:27:16,146 Stop it, Lautaro! You can't interrupt every five minutes. 346 00:27:16,250 --> 00:27:18,822 Those governments you talk about are an expression of class weakness. 347 00:27:18,958 --> 00:27:23,817 The bourgeoisie running countries for their own benefit. 348 00:27:23,917 --> 00:27:25,897 What do you mean? This is not related to the subject of the class... 349 00:27:26,042 --> 00:27:27,950 Your class denies that Latin America... 350 00:27:28,042 --> 00:27:30,235 was founded over the massacre of native cultures. 351 00:27:30,333 --> 00:27:33,083 Do you want to talk about native cultures? 352 00:27:33,333 --> 00:27:36,687 - What do you know about the civil war? - There's not a chance for democracy. 353 00:27:36,833 --> 00:27:39,773 Answer me! Do you know who Huayna Capac is? 354 00:27:40,083 --> 00:27:42,655 Do you know who Tupac Yupanqui is? 355 00:27:43,042 --> 00:27:45,235 What can you tell me about the subjugation... 356 00:27:45,333 --> 00:27:47,739 the Aztec imposed on neighbor societies? 357 00:27:47,833 --> 00:27:49,990 What about the tribute they had to pay them? 358 00:27:50,250 --> 00:27:51,993 Do you know anything about Moctezuma? 359 00:27:52,167 --> 00:27:54,360 About the destruction of Chaipu and Tacnaca? 360 00:27:55,708 --> 00:27:57,865 What do you know about the Seminole war? 361 00:27:58,083 --> 00:28:02,125 You know nothing! Listen! Learn! Study. Read. 362 00:28:02,208 --> 00:28:05,124 When you know what you are talking about we can sit and discuss. 363 00:28:05,208 --> 00:28:08,989 I'll never set foot in this class again. This class is disastrous. 364 00:28:09,083 --> 00:28:12,283 A class that denies the native holocaust and victimizes the Spanish. 365 00:28:12,708 --> 00:28:16,999 You don't know what you are talking about. Go study and then we can discuss. 366 00:28:19,042 --> 00:28:20,666 I'm sorry. 367 00:28:21,833 --> 00:28:23,243 Where were we? 368 00:28:24,083 --> 00:28:26,655 - Did you see my shoes? - They're there. 369 00:28:30,125 --> 00:28:31,998 - Are you going out? - Yes. 370 00:28:32,083 --> 00:28:33,826 - Again? - Yes. 371 00:28:37,042 --> 00:28:38,915 Take a look. 372 00:28:39,000 --> 00:28:41,785 These are the people you vote for. Nice people! 373 00:28:42,000 --> 00:28:44,371 Always playing for the government side no matter what. 374 00:28:44,708 --> 00:28:46,937 Your candidates are not very inspirational... 375 00:28:47,083 --> 00:28:49,205 When they get their ideas together we can sit and talk. 376 00:28:49,333 --> 00:28:51,372 Suddenly yours are all left-wing. 377 00:28:51,708 --> 00:28:54,375 - You are always against transformation. - Who says that? 378 00:28:54,708 --> 00:28:56,937 - Is that you talking? - Yes. It's me. 379 00:28:57,125 --> 00:29:00,159 - And he stands up for them! - It's the bad influence. 380 00:29:00,250 --> 00:29:02,786 I have always believed that. 381 00:29:02,875 --> 00:29:05,246 - That's why I didn't vote for them. - Why didn't you? 382 00:29:05,417 --> 00:29:09,115 The path to transformation should not be the one that takes the extreme side. 383 00:29:09,875 --> 00:29:12,980 On the long run. that doesn't imply a true commitment to the will to change. 384 00:29:13,125 --> 00:29:16,195 - You're on fire! - You speak of commitment... 385 00:29:16,375 --> 00:29:19,125 Your party has never committed to anything. 386 00:29:19,208 --> 00:29:21,271 You have always ruled in a conservative way. 387 00:29:21,417 --> 00:29:23,646 Why do you talk in general if I'm speaking for myself? 388 00:29:23,750 --> 00:29:25,907 - Are you speaking for yourself? - Yes. I am. 389 00:29:26,042 --> 00:29:28,982 C'mon! Don't talk to me about the will to change. 390 00:29:29,083 --> 00:29:30,742 That's your revolutionary party. 391 00:29:30,875 --> 00:29:33,163 Always running whatever way the wind blows. 392 00:29:33,333 --> 00:29:36,000 Nonsense. I never said the word revolutionary. 393 00:29:36,083 --> 00:29:38,051 - Did you hear me say revolutionary? - Your party was the one that said it. 394 00:29:38,083 --> 00:29:39,328 - What party? - Your tiny little party. 395 00:29:39,708 --> 00:29:42,019 - I speak for myself. - You speak for yourself? 396 00:29:42,167 --> 00:29:43,981 - These are no new ideas from class? - No. All by myself. 397 00:29:44,083 --> 00:29:45,861 Nothing to do with classes. 398 00:29:57,417 --> 00:30:00,357 Why do we need to wait? This us our moment. We have to take advantage of it. 399 00:30:00,708 --> 00:30:03,316 Our moment? Are you listening to yourself? You are a traitor. 400 00:30:03,708 --> 00:30:06,956 - This is unacceptable! - But give it some thought, Paula. 401 00:30:07,042 --> 00:30:09,982 Give it five minutes of your time. We've been discussing this for a long time. 402 00:30:10,083 --> 00:30:12,312 - I don't want this to end up bad. - It will not end up bad. 403 00:30:12,708 --> 00:30:15,375 He is threatening us! He is threatening us! 404 00:30:15,708 --> 00:30:18,707 Stop for a minute. Let's hear what his new proposal is. 405 00:30:18,833 --> 00:30:22,187 Okay. They want to work with us. 406 00:30:22,417 --> 00:30:24,646 They want us to join their party. 407 00:30:24,750 --> 00:30:26,907 I think we have many things in common. 408 00:30:27,042 --> 00:30:30,859 If we want to win the election, we need to sacrifice part of the list. 409 00:30:30,958 --> 00:30:35,035 Perfect. Do you want to work with them? Do you want us to join forces with them? 410 00:30:35,167 --> 00:30:38,652 Why are we discussing this if this son of a bitch has everything planned? 411 00:30:38,792 --> 00:30:41,269 - Don't talk to me like that! - Do you want to own the student center? 412 00:30:41,375 --> 00:30:44,943 - To create a new party under your name? - They're talking about sharing the lead. 413 00:30:45,042 --> 00:30:46,701 - Six months each. - Yeah, sure. 414 00:30:46,833 --> 00:30:50,650 That's bullshit! That way, key positions end up being filled in by morons. 415 00:30:50,917 --> 00:30:54,117 What do you mean key positions? We've been discussing this for a long time. 416 00:30:54,250 --> 00:30:57,071 - Don't be a paranoid! - Hello. I'm not done yet. 417 00:30:57,208 --> 00:30:59,022 - Do you want me to wait for you? - Okay. 418 00:30:59,125 --> 00:31:02,325 Precisely! The fact that they're more... 419 00:31:12,042 --> 00:31:13,915 We need to take a decision. 420 00:31:14,042 --> 00:31:17,112 Okay. We'll discuss it amongst all of us. 421 00:31:17,250 --> 00:31:21,232 - But you put yourself in a tough spot. - It's not that difficult... 422 00:31:21,333 --> 00:31:23,076 - Sorry I'm so late. - Is everything okay? 423 00:31:23,167 --> 00:31:25,206 - No. It really sucks. - What happened? 424 00:31:25,333 --> 00:31:28,154 - It's Ángel. The bastard betrayed us. - I don't understand. 425 00:31:28,292 --> 00:31:31,208 Miguel is our main candidate. We've settled that from the start. 426 00:31:31,333 --> 00:31:33,277 - I insist. He won't make it in. - Good evening. 427 00:31:33,417 --> 00:31:35,361 - Hello. - Hi, Acevedo. 428 00:31:35,750 --> 00:31:38,784 - Keep going... - I think it means immediate defeat. 429 00:31:38,875 --> 00:31:40,322 It weakens us as a party. 430 00:31:40,708 --> 00:31:44,822 Let's not go back to that. We can't step aside on this election. Period. 431 00:31:44,958 --> 00:31:49,154 Hold on. The worst thing we can do right now is stepping down. 432 00:31:49,292 --> 00:31:51,272 - Do we all agree on that? - Totally. 433 00:31:51,417 --> 00:31:54,357 - We will look like fucking idiots. - We already are fucking idiots. 434 00:31:54,708 --> 00:31:57,873 We are no idiots. You always think you have everything figured out. 435 00:31:58,042 --> 00:32:00,022 - Why don't you make a proposal? - Don't talk to me like that. 436 00:32:00,167 --> 00:32:02,040 - Then say something! - Yes Paula, say something. 437 00:32:02,125 --> 00:32:05,041 I should come up with something? You have been absent at meetings for a week! 438 00:32:05,167 --> 00:32:07,230 - Suddenly you appear and... - Listen, people! 439 00:32:07,333 --> 00:32:10,154 Everyone agrees the alliance is not possible? 440 00:32:10,750 --> 00:32:13,121 Ángel leaves to be one of their candidates? 441 00:32:13,292 --> 00:32:15,355 Yes, it's a fact 442 00:32:15,875 --> 00:32:18,352 What's the problem then? 443 00:32:18,958 --> 00:32:21,269 Why is Ángel so important? 444 00:32:21,708 --> 00:32:25,276 Do you think people at the new party are not looking forward to this? 445 00:32:25,750 --> 00:32:28,322 Do you think they really care for Ángel? 446 00:32:28,417 --> 00:32:30,728 Ángel is just another student. 447 00:32:30,875 --> 00:32:34,786 Yes. He is a good speaker. He is a career man. He can win debates. 448 00:32:35,167 --> 00:32:37,075 But what's really important to them... 449 00:32:37,208 --> 00:32:40,065 is your despair. 450 00:32:40,208 --> 00:32:41,951 The blow to your morale. 451 00:32:42,042 --> 00:32:45,076 The fact that you are here insulting each other. 452 00:32:45,250 --> 00:32:48,355 Just drinking down all the poison they've fed you. 453 00:32:48,708 --> 00:32:51,873 So, one more time. Don't despair. 454 00:32:52,000 --> 00:32:55,319 Yes. Worst case scenario, we lower expectations. 455 00:32:55,875 --> 00:32:58,696 - Win at politics, see how we... - No, no, no! 456 00:32:58,833 --> 00:33:01,938 Now it's time to work. Catharsis is over. 457 00:33:02,083 --> 00:33:06,160 They played a tricky move on you. The most tricky of all. Treason. 458 00:33:06,292 --> 00:33:10,655 But the most common at the same time. You'll experience this one all the time. 459 00:33:10,833 --> 00:33:13,026 Alberto Acevedo. Head of the Latin American 460 00:33:13,125 --> 00:33:15,188 Social model of Thinking professorship. 461 00:33:15,333 --> 00:33:18,024 Member of the University's Superior Council, 462 00:33:18,125 --> 00:33:20,282 the professor's senate. 463 00:33:20,833 --> 00:33:24,116 On April 16th, 1986, during an intense speech, 464 00:33:24,250 --> 00:33:28,364 Alfonsín, the president at that time, invited Argentines to move south. 465 00:33:28,792 --> 00:33:31,021 Into the sea, into the cold. 466 00:33:31,208 --> 00:33:33,188 The Patagonia Bill was created. 467 00:33:33,333 --> 00:33:35,029 It established the move of the Federal Capital 468 00:33:35,167 --> 00:33:38,201 to territories in Viedma, Carmen de Patagones, 469 00:33:38,292 --> 00:33:40,900 and Guardia Mitre, at the south of Argentina. 470 00:33:41,083 --> 00:33:43,371 The Bill, something the federals had long yearned for, 471 00:33:43,708 --> 00:33:45,865 got approved one year later, 472 00:33:46,000 --> 00:33:49,283 after several months of negotiation and discussion at Congress. 473 00:33:50,125 --> 00:33:52,982 High costs, economic instability, 474 00:33:53,125 --> 00:33:57,036 a fragile government, made the Bill fail. 475 00:33:57,208 --> 00:34:01,025 Nevertheless, the relocation Bill was never abolished by Congress. 476 00:34:01,250 --> 00:34:05,730 Alberto Acevedo is one of the five names written at the document's footer. 477 00:34:06,042 --> 00:34:08,733 - Okay. We have our man then. - It's done. 478 00:34:08,917 --> 00:34:11,667 - Now comes the hard part. - Let's see the bright side of it! 479 00:34:11,792 --> 00:34:13,239 Or this is going to be impossible. 480 00:34:13,333 --> 00:34:15,313 - Excuse me... - What shall we do? 481 00:34:15,792 --> 00:34:18,103 This is not my turf, but... 482 00:34:18,250 --> 00:34:20,822 Ángel is a traitor. You can't let him win. 483 00:34:20,958 --> 00:34:23,246 He definitely can. 484 00:34:23,708 --> 00:34:26,707 Well, yes... But he is a motherfucker. Something needs to be done. 485 00:34:26,875 --> 00:34:28,938 What do you want us to do? 486 00:34:29,042 --> 00:34:31,827 - To put up signs explaining that? - I don't know. 487 00:34:32,125 --> 00:34:34,792 At least you should say it. Why wouldn't you say it? 488 00:34:34,875 --> 00:34:36,997 I don't get what this guy says. 489 00:34:37,125 --> 00:34:40,290 - That's not how it works, Roque. - I don't thinks it's that complicated. 490 00:34:40,375 --> 00:34:42,248 You just go out and tell everyone. 491 00:34:42,333 --> 00:34:45,000 It doesn't matter what you say. Why would they believe it? 492 00:34:45,167 --> 00:34:48,107 - Why? Because it's the truth. - This is politics, man. 493 00:34:48,333 --> 00:34:50,775 So what? The guy fucked you up. 494 00:34:50,875 --> 00:34:53,104 - He betrayed you. He's a son of a bitch. - Yes. he did. 495 00:34:53,208 --> 00:34:56,657 He switched parties for his own good. He's a son of a bitch. 496 00:34:56,917 --> 00:34:59,359 - But this is not so simple, Roque. - Wait. What if... 497 00:34:59,833 --> 00:35:02,310 - I have friends here. - Oh! Like that's going to help! 498 00:35:02,417 --> 00:35:05,736 - Should we beat the crap out of him? - Let him speak, Lorenzo. 499 00:35:06,250 --> 00:35:08,917 What I mean is I know a lot of people. They will believe in me. 500 00:35:09,042 --> 00:35:13,119 No. If we spread this out, we stand to be taken as stupids. 501 00:35:13,708 --> 00:35:16,991 I mean, a month before elections, your candidate walks out on you... 502 00:35:17,083 --> 00:35:20,248 Your party is no good so he walks out of it. 503 00:35:20,417 --> 00:35:22,325 We are going to be the dumbest party on earth. 504 00:35:22,458 --> 00:35:24,829 Better to leave things as they are now. 505 00:35:25,000 --> 00:35:28,852 Excuse me. I believe people are going to think he is a motherfucker, 506 00:35:29,000 --> 00:35:30,316 rather than think you are idiots. 507 00:35:30,708 --> 00:35:33,019 You stand to be taken as a fool if you let anyone mess with you in politics. 508 00:35:33,125 --> 00:35:35,982 Do it then. As a personal thing. 