Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:22,729
♪ ♪
2
00:00:37,744 --> 00:00:44,709
♪ ♪
3
00:01:17,701 --> 00:01:20,996
- There once was a little tree
growing in the forest.
4
00:01:22,831 --> 00:01:25,000
And this tree wanted so bad
to grow up
5
00:01:25,000 --> 00:01:26,751
and be the best tree
it could be,
6
00:01:26,751 --> 00:01:28,962
so it did everything
7
00:01:28,962 --> 00:01:32,007
good little trees
have always done.
8
00:01:32,007 --> 00:01:35,802
It drank water
through its roots, and it grew.
9
00:01:35,802 --> 00:01:40,056
It bathed in the sunlight,
and it grew.
10
00:01:42,225 --> 00:01:44,978
It sheltered families
of birds...
11
00:01:44,978 --> 00:01:48,398
Little animals, and it grew.
12
00:01:48,398 --> 00:01:52,527
♪ ♪
13
00:01:52,527 --> 00:01:56,990
And then one day,
a woodcutter came along,
14
00:01:56,990 --> 00:02:01,328
and he said,
"Well, I'm gonna cut you down."
15
00:02:01,328 --> 00:02:03,496
"Oh, no," said the little tree.
16
00:02:03,496 --> 00:02:07,125
"No, because I'm gonna grow
big and tall.
17
00:02:07,125 --> 00:02:09,586
"And anytime anyone
looks up towards me,
18
00:02:09,586 --> 00:02:11,796
"they're gonna think
of heaven."
19
00:02:11,796 --> 00:02:13,882
♪ ♪
20
00:02:13,882 --> 00:02:17,010
But with one swoop
of his axe...
21
00:02:17,010 --> 00:02:20,847
ooh, that woodcutter just
chopped that tree right down.
22
00:02:20,847 --> 00:02:23,892
♪ ♪
23
00:02:23,892 --> 00:02:26,269
And that tree was so sad.
24
00:02:26,269 --> 00:02:30,732
♪ ♪
25
00:02:30,732 --> 00:02:34,986
But then it was cut
into beams...
26
00:02:34,986 --> 00:02:37,238
and made into a cross.
27
00:02:39,449 --> 00:02:42,452
Jesus' cross.
28
00:02:42,452 --> 00:02:47,082
And now anytime
anyone looks at that tree...
29
00:02:47,082 --> 00:02:49,042
they think of God.
30
00:02:49,042 --> 00:02:54,172
♪ ♪
31
00:02:54,172 --> 00:02:55,799
So next time you're sad
32
00:02:55,799 --> 00:02:59,803
because you didn't get
what you want,
33
00:02:59,803 --> 00:03:02,472
you just wait.
34
00:03:04,641 --> 00:03:09,270
Because God has something
even better for you.
35
00:03:20,407 --> 00:03:22,367
- The kids are gonna love it.
36
00:03:25,370 --> 00:03:28,998
♪ ♪
37
00:03:53,898 --> 00:04:00,905
♪ ♪
38
00:04:38,234 --> 00:04:39,861
- Oh, hi.
39
00:04:47,202 --> 00:04:48,578
Go, go, go, go, go.
40
00:04:48,578 --> 00:04:50,371
Go.
41
00:04:56,127 --> 00:05:03,134
♪ ♪
42
00:05:28,117 --> 00:05:31,037
- I just didn't realize
today was Friday, I guess.
43
00:05:39,712 --> 00:05:41,506
It's just, why do you have
to go on the weekend?
44
00:05:41,506 --> 00:05:43,424
It's not right.
45
00:05:43,424 --> 00:05:46,010
- Honey, it's 3M.
46
00:05:46,010 --> 00:05:48,346
It's our biggest account yet.
47
00:05:51,015 --> 00:05:54,018
I can't just ask them
to shut down
48
00:05:54,018 --> 00:05:57,438
their entire phone system
during business hours
49
00:05:57,438 --> 00:05:59,691
just to fix the system
that we installed.
50
00:06:06,948 --> 00:06:08,783
Honey...
51
00:06:08,783 --> 00:06:11,286
I'm sorry.
52
00:06:11,286 --> 00:06:13,871
I just think my...
53
00:06:13,871 --> 00:06:17,709
my stomach is starting
to act up again...
54
00:06:17,709 --> 00:06:19,836
- You're getting yourself
all worked up.
55
00:06:19,836 --> 00:06:21,045
- I'm sorry.
56
00:06:28,511 --> 00:06:32,724
- I know you hate it
when I have to leave.
57
00:06:32,724 --> 00:06:35,226
Well, Christina will be
back later.
58
00:06:35,226 --> 00:06:37,228
You can play with the puppy.
