All language subtitles for Candy.2022.S01E01.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:22,729 ♪ ♪ 2 00:00:37,744 --> 00:00:44,709 ♪ ♪ 3 00:01:17,701 --> 00:01:20,996 - There once was a little tree growing in the forest. 4 00:01:22,831 --> 00:01:25,000 And this tree wanted so bad to grow up 5 00:01:25,000 --> 00:01:26,751 and be the best tree it could be, 6 00:01:26,751 --> 00:01:28,962 so it did everything 7 00:01:28,962 --> 00:01:32,007 good little trees have always done. 8 00:01:32,007 --> 00:01:35,802 It drank water through its roots, and it grew. 9 00:01:35,802 --> 00:01:40,056 It bathed in the sunlight, and it grew. 10 00:01:42,225 --> 00:01:44,978 It sheltered families of birds... 11 00:01:44,978 --> 00:01:48,398 Little animals, and it grew. 12 00:01:48,398 --> 00:01:52,527 ♪ ♪ 13 00:01:52,527 --> 00:01:56,990 And then one day, a woodcutter came along, 14 00:01:56,990 --> 00:02:01,328 and he said, "Well, I'm gonna cut you down." 15 00:02:01,328 --> 00:02:03,496 "Oh, no," said the little tree. 16 00:02:03,496 --> 00:02:07,125 "No, because I'm gonna grow big and tall. 17 00:02:07,125 --> 00:02:09,586 "And anytime anyone looks up towards me, 18 00:02:09,586 --> 00:02:11,796 "they're gonna think of heaven." 19 00:02:11,796 --> 00:02:13,882 ♪ ♪ 20 00:02:13,882 --> 00:02:17,010 But with one swoop of his axe... 21 00:02:17,010 --> 00:02:20,847 ooh, that woodcutter just chopped that tree right down. 22 00:02:20,847 --> 00:02:23,892 ♪ ♪ 23 00:02:23,892 --> 00:02:26,269 And that tree was so sad. 24 00:02:26,269 --> 00:02:30,732 ♪ ♪ 25 00:02:30,732 --> 00:02:34,986 But then it was cut into beams... 26 00:02:34,986 --> 00:02:37,238 and made into a cross. 27 00:02:39,449 --> 00:02:42,452 Jesus' cross. 28 00:02:42,452 --> 00:02:47,082 And now anytime anyone looks at that tree... 29 00:02:47,082 --> 00:02:49,042 they think of God. 30 00:02:49,042 --> 00:02:54,172 ♪ ♪ 31 00:02:54,172 --> 00:02:55,799 So next time you're sad 32 00:02:55,799 --> 00:02:59,803 because you didn't get what you want, 33 00:02:59,803 --> 00:03:02,472 you just wait. 34 00:03:04,641 --> 00:03:09,270 Because God has something even better for you. 35 00:03:20,407 --> 00:03:22,367 - The kids are gonna love it. 36 00:03:25,370 --> 00:03:28,998 ♪ ♪ 37 00:03:53,898 --> 00:04:00,905 ♪ ♪ 38 00:04:38,234 --> 00:04:39,861 - Oh, hi. 39 00:04:47,202 --> 00:04:48,578 Go, go, go, go, go. 40 00:04:48,578 --> 00:04:50,371 Go. 41 00:04:56,127 --> 00:05:03,134 ♪ ♪ 42 00:05:28,117 --> 00:05:31,037 - I just didn't realize today was Friday, I guess. 43 00:05:39,712 --> 00:05:41,506 It's just, why do you have to go on the weekend? 44 00:05:41,506 --> 00:05:43,424 It's not right. 45 00:05:43,424 --> 00:05:46,010 - Honey, it's 3M. 46 00:05:46,010 --> 00:05:48,346 It's our biggest account yet. 47 00:05:51,015 --> 00:05:54,018 I can't just ask them to shut down 48 00:05:54,018 --> 00:05:57,438 their entire phone system during business hours 49 00:05:57,438 --> 00:05:59,691 just to fix the system that we installed. 50 00:06:06,948 --> 00:06:08,783 Honey... 51 00:06:08,783 --> 00:06:11,286 I'm sorry. 52 00:06:11,286 --> 00:06:13,871 I just think my... 53 00:06:13,871 --> 00:06:17,709 my stomach is starting to act up again... 54 00:06:17,709 --> 00:06:19,836 - You're getting yourself all worked up. 55 00:06:19,836 --> 00:06:21,045 - I'm sorry. 56 00:06:28,511 --> 00:06:32,724 - I know you hate it when I have to leave. 57 00:06:32,724 --> 00:06:35,226 Well, Christina will be back later. 58 00:06:35,226 --> 00:06:37,228 You can play with the puppy. 59 00:06:41,733 --> 00:06:43,901 - I'm just so scared. 60 00:06:45,653 --> 00:06:47,530 If I'm pregnant again, 61 00:06:47,530 --> 00:06:49,616 there goes teaching next semester. 62 00:06:49,616 --> 00:06:50,867 - Did you take the second pill? 63 00:06:50,867 --> 00:06:52,493 - And the vacation is gonna be ruined. 64 00:06:52,493 --> 00:06:54,245 - Betty, stop. 65 00:06:54,245 --> 00:06:55,330 Hey. 66 00:06:56,998 --> 00:07:00,001 I really don't think you're pregnant. 67 00:07:00,001 --> 00:07:02,086 Just take the second pill. 68 00:07:03,630 --> 00:07:06,090 You're torturing yourself for no reason. 69 00:07:08,551 --> 00:07:11,220 - I don't like when you leave. 70 00:07:14,974 --> 00:07:17,268 It's just a few days. 71 00:07:17,268 --> 00:07:20,521 When I get back, we'll really get down to brass tacks. 72 00:07:20,521 --> 00:07:22,065 We'll make a list... 73 00:07:22,065 --> 00:07:23,650 all the things we did before 74 00:07:23,650 --> 00:07:27,737 and all the things we want to do that we missed. 75 00:07:27,737 --> 00:07:30,490 We'll practice our French. 76 00:07:30,490 --> 00:07:32,200 Ca va? 77 00:07:32,200 --> 00:07:34,952 Yes. 78 00:07:38,623 --> 00:07:41,084 Can we go back to the place where there were no sheets? 79 00:07:41,084 --> 00:07:43,044 Yeah. 80 00:07:43,044 --> 00:07:45,713 Maybe we can look and see if... if the spoon 81 00:07:45,713 --> 00:07:47,465 is still there that we hid 82 00:07:47,465 --> 00:07:48,633 under the rock next to the stream. 83 00:07:48,633 --> 00:07:50,009 - It's been ten years, Betty. 84 00:07:50,009 --> 00:07:51,344 - I don't know what came over me. 85 00:07:51,344 --> 00:07:54,514 I just... I just took it, and you... 86 00:07:54,514 --> 00:07:57,475 oh, you laughed and laughed. 87 00:07:57,475 --> 00:07:58,726 Said you didn't know 88 00:07:58,726 --> 00:08:01,062 that you had married an international thief. 89 00:08:01,062 --> 00:08:04,357 - I should've suspected, the way you stole my heart. 90 00:08:07,652 --> 00:08:14,659 ♪ ♪ 91 00:08:31,217 --> 00:08:33,219 - Everything's gonna be fine. 92 00:08:42,061 --> 00:08:45,231 - Say, "Bye, Daddy." 