All language subtitles for Dreaming_Back_to_the_Qing_Dynasty_Episode_2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,360 Translation and Timing by the Time Travelers Team @ Viki.com 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,070 ♫ Watching the mountains and the sea ♫ 3 00:00:10,070 --> 00:00:13,570 ♫ With the oath between us ♫ 4 00:00:13,570 --> 00:00:20,440 ♫ I will love you forever this life ♫ 5 00:00:21,550 --> 00:00:23,930 ♫ The willow can't stand when there is wind ♫ 6 00:00:23,930 --> 00:00:27,700 ♫ The ocean can't stand with dust ♫ 7 00:00:27,700 --> 00:00:34,600 ♫ The everlasting will never come ♫ 8 00:00:34,600 --> 00:00:38,300 ♫ No one understands my rhythm, no one listens to my heart ♫ 9 00:00:38,300 --> 00:00:41,700 ♫ I'm grieving by myself ♫ 10 00:00:41,700 --> 00:00:47,210 ♫ I'm not willing to leave my love ♫ 11 00:00:48,710 --> 00:00:52,170 ♫ As time passes ♫ 12 00:00:52,170 --> 00:00:55,800 ♫ it's already another world ♫ 13 00:00:55,800 --> 00:01:02,000 ♫ Let me live for my love ♫ 14 00:01:02,000 --> 00:01:05,700 ♫ I've come for you, I wanna be with you ♫ 15 00:01:05,700 --> 00:01:09,150 ♫ for countless lifetimes ♫ 16 00:01:09,150 --> 00:01:16,300 ♫ Even if it's a dream, I'm not willing to wake up ♫ 17 00:01:16,300 --> 00:01:19,780 ♫ I've come for you, my love ♫ 18 00:01:19,780 --> 00:01:24,030 ♫ is the most gentle dialogue ♫ 19 00:01:24,030 --> 00:01:29,970 ♫ My love for you will never change ♫ 20 00:01:29,970 --> 00:01:35,330 Dreaming Back to the Qing Dynasty [Episode 2] 21 00:01:35,330 --> 00:01:38,010 When I look at you, you've become more strange. 22 00:01:38,010 --> 00:01:41,510 4th Brother, recently, I dreamed about 23 00:01:41,510 --> 00:01:44,520 going to a strange place. 24 00:01:44,520 --> 00:01:46,340 A strange place? 25 00:01:46,340 --> 00:01:48,650 What strange place? 26 00:01:48,650 --> 00:01:50,170 That... 27 00:01:52,680 --> 00:01:56,090 It seems you've forgotten what day it is. 28 00:01:56,760 --> 00:01:58,780 Wrestling? 29 00:01:58,780 --> 00:02:00,960 14th Brother invited us, it is today. 30 00:02:00,960 --> 00:02:02,750 Then hurry up and go get ready. 31 00:02:02,750 --> 00:02:04,220 I'll give you enough time for one stick of incense to burn. 32 00:02:04,220 --> 00:02:06,370 Shun'er, let's go change clothes. 33 00:02:09,290 --> 00:02:11,950 He is getting worse by the day. 34 00:02:16,170 --> 00:02:18,420 9th Brother, we have agreed that 35 00:02:18,420 --> 00:02:21,440 whoever loses has to treat us to wine. 36 00:02:21,440 --> 00:02:23,790 Sure, as the oldest, 37 00:02:23,790 --> 00:02:27,040 I'll thank you in advance for treating us. 38 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 How come 9th Brother and 10th Brother are so anxious for that? 39 00:02:29,400 --> 00:02:31,460 You didn't wait for 4th Brother and I. 40 00:02:31,460 --> 00:02:33,480 4th Brother, 13th Brother. 41 00:02:33,480 --> 00:02:34,910 You guys are late. 42 00:02:34,910 --> 00:02:37,070 We've been waiting for a long time. 43 00:02:37,070 --> 00:02:40,190 That's right 4th Brother. You're always with 13th Brother. [8th Prince, Aisin Gioro Yin Si] 44 00:02:40,190 --> 00:02:42,470 It's rare that we see each other today, [10th Prince, Aisin Gioro Yin Er] [9th Prince, Aisin Gioro Yin Tang] 45 00:02:42,470 --> 00:02:43,720 and you guys are late. 46 00:02:43,720 --> 00:02:46,100 - You've to drink for forgiveness. - Sure. 47 00:02:46,100 --> 00:02:47,570 4th Brother and 13th Brother, 48 00:02:47,570 --> 00:02:49,750 are Crown Prince's men. 49 00:02:49,750 --> 00:02:50,940 Compared to us, 50 00:02:50,940 --> 00:02:52,800 they will be busier than usual. 51 00:02:52,800 --> 00:02:55,810 They have important business to attend to. 52 00:02:55,810 --> 00:02:57,540 There's nothing important. 53 00:02:57,540 --> 00:03:00,340 It's just that recently 13th Brother has been sleeping a lot 54 00:03:00,340 --> 00:03:01,960 so we were delayed. 55 00:03:01,960 --> 00:03:04,450 Thank God nothing was in the way. 56 00:03:05,840 --> 00:03:07,780 Where is 14th Brother? 57 00:03:07,780 --> 00:03:09,440 He invited me to wrestle 58 00:03:09,440 --> 00:03:11,180 and he still not showing up. 59 00:03:11,180 --> 00:03:13,430 I bet he's afraid of losing! 60 00:03:13,430 --> 00:03:15,820 Who says i'm afraid of losing? [14th Prince, Aisin Gioro Yin Ti] 61 00:03:15,820 --> 00:03:17,480 14th Brother. 62 00:03:17,480 --> 00:03:18,730 8th Brother. 9th Brother. 63 00:03:18,730 --> 00:03:20,280 10th Brother. 64 00:03:22,460 --> 00:03:25,470 13th Brother, don't you forget that 65 00:03:25,470 --> 00:03:28,540 we never decided who won last time. 66 00:03:28,540 --> 00:03:32,150 This time we have to compete again. 67 00:03:32,150 --> 00:03:34,720 Sure, then you have to think 68 00:03:34,720 --> 00:03:37,010 how are you going to lose to me. 69 00:03:37,010 --> 00:03:40,460 13th Brother, just try your best. Don't force yourself. 70 00:03:40,460 --> 00:03:42,250 Don't worry 4th Brother. 71 00:03:44,650 --> 00:03:48,720 14th Brother, If you win this game today, 72 00:03:48,720 --> 00:03:52,600 I'll treat you with very nice wine to drink. 73 00:03:52,600 --> 00:03:54,260 Thank you 8th Brother. 74 00:04:06,270 --> 00:04:08,930 Come 10th brother (Lao Shi - Old 10). Come. 75 00:04:43,850 --> 00:04:48,070 13th Brother and 14th Brother act more like kids, the older they become. 