Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,360
Translation and Timing by the Time Travelers Team @ Viki.com
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,070
♫ Watching the mountains and the sea ♫
3
00:00:10,070 --> 00:00:13,570
♫ With the oath between us ♫
4
00:00:13,570 --> 00:00:20,440
♫ I will love you forever this life ♫
5
00:00:21,550 --> 00:00:23,930
♫ The willow can't stand when there is wind ♫
6
00:00:23,930 --> 00:00:27,700
♫ The ocean can't stand with dust ♫
7
00:00:27,700 --> 00:00:34,600
♫ The everlasting will never come ♫
8
00:00:34,600 --> 00:00:38,300
♫ No one understands my rhythm, no one listens to my heart ♫
9
00:00:38,300 --> 00:00:41,700
♫ I'm grieving by myself ♫
10
00:00:41,700 --> 00:00:47,210
♫ I'm not willing to leave my love ♫
11
00:00:48,710 --> 00:00:52,170
♫ As time passes ♫
12
00:00:52,170 --> 00:00:55,800
♫ it's already another world ♫
13
00:00:55,800 --> 00:01:02,000
♫ Let me live for my love ♫
14
00:01:02,000 --> 00:01:05,700
♫ I've come for you, I wanna be with you ♫
15
00:01:05,700 --> 00:01:09,150
♫ for countless lifetimes ♫
16
00:01:09,150 --> 00:01:16,300
♫ Even if it's a dream, I'm not willing to wake up ♫
17
00:01:16,300 --> 00:01:19,780
♫ I've come for you, my love ♫
18
00:01:19,780 --> 00:01:24,030
♫ is the most gentle dialogue ♫
19
00:01:24,030 --> 00:01:29,970
♫ My love for you will never change ♫
20
00:01:29,970 --> 00:01:35,330
Dreaming Back to the Qing Dynasty
[Episode 2]
21
00:01:35,330 --> 00:01:38,010
When I look at you, you've become more strange.
22
00:01:38,010 --> 00:01:41,510
4th Brother, recently, I dreamed about
23
00:01:41,510 --> 00:01:44,520
going to a strange place.
24
00:01:44,520 --> 00:01:46,340
A strange place?
25
00:01:46,340 --> 00:01:48,650
What strange place?
26
00:01:48,650 --> 00:01:50,170
That...
27
00:01:52,680 --> 00:01:56,090
It seems you've forgotten what day it is.
28
00:01:56,760 --> 00:01:58,780
Wrestling?
29
00:01:58,780 --> 00:02:00,960
14th Brother invited us, it is today.
30
00:02:00,960 --> 00:02:02,750
Then hurry up and go get ready.
31
00:02:02,750 --> 00:02:04,220
I'll give you enough time for one stick of incense to burn.
32
00:02:04,220 --> 00:02:06,370
Shun'er, let's go change clothes.
33
00:02:09,290 --> 00:02:11,950
He is getting worse by the day.
34
00:02:16,170 --> 00:02:18,420
9th Brother, we have agreed that
35
00:02:18,420 --> 00:02:21,440
whoever loses has to treat us to wine.
36
00:02:21,440 --> 00:02:23,790
Sure, as the oldest,
37
00:02:23,790 --> 00:02:27,040
I'll thank you in advance for treating us.
38
00:02:27,040 --> 00:02:29,400
How come 9th Brother and 10th Brother are so anxious for that?
39
00:02:29,400 --> 00:02:31,460
You didn't wait for 4th Brother and I.
40
00:02:31,460 --> 00:02:33,480
4th Brother, 13th Brother.
41
00:02:33,480 --> 00:02:34,910
You guys are late.
42
00:02:34,910 --> 00:02:37,070
We've been waiting for a long time.
43
00:02:37,070 --> 00:02:40,190
That's right 4th Brother. You're always with 13th Brother.
[8th Prince, Aisin Gioro Yin Si]
44
00:02:40,190 --> 00:02:42,470
It's rare that we see each other today,
[10th Prince, Aisin Gioro Yin Er]
[9th Prince, Aisin Gioro Yin Tang]
45
00:02:42,470 --> 00:02:43,720
and you guys are late.
46
00:02:43,720 --> 00:02:46,100
- You've to drink for forgiveness.
- Sure.
47
00:02:46,100 --> 00:02:47,570
4th Brother and 13th Brother,
48
00:02:47,570 --> 00:02:49,750
are Crown Prince's men.
49
00:02:49,750 --> 00:02:50,940
Compared to us,
50
00:02:50,940 --> 00:02:52,800
they will be busier than usual.
51
00:02:52,800 --> 00:02:55,810
They have important business to attend to.
52
00:02:55,810 --> 00:02:57,540
There's nothing important.
53
00:02:57,540 --> 00:03:00,340
It's just that recently 13th Brother has been sleeping a lot
54
00:03:00,340 --> 00:03:01,960
so we were delayed.
55
00:03:01,960 --> 00:03:04,450
Thank God nothing was in the way.
56
00:03:05,840 --> 00:03:07,780
Where is 14th Brother?
57
00:03:07,780 --> 00:03:09,440
He invited me to wrestle
58
00:03:09,440 --> 00:03:11,180
and he still not showing up.
59
00:03:11,180 --> 00:03:13,430
I bet he's afraid of losing!
60
00:03:13,430 --> 00:03:15,820
Who says i'm afraid of losing?
[14th Prince, Aisin Gioro Yin Ti]
61
00:03:15,820 --> 00:03:17,480
14th Brother.
62
00:03:17,480 --> 00:03:18,730
8th Brother. 9th Brother.
63
00:03:18,730 --> 00:03:20,280
10th Brother.
64
00:03:22,460 --> 00:03:25,470
13th Brother, don't you forget that
65
00:03:25,470 --> 00:03:28,540
we never decided who won last time.
66
00:03:28,540 --> 00:03:32,150
This time we have to compete again.
67
00:03:32,150 --> 00:03:34,720
Sure, then you have to think
68
00:03:34,720 --> 00:03:37,010
how are you going to lose to me.
69
00:03:37,010 --> 00:03:40,460
13th Brother, just try your best. Don't force yourself.
70
00:03:40,460 --> 00:03:42,250
Don't worry 4th Brother.
71
00:03:44,650 --> 00:03:48,720
14th Brother, If you win this game today,
72
00:03:48,720 --> 00:03:52,600
I'll treat you with very nice wine to drink.
73
00:03:52,600 --> 00:03:54,260
Thank you 8th Brother.
74
00:04:06,270 --> 00:04:08,930
Come 10th brother (Lao Shi - Old 10). Come.