93 00:08:54,282 --> 00:08:56,826 Okay. Okay. 94 00:09:03,833 --> 00:09:06,210 - But it all went boom, remember? 95 00:09:06,210 --> 00:09:08,087 Becky, glasses. 96 00:09:08,087 --> 00:09:10,798 When he dropped the thing, it was like... 97 00:09:12,425 --> 00:09:14,969 Yeah, but Vader wasn't on it, remember? 98 00:09:14,969 --> 00:09:17,680 He was out chasing the good guys and Luke 99 00:09:17,680 --> 00:09:19,098 on his little ship. 100 00:09:19,098 --> 00:09:22,268 Oh, yeah. 101 00:09:22,268 --> 00:09:25,813 Oh, my gosh, that means Vader could be in this one. 102 00:09:25,813 --> 00:09:27,607 I don't know, maybe. 103 00:09:27,607 --> 00:09:29,609 - Mom, can I have braids? 104 00:09:29,609 --> 00:09:31,569 - Baby, I don't think your hair is long enough. 105 00:09:31,569 --> 00:09:35,323 Let's do earmuffs. Is that okay? 106 00:09:35,323 --> 00:09:38,701 Jason, only those on the Dark Side 107 00:09:38,701 --> 00:09:40,912 don't use their utensils. 108 00:09:40,912 --> 00:09:43,331 Leave him. He's eating. 109 00:09:43,331 --> 00:09:46,417 - And can Christina come? She has to come. 110 00:09:46,417 --> 00:09:48,753 - Where? - New Star Wars. 111 00:09:48,753 --> 00:09:50,713 - Okay, eat your breakfast. 112 00:09:50,713 --> 00:09:51,839 Pat. 113 00:09:58,054 --> 00:09:59,388 What you think? 114 00:09:59,388 --> 00:10:00,973 - I don't have a problem with it, 115 00:10:00,973 --> 00:10:02,642 but do you really think Betty's gonna agree? 116 00:10:02,642 --> 00:10:04,101 - I don't think Betty will have a problem 117 00:10:04,101 --> 00:10:05,561 with Christina staying another night. 118 00:10:05,561 --> 00:10:07,188 I mean, she's got her hands full with that baby. 119 00:10:07,188 --> 00:10:10,107 - That's not what I meant, and you know it. 120 00:10:10,107 --> 00:10:12,652 - If we don't take her, she will never see it, 121 00:10:12,652 --> 00:10:14,445 and it's not harmful. 122 00:10:14,445 --> 00:10:17,490 Betty is just an overprotective homebody. 123 00:10:17,490 --> 00:10:18,950 Poor thing. 124 00:10:18,950 --> 00:10:21,035 I don't really think she has any fun 125 00:10:21,035 --> 00:10:22,370 unless she's with us. 126 00:10:27,542 --> 00:10:30,419 - Christina, how would you like to go see 127 00:10:30,419 --> 00:10:33,214 The Empire Strikes Back with us and stay another night? 128 00:10:35,383 --> 00:10:37,635 Well, I take it you've cleared your schedule. 129 00:10:37,635 --> 00:10:39,512 - Yes. I just have swim today. 130 00:10:39,512 --> 00:10:41,389 - Okay, I can take you there, hon. 131 00:10:41,389 --> 00:10:43,766 But I don't have my suit. 132 00:10:45,101 --> 00:10:47,103 - Of course, I will swing by your house, 133 00:10:47,103 --> 00:10:48,354 and I will pick it up 134 00:10:48,354 --> 00:10:50,147 while the three of y'all are at bible school. 135 00:10:50,147 --> 00:10:51,232 Sound good? 136 00:10:53,109 --> 00:10:56,153 Jason, may the fork be with you. 137 00:11:09,125 --> 00:11:10,126 Hello? 138 00:11:10,126 --> 00:11:12,003 - Oh, hi, Betty. It's Candy. 139 00:11:12,003 --> 00:11:14,338 Listen, the girls are just having so much fun 140 00:11:14,338 --> 00:11:16,215 and just begged for another night, 141 00:11:16,215 --> 00:11:17,967 and I know we never do two nights in a row, 142 00:11:17,967 --> 00:11:20,303 but I just figured you had your hands full 143 00:11:20,303 --> 00:11:22,179 with that darling baby and that you wouldn't mind. 144 00:11:22,179 --> 00:11:23,848 The thing is, I'm just gonna have to swing by 145 00:11:23,848 --> 00:11:26,559 and pick up Christina's bathing suit 146 00:11:26,559 --> 00:11:27,727 for the swim lesson, 147 00:11:27,727 --> 00:11:30,396 so is there a time that's good for you? 148 00:11:33,524 --> 00:11:36,652 - Um, noon. Noon. 149 00:11:36,652 --> 00:11:39,447 - Hmm, yeah, I suppose I could make that work. 150 00:11:39,447 --> 00:11:41,699 You know, so much to do. 151 00:11:41,699 --> 00:11:44,535 - You... you'll also need peppermints 152 00:11:44,535 --> 00:11:47,205 because I give her one during the swim lesson 153 00:11:47,205 --> 00:11:49,123 - when she puts her head under. - Peachy. 154 00:11:49,123 --> 00:11:50,791 All right, see ya, hon. Bye. 155 00:11:52,835 --> 00:11:54,503 Oh, no. Not me! 156 00:11:54,503 --> 00:11:57,590 Okay, wait! Hold on! - Yes, you! Yes, you! 157 00:13:05,032 --> 00:13:10,955 ♪ ♪ 158 00:13:14,667 --> 00:13:15,918 Totally! 159 00:13:15,918 --> 00:13:17,295 Can you please stop sitting on me? 160 00:13:18,629 --> 00:13:19,964 The sun is actually back. 161 00:13:24,468 --> 00:13:26,679 - All right, y'all, let's go. 162 00:13:27,888 --> 00:13:30,349 - Watch out. It's Friday the 13th. 163 00:13:30,349 --> 00:13:32,476 Extra bad luck. 164 00:13:34,228 --> 00:13:36,605 - Morning, Candy! 165 00:13:36,605 --> 00:13:38,274 - Hey, morning. 166 00:13:38,274 --> 00:13:45,281 ♪ ♪ 167 00:13:48,576 --> 00:13:51,662 Good morning, Ron. How are we today? 168 00:13:51,662 --> 00:13:53,539 - Reverend. - Reverend Ron. 169 00:13:53,539 --> 00:13:55,916 I'm so sorry. That old habit is a doozy. 170 00:13:55,916 --> 00:13:59,545 - Mrs. Montgomery, you know, I prefer if you knock. 171 00:13:59,545 --> 00:14:02,089 - You know, I just thought I'd pop in to see 172 00:14:02,089 --> 00:14:04,633 if maybe, possibly, you were gonna make an appearance today, 173 00:14:04,633 --> 00:14:07,178 because this is our last day and we haven't seen you yet. 174 00:14:07,178 --> 00:14:09,555 - I think vacation bible school is best left to the mothers. 175 00:14:09,555 --> 00:14:11,265 Don't you? - No, I do not. 176 00:14:11,265 --> 00:14:13,309 Jackie used to come and pray and sing... 177 00:14:13,309 --> 00:14:15,644 - Reverend Ponder's no longer with this parish. 