All language subtitles for Coroner_S04E11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,888 --> 00:00:04,193 Mommy doesn't want to see you right now. 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,624 A few weeks ago, when I had that panic attack, 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,507 I had this memory of you being taken away 4 00:00:08,556 --> 00:00:09,793 in an ambulance. 5 00:00:09,842 --> 00:00:11,903 And I wanted to know if it actually happened. 6 00:00:11,952 --> 00:00:13,652 Could we just build something new? 7 00:00:13,787 --> 00:00:15,889 Instead of dredging up the past? 8 00:00:16,022 --> 00:00:19,195 I, uh, was cleaning out some of Grandpa's stuff, and I, 9 00:00:19,243 --> 00:00:20,470 I found these. 10 00:00:20,518 --> 00:00:22,156 I was just seeing if I had enough saved 11 00:00:22,204 --> 00:00:23,207 to get my own place. 12 00:00:23,256 --> 00:00:25,695 Grandpa and I had this shared bank account 13 00:00:25,768 --> 00:00:27,771 where we were saving money for you. 14 00:00:28,193 --> 00:00:30,462 I'm confused, what you're saying is that my dad. 15 00:00:30,511 --> 00:00:32,583 was scammed for $10K, 16 00:00:32,632 --> 00:00:34,766 and Peggy put it back? 17 00:00:36,102 --> 00:00:37,455 I found your pills. 18 00:00:37,536 --> 00:00:39,136 Where are you? I went to the flower shop. 19 00:00:39,184 --> 00:00:41,884 Been out chasing suppliers all day. 20 00:00:42,095 --> 00:00:43,862 But, I'm here at the shop, now. 21 00:00:44,008 --> 00:00:45,928 You know what? Don't move. I'll be right there. 22 00:00:54,520 --> 00:00:56,688 Jenny? 23 00:01:01,627 --> 00:01:03,462 Jenny? 24 00:01:06,666 --> 00:01:08,367 Jenny? 25 00:01:13,046 --> 00:01:14,446 Hey. 26 00:01:27,653 --> 00:01:29,588 Come on outta there. 27 00:01:33,876 --> 00:01:37,029 So, I-I have to go away for a little while. 28 00:01:37,229 --> 00:01:38,963 But, when I come back... 29 00:01:39,425 --> 00:01:41,254 I'm gonna keep my promise. 30 00:01:41,303 --> 00:01:42,704 I'm gonna keep my promise. 31 00:01:42,752 --> 00:01:44,452 I'm gonna keep my promise. 32 00:01:46,019 --> 00:01:47,553 Go ahead, open it. 33 00:01:47,602 --> 00:01:50,604 Open it. Open it. Open it. Open it. 34 00:02:00,493 --> 00:02:02,453 Everything's gonna be okay, Jenny-Jen. 35 00:02:02,546 --> 00:02:03,762 You'll see. 36 00:02:06,978 --> 00:02:08,987 It's gonna be okay Jenny-Jen. 37 00:02:09,152 --> 00:02:10,587 You'll see. 38 00:02:32,349 --> 00:02:34,655 Peggy! 39 00:03:41,052 --> 00:03:42,854 Jenny? 40 00:03:43,408 --> 00:03:44,621 Jenny. 41 00:03:53,078 --> 00:03:54,918 I'm gonna need a rush on the tox screen, 42 00:03:54,966 --> 00:03:55,821 and dental records. 43 00:03:55,821 --> 00:03:57,062 We're on it Dr. Cooper. 44 00:03:57,963 --> 00:03:59,728 Hey, hey, Jenny, you-you can't go in there. 45 00:03:59,777 --> 00:04:00,988 There's no way I'm taking my eyes off the body. 46 00:04:01,036 --> 00:04:02,515 - Hey, hey, you can't! - Donovan, no, hey! 47 00:04:02,563 --> 00:04:03,811 Dennis! Dennis! Open the door. 48 00:04:03,859 --> 00:04:04,979 - I need to do my job. - You can't be in here. 49 00:04:04,979 --> 00:04:06,189 - Dennis, open the door. - You can't, I'm sorry. 50 00:04:06,237 --> 00:04:07,360 Hey, Cooper. 51 00:04:07,409 --> 00:04:08,850 Dr. Thompson, I am more than capable 52 00:04:08,898 --> 00:04:10,097 of doing this autopsy. 53 00:04:10,170 --> 00:04:12,230 Right, listen. You know I'm not good at feelings, 54 00:04:12,278 --> 00:04:14,103 so, I'm just going to state the obvious, 55 00:04:14,152 --> 00:04:16,473 - you can't autopsy your mother's body. - Yes, I know that. 56 00:04:16,521 --> 00:04:18,721 Okay, if you go in there, you'll taint my investigation. 57 00:04:18,769 --> 00:04:19,792 No, I won't, Donovan. 58 00:04:19,841 --> 00:04:21,194 That is not Peggy in there. 59 00:04:23,494 --> 00:04:24,541 All right, Jenny? 60 00:04:24,589 --> 00:04:26,070 Jenny, I know you just lost your dad. 61 00:04:26,118 --> 00:04:27,915 Donovan, I am not delusional. 62 00:04:27,964 --> 00:04:29,831 That is not her! 63 00:04:30,346 --> 00:04:32,000 It's not her. 64 00:04:32,101 --> 00:04:33,262 Okay. 65 00:04:33,362 --> 00:04:35,367 Okay, if that's not her in there, 66 00:04:35,511 --> 00:04:36,845 then there's no need to panic 67 00:04:36,893 --> 00:04:38,281 and there's no need to rush. 68 00:04:38,369 --> 00:04:40,661 - So, first things first... - Stop. 69 00:04:41,317 --> 00:04:44,186 - We'll make sure you're okay. - Hey, 70 00:04:44,633 --> 00:04:46,993 I'll let you know, as soon as I find anything. 71 00:04:54,096 --> 00:04:56,177 - Are you nauseous? - No. 72 00:04:57,326 --> 00:04:58,411 Do you have a headache? 73 00:04:58,460 --> 00:04:59,940 No, Eli, I don't have a concussion. 74 00:04:59,989 --> 00:05:01,078 Well, that's exactly what someone 75 00:05:01,126 --> 00:05:02,369 with a concussion would say. 76 00:05:04,385 --> 00:05:05,905 Huh, lift your shirt. 77 00:05:06,469 --> 00:05:07,536 Lift. 78 00:05:10,946 --> 00:05:12,856 This better not end up in your book. 79 00:05:13,009 --> 00:05:14,329 You think I would do that to you? 80 00:05:14,377 --> 00:05:16,009 Well, you like a juicy story. 81 00:05:17,460 --> 00:05:18,507 Let me see that hand. 82 00:05:18,556 --> 00:05:20,236 No, they already looked at it on the scene. 83 00:05:20,284 --> 00:05:22,318 Yeah, I need to clean it up. 84 00:05:23,010 --> 00:05:24,153 I need you to hurry, 85 00:05:24,201 --> 00:05:25,493 'cause I need to get in there. 86 00:05:26,256 --> 00:05:27,856 - Ow! - All right. 87 00:05:28,701 --> 00:05:30,582 One way to speed this up, is you letting me know 88 00:05:30,630 --> 00:05:32,863 if your mother had any bone fractures. 89 00:05:33,227 --> 00:05:34,589 You know, dental work, 90 00:05:34,638 --> 00:05:37,296 anything we can use to prove that's not her in there. 91 00:05:37,961 --> 00:05:39,868 Oh. 92 00:05:39,969 --> 00:05:41,267 Well, I... 93 00:05:41,877 --> 00:05:43,294 Okay. 94 00:05:46,709 --> 00:05:48,176 I, uh... 95 00:05:49,445 --> 00:05:51,445 Peggy took off from my dad and I, when I was a kid, 96 00:05:51,493 --> 00:05:52,606 so, I um... 97 00:05:54,183 --> 00:05:55,746 I have no idea. 98 00:05:56,052 --> 00:05:57,953 Does she have any family you could ask? 99 00:06:14,317 --> 00:06:16,187 Hey, Potato, it's Aunt Vick. 100 00:06:18,500 --> 00:06:19,922 Um... 101 00:06:20,644 --> 00:06:22,262 your dad's gone to get some cereal. 