59
00:06:41,733 --> 00:06:43,901
- I'm just so scared.
60
00:06:45,653 --> 00:06:47,530
If I'm pregnant again,
61
00:06:47,530 --> 00:06:49,616
there goes teaching
next semester.
62
00:06:49,616 --> 00:06:50,867
- Did you take the second pill?
63
00:06:50,867 --> 00:06:52,493
- And the vacation
is gonna be ruined.
64
00:06:52,493 --> 00:06:54,245
- Betty, stop.
65
00:06:54,245 --> 00:06:55,330
Hey.
66
00:06:56,998 --> 00:07:00,001
I really don't think
you're pregnant.
67
00:07:00,001 --> 00:07:02,086
Just take the second pill.
68
00:07:03,630 --> 00:07:06,090
You're torturing yourself
for no reason.
69
00:07:08,551 --> 00:07:11,220
- I don't like when you leave.
70
00:07:14,974 --> 00:07:17,268
It's just a few days.
71
00:07:17,268 --> 00:07:20,521
When I get back, we'll really
get down to brass tacks.
72
00:07:20,521 --> 00:07:22,065
We'll make a list...
73
00:07:22,065 --> 00:07:23,650
all the things we did before
74
00:07:23,650 --> 00:07:27,737
and all the things
we want to do that we missed.
75
00:07:27,737 --> 00:07:30,490
We'll practice our French.
76
00:07:30,490 --> 00:07:32,200
Ca va?
77
00:07:32,200 --> 00:07:34,952
Yes.
78
00:07:38,623 --> 00:07:41,084
Can we go back to the place
where there were no sheets?
79
00:07:41,084 --> 00:07:43,044
Yeah.
80
00:07:43,044 --> 00:07:45,713
Maybe we can look
and see if... if the spoon
81
00:07:45,713 --> 00:07:47,465
is still there that we hid
82
00:07:47,465 --> 00:07:48,633
under the rock
next to the stream.
83
00:07:48,633 --> 00:07:50,009
- It's been ten years, Betty.
84
00:07:50,009 --> 00:07:51,344
- I don't know
what came over me.
85
00:07:51,344 --> 00:07:54,514
I just... I just took it,
and you...
86
00:07:54,514 --> 00:07:57,475
oh, you laughed and laughed.
87
00:07:57,475 --> 00:07:58,726
Said you didn't know
88
00:07:58,726 --> 00:08:01,062
that you had married
an international thief.
89
00:08:01,062 --> 00:08:04,357
- I should've suspected,
the way you stole my heart.
90
00:08:07,652 --> 00:08:14,659
♪ ♪
91
00:08:31,217 --> 00:08:33,219
- Everything's gonna be fine.
92
00:08:42,061 --> 00:08:45,231
- Say, "Bye, Daddy."
93
00:08:54,282 --> 00:08:56,826
Okay. Okay.
94
00:09:03,833 --> 00:09:06,210
- But it all went boom,
remember?
95
00:09:06,210 --> 00:09:08,087
Becky, glasses.
96
00:09:08,087 --> 00:09:10,798
When he dropped
the thing, it was like...
97
00:09:12,425 --> 00:09:14,969
Yeah, but Vader wasn't
on it, remember?
98
00:09:14,969 --> 00:09:17,680
He was out chasing
the good guys and Luke
99
00:09:17,680 --> 00:09:19,098
on his little ship.
100
00:09:19,098 --> 00:09:22,268
Oh, yeah.
101
00:09:22,268 --> 00:09:25,813
Oh, my gosh, that means
Vader could be in this one.
102
00:09:25,813 --> 00:09:27,607
I don't know, maybe.
103
00:09:27,607 --> 00:09:29,609
- Mom, can I have braids?
104
00:09:29,609 --> 00:09:31,569
- Baby, I don't think
your hair is long enough.
105
00:09:31,569 --> 00:09:35,323
Let's do earmuffs.
Is that okay?
106
00:09:35,323 --> 00:09:38,701
Jason,
only those on the Dark Side
107
00:09:38,701 --> 00:09:40,912
don't use their utensils.
108
00:09:40,912 --> 00:09:43,331
Leave him. He's eating.
109
00:09:43,331 --> 00:09:46,417
- And can Christina come?
She has to come.
110
00:09:46,417 --> 00:09:48,753
- Where?
- New Star Wars.
111
00:09:48,753 --> 00:09:50,713
- Okay, eat your breakfast.
112
00:09:50,713 --> 00:09:51,839
Pat.
113
00:09:58,054 --> 00:09:59,388
What you think?
114
00:09:59,388 --> 00:10:00,973
- I don't have
a problem with it,
115
00:10:00,973 --> 00:10:02,642
but do you really think
Betty's gonna agree?