178 00:14:17,563 --> 00:14:19,815 Yes. 179 00:14:19,815 --> 00:14:21,776 Oh, you know... 180 00:14:23,235 --> 00:14:26,447 Sherry Cleckler and I just started a decorating business... 181 00:14:26,447 --> 00:14:28,115 the Cover Girls. 182 00:14:28,115 --> 00:14:29,867 We could really help you out with all this. 183 00:14:29,867 --> 00:14:31,368 Oh, the one thing I do know is, 184 00:14:31,368 --> 00:14:34,914 I-I do not want a feminine touch. 185 00:14:37,166 --> 00:14:38,542 - Okay. 186 00:14:38,542 --> 00:14:43,422 Well, if you change your mind, just give me a call. 187 00:14:46,300 --> 00:14:48,010 See you soon. 188 00:14:51,514 --> 00:14:52,556 - Fetch. 189 00:15:52,449 --> 00:15:54,243 - Allan. - Yeah. 190 00:15:54,243 --> 00:15:56,704 Betty just called. 191 00:15:56,704 --> 00:15:59,081 - To give me hell about sending you out in the field. 192 00:15:59,081 --> 00:16:01,584 I'm sorry. It's fine. 193 00:16:01,584 --> 00:16:04,086 It's all fine, really. She's just... 194 00:16:04,086 --> 00:16:06,755 she's a little emotional right now, but... I'm sorry. 195 00:16:06,755 --> 00:16:09,258 - Go by Cossetta's on 7th while you're out there. 196 00:16:09,258 --> 00:16:12,094 Bring her back something sweet. - I will. 197 00:16:12,094 --> 00:16:13,596 Thank you. I'm sorry. 198 00:16:13,596 --> 00:16:16,849 I told her not to do this anymore. 199 00:16:59,975 --> 00:17:01,936 So next time when you're feeling sad 200 00:17:01,936 --> 00:17:04,188 because you didn't get what you want, 201 00:17:04,188 --> 00:17:07,483 you just wait... 202 00:17:07,483 --> 00:17:11,320 'cause God has something even better for you. 203 00:17:22,414 --> 00:17:23,958 I have to call Sherry and tell her 204 00:17:23,958 --> 00:17:25,459 I can't drop off the card table. 205 00:17:25,459 --> 00:17:27,211 She can swing by the house and get it. 206 00:17:27,211 --> 00:17:29,338 But if I leave now to get Christina's bathing suit... 207 00:17:29,338 --> 00:17:30,673 oh, Betty told me to come at noon, 208 00:17:30,673 --> 00:17:32,591 but now works better for me, when I think of it. 209 00:17:32,591 --> 00:17:34,551 - Miss Betty... Jesus forgive me, 210 00:17:34,551 --> 00:17:36,553 but I can never tell if she loves children too much 211 00:17:36,553 --> 00:17:38,305 or not at all. 212 00:17:38,305 --> 00:17:40,099 Oh, she just needs to loosen up. 213 00:17:40,099 --> 00:17:41,100 - Mm. 214 00:17:41,100 --> 00:17:43,394 - No, besides, if I leave now, 215 00:17:43,394 --> 00:17:45,563 I might have time to stop at Target 216 00:17:45,563 --> 00:17:47,189 and pick up Father's Day cards 217 00:17:47,189 --> 00:17:49,191 for the kids on the way back, then pick up the kids, 218 00:17:49,191 --> 00:17:51,151 then home to change, then go to the pool, 219 00:17:51,151 --> 00:17:52,528 then back home to change again 220 00:17:52,528 --> 00:17:54,196 before we meet Pat for dinner and the movie. 221 00:17:54,196 --> 00:17:57,032 - Lord, you make me tired just listening to you. 222 00:17:57,032 --> 00:17:59,410 But look at you... you can do it all, Miss Candy. 223 00:17:59,410 --> 00:18:02,037 - Well, it's nothing if I can keep it all straight. 224 00:18:02,037 --> 00:18:04,373 - Well, just mind you get back in time to see the pageant. 225 00:18:04,373 --> 00:18:06,125 Should be cute. 226 00:18:06,125 --> 00:18:08,502 - Oh, I will be back for that. Should only be an hour or so. 227 00:18:08,502 --> 00:18:10,087 That's why I'm going to the Plano Target. 228 00:18:10,087 --> 00:18:11,380 - Mm, smart. 229 00:18:11,380 --> 00:18:13,257 - All right, well, I'm gonna git. 230 00:18:27,062 --> 00:18:28,397 Hey, y'all. 231 00:18:45,706 --> 00:18:47,708 Smile big. 232 00:18:47,708 --> 00:18:49,376 - Yes, dear. 233 00:18:49,376 --> 00:18:51,211 - Have you seen my mother? 234 00:18:51,211 --> 00:18:52,838 - I know she had some things to do, 235 00:18:52,838 --> 00:18:54,673 but she said she'll be back. 236 00:18:54,673 --> 00:18:56,800 Okay, everyone, we're about to get started. 237 00:19:04,475 --> 00:19:11,523 ♪ ♪ 238 00:19:39,885 --> 00:19:46,892 ♪ ♪ 239 00:20:10,165 --> 00:20:14,586 Bears, cats, 240 00:20:14,586 --> 00:20:15,796 cows... 241 00:20:17,381 --> 00:20:19,049 - Aiden... - Lions... 242 00:20:19,049 --> 00:20:21,468 ♪ ♪ 243 00:20:21,468 --> 00:20:22,803 Penguins. 244 00:20:27,850 --> 00:20:32,729 ♪ ♪ 245 00:20:32,729 --> 00:20:35,858 Giraffes, dinosaurs. 246 00:20:35,858 --> 00:20:42,865 ♪ ♪ 247 00:20:44,241 --> 00:20:46,952 Bunnies... 248 00:20:46,952 --> 00:20:49,371 elephant. 249 00:20:52,082 --> 00:20:57,713 ♪ ♪ 250 00:21:08,223 --> 00:21:12,186 ♪ ♪ 251 00:21:12,186 --> 00:21:14,646 - Christina! 252 00:21:14,646 --> 00:21:21,653 ♪ ♪ 253 00:21:44,968 --> 00:21:48,388 - Candy, oh, my God, where have you been? 254 00:21:48,388 --> 00:21:51,099 Becky noticed that you missed the pageant. 255 00:21:51,099 --> 00:21:53,227 Not sure if little Jason did 'cause he was... 256 00:21:53,227 --> 00:21:55,479 - Well, Betty and I got to talking, 257 00:21:55,479 --> 00:21:57,272 and then I went down to the Target in Plano, 258 00:21:57,272 --> 00:21:58,941 like I said, and you will not believe, 259 00:21:58,941 --> 00:22:01,568 when I got there, I realized my watch had stopped, 260 00:22:01,568 --> 00:22:03,320 and then I felt like I had been gone too long. 261 00:22:03,320 --> 00:22:05,572 So I didn't even go in. I just came right back here. 262 00:22:05,572 --> 00:22:07,991 And now I guess I'm just gonna have to make it up to 'em. 263 00:22:07,991 --> 00:22:10,827 - Okay, well, calm down, now. Nobody's judging you. 264 00:22:10,827 --> 00:22:12,329 Can't be perfect all the time. 265 00:22:12,329 --> 00:22:15,457 - Oh, aren't your little sneakers so darling? 