76 00:04:48,070 --> 00:04:52,300 It's just a game and they are fighting over it intensely. 77 00:04:52,300 --> 00:04:54,250 4th Brother, I disagree. 78 00:04:54,250 --> 00:04:56,350 - The two of them are fighting pretty intensely - Sí. 79 00:04:56,350 --> 00:04:59,620 Of course, people compete for good things. 80 00:04:59,620 --> 00:05:01,940 Look at 13th Brother and 14th Brother, 81 00:05:01,940 --> 00:05:03,810 are both intelligent and courageous. 82 00:05:03,810 --> 00:05:07,700 They are truly worthy of being the heroic Baturu (warrior) of our Qing Dynasty. 83 00:05:10,970 --> 00:05:12,420 Good! 84 00:05:25,290 --> 00:05:28,320 What kind of man are you who only knows to run away? 85 00:05:28,320 --> 00:05:32,280 A brave but stupid man is not a hero either. What kind of hero are you? 86 00:05:32,280 --> 00:05:36,100 Say whatever you want. You can't beat me anyways. 87 00:05:38,580 --> 00:05:42,200 From the looks of it, 13th Brother seems to not be in the best state today. 88 00:05:42,200 --> 00:05:46,320 It looks like the 14th Brother is advancing. 89 00:06:21,620 --> 00:06:25,030 8th Brother, you're too nervous. 90 00:06:25,030 --> 00:06:28,910 It'll probably a while before one can tell who will win and who will lose. 91 00:06:28,910 --> 00:06:30,430 14th Brother, don't worry. 92 00:06:30,430 --> 00:06:33,670 I'll go up and bring the ball for you. 93 00:06:33,670 --> 00:06:35,540 It's not that easy. 94 00:06:48,410 --> 00:06:50,250 The 13th Brother is brave and smart. 95 00:06:50,250 --> 00:06:52,420 The 4th Bother is good a strategizing. 96 00:06:52,420 --> 00:06:55,060 With the two of you acting as the crown prince's right and left hand men, 97 00:06:55,060 --> 00:06:57,610 it's Great Qing's fortune. 98 00:06:58,530 --> 00:07:01,140 8th Brother, don't you have 14th Brother 99 00:07:01,140 --> 00:07:03,520 to be beside you and solves problems too? 100 00:07:04,720 --> 00:07:07,720 But, at the end of the day, us brothers 101 00:07:07,720 --> 00:07:10,340 are all working for the good of Great Qing. 102 00:07:10,340 --> 00:07:13,260 Am I right, 8th Brother? 103 00:07:13,260 --> 00:07:15,950 What you just said, it's right. 104 00:07:15,950 --> 00:07:17,800 - Come. - Come. 105 00:07:22,170 --> 00:07:27,970 4th Brother, guess who's going to win 106 00:07:27,970 --> 00:07:30,400 this competition? 107 00:07:31,310 --> 00:07:33,160 It's all based on each person's ability. 108 00:07:33,160 --> 00:07:36,160 But there is only one ball. 109 00:07:36,160 --> 00:07:39,900 I want to see who is going to be the winner today. 110 00:07:56,890 --> 00:07:59,940 9 Brother. The performance of 14 Brother today... 111 00:07:59,940 --> 00:08:01,560 Really... 112 00:08:09,910 --> 00:08:11,770 Come 8th Brother. 113 00:08:11,770 --> 00:08:13,390 4th Brother. 114 00:08:19,980 --> 00:08:22,110 4th Brother, come. 115 00:08:29,660 --> 00:08:31,620 Actually, I have 116 00:08:31,620 --> 00:08:32,760 no interest to know 117 00:08:32,760 --> 00:08:34,700 who is going to inherit the crown. 118 00:08:34,700 --> 00:08:37,890 4th Brother, is the Crown Prince really the one inheriting the crown? 119 00:08:37,890 --> 00:08:39,540 Don't say such nonsense! 120 00:08:40,410 --> 00:08:43,570 The future of our country is no joking matter. 121 00:08:43,570 --> 00:08:45,670 Right. What 4th Brother said is right. 122 00:08:45,670 --> 00:08:49,190 The future of the country has everything to do with the people's future. 123 00:08:51,370 --> 00:08:55,340 Have you still been having those weird dreams recently? 124 00:08:55,340 --> 00:08:58,010 I remember what you said to me, 125 00:08:58,010 --> 00:09:01,420 that you went to the future in your dream. What exactly happened? 126 00:09:01,430 --> 00:09:03,450 In my dream, I actually did go to the future. 127 00:09:03,450 --> 00:09:06,510 The houses, food, and clothing there are completely different from ours. 128 00:09:06,510 --> 00:09:08,710 It's like a leather puppet show in a box, 129 00:09:08,710 --> 00:09:10,380 but with real people. 130 00:09:10,380 --> 00:09:12,880 It's so hard to imagine! 131 00:09:12,880 --> 00:09:17,670 Additionally, I dreamed of a weird woman. 132 00:09:17,670 --> 00:09:20,440 When she first saw me, she thought I was a ghost. 133 00:09:20,440 --> 00:09:23,850 She started screaming and acting very impolitely. 134 00:09:23,850 --> 00:09:25,970 Also a woman? 135 00:09:25,970 --> 00:09:28,300 I have never seen someone like her. 136 00:09:28,300 --> 00:09:30,090 She is very carefree when she does things. 137 00:09:30,090 --> 00:09:31,920 She makes noises when she slurps noodles. 138 00:09:31,920 --> 00:09:35,100 She gulps down her water and loudly stretches and yawns 139 00:09:35,100 --> 00:09:36,900 without caring about anything. 140 00:09:36,900 --> 00:09:41,410 However, whenever she sits down to draw, it's like she's a different person, 141 00:09:41,410 --> 00:09:44,080 and she works for days and nights. 142 00:09:44,080 --> 00:09:46,010 She is very devoted. 143 00:09:46,010 --> 00:09:49,830 It looks like your dream is very unreal. 144 00:09:49,830 --> 00:09:51,870 You want to live in your dream? 145 00:09:52,920 --> 00:09:54,900 I know it's hard for 4th Brother to believe. 146 00:09:54,900 --> 00:09:57,360 Everything I dreamed of was real. 147 00:09:57,360 --> 00:10:02,810 But I believe, meeting her is fate. 148 00:10:02,810 --> 00:10:05,830 Also, there's no way I can find a woman, as interesting as her in the kingdom. 