116
00:10:02,642 --> 00:10:04,101
- I don't think Betty
will have a problem
117
00:10:04,101 --> 00:10:05,561
with Christina
staying another night.
118
00:10:05,561 --> 00:10:07,188
I mean, she's got her hands
full with that baby.
119
00:10:07,188 --> 00:10:10,107
- That's not what I meant,
and you know it.
120
00:10:10,107 --> 00:10:12,652
- If we don't take her,
she will never see it,
121
00:10:12,652 --> 00:10:14,445
and it's not harmful.
122
00:10:14,445 --> 00:10:17,490
Betty is just
an overprotective homebody.
123
00:10:17,490 --> 00:10:18,950
Poor thing.
124
00:10:18,950 --> 00:10:21,035
I don't really think
she has any fun
125
00:10:21,035 --> 00:10:22,370
unless she's with us.
126
00:10:27,542 --> 00:10:30,419
- Christina, how would you
like to go see
127
00:10:30,419 --> 00:10:33,214
The Empire Strikes Back
with us and stay another night?
128
00:10:35,383 --> 00:10:37,635
Well, I take it
you've cleared your schedule.
129
00:10:37,635 --> 00:10:39,512
- Yes. I just have swim today.
130
00:10:39,512 --> 00:10:41,389
- Okay, I can
take you there, hon.
131
00:10:41,389 --> 00:10:43,766
But I don't have my suit.
132
00:10:45,101 --> 00:10:47,103
- Of course,
I will swing by your house,
133
00:10:47,103 --> 00:10:48,354
and I will pick it up
134
00:10:48,354 --> 00:10:50,147
while the three of y'all are
at bible school.
135
00:10:50,147 --> 00:10:51,232
Sound good?
136
00:10:53,109 --> 00:10:56,153
Jason,
may the fork be with you.
137
00:11:09,125 --> 00:11:10,126
Hello?
138
00:11:10,126 --> 00:11:12,003
- Oh, hi, Betty. It's Candy.
139
00:11:12,003 --> 00:11:14,338
Listen, the girls are
just having so much fun
140
00:11:14,338 --> 00:11:16,215
and just begged
for another night,
141
00:11:16,215 --> 00:11:17,967
and I know we never do
two nights in a row,
142
00:11:17,967 --> 00:11:20,303
but I just figured
you had your hands full
143
00:11:20,303 --> 00:11:22,179
with that darling baby
and that you wouldn't mind.
144
00:11:22,179 --> 00:11:23,848
The thing is, I'm just gonna
have to swing by
145
00:11:23,848 --> 00:11:26,559
and pick up
Christina's bathing suit
146
00:11:26,559 --> 00:11:27,727
for the swim lesson,
147
00:11:27,727 --> 00:11:30,396
so is there a time
that's good for you?
148
00:11:33,524 --> 00:11:36,652
- Um, noon.
Noon.
149
00:11:36,652 --> 00:11:39,447
- Hmm, yeah, I suppose
I could make that work.
150
00:11:39,447 --> 00:11:41,699
You know, so much to do.
151
00:11:41,699 --> 00:11:44,535
- You... you'll also need
peppermints
152
00:11:44,535 --> 00:11:47,205
because I give her one
during the swim lesson
153
00:11:47,205 --> 00:11:49,123
- when she puts her head under.
- Peachy.
154
00:11:49,123 --> 00:11:50,791
All right, see ya, hon.
Bye.
155
00:11:52,835 --> 00:11:54,503
Oh, no. Not me!
156
00:11:54,503 --> 00:11:57,590
Okay, wait! Hold on!
- Yes, you! Yes, you!
157
00:13:05,032 --> 00:13:10,955
♪ ♪
158
00:13:14,667 --> 00:13:15,918
Totally!
159
00:13:15,918 --> 00:13:17,295
Can you please
stop sitting on me?
160
00:13:18,629 --> 00:13:19,964
The sun is actually back.
161
00:13:24,468 --> 00:13:26,679
- All right, y'all, let's go.
162
00:13:27,888 --> 00:13:30,349
- Watch out.
It's Friday the 13th.
163
00:13:30,349 --> 00:13:32,476
Extra bad luck.
164
00:13:34,228 --> 00:13:36,605
- Morning, Candy!
165
00:13:36,605 --> 00:13:38,274
- Hey, morning.
166
00:13:38,274 --> 00:13:45,281
♪ ♪
167
00:13:48,576 --> 00:13:51,662
Good morning, Ron.
How are we today?
168
00:13:51,662 --> 00:13:53,539
- Reverend.
- Reverend Ron.
169
00:13:53,539 --> 00:13:55,916
I'm so sorry.
That old habit is a doozy.
170
00:13:55,916 --> 00:13:59,545
- Mrs. Montgomery, you know,
I prefer if you knock.