75
00:04:43,850 --> 00:04:48,070
13th Brother and 14th Brother act more like kids, the older they become.
76
00:04:48,070 --> 00:04:52,300
It's just a game and they are fighting over it intensely.
77
00:04:52,300 --> 00:04:54,250
4th Brother, I disagree.
78
00:04:54,250 --> 00:04:56,350
- The two of them are fighting pretty intensely
- Sí.
79
00:04:56,350 --> 00:04:59,620
Of course, people compete for good things.
80
00:04:59,620 --> 00:05:01,940
Look at 13th Brother and 14th Brother,
81
00:05:01,940 --> 00:05:03,810
are both intelligent and courageous.
82
00:05:03,810 --> 00:05:07,700
They are truly worthy of being the heroic Baturu (warrior) of our Qing Dynasty.
83
00:05:10,970 --> 00:05:12,420
Good!
84
00:05:25,290 --> 00:05:28,320
What kind of man are you who only knows to run away?
85
00:05:28,320 --> 00:05:32,280
A brave but stupid man is not a hero either.
What kind of hero are you?
86
00:05:32,280 --> 00:05:36,100
Say whatever you want. You can't beat me anyways.
87
00:05:38,580 --> 00:05:42,200
From the looks of it, 13th Brother seems to not be in the best state today.
88
00:05:42,200 --> 00:05:46,320
It looks like the 14th Brother is advancing.
89
00:06:21,620 --> 00:06:25,030
8th Brother, you're too nervous.
90
00:06:25,030 --> 00:06:28,910
It'll probably a while before one can tell who will win and who will lose.
91
00:06:28,910 --> 00:06:30,430
14th Brother, don't worry.
92
00:06:30,430 --> 00:06:33,670
I'll go up and bring the ball for you.
93
00:06:33,670 --> 00:06:35,540
It's not that easy.
94
00:06:48,410 --> 00:06:50,250
The 13th Brother is brave and smart.
95
00:06:50,250 --> 00:06:52,420
The 4th Bother is good a strategizing.
96
00:06:52,420 --> 00:06:55,060
With the two of you acting as the crown prince's right and left hand men,
97
00:06:55,060 --> 00:06:57,610
it's Great Qing's fortune.
98
00:06:58,530 --> 00:07:01,140
8th Brother, don't you have 14th Brother
99
00:07:01,140 --> 00:07:03,520
to be beside you and solves problems too?
100
00:07:04,720 --> 00:07:07,720
But, at the end of the day, us brothers
101
00:07:07,720 --> 00:07:10,340
are all working for the good of Great Qing.
102
00:07:10,340 --> 00:07:13,260
Am I right, 8th Brother?
103
00:07:13,260 --> 00:07:15,950
What you just said, it's right.
104
00:07:15,950 --> 00:07:17,800
- Come.
- Come.
105
00:07:22,170 --> 00:07:27,970
4th Brother, guess who's going to win
106
00:07:27,970 --> 00:07:30,400
this competition?
107
00:07:31,310 --> 00:07:33,160
It's all based on each person's ability.
108
00:07:33,160 --> 00:07:36,160
But there is only one ball.
109
00:07:36,160 --> 00:07:39,900
I want to see who is going to be the winner today.
110
00:07:56,890 --> 00:07:59,940
9 Brother. The performance of 14 Brother today...
111
00:07:59,940 --> 00:08:01,560
Really...
112
00:08:09,910 --> 00:08:11,770
Come 8th Brother.
113
00:08:11,770 --> 00:08:13,390
4th Brother.
114
00:08:19,980 --> 00:08:22,110
4th Brother, come.
115
00:08:29,660 --> 00:08:31,620
Actually, I have
116
00:08:31,620 --> 00:08:32,760
no interest to know
117
00:08:32,760 --> 00:08:34,700
who is going to inherit the crown.
118
00:08:34,700 --> 00:08:37,890
4th Brother, is the Crown Prince really the one inheriting the crown?
119
00:08:37,890 --> 00:08:39,540
Don't say such nonsense!
120
00:08:40,410 --> 00:08:43,570
The future of our country is no joking matter.
121
00:08:43,570 --> 00:08:45,670
Right. What 4th Brother said is right.
122
00:08:45,670 --> 00:08:49,190
The future of the country has everything to do with the people's future.
123
00:08:51,370 --> 00:08:55,340
Have you still been having those weird dreams recently?
124
00:08:55,340 --> 00:08:58,010
I remember what you said to me,
125
00:08:58,010 --> 00:09:01,420
that you went to the future in your dream. What exactly happened?
126
00:09:01,430 --> 00:09:03,450
In my dream, I actually did go to the future.
127
00:09:03,450 --> 00:09:06,510
The houses, food, and clothing there are completely different from ours.
128
00:09:06,510 --> 00:09:08,710
It's like a leather puppet show in a box,
129
00:09:08,710 --> 00:09:10,380
but with real people.
130
00:09:10,380 --> 00:09:12,880
It's so hard to imagine!
131
00:09:12,880 --> 00:09:17,670
Additionally, I dreamed of a weird woman.
132
00:09:17,670 --> 00:09:20,440
When she first saw me, she thought I was a ghost.
133
00:09:20,440 --> 00:09:23,850
She started screaming and acting very impolitely.
134
00:09:23,850 --> 00:09:25,970
Also a woman?
135
00:09:25,970 --> 00:09:28,300
I have never seen someone like her.
136
00:09:28,300 --> 00:09:30,090
She is very carefree when she does things.
137
00:09:30,090 --> 00:09:31,920
She makes noises when she slurps noodles.
138
00:09:31,920 --> 00:09:35,100
She gulps down her water and loudly stretches and yawns
139
00:09:35,100 --> 00:09:36,900
without caring about anything.
140
00:09:36,900 --> 00:09:41,410
However, whenever she sits down to draw, it's like she's a different person,
141
00:09:41,410 --> 00:09:44,080
and she works for days and nights.
142
00:09:44,080 --> 00:09:46,010
She is very devoted.
143
00:09:46,010 --> 00:09:49,830
It looks like your dream is very unreal.
144
00:09:49,830 --> 00:09:51,870
You want to live in your dream?
145
00:09:52,920 --> 00:09:54,900
I know it's hard for 4th Brother to believe.
146
00:09:54,900 --> 00:09:57,360
Everything I dreamed of was real.
147
00:09:57,360 --> 00:10:02,810
But I believe, meeting her is fate.
148
00:10:02,810 --> 00:10:05,830
Also, there's no way I can find a woman, as interesting as her in the kingdom.
149
00:10:05,830 --> 00:10:08,370
You say these things, if people heard,
150
00:10:08,370 --> 00:10:11,910
if they don't think you've gone crazy, they'd think you've been possessed.