102 00:06:22,311 --> 00:06:23,638 The kind you like. 103 00:06:24,373 --> 00:06:27,174 I-I really think you should eat something today, okay? 104 00:06:32,314 --> 00:06:33,357 Oh, Potato, 105 00:06:33,405 --> 00:06:35,229 your mom's not missing, she's... 106 00:06:41,594 --> 00:06:43,227 I need you to know 107 00:06:43,278 --> 00:06:45,726 that none of this is your fault, okay? 108 00:06:46,202 --> 00:06:47,469 Okay? 109 00:06:50,012 --> 00:06:51,245 Hmm. 110 00:06:56,679 --> 00:06:59,090 I know your mom said she'd take you to this, but... 111 00:06:59,708 --> 00:07:01,609 I'd like to go. 112 00:07:02,591 --> 00:07:04,625 I'll let you ride the rollercoaster all day? 113 00:07:05,875 --> 00:07:08,337 Let you put as much cotton candy in that belly 114 00:07:08,386 --> 00:07:09,925 as it can fit. 115 00:07:16,601 --> 00:07:18,846 Peggy had a sister, Victoria, who came into town 116 00:07:18,894 --> 00:07:20,060 for my dad's funeral. 117 00:07:20,109 --> 00:07:21,750 Said she was sticking around for business. 118 00:07:21,798 --> 00:07:23,466 I can see if she's still here. 119 00:07:23,753 --> 00:07:26,013 There's lots you can do to help, Jenny. 120 00:07:26,209 --> 00:07:27,943 Just not in there. 121 00:07:29,421 --> 00:07:31,691 Yeah. I'll be in my office. 122 00:07:31,881 --> 00:07:33,699 You let me know if you find anything. 123 00:07:34,036 --> 00:07:37,392 Anything! 124 00:07:39,661 --> 00:07:41,422 I don't care if it looks like nothing, 125 00:07:41,470 --> 00:07:43,265 just bag it all, okay, please? 126 00:07:43,945 --> 00:07:45,256 Hey. 127 00:07:48,130 --> 00:07:49,664 You get any sleep? 128 00:07:50,087 --> 00:07:51,584 Not really. 129 00:07:52,103 --> 00:07:53,918 Jenny needs answers, so... 130 00:07:54,355 --> 00:07:56,708 - We're gonna get 'em for her. - Yeah, well, 131 00:07:56,757 --> 00:07:58,892 Fire Inspector's still poring through this mess, 132 00:07:58,941 --> 00:08:00,635 but he did find one thing. 133 00:08:01,030 --> 00:08:02,514 A tear in the gas line. 134 00:08:02,612 --> 00:08:04,030 Were the edges clean or frayed? 135 00:08:04,113 --> 00:08:06,219 Clean. Like someone made a nice, little slice 136 00:08:06,268 --> 00:08:07,515 with a very sharp knife. 137 00:08:07,564 --> 00:08:09,631 Someone blew this place up on purpose. 138 00:08:09,785 --> 00:08:11,145 Hmm. 139 00:08:18,645 --> 00:08:20,845 Yeah, well, can you tell me if she's checked out? 140 00:08:22,294 --> 00:08:23,441 I'm her niece. 141 00:08:25,307 --> 00:08:26,497 Of course, I've tried calling her directly. 142 00:08:26,545 --> 00:08:28,353 I have, I have left several messages, 143 00:08:28,454 --> 00:08:30,114 but please, can I just, 144 00:08:30,195 --> 00:08:32,134 leave a message for her here? 145 00:08:34,117 --> 00:08:35,160 Victoria Lang. 146 00:08:35,209 --> 00:08:37,477 It's, uh, it's spelled exactly like it sounds. 147 00:08:38,300 --> 00:08:39,888 Great, thank you. 148 00:08:41,968 --> 00:08:45,561 _ 149 00:08:47,529 --> 00:08:49,307 Screw it. I'm the coroner. 150 00:08:56,195 --> 00:08:57,389 Ross! 151 00:08:57,639 --> 00:08:58,735 Ross! 152 00:08:58,848 --> 00:09:00,194 Hey. 153 00:09:00,242 --> 00:09:02,024 - What're you... - Hey. 154 00:09:02,534 --> 00:09:03,809 Oh, honey. 155 00:09:04,482 --> 00:09:05,657 Honey, no. 156 00:09:05,706 --> 00:09:06,892 Why didn't you call me? 157 00:09:06,940 --> 00:09:08,129 Alphonse called me. 158 00:09:08,231 --> 00:09:09,729 Why didn't you call me? 159 00:09:09,829 --> 00:09:11,630 Ross, come here. 160 00:09:17,382 --> 00:09:18,605 I don't understand. 161 00:09:18,717 --> 00:09:20,492 Alphonse, you said it was my grandmother, 162 00:09:20,541 --> 00:09:22,833 and, uh, now Mom, you're just saying it's not? 163 00:09:22,908 --> 00:09:24,286 - It's not. - Okay, 164 00:09:24,369 --> 00:09:25,877 but it's not because it's not, 165 00:09:25,926 --> 00:09:27,687 or it's not, because you don't want it to be? 166 00:09:27,735 --> 00:09:29,996 Honey, I know in my gut that that is not her down there. 167 00:09:30,145 --> 00:09:31,414 Okay? 168 00:09:31,618 --> 00:09:33,576 I only know what they're saying downstairs. 169 00:09:33,625 --> 00:09:34,747 I'm gonna prove it. 170 00:09:34,796 --> 00:09:36,359 I'm gonna prove that that's not her. 171 00:09:38,558 --> 00:09:40,005 I'm gonna be right back. 172 00:09:42,935 --> 00:09:44,568 Hey, how are you holding up? 173 00:09:44,648 --> 00:09:46,678 I don't even know how to answer that. 174 00:09:47,133 --> 00:09:48,366 What'd you find? 175 00:09:48,650 --> 00:09:50,922 God, I'm sorry to say, Jenny, but, 176 00:09:50,970 --> 00:09:52,453 the explosion wasn't an accident. 177 00:09:52,502 --> 00:09:53,607 Wh... 178 00:09:54,876 --> 00:09:55,941 What do you mean? 179 00:09:55,990 --> 00:09:58,070 Someone cut the gas line and created a leak, 180 00:09:58,197 --> 00:09:59,597 and blew the place up. 181 00:09:59,690 --> 00:10:02,225 Usually these things are insurance jobs. 182 00:10:02,734 --> 00:10:04,301 Okay, but why would sh... 183 00:10:04,717 --> 00:10:06,184 I don't... 184 00:10:07,318 --> 00:10:08,350 Uh... 185 00:10:08,398 --> 00:10:10,615 Before my dad died, he was scammed out of $10,000 186 00:10:10,664 --> 00:10:12,824 and Peggy put the money back in. 187 00:10:13,222 --> 00:10:14,942 Okay, any idea where she got the money from? 188 00:10:14,990 --> 00:10:16,760 No, I mean, I don't, I don't think she would do anything 189 00:10:16,808 --> 00:10:17,923 to put anyone in danger. 190 00:10:17,972 --> 00:10:19,781 Well, maybe she wasn't thinking clearly. 191 00:10:19,981 --> 00:10:22,157 Like, how did she seem the last time you talked to her? 192 00:10:22,942 --> 00:10:24,285 I mean, she was unwell. 193 00:10:24,334 --> 00:10:25,695 All right? Okay, she was hypomanic, 194 00:10:25,743 --> 00:10:27,183 even, which is why I need you to use 195 00:10:27,231 --> 00:10:29,083 all the resources of your department, 196 00:10:29,149 --> 00:10:30,845 - to track her down. - Jenny! 197 00:10:30,893 --> 00:10:32,311 Well, I-I... 198 00:10:32,692 --> 00:10:34,079 Her phone is off, or it is dead, 199 00:10:34,180 --> 00:10:35,536 - or it blew up in the explosion. - Jenny. 200 00:10:35,584 --> 00:10:38,142 I don't know, but I have been calling her, Donovan, and... 201 00:10:38,276 --> 00:10:40,197 Look, you have tricks. 202 00:10:40,246 --> 00:10:42,163 Right? You have tricks. That's what you do. 203 00:10:42,212 --> 00:10:44,051 - You find people. - Jenny! 204 00:10:44,137 --> 00:10:45,909 The victim's body matched your mother's size. 205 00:10:46,082 --> 00:10:47,795 Her car was idling in the parking lot, 206 00:10:47,844 --> 00:10:49,146 and you told me she called you 207 00:10:49,195 --> 00:10:50,476 20 minutes before the explosion, 208 00:10:50,524 --> 00:10:51,746 from inside the flower shop. 209 00:10:51,795 --> 00:10:53,438 I know! 210 00:10:53,800 --> 00:10:56,146 Donovan, I know. But... 211 00:10:56,194 --> 00:10:58,115 Look, I-I know you're going through a rough time, 212 00:10:58,163 --> 00:10:59,461 and, you just lost your dad. 213 00:10:59,806 --> 00:11:01,634 But Jenny, you need to... 214 00:11:01,682 --> 00:11:02,902 Can you please? 215 00:11:03,142 --> 00:11:04,762 Can you please just do whatever you do 216 00:11:04,811 --> 00:11:06,077 when someone is missing? 217 00:11:06,179 --> 00:11:08,113 All right. 