171
00:13:59,545 --> 00:14:02,089
- You know, I just thought
I'd pop in to see
172
00:14:02,089 --> 00:14:04,633
if maybe, possibly, you were
gonna make an appearance today,
173
00:14:04,633 --> 00:14:07,178
because this is our last day
and we haven't seen you yet.
174
00:14:07,178 --> 00:14:09,555
- I think vacation bible school
is best left to the mothers.
175
00:14:09,555 --> 00:14:11,265
Don't you?
- No, I do not.
176
00:14:11,265 --> 00:14:13,309
Jackie used to come
and pray and sing...
177
00:14:13,309 --> 00:14:15,644
- Reverend Ponder's
no longer with this parish.
178
00:14:17,563 --> 00:14:19,815
Yes.
179
00:14:19,815 --> 00:14:21,776
Oh, you know...
180
00:14:23,235 --> 00:14:26,447
Sherry Cleckler and I just
started a decorating business...
181
00:14:26,447 --> 00:14:28,115
the Cover Girls.
182
00:14:28,115 --> 00:14:29,867
We could really help you out
with all this.
183
00:14:29,867 --> 00:14:31,368
Oh, the one thing I do know is,
184
00:14:31,368 --> 00:14:34,914
I-I do not want
a feminine touch.
185
00:14:37,166 --> 00:14:38,542
- Okay.
186
00:14:38,542 --> 00:14:43,422
Well, if you change your mind,
just give me a call.
187
00:14:46,300 --> 00:14:48,010
See you soon.
188
00:14:51,514 --> 00:14:52,556
- Fetch.
189
00:15:52,449 --> 00:15:54,243
- Allan.
- Yeah.
190
00:15:54,243 --> 00:15:56,704
Betty just called.
191
00:15:56,704 --> 00:15:59,081
- To give me hell about
sending you out in the field.
192
00:15:59,081 --> 00:16:01,584
I'm sorry. It's fine.
193
00:16:01,584 --> 00:16:04,086
It's all fine, really.
She's just...
194
00:16:04,086 --> 00:16:06,755
she's a little emotional
right now, but... I'm sorry.
195
00:16:06,755 --> 00:16:09,258
- Go by Cossetta's on 7th
while you're out there.
196
00:16:09,258 --> 00:16:12,094
Bring her back something sweet.
- I will.
197
00:16:12,094 --> 00:16:13,596
Thank you.
I'm sorry.
198
00:16:13,596 --> 00:16:16,849
I told her
not to do this anymore.
199
00:16:59,975 --> 00:17:01,936
So next time
when you're feeling sad
200
00:17:01,936 --> 00:17:04,188
because you didn't get
what you want,
201
00:17:04,188 --> 00:17:07,483
you just wait...
202
00:17:07,483 --> 00:17:11,320
'cause God has something
even better for you.
203
00:17:22,414 --> 00:17:23,958
I have to call Sherry
and tell her
204
00:17:23,958 --> 00:17:25,459
I can't drop off
the card table.
205
00:17:25,459 --> 00:17:27,211
She can swing by the house
and get it.
206
00:17:27,211 --> 00:17:29,338
But if I leave now to get
Christina's bathing suit...
207
00:17:29,338 --> 00:17:30,673
oh, Betty told me
to come at noon,
208
00:17:30,673 --> 00:17:32,591
but now works better for me,
when I think of it.
209
00:17:32,591 --> 00:17:34,551
- Miss Betty...
Jesus forgive me,
210
00:17:34,551 --> 00:17:36,553
but I can never tell
if she loves children too much
211
00:17:36,553 --> 00:17:38,305
or not at all.
212
00:17:38,305 --> 00:17:40,099
Oh, she just needs
to loosen up.
213
00:17:40,099 --> 00:17:41,100
- Mm.
214
00:17:41,100 --> 00:17:43,394
- No, besides, if I leave now,
215
00:17:43,394 --> 00:17:45,563
I might have time
to stop at Target
216
00:17:45,563 --> 00:17:47,189
and pick up Father's Day cards
217
00:17:47,189 --> 00:17:49,191
for the kids on the way back,
then pick up the kids,
218
00:17:49,191 --> 00:17:51,151
then home to change,
then go to the pool,
219
00:17:51,151 --> 00:17:52,528
then back home to change again
220
00:17:52,528 --> 00:17:54,196
before we meet Pat for dinner
and the movie.
221
00:17:54,196 --> 00:17:57,032
- Lord, you make me tired
just listening to you.
222
00:17:57,032 --> 00:17:59,410
But look at you...
you can do it all, Miss Candy.
223
00:17:59,410 --> 00:18:02,037
- Well, it's nothing
if I can keep it all straight.