149 00:10:05,830 --> 00:10:08,370 You say these things, if people heard, 150 00:10:08,370 --> 00:10:11,910 if they don't think you've gone crazy, they'd think you've been possessed. 151 00:10:11,910 --> 00:10:15,640 Whether I've gone crazy or been possessed, 4th Brother is the most clear. 152 00:10:15,640 --> 00:10:19,340 Even though I believe what you saw was real and that you visited the future, 153 00:10:19,340 --> 00:10:22,150 I still need to tell you 154 00:10:22,150 --> 00:10:24,590 that you will always eventually have to return to the present. 155 00:10:24,590 --> 00:10:28,320 It's just a dream. You can't be immersed in it for too long. 156 00:10:28,320 --> 00:10:29,820 Understand? 157 00:10:30,640 --> 00:10:32,620 What 4th Brother said is right. 158 00:10:36,830 --> 00:10:40,310 However, I really want to bring her back from the dream. 159 00:10:40,310 --> 00:10:45,750 Ok. If you can, I would really like to see it. 160 00:10:49,650 --> 00:10:51,190 I'm going back home first. 161 00:10:51,190 --> 00:10:53,160 4th Brother... 162 00:10:53,160 --> 00:10:55,870 Remember, what I said today. 163 00:11:02,850 --> 00:11:06,080 Future, we'll meet again in my dreams. 164 00:11:33,760 --> 00:11:36,190 ♫ How many seconds has the wind stopped ♫ 165 00:11:36,190 --> 00:11:39,780 What was that? So strange. ♫ How many leaves have fallen ♫ 166 00:11:39,780 --> 00:11:42,630 ♫ The way this moment looks ♫ 167 00:11:42,630 --> 00:11:45,790 How come it's still here? I have such bad luck. ♫ seems so beautiful ♫ 168 00:11:45,790 --> 00:11:48,740 ♫ Lightly caressed smile, ♫ 169 00:11:48,740 --> 00:11:51,720 ♫ Just romantic enough ♫ 170 00:11:51,720 --> 00:11:56,430 ♫ Knocked down so many palaces ♫ 171 00:11:57,700 --> 00:12:00,870 ♫ How many rain drops have fallen ♫ 172 00:12:00,870 --> 00:12:03,610 ♫ How many clouds have floated past ♫ 173 00:12:03,610 --> 00:12:09,730 ♫ The way the season should look is very nice ♫ 174 00:12:09,730 --> 00:12:12,760 ♫ A sweet hug ♫ 175 00:12:12,760 --> 00:12:15,700 ♫ Accompanying the birds flying in the sky ♫ 176 00:12:15,700 --> 00:12:21,260 ♫ And then pretending to fall asleep ♫ 177 00:12:21,260 --> 00:12:27,030 ♫ What is she like in the dream? ♫ 178 00:12:27,030 --> 00:12:32,160 This thing is pretty good looking ♫ Let me think again ♫ 179 00:12:33,700 --> 00:12:38,590 ♫ Listening to the breathing next to my ear, looking at the lipstick mark ♫ 180 00:12:38,590 --> 00:12:44,870 This person looks pretty good, too. ♫ Accumulated how many memories ♫ 181 00:12:46,190 --> 00:12:48,820 The nose bridge is very high, ♫ What is she like in the dream? ♫ 182 00:12:48,820 --> 00:12:51,520 is it fake? 183 00:12:53,250 --> 00:12:57,730 Scared me. ♫ Let me think again ♫ 184 00:12:57,730 --> 00:13:00,780 ♫ Listening to the things said right before falling asleep ♫ 185 00:13:00,780 --> 00:13:03,580 ♫ Looking at the landmarks we passed ♫ 186 00:13:03,580 --> 00:13:09,320 ♫ And then pretend to fall asleep ♫ 187 00:13:09,320 --> 00:13:15,040 ♫ What is she like in the dream? ♫ 188 00:13:15,040 --> 00:13:20,560 ♫ Let me think again ♫ 189 00:13:21,710 --> 00:13:24,750 ♫ Listening to the breathing next to my ear ♫ 190 00:13:24,750 --> 00:13:27,680 ♫ Looking at the lipstick stains ♫ 191 00:13:27,680 --> 00:13:32,550 ♫ Accumulated how many memories ♫ 192 00:13:33,360 --> 00:13:39,250 ♫ What is she like in the dream? ♫ 193 00:13:39,250 --> 00:13:44,090 ♫ Let me think again ♫ 194 00:13:45,690 --> 00:13:48,720 ♫ Listening to the things said right before falling asleep ♫ 195 00:13:48,720 --> 00:13:51,700 ♫ Looking at the landmarks we passed ♫ 196 00:13:51,700 --> 00:13:56,060 ♫ Finally solving the mystery ♫ 197 00:13:56,060 --> 00:14:00,500 ♫ It was you ♫ 198 00:14:01,370 --> 00:14:04,170 Rest for five seconds. 199 00:14:04,170 --> 00:14:11,960 5, 4, 3, 2, 1. 200 00:14:19,900 --> 00:14:21,610 Be careful! 201 00:14:42,730 --> 00:14:44,710 Ah! Save me! Save me! 202 00:14:44,710 --> 00:14:47,390 Someone come save me! 203 00:14:48,100 --> 00:14:50,090 Don't come any closer! 204 00:14:50,770 --> 00:14:54,050 Don't come closer, what kind of a person are you? 205 00:14:56,530 --> 00:14:59,290 Don't come, don't come closer! 206 00:14:59,290 --> 00:15:01,900 You are so ungrateful. 207 00:15:05,500 --> 00:15:07,020 I've told you not to come closer! 208 00:15:07,020 --> 00:15:10,180 Or else I will pewpewpew. 209 00:15:12,630 --> 00:15:15,230 If I was a bad person, 210 00:15:15,230 --> 00:15:17,800 I would first eat you. 211 00:15:19,670 --> 00:15:22,220 - You... - What you huh? 212 00:15:22,810 --> 00:15:25,390 You are a really impolite woman. 213 00:15:25,390 --> 00:15:29,980 I saved you, yet you say I don't have good intentions. 214 00:15:29,980 --> 00:15:32,550 Have you ever seen such a high noble bad person? 215 00:15:32,550 --> 00:15:35,750 Then you're not a bad guy... what are you? 216 00:15:35,750 --> 00:15:37,630 Listen well, 217 00:15:38,190 --> 00:15:41,670 The 13th Prince of the Qing Dynasty! 218 00:15:41,670 --> 00:15:45,870 The Qing Dynasty? 13th Prince? 219 00:15:46,580 --> 00:15:48,980 Ah! Save me! Save me! 220 00:15:48,980 --> 00:15:51,900 - Save me! Save me!! - Shut up. Shut up... 221 00:15:51,900 --> 00:15:54,300 - Shut up! - Save me! Save me! 222 00:15:54,300 --> 00:15:59,300 - Shut up! - Stay away from me! - Shut up! 223 00:15:59,300 --> 00:16:02,830 Help me! Stay away from me! 224 00:16:02,830 --> 00:16:04,750 Shut up! 225 00:16:14,070 --> 00:16:16,670 I didn't mean to offend you. 226 00:16:17,880 --> 00:16:21,490 Then... Then who are you exactly? 