151
00:10:11,910 --> 00:10:15,640
Whether I've gone crazy or been possessed, 4th Brother is the most clear.
152
00:10:15,640 --> 00:10:19,340
Even though I believe what you saw was real and that you visited the future,
153
00:10:19,340 --> 00:10:22,150
I still need to tell you
154
00:10:22,150 --> 00:10:24,590
that you will always eventually have to return to the present.
155
00:10:24,590 --> 00:10:28,320
It's just a dream. You can't be immersed in it for too long.
156
00:10:28,320 --> 00:10:29,820
Understand?
157
00:10:30,640 --> 00:10:32,620
What 4th Brother said is right.
158
00:10:36,830 --> 00:10:40,310
However, I really want to bring her back from the dream.
159
00:10:40,310 --> 00:10:45,750
Ok. If you can, I would really like to see it.
160
00:10:49,650 --> 00:10:51,190
I'm going back home first.
161
00:10:51,190 --> 00:10:53,160
4th Brother...
162
00:10:53,160 --> 00:10:55,870
Remember, what I said today.
163
00:11:02,850 --> 00:11:06,080
Future, we'll meet again in my dreams.
164
00:11:33,760 --> 00:11:36,190
♫ How many seconds has the wind stopped ♫
165
00:11:36,190 --> 00:11:39,780
What was that? So strange.
♫ How many leaves have fallen ♫
166
00:11:39,780 --> 00:11:42,630
♫ The way this moment looks ♫
167
00:11:42,630 --> 00:11:45,790
How come it's still here? I have such bad luck.
♫ seems so beautiful ♫
168
00:11:45,790 --> 00:11:48,740
♫ Lightly caressed smile, ♫
169
00:11:48,740 --> 00:11:51,720
♫ Just romantic enough ♫
170
00:11:51,720 --> 00:11:56,430
♫ Knocked down so many palaces ♫
171
00:11:57,700 --> 00:12:00,870
♫ How many rain drops have fallen ♫
172
00:12:00,870 --> 00:12:03,610
♫ How many clouds have floated past ♫
173
00:12:03,610 --> 00:12:09,730
♫ The way the season should look is very nice ♫
174
00:12:09,730 --> 00:12:12,760
♫ A sweet hug ♫
175
00:12:12,760 --> 00:12:15,700
♫ Accompanying the birds flying in the sky ♫
176
00:12:15,700 --> 00:12:21,260
♫ And then pretending to fall asleep ♫
177
00:12:21,260 --> 00:12:27,030
♫ What is she like in the dream? ♫
178
00:12:27,030 --> 00:12:32,160
This thing is pretty good looking
♫ Let me think again ♫
179
00:12:33,700 --> 00:12:38,590
♫ Listening to the breathing next to my ear, looking at the lipstick mark ♫
180
00:12:38,590 --> 00:12:44,870
This person looks pretty good, too.
♫ Accumulated how many memories ♫
181
00:12:46,190 --> 00:12:48,820
The nose bridge is very high,
♫ What is she like in the dream? ♫
182
00:12:48,820 --> 00:12:51,520
is it fake?
183
00:12:53,250 --> 00:12:57,730
Scared me.
♫ Let me think again ♫
184
00:12:57,730 --> 00:13:00,780
♫ Listening to the things said right before falling asleep ♫
185
00:13:00,780 --> 00:13:03,580
♫ Looking at the landmarks we passed ♫
186
00:13:03,580 --> 00:13:09,320
♫ And then pretend to fall asleep ♫
187
00:13:09,320 --> 00:13:15,040
♫ What is she like in the dream? ♫
188
00:13:15,040 --> 00:13:20,560
♫ Let me think again ♫
189
00:13:21,710 --> 00:13:24,750
♫ Listening to the breathing next to my ear ♫
190
00:13:24,750 --> 00:13:27,680
♫ Looking at the lipstick stains ♫
191
00:13:27,680 --> 00:13:32,550
♫ Accumulated how many memories ♫
192
00:13:33,360 --> 00:13:39,250
♫ What is she like in the dream? ♫
193
00:13:39,250 --> 00:13:44,090
♫ Let me think again ♫
194
00:13:45,690 --> 00:13:48,720
♫ Listening to the things said right before falling asleep ♫
195
00:13:48,720 --> 00:13:51,700
♫ Looking at the landmarks we passed ♫
196
00:13:51,700 --> 00:13:56,060
♫ Finally solving the mystery ♫
197
00:13:56,060 --> 00:14:00,500
♫ It was you ♫
198
00:14:01,370 --> 00:14:04,170
Rest for five seconds.
199
00:14:04,170 --> 00:14:11,960
5, 4, 3, 2, 1.
200
00:14:19,900 --> 00:14:21,610
Be careful!
201
00:14:42,730 --> 00:14:44,710
Ah! Save me! Save me!
202
00:14:44,710 --> 00:14:47,390
Someone come save me!
203
00:14:48,100 --> 00:14:50,090
Don't come any closer!
204
00:14:50,770 --> 00:14:54,050
Don't come closer, what kind of a person are you?
205
00:14:56,530 --> 00:14:59,290
Don't come, don't come closer!
206
00:14:59,290 --> 00:15:01,900
You are so ungrateful.
207
00:15:05,500 --> 00:15:07,020
I've told you not to come closer!
208
00:15:07,020 --> 00:15:10,180
Or else I will pewpewpew.
209
00:15:12,630 --> 00:15:15,230
If I was a bad person,
210
00:15:15,230 --> 00:15:17,800
I would first eat you.
211
00:15:19,670 --> 00:15:22,220
- You...
- What you huh?
212
00:15:22,810 --> 00:15:25,390
You are a really impolite woman.
213
00:15:25,390 --> 00:15:29,980
I saved you, yet you say I don't have good intentions.
214
00:15:29,980 --> 00:15:32,550
Have you ever seen such a high noble bad person?
215
00:15:32,550 --> 00:15:35,750
Then you're not a bad guy... what are you?
216
00:15:35,750 --> 00:15:37,630
Listen well,
217
00:15:38,190 --> 00:15:41,670
The 13th Prince of the Qing Dynasty!
218
00:15:41,670 --> 00:15:45,870
The Qing Dynasty? 13th Prince?
219
00:15:46,580 --> 00:15:48,980
Ah! Save me! Save me!
220
00:15:48,980 --> 00:15:51,900
- Save me! Save me!!
- Shut up. Shut up...
221
00:15:51,900 --> 00:15:54,300
- Shut up!
- Save me! Save me!
222
00:15:54,300 --> 00:15:59,300
- Shut up!
- Stay away from me!