224
00:18:02,037 --> 00:18:04,373
- Well, just mind you get back
in time to see the pageant.
225
00:18:04,373 --> 00:18:06,125
Should be cute.
226
00:18:06,125 --> 00:18:08,502
- Oh, I will be back for that.
Should only be an hour or so.
227
00:18:08,502 --> 00:18:10,087
That's why I'm going
to the Plano Target.
228
00:18:10,087 --> 00:18:11,380
- Mm, smart.
229
00:18:11,380 --> 00:18:13,257
- All right,
well, I'm gonna git.
230
00:18:27,062 --> 00:18:28,397
Hey, y'all.
231
00:18:45,706 --> 00:18:47,708
Smile big.
232
00:18:47,708 --> 00:18:49,376
- Yes, dear.
233
00:18:49,376 --> 00:18:51,211
- Have you seen my mother?
234
00:18:51,211 --> 00:18:52,838
- I know she had
some things to do,
235
00:18:52,838 --> 00:18:54,673
but she said she'll be back.
236
00:18:54,673 --> 00:18:56,800
Okay, everyone,
we're about to get started.
237
00:19:04,475 --> 00:19:11,523
♪ ♪
238
00:19:39,885 --> 00:19:46,892
♪ ♪
239
00:20:10,165 --> 00:20:14,586
Bears, cats,
240
00:20:14,586 --> 00:20:15,796
cows...
241
00:20:17,381 --> 00:20:19,049
- Aiden...
- Lions...
242
00:20:19,049 --> 00:20:21,468
♪ ♪
243
00:20:21,468 --> 00:20:22,803
Penguins.
244
00:20:27,850 --> 00:20:32,729
♪ ♪
245
00:20:32,729 --> 00:20:35,858
Giraffes, dinosaurs.
246
00:20:35,858 --> 00:20:42,865
♪ ♪
247
00:20:44,241 --> 00:20:46,952
Bunnies...
248
00:20:46,952 --> 00:20:49,371
elephant.
249
00:20:52,082 --> 00:20:57,713
♪ ♪
250
00:21:08,223 --> 00:21:12,186
♪ ♪
251
00:21:12,186 --> 00:21:14,646
- Christina!
252
00:21:14,646 --> 00:21:21,653
♪ ♪
253
00:21:44,968 --> 00:21:48,388
- Candy, oh, my God,
where have you been?
254
00:21:48,388 --> 00:21:51,099
Becky noticed
that you missed the pageant.
255
00:21:51,099 --> 00:21:53,227
Not sure if little Jason did
'cause he was...
256
00:21:53,227 --> 00:21:55,479
- Well, Betty and I
got to talking,
257
00:21:55,479 --> 00:21:57,272
and then I went down
to the Target in Plano,
258
00:21:57,272 --> 00:21:58,941
like I said,
and you will not believe,
259
00:21:58,941 --> 00:22:01,568
when I got there, I realized
my watch had stopped,
260
00:22:01,568 --> 00:22:03,320
and then I felt like
I had been gone too long.
261
00:22:03,320 --> 00:22:05,572
So I didn't even go in.
I just came right back here.
262
00:22:05,572 --> 00:22:07,991
And now I guess I'm just gonna
have to make it up to 'em.
263
00:22:07,991 --> 00:22:10,827
- Okay, well, calm down, now.
Nobody's judging you.
264
00:22:10,827 --> 00:22:12,329
Can't be perfect all the time.
265
00:22:12,329 --> 00:22:15,457
- Oh, aren't your little
sneakers so darling?
266
00:22:15,457 --> 00:22:17,543
I'm used to seeing
your old beat-up shower shoes.
267
00:22:17,543 --> 00:22:20,879
Thank you.
268
00:22:20,879 --> 00:22:23,674
- Here you go, hon.
- Thank you.
269
00:22:23,674 --> 00:22:25,092
Oh.
270
00:22:25,092 --> 00:22:28,011
- Mom.
- Hi, baby. I am so sorry.
271
00:22:28,011 --> 00:22:29,638
I went to get
Christina's bathing suit
272
00:22:29,638 --> 00:22:32,391
and then to the Target in Plano
to get your Father's Day cards,
273
00:22:32,391 --> 00:22:34,643
but my watch stopped,
and I lost track of time,
274
00:22:34,643 --> 00:22:36,895
and I got here
as soon as I could.
275
00:22:36,895 --> 00:22:39,147
- I wanted to pick out
my own card.
276
00:22:39,147 --> 00:22:41,191
- Oh, well, of course.
277
00:22:41,191 --> 00:22:44,152
Let's go do that
after we're done eating, okay?
278
00:22:44,152 --> 00:22:45,571
Okay.