509 00:35:36,833 --> 00:35:39,204 It doesn't have to be on behalf of the party. 510 00:35:39,333 --> 00:35:42,273 Let him do it. There's nothing to lose for us. 511 00:35:42,750 --> 00:35:44,872 What do you think? 512 00:35:45,000 --> 00:35:47,857 I agree with Paula. 513 00:35:48,000 --> 00:35:51,283 - If we have to wait for the friends of... - Roque. 514 00:35:51,417 --> 00:35:55,648 Roque's friends to solve the election for us... We are in trouble. 515 00:35:56,083 --> 00:35:59,935 Okay then. It was just an idea. What do you propose, Miguel? 516 00:36:00,167 --> 00:36:02,858 The first thing to do is work on the banners. 517 00:36:03,042 --> 00:36:05,330 They were a weak point during previous elections. 518 00:36:05,708 --> 00:36:10,117 Then we should set up debates... 519 00:37:32,708 --> 00:37:36,904 Hey man. I'm cool with your cause, but you only complain and take no action. 520 00:37:37,083 --> 00:37:40,651 Both the student center and the dean are undermining a public university. 521 00:37:40,750 --> 00:37:43,820 You know you can't win or you would speak seriously. 522 00:37:44,042 --> 00:37:46,650 What's the matter with you? What party are you with? 523 00:37:46,750 --> 00:37:47,651 The UES. 524 00:37:47,792 --> 00:37:50,577 The UES? They're fucking bureaucrats. 525 00:37:50,667 --> 00:37:52,114 They are in alliance with the government. 526 00:37:52,208 --> 00:37:54,875 - And you are a bunch of chickens... - What's your problem? 527 00:37:55,000 --> 00:37:57,785 Hey, come on! No insults. Calm down! 528 00:37:57,875 --> 00:37:59,689 It's my point of view, okay? 529 00:37:59,833 --> 00:38:03,187 Alliances are not a bad word. They are words to get power. Power to manage. 530 00:38:03,333 --> 00:38:05,739 Power at any cost. Is that what you want? 531 00:38:05,875 --> 00:38:07,855 - To bury this university? - Bury this university? 532 00:38:08,042 --> 00:38:10,650 What are you talking about? Speak seriously for once. 533 00:38:10,875 --> 00:38:12,322 Check what Ángel did. 534 00:38:12,708 --> 00:38:14,652 I bet you think what Ángel did is wrong. 535 00:38:14,875 --> 00:38:17,281 Ángel who? Come back here! Ángel Molina? 536 00:38:17,417 --> 00:38:19,076 What did that motherfucker do? 537 00:38:19,167 --> 00:38:21,289 He was so good! So good! 538 00:38:21,375 --> 00:38:25,156 He planned an alliance. With the guys at "El Puente" and "la Nueva Estudiantil". 539 00:38:25,792 --> 00:38:29,277 They didn't go for it. He left "Brecha". Now he is heading the UES list. 540 00:38:29,417 --> 00:38:32,866 Are you kidding me? Are you saying that motherfucker is in the UES ranks now? 541 00:38:33,083 --> 00:38:36,781 Yes. At least now he has a chance to run the student center. 542 00:38:36,958 --> 00:38:38,938 Is this a fact? Are you telling me the truth? 543 00:38:39,042 --> 00:38:40,950 - You are not lying to me? - Open your eyes. 544 00:38:41,042 --> 00:38:42,785 Politics has changed, man. 545 00:38:44,958 --> 00:38:48,656 We finished analyzing the rebellious movements at Latin America... 546 00:38:48,750 --> 00:38:52,353 - during the twentieth century... - Excuse me, professor! 547 00:38:53,333 --> 00:38:55,076 Come in. 548 00:38:57,333 --> 00:39:00,782 - I'm happy you are back. - Me too. 549 00:39:01,292 --> 00:39:06,270 All what's left to finish with this class is... 550 00:39:06,417 --> 00:39:08,953 to analyze the end of these movements, 551 00:39:09,042 --> 00:39:11,899 and the aperture of new democracies in Latin America. 552 00:39:12,042 --> 00:39:16,273 The whole continent supports peace throughout its institutions, 553 00:39:16,708 --> 00:39:18,024 and democratic leadership. 554 00:39:18,167 --> 00:39:22,019 You have a lot of nerve talking about confidence in the democratic process, 555 00:39:22,292 --> 00:39:25,990 when logical structure of the parties, elections, democracy, are betrayed. 556 00:39:26,083 --> 00:39:28,371 - No. Stop it, Lautaro... - Don't you tell me to stop! 557 00:39:28,708 --> 00:39:31,150 You can't tell your tale while... 558 00:39:31,333 --> 00:39:34,154 While he talks to us about democracy and institutions, 559 00:39:34,250 --> 00:39:37,000 he has just fucked his party and his partners, 560 00:39:37,083 --> 00:39:40,994 for an agreement that will land him as president of the student center. 561 00:39:41,083 --> 00:39:43,312 That's your democracy. Traitors, back stabbers. 562 00:39:43,708 --> 00:39:45,688 What are you saying, you idiot? Leave my class right now! 563 00:39:45,833 --> 00:39:47,362 What do you think you are doing? 564 00:39:49,708 --> 00:39:52,280 My name is Roque, from "Brecha". Some of you already know me. 565 00:39:52,875 --> 00:39:56,822 Our proposal has to do with real commitment. 566 00:39:56,958 --> 00:40:00,656 So us students, definitely take our place at the student center. 567 00:40:00,917 --> 00:40:05,077 We want our proposal to be based on achievement, not on slogans. 568 00:40:05,708 --> 00:40:08,280 We want to sit down at the senate and discuss. 569 00:40:08,375 --> 00:40:12,108 We know there are progressive sectors amongst teachers and graduates, 570 00:40:12,250 --> 00:40:15,320 with whom we can sit down and plan a better university. 571 00:42:21,708 --> 00:42:23,688 Congratulations. 572 00:42:23,875 --> 00:42:25,819 Why? We came in second. 573 00:42:26,000 --> 00:42:28,311 Don't play dumb with me. 574 00:42:28,875 --> 00:42:31,874 - You didn't vote. - No way. 575 00:42:33,042 --> 00:42:35,081 That's good. 576 00:42:35,875 --> 00:42:37,653 What are you doing up? 577 00:42:37,792 --> 00:42:39,665 I was having breakfast and saw you go by. 578 00:42:39,792 --> 00:42:42,269 Staggering... 579 00:42:43,167 --> 00:42:46,107 - We have a class. Remember? - Right now? 580 00:42:47,083 --> 00:42:49,027 Aren't you coming? 581 00:42:49,208 --> 00:42:51,271 No. You can tell me about it later. 582 00:42:52,292 --> 00:42:54,355 Can you call my name when they take the roll? 583 00:42:54,750 --> 00:42:56,125 No. 584 00:42:56,708 --> 00:42:58,367 Are you going to sleep in your clothes? 585 00:42:59,250 --> 00:43:01,692 - Take my pants out. - No way! 586 00:43:01,792 --> 00:43:04,021 - Please! C'mon. - No. Besides, you have a girlfriend now. 587 00:43:04,125 --> 00:43:06,982 - She is not my girlfriend. - Because she doesn't want to! 588 00:43:08,083 --> 00:43:10,027 That's true! 589 00:43:12,208 --> 00:43:14,993 Please help me. I can't do it myself. 590 00:43:18,792 --> 00:43:20,665 Let's see... 591 00:43:22,333 --> 00:43:25,818 - You take it out! - C'mon, help me! Please! 592 00:43:30,417 --> 00:43:32,646 You're so hysterical! 593 00:43:34,167 --> 00:43:37,865 Who are you calling hysterical? You son of a bitch! 594 00:43:37,958 --> 00:43:39,831 - Stop it! - I'm not hysterical! 595 00:43:40,958 --> 00:43:44,206 - You are not calling me hysterical! - Hey! You are hitting hard! 596 00:44:00,083 --> 00:44:01,861 - Jaime! - Hi there Roque. 597 00:44:02,292 --> 00:44:03,988 - What's up, dude? - Fine. You? 598 00:44:04,083 --> 00:44:05,826 I'm cool. What about you? 599 00:44:05,917 --> 00:44:07,660 - Studying? - Yes, trying to. 600 00:44:07,875 --> 00:44:10,032 - All cool? - All cool, man. 601 00:44:14,167 --> 00:44:15,282 Hello. 602 00:44:16,167 --> 00:44:17,981 - Hi there. - Hello. 603 00:44:18,083 --> 00:44:19,956 Hi there, Roque. Everything fine? 604 00:44:20,292 --> 00:44:22,959 We got the permit for the photocopy kiosk. 605 00:44:23,083 --> 00:44:24,114 Really? 606 00:44:24,208 --> 00:44:25,951 - Yes. - Cool! 607 00:44:26,042 --> 00:44:29,041 - Alberto told me an hour ago. - Cool. What are you going to do? 608 00:44:29,125 --> 00:44:32,124 I have to speak to Balbo. If we start the paperwork now... 609 00:44:32,208 --> 00:44:34,744 - I think we can announce it next week. - Excellent. 610 00:44:34,917 --> 00:44:37,074 That's perfect. Cool. 611 00:44:37,333 --> 00:44:40,687 I want some of our people in. 612 00:44:40,792 --> 00:44:43,103 Okay. I don't think that's a problem. 613 00:44:43,208 --> 00:44:45,188 - Cool. - I'll let you know tomorrow anyway. 614 00:44:45,292 --> 00:44:47,106 Sure. Let me know. 615 00:44:47,208 --> 00:44:49,744 So this is Roque's new life. 616 00:44:50,083 --> 00:44:51,648 He tries hard to keep attending classes, 617 00:44:51,792 --> 00:44:54,862 but realizes his focus is not there anymore. 618 00:44:55,000 --> 00:44:58,698 It's outside. In the meetings and gatherings at the student center. 619 00:44:59,000 --> 00:45:02,733 In the activities and discussions he is a part of at the party. 620 00:45:03,958 --> 00:45:06,815 Even though he keeps studying, he realizes his real job, 621 00:45:07,167 --> 00:45:10,024 his real talent, is managing people. 622 00:45:10,292 --> 00:45:12,070 Tactics and strategy. 623 00:45:12,208 --> 00:45:14,780 Decision making and execution. 624 00:45:15,208 --> 00:45:17,875 Discuss arguments, come up with alliances... 625 00:45:18,000 --> 00:45:20,288 Make friends, give orders. 626 00:45:20,958 --> 00:45:23,246 Politics in its pure form. 627 00:45:35,083 --> 00:45:36,114 Hi! 628 00:45:36,875 --> 00:45:38,689 - Hi, Roque! How are you doing? - How's it going? 629 00:45:38,833 --> 00:45:39,948 - Good, and you? - Fine. 630 00:45:40,042 --> 00:45:41,287 - How are you doing, Alberto? - How are you? 631 00:45:41,375 --> 00:45:42,999 Everything's fine? What a nice house, man! 632 00:45:43,083 --> 00:45:44,648 - Well, thanks! - Congratulations! 633 00:45:45,958 --> 00:45:47,866 - Hello! How are you doing? - Fine. 634 00:45:48,333 --> 00:45:49,364 I thought I was going to be the first one. 635 00:45:49,708 --> 00:45:51,747 No. Paula will always be the first one. 636 00:45:52,333 --> 00:45:53,898 - Have you met Roque? - Hello! 637 00:45:54,083 --> 00:45:56,276 - Hi! You are Roque. - How are you, Elvira? 638 00:45:56,375 --> 00:45:57,904 - Good! - A pleasure. 639 00:45:58,042 --> 00:45:59,986 - How did you get here? - Fine, no problem. 640 00:46:00,125 --> 00:46:01,998 - It's easy, isn't it? - Yes, yes! 641 00:46:02,083 --> 00:46:04,655 Yes, he draws a map and all that, but... 642 00:46:04,833 --> 00:46:06,896 I caught one of those buses who are faster so... 643 00:46:07,000 --> 00:46:09,288 Ah! They take only a couple of minutes... 644 00:46:15,292 --> 00:46:17,663 Hipólito! 645 00:46:17,750 --> 00:46:22,113 Hey, man! How are you? It's exciting to be back at this historical place! 646 00:46:22,208 --> 00:46:24,152 - Hi! How are you doing? - Everything's fine. 647 00:46:24,375 --> 00:46:27,540 Look at this place! Here, Argentine politics has been at stake. 648 00:46:27,708 --> 00:46:29,048 - Oh! Really? - Yes... 649 00:46:29,083 --> 00:46:32,117 Presidents of the Republic have slept on that hammock! 650 00:46:32,208 --> 00:46:34,116 Fortunately, just one... 651 00:46:34,250 --> 00:46:35,909 Don't shout! The neighbors must be sick... 652 00:46:36,042 --> 00:46:37,287 of hearing you saying the same old silly things! 653 00:46:37,375 --> 00:46:39,355 Silly things? I'm telling the truth! Look! 654 00:46:39,708 --> 00:46:42,908 That grill should belong in a museum of the Republic. 655 00:46:43,250 --> 00:46:45,064 But what? That is the problem with Balbo! 656 00:46:45,167 --> 00:46:47,988 The problem is just that. He always agrees with everything. 657 00:46:48,125 --> 00:46:51,290 How do you think he made his career? For God's sake! 658 00:46:51,417 --> 00:46:54,949 What I can't understand is if you propose supporting Viñas or not. 659 00:46:55,042 --> 00:46:57,982 I don't know! Ask him, who involved you in politics! 660 00:46:58,167 --> 00:47:01,332 No, no! They did it by themselves! Don't make me the guilty party... 661 00:47:01,417 --> 00:47:03,823 It's difficult for me to think of one more Viñas' administration. 662 00:47:03,958 --> 00:47:06,115 Do you think that the students are going to allow that? 663 00:47:06,875 --> 00:47:10,656 Anyway, since when students' opinion is important? What do you say? 664 00:47:10,750 --> 00:47:13,038 Listen to those who are smarter than you. 665 00:47:13,875 --> 00:47:15,997 Yes, sure, because they repeat everything you say. 666 00:47:16,083 --> 00:47:17,530 Well, thanks for your trust! 667 00:47:17,708 --> 00:47:20,280 Let's be serious. Who are you going to support? 668 00:47:20,750 --> 00:47:21,651 Balbo! 669 00:47:21,750 --> 00:47:24,061 See what I say? First they get angry, 670 00:47:24,208 --> 00:47:26,330 and then they say the same bullshit he says. 671 00:47:26,708 --> 00:47:28,155 You are drunk. Don't be aggressive. 672 00:47:28,292 --> 00:47:29,739 - I'm not aggressive! - Yes, you are! 673 00:47:29,833 --> 00:47:32,026 Don't worry! It's already nap time for elder men. 674 00:47:32,125 --> 00:47:34,282 Go to sleep, Hipólito! 675 00:47:35,125 --> 00:47:38,657 Fine, I'm going to sleep. But first I'm going to tell you who is Balbo. 676 00:47:38,833 --> 00:47:41,832 I've known him for about thirty years. 677 00:47:41,958 --> 00:47:44,743 I met him at school, in Rosario. Do you know what Balbo did? 678 00:47:44,833 --> 00:47:46,955 Do you know where he was politically active? 679 00:47:47,083 --> 00:47:49,122 He was a Christian Democrat! 680 00:47:49,208 --> 00:47:50,832 Well, so what? 681 00:47:51,000 --> 00:47:54,698 Come on! A Christian Democrat! For God's Sake! 682 00:47:54,792 --> 00:47:56,985 Apart from that, what job did he have in the governor's office? 683 00:47:57,083 --> 00:48:00,283 Thing is, the Governor couldn't see very well. 684 00:48:00,417 --> 00:48:03,238 Balbo would sit next to him every morning, 685 00:48:03,375 --> 00:48:06,160 he prepared maté for him and he read him the news. 686 00:48:06,250 --> 00:48:09,166 That's Balbo! My God! 687 00:48:09,708 --> 00:48:11,901 But wasn't he Minister of Education? 