218 00:11:08,423 --> 00:11:09,999 I need you to call the station, 219 00:11:10,048 --> 00:11:12,488 and fill out a missing person's report with the desk sergeant. 220 00:11:12,704 --> 00:11:13,919 Sure. 221 00:11:14,020 --> 00:11:15,788 Sure, if that's what it takes. 222 00:11:16,041 --> 00:11:17,522 We got the evidence box. We gotta go. 223 00:11:18,005 --> 00:11:20,434 All right, I gotta get back. 224 00:11:21,088 --> 00:11:22,221 I'll talk to you soon. 225 00:11:26,699 --> 00:11:27,795 Okay. 226 00:11:27,843 --> 00:11:29,286 Ross, do you have a, 227 00:11:29,335 --> 00:11:30,635 a recent photo of Peggy? 228 00:11:30,684 --> 00:11:32,558 I need to send it to the missing person's unit. 229 00:11:32,757 --> 00:11:34,122 Uh, yeah. 230 00:11:34,362 --> 00:11:35,925 - Yeah, sure. - Great. 231 00:11:35,990 --> 00:11:37,194 Do you know if she has any dental work done? 232 00:11:37,242 --> 00:11:38,796 It's the best way to identify a person 233 00:11:38,845 --> 00:11:40,075 in a situation like this. 234 00:11:40,123 --> 00:11:41,481 Um, yeah, Grandma spent, 235 00:11:41,529 --> 00:11:43,059 like 20 minutes every night brushing and flossing, 236 00:11:43,107 --> 00:11:44,787 I don't think she had any dental work done. 237 00:11:44,835 --> 00:11:46,691 I didn't notice any caps, crowns, or fillings. 238 00:11:47,006 --> 00:11:48,773 She was always singing when I was around. 239 00:11:48,822 --> 00:11:50,398 Okay, what about broken bones? 240 00:11:50,798 --> 00:11:52,357 What... 241 00:11:53,576 --> 00:11:55,277 She-she didn't mention anything to me. 242 00:11:55,326 --> 00:11:57,047 - Did she mention anything to you? - I don't think she... 243 00:11:57,095 --> 00:11:59,435 - Look, can you think harder, please? - We are! 244 00:11:59,623 --> 00:12:00,885 We are trying. 245 00:12:01,254 --> 00:12:02,414 Okay, just because you didn't 246 00:12:02,462 --> 00:12:03,823 have a good relationship with her, 247 00:12:03,871 --> 00:12:06,041 doesn't mean you have to punish the rest of us. 248 00:12:06,624 --> 00:12:08,154 Whew. Um, yeah. 249 00:12:08,221 --> 00:12:09,423 I'm sorry, I didn't... 250 00:12:09,601 --> 00:12:10,877 It's fine. 251 00:12:13,746 --> 00:12:15,266 You know, I did. I... 252 00:12:15,681 --> 00:12:16,743 I did... 253 00:12:16,917 --> 00:12:18,526 Try to have a relationship, 254 00:12:18,628 --> 00:12:19,902 with Peggy. 255 00:12:20,620 --> 00:12:22,520 Ross, I can't explain it, but I know... 256 00:12:22,622 --> 00:12:24,046 I know... 257 00:12:24,857 --> 00:12:27,192 I know that she's alive, okay? 258 00:12:27,241 --> 00:12:30,988 I just, have to focus on, on... 259 00:12:31,597 --> 00:12:34,007 what I can control. A body, a clue. 260 00:12:34,056 --> 00:12:35,581 Something that just proves... 261 00:12:35,671 --> 00:12:37,146 - something that proves to me, - Mom? 262 00:12:37,194 --> 00:12:38,273 that she's alive. 263 00:12:38,322 --> 00:12:39,723 - Something that... - Mom? 264 00:12:39,771 --> 00:12:40,867 proves that she's alive. 265 00:12:40,963 --> 00:12:42,755 Mom? Mom? 266 00:12:42,849 --> 00:12:44,800 Mom, are you having a panic attack? 267 00:12:46,619 --> 00:12:47,696 Mom, I need... 268 00:12:47,745 --> 00:12:49,516 Okay, do you still take your pills? 269 00:12:49,565 --> 00:12:51,092 Can I get, what do I do? 270 00:12:54,200 --> 00:12:55,473 Oh, honey. 271 00:12:55,521 --> 00:12:56,601 Aunt Vick? 272 00:13:04,843 --> 00:13:05,953 I told 'em to bag it all. 273 00:13:06,001 --> 00:13:07,172 Yeah, I can see that. 274 00:13:09,976 --> 00:13:11,365 Hey, Mac, uh... 275 00:13:11,452 --> 00:13:12,489 I, uh... 276 00:13:12,537 --> 00:13:14,457 I kinda need to talk to you about something, man. 277 00:13:14,764 --> 00:13:15,987 Yeah. 278 00:13:16,294 --> 00:13:18,384 Fire Inspector flagged this for us. 279 00:13:18,618 --> 00:13:20,364 Yep. Great, what is it? 280 00:13:21,668 --> 00:13:23,535 - Oh! - Whoa! 281 00:13:23,723 --> 00:13:25,173 Reeks like gasoline. 282 00:13:29,128 --> 00:13:30,728 Put that all together, what have you got? 283 00:13:30,776 --> 00:13:32,385 Uh... Light bulb. 284 00:13:32,488 --> 00:13:33,627 That reeks of gasoline? 285 00:13:33,676 --> 00:13:35,157 Someone made a lightbulb bomb. 286 00:13:35,206 --> 00:13:37,447 Okay, let's say hypothetically I don't know what that is. 287 00:13:37,495 --> 00:13:38,796 You fill a lightbulb with gas, 288 00:13:38,844 --> 00:13:40,153 then you screw it back in. 289 00:13:40,225 --> 00:13:41,563 When the light gets switched on 290 00:13:41,612 --> 00:13:43,740 the spark ignites the gas inside the bulb. 291 00:13:44,000 --> 00:13:45,801 Which, combined with the gas vapours, 292 00:13:45,849 --> 00:13:47,169 leaking outta the cut gas line... 293 00:13:47,217 --> 00:13:48,794 - Kaboom. - Yeah. 294 00:13:49,089 --> 00:13:52,024 This wasn't a desperate woman taking desperate measures. 295 00:13:52,571 --> 00:13:54,272 This was a professional job. 296 00:13:57,349 --> 00:13:59,250 You get panic attacks, huh? 297 00:14:00,530 --> 00:14:02,000 Not often. 298 00:14:03,444 --> 00:14:04,780 Your mom got those, too. 299 00:14:05,962 --> 00:14:07,630 I always thought it was a side effect, 300 00:14:07,681 --> 00:14:10,751 of being an agent of chaos. 301 00:14:11,817 --> 00:14:14,185 - You get my messages? - Yep. 302 00:14:16,363 --> 00:14:18,523 You're looking for a way to identify your mom's body? 303 00:14:18,571 --> 00:14:19,645 No, I'm tryin' to... 304 00:14:19,694 --> 00:14:21,528 Prove that it's not her down there. 305 00:14:21,681 --> 00:14:23,177 - Hmm. - As I said, 306 00:14:23,226 --> 00:14:25,399 broken bones, dental records, 307 00:14:25,504 --> 00:14:27,006 those are the things that help. 308 00:14:29,489 --> 00:14:31,957 Do you remember the night the ambulance took your mom away? 309 00:14:34,119 --> 00:14:35,312 Um... 310 00:14:35,414 --> 00:14:36,739 Pieces of it. 311 00:14:37,230 --> 00:14:39,284 You and your mom got into an argument. 312 00:14:40,120 --> 00:14:41,377 She was trying to force you 313 00:14:41,425 --> 00:14:43,735 to remember the truth about what happened with Katie. 314 00:14:46,418 --> 00:14:48,753 She was wild with grief. 315 00:14:52,930 --> 00:14:54,974 Your father stepped in to protect you. 316 00:14:55,982 --> 00:14:57,516 And she hit him. 317 00:14:58,084 --> 00:14:59,798 He called 911. 318 00:15:00,799 --> 00:15:02,055 The hospital, 319 00:15:02,103 --> 00:15:05,041 convinced your dad, to have her committed, 320 00:15:05,401 --> 00:15:06,503 for her own safety, 321 00:15:06,552 --> 00:15:08,120 and for yours. 322 00:15:12,150 --> 00:15:14,051 I remember visiting her afterwards. 323 00:15:14,100 --> 00:15:15,334 She had a... 324 00:15:16,955 --> 00:15:19,523 She had a cast, on her arm. 325 00:15:19,639 --> 00:15:21,251 She broke her wrist. 326 00:15:54,207 --> 00:15:55,514 It's not her. 327 00:15:55,708 --> 00:15:57,063 It's not Peggy. 328 00:16:03,030 --> 00:16:05,799 My mother broke her wrist when I was nine. Right? 