- Shut up!
223
00:15:59,300 --> 00:16:02,830
Help me! Stay away from me!
224
00:16:02,830 --> 00:16:04,750
Shut up!
225
00:16:14,070 --> 00:16:16,670
I didn't mean to offend you.
226
00:16:17,880 --> 00:16:21,490
Then... Then who are you exactly?
227
00:16:23,210 --> 00:16:25,870
Do you want to try it again?
228
00:16:25,870 --> 00:16:27,960
Don't come closer!
229
00:16:50,130 --> 00:16:54,800
You are really Aisin Gioro Yin Xiang?
230
00:16:54,800 --> 00:16:59,030
You have a lot of guts to call me by my name.
231
00:17:05,090 --> 00:17:07,050
Then... what dynasty is it now?
232
00:17:07,050 --> 00:17:10,900
Now... now is modern times.
233
00:17:10,900 --> 00:17:12,470
Modern times?
234
00:17:13,100 --> 00:17:14,840
Who's the Emperor?
235
00:17:14,840 --> 00:17:17,120
Emperor?
236
00:17:17,120 --> 00:17:19,620
Modern times isn't a dynasty.
237
00:17:19,620 --> 00:17:23,260
We don't have dynasties or emperors anymore.
238
00:17:23,260 --> 00:17:24,930
That's wrong.
239
00:17:24,930 --> 00:17:27,660
No. We have a government and public security.
240
00:17:27,660 --> 00:17:31,980
It wouldn't be wrong. You wouldn't get it.
241
00:17:37,820 --> 00:17:40,780
You're so impolite to me.
242
00:17:40,780 --> 00:17:43,870
I don't know if you would be punished with kneeling in modern times.
243
00:17:43,870 --> 00:17:46,910
I'm telling you... you will not only be punished to kneel in modern times,
244
00:17:46,910 --> 00:17:50,300
but you will be pa pa pa spanked.
245
00:17:51,300 --> 00:17:55,140
Looks like, you're not afraid of me.
246
00:17:55,140 --> 00:17:57,130
I'm afraid. How am I not afraid.
247
00:17:57,130 --> 00:17:59,240
Say I was living fine at my house
248
00:17:59,240 --> 00:18:01,490
then, suddenly, a time-traveling man appears.
249
00:18:01,490 --> 00:18:03,470
Who's not afraid.
250
00:18:03,470 --> 00:18:07,170
I'm still not sure what happened.
251
00:18:08,770 --> 00:18:10,850
I don't know either.
252
00:18:16,250 --> 00:18:19,720
I've been sleeping and dreaming, and I ended up here.
253
00:18:19,720 --> 00:18:21,510
You dreamed and
254
00:18:21,510 --> 00:18:24,300
time traveled
255
00:18:24,300 --> 00:18:25,670
three hundred years later?
256
00:18:25,670 --> 00:18:28,050
Three hundred years?
257
00:18:30,020 --> 00:18:32,780
I don't know if it's a dream or reality.
258
00:18:33,420 --> 00:18:35,560
Just like when Zhuang Zhou dreamt about butterfly.
259
00:18:35,560 --> 00:18:38,860
Who knows who is whose dream.
260
00:18:38,860 --> 00:18:41,780
I really hope this all is a dream.
261
00:18:42,270 --> 00:18:44,460
It's good that you mentioned Zhuang Zhou.
262
00:18:45,760 --> 00:18:49,320
Looks like we finally found a way to communicate.
263
00:18:50,970 --> 00:18:56,620
Actually... could you go back to your place?
264
00:18:56,620 --> 00:18:58,340
What?
265
00:19:03,050 --> 00:19:06,630
No matter what, I'm here.
266
00:19:06,630 --> 00:19:08,380
How about you tell me
267
00:19:08,380 --> 00:19:11,220
what the world is like three hundred years later?
268
00:19:11,770 --> 00:19:15,100
You are really the 13th Prince?
269
00:19:21,810 --> 00:19:25,440
♫ Your face is close to mine ♫
270
00:19:25,440 --> 00:19:29,420
♫ I can touch your breath ♫
271
00:19:29,420 --> 00:19:33,170
♫ Your smile is in the blue sky ♫
272
00:19:33,170 --> 00:19:37,220
♫ A lonely roof without your shadow ♫
273
00:19:37,220 --> 00:19:41,230
♫ You are still stuck on my mind ♫
274
00:19:41,230 --> 00:19:47,700
♫ Only the image of your weeping face ♫
275
00:19:52,160 --> 00:19:54,490
What you just said... what...
276
00:19:54,490 --> 00:19:57,250
Phones? They seem to be omnipotent!
277
00:19:57,250 --> 00:19:59,590
With it, you can know everything in the world!
278
00:19:59,590 --> 00:20:04,000
13th Prince, I am really tired. I can't stay awake anymore.
279
00:20:04,000 --> 00:20:07,210
But I have so many questions! You just said...
280
00:20:07,210 --> 00:20:09,650
there's birds made out of steel
281
00:20:09,650 --> 00:20:12,440
that can carry people 10,000 miles.
282
00:20:12,440 --> 00:20:15,490
Iron birds everywhere in the sky and one can talk to people from miles away.
283
00:20:15,490 --> 00:20:16,950
It's magical.
284
00:20:16,950 --> 00:20:19,900
13th Prince, you are asleep and asking questions.
285
00:20:19,900 --> 00:20:21,780
I am awake and responding.
286
00:20:21,780 --> 00:20:25,030
Modern people are like ancient people. We all need to sleep.
287
00:20:25,030 --> 00:20:27,160
I have to go to work tomorrow. I'm leaving. I'm leaving.
288
00:20:27,160 --> 00:20:29,040
Hey! Wait!
289
00:20:32,060 --> 00:20:34,350
Just say it!
290
00:20:34,350 --> 00:20:36,030
I'll give you this to watch.
291
00:20:36,030 --> 00:20:38,610
Ah... This...
292
00:20:39,270 --> 00:20:42,640
♫ You are still stuck on my mind ♫
293
00:20:42,640 --> 00:20:46,270
Who drew this? It's such a unique building.
294
00:20:46,270 --> 00:20:48,740
It's the blueprints I drew.
295
00:20:48,740 --> 00:20:52,420
You drew this? Not bad!
296
00:20:52,420 --> 00:20:54,420
You can even design buildings like this.
297
00:20:54,420 --> 00:20:58,260
There's also a lot of information in here. Everything you want to know should be here.
298
00:20:58,260 --> 00:21:01,570
Feel free to look at it on your own.