688 00:48:12,042 --> 00:48:14,650 Sure! Because he can read and prepare maté. 689 00:48:14,792 --> 00:48:16,914 That's the reason he was appointed, that's the way it is. 690 00:48:17,042 --> 00:48:18,915 That's the way things are in Santa Fe. Do you think I'm joking? 691 00:48:19,042 --> 00:48:20,322 Knowing how to serve maté well, 692 00:48:20,417 --> 00:48:22,989 is a one way trip to Minister. That's the way it is. 693 00:48:23,083 --> 00:48:25,276 You are impossible! Since when have you turned that cynic? 694 00:48:25,417 --> 00:48:30,146 Since when? Say, twenty one years ago... 695 00:48:30,708 --> 00:48:33,707 Since they kicked us out of the government. 696 00:49:02,000 --> 00:49:03,743 - Roque, do you have a minute? - Yeah, sure! 697 00:49:03,875 --> 00:49:05,322 We need to talk about an important matter. 698 00:49:09,750 --> 00:49:13,104 - Did you hear about the plenary, right? - Yes, in June. 699 00:49:13,833 --> 00:49:15,872 No. We are going to move it forward. It must be now. 700 00:49:16,042 --> 00:49:19,147 - When? - Next month, at the most. 701 00:49:19,333 --> 00:49:21,029 Oh, very soon. 702 00:49:21,708 --> 00:49:24,185 I want you to be in charge of the organization. 703 00:49:25,667 --> 00:49:27,730 - Can you do it? - Yes, yes, sure. 704 00:49:28,083 --> 00:49:30,525 - But wasn't Miguel the one doing it? - I'll talk to him. 705 00:49:30,958 --> 00:49:33,269 You will do it. Do you dare? 706 00:49:33,417 --> 00:49:36,202 - What about Paula? - Do you want to do it or not? 707 00:49:36,375 --> 00:49:38,118 - Yes, sure, of course! Yes, yes. - Okay then. 708 00:49:38,250 --> 00:49:41,107 Pay attention to me, then, because it is a complicated topic. 709 00:49:41,708 --> 00:49:45,999 It's the moment when it will be defined if the other groups will support Balbo. 710 00:49:46,333 --> 00:49:49,190 Everything we are doing depends on that plenary. 711 00:49:50,208 --> 00:49:55,246 You have to find the right place, and it can't be in Buenos Aires. 712 00:49:55,958 --> 00:50:00,035 We'll need accommodation and transportation for the people. 713 00:50:00,292 --> 00:50:03,990 Paula's going to be in charge of contacting the referents, 714 00:50:04,333 --> 00:50:09,157 but you have to make sure that all the groups are represented. 715 00:50:42,125 --> 00:50:44,282 - Roque, you have a second? - Now? 716 00:50:44,750 --> 00:50:47,121 - Yes. - Anything wrong? 717 00:50:47,292 --> 00:50:49,200 Yes, it'd be good if we could talk for a minute. 718 00:50:49,292 --> 00:50:52,149 Okay, sure, yes. 719 00:50:57,958 --> 00:51:00,269 - Hi, Mili. - How are you, Roque? 720 00:51:01,417 --> 00:51:04,831 When I checked the safe, I realized 3,800 pesos were missing! 721 00:51:04,958 --> 00:51:08,028 We thought we had done the math wrong, we checked the books, but no... 722 00:51:08,125 --> 00:51:09,654 Yes, we were surprised, too. 723 00:51:09,833 --> 00:51:12,369 - When was that? - On Friday. 724 00:51:13,000 --> 00:51:16,248 Okay. And apart from you two, who else knows about it? 725 00:51:16,708 --> 00:51:18,996 Well, Jara who came like crazy to balance the accounts... 726 00:51:19,083 --> 00:51:21,940 and was going to report it to the Police, to the school... 727 00:51:22,042 --> 00:51:24,650 It was then when Arturito spoke, he said that he hadn't stolen the money, 728 00:51:24,750 --> 00:51:26,907 that he was going to give it back, that it was in his house... 729 00:51:27,042 --> 00:51:28,856 - Nobody from Brecha knows? - No. 730 00:51:28,958 --> 00:51:30,274 - Just Jara and you, right? - Yes. 731 00:51:30,375 --> 00:51:32,118 Lorenzo doesn't know? Paula doesn't know? 732 00:51:32,208 --> 00:51:34,247 You're fucking stupid! You should have told someone! 733 00:51:34,333 --> 00:51:36,241 How are you going to take money from the safe, you jerk? 734 00:51:36,333 --> 00:51:39,818 I had no money at all, man. I had to pay the rent... 735 00:51:40,000 --> 00:51:41,696 - When are you going to give it back? - I had to travel to Resistencia, 736 00:51:41,792 --> 00:51:43,286 I had bills to pay, I was in a lot of trouble, 737 00:51:43,375 --> 00:51:45,663 I was going to get the money and bring it back, man! 738 00:51:45,875 --> 00:51:46,990 So when are you going to return it? 739 00:51:47,125 --> 00:51:50,290 They want it back tomorrow! I can't get it for tomorrow! 740 00:51:51,958 --> 00:51:54,364 Calm down, okay? 741 00:51:57,708 --> 00:51:59,332 Who checked the safe? 742 00:52:01,042 --> 00:52:03,733 Máximo Jara, from Línea Sur. Do you know him? 743 00:52:03,875 --> 00:52:07,989 - No. Which career? - Social Work. 744 00:52:08,750 --> 00:52:11,286 - Who coordinated? - Eliseo Méndez. 745 00:52:11,917 --> 00:52:14,987 Okay. We'll look for him. 746 00:52:15,333 --> 00:52:17,704 You are going to look for him? What do you want to do? 747 00:52:17,875 --> 00:52:20,660 Listen to me, man, listen! 748 00:52:21,000 --> 00:52:22,778 Did you want to steal the money? 749 00:52:23,208 --> 00:52:26,065 I didn't want to steal it, man! Can't you get it? I didn't want to! 750 00:52:26,167 --> 00:52:28,360 - Tell me the truth! - I didn't want to steal the money! 751 00:52:28,708 --> 00:52:31,316 - Then, we're going to talk to them! - Are you crazy? 752 00:52:31,708 --> 00:52:34,019 If not, they're going to denounce it and fuck us up, man! Do you get it? 753 00:52:34,125 --> 00:52:36,033 I didn't want to steal that money. 754 00:52:36,750 --> 00:52:39,061 Yes, yes. That's fine for me. 755 00:52:40,083 --> 00:52:41,707 And when is that? 756 00:52:42,708 --> 00:52:44,688 When? 757 00:52:45,792 --> 00:52:47,321 Can we do it? 758 00:52:47,833 --> 00:52:49,955 Yes? Sure? 759 00:52:51,083 --> 00:52:53,833 Okay then. Okay. 760 00:52:54,333 --> 00:52:56,644 Okay. Thanks. 761 00:53:01,083 --> 00:53:02,897 Let's go, Arturo. 762 00:53:05,167 --> 00:53:06,282 I don't want to get you in trouble. 763 00:53:06,417 --> 00:53:07,982 I'm already involved now. 764 00:53:08,083 --> 00:53:10,655 Come on, man... Come on... 765 00:53:26,833 --> 00:53:28,647 He's the one in the middle. 766 00:53:30,000 --> 00:53:33,200 Hi! How's it going? Are you Jara? 767 00:53:33,875 --> 00:53:36,317 How's everything, man? I'm Roque, from school too. 768 00:53:36,875 --> 00:53:38,534 He's Arturo. I think you've already met him. 769 00:53:38,708 --> 00:53:40,155 - Why did you come here? - He is in a mess, 770 00:53:40,250 --> 00:53:41,909 - I wanted to talk to you. - It's not just a mess. 771 00:53:42,000 --> 00:53:43,908 4 thousand bucks were stolen... 772 00:53:44,000 --> 00:53:46,288 - 38 hundred... - How do you dare come here? 773 00:53:46,375 --> 00:53:48,283 - You stole them! - Hey, man! Stop it! He had a problem. 774 00:53:48,375 --> 00:53:50,355 You are doing the correct thing, but can't you let him explain? 775 00:53:50,750 --> 00:53:53,950 If the money is not there tomorrow, I'll denounce it, you know that. 776 00:53:54,042 --> 00:53:56,792 - Calm down, let's talk. - Calm down, what? Get out of here! 777 00:53:56,875 --> 00:53:59,660 - Let him explain it to you! - Get out of here, man, out! 778 00:53:59,792 --> 00:54:02,992 - Wait, wait, and wait! - Come on! Get out of here, man! 779 00:54:03,333 --> 00:54:05,029 Cool it man! Cool it. 780 00:54:05,167 --> 00:54:06,826 Cut it out! Cut it out! 781 00:54:07,042 --> 00:54:10,290 He had a personal problem and had to travel to Resistencia, 782 00:54:10,417 --> 00:54:12,705 and used that money to help his family, do you think that's bad? 783 00:54:12,875 --> 00:54:15,696 Of course it's bad! That's a robbery, man! Can't you get it? 784 00:54:15,792 --> 00:54:17,202 The money will be there in a week, it's just a loan. 785 00:54:17,292 --> 00:54:19,769 - Haven't you ever had a problem, man? - I don't fucking care! 786 00:54:19,875 --> 00:54:21,855 - He should have told us about it! - Yes, I know, you are right! 787 00:54:21,958 --> 00:54:23,108 You are right, he was really wrong. 788 00:54:23,208 --> 00:54:25,271 He should have come over and talk to us. 789 00:54:25,708 --> 00:54:26,823 What do we do now? 790 00:54:26,917 --> 00:54:29,667 - He must leave school! - You ruin my life, man. 791 00:54:29,792 --> 00:54:32,198 - You really ruin it. - That's the way it is. Fuck you. 792 00:54:32,333 --> 00:54:35,782 - You acted all wrong. Fuck you. - Hey man, listen. I can help you. 793 00:54:35,875 --> 00:54:37,653 I know about the problem you had with Pinto. 794 00:54:37,750 --> 00:54:39,813 I can make you pass that course.. 795 00:54:40,875 --> 00:54:43,317 - I can manage that myself. - Are you sure? 796 00:54:43,708 --> 00:54:45,996 - I don't want you to cheat for me. - I haven't said that. 797 00:54:46,375 --> 00:54:49,943 I haven't said that. Exams are coming in three weeks. 798 00:54:50,833 --> 00:54:53,654 I can make the assistant teacher go alone, she won't be there. 799 00:54:55,083 --> 00:54:57,904 There's a Congress in Bariloche, they're deciding which professors will go. 800 00:54:58,208 --> 00:55:00,247 I can make her travel. 801 00:55:00,875 --> 00:55:03,732 - Can you do that? - Sure! 802 00:55:05,292 --> 00:55:07,355 If you don't report the theft to the police. 803 00:55:09,167 --> 00:55:12,735 Give back the money you took. In the same place. 804 00:55:12,875 --> 00:55:15,317 - Yes, the money will be back in a week. - This jerk won't work in there anymore. 805 00:55:15,708 --> 00:55:18,019 Yes, okay. Don't worry. The money will be back in a week. 806 00:55:28,292 --> 00:55:30,698 - Thanks, man. Thanks! - Go away! Don't fuck with me! 807 00:55:30,792 --> 00:55:32,321 I'm sick and tired of you. 808 00:55:33,042 --> 00:55:34,915 Here we are. 809 00:55:36,333 --> 00:55:37,649 Horacio. 810 00:55:37,750 --> 00:55:39,979 - Oh! Look who's here! - How are you man? 811 00:55:40,125 --> 00:55:41,654 - How are you doing? - How are you, man? 812 00:55:41,792 --> 00:55:44,103 - Dear Roque! - Hey, I'm sorry I'm late. I'm so sorry. 813 00:55:44,208 --> 00:55:48,818 Don't worry. Now you are a busy person who deals with important people. 814 00:55:48,917 --> 00:55:51,667 Yes, you can't imagine how important I am. Impressive! 815 00:55:52,000 --> 00:55:56,231 Take a seat. So, you are working with Alberto Acevedo. 816 00:55:57,000 --> 00:55:59,667 - Yes, man. - You don't change sides. 817 00:56:00,917 --> 00:56:02,980 Always with the same people, that's fine. 818 00:56:03,250 --> 00:56:06,035 Although I tell you this Acevedo is not one of the worst ones. 819 00:56:06,125 --> 00:56:08,910 I think he was in the Ministry of Education, if I'm not wrong. 820 00:56:09,000 --> 00:56:12,982 - He was in Public Works. - Public Work! Not easy... 821 00:56:13,167 --> 00:56:14,317 Well, yes. 822 00:56:14,708 --> 00:56:17,019 Although Vale told me he's quite well respected at school. 823 00:56:17,167 --> 00:56:19,289 Well, I don't know if respect is exactly how to put it. 824 00:56:19,417 --> 00:56:21,989 Well, he helped me a lot. He's a good guy, yes. 825 00:56:22,083 --> 00:56:27,037 Well, while you don't learn to rob and so on, everything's okay. 826 00:56:27,333 --> 00:56:29,147 Did you bring the meat? 827 00:56:29,250 --> 00:56:32,071 No... Meat? Did I have to buy meat? 828 00:56:32,250 --> 00:56:34,656 Well, the "asado" is made of meat. 829 00:56:34,833 --> 00:56:37,310 - I'll go get it now then. - Okay. 830 00:56:39,042 --> 00:56:40,785 Hey, man! 831 00:56:42,250 --> 00:56:44,194 Don't worry, come here. Vale, lend me a hand. 832 00:56:44,292 --> 00:56:46,272 - How can I help you? - No, you stay there. 833 00:56:46,417 --> 00:56:49,274 Sit down there that you are our honor guest today. 834 00:56:52,333 --> 00:56:54,644 He bought it. 835 00:57:04,375 --> 00:57:06,746 It's not only about Viñas, is it? 836 00:57:07,083 --> 00:57:09,027 For us it's a process of recomposition of the authorities. 837 00:57:09,167 --> 00:57:11,644 - Hello. Excuse me. - Hello. How are you? 838 00:57:11,875 --> 00:57:16,106 Listen, it is the fourth meeting we have. Time goes by. 839 00:57:16,292 --> 00:57:19,706 We have settled on the main points, haven't we? 840 00:57:19,875 --> 00:57:21,997 Perhaps there are same small issues that we have to polish... 841 00:57:22,083 --> 00:57:25,366 Lorenzo, maybe for you it's clear because it serves your purpose. 842 00:57:25,708 --> 00:57:27,865 We don't care about it at all. It's of no use for us. 843 00:57:28,042 --> 00:57:30,330 What we care about is to create a program... 844 00:57:30,958 --> 00:57:33,269 together with the activists and our mates. 845 00:57:33,750 --> 00:57:35,943 Well, sorry. Regarding what Lorenzo says, 846 00:57:36,042 --> 00:57:38,164 we have the plenary for that, don't we? 847 00:57:38,292 --> 00:57:40,734 For us to think together the direction to take. 848 00:57:40,833 --> 00:57:43,867 We need to join forces not only to get votes, 849 00:57:44,042 --> 00:57:46,058 - but also to support our project. - Listen, Roque... 850 00:57:46,083 --> 00:57:47,991 There are a lot of issues before the plenary. 851 00:57:48,083 --> 00:57:49,826 - Yes, yes. - Let's see which ones they are. 852 00:57:49,917 --> 00:57:53,331 What I propose is to discuss the candidates now. 853 00:57:53,417 --> 00:57:56,985 Let's talk it over right now. Long before the mess of the plenary. 854 00:57:57,083 --> 00:58:01,788 This way we'll guarantee we'll be a lot stronger at that moment. 855 00:58:03,917 --> 00:58:05,102 Biqueiras? What do you say? 856 00:58:05,208 --> 00:58:08,029 I think it's very interesting what he's doing for his chair. 857 00:58:08,167 --> 00:58:10,111 No. He hasn't even studied at the University. 858 00:58:10,333 --> 00:58:11,957 Well, that has nothing to do. 859 00:58:12,042 --> 00:58:14,022 Yes, he's going to be dismissed as from the very beginning. 