227 00:16:23,210 --> 00:16:25,870 Do you want to try it again? 228 00:16:25,870 --> 00:16:27,960 Don't come closer! 229 00:16:50,130 --> 00:16:54,800 You are really Aisin Gioro Yin Xiang? 230 00:16:54,800 --> 00:16:59,030 You have a lot of guts to call me by my name. 231 00:17:05,090 --> 00:17:07,050 Then... what dynasty is it now? 232 00:17:07,050 --> 00:17:10,900 Now... now is modern times. 233 00:17:10,900 --> 00:17:12,470 Modern times? 234 00:17:13,100 --> 00:17:14,840 Who's the Emperor? 235 00:17:14,840 --> 00:17:17,120 Emperor? 236 00:17:17,120 --> 00:17:19,620 Modern times isn't a dynasty. 237 00:17:19,620 --> 00:17:23,260 We don't have dynasties or emperors anymore. 238 00:17:23,260 --> 00:17:24,930 That's wrong. 239 00:17:24,930 --> 00:17:27,660 No. We have a government and public security. 240 00:17:27,660 --> 00:17:31,980 It wouldn't be wrong. You wouldn't get it. 241 00:17:37,820 --> 00:17:40,780 You're so impolite to me. 242 00:17:40,780 --> 00:17:43,870 I don't know if you would be punished with kneeling in modern times. 243 00:17:43,870 --> 00:17:46,910 I'm telling you... you will not only be punished to kneel in modern times, 244 00:17:46,910 --> 00:17:50,300 but you will be pa pa pa spanked. 245 00:17:51,300 --> 00:17:55,140 Looks like, you're not afraid of me. 246 00:17:55,140 --> 00:17:57,130 I'm afraid. How am I not afraid. 247 00:17:57,130 --> 00:17:59,240 Say I was living fine at my house 248 00:17:59,240 --> 00:18:01,490 then, suddenly, a time-traveling man appears. 249 00:18:01,490 --> 00:18:03,470 Who's not afraid. 250 00:18:03,470 --> 00:18:07,170 I'm still not sure what happened. 251 00:18:08,770 --> 00:18:10,850 I don't know either. 252 00:18:16,250 --> 00:18:19,720 I've been sleeping and dreaming, and I ended up here. 253 00:18:19,720 --> 00:18:21,510 You dreamed and 254 00:18:21,510 --> 00:18:24,300 time traveled 255 00:18:24,300 --> 00:18:25,670 three hundred years later? 256 00:18:25,670 --> 00:18:28,050 Three hundred years? 257 00:18:30,020 --> 00:18:32,780 I don't know if it's a dream or reality. 258 00:18:33,420 --> 00:18:35,560 Just like when Zhuang Zhou dreamt about butterfly. 259 00:18:35,560 --> 00:18:38,860 Who knows who is whose dream. 260 00:18:38,860 --> 00:18:41,780 I really hope this all is a dream. 261 00:18:42,270 --> 00:18:44,460 It's good that you mentioned Zhuang Zhou. 262 00:18:45,760 --> 00:18:49,320 Looks like we finally found a way to communicate. 263 00:18:50,970 --> 00:18:56,620 Actually... could you go back to your place? 264 00:18:56,620 --> 00:18:58,340 What? 265 00:19:03,050 --> 00:19:06,630 No matter what, I'm here. 266 00:19:06,630 --> 00:19:08,380 How about you tell me 267 00:19:08,380 --> 00:19:11,220 what the world is like three hundred years later? 268 00:19:11,770 --> 00:19:15,100 You are really the 13th Prince? 269 00:19:21,810 --> 00:19:25,440 ♫ Your face is close to mine ♫ 270 00:19:25,440 --> 00:19:29,420 ♫ I can touch your breath ♫ 271 00:19:29,420 --> 00:19:33,170 ♫ Your smile is in the blue sky ♫ 272 00:19:33,170 --> 00:19:37,220 ♫ A lonely roof without your shadow ♫ 273 00:19:37,220 --> 00:19:41,230 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 274 00:19:41,230 --> 00:19:47,700 ♫ Only the image of your weeping face ♫ 275 00:19:52,160 --> 00:19:54,490 What you just said... what... 276 00:19:54,490 --> 00:19:57,250 Phones? They seem to be omnipotent! 277 00:19:57,250 --> 00:19:59,590 With it, you can know everything in the world! 278 00:19:59,590 --> 00:20:04,000 13th Prince, I am really tired. I can't stay awake anymore. 279 00:20:04,000 --> 00:20:07,210 But I have so many questions! You just said... 280 00:20:07,210 --> 00:20:09,650 there's birds made out of steel 281 00:20:09,650 --> 00:20:12,440 that can carry people 10,000 miles. 282 00:20:12,440 --> 00:20:15,490 Iron birds everywhere in the sky and one can talk to people from miles away. 283 00:20:15,490 --> 00:20:16,950 It's magical. 284 00:20:16,950 --> 00:20:19,900 13th Prince, you are asleep and asking questions. 285 00:20:19,900 --> 00:20:21,780 I am awake and responding. 286 00:20:21,780 --> 00:20:25,030 Modern people are like ancient people. We all need to sleep. 287 00:20:25,030 --> 00:20:27,160 I have to go to work tomorrow. I'm leaving. I'm leaving. 288 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 Hey! Wait! 289 00:20:32,060 --> 00:20:34,350 Just say it! 290 00:20:34,350 --> 00:20:36,030 I'll give you this to watch. 291 00:20:36,030 --> 00:20:38,610 Ah... This... 292 00:20:39,270 --> 00:20:42,640 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 293 00:20:42,640 --> 00:20:46,270 Who drew this? It's such a unique building. 294 00:20:46,270 --> 00:20:48,740 It's the blueprints I drew. 295 00:20:48,740 --> 00:20:52,420 You drew this? Not bad! 296 00:20:52,420 --> 00:20:54,420 You can even design buildings like this. 297 00:20:54,420 --> 00:20:58,260 There's also a lot of information in here. Everything you want to know should be here. 298 00:20:58,260 --> 00:21:01,570 Feel free to look at it on your own. 299 00:21:01,570 --> 00:21:05,550 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 300 00:21:06,330 --> 00:21:09,190 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 301 00:21:09,190 --> 00:21:12,390 You sleep a little earlier. 