299
00:21:01,570 --> 00:21:05,550
♫ But I want to leave a smiling face for you ♫
300
00:21:06,330 --> 00:21:09,190
♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫
301
00:21:09,190 --> 00:21:12,390
You sleep a little earlier.
302
00:21:12,390 --> 00:21:14,420
No. Wake up earlier.
303
00:21:14,420 --> 00:21:15,590
♫ But I want to leave a smiling face for you ♫
304
00:21:15,590 --> 00:21:17,410
♫ A smiling face for you ♫
305
00:21:28,270 --> 00:21:33,260
Many people think Quantum Physics is difficult and confusing.
306
00:21:33,260 --> 00:21:38,410
But actually there are many magical romances within.
307
00:21:38,410 --> 00:21:40,700
-That's true.
-Recently,
308
00:21:40,700 --> 00:21:44,210
Quantum Entanglement, which is most talked about,
309
00:21:44,210 --> 00:21:49,530
which means two particles that entangle with each other,
310
00:21:49,530 --> 00:21:53,440
once parted, even if they are very far from each other,
311
00:21:53,440 --> 00:21:55,180
when one changes,
312
00:21:55,180 --> 00:22:00,780
the other one would be changed simultaneously.
313
00:22:00,780 --> 00:22:03,290
Therefore, maybe in the future,
314
00:22:03,290 --> 00:22:06,690
time-travel will happen.
315
00:22:08,120 --> 00:22:10,770
What's similar to Quantum Entanglement
316
00:22:10,770 --> 00:22:13,270
is Wormhole
317
00:22:13,270 --> 00:22:16,140
which most of you know.
318
00:22:16,140 --> 00:22:19,820
Wormholes are the highways
319
00:22:19,820 --> 00:22:22,240
that connect different time periods.
320
00:22:22,240 --> 00:22:25,030
Therefore, movies will often show
321
00:22:25,030 --> 00:22:28,260
using wormholes to travel through time.
322
00:22:28,260 --> 00:22:31,580
Even though wormholes, also known as time travel holes,
323
00:22:31,580 --> 00:22:34,630
haven't been discovered by scientists yet,
324
00:22:34,630 --> 00:22:38,390
it doesn't mean that they don't exist.
325
00:22:38,390 --> 00:22:41,980
So, they provide
326
00:22:41,980 --> 00:22:44,810
limitless room for imagination.
327
00:23:13,850 --> 00:23:18,490
13th Prince, is it a dream?
328
00:23:25,440 --> 00:23:28,300
Why didn't he leave yet?
329
00:23:51,400 --> 00:23:53,160
Sorry! Sorry!
330
00:23:53,160 --> 00:23:56,210
Why is your well so small?
331
00:23:56,210 --> 00:23:59,170
You call this a well?
332
00:24:01,400 --> 00:24:05,960
Oh my god! What a ridiculous way of putting it!
333
00:24:05,960 --> 00:24:07,270
Then what is it?
334
00:24:07,270 --> 00:24:11,030
It's called a toilet.
335
00:24:13,620 --> 00:24:14,950
It's...
336
00:24:26,800 --> 00:24:30,990
This button flushes the water down the sewage.
337
00:24:31,470 --> 00:24:34,740
You really have a lot of surprising things in modern times.
338
00:24:35,460 --> 00:24:37,560
Worthy of learning.
339
00:24:37,560 --> 00:24:42,990
Yes, yes, yes. I have to do things. I still need to brush my teeth and wash my face. Don't block me. Get out.
340
00:25:04,800 --> 00:25:07,360
You can understand it?
341
00:25:07,360 --> 00:25:09,620
What is there to not understand?
342
00:25:10,360 --> 00:25:12,500
Isn't it just a blueprint?
343
00:25:12,500 --> 00:25:15,700
I also saw you referencing our Qing's architecture.
344
00:25:17,700 --> 00:25:22,740
I've been working so hard for it.
345
00:25:22,740 --> 00:25:26,000
My boss gave me a chance and I don't have any inspirations.
346
00:25:26,000 --> 00:25:28,330
Boss?
347
00:25:28,330 --> 00:25:30,020
What is boss?
348
00:25:30,520 --> 00:25:33,280
Boss? Boss is...
349
00:25:33,280 --> 00:25:36,900
Boss is like a business owner.
350
00:25:36,900 --> 00:25:39,170
You have to work for others?
351
00:25:39,700 --> 00:25:42,560
Do all modern women do that? That's exhausting.
352
00:25:42,560 --> 00:25:45,930
Others think I am, but I'm happy.
353
00:25:45,930 --> 00:25:49,900
My dream is to become a well-known designer.
354
00:25:53,850 --> 00:25:55,410
Wait.
355
00:25:56,340 --> 00:25:59,900
How about move this thing here?
356
00:25:59,900 --> 00:26:02,640
Which one to which?
357
00:26:09,590 --> 00:26:11,410
This part can be removed.
358
00:26:13,800 --> 00:26:15,280
Also, this.
359
00:26:18,140 --> 00:26:21,050
You are the most unique woman I've ever met.
360
00:26:22,900 --> 00:26:26,230
If you become my wife, you don't have to work this hard.
361
00:26:34,000 --> 00:26:35,680
How about this?
362
00:26:39,300 --> 00:26:43,970
But your floor plan looks difficult.
363
00:26:44,660 --> 00:26:46,400
What do you mean?
364
00:26:47,700 --> 00:26:52,100
Do you really want to know? Beg me.
365
00:26:52,850 --> 00:26:56,360
Or you can marry me.
366
00:26:56,360 --> 00:26:59,900
You really are treating yourself as a prince! Tell you what,
367
00:26:59,900 --> 00:27:02,200
I'm the prince in my house.
368
00:27:26,050 --> 00:27:30,400
My Prince, your dream is getting longer and longer.
369
00:27:33,900 --> 00:27:35,840
I really don't want to wake up.
370
00:27:48,620 --> 00:27:50,280
It's real!
371
00:27:51,090 --> 00:27:53,350
It's real! It's real!
372
00:27:53,350 --> 00:27:54,960
What?
373
00:27:54,960 --> 00:27:57,000
What is real?
374
00:27:57,000 --> 00:27:59,320
4th Brother! 4th Brother!
375
00:27:59,320 --> 00:28:03,200
Do you remember me telling you the strange lady in my dream?
376
00:28:03,200 --> 00:28:07,030
Look! This is real! Come!
377
00:28:08,570 --> 00:28:12,570
Look, this,
378
00:28:13,250 --> 00:28:17,400
is a cell phone for you to send messages!
379
00:28:17,400 --> 00:28:20,470
This is the iron bird
380
00:28:20,470 --> 00:28:23,090
that can carry people to miles away, called airplane!