860 00:58:14,500 --> 00:58:16,657 Let's choose a candidate against whom, at least, 861 00:58:16,750 --> 00:58:19,417 they won't have arguments to dismiss so fast. 862 00:58:19,667 --> 00:58:21,410 I think I've talked this over with some of you, 863 00:58:21,625 --> 00:58:25,051 but you know the support that Balbo's candidature is having. 864 00:58:25,083 --> 00:58:26,956 - Balbo? - Yes, yes, Balbo. 865 00:58:27,083 --> 00:58:30,366 Balbo has the support of many of the deans. Balbo did many things. 866 00:58:30,708 --> 00:58:33,742 You may like him or not, 867 00:58:33,875 --> 00:58:37,194 but the guy has the power to unite groups with different opinions. 868 00:58:40,958 --> 00:58:44,028 Is there something wrong? Are you all right? 869 00:58:44,167 --> 00:58:45,981 Yes, I'm really fine. 870 00:58:46,083 --> 00:58:48,312 You don't answer my messages, you don't say hello to me... 871 00:58:48,708 --> 00:58:51,114 I didn't like how you handled the missing money issue. 872 00:58:51,250 --> 00:58:54,664 Wait. Listen to me first. Do you know how it was? 873 00:58:54,792 --> 00:58:56,049 Yes, I know all I need to know. 874 00:58:56,083 --> 00:58:58,691 - He gave the money back and that's it. - Because you took it from another place. 875 00:58:58,833 --> 00:59:01,121 No! He put half of the money. Do you know why he did it? 876 00:59:01,833 --> 00:59:03,955 Look at me! You know the problems the guy has with his family? 877 00:59:04,042 --> 00:59:07,705 I don't care about it. You did it alone, behind my back! 878 00:59:08,083 --> 00:59:10,122 It's okay. If you want, I'm a son of a bitch. That's it. 879 00:59:10,250 --> 00:59:12,917 You are not a son of a bitch, you are even worse, you are sloppy! 880 00:59:16,792 --> 00:59:20,644 I feel you've been putting me down for a long time and I don't know why. 881 00:59:20,792 --> 00:59:22,831 You say it's not about political stuff but I'm not that sure. 882 00:59:23,042 --> 00:59:25,164 - No? So, what is it, then? - I don't know, I'm asking you. 883 00:59:25,250 --> 00:59:26,246 - Tell me. - I don't understand... 884 00:59:26,333 --> 00:59:27,743 why you treat me like this. I really don't. 885 00:59:27,875 --> 00:59:29,689 Come on! Tell me what you are thinking! I know what it is! 886 00:59:29,792 --> 00:59:31,855 What? If you are offended about the plenary, come on and tell me! 887 00:59:31,958 --> 00:59:33,073 The plenary, you see? That's what you're thinking of! 888 00:59:33,167 --> 00:59:34,282 But what's the problem? Are you jealous? 889 00:59:34,375 --> 00:59:35,940 You don't like the fact that I'm in charge of some things. 890 00:59:36,042 --> 00:59:37,856 - Me, jealous? - Yes. You know what we can do? 891 00:59:37,958 --> 00:59:40,708 If it bothers you, I leave the group and that's it! 892 00:59:40,792 --> 00:59:42,855 I'll tell you just once and you're going to listen to me! 893 00:59:42,958 --> 00:59:45,649 If you are working with the plenary, it's because I wanted you to do it. 894 00:59:45,750 --> 00:59:46,995 - Oh, yes? - Yes! Alberto asked me... 895 00:59:47,083 --> 00:59:49,371 if I thought you were capable of doing it, and I had to insist. 896 00:59:49,708 --> 00:59:50,893 So, don't fuck with that anymore! 897 00:59:51,000 --> 00:59:53,229 If you are doing it, it's because I wanted you to do it! 898 00:59:53,333 --> 00:59:55,704 - So, what's the fucking matter with me? - Don't shout, asshole! 899 00:59:55,792 --> 00:59:56,907 - Stop shouting like that! - Leave me if you want! 900 00:59:57,000 --> 00:59:58,529 - This won't be the first time I'm left! - You are an idiot. 901 00:59:58,708 --> 01:00:00,155 You just don't get it! 902 01:00:08,333 --> 01:00:11,118 Let's vote then. No problem... 903 01:00:11,333 --> 01:00:15,908 - We can start with... - Slow down, slow down. 904 01:00:16,125 --> 01:00:18,946 Let's check the names again. 905 01:00:19,083 --> 01:00:22,117 Biqueira, Molteni, Miller, Balbo. 906 01:00:22,375 --> 01:00:26,286 Let's choose one of those four, and the problem is finished. 907 01:00:26,875 --> 01:00:28,855 Truth is, we don't know Balbo that well. 908 01:00:29,042 --> 01:00:31,164 We should consider the possibility of talking with him, 909 01:00:31,250 --> 01:00:34,735 see if we can find some coincidences, before moving forward. 910 01:00:34,833 --> 01:00:36,327 - That's fine. - We can talk with him. 911 01:00:36,417 --> 01:00:38,076 Let's invite him to a workshop. 912 01:00:38,875 --> 01:00:42,229 Yes, we can invite him to the plenary if necessary, no problem at all. 913 01:00:42,333 --> 01:00:43,898 I think the plenary is a good idea, 914 01:00:44,000 --> 01:00:47,532 so we can have him close and see if... 915 01:01:21,042 --> 01:01:24,242 So, you are Roque Espinoza, from the University, 916 01:01:24,333 --> 01:01:26,941 and you need a venue to hold a students' meeting. 917 01:01:27,042 --> 01:01:28,701 - Yes, it's a plenary. - Okay. 918 01:01:28,792 --> 01:01:30,665 - And, when would that be? - That'd be next month, 919 01:01:30,750 --> 01:01:32,244 on the weekend of the 5th and the 6th. 920 01:01:32,417 --> 01:01:35,831 - Do you think he will see me? - No, I don't think so. 921 01:01:35,958 --> 01:01:38,364 He's very busy. Yes, Doctor. 922 01:01:38,875 --> 01:01:41,281 Here I am with the boy from the University who needs a place... 923 01:01:41,375 --> 01:01:43,663 for a meeting, do you remember? 924 01:01:45,083 --> 01:01:50,037 Yes, yes, it's the last one. Perfect. Bye. You may go in. 925 01:01:50,708 --> 01:01:52,118 - Thanks. - You're welcome. 926 01:01:52,208 --> 01:01:54,188 They told me you need a place... 927 01:01:54,417 --> 01:01:58,992 - for a students' event, right? - Yes, exactly. 928 01:01:59,083 --> 01:02:02,283 We are from the University of Buenos Aires and we are organizing a plenary. 929 01:02:02,708 --> 01:02:05,114 - Plenary? Politics? - Yes. 930 01:02:05,208 --> 01:02:06,986 - That's fine! - Yes, we are students. 931 01:02:07,167 --> 01:02:08,661 When would it be? 932 01:02:08,792 --> 01:02:11,103 In the weekend of the 5th and the 6th. 933 01:02:11,375 --> 01:02:14,066 Precisely that week... 934 01:02:14,167 --> 01:02:16,644 we have the Sports Club occupied. 935 01:02:16,750 --> 01:02:19,690 So I'm afraid it will be impossible. 936 01:02:19,792 --> 01:02:23,146 You could try getting in touch... 937 01:02:23,250 --> 01:02:26,000 with one of the camping places on the other side of the lagoon, 938 01:02:26,167 --> 01:02:28,360 so that you have the possibility of carrying it out. 939 01:02:28,750 --> 01:02:31,061 - Of course, they'll charge you. - Thank you, sir. 940 01:02:31,167 --> 01:02:36,026 But we don't have a lot of money, that's why we are asking for support. 941 01:02:36,125 --> 01:02:38,105 Then, the only thing that comes to my mind now... 942 01:02:38,208 --> 01:02:40,780 is to contact you with one of the nearby town's mayors. 943 01:02:40,958 --> 01:02:44,206 It could be Cañuelas, Las Flores or Azul. 944 01:02:44,958 --> 01:02:47,708 Sure... Well, if that's the case, 945 01:02:47,875 --> 01:02:51,952 then it would be best for me to go back to my town. 946 01:02:52,292 --> 01:02:55,824 - So you are not from Buenos Aires? - No, not at all. 947 01:02:55,958 --> 01:02:59,869 I grew up in a town that's on road 188. It's called Ameghino. 948 01:03:00,042 --> 01:03:04,202 - What was your last name? - Espinoza, Roque Espinoza. 949 01:03:04,333 --> 01:03:07,332 - Are you the son of Víctor Espinoza? - Do you know him? 950 01:03:07,417 --> 01:03:09,325 Sure, of course! 951 01:03:09,833 --> 01:03:12,144 No, Víctor is my uncle. I'm the son of Ernesto, the youngest... 952 01:03:12,333 --> 01:03:15,273 Little Ernesto Espinoza, he was such a rascal! 953 01:03:15,417 --> 01:03:19,020 So tell me, how's Víctor? What about him? 954 01:03:19,125 --> 01:03:20,749 Fine. Fine, he's really fine. 955 01:03:20,875 --> 01:03:24,952 He's there, managing the stores and at the Federation, as usual. 956 01:03:25,042 --> 01:03:27,330 Yes, he's always been on it. Is he still married? 957 01:03:27,417 --> 01:03:28,946 - So far... - Yes? 958 01:03:29,042 --> 01:03:31,105 - Yes. - Beautiful woman, really distinguished. 959 01:03:31,208 --> 01:03:32,904 Yes, that's why he won't let her go that easily. 960 01:03:33,042 --> 01:03:36,290 - Do you know that she was my girlfriend? - Really? 961 01:03:36,375 --> 01:03:38,983 - Yes, before she got married. - What a coincidence! 962 01:03:39,083 --> 01:03:42,651 - He's never talked to me about that. - He keeps it under lock and key. 963 01:03:43,000 --> 01:03:45,785 I'll tell you something, she won't let him go that easily, either. 964 01:03:45,875 --> 01:03:48,660 - Víctor has done very well. - Really? 965 01:03:48,792 --> 01:03:52,952 Back in town they called him "Yolanda". 966 01:03:53,167 --> 01:03:55,858 - Why? - "Yolanda some money!" 967 01:03:57,958 --> 01:04:00,708 We used to call him "Check mate for dummies". 968 01:04:00,875 --> 01:04:01,741 Why? 969 01:04:01,875 --> 01:04:04,032 You had to be dumb not to "check" his "mate". 970 01:04:05,333 --> 01:04:09,375 - How many of you are coming? - About thirty, no more than thirty five. 971 01:04:09,750 --> 01:04:13,318 Well... Hello, Lorena? 972 01:04:13,792 --> 01:04:16,080 Yes, could you send Refusta, please? 973 01:04:25,917 --> 01:04:27,695 - Hey! - How are you doing? 974 01:04:27,792 --> 01:04:29,167 - What are you doing here? - How's it going? 975 01:04:29,292 --> 01:04:30,667 - Fine, and you? - Finished working? 976 01:04:30,792 --> 01:04:32,286 Yes, I've just gone out. Well, in fact, I came here... 977 01:04:32,417 --> 01:04:33,911 - to have a beer with a friend of mine. - Good. 978 01:04:34,042 --> 01:04:36,863 - What are you doing here? - I was having a beer by myself. 979 01:04:37,125 --> 01:04:39,946 - You are always alone. - Yes, but I like to be alone. 980 01:04:40,042 --> 01:04:40,978 - You do? - Yes! 981 01:04:41,083 --> 01:04:43,371 - I'll go then, so I won't bother you. - No! I'm not saying it because of you. 982 01:04:43,708 --> 01:04:45,024 - It's okay. - And what are you going to do? 983 01:04:45,125 --> 01:04:48,230 Well, nothing... I don't know... Is there something to do? 984 01:05:29,333 --> 01:05:31,644 - Hello. - Hi! How are you? 985 01:05:31,833 --> 01:05:34,654 Hi! I thought it was you. Too many numbers in the caller I.D. 986 01:05:34,750 --> 01:05:37,038 - Did I wake you up? - No. 987 01:05:37,833 --> 01:05:42,029 - Where are you? - On a cab, coming back from Marisa's. 988 01:05:42,125 --> 01:05:45,788 - Ah! You met there? - No. I went alone. 989 01:05:45,917 --> 01:05:49,994 - Alone? - Yes, girls night out. 990 01:05:50,958 --> 01:05:54,063 Yes, sure. Have you talked about me, at least? 991 01:05:54,167 --> 01:05:57,024 - No. - I don't believe you. 992 01:05:57,708 --> 01:06:01,750 - Just a little bit. - Still not buying it. 993 01:06:01,917 --> 01:06:04,288 - What about you?How are you? 994 01:06:04,792 --> 01:06:07,080 Good! I got everything. 995 01:06:07,167 --> 01:06:09,289 - Really? Everything? - Yes... 996 01:06:09,375 --> 01:06:12,789 They are giving us accommodation, transportation, food... 997 01:06:12,875 --> 01:06:14,748 The Municipality is helping us. 998 01:06:14,875 --> 01:06:18,917 Great! I knew you were going to do it. 999 01:06:19,000 --> 01:06:22,070 Yes, yes... They are all coming on Saturday. 1000 01:06:23,042 --> 01:06:26,823 I'm pretty anxious because I really want to see you. 1001 01:06:26,958 --> 01:06:31,249 But I won't be going. I have to cover Alberto's hours, too. 1002 01:06:31,958 --> 01:06:34,187 What? Really? 1003 01:06:34,292 --> 01:06:36,698 Yes. He asked me yesterday. 1004 01:06:37,292 --> 01:06:39,272 Why don't you ask Marisa to do that? 1005 01:06:39,708 --> 01:06:41,083 I don't know. He asked me to do it. 1006 01:06:41,167 --> 01:06:43,289 I must do it. 1007 01:06:43,708 --> 01:06:46,316 I miss you. I really want to see you. 1008 01:06:46,708 --> 01:06:48,652 Me too but... 1009 01:06:49,042 --> 01:06:50,785 We have to talk. 1010 01:06:50,875 --> 01:06:54,692 What? What do we have to talk about? I don't understand. 1011 01:06:54,833 --> 01:06:57,867 Calm down! Nothing serious. Just talking. 1012 01:06:58,000 --> 01:07:01,698 I miss you too. I've been thinking about you. 1013 01:07:02,125 --> 01:07:03,690 Then, it makes no sense to talk. 1014 01:07:03,792 --> 01:07:06,328 If you miss me, you love me. If you love me, you want to be with me, 1015 01:07:06,417 --> 01:07:08,113 and if you want to be with me, you love me, that's it. 1016 01:07:08,292 --> 01:07:10,864 Don't be that basic. 1017 01:07:12,333 --> 01:07:16,244 I'm basic, I'm in love. I love you. 1018 01:07:19,708 --> 01:07:21,202 Aren't you going to say anything? 1019 01:07:22,042 --> 01:07:23,986 Over the phone? 1020 01:07:24,333 --> 01:07:27,154 - You could say "I love you". 1021 01:07:27,958 --> 01:07:31,691 Right now? The taxi driver is listening. 1022 01:07:32,042 --> 01:07:34,330 Come on! Say it! 1023 01:07:34,792 --> 01:07:36,985 Okay... I love you. But I can tell you later... 1024 01:08:09,875 --> 01:08:13,822 ...management supported by the groups, is coming to an end. 1025 01:08:14,167 --> 01:08:17,652 The administration is afraid of the students' movement, 1026 01:08:17,792 --> 01:08:20,269 and fears unity... 1027 01:08:20,417 --> 01:08:23,025 To be severe with the mistakes of the University, 1028 01:08:23,708 --> 01:08:26,813 but, at the same time, to introduce options to solve those mistakes. 1029 01:08:26,917 --> 01:08:28,956 Because to throw out those guys... 1030 01:08:29,083 --> 01:08:31,868 who have been looting the University for the last twenty years... 