266 00:22:15,457 --> 00:22:17,543 I'm used to seeing your old beat-up shower shoes. 267 00:22:17,543 --> 00:22:20,879 Thank you. 268 00:22:20,879 --> 00:22:23,674 - Here you go, hon. - Thank you. 269 00:22:23,674 --> 00:22:25,092 Oh. 270 00:22:25,092 --> 00:22:28,011 - Mom. - Hi, baby. I am so sorry. 271 00:22:28,011 --> 00:22:29,638 I went to get Christina's bathing suit 272 00:22:29,638 --> 00:22:32,391 and then to the Target in Plano to get your Father's Day cards, 273 00:22:32,391 --> 00:22:34,643 but my watch stopped, and I lost track of time, 274 00:22:34,643 --> 00:22:36,895 and I got here as soon as I could. 275 00:22:36,895 --> 00:22:39,147 - I wanted to pick out my own card. 276 00:22:39,147 --> 00:22:41,191 - Oh, well, of course. 277 00:22:41,191 --> 00:22:44,152 Let's go do that after we're done eating, okay? 278 00:22:44,152 --> 00:22:45,571 Okay. 279 00:22:54,705 --> 00:22:57,708 ♪ ♪ 280 00:23:00,377 --> 00:23:03,630 - Ooh! Ooh! Mom? - Third world babies. 281 00:23:03,630 --> 00:23:05,632 Aw. 282 00:23:05,632 --> 00:23:12,639 ♪ ♪ 283 00:23:21,523 --> 00:23:28,530 ♪ ♪ 284 00:23:31,199 --> 00:23:37,956 ♪ ♪ 285 00:23:37,956 --> 00:23:40,959 - Come on, let's get something sweet. 286 00:23:56,099 --> 00:24:03,148 ♪ ♪ 287 00:24:09,655 --> 00:24:13,200 - Becky, help Christina get ready for swim. 288 00:24:13,200 --> 00:24:20,207 ♪ ♪ 289 00:24:34,012 --> 00:24:36,139 - Pat Montgomery. - Hi, hon. 290 00:24:36,139 --> 00:24:37,975 - Oh, hi, hon. What's going on? 291 00:24:37,975 --> 00:24:40,811 - Uh, Christina will be coming to the movie with us tonight 292 00:24:40,811 --> 00:24:42,646 and spending the night again, and I was wondering 293 00:24:42,646 --> 00:24:44,398 if you could go to the bank and get some more cash 294 00:24:44,398 --> 00:24:46,191 'cause I'm just not gonna have enough time, 295 00:24:46,191 --> 00:24:48,360 because I got to talking to Betty, and I just... 296 00:24:48,360 --> 00:24:49,528 I ran later than I thought, 297 00:24:49,528 --> 00:24:50,904 and then when I went down to Target 298 00:24:50,904 --> 00:24:53,281 and, when I got there, realized my watch had stopped, 299 00:24:53,281 --> 00:24:54,700 and I didn't even go in. 300 00:24:54,700 --> 00:24:56,076 I just went straight back to the church, 301 00:24:56,076 --> 00:24:57,369 and I missed the kids' pageant, 302 00:24:57,369 --> 00:24:59,371 but I did get Christina's bathing suit. 303 00:24:59,371 --> 00:25:01,665 And now we're back here at the house, and I'm just... 304 00:25:01,665 --> 00:25:03,667 got to get these kids out to the pool. 305 00:25:03,667 --> 00:25:05,419 And then I got to find time to go get gas 306 00:25:05,419 --> 00:25:06,753 before we head down to see you, 307 00:25:06,753 --> 00:25:08,171 and then of course we're gonna come back 308 00:25:08,171 --> 00:25:09,756 to the house to change after the pool before, 309 00:25:09,756 --> 00:25:13,552 so do you think you could make it to the bank? 310 00:25:13,552 --> 00:25:14,928 - Sure. That's a lot. 311 00:25:14,928 --> 00:25:17,973 You okay? - I'm fine. I'm fine. 312 00:25:17,973 --> 00:25:20,434 Just some suburban car calculus. 313 00:25:20,434 --> 00:25:22,144 Yeah, we're living the dream. 314 00:25:22,144 --> 00:25:23,603 We are. 315 00:25:23,603 --> 00:25:25,814 Hey, do you know where Allan Gore's working today? 316 00:25:29,735 --> 00:25:30,861 - No. Why? 317 00:25:32,654 --> 00:25:35,198 - Never mind. Bye. 318 00:25:35,198 --> 00:25:36,616 Bye. 319 00:25:52,883 --> 00:25:57,512 ♪ ♪ 320 00:25:57,512 --> 00:25:59,931 - Good afternoon, sir. How can I help you? 321 00:25:59,931 --> 00:26:02,100 - Uh, I would like to buy some traveler's checks. 322 00:26:02,100 --> 00:26:03,101 - Of course. 323 00:26:03,101 --> 00:26:04,478 How much would you like to spend 324 00:26:04,478 --> 00:26:05,687 and in which denomination? 325 00:26:05,687 --> 00:26:08,065 - 700 British pounds, please. 326 00:26:09,733 --> 00:26:11,026 - Do you hold an account with us? 327 00:26:11,026 --> 00:26:13,069 Oh. 328 00:26:13,069 --> 00:26:15,447 Yes, of course. Here's my card. 329 00:26:17,991 --> 00:26:22,245 My wife is gonna be so pleased to get these check numbers. 330 00:26:22,245 --> 00:26:24,664 I think it's gonna make the trip more real for her, 331 00:26:24,664 --> 00:26:25,874 you know? 332 00:26:25,874 --> 00:26:28,001 - Lovely. Going to England? 333 00:26:28,001 --> 00:26:32,005 - No, Switzerland. Sort of a second honeymoon. 334 00:26:32,005 --> 00:26:34,758 We were there, uh, shortly after our wedding. 335 00:26:34,758 --> 00:26:38,095 I was, uh, on a work assignment. 336 00:26:38,095 --> 00:26:40,472 One of the happiest times of our life. 337 00:26:41,932 --> 00:26:43,558 Might as well go back, right? 338 00:26:43,558 --> 00:26:46,144 - They say you can always go back. 339 00:26:46,144 --> 00:26:48,105 - Do they? 340 00:26:48,105 --> 00:26:50,232 Yeah... yeah, where is that from? 341 00:26:50,232 --> 00:26:53,944 - I don't know, but, uh, I've heard it. 342 00:26:53,944 --> 00:26:56,571 Yeah. Well, it works for me. 343 00:26:56,571 --> 00:26:58,782 - Now, do make a note of the numbers on these checks. 344 00:26:58,782 --> 00:27:00,158 If they are lost or misplaced, 345 00:27:00,158 --> 00:27:01,827 they can be canceled and replaced. 346 00:27:01,827 --> 00:27:04,579 - Yes, I am going to call my wife right now 347 00:27:04,579 --> 00:27:06,581 and give her these numbers. 