381
00:28:23,090 --> 00:28:24,550
Also, this.
382
00:28:26,110 --> 00:28:31,100
And this is an iPhone!
383
00:28:31,100 --> 00:28:36,200
-And this.
-Enough. What are those?
384
00:28:36,200 --> 00:28:38,960
13th Brother, you just had a dream.
385
00:28:38,960 --> 00:28:40,880
Why so serious?
386
00:28:42,000 --> 00:28:44,630
But those are real. Look!
387
00:28:44,630 --> 00:28:49,830
I got this wound from
388
00:28:49,830 --> 00:28:51,370
saving the girl.
389
00:28:54,100 --> 00:28:58,490
4th Brother, don't you want to know what the world is like in 300 years?
390
00:28:58,490 --> 00:29:02,430
The court changes every day. What about 300 years later?
391
00:29:02,430 --> 00:29:05,450
It's too far away from us. What we need to do now,
392
00:29:05,450 --> 00:29:07,130
is to face what's happening right now.
393
00:29:07,130 --> 00:29:09,420
-I got it.
-Alright.
394
00:29:09,420 --> 00:29:13,490
I am never superstitious. All I know is that
395
00:29:13,490 --> 00:29:16,590
as the princes, the heir of Aisin Gioro,
396
00:29:16,590 --> 00:29:20,950
-we need to help our father and do our best for the people...
-and do our best for the people.
397
00:29:25,280 --> 00:29:26,840
Sit straight.
398
00:29:30,140 --> 00:29:32,750
This is what I admire you the most.
399
00:29:33,240 --> 00:29:35,110
But I also believe that
400
00:29:35,110 --> 00:29:36,820
the world in 300 years
401
00:29:36,820 --> 00:29:41,270
does exist. Also the woman.
402
00:29:41,270 --> 00:29:43,390
Enough, 13th Brother.
403
00:29:47,560 --> 00:29:50,770
Alright, I will stop.
404
00:29:51,690 --> 00:29:53,680
I'll still stop making you mad.
405
00:29:53,680 --> 00:29:57,430
But even if I more about what's happening in 300 years,
406
00:29:57,430 --> 00:29:59,150
as long as it doesn't affect what's happening now
407
00:29:59,150 --> 00:30:02,540
-and not get in the way of important things, should be fine.
-It's good that you know.
408
00:30:02,540 --> 00:30:07,160
Look at you. You have nothing to do, so you are bored.
409
00:30:07,160 --> 00:30:10,320
It looks like when I get back,
410
00:30:10,320 --> 00:30:12,450
I need to get my wife to prepare for you.
411
00:30:13,540 --> 00:30:16,220
-Prepare what?
-Prepare what?
412
00:30:16,220 --> 00:30:17,990
A wife.
413
00:30:19,630 --> 00:30:21,440
What?
414
00:30:23,670 --> 00:30:25,270
What wife?
415
00:30:26,140 --> 00:30:28,310
I think the 4th Prince
416
00:30:28,310 --> 00:30:31,140
is talking about getting you company.
417
00:30:31,140 --> 00:30:33,070
A woman?
418
00:30:35,820 --> 00:30:39,200
Do I not have enough women?
419
00:30:39,200 --> 00:30:40,900
Do I?
420
00:31:06,520 --> 00:31:09,220
Mr. Bei, my design is not polished yet.
421
00:31:09,220 --> 00:31:12,740
Please comment and I will try my best to fix it.
422
00:31:14,910 --> 00:31:18,620
When I first saw your design, I felt
423
00:31:18,620 --> 00:31:22,660
that you are brave, creative and you know what you are doing.
424
00:31:22,660 --> 00:31:28,000
After this fix, it feels difficult.
425
00:31:28,000 --> 00:31:30,570
Mr. Bei, Xiao Wei just entered the industry.
426
00:31:30,570 --> 00:31:33,940
It's her first time taking such a big case. She is too stressed.
427
00:31:33,940 --> 00:31:38,400
No, when you look at it as a whole, there is some good part.
428
00:31:38,400 --> 00:31:43,250
This part is simple and powerful.
429
00:31:43,250 --> 00:31:46,230
This is what royal is.
430
00:31:46,230 --> 00:31:48,360
Instead of adding more things.
431
00:31:48,360 --> 00:31:50,460
You need to use this element
432
00:31:50,460 --> 00:31:53,340
in your whole design.
433
00:31:53,340 --> 00:31:55,630
Mr. Bei, it's all my fault.
434
00:31:55,630 --> 00:31:57,940
I didn't have the time to teach Xiao Wei.
435
00:31:57,940 --> 00:32:01,540
Or else, the draft will turn out better.
436
00:32:01,540 --> 00:32:04,030
You will be in charge then.
437
00:32:04,030 --> 00:32:06,170
Help her more.
438
00:32:06,170 --> 00:32:08,270
Ok, I got it.
439
00:32:15,190 --> 00:32:17,650
Come come. Let's eat something sweet.
440
00:32:17,650 --> 00:32:20,820
Did you get any inspiration from the research I gave you?
441
00:32:21,850 --> 00:32:24,960
What inspiration? My brain is drawing blank.
442
00:32:24,960 --> 00:32:28,480
It's ok. Inspiration never comes this fast.
443
00:32:28,480 --> 00:32:31,390
But you might have it, after eating something sweet.
444
00:32:33,940 --> 00:32:36,520
-How is it?
-Good.
445
00:32:38,070 --> 00:32:41,440
Maybe they are right. I'm just an ordinary girl.
446
00:32:41,440 --> 00:32:45,110
The noble and all that is too far from me.
447
00:32:45,110 --> 00:32:47,240
Did they just beat you down with some words?
448
00:32:47,240 --> 00:32:50,150
It doesn't look like you, Xu Qiangwei.
449
00:32:51,170 --> 00:32:54,760
Maybe you got the direction wrong.
450
00:32:54,760 --> 00:32:56,310
You need to go to the Summer
451
00:32:56,310 --> 00:32:59,240
Palace to see the noble.
452
00:32:59,240 --> 00:33:03,540
Sister, I know the way in Summer Place with my eyes closed.
453
00:33:04,850 --> 00:33:09,260
Then you need an Aisin Gioro comes back to life.
454
00:33:09,800 --> 00:33:11,480
How did I forget about him?
455
00:33:11,480 --> 00:33:13,060
Who?
456
00:33:13,060 --> 00:33:14,780
I need to go.
457
00:33:15,550 --> 00:33:18,930
-Aren't you having another piece?
-It's ok.
458
00:33:20,410 --> 00:33:22,200
13th Prince!
459
00:33:23,880 --> 00:33:27,820
13th Prince! You are here!