1031 01:08:31,958 --> 01:08:34,874 A policy which rewards work, production, 1032 01:08:34,958 --> 01:08:37,649 honesty and solidarity. 1033 01:08:37,750 --> 01:08:41,033 Not one that clings to the past but one that lends a hand to the future, 1034 01:08:41,167 --> 01:08:43,230 because that's where we are going. 1035 01:08:43,750 --> 01:08:48,788 A policy from our time and for our time, our own policy. 1036 01:09:07,708 --> 01:09:09,155 Comrades! 1037 01:09:10,333 --> 01:09:12,775 Twenty one years ago, on a day like this, 1038 01:09:12,917 --> 01:09:17,990 on this same balcony and on a bright day as today, 1039 01:09:18,750 --> 01:09:22,827 I talked to Argentine workers for the last time. 1040 01:09:24,042 --> 01:09:27,361 It was then when I recommended them... 1041 01:09:28,042 --> 01:09:30,353 to adjust their organizations, 1042 01:09:30,708 --> 01:09:33,813 because difficult days were coming. 1043 01:09:34,083 --> 01:09:35,956 I wasn't wrong... 1044 01:09:36,042 --> 01:09:38,792 neither in the appreciation of the days to come... 1045 01:09:38,958 --> 01:09:42,775 nor in the quality of the union's organization... 1046 01:09:43,083 --> 01:09:45,063 that for the last twenty years... 1047 01:09:45,167 --> 01:09:47,952 in spite of those fools who shout... 1048 01:09:49,083 --> 01:09:52,117 Rucci, traitor, say hello to Vandor! 1049 01:09:53,375 --> 01:09:56,978 I was saying that during twenty one years... 1050 01:09:57,250 --> 01:10:01,695 union organizations have kept themselves firm, 1051 01:10:01,792 --> 01:10:04,269 and now some fresh faced youths... 1052 01:10:04,750 --> 01:10:08,235 want to get the credit away from those workers... 1053 01:10:08,333 --> 01:10:11,996 who have fought for twenty years! 1054 01:10:12,708 --> 01:10:14,688 That's why, comrades... 1055 01:10:14,875 --> 01:10:18,822 I want this first meeting on Worker's day... 1056 01:10:18,958 --> 01:10:24,161 to be a tribute to those organizations... 1057 01:10:24,333 --> 01:10:28,150 and to those wise and sensible leaders... 1058 01:10:28,375 --> 01:10:31,315 who have kept their organic strength... 1059 01:10:31,708 --> 01:10:35,690 and have seen his leaders killed... 1060 01:10:35,833 --> 01:10:38,832 and the killers have not been yet punished! 1061 01:10:38,958 --> 01:10:41,815 Bravo! 1062 01:10:43,000 --> 01:10:47,160 This old adversary says goodbye to a friend. 1063 01:10:47,292 --> 01:10:50,077 Come here, play the role of Isabelita. 1064 01:10:50,333 --> 01:10:54,873 That's why, this old adversary tells you: 1065 01:10:55,042 --> 01:10:58,207 Mrs. President, 1066 01:10:58,333 --> 01:11:02,031 all the Argentine Political Parties will be by your side, 1067 01:11:02,333 --> 01:11:06,315 to defend and safeguard the peace... 1068 01:11:06,708 --> 01:11:11,034 of all the Argentine people you are symbolizing. 1069 01:11:12,833 --> 01:11:16,152 This old adversary says goodbye to a friend! 1070 01:11:16,333 --> 01:11:18,277 Come on, Balbín! Come on! 1071 01:11:18,375 --> 01:11:22,156 Everything at the last minute, we have to change everything, no way to do it. 1072 01:11:22,875 --> 01:11:26,123 Well, you know what? Fuck you, Balbo. 1073 01:11:27,875 --> 01:11:29,819 Hey, anything wrong? 1074 01:11:29,917 --> 01:11:32,833 - Yes, guess what? Balbo won't come. - What? 1075 01:11:33,792 --> 01:11:37,277 Yes, he doesn't want to be an official candidate until he talks to his people. 1076 01:11:37,417 --> 01:11:39,646 I really don't know. He talked to me for an hour, 1077 01:11:39,750 --> 01:11:44,325 - and I really want no more. - Wait. Is it for sure? 1078 01:11:44,417 --> 01:11:48,020 No. The only thing that's for sure is that I told him to fuck off. 1079 01:11:48,125 --> 01:11:50,875 So, if he had any doubts, now he has no more. 1080 01:11:51,000 --> 01:11:54,034 I don't know what to do. We tell the people now? We tell them tomorrow? 1081 01:11:54,958 --> 01:11:57,080 No, let me talk to Alberto. 1082 01:11:57,250 --> 01:11:58,815 - Are you sure? - Yes. 1083 01:12:04,333 --> 01:12:06,869 - Alberto, do you have a minute? - Yes. 1084 01:12:15,208 --> 01:12:18,242 Listen to me. Balbo is not coming. 1085 01:12:19,042 --> 01:12:21,081 - Yes, I know. - What? 1086 01:12:21,208 --> 01:12:23,744 - I already know. - What do you mean? 1087 01:12:24,000 --> 01:12:27,034 - Yes, he told me this morning. - Why didn't you tell me? 1088 01:12:28,333 --> 01:12:30,313 It was not necessary. Anyway, he wasn't going to come. 1089 01:12:30,417 --> 01:12:31,864 Are you kidding? What do we do tomorrow? 1090 01:12:31,958 --> 01:12:34,329 What have to put it all up again! I can't believe it! 1091 01:12:35,208 --> 01:12:37,899 - Calm down, Roque. - How can I calm down? 1092 01:12:38,042 --> 01:12:40,022 How can he do something like this when we've been working like crazy? 1093 01:12:40,167 --> 01:12:41,910 He's a son of a bitch! 1094 01:12:42,042 --> 01:12:45,041 - He's going to quit his candidacy. - What? 1095 01:12:45,292 --> 01:12:46,702 He can't do that to us. 1096 01:12:46,833 --> 01:12:49,275 Yes, he can and he will do it. 1097 01:12:49,792 --> 01:12:50,942 It's better for us. 1098 01:12:51,083 --> 01:12:53,063 What do we do with all the meetings we had this week? 1099 01:12:54,042 --> 01:12:57,823 He'll be at the meeting with the deans on Wednesday. 1100 01:12:58,042 --> 01:13:01,112 He will give the speeches which were programmed for the University. 1101 01:13:01,833 --> 01:13:06,657 We are going to close the deals with the rest of the teaching staff. 1102 01:13:07,458 --> 01:13:10,243 At the middle of next month, when everybody is sure... 1103 01:13:10,333 --> 01:13:14,375 that Balbo will be Viñas' rival in the next election, he's going to quit. 1104 01:13:14,708 --> 01:13:15,739 Why? 1105 01:13:15,833 --> 01:13:18,749 Because he's been appointed to work for the Federal Educational Board. 1106 01:13:19,875 --> 01:13:22,163 In a couple of months it will be effective. 1107 01:13:27,083 --> 01:13:28,826 Come, take a seat. 1108 01:13:34,958 --> 01:13:38,905 The people from Nexo will offer Molteni the candidacy, 1109 01:13:39,833 --> 01:13:41,990 but the deans won't accept it. 1110 01:13:42,958 --> 01:13:47,747 They'll need an agreement so as not to break their front. 1111 01:13:49,250 --> 01:13:51,289 I'm going to be that agreement. 1112 01:13:51,458 --> 01:13:53,687 If we do things the right way... 1113 01:13:54,083 --> 01:13:57,117 by the end of the year I can be the University's dean. 1114 01:13:57,833 --> 01:13:59,327 Do you understand? 1115 01:13:59,417 --> 01:14:02,333 Yes, I do. 1116 01:14:03,042 --> 01:14:05,022 Have you known about this for long? 1117 01:14:06,708 --> 01:14:10,157 - Yes, I have. - Why didn't you tell me before? 1118 01:14:12,708 --> 01:14:16,193 I'm telling you now. You know more than everybody else. 1119 01:14:20,292 --> 01:14:21,988 And what do we do now? 1120 01:14:23,875 --> 01:14:26,815 Nothing at all. We are doing nothing. 1121 01:14:27,083 --> 01:14:29,122 We're going to wait... 1122 01:14:29,417 --> 01:14:32,665 for Balbo to quit and for them to offer me the candidacy. 1123 01:14:32,750 --> 01:14:35,038 Then we'll have to work a lot. 1124 01:14:48,917 --> 01:14:51,228 You own this property? 1125 01:14:51,875 --> 01:14:54,874 - Yes, it's mine. I have the deed. - So you own it and have the deed. 1126 01:14:55,000 --> 01:14:57,039 - Exactly. - Perfect. 1127 01:14:58,167 --> 01:15:02,209 - Your full name? - Adelina Lima. 1128 01:15:02,292 --> 01:15:04,200 Adelina... 1129 01:15:07,750 --> 01:15:10,286 Four months went by. Roque does not study anymore. 1130 01:15:10,875 --> 01:15:13,068 It's been almost a year since he's not attending classes. 1131 01:15:13,333 --> 01:15:16,865 He makes his living by doing surveys for a research center. 1132 01:15:17,000 --> 01:15:20,733 Somebody from the group got this job for him. 1133 01:15:21,750 --> 01:15:25,033 The rest of the time, he works for Acevedo's candidacy. 1134 01:15:25,417 --> 01:15:29,364 Everybody think of him as his right-hand man. 1135 01:15:29,875 --> 01:15:32,317 However, things are not working according to the plan. 1136 01:15:32,708 --> 01:15:35,079 Acevedo's strategy starts to show cracks, 1137 01:15:35,167 --> 01:15:38,272 to find resistance and unexpected enemies. 1138 01:15:38,375 --> 01:15:42,701 No plan is perfect, and suddenly, Acevedo starts to show weakness. 1139 01:15:42,833 --> 01:15:44,896 Roque and all the members of the team... 1140 01:15:45,042 --> 01:15:47,650 are working hard in order to build an election front... 1141 01:15:47,917 --> 01:15:50,987 that will let them revert the voting and reach the dean's office. 1142 01:15:51,083 --> 01:15:54,188 If we win, great! Let's go and win! But we must have a strategy. 1143 01:15:54,333 --> 01:15:55,827 We must be clear about that. 1144 01:15:56,042 --> 01:15:58,827 Even more if we know that Viñas can come and fuck us! 1145 01:15:58,958 --> 01:16:00,831 And if this means that Alberto has to quit... 1146 01:16:01,042 --> 01:16:03,709 and making up a negotiation with school, let's think about it. 1147 01:16:03,833 --> 01:16:05,647 Excuse me. What are you saying, then? 1148 01:16:05,750 --> 01:16:09,792 What I mean is we can't allow ourselves to have an epic defeat. 1149 01:16:10,333 --> 01:16:13,367 Even more if we can negotiate with Viñas... 1150 01:16:13,708 --> 01:16:14,988 which will allow us to... I don't know... 1151 01:16:15,083 --> 01:16:17,940 some things with school... I mean... 1152 01:16:18,042 --> 01:16:20,022 Let's come to terms with it, guys. If Alberto quits... 1153 01:16:20,125 --> 01:16:23,693 Well, let's assume it in the best possible way, and that's it. 1154 01:16:23,833 --> 01:16:25,813 - You want Alberto to quit? - No, no... 1155 01:16:25,958 --> 01:16:27,831 It's not something I want, you understand? 1156 01:16:28,042 --> 01:16:29,986 It's something that must be done. 1157 01:16:30,167 --> 01:16:32,858 We have to be very objective about this. 1158 01:16:32,958 --> 01:16:34,772 The figures we have today... 1159 01:16:35,042 --> 01:16:37,709 show that poor Alberto can't reach the rectorship. 1160 01:16:37,792 --> 01:16:40,163 The figures we have today? What are those figures? 1161 01:16:40,292 --> 01:16:45,246 Look, Psychology and Pharmacy are with them. Med School too. 1162 01:16:45,333 --> 01:16:48,747 Dentistry is still undecided, but it's almost the same. 1163 01:16:48,875 --> 01:16:51,032 These four will support the Ministry. 1164 01:16:51,125 --> 01:16:53,816 Do you think they'll leave Viñas alone? 1165 01:16:53,958 --> 01:16:56,649 Lorenzo, these guys have been ruling for ten years. 1166 01:16:56,792 --> 01:16:57,977 Do you want to give them one more period? 1167 01:16:58,083 --> 01:17:00,371 Don't you realize the situation in what the University was in? 1168 01:17:00,875 --> 01:17:04,289 The situation we ourselves are in, locked in the same chair for ten years? 1169 01:17:04,417 --> 01:17:07,274 Fuck! I do insist with the same! This is not something that I want. 1170 01:17:07,375 --> 01:17:09,355 Do you understand? It's simply about knowing... 1171 01:17:09,708 --> 01:17:12,244 - if we'll win or lose the election. - Lose the election? 1172 01:17:12,333 --> 01:17:14,241 Are you listening to yourself? 1173 01:17:14,375 --> 01:17:18,227 You are the only one who speaks about defeat two weeks before the election! 1174 01:17:18,333 --> 01:17:20,905 I think that it has nothing to do with this group! 1175 01:17:21,000 --> 01:17:24,982 I think we still have a lot we can do, a lot to work on! 1176 01:17:25,083 --> 01:17:27,240 Can't you see it? You are saying it! We still have two weeks! 1177 01:17:27,333 --> 01:17:29,869 So what I say is, why can't we decide now? 1178 01:17:29,958 --> 01:17:33,123 Shut up! I want to listen to Marisa now. I want to know the real figures. 1179 01:17:33,208 --> 01:17:34,832 Marisa, have you talked to the Psychology students? 1180 01:17:34,958 --> 01:17:36,831 - Yes, on Tuesday. - What did they say? 1181 01:17:36,917 --> 01:17:40,271 They were thinking it over, they had some differences... 1182 01:17:40,375 --> 01:17:44,666 but it was clear that the councilors would like to vote for us. 1183 01:17:45,000 --> 01:17:47,667 Perfect! What do they say at FADU, Miguel? 1184 01:17:48,208 --> 01:17:51,906 Nothing... We'll meet tomorrow, but I am friends with the councilor, 1185 01:17:52,000 --> 01:17:54,999 and they won't vote for Viñas. 1186 01:17:55,083 --> 01:17:59,314 Yes, I've just had a meeting with FADU students and they said the same. 1187 01:18:00,750 --> 01:18:03,061 Well, perfect, and Dentistry is still undecided, 1188 01:18:03,167 --> 01:18:05,111 so, why are we talking about defeat? 1189 01:18:05,208 --> 01:18:07,271 For ten years we have been negotiating our defeats, 1190 01:18:07,417 --> 01:18:09,705 and it's not about an epic defeat as you say... 1191 01:18:09,792 --> 01:18:11,665 It's about cutting off this shitty circuit... 1192 01:18:11,792 --> 01:18:15,075 in which our negotiations always end up with their victories! 1193 01:18:15,167 --> 01:18:16,826 I don't know, I think every time an election comes... 1194 01:18:16,958 --> 01:18:20,656 we're told to quit, to negotiate, that it will be better for us... 1195 01:18:20,792 --> 01:18:23,649 I don't think that's the thing to do, because it led us to this! 1196 01:18:23,750 --> 01:18:26,286 For eight years they have been involved in the rectorship... 1197 01:18:26,375 --> 01:18:27,999 and we continue with this chair! 1198 01:18:29,333 --> 01:18:31,372 - How was the meeting? - Complicated. I don't know... 1199 01:18:32,000 --> 01:18:34,288 Paula's a little bit nervous, I think we're missing something. 