348 00:27:06,581 --> 00:27:07,749 Thank you. 349 00:27:50,917 --> 00:27:57,924 ♪ ♪ 350 00:28:18,194 --> 00:28:19,404 Hey, y'all. 351 00:28:19,404 --> 00:28:21,031 - Hey. - Hi, hon. 352 00:28:21,031 --> 00:28:22,699 You know, I was thinking about it, 353 00:28:22,699 --> 00:28:24,826 and I think we're meant to hate 354 00:28:24,826 --> 00:28:26,828 Kristen's Ewing Oil condo, but I don't know. 355 00:28:26,828 --> 00:28:28,371 I mean, I know that it's dated, 356 00:28:28,371 --> 00:28:30,206 but what's so wrong with... with old things? 357 00:28:30,206 --> 00:28:32,292 I mean, people thought they were beautiful at one point. 358 00:28:32,292 --> 00:28:35,086 But besides that, that whole affair is just... hoo! 359 00:28:35,086 --> 00:28:38,506 Sometimes I think even I could go for a-a strong, bad man 360 00:28:38,506 --> 00:28:39,925 who goes after what he wants, 361 00:28:39,925 --> 00:28:41,551 even if it is his wife's evil sister. 362 00:28:41,551 --> 00:28:43,261 And that mother of theirs... 363 00:28:43,261 --> 00:28:46,348 so overbearing, sweet Jesus. 364 00:28:46,348 --> 00:28:48,600 My, my, what is wrong? 365 00:28:49,768 --> 00:28:50,810 - Nothing. - What? 366 00:28:50,810 --> 00:28:52,437 No, come on now, miss girly-girl. 367 00:28:52,437 --> 00:28:55,190 You tell me everything. 368 00:28:55,190 --> 00:28:57,525 Just too much coffee, I suppose. 369 00:28:57,525 --> 00:28:59,402 - Well, I'm not buying that, hon. 370 00:28:59,402 --> 00:29:01,947 All right, look, let me get the in-laws out of the house, 371 00:29:01,947 --> 00:29:04,115 and then when I come back and return the table, 372 00:29:04,115 --> 00:29:06,618 we'll have a nice long gab about whatever this is. 373 00:29:06,618 --> 00:29:09,579 - I'm fine. - All right, kisses. 374 00:29:27,097 --> 00:29:29,516 Final boarding for flight 892, 375 00:29:29,516 --> 00:29:32,352 Minneapolis, Saint Paul... gate B13. 376 00:29:32,352 --> 00:29:39,401 ♪ ♪ 377 00:29:48,994 --> 00:29:51,663 Hey. Hey. Hey! 378 00:29:51,663 --> 00:29:54,541 Remember that guy who was roller-skating down the hall, 379 00:29:54,541 --> 00:29:56,292 and he turned around, and he went like this... 380 00:29:56,292 --> 00:29:58,586 Mom, he's doing it again. 381 00:29:58,586 --> 00:29:59,963 What does that mean? 382 00:29:59,963 --> 00:30:02,507 It's bad, and he's not supposed to be doing it. 383 00:30:02,507 --> 00:30:03,925 Mom. 384 00:30:03,925 --> 00:30:05,468 I'm gonna do it to baby Valerie. 385 00:30:05,468 --> 00:30:07,220 All she does is cry. 386 00:30:27,657 --> 00:30:28,825 - You getting a quick nap? 387 00:30:28,825 --> 00:30:30,076 - Daddy! - Yeah. 388 00:30:30,076 --> 00:30:31,411 Oh, ew. 389 00:30:31,411 --> 00:30:32,871 I didn't think the kids would be here. 390 00:30:32,871 --> 00:30:34,205 No! 391 00:30:34,205 --> 00:30:36,416 We're going to see Star Wars, remember? 392 00:30:36,416 --> 00:30:37,792 We said that this morning. 393 00:30:37,792 --> 00:30:40,253 I know. I'm joking, sport. 394 00:30:40,253 --> 00:30:42,172 Hey, 5:15 hasn't started yet, 395 00:30:42,172 --> 00:30:43,590 and there are still tickets left. 396 00:30:43,590 --> 00:30:45,425 Why don't we go see the movie now and eat afterwards? 397 00:30:45,425 --> 00:30:47,010 Yeah? All right. 398 00:30:47,010 --> 00:30:48,470 - Come on! - Okay, let's go. 399 00:30:48,470 --> 00:30:49,846 I'm sorry I'm taking so long. 400 00:30:49,846 --> 00:30:51,765 - Let's go. - Climb on out here, buddy. 401 00:30:51,765 --> 00:30:53,308 Oh, you guys, you're so excited. 402 00:30:53,308 --> 00:30:55,769 - You got your lightsaber? - Come on! 403 00:30:55,769 --> 00:30:57,103 All right, be careful with that. 404 00:30:57,103 --> 00:30:59,481 - Wait for me, Becky! - Come on! 405 00:31:02,901 --> 00:31:04,778 All right, perfect. Thank you. 406 00:31:06,488 --> 00:31:08,948 Hey, you mind if we wait on dinner? 407 00:31:08,948 --> 00:31:11,159 I got to get a jog in. I brought my Tigers. 408 00:31:11,159 --> 00:31:12,535 They got reflectors in the back, 409 00:31:12,535 --> 00:31:14,329 in case it gets dark. 410 00:31:14,329 --> 00:31:16,581 You're welcome to join. - No, that's all right. 411 00:31:16,581 --> 00:31:18,666 I'm gonna head upstairs, try Betty again, 412 00:31:18,666 --> 00:31:21,002 but just give me a call when you're ready to eat, yeah? 413 00:31:21,002 --> 00:31:23,129 - Yeah, okay. 414 00:31:28,134 --> 00:31:33,139 ♪ ♪ 415 00:31:38,353 --> 00:31:40,063 Hello, Operator? 416 00:31:40,063 --> 00:31:41,815 I'm wondering if you could help me place a call. 417 00:31:41,815 --> 00:31:45,110 I'm having a bit of a hard time getting through. 418 00:31:45,110 --> 00:31:47,529 Wylie, Texas. 419 00:31:47,529 --> 00:31:50,907 Allan Gore residence. 420 00:31:50,907 --> 00:31:52,242 Thank you. 421 00:31:52,242 --> 00:31:59,249 ♪ ♪ 422 00:32:04,546 --> 00:32:07,382 Oh, um...no, thank you. 423 00:32:07,382 --> 00:32:10,093 I-I'll just try back later. 424 00:32:10,093 --> 00:32:11,386 All right. 425 00:32:11,386 --> 00:32:17,725 ♪ ♪ 426 00:32:24,440 --> 00:32:27,068 But Dad, is Han dead? 427 00:32:27,068 --> 00:32:29,445 No, they wouldn't do that. 428 00:32:29,445 --> 00:32:33,032 - I cut off your hand! - No! 429 00:32:34,325 --> 00:32:36,995 Why does Princess Leia hate him so much? 430 00:32:36,995 --> 00:32:38,872 I don't think she hates him. 431 00:32:38,872 --> 00:32:40,874 I think she might love him. 432 00:32:40,874 --> 00:32:42,375 No, I don't want the love stuff. 433 00:32:43,543 --> 00:32:45,170 Jason, I am your father, 434 00:32:45,170 --> 00:32:46,546 and I love you. 435 00:32:46,546 --> 00:32:48,965 No! 436 00:32:48,965 --> 00:32:50,884 - You okay? You look like you're limping. 437 00:32:50,884 --> 00:32:54,262 - Oh, uh, I cut my toe on the storm door earlier. 438 00:32:54,262 --> 00:32:55,847 You know, the one I asked you to fix? 439 00:32:55,847 --> 00:32:57,849 - Oh, you did. I'm sorry. 