460
00:33:31,000 --> 00:33:33,860
I've never seen any
461
00:33:33,860 --> 00:33:35,820
woman who is... as real as you.
462
00:33:35,820 --> 00:33:40,000
I got back in such a hurry because, I need a favor from you.
463
00:33:40,660 --> 00:33:44,260
I'm just a small-town girl. I don't have any money or resources.
464
00:33:44,260 --> 00:33:46,550
I really don't what noble is.
465
00:33:46,550 --> 00:33:50,970
You are the real 13th Prince. Teach me! Teach me.
466
00:34:02,540 --> 00:34:04,330
What?
467
00:34:04,330 --> 00:34:07,360
Please! Please!
468
00:34:08,700 --> 00:34:11,710
Good attitude. But,
469
00:34:13,080 --> 00:34:15,090
I'm not a noble.
470
00:34:16,170 --> 00:34:18,090
I'm royal.
471
00:34:18,680 --> 00:34:22,270
Of course, 13th Prince.
472
00:34:22,270 --> 00:34:25,300
Since you know I am the 13th Prince of the Qing Dynasty
473
00:34:25,300 --> 00:34:27,580
and I'm right in front of you,
474
00:34:27,580 --> 00:34:29,290
Isn't it enough?
475
00:34:56,140 --> 00:34:57,960
Are you feeling it?
476
00:35:01,340 --> 00:35:04,060
it's alright. But I'm kind of slow,
477
00:35:04,060 --> 00:35:07,840
so I need more inspirations and stimulations.
478
00:35:09,100 --> 00:35:12,790
Inspirations? Stimulations?
479
00:35:15,780 --> 00:35:17,430
It seems like
480
00:35:18,730 --> 00:35:20,700
you want to marry me.
481
00:35:20,700 --> 00:35:22,660
Marry you?
482
00:35:24,520 --> 00:35:28,390
If you marry me, you will be the royal woman.
483
00:35:28,390 --> 00:35:31,160
And you will be very noble, naturally.
484
00:35:31,160 --> 00:35:33,960
13th Prince, I'm not playing house with you.
485
00:35:33,960 --> 00:35:36,000
I'm serious.
486
00:35:36,550 --> 00:35:38,800
Do you think I look like I am kidding you?
487
00:35:38,800 --> 00:35:41,970
You don't look like it. You are it.
488
00:35:45,080 --> 00:35:49,470
How about this? Anything but marrying you.
489
00:36:02,940 --> 00:36:04,780
Anything?
490
00:36:07,140 --> 00:36:09,210
Could you
491
00:36:10,920 --> 00:36:13,740
let me feel your world again?
492
00:36:32,590 --> 00:36:36,070
♫ Your face is close to mine ♫
493
00:36:36,070 --> 00:36:40,150
♫ I can touch your breath ♫
494
00:36:40,150 --> 00:36:43,770
♫ Your smile is in the blue sky ♫
495
00:36:43,770 --> 00:36:47,710
♫ A lonely roof without your shadow ♫
496
00:36:47,710 --> 00:36:53,680
♫ You are still stuck on my mind ♫
497
00:36:53,680 --> 00:36:57,250
I've never seen any woman who are as courageous as you are.
498
00:36:57,860 --> 00:36:59,260
Do you like me?
499
00:36:59,260 --> 00:37:03,610
Nope. The foreigners kiss when they greet each other.
500
00:37:03,610 --> 00:37:05,840
Do you understand what manner are?
501
00:37:07,500 --> 00:37:12,540
I was using my manners, to have you feel this world. I didn't mean any more things.
502
00:37:15,290 --> 00:37:18,870
Your face is very red.
503
00:37:20,220 --> 00:37:23,270
How? I'm just hot.
504
00:37:24,840 --> 00:37:28,440
A woman never tell the truth.
505
00:37:29,480 --> 00:37:33,120
What are you doing? Being so flirty...
506
00:37:38,670 --> 00:37:40,740
I need to stop talking to you!
507
00:37:44,650 --> 00:37:46,760
I will bring something here,
508
00:37:46,760 --> 00:37:50,250
so you can look at what royal precious are like.
509
00:37:51,600 --> 00:37:53,240
Ok.
510
00:37:55,130 --> 00:37:58,370
This is very precious. Give it to me.
511
00:38:11,250 --> 00:38:17,230
13th Brother, you are doing something very elaborate.
512
00:38:17,230 --> 00:38:21,540
I either don't do it, or I do my best.
513
00:38:22,390 --> 00:38:24,820
4th Brother, last time, I...
514
00:38:24,820 --> 00:38:27,640
Alright. Quan'er.
515
00:38:29,820 --> 00:38:31,990
No matter how deep the lake is,
516
00:38:31,990 --> 00:38:35,070
it's shallower than your love to me.
517
00:38:35,990 --> 00:38:39,410
It's a deal. You are only borrowing them. You can't...
518
00:38:39,410 --> 00:38:41,590
Got it, 4th Brother. Don't worry.
519
00:38:41,590 --> 00:38:44,560
Here. Take it.
520
00:38:44,560 --> 00:38:48,170
Shun'er, set it down here.
521
00:38:48,980 --> 00:38:52,360
I'm not finished yet. You said you can borrow it,
522
00:38:52,360 --> 00:38:55,410
-but don't be addictive.
-Got it. Got it. Please be on your way.
523
00:39:41,480 --> 00:39:44,720
Xiao Wei, come see
524
00:39:44,720 --> 00:39:47,330
what precious I got for you.
525
00:39:50,840 --> 00:39:52,220
Wow!
526
00:39:52,220 --> 00:39:53,850
This one
527
00:39:54,820 --> 00:39:57,620
is the vase the westerner got my father.
528
00:39:57,620 --> 00:39:59,250
It's so pretty.
529
00:39:59,250 --> 00:40:03,840
This is the incense burning I won last time.
530
00:40:07,770 --> 00:40:09,640
I can't touch it.
531
00:40:09,640 --> 00:40:11,470
I will show you.
532
00:40:12,550 --> 00:40:14,590
Look.
533
00:40:14,590 --> 00:40:17,820
It's the first my I'm surrounded by royal objects.
534
00:40:17,820 --> 00:40:20,810
I could never imagine this.
535
00:40:30,160 --> 00:40:32,020
The so-called royalty
536
00:40:32,020 --> 00:40:35,600
is not necessarily the material stuff.
537
00:40:35,600 --> 00:40:37,810
The fanciness is only for decoration.
538
00:40:37,810 --> 00:40:39,770
But the core of pure and gentle
539
00:40:39,770 --> 00:40:43,300
is what is respectful, and worthy to inherit.