1200 01:18:34,375 --> 01:18:35,311 Why? 1201 01:18:35,708 --> 01:18:38,185 It takes more than just Paula's enthusiasm. 1202 01:18:38,292 --> 01:18:41,113 With her intolerance we are not going to win any election. 1203 01:18:41,417 --> 01:18:46,206 - So, you agree with Lorenzo? - No. His proposal is madness. 1204 01:18:46,750 --> 01:18:49,749 I think he's holding meetings to get inside Viñas' group. 1205 01:18:50,167 --> 01:18:51,282 Don't listen to him. 1206 01:18:51,708 --> 01:18:52,988 He's playing his game. 1207 01:18:53,375 --> 01:18:58,022 Alberto, I think we should try to talk with the people we know are against us. 1208 01:18:58,333 --> 01:19:00,241 See if we can fracture their agreements. 1209 01:19:00,333 --> 01:19:02,277 - They called me, from the Ministry. - Who? 1210 01:19:02,417 --> 01:19:04,705 Tapia, the crook. He wants a meeting. 1211 01:19:05,167 --> 01:19:08,900 It seems they can get reach an agreement with Viñas and Pharmacy students. 1212 01:19:09,083 --> 01:19:11,691 Viñas will give the labs to the Ministry, 1213 01:19:11,833 --> 01:19:14,275 but doesn't want Pharmacy to be part of the action. 1214 01:19:14,375 --> 01:19:16,852 Pharmacy won't vote then, 1215 01:19:17,000 --> 01:19:20,663 and that could endanger the rest of the core votes. 1216 01:19:20,917 --> 01:19:23,833 - He wants to test me. - Well, you must go. 1217 01:19:23,958 --> 01:19:27,277 With those votes we'll win. Why didn't you say this at the meeting? 1218 01:19:27,417 --> 01:19:31,150 Because I can't go to a meeting with the Ministry. 1219 01:19:31,333 --> 01:19:33,241 We would lose all of our supporters. 1220 01:19:33,333 --> 01:19:36,118 They'd think I'm handing Viñas the rectorship on a silver plate. 1221 01:19:36,250 --> 01:19:39,983 Time is short for me to get involved in such a mess. 1222 01:19:40,083 --> 01:19:41,956 I wouldn't know how to explain it. 1223 01:19:42,042 --> 01:19:45,859 Those guys want to test me. They called me at the office, I didn't answer. 1224 01:19:46,042 --> 01:19:49,112 - When did they call? - Yesterday afternoon. 1225 01:19:49,333 --> 01:19:51,941 Alberto, you must go. With those votes, we can win. 1226 01:19:52,042 --> 01:19:54,081 An agreement there is crucial, I can assure you. 1227 01:19:54,167 --> 01:19:56,206 With those votes, we'll win. You said it. 1228 01:19:56,333 --> 01:19:58,644 - Yes, that's true! - Yes. It's been a year of hard work. 1229 01:19:58,792 --> 01:20:01,103 We busted our asses off. We can't let this one go by. 1230 01:20:01,375 --> 01:20:04,042 We can get these guys out of the Rectorship once and for all. 1231 01:20:04,250 --> 01:20:08,102 No Roque, I can't go to that meeting. It's not safe for me to go. 1232 01:20:10,333 --> 01:20:14,873 What if I go? Could you make them see me? 1233 01:20:17,708 --> 01:20:20,185 I'll go and I listen to them. See if they really mean what they say. 1234 01:20:20,333 --> 01:20:23,367 Or if they only want to hurry Viñas into accepting the terms. 1235 01:20:24,083 --> 01:20:26,312 Let's not discard possibilities before we listen to him. 1236 01:20:28,708 --> 01:20:34,196 Okay, go to the meeting... but don't say anything. 1237 01:20:34,833 --> 01:20:36,706 - Remain silent. - Okay. 1238 01:20:36,833 --> 01:20:40,033 Just listen to them. Let them talk. Is that clear? 1239 01:20:42,125 --> 01:20:45,325 You do realize this can play against us, don't you? 1240 01:20:46,083 --> 01:20:48,312 Nobody must know about this. 1241 01:20:50,708 --> 01:20:54,062 Roque... Not even Paula. Is that clear? 1242 01:20:54,167 --> 01:20:57,237 Absolutely. Very clear. Nobody. 1243 01:20:58,333 --> 01:20:59,827 Okay. 1244 01:21:06,750 --> 01:21:10,104 Alberto... I know you've been talking to Lorenzo... 1245 01:21:10,208 --> 01:21:12,875 about the issue of the secretariat... 1246 01:21:13,958 --> 01:21:16,992 I'd really like to take that place. 1247 01:21:17,083 --> 01:21:20,900 - You need to have a degree for that. - Yes, I know. 1248 01:21:21,042 --> 01:21:23,022 But I thought I could ask Eugenio to stand in, 1249 01:21:23,167 --> 01:21:25,834 until I get my degree. Then I can run the secretariat. 1250 01:21:26,125 --> 01:21:29,230 That's fine, I'll consider it. Let's see how this rolls... 1251 01:21:29,333 --> 01:21:32,273 - We'll talk in a couple of weeks, okay? - Okay. 1252 01:21:32,958 --> 01:21:36,123 Here, call Federico. Tell him you want to see him. 1253 01:21:38,750 --> 01:21:41,820 Hi, Federico. How are you, man? 1254 01:21:41,917 --> 01:21:43,980 This is Roque Espinoza, how's it going? 1255 01:21:50,250 --> 01:21:52,822 Good morning! I have a meeting on the seventh floor. 1256 01:21:52,917 --> 01:21:54,731 - Right that way. - Excuse me. 1257 01:21:57,708 --> 01:21:58,988 - Any weapons? - No, no. 1258 01:21:59,083 --> 01:22:02,188 Okay, let me see. What do you have in your pocket? 1259 01:22:02,875 --> 01:22:06,123 - My cigarettes, my lighter. - Okay, you may go. 1260 01:22:06,833 --> 01:22:08,208 Thank you very much. 1261 01:22:13,333 --> 01:22:16,118 - Hi. I go to the seventh floor. - Hi. 1262 01:22:17,250 --> 01:22:19,064 - Are you Espinoza? - Yes. 1263 01:22:19,292 --> 01:22:20,667 - Come with me - Hi, nice to meet you. 1264 01:22:20,750 --> 01:22:22,125 - How are you? - Good, very good. 1265 01:22:22,250 --> 01:22:25,035 I'm Guillermo Farrell, Ministry adviser. Have you been waiting long? 1266 01:22:25,125 --> 01:22:27,247 No. I have wait longer for less important people than ministers... 1267 01:22:27,375 --> 01:22:31,738 Anyway, the minister won't see you, he's very busy. 1268 01:22:32,167 --> 01:22:34,147 - You are going to talk with me. - Excuse me. Hello. 1269 01:22:34,333 --> 01:22:35,992 - From school, right? - Yes. 1270 01:22:36,083 --> 01:22:37,991 - What year are you in? - Third. 1271 01:22:39,958 --> 01:22:44,249 You know it's important for us to take part in this election. 1272 01:22:45,042 --> 01:22:47,863 We think this election is very important and we want in. 1273 01:22:48,042 --> 01:22:49,666 Of course, I understand. 1274 01:22:49,750 --> 01:22:51,979 And we want Acevedo on our side. In fact, we want to help him. 1275 01:22:52,167 --> 01:22:56,114 We have told him this many times, but he is not very interested apparently. 1276 01:22:56,250 --> 01:22:58,786 Yes, he is interested. That's why I'm here. 1277 01:22:58,917 --> 01:23:02,082 It's obvious now! He is running out of options. 1278 01:23:02,708 --> 01:23:05,114 Without our support, it'll be difficult for him to win. 1279 01:23:05,292 --> 01:23:07,828 Look, what we want you to tell him is this: 1280 01:23:07,958 --> 01:23:12,154 We are going to be part of the election and we want him with us. 1281 01:23:12,833 --> 01:23:14,647 Why not with Viñas? 1282 01:23:14,875 --> 01:23:18,786 Because if we get in, we'll need some space. 1283 01:23:18,917 --> 01:23:21,110 A lot of space. 1284 01:23:21,208 --> 01:23:24,124 You know, people inside the teams, several secretariats, 1285 01:23:24,250 --> 01:23:26,692 teaching positions and some other things. 1286 01:23:27,250 --> 01:23:29,822 - What's the matter? You don't agree? - No, no... 1287 01:23:30,083 --> 01:23:31,861 No, I'm not the one who must agree or not. 1288 01:23:32,042 --> 01:23:34,982 I just feel at this point things are not getting easier. 1289 01:23:35,083 --> 01:23:38,023 - Stay with your chair then. - No, no, no... 1290 01:23:38,167 --> 01:23:40,775 I'll deliver the message. We'll discuss it and... 1291 01:23:40,875 --> 01:23:43,317 You can talk it with whomever you like, but my cards are on the table... 1292 01:23:43,708 --> 01:23:47,027 - They are pretty obvious. Aren't they? - They're not that obvious to me. 1293 01:23:47,167 --> 01:23:50,652 Okay. I'll make them really obvious. Can you take notes? 1294 01:23:50,875 --> 01:23:52,653 - I have a good memory. - Good. 1295 01:23:53,333 --> 01:23:56,782 We want Extension and Academic secretariats. 1296 01:23:57,208 --> 01:24:00,657 To be part of the call for title holder at Economics, 1297 01:24:00,792 --> 01:24:03,862 Law and Engineering, and handle the issue... 1298 01:24:03,958 --> 01:24:07,063 of the tender offer for the Labs. Okay? 1299 01:24:07,167 --> 01:24:11,814 Okay. I see a chance for secretariats and title holders, 1300 01:24:11,958 --> 01:24:13,997 but when we are so close to the election, 1301 01:24:14,083 --> 01:24:17,023 I don't think it's time to discuss the Labs. 1302 01:24:17,167 --> 01:24:18,317 It isn't? Why not? 1303 01:24:18,417 --> 01:24:20,823 I just figured if I'm actually sitting here... 1304 01:24:20,958 --> 01:24:24,123 Viñas is holding something from you. So don't try to rush me. 1305 01:24:25,292 --> 01:24:28,149 Okay. Focus on the Labs. It's all we care about. 1306 01:24:28,250 --> 01:24:30,917 - Okay, I'll tell him. - One more thing. 1307 01:24:31,083 --> 01:24:35,125 This meeting was between us to. Okay? You and I. 1308 01:24:35,250 --> 01:24:38,983 So from now on, I only speak to you. 1309 01:24:39,083 --> 01:24:43,812 If this deal is closed, it'll be our deal. 1310 01:24:43,958 --> 01:24:48,118 We are going to be partners, do you understand? Partners. 1311 01:24:48,792 --> 01:24:51,198 If you can close this agreement, you'll be the only one responsible... 1312 01:24:51,333 --> 01:24:54,996 for them winning this election. Is that clear? 1313 01:25:11,917 --> 01:25:13,897 - The boss? - He's not here. 1314 01:25:14,000 --> 01:25:17,817 - He told me to come. - He left five minutes ago. 1315 01:25:29,417 --> 01:25:31,041 He forgot it. 1316 01:25:53,875 --> 01:25:55,285 Hey, dude! 1317 01:25:59,875 --> 01:26:01,322 Hello, guys! Everything okay? 1318 01:26:01,708 --> 01:26:04,280 - Somebody was looking for you. - Who? 1319 01:26:04,417 --> 01:26:07,238 - I don't know. - Okay, thanks. 1320 01:26:13,958 --> 01:26:16,269 - Hi, beauty! - Roque, your dad's here. 1321 01:26:16,375 --> 01:26:17,691 - Who? - Your dad! 1322 01:26:17,875 --> 01:26:18,990 You two look alike. He's at the bar. 1323 01:26:19,083 --> 01:26:20,742 - My dad's here? - Yes! 1324 01:26:39,875 --> 01:26:43,123 ...his entire ethics system is frozen, 1325 01:26:43,208 --> 01:26:46,811 by the impossibility of knowing the absolute. 1326 01:26:47,750 --> 01:26:49,125 So, then... 1327 01:26:49,208 --> 01:26:51,650 Remember that when the model becomes problematic... 1328 01:26:51,792 --> 01:26:55,906 The way people should behave inside society... 1329 01:26:56,708 --> 01:26:59,707 sorts matters out around these three questions we talked about. 1330 01:27:00,083 --> 01:27:03,023 What can I do, what can I know, what can I wait for... 1331 01:27:03,125 --> 01:27:04,121 You cannot be here! 1332 01:27:04,250 --> 01:27:07,853 A person should hold to this questions... 1333 01:27:07,958 --> 01:27:09,108 if he wants to be ethical... 1334 01:27:09,208 --> 01:27:12,989 How come someone be mad for two completely different things? 1335 01:27:13,083 --> 01:27:15,146 For her, it's the same if you eat or if you don't. 1336 01:27:15,250 --> 01:27:16,815 She gets angry all the same. 1337 01:27:17,083 --> 01:27:19,276 How can it be? You understand? 1338 01:27:19,750 --> 01:27:22,358 How can it be that she wants to move three times a year? 1339 01:27:22,833 --> 01:27:25,062 How is it possible that she fights with every single neighbor? Every single one! 1340 01:27:25,167 --> 01:27:28,107 Hi! How are you? Is that you? 1341 01:27:28,875 --> 01:27:33,201 Yes, I was at the office. Paula? She's here, with me. 1342 01:27:33,375 --> 01:27:35,189 No, but the neighbors move... 1343 01:27:35,333 --> 01:27:38,000 Maybe her phone's off. Sure, yes. 1344 01:27:38,083 --> 01:27:42,160 We are here, downtown. At the canteen. 1345 01:27:43,292 --> 01:27:45,059 Okay, come. Come here if you want. 1346 01:27:45,083 --> 01:27:46,861 Okay. See you. 1347 01:27:47,083 --> 01:27:49,276 He takes after her but just the good stuff... 1348 01:27:49,417 --> 01:27:51,041 - Who was that? - Alberto. 1349 01:27:51,167 --> 01:27:52,696 - What does he want? - Nothing. He's joining us. 1350 01:27:52,875 --> 01:27:53,906 - He's coming? - Yes. 1351 01:27:55,042 --> 01:27:56,050 What were you telling her? 1352 01:27:56,083 --> 01:27:58,750 That you take after the best of your mom and the worst of me. 1353 01:27:59,167 --> 01:28:02,984 This is the only place were you can eat decent pastries. 1354 01:28:03,708 --> 01:28:06,908 Hey, Alberto, how are you? This is my dad. 1355 01:28:07,000 --> 01:28:09,229 Nice to meet you. Ernesto Espinoza, Roque's father. 1356 01:28:09,333 --> 01:28:10,649 Nice to meet you, too, Ernesto. 1357 01:28:10,750 --> 01:28:12,979 Your son is a great assistant, a good friend. 1358 01:28:13,083 --> 01:28:14,861 - Oh, good... - Hi. 1359 01:28:15,000 --> 01:28:18,663 Progressive... Why don't you fucking stop talking about progressive? 1360 01:28:18,792 --> 01:28:20,985 Sorry, I never mentioned this... Mister Espinoza here... 1361 01:28:21,083 --> 01:28:22,956 was part of the "Agrarian Youth". 1362 01:28:23,042 --> 01:28:26,645 Really? It's good to know someone in the family was left wing. 1363 01:28:26,750 --> 01:28:28,125 He spent only three months and left. 1364 01:28:28,333 --> 01:28:30,029 - Agrarian Youth Front? - Yes. 1365 01:28:30,125 --> 01:28:32,057 - Where? - In La Plata. 1366 01:28:32,083 --> 01:28:35,816 - Oh! Very good! - Like the agrarian league from... 1367 01:28:36,250 --> 01:28:38,372 - Chaco? - Chaco, exactly! 1368 01:28:38,708 --> 01:28:43,034 We took it to Ameghino and then we moved it to the towns in the area. 1369 01:28:43,333 --> 01:28:45,869 I was a close friend of Fernando Yáñez. 1370 01:28:46,042 --> 01:28:47,666 - Really? - Yes. 1371 01:28:47,750 --> 01:28:49,907 - He was our man at La Plata. - Sure. 1372 01:28:50,875 --> 01:28:53,104 - A very interesting guy. - Yes, yes. 1373 01:28:53,208 --> 01:28:55,271 He was so smart... He had such a personality... 