329 00:16:06,043 --> 00:16:07,777 But the decedent... 330 00:16:08,267 --> 00:16:10,971 Doesn't have any healed fracture lines on her right wrist. 331 00:16:11,121 --> 00:16:13,034 If this decedent isn't your mother, 332 00:16:13,161 --> 00:16:14,299 who is it? 333 00:16:14,348 --> 00:16:16,316 Dr. Cooper? 334 00:16:16,420 --> 00:16:17,847 I got a call from the lab. 335 00:16:18,095 --> 00:16:20,750 The victim is Maria Fiori, 25. 336 00:16:20,798 --> 00:16:21,904 Lives in Toronto. 337 00:16:22,004 --> 00:16:23,759 Identified by the family dentist, 338 00:16:23,808 --> 00:16:26,304 via two crowns on the bottom right pre-molars. 339 00:16:28,448 --> 00:16:30,288 Okay, I'm gonna call Donovan, and let him know. 340 00:16:30,336 --> 00:16:31,336 No, no, no. 341 00:16:31,350 --> 00:16:33,245 You, go find your mother. 342 00:16:33,717 --> 00:16:35,237 We'll deal with the detectives. 343 00:16:35,285 --> 00:16:36,324 Right, thanks. 344 00:16:43,306 --> 00:16:44,607 Donovan? 345 00:16:47,317 --> 00:16:49,069 Cassidy. 346 00:16:51,954 --> 00:16:53,616 Thanks for meeting me. 347 00:16:54,091 --> 00:16:55,782 Been trying to get in touch with you. 348 00:16:56,526 --> 00:16:59,057 Here I am, just calling 'cause I need a favour. 349 00:17:00,917 --> 00:17:03,261 I only have a few minutes. 350 00:17:04,334 --> 00:17:08,026 I need someone to look after Lexi while I'm away. 351 00:17:08,127 --> 00:17:09,941 And she's technically half your dog. 352 00:17:09,990 --> 00:17:12,708 Yeah, I'm-I'm on, I'm working a really big case right now. 353 00:17:14,403 --> 00:17:15,837 It's not a romantic weekend 354 00:17:15,886 --> 00:17:18,121 with Harry Styles, or anything. 355 00:17:19,028 --> 00:17:20,700 I'm struggling. 356 00:17:23,058 --> 00:17:24,159 Because of Surmount? 357 00:17:24,208 --> 00:17:27,115 I embraced their philosophies 358 00:17:27,171 --> 00:17:29,003 and now, I can't trust my own thinking. 359 00:17:29,052 --> 00:17:30,986 Hey-hey-hey. Hey listen. 360 00:17:31,648 --> 00:17:33,619 You learned some good things in Surmount. 361 00:17:33,913 --> 00:17:36,579 I saw you develop skills that, you'll have forever. 362 00:17:36,628 --> 00:17:38,601 Yeah, but they were bad people. 363 00:17:38,801 --> 00:17:40,308 Yes, they were. 364 00:17:40,571 --> 00:17:43,072 But there's good and bad in every organization. 365 00:17:43,677 --> 00:17:45,541 You take the good you've learned and... 366 00:17:45,815 --> 00:17:47,517 Leave the rest behind. 367 00:17:50,506 --> 00:17:53,413 There's a rehab centre, 368 00:17:53,469 --> 00:17:55,591 that can help me deprogram. 369 00:17:56,493 --> 00:17:58,027 I can check in tomorrow. 370 00:18:00,424 --> 00:18:02,291 I'll take good care of Lexi. 371 00:18:02,638 --> 00:18:03,984 Great. 372 00:18:04,712 --> 00:18:06,027 You can pick her up tomorrow? 373 00:18:06,076 --> 00:18:07,076 - Yeah. - Okay. 374 00:18:07,116 --> 00:18:09,280 She needs eyedrops every two hours, 375 00:18:09,328 --> 00:18:10,446 or she'll go blind. 376 00:18:12,685 --> 00:18:14,463 I'll show you how to do it when you come by. 377 00:18:14,512 --> 00:18:15,637 Yeah. 378 00:18:15,686 --> 00:18:18,463 Maybe you can bring me to the centre, if you have time. 379 00:18:21,071 --> 00:18:22,296 I'd love to. 380 00:18:22,703 --> 00:18:23,838 Thank you. 381 00:18:29,380 --> 00:18:31,047 Every two hours? 382 00:18:36,061 --> 00:18:37,381 Okay. 383 00:18:38,868 --> 00:18:40,975 All right, um... 384 00:18:41,068 --> 00:18:42,273 I'm gonna take her bedroom. 385 00:18:42,322 --> 00:18:43,602 The rest of you guys spread out. 386 00:18:43,651 --> 00:18:45,384 We're looking for anything that's gonna give us a clue, 387 00:18:45,432 --> 00:18:46,445 as to where Peggy went. 388 00:18:46,493 --> 00:18:47,569 VICK, ROSS: Okay. 389 00:18:47,760 --> 00:18:49,236 Um, can you check the basement? 390 00:18:49,285 --> 00:18:50,646 I'm gonna look around the kitchen. 391 00:18:50,694 --> 00:18:51,783 Okay. 392 00:18:57,337 --> 00:18:58,850 Uh-huh. 393 00:19:03,676 --> 00:19:05,572 Ahem. 394 00:19:05,877 --> 00:19:06,937 Heh, 395 00:19:06,985 --> 00:19:08,346 if this were normal circumstances, 396 00:19:08,394 --> 00:19:09,299 I'd give you a tour. 397 00:19:09,299 --> 00:19:10,438 Just so you know. 398 00:19:10,613 --> 00:19:11,833 Uh-huh. 399 00:19:12,250 --> 00:19:13,717 It's strange. 400 00:19:16,189 --> 00:19:18,290 Not seeing the family for so long, and then, 401 00:19:18,391 --> 00:19:19,767 all of this. 402 00:19:20,294 --> 00:19:21,314 Yeah, well, 403 00:19:21,362 --> 00:19:23,495 I for one, am glad you decided to stick around. 404 00:19:23,969 --> 00:19:25,837 Gives me a chance to get to know you. 405 00:19:27,909 --> 00:19:29,947 So you know, I never held it against your mom, 406 00:19:29,996 --> 00:19:32,223 that she didn't wanna see me, after Peggy left. 407 00:19:32,664 --> 00:19:33,684 Yeah. 408 00:19:33,732 --> 00:19:35,720 No, I'm sure you just, uh... 409 00:19:36,053 --> 00:19:38,321 - Reminded her of Grandma. - Yeah. 410 00:19:39,591 --> 00:19:41,592 Jenny did what she needed to do to get through it. 411 00:19:44,279 --> 00:19:46,240 You know, you could always come see me in Calgary. 412 00:19:46,754 --> 00:19:48,033 Bring your boyfriend. 413 00:19:48,567 --> 00:19:49,587 Yeah? 414 00:19:49,697 --> 00:19:51,189 - That would be okay? - Yeah, yeah. 415 00:19:51,566 --> 00:19:53,326 We've got gay folks in Calgary too, you know. 416 00:19:53,374 --> 00:19:55,712 Oh, well then, I won't bring Alphonse. 417 00:20:00,371 --> 00:20:01,800 Aunt Vick! 418 00:20:02,248 --> 00:20:03,756 Duty calls. 419 00:20:06,706 --> 00:20:08,507 Hey, maybe we, uh, come back later? 420 00:20:08,608 --> 00:20:09,941 They deserve to know. 421 00:20:10,043 --> 00:20:11,743 Waiting isn't gonna make it any easier. 422 00:20:12,138 --> 00:20:14,255 Yeah, well, it might make it easier on me. 423 00:20:14,386 --> 00:20:15,610 Carmella! 424 00:20:15,658 --> 00:20:16,568 Ange! 425 00:20:16,568 --> 00:20:18,316 Oh, my gosh, you made those? 426 00:20:18,385 --> 00:20:20,100 Beautiful! Just inside, go. 427 00:20:20,149 --> 00:20:21,197 Come, come, come, come. 428 00:20:21,246 --> 00:20:22,437 Hey, welcome, welcome. 429 00:20:22,489 --> 00:20:24,149 You guys are here for the party, yeah? 430 00:20:24,244 --> 00:20:25,657 - Mr. Fiori? - Yeah. 431 00:20:26,170 --> 00:20:27,702 I'm Detective Donovan McAvoy. 432 00:20:27,751 --> 00:20:29,246 This is Detective Malik Abed. 433 00:20:29,429 --> 00:20:30,657 Whoa. 434 00:20:30,757 --> 00:20:32,414 I'm sorry. Were we being too loud? 435 00:20:32,462 --> 00:20:33,521 I'm sorry. 436 00:20:33,569 --> 00:20:35,397 We're Italian, we got a little bit of trouble 437 00:20:35,445 --> 00:20:36,728 with volume control. 438 00:20:38,090 --> 00:20:39,957 Do you have a daughter named Maria Fiori? 