540
00:40:43,300 --> 00:40:46,160
Thank you, 13th Prince.
541
00:40:46,160 --> 00:40:48,070
Don't the modern people
542
00:40:48,070 --> 00:40:52,430
hug when they show appreciation?
543
00:40:54,670 --> 00:40:56,860
I got the same lamp, too.
544
00:40:59,520 --> 00:41:00,680
Really?
545
00:41:00,680 --> 00:41:02,360
Look.
546
00:41:04,330 --> 00:41:08,000
My friend got me this light. It was the night you first showed up.
547
00:41:08,000 --> 00:41:11,780
Also, the moment it shrines, you come out.
548
00:41:12,450 --> 00:41:16,210
It looks like this lamp is not usual.
549
00:41:19,680 --> 00:41:22,190
The tassel is made with rubies.
550
00:41:22,190 --> 00:41:24,240
It's different than the ones in the palace .
551
00:41:24,240 --> 00:41:26,650
If it wasn't for the magical lamp
552
00:41:26,650 --> 00:41:28,820
who brought us together.
553
00:41:29,880 --> 00:41:33,430
Don't you have lots to show me?
554
00:41:36,550 --> 00:41:38,960
What is this?
555
00:41:38,960 --> 00:41:40,620
This is the bow from father.
556
00:41:40,620 --> 00:41:43,700
He gave it to me last time we went hunting.
557
00:41:43,700 --> 00:41:46,560
Emperor Kang Xi used this bow!
558
00:41:54,330 --> 00:41:56,640
Do you want to try it?
559
00:41:56,640 --> 00:41:58,250
Come.
560
00:41:59,270 --> 00:42:03,030
Close your eyes. Feel it with your heart.
561
00:42:03,030 --> 00:42:05,400
Do as I say.
562
00:42:06,790 --> 00:42:08,330
Here.
563
00:42:19,910 --> 00:42:22,490
Breath in.
564
00:42:24,070 --> 00:42:27,530
♫ Your face is close to mine ♫
565
00:42:27,530 --> 00:42:31,510
♫ I can touch your breath ♫
566
00:42:31,510 --> 00:42:35,160
♫ Your smile is in the blue sky ♫
567
00:42:37,970 --> 00:42:42,990
I am touching it!
♫ You are still stuck on my mind ♫
568
00:42:42,990 --> 00:42:46,940
♫ Only the image of your weeping face ♫
569
00:42:46,940 --> 00:42:51,080
♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫
570
00:42:51,080 --> 00:42:56,950
♫ But I want to leave a smiling face for you ♫
571
00:43:17,990 --> 00:43:21,390
13th Prince, even though you are not real,
572
00:43:21,390 --> 00:43:25,060
I feel so happy when I ran into you.
573
00:43:25,060 --> 00:43:27,710
Are you admitting that you like me?
574
00:43:27,710 --> 00:43:29,760
It's too early for that.
575
00:43:29,760 --> 00:43:33,790
I just feel very happy. Thanks for everything you have done for me.
576
00:43:33,790 --> 00:43:36,490
Are you burning the bridge after you are done?
577
00:43:36,490 --> 00:43:39,900
No, I have another favor.
578
00:43:39,900 --> 00:43:41,510
Come.
579
00:43:45,220 --> 00:43:49,000
13th Prince, these buildings as very old,
580
00:43:49,000 --> 00:43:53,170
so I can't tell the layout. Help me.
581
00:43:56,270 --> 00:44:00,580
Don't you think you are being a little unappreciative?
582
00:44:00,580 --> 00:44:03,010
You are being disrespectful.
583
00:44:04,670 --> 00:44:06,910
This is my house!
584
00:44:08,060 --> 00:44:10,600
13th Prince...
585
00:44:13,140 --> 00:44:15,130
I will think about it.
586
00:44:19,730 --> 00:44:23,280
The fanciness is only for decorations.
587
00:44:24,080 --> 00:44:26,970
How am I going to use that?
588
00:44:29,120 --> 00:44:31,620
You are very humble.
589
00:44:36,810 --> 00:44:40,400
Look at this time. It's not in the middle.
590
00:44:40,400 --> 00:44:44,060
So you will compensate
591
00:44:44,060 --> 00:44:47,430
the part that is missing. Let's try it.
592
00:45:15,080 --> 00:45:23,220
Translation and Timing by the Time Travelers Team @ Viki.com
593
00:45:33,930 --> 00:45:37,900
♫ I'm sitting on the rooftop♫
594
00:45:37,900 --> 00:45:41,690
♫ I feel the breeze blow on my face ♫
595
00:45:41,690 --> 00:45:45,610
♫ It feels really light, this beautiful scenery. ♫
596
00:45:45,610 --> 00:45:49,570
♫ Yet I feel lonely ♫
597
00:45:49,570 --> 00:45:57,240
♫ You and I are in two different spaces ♫
598
00:45:57,240 --> 00:46:01,230
♫ It's also a breeze in the spring ♫
599
00:46:01,230 --> 00:46:06,330
♫ It's still the same scenery ♫
600
00:46:09,290 --> 00:46:12,910
♫ Your face is close to mine ♫
601
00:46:12,910 --> 00:46:16,980
♫ I can touch your breath ♫
602
00:46:16,980 --> 00:46:20,530
♫ Your smile is in the blue sky ♫
603
00:46:20,530 --> 00:46:24,390
♫ A lonely roof without your shadow ♫
604
00:46:24,390 --> 00:46:28,230
♫ You are still stuck on my mind ♫
605
00:46:28,230 --> 00:46:32,430
♫ only the image of your weeping face ♫
606
00:46:32,430 --> 00:46:36,540
♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫
607
00:46:36,540 --> 00:46:42,090
♫ But I want to leave a smiling face for you ♫
608
00:46:55,900 --> 00:46:59,280
♫ Your face is close to mine ♫
609
00:46:59,280 --> 00:47:03,440
♫ I can touch your breath ♫
610
00:47:03,440 --> 00:47:06,940
♫ Your smile is in the blue sky ♫
611
00:47:06,940 --> 00:47:10,980
♫ A lonely roof without your shadow ♫
612
00:47:10,980 --> 00:47:14,750
♫ You are still stuck on my mind♫
613
00:47:14,750 --> 00:47:18,930
♫ only the image of your weeping face ♫
614
00:47:18,930 --> 00:47:22,810
♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫
615
00:47:22,810 --> 00:47:29,240
♫ But I want to leave a smiling face for you ♫
616
00:47:30,430 --> 00:47:34,720
♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫
617
00:47:34,720 --> 00:47:42,980
♫ But I want to leave a smiling face for you ♫
47307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.