1374 01:28:55,417 --> 01:28:58,357 such charisma... such beard! 1375 01:29:00,167 --> 01:29:03,083 - We probably met at a gathering. - Probably! 1376 01:29:03,250 --> 01:29:05,372 Excuse me... I'm not trying to cut short the activists talk... 1377 01:29:05,750 --> 01:29:07,943 but let me tell you that my comrade Espinoza... 1378 01:29:08,042 --> 01:29:10,271 spent only three months at the Youth. You are taking it too far... 1379 01:29:10,375 --> 01:29:11,999 Well, what did you want me to do? At that time... 1380 01:29:12,083 --> 01:29:15,082 not being a Peronist was not considered correct. 1381 01:29:15,792 --> 01:29:18,826 During those three months we were all comrades. 1382 01:29:18,917 --> 01:29:19,818 Why? 1383 01:29:19,917 --> 01:29:22,288 Because it was in 1973, when Perón came back. 1384 01:29:22,875 --> 01:29:25,246 It was then when I decided to go to the gathering at Ezeiza. 1385 01:29:25,333 --> 01:29:28,083 - The day of the National Reunion. - Did you go? 1386 01:29:28,167 --> 01:29:31,984 No, I didn't. But I remained glued to the radio all day long. 1387 01:29:32,250 --> 01:29:33,874 - You didn't go? - No. 1388 01:29:34,125 --> 01:29:36,282 Sixteen years exiled and you didn't go? 1389 01:29:37,167 --> 01:29:40,652 Seventeen, and he could have stayed longer. 1390 01:29:41,167 --> 01:29:44,830 We were two million people. Can you imagine... 1391 01:29:44,958 --> 01:29:47,898 two million people chanting the song? 1392 01:29:48,042 --> 01:29:49,785 - No. - Wait, wait. I didn't know about this. 1393 01:29:50,083 --> 01:29:52,240 - Did you chant the Peronist song? - Just a little. 1394 01:29:52,333 --> 01:29:54,313 - Really? - Yes. I didn't know all the lyrics, 1395 01:29:54,417 --> 01:29:55,911 - But I sang parts. - Come on... 1396 01:29:56,000 --> 01:29:58,039 How can't you not remember the lyrics? That's impossible! 1397 01:29:58,125 --> 01:29:59,998 - What? You know it? - Of course! 1398 01:30:00,083 --> 01:30:01,991 - All of it? - Sure! 1399 01:30:02,083 --> 01:30:03,861 - I don't believe you. Sing! - No way! 1400 01:30:04,042 --> 01:30:05,073 - Come on! - No way! 1401 01:30:05,167 --> 01:30:07,988 - Any part you remember. - Let's make a duet, comrade. 1402 01:30:09,125 --> 01:30:12,823 To the great Argentine... 1403 01:30:13,000 --> 01:30:16,105 Who knew how to conquer... 1404 01:30:16,250 --> 01:30:20,102 the common people... 1405 01:30:20,417 --> 01:30:24,826 fighting capitalism... Perón, Perón! 1406 01:30:26,792 --> 01:30:28,949 I was a Peronist for three hours! 1407 01:30:30,042 --> 01:30:32,650 - Your girlfriend's very beautiful. - Yes! You liked her? 1408 01:30:32,750 --> 01:30:34,658 - Yes, really. - Well, thanks, dad! 1409 01:30:34,792 --> 01:30:37,234 Remember those hicks you used to date? 1410 01:30:39,792 --> 01:30:42,163 Terrible! Who would have thought? 1411 01:30:42,375 --> 01:30:44,852 - Insane now that I think about it! - You know how to get to the hotel? 1412 01:30:45,042 --> 01:30:46,287 - Of course I know! - Yes? Sure? 1413 01:30:46,417 --> 01:30:50,269 - Yes! Cut the crap, man! Cheers! - Hey, dad. Breakfast tomorrow? 1414 01:30:51,125 --> 01:30:52,821 Give me the glass! You can't take the glass... 1415 01:30:53,042 --> 01:30:56,740 - Do we have breakfast together tomorrow? - Yes, if I can wake up. 1416 01:30:56,833 --> 01:30:59,903 Hey dad. It's trannie zone near the hotel. Be careful. 1417 01:31:00,042 --> 01:31:01,986 They should be careful! 1418 01:31:03,917 --> 01:31:05,327 Let's go, my friend... 1419 01:31:05,917 --> 01:31:08,039 - Bye, dad! - Bye! 1420 01:31:29,417 --> 01:31:31,788 - Your dad's nice. - You really think so? 1421 01:31:31,917 --> 01:31:33,956 - Yes. - He was famous in Ameghino. 1422 01:31:34,042 --> 01:31:36,650 - Why? - He picked up any girl he wanted. 1423 01:31:36,792 --> 01:31:37,823 - Really? - Yes. 1424 01:31:38,000 --> 01:31:41,200 My uncle always talks about the time he took him to a parade. 1425 01:31:41,792 --> 01:31:43,831 It was full of floats. One of them from Buenos Aires... 1426 01:31:44,083 --> 01:31:46,312 - Packed with artists from here. - Artists? 1427 01:31:46,708 --> 01:31:49,280 Yes. Apparently he made out with the hottest one. 1428 01:31:49,375 --> 01:31:52,125 - Who was she? Do you know her name? - Yes, Silvia Peiru. 1429 01:31:52,208 --> 01:31:54,247 - Hey, not bad! - Silvia Peiru was really hot! 1430 01:31:55,333 --> 01:31:56,780 He says everyone was horny for her. 1431 01:31:56,875 --> 01:31:58,285 They all wanted to be with her. But... 1432 01:31:58,417 --> 01:32:00,989 At last, she left with my old man. 1433 01:32:01,167 --> 01:32:03,324 - Interesting! - He doesn't confirm of deny it anyway. 1434 01:32:04,375 --> 01:32:07,694 - That's good! He's a gentleman! - Well, I like him even more, then. 1435 01:32:07,875 --> 01:32:09,534 - Hey, come on now! - Okay, okay, okay! 1436 01:32:09,708 --> 01:32:10,988 - I had my stories too! - You did? 1437 01:32:11,083 --> 01:32:12,328 - Yes! - A famous one? 1438 01:32:12,417 --> 01:32:14,113 - Yes, famous. - Who? 1439 01:32:15,208 --> 01:32:16,867 - You want to know? - Yes! 1440 01:32:17,167 --> 01:32:19,111 I made out with one of "Las Primas". 1441 01:32:19,875 --> 01:32:21,120 - What are you laughing at? - Bullshit! 1442 01:32:21,250 --> 01:32:22,744 - Seriously. - You were too young when they sang. 1443 01:32:22,833 --> 01:32:25,369 No! I was seventeen and the girl was twenty nine, thirty. 1444 01:32:25,708 --> 01:32:27,202 - No, it can't be. - Yes. Not one of the original ones. 1445 01:32:27,292 --> 01:32:30,208 One was Sandra Smith, the other one... I don't know... 1446 01:32:30,958 --> 01:32:32,902 - That doesn't count then! - What do you mean it doesn't count? 1447 01:32:33,000 --> 01:32:34,944 No! It was the replacement of the replacement! 1448 01:32:35,042 --> 01:32:37,827 - Who do you have? - I have a true star. 1449 01:32:37,958 --> 01:32:39,025 - Famous? - Famous! 1450 01:32:39,125 --> 01:32:40,939 - Who is it? - Want to know? 1451 01:32:41,042 --> 01:32:42,287 - Yes. - Manu Chao. 1452 01:32:42,417 --> 01:32:44,953 - No, it can't be. - You don't know who he is? A singer. 1453 01:32:45,708 --> 01:32:47,202 - Why not? - You made out with Manu Chao? 1454 01:32:47,333 --> 01:32:49,277 - Yes, sir. - But when? How? 1455 01:32:50,000 --> 01:32:52,311 I was in Barcelona with my cousin and I met him. 1456 01:32:52,417 --> 01:32:54,989 He was staying in a house, and me too and well... 1457 01:32:55,083 --> 01:32:57,276 - Did you fuck Manu Chao? - Something like that. 1458 01:32:58,250 --> 01:33:01,190 Bullshit... Manu Chao... He was filthy anyway! 1459 01:33:02,333 --> 01:33:05,332 You're jealous, I'm not jealous of your "Prima" at all! 1460 01:33:07,042 --> 01:33:09,958 - Bye! - Bye! Regards to your dad! 1461 01:33:26,167 --> 01:33:28,834 If you want to be elected you must be clear. 1462 01:33:29,000 --> 01:33:31,288 Stay out there as a clear option. 1463 01:33:31,417 --> 01:33:34,025 Speak up. Represent change. 1464 01:33:34,417 --> 01:33:37,985 If we win, we'll do just the opposite the ones before us did. 1465 01:33:38,083 --> 01:33:39,826 - That's how they'll understand. - Okay, but it's not that easy. 1466 01:33:39,958 --> 01:33:43,063 Not everyone wants change or is willing to vote for change. 1467 01:33:43,167 --> 01:33:44,826 - What about you? - What? 1468 01:33:45,125 --> 01:33:47,661 Because now you'll tell me that you are the change, right? 1469 01:33:47,792 --> 01:33:50,732 In relation to the previous administration, we clearly are. Sure! 1470 01:33:50,833 --> 01:33:53,275 - Oh come on! Come on... - Wait a moment. 1471 01:33:53,375 --> 01:33:56,196 Listen to me. I'm not going to tell you that these guys are wonderful, 1472 01:33:56,333 --> 01:33:59,747 but, let's not exaggerate! They're far better than Viñas... 1473 01:33:59,875 --> 01:34:03,040 I'm not sure. You might see the difference. I don't. 1474 01:34:03,167 --> 01:34:04,234 - You can't see the difference? - No, I can't. 1475 01:34:04,333 --> 01:34:05,743 - Do you want me to explain it to you? - Yes. 1476 01:34:05,833 --> 01:34:07,280 - But you have to listen to me. Okay? - I'm listening. 1477 01:34:07,417 --> 01:34:08,982 - If you pay attention I'll explain. - Sorry, man. 1478 01:34:09,083 --> 01:34:12,816 It's not you, but they both are functional to the current situation. 1479 01:34:12,917 --> 01:34:16,117 You know what happens? When you don't try to manage... 1480 01:34:16,208 --> 01:34:18,816 It's very easy to talk. We all talk. Everyone... 1481 01:34:18,958 --> 01:34:21,021 Oh! When you manage for your friends... 1482 01:34:21,167 --> 01:34:22,826 I mean. Anyone can manage. Right? 1483 01:34:22,917 --> 01:34:25,667 In the end, a new friend comes and manages for his other friends. 1484 01:34:25,792 --> 01:34:27,049 - Hi, honey! - You manage today... 1485 01:34:27,083 --> 01:34:28,198 Someone comes next... It's all the same. 1486 01:34:28,333 --> 01:34:31,367 It's all about contacts, lobbying... 1487 01:34:31,792 --> 01:34:34,791 Isn't it? This is the state our country is in. 1488 01:34:35,167 --> 01:34:37,858 Hey, stop it! Calm down! 1489 01:34:38,000 --> 01:34:40,311 - I just can believe it. - Can you calm down? 1490 01:34:43,042 --> 01:34:46,076 - Are you crying? - No. I'm not crying... 1491 01:34:46,708 --> 01:34:48,996 - Are you crying? - No. I'm not crying. 1492 01:34:49,083 --> 01:34:51,940 I can't believe what happened. He fucked us. He fucked us. 1493 01:34:52,042 --> 01:34:55,989 Yes... I don't know what you are talking about... 1494 01:34:57,042 --> 01:34:58,287 It can't be. 1495 01:35:14,042 --> 01:35:15,950 Hello. 1496 01:35:16,042 --> 01:35:19,147 What's up? I called Alberto an hour ago. I called Lorenzo. No one's picking up. 1497 01:35:19,292 --> 01:35:22,113 - They won't talk to you. - Why wouldn't they talk to me? 1498 01:35:22,250 --> 01:35:25,107 - Because things are not looking good. - What's not looking good? 1499 01:35:26,292 --> 01:35:28,900 - He fucked us. - How? 1500 01:35:29,042 --> 01:35:31,792 You told me over the phone but I don't get it. How? 1501 01:35:31,875 --> 01:35:34,246 Acevedo closed a deal with Viñas. 1502 01:35:34,333 --> 01:35:37,024 They'll split the power between them. They're leaving us out. 1503 01:35:38,125 --> 01:35:40,661 - When did this happen? - I guess yesterday. 1504 01:35:40,792 --> 01:35:43,957 - Yesterday? Did you know? - No. 1505 01:35:44,250 --> 01:35:46,858 - You knew. - I'm telling you I didn't. 1506 01:35:47,000 --> 01:35:49,371 Tell me the truth, Paula. You knew. 1507 01:35:49,708 --> 01:35:54,034 Are you asking me for the truth? Why did you meet that guy at the Ministry? 1508 01:35:54,708 --> 01:35:56,901 Did you think it was so easy? 1509 01:35:57,042 --> 01:35:59,863 - I went because Acevedo asked me. - C'mon, Roque! 1510 01:35:59,958 --> 01:36:03,691 Negotiations had to be started. He couldn't afford to go. So I did. 1511 01:36:03,958 --> 01:36:06,649 Do you know who that guy is? Why don't you find out first? 1512 01:36:06,792 --> 01:36:09,649 - Acevedo wouldn't have cut the deal. - That's not what he told me. 1513 01:36:09,750 --> 01:36:12,286 They were going to hand over the votes needed to win the election. 1514 01:36:12,375 --> 01:36:14,817 - In exchange for what? - In exchange for winning the election! 1515 01:36:14,958 --> 01:36:17,151 - We were in no shape to win! - Well, we lost! 1516 01:36:17,250 --> 01:36:20,664 You and I lost. He is the only one who won. 1517 01:37:01,125 --> 01:37:05,665 Acevedo needed Viñas to think he was negotiating with the ministry. 1518 01:37:05,750 --> 01:37:07,813 That's why he sent you. 1519 01:37:08,792 --> 01:37:13,237 Viñas got scared. He knew he needed those votes to win. 1520 01:37:14,083 --> 01:37:16,833 He hurried to make a deal with Acevedo. 1521 01:37:17,292 --> 01:37:20,741 They split secretariats amongst them, and leave the ministry out. 1522 01:37:21,792 --> 01:37:26,023 And you are to blame for that meeting. As if it was your idea. 1523 01:37:27,125 --> 01:37:29,318 Who was dealing with that? 1524 01:37:29,708 --> 01:37:33,999 I don't know. Lorenzo was involved. But I didn't know you were too. 1525 01:37:42,917 --> 01:37:44,825 I'm sorry. 1526 01:37:45,042 --> 01:37:48,361 It's not me you have to say it to. You're a fool. 1527 01:38:09,917 --> 01:38:12,738 - Here are the keys. - Thanks. 1528 01:38:13,083 --> 01:38:15,276 So... Bye. 1529 01:38:15,417 --> 01:38:16,982 Goodbye. 1530 01:38:19,333 --> 01:38:20,898 Bye. 1531 01:38:32,083 --> 01:38:34,240 Roque! Hold on. 1532 01:38:34,333 --> 01:38:36,147 Roque. Wait. 1533 01:38:36,292 --> 01:38:39,113 So... I wanted to say... 1534 01:38:39,208 --> 01:38:43,322 I'm really sorry it ended this way. 1535 01:38:45,083 --> 01:38:47,312 I think you are really cool. 1536 01:38:47,833 --> 01:38:51,247 I know timing is shitty, but this will go by. 1537 01:38:52,042 --> 01:38:54,022 Cool. Thanks. 1538 01:38:54,875 --> 01:38:57,032 You did do some pretty stupid stuff! 1539 01:38:57,167 --> 01:38:59,858 I know it's politics but... 1540 01:39:01,208 --> 01:39:04,313 No one will remember it in three months. 1541 01:39:04,708 --> 01:39:07,908 - You won't remember. - Yes, sure. 1542 01:39:09,250 --> 01:39:13,730 Why don't you stay under the radar for some time? 1543 01:39:13,917 --> 01:39:17,994 Shift your thoughts to studying, exams... 1544 01:39:18,167 --> 01:39:20,858 I can guarantee... 1545 01:39:21,000 --> 01:39:24,354 I can find a place for you once we get the rectorship. 1546 01:39:25,167 --> 01:39:28,332 - Call me in a couple of months. Okay? - Sure. 1547 01:39:28,750 --> 01:39:30,813 I'll call you in a couple of months. 