302 00:21:12,390 --> 00:21:14,420 No. Wake up earlier. 303 00:21:14,420 --> 00:21:15,590 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 304 00:21:15,590 --> 00:21:17,410 ♫ A smiling face for you ♫ 305 00:21:28,270 --> 00:21:33,260 Many people think Quantum Physics is difficult and confusing. 306 00:21:33,260 --> 00:21:38,410 But actually there are many magical romances within. 307 00:21:38,410 --> 00:21:40,700 -That's true. -Recently, 308 00:21:40,700 --> 00:21:44,210 Quantum Entanglement, which is most talked about, 309 00:21:44,210 --> 00:21:49,530 which means two particles that entangle with each other, 310 00:21:49,530 --> 00:21:53,440 once parted, even if they are very far from each other, 311 00:21:53,440 --> 00:21:55,180 when one changes, 312 00:21:55,180 --> 00:22:00,780 the other one would be changed simultaneously. 313 00:22:00,780 --> 00:22:03,290 Therefore, maybe in the future, 314 00:22:03,290 --> 00:22:06,690 time-travel will happen. 315 00:22:08,120 --> 00:22:10,770 What's similar to Quantum Entanglement 316 00:22:10,770 --> 00:22:13,270 is Wormhole 317 00:22:13,270 --> 00:22:16,140 which most of you know. 318 00:22:16,140 --> 00:22:19,820 Wormholes are the highways 319 00:22:19,820 --> 00:22:22,240 that connect different time periods. 320 00:22:22,240 --> 00:22:25,030 Therefore, movies will often show 321 00:22:25,030 --> 00:22:28,260 using wormholes to travel through time. 322 00:22:28,260 --> 00:22:31,580 Even though wormholes, also known as time travel holes, 323 00:22:31,580 --> 00:22:34,630 haven't been discovered by scientists yet, 324 00:22:34,630 --> 00:22:38,390 it doesn't mean that they don't exist. 325 00:22:38,390 --> 00:22:41,980 So, they provide 326 00:22:41,980 --> 00:22:44,810 limitless room for imagination. 327 00:23:13,850 --> 00:23:18,490 13th Prince, is it a dream? 328 00:23:25,440 --> 00:23:28,300 Why didn't he leave yet? 329 00:23:51,400 --> 00:23:53,160 Sorry! Sorry! 330 00:23:53,160 --> 00:23:56,210 Why is your well so small? 331 00:23:56,210 --> 00:23:59,170 You call this a well? 332 00:24:01,400 --> 00:24:05,960 Oh my god! What a ridiculous way of putting it! 333 00:24:05,960 --> 00:24:07,270 Then what is it? 334 00:24:07,270 --> 00:24:11,030 It's called a toilet. 335 00:24:13,620 --> 00:24:14,950 It's... 336 00:24:26,800 --> 00:24:30,990 This button flushes the water down the sewage. 337 00:24:31,470 --> 00:24:34,740 You really have a lot of surprising things in modern times. 338 00:24:35,460 --> 00:24:37,560 Worthy of learning. 339 00:24:37,560 --> 00:24:42,990 Yes, yes, yes. I have to do things. I still need to brush my teeth and wash my face. Don't block me. Get out. 340 00:25:04,800 --> 00:25:07,360 You can understand it? 341 00:25:07,360 --> 00:25:09,620 What is there to not understand? 342 00:25:10,360 --> 00:25:12,500 Isn't it just a blueprint? 343 00:25:12,500 --> 00:25:15,700 I also saw you referencing our Qing's architecture. 344 00:25:17,700 --> 00:25:22,740 I've been working so hard for it. 345 00:25:22,740 --> 00:25:26,000 My boss gave me a chance and I don't have any inspirations. 346 00:25:26,000 --> 00:25:28,330 Boss? 347 00:25:28,330 --> 00:25:30,020 What is boss? 348 00:25:30,520 --> 00:25:33,280 Boss? Boss is... 349 00:25:33,280 --> 00:25:36,900 Boss is like a business owner. 350 00:25:36,900 --> 00:25:39,170 You have to work for others? 351 00:25:39,700 --> 00:25:42,560 Do all modern women do that? That's exhausting. 352 00:25:42,560 --> 00:25:45,930 Others think I am, but I'm happy. 353 00:25:45,930 --> 00:25:49,900 My dream is to become a well-known designer. 354 00:25:53,850 --> 00:25:55,410 Wait. 355 00:25:56,340 --> 00:25:59,900 How about move this thing here? 356 00:25:59,900 --> 00:26:02,640 Which one to which? 357 00:26:09,590 --> 00:26:11,410 This part can be removed. 358 00:26:13,800 --> 00:26:15,280 Also, this. 359 00:26:18,140 --> 00:26:21,050 You are the most unique woman I've ever met. 360 00:26:22,900 --> 00:26:26,230 If you become my wife, you don't have to work this hard. 361 00:26:34,000 --> 00:26:35,680 How about this? 362 00:26:39,300 --> 00:26:43,970 But your floor plan looks difficult. 363 00:26:44,660 --> 00:26:46,400 What do you mean? 364 00:26:47,700 --> 00:26:52,100 Do you really want to know? Beg me. 365 00:26:52,850 --> 00:26:56,360 Or you can marry me. 366 00:26:56,360 --> 00:26:59,900 You really are treating yourself as a prince! Tell you what, 367 00:26:59,900 --> 00:27:02,200 I'm the prince in my house. 368 00:27:26,050 --> 00:27:30,400 My Prince, your dream is getting longer and longer. 369 00:27:33,900 --> 00:27:35,840 I really don't want to wake up. 370 00:27:48,620 --> 00:27:50,280 It's real! 371 00:27:51,090 --> 00:27:53,350 It's real! It's real! 372 00:27:53,350 --> 00:27:54,960 What? 373 00:27:54,960 --> 00:27:57,000 What is real? 374 00:27:57,000 --> 00:27:59,320 4th Brother! 4th Brother! 375 00:27:59,320 --> 00:28:03,200 Do you remember me telling you the strange lady in my dream? 376 00:28:03,200 --> 00:28:07,030 Look! This is real! Come! 377 00:28:08,570 --> 00:28:12,570 Look, this, 378 00:28:13,250 --> 00:28:17,400 is a cell phone for you to send messages! 379 00:28:17,400 --> 00:28:20,470 This is the iron bird 380 00:28:20,470 --> 00:28:23,090 that can carry people to miles away, called airplane! 