439 00:20:40,006 --> 00:20:41,048 Yeah. 440 00:20:41,097 --> 00:20:42,888 Who went to Merrymake Flower Shop last night 441 00:20:42,937 --> 00:20:44,259 to pick up an order of flowers? 442 00:20:44,851 --> 00:20:46,258 Yeah, the flowers are for my 443 00:20:46,306 --> 00:20:47,999 granddaughter's First Communion. 444 00:20:48,448 --> 00:20:50,215 Sir, I'm sorry to say... 445 00:20:51,517 --> 00:20:53,158 Your daughter's dead. 446 00:20:59,305 --> 00:21:00,726 Get outta here. 447 00:21:01,327 --> 00:21:02,459 Get away... 448 00:21:02,507 --> 00:21:03,929 From my house. 449 00:21:04,714 --> 00:21:07,699 This, is a day of celebration, 450 00:21:07,785 --> 00:21:09,580 for my family. 451 00:21:10,369 --> 00:21:11,486 How dare you... 452 00:21:11,614 --> 00:21:12,660 Come here... 453 00:21:12,791 --> 00:21:14,901 and you say something... 454 00:21:15,775 --> 00:21:17,460 Like this? No!! 455 00:21:18,173 --> 00:21:19,711 No!! 456 00:21:21,720 --> 00:21:23,330 No!! 457 00:21:26,729 --> 00:21:28,202 No!! 458 00:21:47,716 --> 00:21:49,636 Have you any idea what Peggy's password might be? 459 00:21:49,692 --> 00:21:51,373 I've, I've tried everything I can think of. 460 00:21:51,421 --> 00:21:53,487 You're barkin' up the wrong tree on that one. 461 00:21:55,014 --> 00:21:56,960 Okay. 462 00:22:03,929 --> 00:22:05,416 Damn it! 463 00:22:06,219 --> 00:22:07,445 Okay. 464 00:22:27,873 --> 00:22:30,108 It's like a time capsule in here. 465 00:22:30,736 --> 00:22:32,083 - Hey. - Hey. 466 00:22:32,185 --> 00:22:33,900 I think I know where she'd go. 467 00:22:34,233 --> 00:22:35,618 Grandpa's grave. 468 00:22:35,798 --> 00:22:37,575 He was the love of her life, right? 469 00:22:37,651 --> 00:22:38,691 That's a great idea, Ross. 470 00:22:38,739 --> 00:22:40,219 Can you and Alphonse go check it out? 471 00:22:40,267 --> 00:22:41,502 - We'll keep diggin'? - Okay. 472 00:22:41,551 --> 00:22:42,768 Okay. 473 00:22:44,564 --> 00:22:45,665 Find something? 474 00:22:45,730 --> 00:22:48,481 Uh, doctors' numbers, hair salon. 475 00:22:49,260 --> 00:22:50,738 But first... 476 00:22:51,235 --> 00:22:53,103 I'm gonna need a drink. 477 00:23:00,400 --> 00:23:03,229 Agh! 478 00:23:05,431 --> 00:23:07,052 Ross, let's just call an Uber. 479 00:23:07,153 --> 00:23:08,339 I just... 480 00:23:08,402 --> 00:23:09,762 I just fixed this with my grandpa. 481 00:23:09,810 --> 00:23:11,277 I'm not gonna call an Uber. 482 00:23:12,408 --> 00:23:14,034 Come on, we're wasting time. 483 00:23:14,083 --> 00:23:15,343 We're not. It's okay. 484 00:23:25,671 --> 00:23:27,167 It's okay, let it out. 485 00:23:27,425 --> 00:23:28,859 You're safe. 486 00:23:29,413 --> 00:23:30,742 I... 487 00:23:30,889 --> 00:23:32,902 I was just thinking about it. 488 00:23:32,990 --> 00:23:34,792 I was thinking about moving, okay, 489 00:23:34,841 --> 00:23:35,999 and look at... 490 00:23:36,074 --> 00:23:38,042 Look at everything that's gone wrong. 491 00:23:40,165 --> 00:23:41,459 Ross, 492 00:23:41,645 --> 00:23:43,679 you know this isn't your fault, right? 493 00:23:43,738 --> 00:23:45,544 You don't get it. 494 00:23:45,841 --> 00:23:47,208 I was the glue. 495 00:23:47,487 --> 00:23:48,802 Okay, if... 496 00:23:50,060 --> 00:23:51,575 If I would've been there, 497 00:23:51,847 --> 00:23:53,648 Grandpa wouldn't have been scammed. 498 00:23:54,438 --> 00:23:55,679 If that wouldn't have happened, 499 00:23:55,727 --> 00:23:56,756 Grandma wouldn't have had to make up 500 00:23:56,804 --> 00:23:57,956 the extra money in the flower shop. 501 00:23:58,004 --> 00:23:59,320 You know, if would've been... 502 00:23:59,421 --> 00:24:01,546 If I would've actually been paying attention, 503 00:24:02,090 --> 00:24:03,991 I might've been able to save him. 504 00:24:04,643 --> 00:24:05,839 But no, I was, 505 00:24:05,928 --> 00:24:07,191 you know, I was caught up in my own stuff, 506 00:24:07,239 --> 00:24:08,263 and I was just busy, 507 00:24:08,312 --> 00:24:10,313 and I was being selfish, but not actually thinking, 508 00:24:10,361 --> 00:24:12,122 - about anything... - Ross! Ross! Ross! Ross! 509 00:24:12,170 --> 00:24:14,089 They wanted you to be happy. 510 00:24:14,442 --> 00:24:16,720 Right? To go out there, and to thrive. 511 00:24:16,769 --> 00:24:18,803 Which is what you were trying to do. 512 00:24:21,342 --> 00:24:24,593 You don't know what they wanted, Alphonse. 513 00:24:24,642 --> 00:24:26,280 Okay, maybe not... 514 00:24:26,949 --> 00:24:29,428 But, what I know is that your grandparents adored you. 515 00:24:29,547 --> 00:24:32,086 And they were proud of the man that you've become. 516 00:24:34,969 --> 00:24:37,204 I know that Gordon's gone. 517 00:24:38,090 --> 00:24:39,503 And I'm sorry. 518 00:24:39,788 --> 00:24:42,117 But what you had with him was beautiful. 519 00:24:45,126 --> 00:24:46,833 People like us, 520 00:24:47,282 --> 00:24:48,446 we're not always lucky enough 521 00:24:48,494 --> 00:24:50,016 to have a family who see them, 522 00:24:51,433 --> 00:24:52,848 and who know them, 523 00:24:53,542 --> 00:24:54,634 and who love them, 524 00:24:54,682 --> 00:24:56,678 for exactly who they are. 525 00:24:57,012 --> 00:24:58,794 Love takes courage. 526 00:24:59,533 --> 00:25:02,138 Gordon, he loved Peggy with his whole heart. 527 00:25:03,498 --> 00:25:05,699 So, instead of dwelling on what you didn't do, 528 00:25:05,853 --> 00:25:07,988 let's go out there, and find the love of his life. 529 00:25:08,576 --> 00:25:10,277 And make sure she's okay. 530 00:25:13,287 --> 00:25:14,735 I love you. 531 00:25:22,137 --> 00:25:23,641 If that's okay. 532 00:25:24,761 --> 00:25:26,067 It's great. 533 00:25:35,917 --> 00:25:37,506 We should probably call an Uber. 534 00:25:37,879 --> 00:25:39,232 Yeah. 535 00:25:39,372 --> 00:25:41,179 Let's do that. 536 00:25:51,018 --> 00:25:52,519 When Maria moved out, 537 00:25:52,568 --> 00:25:55,305 I didn't need the room for anything else, so... 538 00:25:56,725 --> 00:25:58,467 I left it like it is. 539 00:26:00,655 --> 00:26:03,737 Thought maybe someday, when she had kids, 540 00:26:06,000 --> 00:26:07,341 they could sleep here. 541 00:26:11,461 --> 00:26:13,027 What can you tell us about Maria? 542 00:26:13,076 --> 00:26:14,299 Anything that can, 543 00:26:14,347 --> 00:26:16,590 help us figure out how this happened to her. 544 00:26:20,855 --> 00:26:22,789 She's, uh, beautiful. 545 00:26:24,032 --> 00:26:25,933 And smart. 546 00:26:26,160 --> 00:26:27,994 And stubborn. 547 00:26:30,358 --> 00:26:32,426 She looks exactly like her mother. 548 00:26:33,908 --> 00:26:35,163 She died. 549 00:26:35,223 --> 00:26:36,679 Uh, five years ago, 550 00:26:36,727 --> 00:26:37,858 from breast cancer. 551 00:26:38,459 --> 00:26:41,757 When she died, I thought that that would kill me, but... 552 00:26:42,477 --> 00:26:44,741 I can see now that that... 553 00:26:45,720 --> 00:26:47,348 That's a blessing. 