279
00:22:54,705 --> 00:22:57,708
♪ ♪
280
00:23:00,377 --> 00:23:03,630
- Ooh! Ooh! Mom?
- Third world babies.
281
00:23:03,630 --> 00:23:05,632
Aw.
282
00:23:05,632 --> 00:23:12,639
♪ ♪
283
00:23:21,523 --> 00:23:28,530
♪ ♪
284
00:23:31,199 --> 00:23:37,956
♪ ♪
285
00:23:37,956 --> 00:23:40,959
- Come on,
let's get something sweet.
286
00:23:56,099 --> 00:24:03,148
♪ ♪
287
00:24:09,655 --> 00:24:13,200
- Becky, help Christina
get ready for swim.
288
00:24:13,200 --> 00:24:20,207
♪ ♪
289
00:24:34,012 --> 00:24:36,139
- Pat Montgomery.
- Hi, hon.
290
00:24:36,139 --> 00:24:37,975
- Oh, hi, hon.
What's going on?
291
00:24:37,975 --> 00:24:40,811
- Uh, Christina will be coming
to the movie with us tonight
292
00:24:40,811 --> 00:24:42,646
and spending the night again,
and I was wondering
293
00:24:42,646 --> 00:24:44,398
if you could go to the bank
and get some more cash
294
00:24:44,398 --> 00:24:46,191
'cause I'm just not gonna
have enough time,
295
00:24:46,191 --> 00:24:48,360
because I got to talking
to Betty, and I just...
296
00:24:48,360 --> 00:24:49,528
I ran later than I thought,
297
00:24:49,528 --> 00:24:50,904
and then when I went
down to Target
298
00:24:50,904 --> 00:24:53,281
and, when I got there,
realized my watch had stopped,
299
00:24:53,281 --> 00:24:54,700
and I didn't even go in.
300
00:24:54,700 --> 00:24:56,076
I just went straight back
to the church,
301
00:24:56,076 --> 00:24:57,369
and I missed the kids' pageant,
302
00:24:57,369 --> 00:24:59,371
but I did get
Christina's bathing suit.
303
00:24:59,371 --> 00:25:01,665
And now we're back here
at the house, and I'm just...
304
00:25:01,665 --> 00:25:03,667
got to get these kids
out to the pool.
305
00:25:03,667 --> 00:25:05,419
And then I got to find time
to go get gas
306
00:25:05,419 --> 00:25:06,753
before we head down to see you,
307
00:25:06,753 --> 00:25:08,171
and then of course
we're gonna come back
308
00:25:08,171 --> 00:25:09,756
to the house to change
after the pool before,
309
00:25:09,756 --> 00:25:13,552
so do you think you could
make it to the bank?
310
00:25:13,552 --> 00:25:14,928
- Sure.
That's a lot.
311
00:25:14,928 --> 00:25:17,973
You okay?
- I'm fine. I'm fine.
312
00:25:17,973 --> 00:25:20,434
Just some suburban
car calculus.
313
00:25:20,434 --> 00:25:22,144
Yeah, we're living the dream.
314
00:25:22,144 --> 00:25:23,603
We are.
315
00:25:23,603 --> 00:25:25,814
Hey, do you know where
Allan Gore's working today?
316
00:25:29,735 --> 00:25:30,861
- No.
Why?
317
00:25:32,654 --> 00:25:35,198
- Never mind.
Bye.
318
00:25:35,198 --> 00:25:36,616
Bye.
319
00:25:52,883 --> 00:25:57,512
♪ ♪
320
00:25:57,512 --> 00:25:59,931
- Good afternoon, sir.
How can I help you?
321
00:25:59,931 --> 00:26:02,100
- Uh, I would like to buy
some traveler's checks.
322
00:26:02,100 --> 00:26:03,101
- Of course.
323
00:26:03,101 --> 00:26:04,478
How much
would you like to spend
324
00:26:04,478 --> 00:26:05,687
and in which denomination?
325
00:26:05,687 --> 00:26:08,065
- 700 British pounds, please.
326
00:26:09,733 --> 00:26:11,026
- Do you hold an account
with us?
327
00:26:11,026 --> 00:26:13,069
Oh.
328
00:26:13,069 --> 00:26:15,447
Yes, of course.
Here's my card.
329
00:26:17,991 --> 00:26:22,245
My wife is gonna be so pleased
to get these check numbers.
330
00:26:22,245 --> 00:26:24,664
I think it's gonna make
the trip more real for her,
331
00:26:24,664 --> 00:26:25,874
you know?
332
00:26:25,874 --> 00:26:28,001
- Lovely.
Going to England?
333
00:26:28,001 --> 00:26:32,005
- No, Switzerland.
Sort of a second honeymoon.