440 00:32:57,849 --> 00:32:59,809 This weekend, I promise. - Okay. 441 00:32:59,809 --> 00:33:02,187 - Hey, I forget. Does anybody like tacos? 442 00:33:02,187 --> 00:33:03,897 Tacos, tacos, tacos! 443 00:33:03,897 --> 00:33:05,398 - All right, I'll pick 'em up. I'll meet you at home. 444 00:33:05,398 --> 00:33:07,192 - Okay. - I want to come. 445 00:33:07,192 --> 00:33:08,860 - Yeah, I'll take him. You take the girls. 446 00:33:08,860 --> 00:33:10,445 Yep. 447 00:33:10,445 --> 00:33:11,905 - Are you okay? 448 00:33:11,905 --> 00:33:13,990 - I'm fine. I'll see you at home. 449 00:33:16,784 --> 00:33:20,330 Mom, when we get home, can we play dress-up? 450 00:33:20,330 --> 00:33:21,581 - Mm-hmm. 451 00:33:21,581 --> 00:33:23,708 ♪ ♪ 452 00:33:23,708 --> 00:33:25,251 Can you do my makeup? 453 00:33:25,251 --> 00:33:26,753 Yeah, I'm good at it. 454 00:33:26,753 --> 00:33:29,464 My mom says ladies pinch their cheeks. 455 00:33:29,464 --> 00:33:30,715 They don't use rouge. 456 00:33:31,966 --> 00:33:33,551 - That's ridiculous. 457 00:33:33,551 --> 00:33:40,558 ♪ ♪ 458 00:33:59,953 --> 00:34:01,496 Four miles. 459 00:34:01,496 --> 00:34:03,373 I'm really getting my conditioning up. 460 00:34:03,373 --> 00:34:05,291 - Proud of you, baby. - Thank you. 461 00:34:12,882 --> 00:34:14,842 ♪ ♪ 462 00:34:14,842 --> 00:34:18,054 - Hello? - Hey, Candy, it's Allan. 463 00:34:18,054 --> 00:34:19,931 - Oh. 464 00:34:19,931 --> 00:34:21,266 Well, hi, Allan. 465 00:34:21,266 --> 00:34:23,434 W-where are you? 466 00:34:23,434 --> 00:34:25,645 - Oh, I'm in, um... I'm in Saint Paul. 467 00:34:25,645 --> 00:34:29,399 Hey, have you seen Betty at all today? 468 00:34:29,399 --> 00:34:31,150 - Uh, well, I did see her this morning 469 00:34:31,150 --> 00:34:32,819 when I went to get Christina's bathing suit. 470 00:34:32,819 --> 00:34:34,904 She's here with us, staying another night. 471 00:34:34,904 --> 00:34:36,155 - I... 472 00:34:37,991 --> 00:34:39,534 Did she seem all right? 473 00:34:41,077 --> 00:34:42,996 - Well, yeah, she seemed fine. 474 00:34:44,872 --> 00:34:47,208 Christina's here with us, staying another night. 475 00:34:47,208 --> 00:34:48,710 Would you like to speak to her? 476 00:34:48,710 --> 00:34:52,672 - Um...yes. Thanks. 477 00:34:52,672 --> 00:34:54,382 - Christina, your daddy's on the phone. 478 00:34:54,382 --> 00:34:56,050 Come say hi. 479 00:35:00,013 --> 00:35:01,764 Just a sec. 480 00:35:04,350 --> 00:35:06,436 - Yep. 481 00:35:06,436 --> 00:35:09,647 ♪ It's tearing me apart ♪ 482 00:35:09,647 --> 00:35:12,609 - Hi, Daddy. - Hey, sweetheart. 483 00:35:12,609 --> 00:35:15,194 - Are you having fun? - Yes. Candy... 484 00:35:15,194 --> 00:35:16,279 - Miss Candy. 485 00:35:16,279 --> 00:35:18,239 - Miss Candy took me to swimming, 486 00:35:18,239 --> 00:35:20,033 and then I went under and had a mint. 487 00:35:20,033 --> 00:35:21,826 - Well, I hope you had some dinner, too. 488 00:35:21,826 --> 00:35:24,662 - Yes, we had tacos. - Good. 489 00:35:29,125 --> 00:35:31,711 Well... 490 00:35:31,711 --> 00:35:32,837 night-night. 491 00:35:32,837 --> 00:35:34,797 - Okay, love you. 492 00:35:36,174 --> 00:35:37,800 - Hey, Allan. - Hey. 493 00:35:37,800 --> 00:35:41,346 - Is everything all right? - I'm sure it is. 494 00:35:41,346 --> 00:35:44,182 Betty's not answering the phone. 495 00:35:44,182 --> 00:35:46,601 - Oh. 496 00:35:46,601 --> 00:35:48,811 Would you like me to go over there? 497 00:35:48,811 --> 00:35:52,190 - No, I'm sure everything's fine. 498 00:35:52,190 --> 00:35:53,900 I'll have a neighbor do that, though. 499 00:35:53,900 --> 00:35:56,110 Well, okay. 500 00:35:56,110 --> 00:35:57,362 If you change your mind... 501 00:35:57,362 --> 00:35:59,655 - Oh, I'm sure everything's fine. 502 00:36:01,991 --> 00:36:04,327 Thanks, Candy. 503 00:36:04,327 --> 00:36:06,496 - Oh, you're welcome. 504 00:36:06,496 --> 00:36:08,665 - Bye. - Okay, bye. 505 00:36:08,665 --> 00:36:12,085 ♪ ♪ 506 00:36:12,085 --> 00:36:14,087 - What was that all about? 507 00:36:14,087 --> 00:36:16,297 - He just said Betty wasn't answering the phone. 508 00:36:16,297 --> 00:36:18,591 I mean, she seemed fine when I saw her this morning, 509 00:36:18,591 --> 00:36:20,343 but then I went to Target, and I realized 510 00:36:20,343 --> 00:36:21,677 my watch had stopped. 511 00:36:21,677 --> 00:36:23,638 I didn't even go in. I just... 512 00:36:23,638 --> 00:36:27,392 Just went right back to the church to get the kids. 513 00:36:27,392 --> 00:36:29,060 - You said that before. 514 00:36:30,436 --> 00:36:32,021 - Did I? 515 00:36:32,021 --> 00:36:33,022 Hmm. 516 00:36:37,068 --> 00:36:39,278 - Hello, I'm... I'm looking for a phone number 517 00:36:39,278 --> 00:36:42,240 for Richard Parker in Wylie, Texas. 518 00:36:44,117 --> 00:36:46,869 Oh, sorry. Hang on one second. 519 00:36:46,869 --> 00:36:49,038 Yeah, go ahead. 520 00:36:49,038 --> 00:36:51,165 Okay. 521 00:36:51,165 --> 00:36:52,917 Perfect. Thank you so much. 522 00:37:06,889 --> 00:37:07,974 - Hello? 523 00:37:07,974 --> 00:37:10,059 - Hey, Richard, this is Allan Gore 524 00:37:10,059 --> 00:37:11,727 from, uh, across the street. 525 00:37:11,727 --> 00:37:13,396 - Uh, hey, Allan. 526 00:37:13,396 --> 00:37:15,356 Hey, I'm really glad you're home. 527 00:37:15,356 --> 00:37:17,024 Could I ask you for a favor? 528 00:37:17,024 --> 00:37:19,652 I was wondering if you wouldn't mind just popping 529 00:37:19,652 --> 00:37:21,404 across the street and checking on Betty for me. 530 00:37:21,404 --> 00:37:22,822 - Uh... - She's not answering 531 00:37:22,822 --> 00:37:26,117 the phone, and, um... I'm a little worried about it. 532 00:37:26,117 --> 00:37:28,661 - Yeah, uh, I got the kids here, Allan. 