554 00:26:48,390 --> 00:26:50,256 She wouldn't have survived this. 555 00:26:50,705 --> 00:26:53,179 You've had a lot of loss in your life, Mr. Fiori. 556 00:26:53,315 --> 00:26:54,695 I'm sorry. 557 00:26:55,115 --> 00:26:56,669 I try to, uh, 558 00:26:56,811 --> 00:26:59,401 trust that God has a plan. 559 00:27:00,662 --> 00:27:01,764 But... 560 00:27:02,212 --> 00:27:04,031 This is, uh... 561 00:27:06,515 --> 00:27:09,036 Did Maria usually shop at Merrymake Flowers? 562 00:27:09,110 --> 00:27:11,222 Or, was this her first time? 563 00:27:11,451 --> 00:27:13,483 She never mentioned it, 564 00:27:13,531 --> 00:27:14,764 but I don't know, uh... 565 00:27:14,862 --> 00:27:16,950 I don't pay attention to that sorta thing, that's... 566 00:27:17,688 --> 00:27:19,922 - I dunno. - It's okay if you don't know. 567 00:27:19,970 --> 00:27:21,121 Oh, no! 568 00:27:21,222 --> 00:27:23,488 We had a little argument about the flowers. 569 00:27:24,475 --> 00:27:27,010 And, what was wrong with the flowers? 570 00:27:27,059 --> 00:27:29,210 She spent $800 on them! 571 00:27:29,731 --> 00:27:32,247 She loves her niece, and wanted to make her feel special 572 00:27:32,296 --> 00:27:34,288 on the day of her First Communion but... 573 00:27:34,515 --> 00:27:36,316 She was trying to save money. 574 00:27:37,505 --> 00:27:39,087 I didn't understand that. 575 00:27:39,247 --> 00:27:41,148 What was she saving money for? 576 00:27:41,936 --> 00:27:44,661 Maria had a medical condition, um... 577 00:27:45,273 --> 00:27:47,955 Where she couldn't have kids without help. 578 00:27:48,748 --> 00:27:50,415 And she's... 579 00:27:50,598 --> 00:27:52,925 She's always wanted to be a mom. 580 00:27:54,548 --> 00:27:55,931 As soon as she found out, 581 00:27:55,980 --> 00:27:58,201 she started saving money for treatment. 582 00:27:58,352 --> 00:27:59,946 Where was she getting the money from? 583 00:28:00,027 --> 00:28:01,557 She worked. 584 00:28:01,950 --> 00:28:03,856 She was a secretary at the school, 585 00:28:04,023 --> 00:28:06,233 at St. Angelo's, full time, and then, 586 00:28:06,334 --> 00:28:08,245 she worked evenings, and weekends, 587 00:28:08,293 --> 00:28:09,454 as a bartender. 588 00:28:09,937 --> 00:28:11,277 Where was that? 589 00:28:11,870 --> 00:28:13,059 Rigoletta. 590 00:28:13,108 --> 00:28:14,441 On College Street. 591 00:28:16,049 --> 00:28:18,117 Did your daughter have a partner? 592 00:28:19,848 --> 00:28:21,389 Well, if she did, 593 00:28:21,816 --> 00:28:24,043 wasn't anything serious, she would... 594 00:28:24,213 --> 00:28:26,547 She woulda wanted him to meet me. 595 00:28:27,188 --> 00:28:28,455 She's a... 596 00:28:31,402 --> 00:28:33,537 She's a, she's a special girl. 597 00:28:42,943 --> 00:28:45,111 - So sorry for your loss. - Mm-hmm. 598 00:28:51,845 --> 00:28:53,546 Hey, um... 599 00:28:59,186 --> 00:29:01,487 There's a lot of food, downstairs, 600 00:29:01,535 --> 00:29:02,555 so... 601 00:29:02,690 --> 00:29:04,147 You make a plate. 602 00:29:05,052 --> 00:29:06,456 Both of you. 603 00:29:07,554 --> 00:29:09,322 Thank you, Mr. Fiori. 604 00:29:22,657 --> 00:29:24,357 I think she's unwell, 605 00:29:24,406 --> 00:29:25,570 so if she does contact you, 606 00:29:25,618 --> 00:29:27,579 if you could call me, I woul, uh, 607 00:29:28,008 --> 00:29:29,283 I'd really appreciate it. 608 00:29:29,332 --> 00:29:30,859 All right, thank you. 609 00:29:32,273 --> 00:29:33,607 Okay. 610 00:29:35,220 --> 00:29:36,660 You looking for her, or are you just 611 00:29:36,708 --> 00:29:38,415 rummaging through her stuff? 612 00:29:38,781 --> 00:29:40,877 You got your methods, I got mine. 613 00:29:41,617 --> 00:29:42,860 Check this out. 614 00:29:46,651 --> 00:29:48,850 It's a letter from my dad to her. 615 00:29:49,961 --> 00:29:52,278 "I know his family has money and power," 616 00:29:52,334 --> 00:29:53,923 "but I have a heart." 617 00:29:54,018 --> 00:29:55,752 "And all of it belongs to you." 618 00:30:03,281 --> 00:30:05,079 Uh, little snippets of when Peggy left, 619 00:30:05,127 --> 00:30:06,517 have been coming back to me. 620 00:30:06,566 --> 00:30:08,433 New grief shakes old grief loose. 621 00:30:08,482 --> 00:30:10,783 You, uh, you were there for me when Peggy left. 622 00:30:11,303 --> 00:30:14,061 I'm sorry I pushed you away. 623 00:30:15,219 --> 00:30:17,717 Today I realized, I don't know anything about her. 624 00:30:19,990 --> 00:30:21,691 She was a firecracker. 625 00:30:23,480 --> 00:30:25,214 Exciting and bold. 626 00:30:26,903 --> 00:30:28,870 But hold on too tight, 627 00:30:28,982 --> 00:30:30,407 or for too long, 628 00:30:31,818 --> 00:30:33,711 and she'd blow your finger clean off. 629 00:30:36,480 --> 00:30:39,582 Is that why she left, 'cause we held on too tight? 630 00:30:44,889 --> 00:30:46,545 I don't know why she left. 631 00:30:46,777 --> 00:30:48,797 But I do know she did everything in her power, 632 00:30:48,846 --> 00:30:50,642 to dig herself out of the hole she was in. 633 00:30:51,688 --> 00:30:53,990 Meds, therapy. 634 00:30:56,167 --> 00:30:57,680 And then, she got desperate. 635 00:30:57,895 --> 00:30:59,242 Desperate, how? 636 00:31:01,026 --> 00:31:03,240 She went to New Jersey and did ECT therapy. 637 00:31:03,341 --> 00:31:05,667 She did electroconvulsive therapy? 638 00:31:05,716 --> 00:31:07,745 Nothing else was working. 639 00:31:07,846 --> 00:31:09,980 There was a three-month waiting list here. 640 00:31:10,251 --> 00:31:12,646 You know, she borrowed a small fortune and... 641 00:31:12,827 --> 00:31:14,518 Went to a private clinic. 642 00:31:14,619 --> 00:31:16,402 Where did she get the money from? 643 00:31:17,576 --> 00:31:18,617 Well... 644 00:31:18,666 --> 00:31:19,876 Back then, 645 00:31:20,063 --> 00:31:22,228 there was only one person we knew in the neighbourhood, 646 00:31:22,277 --> 00:31:24,583 who could get $40K liquid, in an afternoon. 647 00:31:35,630 --> 00:31:37,430 - Hey. - Hey. 648 00:31:38,337 --> 00:31:40,371 I ran a search on other insurance jobs, 649 00:31:40,472 --> 00:31:42,840 that match the MO of Peggy's flower shop. 650 00:31:42,941 --> 00:31:44,498 Lightbulb bomb, remote switch, 651 00:31:44,547 --> 00:31:45,991 gas lines that were tampered with. 652 00:31:46,040 --> 00:31:47,088 Eight hits, 653 00:31:47,137 --> 00:31:49,058 going back 10 years, just in Ontario. 654 00:31:49,107 --> 00:31:52,296 But, only one matched exactly. 655 00:31:54,727 --> 00:31:56,461 Restaurant on St. Clair West. 656 00:31:56,510 --> 00:31:58,942 2009, a restaurant that was deep in debt, 657 00:31:58,991 --> 00:32:00,484 owned by a Toronto businessman, 658 00:32:00,532 --> 00:32:01,819 named Lorenzo Scalfi. 659 00:32:01,868 --> 00:32:03,264 It's a miracle no one was killed. 660 00:32:03,313 --> 00:32:04,348 Scalfi? 661 00:32:04,635 --> 00:32:05,792 Yeah, you know him? 662 00:32:05,983 --> 00:32:08,464 I did two years in organized crime enforcement. 