334
00:26:32,005 --> 00:26:34,758
We were there, uh,
shortly after our wedding.
335
00:26:34,758 --> 00:26:38,095
I was, uh,
on a work assignment.
336
00:26:38,095 --> 00:26:40,472
One of the happiest times
of our life.
337
00:26:41,932 --> 00:26:43,558
Might as well go back, right?
338
00:26:43,558 --> 00:26:46,144
- They say
you can always go back.
339
00:26:46,144 --> 00:26:48,105
- Do they?
340
00:26:48,105 --> 00:26:50,232
Yeah... yeah, where is that from?
341
00:26:50,232 --> 00:26:53,944
- I don't know,
but, uh, I've heard it.
342
00:26:53,944 --> 00:26:56,571
Yeah. Well, it works for me.
343
00:26:56,571 --> 00:26:58,782
- Now, do make a note
of the numbers on these checks.
344
00:26:58,782 --> 00:27:00,158
If they are lost or misplaced,
345
00:27:00,158 --> 00:27:01,827
they can be canceled
and replaced.
346
00:27:01,827 --> 00:27:04,579
- Yes, I am going
to call my wife right now
347
00:27:04,579 --> 00:27:06,581
and give her these numbers.
348
00:27:06,581 --> 00:27:07,749
Thank you.
349
00:27:50,917 --> 00:27:57,924
♪ ♪
350
00:28:18,194 --> 00:28:19,404
Hey, y'all.
351
00:28:19,404 --> 00:28:21,031
- Hey.
- Hi, hon.
352
00:28:21,031 --> 00:28:22,699
You know, I was thinking
about it,
353
00:28:22,699 --> 00:28:24,826
and I think we're meant to hate
354
00:28:24,826 --> 00:28:26,828
Kristen's Ewing Oil condo,
but I don't know.
355
00:28:26,828 --> 00:28:28,371
I mean, I know that it's dated,
356
00:28:28,371 --> 00:28:30,206
but what's so wrong
with... with old things?
357
00:28:30,206 --> 00:28:32,292
I mean, people thought they
were beautiful at one point.
358
00:28:32,292 --> 00:28:35,086
But besides that,
that whole affair is just... hoo!
359
00:28:35,086 --> 00:28:38,506
Sometimes I think even I could
go for a-a strong, bad man
360
00:28:38,506 --> 00:28:39,925
who goes after what he wants,
361
00:28:39,925 --> 00:28:41,551
even if it is
his wife's evil sister.
362
00:28:41,551 --> 00:28:43,261
And that mother of theirs...
363
00:28:43,261 --> 00:28:46,348
so overbearing, sweet Jesus.
364
00:28:46,348 --> 00:28:48,600
My, my, what is wrong?
365
00:28:49,768 --> 00:28:50,810
- Nothing.
- What?
366
00:28:50,810 --> 00:28:52,437
No, come on now,
miss girly-girl.
367
00:28:52,437 --> 00:28:55,190
You tell me everything.
368
00:28:55,190 --> 00:28:57,525
Just too much coffee,
I suppose.
369
00:28:57,525 --> 00:28:59,402
- Well, I'm not
buying that, hon.
370
00:28:59,402 --> 00:29:01,947
All right, look, let me get
the in-laws out of the house,
371
00:29:01,947 --> 00:29:04,115
and then when I come back
and return the table,
372
00:29:04,115 --> 00:29:06,618
we'll have a nice long gab
about whatever this is.
373
00:29:06,618 --> 00:29:09,579
- I'm fine.
- All right, kisses.
374
00:29:27,097 --> 00:29:29,516
Final boarding
for flight 892,
375
00:29:29,516 --> 00:29:32,352
Minneapolis, Saint Paul...
gate B13.
376
00:29:32,352 --> 00:29:39,401
♪ ♪
377
00:29:48,994 --> 00:29:51,663
Hey. Hey. Hey!
378
00:29:51,663 --> 00:29:54,541
Remember that guy who was
roller-skating down the hall,
379
00:29:54,541 --> 00:29:56,292
and he turned around,
and he went like this...
380
00:29:56,292 --> 00:29:58,586
Mom, he's doing it again.
381
00:29:58,586 --> 00:29:59,963
What does that mean?
382
00:29:59,963 --> 00:30:02,507
It's bad, and he's not
supposed to be doing it.
383
00:30:02,507 --> 00:30:03,925
Mom.
384
00:30:03,925 --> 00:30:05,468
I'm gonna do it
to baby Valerie.
385
00:30:05,468 --> 00:30:07,220
All she does is cry.
386
00:30:27,657 --> 00:30:28,825
- You getting a quick nap?
387
00:30:28,825 --> 00:30:30,076
- Daddy!
- Yeah.