381 00:28:23,090 --> 00:28:24,550 Also, this. 382 00:28:26,110 --> 00:28:31,100 And this is an iPhone! 383 00:28:31,100 --> 00:28:36,200 -And this. -Enough. What are those? 384 00:28:36,200 --> 00:28:38,960 13th Brother, you just had a dream. 385 00:28:38,960 --> 00:28:40,880 Why so serious? 386 00:28:42,000 --> 00:28:44,630 But those are real. Look! 387 00:28:44,630 --> 00:28:49,830 I got this wound from 388 00:28:49,830 --> 00:28:51,370 saving the girl. 389 00:28:54,100 --> 00:28:58,490 4th Brother, don't you want to know what the world is like in 300 years? 390 00:28:58,490 --> 00:29:02,430 The court changes every day. What about 300 years later? 391 00:29:02,430 --> 00:29:05,450 It's too far away from us. What we need to do now, 392 00:29:05,450 --> 00:29:07,130 is to face what's happening right now. 393 00:29:07,130 --> 00:29:09,420 -I got it. -Alright. 394 00:29:09,420 --> 00:29:13,490 I am never superstitious. All I know is that 395 00:29:13,490 --> 00:29:16,590 as the princes, the heir of Aisin Gioro, 396 00:29:16,590 --> 00:29:20,950 -we need to help our father and do our best for the people... -and do our best for the people. 397 00:29:25,280 --> 00:29:26,840 Sit straight. 398 00:29:30,140 --> 00:29:32,750 This is what I admire you the most. 399 00:29:33,240 --> 00:29:35,110 But I also believe that 400 00:29:35,110 --> 00:29:36,820 the world in 300 years 401 00:29:36,820 --> 00:29:41,270 does exist. Also the woman. 402 00:29:41,270 --> 00:29:43,390 Enough, 13th Brother. 403 00:29:47,560 --> 00:29:50,770 Alright, I will stop. 404 00:29:51,690 --> 00:29:53,680 I'll still stop making you mad. 405 00:29:53,680 --> 00:29:57,430 But even if I more about what's happening in 300 years, 406 00:29:57,430 --> 00:29:59,150 as long as it doesn't affect what's happening now 407 00:29:59,150 --> 00:30:02,540 -and not get in the way of important things, should be fine. -It's good that you know. 408 00:30:02,540 --> 00:30:07,160 Look at you. You have nothing to do, so you are bored. 409 00:30:07,160 --> 00:30:10,320 It looks like when I get back, 410 00:30:10,320 --> 00:30:12,450 I need to get my wife to prepare for you. 411 00:30:13,540 --> 00:30:16,220 -Prepare what? -Prepare what? 412 00:30:16,220 --> 00:30:17,990 A wife. 413 00:30:19,630 --> 00:30:21,440 What? 414 00:30:23,670 --> 00:30:25,270 What wife? 415 00:30:26,140 --> 00:30:28,310 I think the 4th Prince 416 00:30:28,310 --> 00:30:31,140 is talking about getting you company. 417 00:30:31,140 --> 00:30:33,070 A woman? 418 00:30:35,820 --> 00:30:39,200 Do I not have enough women? 419 00:30:39,200 --> 00:30:40,900 Do I? 420 00:31:06,520 --> 00:31:09,220 Mr. Bei, my design is not polished yet. 421 00:31:09,220 --> 00:31:12,740 Please comment and I will try my best to fix it. 422 00:31:14,910 --> 00:31:18,620 When I first saw your design, I felt 423 00:31:18,620 --> 00:31:22,660 that you are brave, creative and you know what you are doing. 424 00:31:22,660 --> 00:31:28,000 After this fix, it feels difficult. 425 00:31:28,000 --> 00:31:30,570 Mr. Bei, Xiao Wei just entered the industry. 426 00:31:30,570 --> 00:31:33,940 It's her first time taking such a big case. She is too stressed. 427 00:31:33,940 --> 00:31:38,400 No, when you look at it as a whole, there is some good part. 428 00:31:38,400 --> 00:31:43,250 This part is simple and powerful. 429 00:31:43,250 --> 00:31:46,230 This is what royal is. 430 00:31:46,230 --> 00:31:48,360 Instead of adding more things. 431 00:31:48,360 --> 00:31:50,460 You need to use this element 432 00:31:50,460 --> 00:31:53,340 in your whole design. 433 00:31:53,340 --> 00:31:55,630 Mr. Bei, it's all my fault. 434 00:31:55,630 --> 00:31:57,940 I didn't have the time to teach Xiao Wei. 435 00:31:57,940 --> 00:32:01,540 Or else, the draft will turn out better. 436 00:32:01,540 --> 00:32:04,030 You will be in charge then. 437 00:32:04,030 --> 00:32:06,170 Help her more. 438 00:32:06,170 --> 00:32:08,270 Ok, I got it. 439 00:32:15,190 --> 00:32:17,650 Come come. Let's eat something sweet. 440 00:32:17,650 --> 00:32:20,820 Did you get any inspiration from the research I gave you? 441 00:32:21,850 --> 00:32:24,960 What inspiration? My brain is drawing blank. 442 00:32:24,960 --> 00:32:28,480 It's ok. Inspiration never comes this fast. 443 00:32:28,480 --> 00:32:31,390 But you might have it, after eating something sweet. 444 00:32:33,940 --> 00:32:36,520 -How is it? -Good. 445 00:32:38,070 --> 00:32:41,440 Maybe they are right. I'm just an ordinary girl. 446 00:32:41,440 --> 00:32:45,110 The noble and all that is too far from me. 447 00:32:45,110 --> 00:32:47,240 Did they just beat you down with some words? 448 00:32:47,240 --> 00:32:50,150 It doesn't look like you, Xu Qiangwei. 449 00:32:51,170 --> 00:32:54,760 Maybe you got the direction wrong. 450 00:32:54,760 --> 00:32:56,310 You need to go to the Summer 451 00:32:56,310 --> 00:32:59,240 Palace to see the noble. 452 00:32:59,240 --> 00:33:03,540 Sister, I know the way in Summer Place with my eyes closed. 453 00:33:04,850 --> 00:33:09,260 Then you need an Aisin Gioro comes back to life. 454 00:33:09,800 --> 00:33:11,480 How did I forget about him? 455 00:33:11,480 --> 00:33:13,060 Who? 456 00:33:13,060 --> 00:33:14,780 I need to go. 457 00:33:15,550 --> 00:33:18,930 -Aren't you having another piece? -It's ok. 458 00:33:20,410 --> 00:33:22,200 13th Prince! 