663 00:32:08,513 --> 00:32:11,243 Okay, is there any chance that Scalfi could be involved? 664 00:32:11,403 --> 00:32:12,655 That depends. 665 00:32:12,790 --> 00:32:15,058 You think Peggy Cooper borrowed money from the Mob? 666 00:32:15,126 --> 00:32:16,326 Hmm. 667 00:32:16,407 --> 00:32:19,232 There was an Italian guy in the neighbourhood, 668 00:32:19,281 --> 00:32:20,913 who was sweet on your mom. 669 00:32:21,439 --> 00:32:23,273 His family was connected. 670 00:32:23,548 --> 00:32:25,232 So, she asked him. 671 00:32:25,397 --> 00:32:27,736 Connected, like connected, connected? 672 00:32:28,372 --> 00:32:30,169 Let's just say they had a lot of money, 673 00:32:30,218 --> 00:32:32,052 and nobody ever knew where it came from. 674 00:32:33,652 --> 00:32:35,167 So, you're saying that, 675 00:32:35,840 --> 00:32:37,638 Peggy dated a Mobster? 676 00:32:39,084 --> 00:32:40,918 Maybe that's what he was. 677 00:32:41,138 --> 00:32:42,493 But to us, 678 00:32:42,541 --> 00:32:44,707 he was just a guy who came from a family who knew, 679 00:32:44,756 --> 00:32:46,208 because of where they came from 680 00:32:46,309 --> 00:32:47,724 and what their last name was, 681 00:32:47,904 --> 00:32:50,330 that they were never gonna get ahead, playing by the rules. 682 00:32:50,641 --> 00:32:52,115 So, they made their own. 683 00:32:52,544 --> 00:32:53,804 Right, um... 684 00:32:53,864 --> 00:32:55,184 Do you know if he's still around? 685 00:32:55,232 --> 00:32:56,352 Are they still in contact? 686 00:32:59,223 --> 00:33:02,076 So, let's say, Peggy borrowed money from Scalfi, 687 00:33:02,309 --> 00:33:03,793 she couldn't pay it back, 688 00:33:03,842 --> 00:33:05,725 so, he blew up the flower shop, 689 00:33:05,773 --> 00:33:07,218 for the insurance money? 690 00:33:07,625 --> 00:33:09,763 And killed an innocent bystander in the process. 691 00:33:09,812 --> 00:33:11,932 Yeah, but if you're loaded, why go through the hassle, 692 00:33:11,980 --> 00:33:13,212 for 10 grand? 693 00:33:16,412 --> 00:33:17,906 That, I don't know. 694 00:33:27,698 --> 00:33:28,721 Time's up! 695 00:33:28,769 --> 00:33:30,375 We can try the password again! 696 00:33:30,533 --> 00:33:31,866 Coming! 697 00:33:33,082 --> 00:33:34,205 Okay. 698 00:33:34,445 --> 00:33:35,525 All right, so it's gotta be 699 00:33:35,574 --> 00:33:37,414 written down somewhere... 700 00:33:37,462 --> 00:33:39,092 Bingo, I'm in. 701 00:33:39,949 --> 00:33:41,465 What was it? 702 00:33:41,884 --> 00:33:42,984 Your birthday. 703 00:33:47,499 --> 00:33:48,823 Okay. 704 00:33:49,819 --> 00:33:51,388 Her text messages are syncing. 705 00:33:51,437 --> 00:33:53,269 From some unknown number. 706 00:33:58,460 --> 00:34:00,068 I have to show Donovan this. 707 00:34:01,290 --> 00:34:02,880 They go back a month. 708 00:34:03,632 --> 00:34:05,812 "You're a good woman, Peggy. You deserve the world." 709 00:34:05,861 --> 00:34:07,518 "I can give that to you, just ask." 710 00:34:07,567 --> 00:34:09,615 Yeah. "I need $10,000" 711 00:34:09,664 --> 00:34:11,252 "and I don't know where else to go." 712 00:34:11,301 --> 00:34:13,781 And right away, Scalfi agrees, no questions asked. 713 00:34:14,055 --> 00:34:15,855 Then after that, there's nothing for like... 714 00:34:15,959 --> 00:34:17,395 A couple of weeks. 715 00:34:17,444 --> 00:34:19,164 I'm assuming that she was distracted with... 716 00:34:19,749 --> 00:34:21,318 You know, what happened to my dad. 717 00:34:21,419 --> 00:34:22,919 But then, two days ago. 718 00:34:24,486 --> 00:34:26,890 "Answer me. Don't make me regret helping you." 719 00:34:27,133 --> 00:34:28,591 And then yesterday. 720 00:34:29,100 --> 00:34:30,300 "You leave me no choice." 721 00:34:32,567 --> 00:34:34,235 Whoa. Full house. 722 00:34:34,630 --> 00:34:35,798 Are you guys good? 723 00:34:36,356 --> 00:34:38,670 Can't speak for everyone Detective, but I've been better. 724 00:34:38,997 --> 00:34:40,020 Who are you? 725 00:34:40,076 --> 00:34:41,728 Uh, that's my Aunt Vick. 726 00:34:41,909 --> 00:34:43,284 Oh. Hi. 727 00:34:43,332 --> 00:34:44,352 Pleased to meet you. 728 00:34:44,466 --> 00:34:46,251 Uh, Mac, can we, uh... 729 00:34:46,351 --> 00:34:48,082 Um yeah. Excuse me. 730 00:34:57,192 --> 00:34:58,315 Hey. 731 00:34:58,364 --> 00:34:59,905 Traffic pulled CCTV footage 732 00:34:59,953 --> 00:35:01,139 from cameras near the flower shop. 733 00:35:01,187 --> 00:35:03,465 The footage shows a black Town Car driving down the road, 734 00:35:03,514 --> 00:35:05,163 toward the flower shop, and then, speeding away, 735 00:35:05,211 --> 00:35:06,243 right after the kaboom. 736 00:35:06,292 --> 00:35:07,683 All right, that car connected to Maria? 737 00:35:07,731 --> 00:35:09,332 Well, she got to the flower shop somehow, 738 00:35:09,380 --> 00:35:11,700 and she wasn't gonna take a bus with $800 worth of flowers. 739 00:35:11,859 --> 00:35:13,360 Did you get a plate? 740 00:35:13,408 --> 00:35:14,679 Did I get a plate. 741 00:35:14,728 --> 00:35:16,644 Come on. You're damn right I did. 742 00:35:21,677 --> 00:35:22,815 All right, 743 00:35:22,888 --> 00:35:24,368 let's wait 'til we know what we have, 744 00:35:24,416 --> 00:35:26,417 - before we tell Jenny anything. - Mm-hmm. 745 00:35:28,134 --> 00:35:29,894 Okay, I think we should go back to the house, 746 00:35:29,942 --> 00:35:31,479 and make a few more calls. 747 00:35:32,160 --> 00:35:34,028 Um, I-I'm sorta tired. 748 00:35:34,604 --> 00:35:35,995 Oh, um, 749 00:35:36,215 --> 00:35:37,895 okay, why don't you head back to the hotel. 750 00:35:37,943 --> 00:35:39,183 I'll call you when we find her. 751 00:35:39,231 --> 00:35:41,333 Ugh, I can't do this anymore. 752 00:35:41,935 --> 00:35:43,404 She left me too, Potato. 753 00:35:43,453 --> 00:35:46,737 I mean, yeah, I know, I was grown up, but... 754 00:35:47,676 --> 00:35:49,777 It hurt, just the same. 755 00:35:50,748 --> 00:35:52,409 Right. Okay. 756 00:35:52,458 --> 00:35:53,526 Well, 757 00:35:53,626 --> 00:35:55,094 thank you for coming and helping. 758 00:35:55,143 --> 00:35:57,245 I appreciate it after all this time. 759 00:35:58,574 --> 00:35:59,854 Yeah. 760 00:36:00,428 --> 00:36:02,029 Maybe someday we'll get to Ontario Place. 761 00:36:02,077 --> 00:36:04,044 Ride that big, old rollercoaster. 762 00:36:05,460 --> 00:36:06,994 Take care, Jenny. 763 00:36:18,852 --> 00:36:20,613 The Town Car that dropped Maria Fiori off, 764 00:36:20,662 --> 00:36:22,964 was registered to a fleet, owned by Scalfi. 765 00:36:23,197 --> 00:36:24,557 Oh, you'd think a guy smart enough 766 00:36:24,605 --> 00:36:26,228 to crime his way into this life, woulda, 767 00:36:26,307 --> 00:36:27,468 been smart enough to have her 768 00:36:27,516 --> 00:36:28,776 - just take an Uber. - Hmm. 769 00:36:28,882 --> 00:36:30,167 Can I help you? 770 00:36:30,216 --> 00:36:32,445 Uh, Toronto PD here to see Lorenzo Scalfi. 