1548 01:40:08,875 --> 01:40:11,032 - Hello. - Hi there, cutie. 1549 01:40:11,167 --> 01:40:12,945 - Yummy! What is it?. - Steak creole. 1550 01:40:13,042 --> 01:40:15,650 I'm so hungry. 1551 01:40:23,000 --> 01:40:26,034 In 1987, Lisandro de la Torre, a politician, 1552 01:40:26,167 --> 01:40:28,230 leaves the Radical Civic Union. 1553 01:40:28,917 --> 01:40:31,359 He accuses Hipólito Irigoyen, one of the Buenos Aires leaders, 1554 01:40:31,708 --> 01:40:33,937 of a conspiratorial and hostile attitude. 1555 01:40:34,042 --> 01:40:37,823 Of putting his personal interests before the party and the nation ones. 1556 01:40:38,792 --> 01:40:41,103 Irigoyen challenges him in duel, 1557 01:40:41,208 --> 01:40:43,993 leaving for his rival the choice of weapons. 1558 01:40:44,083 --> 01:40:47,188 De la Torre, an expert at fencing, chooses the sword. 1559 01:40:48,042 --> 01:40:51,076 The duel leaves Lisandro de la Torre with a scar in his cheek. 1560 01:40:51,375 --> 01:40:54,066 Since then, and for that reason, 1561 01:40:54,208 --> 01:40:56,271 he always grew a beard. 1562 01:40:59,083 --> 01:41:01,904 - What's this? - I got it today. 1563 01:41:02,083 --> 01:41:04,833 Octavio gave it to me this afternoon. 1564 01:41:10,083 --> 01:41:13,023 - How did he get it? - He wouldn't say. 1565 01:41:14,333 --> 01:41:19,287 It's dated and has the official documents, plus the list of Labs. 1566 01:41:22,167 --> 01:41:24,360 Perfect. 1567 01:41:24,875 --> 01:41:26,819 This is what we needed. 1568 01:41:27,708 --> 01:41:29,367 - Are you going now? - Yes. 1569 01:41:30,000 --> 01:41:32,063 - Bye. - I hope it goes well. 1570 01:41:33,042 --> 01:41:35,863 - Call me. - Okay. 1571 01:42:00,375 --> 01:42:03,042 - Did you see Jáuregui? - He's up there. 1572 01:42:11,792 --> 01:42:13,108 - Hi. - Hi there. 1573 01:42:25,292 --> 01:42:27,035 - What are you doing here? - I'm looking for Jáuregui. 1574 01:42:27,167 --> 01:42:29,147 - I'll tell him to call you... - It's just a second... 1575 01:42:29,292 --> 01:42:31,663 No, Roque! We need to go. 1576 01:42:31,958 --> 01:42:34,246 - Hello. - Hi there, Roque. 1577 01:42:34,333 --> 01:42:37,190 - Can I talk with you for a minute? - Go away, you son of a bitch. 1578 01:42:37,292 --> 01:42:39,106 It's an important matter. I need to talk to you. 1579 01:42:39,208 --> 01:42:41,899 - There's nothing to talk to you, man! - Wait! Let me speak. 1580 01:42:42,042 --> 01:42:43,856 - I'm listening. - Go away, man! 1581 01:42:44,000 --> 01:42:45,980 - Horacio... - Stay out of this, Vale! 1582 01:42:46,083 --> 01:42:48,999 These are the dates. The official tender documents, 1583 01:42:49,083 --> 01:42:50,779 and who are going to take part of it. 1584 01:42:51,083 --> 01:42:53,371 They used this to get the votes they were missing. 1585 01:42:53,958 --> 01:42:56,269 As soon as they can control the office they'll start the tender process. 1586 01:42:58,208 --> 01:43:01,657 - Where did you get it from? - A friend who's still in. 1587 01:43:02,083 --> 01:43:04,312 - Is this for real? Are you sure? - It's real. 1588 01:43:04,792 --> 01:43:06,855 He could be cheating you too. 1589 01:43:07,333 --> 01:43:10,000 Does it matter if it's true or if it's of any use? 1590 01:43:11,000 --> 01:43:13,785 We can stall the election. That has to happen. 1591 01:43:14,208 --> 01:43:16,247 You have to vote and he has to win. 1592 01:43:16,333 --> 01:43:19,249 - There's nothing to do tomorrow. - This is bullshit! 1593 01:43:19,333 --> 01:43:21,277 - Let him speak. - Listen. 1594 01:43:21,458 --> 01:43:24,658 Tomorrow the police will be there. With the hydrants, the horses... 1595 01:43:24,875 --> 01:43:27,815 The election can't be stalled. How many people will you take? 1596 01:43:28,083 --> 01:43:29,991 A hundred? Two hundred? 1597 01:43:31,208 --> 01:43:33,816 You can't make it. They'll gas you. You can't fight them. 1598 01:43:33,958 --> 01:43:36,269 - We'll go anyway. - Yes. I know that. 1599 01:43:36,417 --> 01:43:39,949 You have to go and demonstrate. Have things go the way they want. 1600 01:43:40,167 --> 01:43:42,111 They shouldn't see it coming. 1601 01:43:43,417 --> 01:43:47,020 But in the meantime, another group has to take over the rectorship. 1602 01:43:47,333 --> 01:43:50,996 - How do we do that? - It can be arranged. 1603 01:44:36,750 --> 01:44:39,322 Today we rise one more time! We rise! 1604 01:44:39,417 --> 01:44:43,115 To avoid, fellow students! To avoid... 1605 01:44:43,251 --> 01:44:46,285 the looting and undermining of our university! 1606 01:45:02,208 --> 01:45:07,104 This morning, several students interrupted the council reunion, 1607 01:45:07,251 --> 01:45:10,001 to protest about the election of the new Rectorship. 1608 01:45:10,083 --> 01:45:12,904 They took over the building and claim for the dismissal of the council. 1609 01:45:17,918 --> 01:45:20,952 - Eugenio. - Hi there, man. 1610 01:45:22,333 --> 01:45:25,024 - Hello. - Hi there. Alberto? 1611 01:45:25,167 --> 01:45:27,040 - He is busy. - Oh. Okay. 1612 01:45:27,292 --> 01:45:29,200 - It's you! - Lorenzo... 1613 01:45:29,333 --> 01:45:30,743 - How do you do? - How are you, man? 1614 01:45:30,875 --> 01:45:33,732 Keep me posted about that meeting anyway... 1615 01:45:33,875 --> 01:45:35,653 - What's up? - Nothing's up... 1616 01:45:36,833 --> 01:45:38,955 - See you. - Sure. 1617 01:45:39,167 --> 01:45:41,952 - Aberto... - Roque Espinoza. How are you doing? 1618 01:45:42,167 --> 01:45:44,360 - Everything okay? - Doing just fine. 1619 01:45:45,042 --> 01:45:48,041 - Did you hear about the mess? - I watched the news. 1620 01:45:49,042 --> 01:45:51,164 It's Cortigiani. Arrange for tomorrow. 1621 01:45:51,333 --> 01:45:53,810 Cortigiani... It's good you came. 1622 01:45:54,251 --> 01:45:56,787 - Yes. Why wouldn't I come? - Go ahead. 1623 01:45:57,875 --> 01:45:59,914 - Anything to drink? - Is this one working? 1624 01:46:00,083 --> 01:46:03,283 Yes. There you have the maté and the kettle... 1625 01:46:03,918 --> 01:46:07,272 - How is everything going? - Kind of complicated... 1626 01:46:08,292 --> 01:46:10,355 When did you learn? 1627 01:46:10,708 --> 01:46:13,150 I was at lunch with Hipólito when they told me. 1628 01:46:13,792 --> 01:46:16,328 We were visiting the Basque with his partners. 1629 01:46:17,042 --> 01:46:19,827 Hipólito had made arrangements. He was even happier than me. 1630 01:46:20,875 --> 01:46:24,786 He wouldn't allow us to order. He asked for something special for each of us. 1631 01:46:25,083 --> 01:46:27,371 And three bottles of wine. His choice. 1632 01:46:27,792 --> 01:46:30,234 He really likes scandal! 1633 01:46:30,375 --> 01:46:33,907 - He is full of himself. - His belly might be full! 1634 01:46:35,875 --> 01:46:39,158 Before the food arrived, they called me to tell me about the takeover. 1635 01:46:40,042 --> 01:46:42,709 Do you know what the son of a bitch did? 1636 01:46:42,833 --> 01:46:45,690 - He started laughing out loud. - He laughed? 1637 01:46:45,792 --> 01:46:50,332 Yes. Everyone stared at him. He started mocking us as if he was a kid. 1638 01:46:51,083 --> 01:46:53,691 Were you able to eat at least? 1639 01:46:54,000 --> 01:46:56,667 I ate some... 1640 01:46:57,125 --> 01:47:00,124 - It's a fine place to eat out. - I know. I was there with you once. 1641 01:47:00,292 --> 01:47:03,860 - Yes, Paula was there... - You, Paula, Marisa and Lorenzo. 1642 01:47:04,000 --> 01:47:06,157 After the election on 2009. 1643 01:47:06,292 --> 01:47:08,983 - The time they threw us out. - They didn't throw us out. 1644 01:47:09,125 --> 01:47:13,107 The place was closing. You were drunk and said they wanted to throw you out. 1645 01:47:13,833 --> 01:47:16,903 - How is Paula doing? - She is just fine. 1646 01:47:17,792 --> 01:47:20,649 - You are still together? - Yes. So far... 1647 01:47:20,833 --> 01:47:22,362 Until she leaves me... 1648 01:47:22,875 --> 01:47:25,945 - What is she doing? - She's back at the CONICET... 1649 01:47:26,042 --> 01:47:29,112 She got a position at La Plata and Quilmes. 1650 01:47:29,417 --> 01:47:32,831 - Just that. Teaching... - Good. 1651 01:47:33,042 --> 01:47:35,863 - Did she send regards? - No. 1652 01:47:36,000 --> 01:47:37,908 I didn't tell her I was coming. 1653 01:47:38,042 --> 01:47:41,290 - Why not? - She is kind of mad at you. 1654 01:47:42,333 --> 01:47:45,024 - She's still mad... - She is. 1655 01:47:45,167 --> 01:47:48,024 You know Paula. She is resentful. 1656 01:47:49,125 --> 01:47:51,282 I know we should have spoken before. 1657 01:47:51,792 --> 01:47:53,831 But you know how it works. 1658 01:47:53,958 --> 01:47:56,329 I'm still uneasy since what happened with Farrell. 1659 01:47:56,708 --> 01:47:58,273 That guy is a motherfucker. 1660 01:48:00,125 --> 01:48:02,792 It seems so... 1661 01:48:03,251 --> 01:48:05,859 But it was a risk we had to take. 1662 01:48:07,167 --> 01:48:10,984 We played to the limits on both sides. We wouldn't have won if not. 1663 01:48:11,125 --> 01:48:13,105 That's the truth. 1664 01:48:15,918 --> 01:48:18,703 I know the stakes were high for you. 1665 01:48:18,833 --> 01:48:20,896 I know that perfectly. 1666 01:48:21,333 --> 01:48:24,154 But this is politics. It was what we needed to do. 1667 01:48:24,292 --> 01:48:27,362 I understand. Politics. 1668 01:48:29,083 --> 01:48:31,940 - How are you doing? - Good. Good. 1669 01:48:32,333 --> 01:48:35,024 Still doing surveys... 1670 01:48:35,167 --> 01:48:38,083 Studying... Giving a couple of exams... 1671 01:48:38,833 --> 01:48:41,026 Fine. I'm happy. 1672 01:48:41,167 --> 01:48:43,644 - You're still mad? - No. 1673 01:48:43,918 --> 01:48:46,668 I don't get mad. It's not worth it. 1674 01:48:47,083 --> 01:48:49,146 Yes. It's not worth it. 1675 01:48:49,875 --> 01:48:51,819 You know something? 1676 01:48:51,958 --> 01:48:54,992 Apparently they found a guy who's over 150 years old. 1677 01:48:55,375 --> 01:48:58,978 At Tucumán. In the forest. A weird case. 1678 01:48:59,292 --> 01:49:01,698 The guy was lucid. 1679 01:49:01,875 --> 01:49:05,989 His intellectual skills were intact. As if a young man. 1680 01:49:06,333 --> 01:49:10,742 In no time, the media was there, doctors, psychologists, neurologists... 1681 01:49:10,875 --> 01:49:13,104 Everyone wanted to know what he had done. 1682 01:49:13,333 --> 01:49:17,659 How on earth he lived so many years and still was lucid. 1683 01:49:19,042 --> 01:49:21,271 So they asked him: 1684 01:49:21,833 --> 01:49:24,275 "Sir? What's your secret? How did you make it?" 1685 01:49:24,833 --> 01:49:26,896 The guy didn't know what to say. 1686 01:49:27,083 --> 01:49:30,900 Later, the guy came up with something that could work. 1687 01:49:31,042 --> 01:49:34,041 "The secret is to never argue. 1688 01:49:35,083 --> 01:49:36,956 "That was how my life was like. 1689 01:49:37,042 --> 01:49:38,986 "I never argued. 1690 01:49:39,333 --> 01:49:41,644 "I never disagreed." 1691 01:49:42,083 --> 01:49:44,027 Everyone was upset. "Never? 1692 01:49:44,251 --> 01:49:46,231 "That can't be possible!" 1693 01:49:47,251 --> 01:49:49,231 So the old man thinks for a moment and says: 1694 01:49:50,083 --> 01:49:52,833 "You're right. It's impossible!" 1695 01:49:55,042 --> 01:49:57,199 He agreed with them! 1696 01:50:18,708 --> 01:50:20,367 Listen, Roque... 1697 01:50:20,458 --> 01:50:22,994 It looks as if the takeover is going to last. 1698 01:50:23,918 --> 01:50:26,289 I have three days to come up with something. 1699 01:50:29,083 --> 01:50:31,027 It's tough. 1700 01:50:31,958 --> 01:50:34,815 They don't want to negotiate. 1701 01:50:35,208 --> 01:50:38,124 All they want is the statute to be reformed. 1702 01:50:40,875 --> 01:50:45,106 Now they are denouncing something about the Labs... 1703 01:50:45,458 --> 01:50:49,026 Bullshit, just bullshit... 1704 01:50:50,375 --> 01:50:53,315 They say Farrell can be behind this. 1705 01:50:54,042 --> 01:50:56,792 It's possible the son of a bitch is setting all this up. 1706 01:50:56,875 --> 01:50:59,874 He wasn't too pleased with my election. 1707 01:51:00,667 --> 01:51:03,950 They are asking for the Ministry to mediate. 1708 01:51:04,708 --> 01:51:07,742 And if they let them in, they will use it to take me out. 1709 01:51:07,958 --> 01:51:10,649 After all our hard work... 1710 01:51:11,918 --> 01:51:15,332 So I need you to help me solve this. 1711 01:51:17,792 --> 01:51:21,111 You'll have the secretariat you wanted. 1712 01:51:22,042 --> 01:51:25,207 You'll be Eugenio's supervisor. 1713 01:51:26,333 --> 01:51:29,901 I'd like for you to take care of coordinating... 1714 01:51:30,042 --> 01:51:34,652 the student centers. Do you understand? 1715 01:51:35,333 --> 01:51:38,190 If everything works fine... 1716 01:51:39,042 --> 01:51:42,112 I'll be part of the National campaign next year. 1717 01:51:42,208 --> 01:51:44,958 Plenty of work for us. 1718 01:51:45,251 --> 01:51:48,036 Touring, groupings... 1719 01:51:48,167 --> 01:51:50,703 Organization of the technical crews... 1720 01:51:51,042 --> 01:51:53,022 I want you in. 1721 01:51:53,251 --> 01:51:57,293 I want you to be part of this with us. 1722 01:51:58,875 --> 01:52:01,815 You know that if the numbers are on our side... 1723 01:52:02,167 --> 01:52:05,652 we'll play hardball out of the University. 1724 01:52:06,042 --> 01:52:08,105 But pay attention... 1725 01:52:08,792 --> 01:52:11,862 First we need to finish the takeover. 1726 01:52:12,792 --> 01:52:16,906 I want them out of the building by tomorrow afternoon. 1727 01:52:18,333 --> 01:52:20,810 Can I count on you? 1728 01:52:25,875 --> 01:52:27,938 No. 146546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.