533 00:37:28,661 --> 00:37:31,247 - I promise I wouldn't ask if it wasn't important. 534 00:37:31,247 --> 00:37:33,166 - It's the wife's bridge night, so... 535 00:37:33,166 --> 00:37:34,542 I get it. 536 00:37:34,542 --> 00:37:36,377 Richard, I'm in Saint Paul on business, 537 00:37:36,377 --> 00:37:38,129 and, you know, I've been calling her all day. 538 00:37:38,129 --> 00:37:41,549 She always answers the phone, and, um, she's not. 539 00:37:41,549 --> 00:37:44,802 So I could really use your help, Richard, 540 00:37:44,802 --> 00:37:47,096 if you don't mind. 541 00:37:47,096 --> 00:37:50,183 - Uh, yeah. Okay. 542 00:37:50,183 --> 00:37:51,559 - Okay. 543 00:37:51,559 --> 00:37:54,937 - I can't, uh... I can't do it just right yet, Allan, 544 00:37:54,937 --> 00:37:56,564 but, uh, I will. 545 00:38:20,463 --> 00:38:22,340 - Hello? 546 00:38:23,883 --> 00:38:25,676 Sid. 547 00:38:25,676 --> 00:38:28,346 Yeah. Yeah, of course. I'll be right down. 548 00:38:34,894 --> 00:38:36,813 - Hey. - Hey. 549 00:38:36,813 --> 00:38:38,356 - You ready? I called. 550 00:38:38,356 --> 00:38:39,899 The restaurant's still serving. 551 00:38:39,899 --> 00:38:43,819 - Hi. Uh, Allan Gore, room 217. 552 00:38:43,819 --> 00:38:46,280 I'm wondering if you could have any calls that come in for me 553 00:38:46,280 --> 00:38:48,533 just forwarded to the restaurant. 554 00:38:48,533 --> 00:38:50,618 - Yes, sir. - Thank you. 555 00:38:50,618 --> 00:38:52,829 Man... 556 00:38:52,829 --> 00:38:54,247 I really worked up an appetite. 557 00:38:54,247 --> 00:38:56,999 - Oh. Yeah. Yep. 558 00:38:56,999 --> 00:39:00,545 - Good evening, gentlemen. What can I bring you? 559 00:39:00,545 --> 00:39:02,088 - Uh, I'm Allan Gore. 560 00:39:04,006 --> 00:39:05,841 Just in case a phone call comes in. 561 00:39:05,841 --> 00:39:07,802 Has a phone call come in for me? 562 00:39:07,802 --> 00:39:09,053 - Not that I know of, 563 00:39:09,053 --> 00:39:11,097 but we'll keep an ear out for you. 564 00:39:11,097 --> 00:39:12,974 Can I get you something to eat? 565 00:39:12,974 --> 00:39:16,269 Yeah, um, it's not on the menu, 566 00:39:16,269 --> 00:39:18,521 but could I possibly just have 567 00:39:18,521 --> 00:39:21,023 some steamed chicken... just, like, a half chicken. 568 00:39:21,023 --> 00:39:22,525 - Okay. - Vegetables. 569 00:39:22,525 --> 00:39:24,902 Or baked... baked is fine, but steamed, if you can. 570 00:39:24,902 --> 00:39:27,071 Uh, I'll go check and come back. 571 00:39:27,071 --> 00:39:28,781 I'm sure we can work something out. 572 00:39:34,787 --> 00:39:37,957 ♪ ♪ 573 00:39:37,957 --> 00:39:40,126 And for you, sir? 574 00:39:40,126 --> 00:39:41,669 - Oh. 575 00:39:41,669 --> 00:39:44,505 I'm... I'm not really that hungry right now, 576 00:39:44,505 --> 00:39:46,507 but maybe... 577 00:39:46,507 --> 00:39:48,467 maybe just a slice of cheesecake. 578 00:39:48,467 --> 00:39:52,430 - All right, that is my kind of dinner. 579 00:39:54,390 --> 00:39:56,309 - Cheesecake. 580 00:39:56,309 --> 00:39:58,102 Man, I wish I could eat like that, 581 00:39:58,102 --> 00:39:59,395 but those 15 pounds, they're not gonna 582 00:39:59,395 --> 00:40:00,855 keep themselves off, you know? 583 00:40:00,855 --> 00:40:03,566 - Uh, you look great. - Thanks, buddy. 584 00:40:03,566 --> 00:40:05,318 You know, it makes the soreness worth it. 585 00:40:09,363 --> 00:40:10,531 You try her friends? 586 00:40:10,531 --> 00:40:13,367 - Oh, she doesn't really have any friends. 587 00:40:13,367 --> 00:40:15,369 She never leaves the house at night, so... 588 00:40:15,369 --> 00:40:16,954 - Uh, Mr. Gore, the front desk said 589 00:40:16,954 --> 00:40:18,497 a Richard Parker called for you. 590 00:40:18,497 --> 00:40:20,207 Said to call back when you can. - Thank you. 591 00:40:20,207 --> 00:40:23,085 Uh, I'm gonna... I'm gonna go. 592 00:40:23,085 --> 00:40:24,629 - What about your cake? 593 00:40:24,629 --> 00:40:25,963 - You can just have them, 594 00:40:25,963 --> 00:40:27,381 uh, send it up to the room, I guess. 595 00:40:27,381 --> 00:40:28,799 Thank you. 596 00:40:44,398 --> 00:40:46,150 - Hey, Allan. - Hey, Richard. 597 00:40:46,150 --> 00:40:47,610 - Hey. - Hey. 598 00:40:47,610 --> 00:40:49,820 Uh, yeah, I, uh, knocked real hard there 599 00:40:49,820 --> 00:40:51,447 a couple times, and, uh... - Okay, and? 600 00:40:51,447 --> 00:40:54,992 - Nothing, uh, but your small car is gone, though, 601 00:40:54,992 --> 00:40:57,536 so she must be out. 602 00:40:59,538 --> 00:41:02,917 - Um... do you have a phone book... 603 00:41:02,917 --> 00:41:04,293 Nearby? 604 00:41:04,293 --> 00:41:06,253 Would you mind just flipping through 605 00:41:06,253 --> 00:41:07,463 and giving me a couple numbers? 606 00:41:07,463 --> 00:41:09,715 Give me the number for Medical City 607 00:41:09,715 --> 00:41:11,926 and, uh... 608 00:41:11,926 --> 00:41:14,136 maybe the Wylie Police? 609 00:41:14,136 --> 00:41:15,805 Just a sec. 610 00:41:20,851 --> 00:41:27,900 ♪ ♪ 611 00:42:04,562 --> 00:42:06,439 Hello? 612 00:42:06,439 --> 00:42:07,815 - Candy. 613 00:42:07,815 --> 00:42:09,817 - Allan, is everything all right? 614 00:42:09,817 --> 00:42:11,277 Did you find Betty? 615 00:42:11,277 --> 00:42:13,738 - No, I, uh... 616 00:42:15,281 --> 00:42:18,409 I called the hospital and I called the police, 617 00:42:18,409 --> 00:42:21,078 and neither of them know where she is, 618 00:42:21,078 --> 00:42:23,456 or the baby. 619 00:42:25,416 --> 00:42:27,043 I should go over there. 620 00:42:27,043 --> 00:42:30,296 Do you want me to go over there? 621 00:42:30,296 --> 00:42:33,799 - No, I'm gonna have a neighbor go again. 622 00:42:36,594 --> 00:42:39,555 Oh, Allan. 