771 00:36:58,762 --> 00:37:00,471 You wanna talk to him here or bring him downtown? 772 00:37:00,519 --> 00:37:01,886 Depends. You wanna talk to him, 773 00:37:01,935 --> 00:37:03,185 or, do you wanna talk to his lawyer? 774 00:37:03,233 --> 00:37:04,713 Uh, that's right. It's a good point. 775 00:37:11,207 --> 00:37:13,208 Pull! 776 00:37:17,873 --> 00:37:19,641 Pull! 777 00:37:22,611 --> 00:37:24,117 Put the gun down, Scalfi! 778 00:37:24,651 --> 00:37:26,307 - Okay. - Put it down. 779 00:37:26,356 --> 00:37:28,257 Okay. No problem. 780 00:37:28,462 --> 00:37:31,264 Can't a man shoot for sport in his own backyard? 781 00:37:31,371 --> 00:37:33,430 No, you're breaking like five by-laws. 782 00:37:33,479 --> 00:37:35,280 Okay, no problem. No problem. 783 00:37:35,329 --> 00:37:37,563 Mo, you take care of this for me, please? 784 00:37:38,601 --> 00:37:40,107 All right. 785 00:37:40,620 --> 00:37:41,954 Yeah. 786 00:37:42,185 --> 00:37:44,761 I'd ask you guys if you, uh, wanted a drink, but, 787 00:37:44,809 --> 00:37:46,570 then, you'd stay longer. 788 00:37:47,004 --> 00:37:49,125 We'd like to ask you about an employee of yours. 789 00:37:49,275 --> 00:37:50,875 Maria Fiori? 790 00:37:53,280 --> 00:37:54,580 You know her, don't you? 791 00:37:55,167 --> 00:37:56,553 Well, I mean the um, 792 00:37:56,602 --> 00:37:58,937 the name sounds familiar, but um... 793 00:37:59,167 --> 00:38:00,309 I have a lot of employees. 794 00:38:00,358 --> 00:38:03,594 I, I own over 20 different businesses, so. 795 00:38:07,227 --> 00:38:08,987 Maria died yesterday. 796 00:38:09,296 --> 00:38:11,264 Well, that's a shame. 797 00:38:11,792 --> 00:38:13,693 Was she sick or something? 798 00:38:15,302 --> 00:38:16,836 You know Peggy Cooper? 799 00:38:17,182 --> 00:38:18,478 Peggy? 800 00:38:19,119 --> 00:38:20,826 That last name never suited her. 801 00:38:20,933 --> 00:38:22,727 Well, you lent her some money last month. 802 00:38:22,776 --> 00:38:24,442 A very large sum of money. 803 00:38:25,276 --> 00:38:26,809 I loan a lot of people money. 804 00:38:27,363 --> 00:38:28,968 Yeah, well, we have the receipts, though. 805 00:38:29,952 --> 00:38:31,431 Well, I doubt that's true. 806 00:38:31,488 --> 00:38:32,531 Not literal receipts, 807 00:38:32,580 --> 00:38:34,541 just something we young people call text messages, 808 00:38:34,589 --> 00:38:35,944 and screen grabs. 809 00:38:39,178 --> 00:38:40,979 You're not being very forthcoming. 810 00:38:41,028 --> 00:38:42,749 Maybe you'd be chattier down at the station. 811 00:38:42,797 --> 00:38:44,365 Oh, I doubt that. 812 00:38:44,524 --> 00:38:45,884 All those polyester uniforms. 813 00:38:45,933 --> 00:38:47,413 They give me "agita". 814 00:38:51,034 --> 00:38:52,405 Okay. 815 00:38:52,558 --> 00:38:54,820 You have yourself a nice day, Mr. Scalfi, and um, 816 00:38:54,868 --> 00:38:56,427 no more shooting in your backyard? 817 00:38:56,489 --> 00:38:57,856 Sure. 818 00:38:59,333 --> 00:39:00,480 By the way, 819 00:39:01,091 --> 00:39:02,262 if you run into Peggy, 820 00:39:02,311 --> 00:39:03,927 tell her I said "Ti amo". 821 00:39:04,121 --> 00:39:05,165 So beautiful. 822 00:39:05,214 --> 00:39:07,174 I should've married that girl when I had a chance. 823 00:39:07,222 --> 00:39:09,194 We would've made beautiful kids. 824 00:39:10,496 --> 00:39:11,557 Hmm. 825 00:39:13,661 --> 00:39:14,890 We're just gonna leave? 826 00:39:14,938 --> 00:39:16,229 Keep him guessing. 827 00:39:25,759 --> 00:39:27,571 Okay, so she wasn't at the cemetery, 828 00:39:27,620 --> 00:39:30,132 or, any of the other places in the address book. 829 00:39:30,430 --> 00:39:31,722 I did get Ross and Alphonse 830 00:39:31,770 --> 00:39:33,490 to drop off my business cards, just in case, 831 00:39:33,538 --> 00:39:35,099 you know, she showed up after they left. 832 00:39:35,147 --> 00:39:37,673 Ah, you might've missed your calling as a police detective. 833 00:39:39,945 --> 00:39:41,885 So, it's confirmed. 834 00:39:42,452 --> 00:39:44,170 Peggy borrowed Mob money, 835 00:39:44,219 --> 00:39:45,659 and it got an innocent woman killed. 836 00:39:45,707 --> 00:39:47,442 Well, that's the short version, yeah. 837 00:39:47,832 --> 00:39:50,347 But there's no evidence that Scalfi hurt your mother. 838 00:39:50,467 --> 00:39:51,504 In fact, 839 00:39:51,552 --> 00:39:53,847 it seems like he was still pining for her. 840 00:39:54,496 --> 00:39:55,930 Right. 841 00:39:57,534 --> 00:39:59,415 Well, I learned more about my mother in one day, 842 00:39:59,463 --> 00:40:01,731 than I had the entire time she was living with me. 843 00:40:04,115 --> 00:40:06,083 At least you knew it wasn't her down there. 844 00:40:07,644 --> 00:40:08,902 Yeah. 845 00:40:10,206 --> 00:40:12,640 I mean, deep down, I was scared to death that it was. 846 00:40:13,301 --> 00:40:14,709 I mean, all I could think was, 847 00:40:14,758 --> 00:40:16,518 you know, all these years when I was younger, 848 00:40:16,566 --> 00:40:17,566 I was looking for her, 849 00:40:17,567 --> 00:40:19,869 and then, she comes back, and I'm so angry that... 850 00:40:20,131 --> 00:40:22,436 you know, I get this second chance, and I miss it. 851 00:40:23,702 --> 00:40:26,082 Okay. Every cop on patrol has a photo of your mom. 852 00:40:26,308 --> 00:40:28,076 Someone's gonna spot her. 853 00:40:31,267 --> 00:40:34,239 Yeah. 854 00:40:34,870 --> 00:40:36,159 Uh... 855 00:40:39,256 --> 00:40:40,823 Jenny Cooper. 856 00:40:42,639 --> 00:40:44,557 Yeah, I called about my mother. 857 00:40:46,489 --> 00:40:48,806 Okay, uh, where exactly? 858 00:40:56,459 --> 00:40:58,419 Yeah, okay thank you. 859 00:40:58,526 --> 00:41:00,296 All right, so a cyclist, uh, 860 00:41:00,345 --> 00:41:01,807 saw a woman that looked like Peggy, 861 00:41:01,856 --> 00:41:04,409 wandering around the Lakeshore waterfront trail. 862 00:41:04,936 --> 00:41:07,216 They called CMHS because they didn't know what else to do. 863 00:41:07,264 --> 00:41:09,120 All right, any idea why she'd be down there? 864 00:41:09,207 --> 00:41:10,741 Uh, I mean, what's down there? 865 00:41:10,789 --> 00:41:11,980 Um... 866 00:41:12,072 --> 00:41:13,902 Medieval Times, the CNE. 867 00:41:14,049 --> 00:41:15,576 Maybe she's training with the Raptors. 868 00:41:27,401 --> 00:41:28,835 I know where she is. 869 00:41:28,996 --> 00:41:30,436 All right, you want me to come with? 870 00:41:30,484 --> 00:41:31,711 Uh... 871 00:41:32,455 --> 00:41:33,484 No, you know what? 872 00:41:33,532 --> 00:41:35,235 I need to do this on my own. But thank you. 873 00:41:35,650 --> 00:41:37,482 I'll, uh, I'll send you our location. 874 00:42:41,976 --> 00:42:43,144 Mom? 875 00:42:46,981 --> 00:42:48,549 Peggy? 876 00:42:51,392 --> 00:42:52,892 Mom! 877 00:42:54,001 --> 00:42:55,403 Mom! 878 00:43:01,629 --> 00:43:02,978 Mom! 879 00:43:05,794 --> 00:43:09,794 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.