459 00:33:23,880 --> 00:33:27,820 13th Prince! You are here! 460 00:33:31,000 --> 00:33:33,860 I've never seen any 461 00:33:33,860 --> 00:33:35,820 woman who is... as real as you. 462 00:33:35,820 --> 00:33:40,000 I got back in such a hurry because, I need a favor from you. 463 00:33:40,660 --> 00:33:44,260 I'm just a small-town girl. I don't have any money or resources. 464 00:33:44,260 --> 00:33:46,550 I really don't what noble is. 465 00:33:46,550 --> 00:33:50,970 You are the real 13th Prince. Teach me! Teach me. 466 00:34:02,540 --> 00:34:04,330 What? 467 00:34:04,330 --> 00:34:07,360 Please! Please! 468 00:34:08,700 --> 00:34:11,710 Good attitude. But, 469 00:34:13,080 --> 00:34:15,090 I'm not a noble. 470 00:34:16,170 --> 00:34:18,090 I'm royal. 471 00:34:18,680 --> 00:34:22,270 Of course, 13th Prince. 472 00:34:22,270 --> 00:34:25,300 Since you know I am the 13th Prince of the Qing Dynasty 473 00:34:25,300 --> 00:34:27,580 and I'm right in front of you, 474 00:34:27,580 --> 00:34:29,290 Isn't it enough? 475 00:34:56,140 --> 00:34:57,960 Are you feeling it? 476 00:35:01,340 --> 00:35:04,060 it's alright. But I'm kind of slow, 477 00:35:04,060 --> 00:35:07,840 so I need more inspirations and stimulations. 478 00:35:09,100 --> 00:35:12,790 Inspirations? Stimulations? 479 00:35:15,780 --> 00:35:17,430 It seems like 480 00:35:18,730 --> 00:35:20,700 you want to marry me. 481 00:35:20,700 --> 00:35:22,660 Marry you? 482 00:35:24,520 --> 00:35:28,390 If you marry me, you will be the royal woman. 483 00:35:28,390 --> 00:35:31,160 And you will be very noble, naturally. 484 00:35:31,160 --> 00:35:33,960 13th Prince, I'm not playing house with you. 485 00:35:33,960 --> 00:35:36,000 I'm serious. 486 00:35:36,550 --> 00:35:38,800 Do you think I look like I am kidding you? 487 00:35:38,800 --> 00:35:41,970 You don't look like it. You are it. 488 00:35:45,080 --> 00:35:49,470 How about this? Anything but marrying you. 489 00:36:02,940 --> 00:36:04,780 Anything? 490 00:36:07,140 --> 00:36:09,210 Could you 491 00:36:10,920 --> 00:36:13,740 let me feel your world again? 492 00:36:32,590 --> 00:36:36,070 ♫ Your face is close to mine ♫ 493 00:36:36,070 --> 00:36:40,150 ♫ I can touch your breath ♫ 494 00:36:40,150 --> 00:36:43,770 ♫ Your smile is in the blue sky ♫ 495 00:36:43,770 --> 00:36:47,710 ♫ A lonely roof without your shadow ♫ 496 00:36:47,710 --> 00:36:53,680 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 497 00:36:53,680 --> 00:36:57,250 I've never seen any woman who are as courageous as you are. 498 00:36:57,860 --> 00:36:59,260 Do you like me? 499 00:36:59,260 --> 00:37:03,610 Nope. The foreigners kiss when they greet each other. 500 00:37:03,610 --> 00:37:05,840 Do you understand what manner are? 501 00:37:07,500 --> 00:37:12,540 I was using my manners, to have you feel this world. I didn't mean any more things. 502 00:37:15,290 --> 00:37:18,870 Your face is very red. 503 00:37:20,220 --> 00:37:23,270 How? I'm just hot. 504 00:37:24,840 --> 00:37:28,440 A woman never tell the truth. 505 00:37:29,480 --> 00:37:33,120 What are you doing? Being so flirty... 506 00:37:38,670 --> 00:37:40,740 I need to stop talking to you! 507 00:37:44,650 --> 00:37:46,760 I will bring something here, 508 00:37:46,760 --> 00:37:50,250 so you can look at what royal precious are like. 509 00:37:51,600 --> 00:37:53,240 Ok. 510 00:37:55,130 --> 00:37:58,370 This is very precious. Give it to me. 511 00:38:11,250 --> 00:38:17,230 13th Brother, you are doing something very elaborate. 512 00:38:17,230 --> 00:38:21,540 I either don't do it, or I do my best. 513 00:38:22,390 --> 00:38:24,820 4th Brother, last time, I... 514 00:38:24,820 --> 00:38:27,640 Alright. Quan'er. 515 00:38:29,820 --> 00:38:31,990 No matter how deep the lake is, 516 00:38:31,990 --> 00:38:35,070 it's shallower than your love to me. 517 00:38:35,990 --> 00:38:39,410 It's a deal. You are only borrowing them. You can't... 518 00:38:39,410 --> 00:38:41,590 Got it, 4th Brother. Don't worry. 519 00:38:41,590 --> 00:38:44,560 Here. Take it. 520 00:38:44,560 --> 00:38:48,170 Shun'er, set it down here. 521 00:38:48,980 --> 00:38:52,360 I'm not finished yet. You said you can borrow it, 522 00:38:52,360 --> 00:38:55,410 -but don't be addictive. -Got it. Got it. Please be on your way. 523 00:39:41,480 --> 00:39:44,720 Xiao Wei, come see 524 00:39:44,720 --> 00:39:47,330 what precious I got for you. 525 00:39:50,840 --> 00:39:52,220 Wow! 526 00:39:52,220 --> 00:39:53,850 This one 527 00:39:54,820 --> 00:39:57,620 is the vase the westerner got my father. 528 00:39:57,620 --> 00:39:59,250 It's so pretty. 529 00:39:59,250 --> 00:40:03,840 This is the incense burning I won last time. 530 00:40:07,770 --> 00:40:09,640 I can't touch it. 531 00:40:09,640 --> 00:40:11,470 I will show you. 532 00:40:12,550 --> 00:40:14,590 Look. 533 00:40:14,590 --> 00:40:17,820 It's the first my I'm surrounded by royal objects. 534 00:40:17,820 --> 00:40:20,810 I could never imagine this. 535 00:40:30,160 --> 00:40:32,020 The so-called royalty 536 00:40:32,020 --> 00:40:35,600 is not necessarily the material stuff. 537 00:40:35,600 --> 00:40:37,810 The fanciness is only for decoration. 538 00:40:37,810 --> 00:40:39,770 But the core of pure and gentle 539 00:40:39,770 --> 00:40:43,300 is what is respectful, and worthy to inherit. 540 00:40:43,300 --> 00:40:46,160 Thank you, 13th Prince. 