623 00:42:41,974 --> 00:42:45,061 - Thanks, Candy. 624 00:42:45,061 --> 00:42:47,271 Good night. 625 00:42:47,271 --> 00:42:49,023 - Good night. 626 00:42:49,023 --> 00:42:56,030 ♪ ♪ 627 00:43:31,023 --> 00:43:32,316 - Hello? 628 00:43:32,316 --> 00:43:35,569 - Hey, it's me again. I'm so sorry, Richard. 629 00:43:35,569 --> 00:43:37,947 Would you mind just going over there one more time? 630 00:43:37,947 --> 00:43:39,532 Maybe she fell. 631 00:43:39,532 --> 00:43:41,283 And just check all the doors? 632 00:43:42,910 --> 00:43:45,579 Please? 633 00:43:45,579 --> 00:43:48,040 - Yeah. All right. 634 00:43:48,040 --> 00:43:50,459 Um, just hold on. - Thank you. 635 00:43:56,131 --> 00:44:03,139 ♪ ♪ 636 00:44:26,912 --> 00:44:28,998 Hey, Allan? - Yeah. 637 00:44:28,998 --> 00:44:32,251 - Uh, her car is there. I just hadn't seen it before. 638 00:44:32,251 --> 00:44:34,128 It was pulled all the way up. 639 00:44:34,128 --> 00:44:35,671 Now, the lights are on, 640 00:44:35,671 --> 00:44:38,048 but it doesn't seem like anyone's home. 641 00:44:38,048 --> 00:44:41,677 - I need you to get into that house, Richard. 642 00:44:41,677 --> 00:44:43,637 I don't care how you do it. 643 00:44:43,637 --> 00:44:45,556 - Uh, okay. Yeah. 644 00:44:45,556 --> 00:44:48,601 Um, you know, I might still have my, uh, realtor's key. 645 00:44:48,601 --> 00:44:51,520 - Break a goddamn window if you have to. 646 00:44:51,520 --> 00:44:53,772 Just get into that house. 647 00:45:08,996 --> 00:45:11,415 Richard? 648 00:45:11,415 --> 00:45:13,834 Christ, Jerry, what are you doing here? 649 00:45:13,834 --> 00:45:16,587 - Allan called, asked me to check out the house. 650 00:45:16,587 --> 00:45:17,588 Same here. 651 00:45:19,924 --> 00:45:22,426 I don't know about this. 652 00:45:22,426 --> 00:45:23,802 - I feel it too. 653 00:45:27,014 --> 00:45:29,808 Ruth insisted I bring it. 654 00:45:29,808 --> 00:45:31,185 - Good. 655 00:45:48,452 --> 00:45:55,417 ♪ ♪ 656 00:46:07,221 --> 00:46:08,806 - Whoa, whoa, it's me, Lester. 657 00:46:08,806 --> 00:46:11,684 What are you doing here? 658 00:46:11,684 --> 00:46:14,436 - Ruth called. She was worried. Asked me to come back you up. 659 00:46:14,436 --> 00:46:15,938 What's going on here? 660 00:46:15,938 --> 00:46:18,273 - Trying to find out. It's weird. 661 00:46:18,273 --> 00:46:20,985 Allan can't get ahold of Betty, but the car is here 662 00:46:20,985 --> 00:46:23,112 and the lights are on, and no one's opening the door. 663 00:46:23,112 --> 00:46:26,490 - I got my key ring. I'll see if one of these works. 664 00:46:26,490 --> 00:46:27,741 How about you two go out back 665 00:46:27,741 --> 00:46:29,702 and see if there's a window or something? 666 00:46:29,702 --> 00:46:36,667 ♪ ♪ 667 00:46:43,215 --> 00:46:44,466 Watch your step. 668 00:46:47,261 --> 00:46:54,268 ♪ ♪ 669 00:47:10,451 --> 00:47:13,329 - Jerry! Lester! 670 00:47:13,329 --> 00:47:19,001 ♪ ♪ 671 00:47:19,001 --> 00:47:21,253 The door was unlocked. 672 00:47:21,253 --> 00:47:27,301 ♪ ♪ 673 00:47:27,301 --> 00:47:28,719 Betty? 674 00:47:28,719 --> 00:47:35,726 ♪ ♪ 675 00:47:50,824 --> 00:47:52,451 Hey, Richard. 676 00:47:52,451 --> 00:47:58,123 ♪ ♪ 677 00:48:04,338 --> 00:48:06,131 - Oh, my God. 678 00:48:06,131 --> 00:48:08,634 Baby, come here. - Oh, get her out of here. 679 00:48:08,634 --> 00:48:11,929 - Oh, Jesus. Oh, no. 680 00:48:11,929 --> 00:48:14,389 Oh, poor thing. 681 00:48:14,389 --> 00:48:17,935 - I got you. I got you, baby. 682 00:48:20,979 --> 00:48:24,983 ♪ ♪ 683 00:48:26,401 --> 00:48:28,654 Honey, take her. 684 00:48:28,654 --> 00:48:31,156 - Lord, what's going on? - Just see to her, all right? 685 00:48:31,156 --> 00:48:33,659 Call the police, and you send 'em to the Gores' house. 686 00:48:33,659 --> 00:48:36,495 - Oh, what... what are you getting that for? 687 00:48:36,495 --> 00:48:37,996 - Stay inside with the doors locked 688 00:48:37,996 --> 00:48:39,081 till I come back, you hear? 689 00:48:39,081 --> 00:48:40,457 - Tell me what's going on, baby. 690 00:48:40,457 --> 00:48:42,292 Just lock the door behind me. 691 00:48:42,292 --> 00:48:49,299 ♪ ♪ 692 00:49:33,093 --> 00:49:40,100 ♪ ♪ 693 00:49:41,852 --> 00:49:45,105 Oh, my God. Jeez. 694 00:49:45,105 --> 00:49:46,398 What is it, Lester? 695 00:49:46,398 --> 00:49:53,405 ♪ ♪ 696 00:49:55,491 --> 00:49:57,326 Good God almighty. 697 00:50:09,129 --> 00:50:10,589 - Hello? 698 00:50:10,589 --> 00:50:13,383 - Hello? This is Allan. 699 00:50:13,383 --> 00:50:14,593 - Allan. 700 00:50:21,475 --> 00:50:25,896 Allan, Jerry here. 701 00:50:25,896 --> 00:50:27,272 - Hey, Jerry. 702 00:50:27,272 --> 00:50:29,107 Listen... 703 00:50:29,107 --> 00:50:31,902 it's not good. 704 00:50:31,902 --> 00:50:33,737 But the baby's okay. 705 00:50:37,783 --> 00:50:39,701 - What about Betty? 706 00:50:41,036 --> 00:50:44,206 - I'm sorry, Allan. It looks like she's been shot. 707 00:50:48,210 --> 00:50:49,503 - Shot? 708 00:50:56,093 --> 00:50:58,387 We don't even own a gun. 709 00:51:01,390 --> 00:51:08,438 ♪ ♪ 710 00:51:18,115 --> 00:51:25,122 ♪ ♪ 711 00:51:38,385 --> 00:51:39,928 - Hello? 712 00:51:39,928 --> 00:51:42,556 - Candy. 713 00:51:42,556 --> 00:51:44,308 Allan. 714 00:51:44,308 --> 00:51:45,976 It's Betty. 715 00:51:48,437 --> 00:51:50,188 She's dead. 716 00:51:53,609 --> 00:51:55,736 She's been shot. 717 00:51:55,736 --> 00:51:59,906 ♪ ♪ 718 00:51:59,906 --> 00:52:01,325 - Wait, shot? 719 00:52:01,325 --> 00:52:03,410 ♪ ♪ 720 00:52:03,410 --> 00:52:05,162 W-with a gun? 721 00:52:05,162 --> 00:52:06,621 Yeah. 722 00:52:13,712 --> 00:52:15,714 Everything's gonna be all right. 723 00:52:18,717 --> 00:52:25,724 ♪ ♪ 49572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.