541 00:40:46,160 --> 00:40:48,070 Don't the modern people 542 00:40:48,070 --> 00:40:52,430 hug when they show appreciation? 543 00:40:54,670 --> 00:40:56,860 I got the same lamp, too. 544 00:40:59,520 --> 00:41:00,680 Really? 545 00:41:00,680 --> 00:41:02,360 Look. 546 00:41:04,330 --> 00:41:08,000 My friend got me this light. It was the night you first showed up. 547 00:41:08,000 --> 00:41:11,780 Also, the moment it shrines, you come out. 548 00:41:12,450 --> 00:41:16,210 It looks like this lamp is not usual. 549 00:41:19,680 --> 00:41:22,190 The tassel is made with rubies. 550 00:41:22,190 --> 00:41:24,240 It's different than the ones in the palace . 551 00:41:24,240 --> 00:41:26,650 If it wasn't for the magical lamp 552 00:41:26,650 --> 00:41:28,820 who brought us together. 553 00:41:29,880 --> 00:41:33,430 Don't you have lots to show me? 554 00:41:36,550 --> 00:41:38,960 What is this? 555 00:41:38,960 --> 00:41:40,620 This is the bow from father. 556 00:41:40,620 --> 00:41:43,700 He gave it to me last time we went hunting. 557 00:41:43,700 --> 00:41:46,560 Emperor Kang Xi used this bow! 558 00:41:54,330 --> 00:41:56,640 Do you want to try it? 559 00:41:56,640 --> 00:41:58,250 Come. 560 00:41:59,270 --> 00:42:03,030 Close your eyes. Feel it with your heart. 561 00:42:03,030 --> 00:42:05,400 Do as I say. 562 00:42:06,790 --> 00:42:08,330 Here. 563 00:42:19,910 --> 00:42:22,490 Breath in. 564 00:42:24,070 --> 00:42:27,530 ♫ Your face is close to mine ♫ 565 00:42:27,530 --> 00:42:31,510 ♫ I can touch your breath ♫ 566 00:42:31,510 --> 00:42:35,160 ♫ Your smile is in the blue sky ♫ 567 00:42:37,970 --> 00:42:42,990 I am touching it! ♫ You are still stuck on my mind ♫ 568 00:42:42,990 --> 00:42:46,940 ♫ Only the image of your weeping face ♫ 569 00:42:46,940 --> 00:42:51,080 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 570 00:42:51,080 --> 00:42:56,950 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 571 00:43:17,990 --> 00:43:21,390 13th Prince, even though you are not real, 572 00:43:21,390 --> 00:43:25,060 I feel so happy when I ran into you. 573 00:43:25,060 --> 00:43:27,710 Are you admitting that you like me? 574 00:43:27,710 --> 00:43:29,760 It's too early for that. 575 00:43:29,760 --> 00:43:33,790 I just feel very happy. Thanks for everything you have done for me. 576 00:43:33,790 --> 00:43:36,490 Are you burning the bridge after you are done? 577 00:43:36,490 --> 00:43:39,900 No, I have another favor. 578 00:43:39,900 --> 00:43:41,510 Come. 579 00:43:45,220 --> 00:43:49,000 13th Prince, these buildings as very old, 580 00:43:49,000 --> 00:43:53,170 so I can't tell the layout. Help me. 581 00:43:56,270 --> 00:44:00,580 Don't you think you are being a little unappreciative? 582 00:44:00,580 --> 00:44:03,010 You are being disrespectful. 583 00:44:04,670 --> 00:44:06,910 This is my house! 584 00:44:08,060 --> 00:44:10,600 13th Prince... 585 00:44:13,140 --> 00:44:15,130 I will think about it. 586 00:44:19,730 --> 00:44:23,280 The fanciness is only for decorations. 587 00:44:24,080 --> 00:44:26,970 How am I going to use that? 588 00:44:29,120 --> 00:44:31,620 You are very humble. 589 00:44:36,810 --> 00:44:40,400 Look at this time. It's not in the middle. 590 00:44:40,400 --> 00:44:44,060 So you will compensate 591 00:44:44,060 --> 00:44:47,430 the part that is missing. Let's try it. 592 00:45:15,080 --> 00:45:23,220 Translation and Timing by the Time Travelers Team @ Viki.com 593 00:45:33,930 --> 00:45:37,900 ♫ I'm sitting on the rooftop♫ 594 00:45:37,900 --> 00:45:41,690 ♫ I feel the breeze blow on my face ♫ 595 00:45:41,690 --> 00:45:45,610 ♫ It feels really light, this beautiful scenery. ♫ 596 00:45:45,610 --> 00:45:49,570 ♫ Yet I feel lonely ♫ 597 00:45:49,570 --> 00:45:57,240 ♫ You and I are in two different spaces ♫ 598 00:45:57,240 --> 00:46:01,230 ♫ It's also a breeze in the spring ♫ 599 00:46:01,230 --> 00:46:06,330 ♫ It's still the same scenery ♫ 600 00:46:09,290 --> 00:46:12,910 ♫ Your face is close to mine ♫ 601 00:46:12,910 --> 00:46:16,980 ♫ I can touch your breath ♫ 602 00:46:16,980 --> 00:46:20,530 ♫ Your smile is in the blue sky ♫ 603 00:46:20,530 --> 00:46:24,390 ♫ A lonely roof without your shadow ♫ 604 00:46:24,390 --> 00:46:28,230 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 605 00:46:28,230 --> 00:46:32,430 ♫ only the image of your weeping face ♫ 606 00:46:32,430 --> 00:46:36,540 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 607 00:46:36,540 --> 00:46:42,090 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 608 00:46:55,900 --> 00:46:59,280 ♫ Your face is close to mine ♫ 609 00:46:59,280 --> 00:47:03,440 ♫ I can touch your breath ♫ 610 00:47:03,440 --> 00:47:06,940 ♫ Your smile is in the blue sky ♫ 611 00:47:06,940 --> 00:47:10,980 ♫ A lonely roof without your shadow ♫ 612 00:47:10,980 --> 00:47:14,750 ♫ You are still stuck on my mind♫ 613 00:47:14,750 --> 00:47:18,930 ♫ only the image of your weeping face ♫ 614 00:47:18,930 --> 00:47:22,810 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 615 00:47:22,810 --> 00:47:29,240 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 616 00:47:30,430 --> 00:47:34,720 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 617 00:47:34,720 --> 00:47:42,980 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 47307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.