388
00:30:30,076 --> 00:30:31,411
Oh, ew.
389
00:30:31,411 --> 00:30:32,871
I didn't think
the kids would be here.
390
00:30:32,871 --> 00:30:34,205
No!
391
00:30:34,205 --> 00:30:36,416
We're going to see
Star Wars, remember?
392
00:30:36,416 --> 00:30:37,792
We said that this morning.
393
00:30:37,792 --> 00:30:40,253
I know. I'm joking, sport.
394
00:30:40,253 --> 00:30:42,172
Hey, 5:15 hasn't started yet,
395
00:30:42,172 --> 00:30:43,590
and there are
still tickets left.
396
00:30:43,590 --> 00:30:45,425
Why don't we go see the movie
now and eat afterwards?
397
00:30:45,425 --> 00:30:47,010
Yeah? All right.
398
00:30:47,010 --> 00:30:48,470
- Come on!
- Okay, let's go.
399
00:30:48,470 --> 00:30:49,846
I'm sorry I'm taking so long.
400
00:30:49,846 --> 00:30:51,765
- Let's go.
- Climb on out here, buddy.
401
00:30:51,765 --> 00:30:53,308
Oh, you guys,
you're so excited.
402
00:30:53,308 --> 00:30:55,769
- You got your lightsaber?
- Come on!
403
00:30:55,769 --> 00:30:57,103
All right,
be careful with that.
404
00:30:57,103 --> 00:30:59,481
- Wait for me, Becky!
- Come on!
405
00:31:02,901 --> 00:31:04,778
All right, perfect.
Thank you.
406
00:31:06,488 --> 00:31:08,948
Hey, you mind
if we wait on dinner?
407
00:31:08,948 --> 00:31:11,159
I got to get a jog in.
I brought my Tigers.
408
00:31:11,159 --> 00:31:12,535
They got reflectors
in the back,
409
00:31:12,535 --> 00:31:14,329
in case it gets dark.
410
00:31:14,329 --> 00:31:16,581
You're welcome to join.
- No, that's all right.
411
00:31:16,581 --> 00:31:18,666
I'm gonna head upstairs,
try Betty again,
412
00:31:18,666 --> 00:31:21,002
but just give me a call
when you're ready to eat, yeah?
413
00:31:21,002 --> 00:31:23,129
- Yeah, okay.
414
00:31:28,134 --> 00:31:33,139
♪ ♪
415
00:31:38,353 --> 00:31:40,063
Hello, Operator?
416
00:31:40,063 --> 00:31:41,815
I'm wondering if you could
help me place a call.
417
00:31:41,815 --> 00:31:45,110
I'm having a bit of a hard time
getting through.
418
00:31:45,110 --> 00:31:47,529
Wylie, Texas.
419
00:31:47,529 --> 00:31:50,907
Allan Gore residence.
420
00:31:50,907 --> 00:31:52,242
Thank you.
421
00:31:52,242 --> 00:31:59,249
♪ ♪
422
00:32:04,546 --> 00:32:07,382
Oh, um...no, thank you.
423
00:32:07,382 --> 00:32:10,093
I-I'll just try back later.
424
00:32:10,093 --> 00:32:11,386
All right.
425
00:32:11,386 --> 00:32:17,725
♪ ♪
426
00:32:24,440 --> 00:32:27,068
But Dad, is Han dead?
427
00:32:27,068 --> 00:32:29,445
No, they wouldn't do that.
428
00:32:29,445 --> 00:32:33,032
- I cut off your hand!
- No!
429
00:32:34,325 --> 00:32:36,995
Why does Princess Leia
hate him so much?
430
00:32:36,995 --> 00:32:38,872
I don't think
she hates him.
431
00:32:38,872 --> 00:32:40,874
I think she might love him.
432
00:32:40,874 --> 00:32:42,375
No, I don't want
the love stuff.
433
00:32:43,543 --> 00:32:45,170
Jason, I am your father,
434
00:32:45,170 --> 00:32:46,546
and I love you.
435
00:32:46,546 --> 00:32:48,965
No!
436
00:32:48,965 --> 00:32:50,884
- You okay?
You look like you're limping.
437
00:32:50,884 --> 00:32:54,262
- Oh, uh, I cut my toe
on the storm door earlier.
438
00:32:54,262 --> 00:32:55,847
You know, the one
I asked you to fix?
439
00:32:55,847 --> 00:32:57,849
- Oh, you did.
I'm sorry.
440
00:32:57,849 --> 00:32:59,809
This weekend, I promise.
- Okay.
441
00:32:59,809 --> 00:33:02,187
- Hey, I forget.
Does anybody like tacos?
442
00:33:02,187 --> 00:33:03,897
Tacos, tacos, tacos!
443
00:33:03,897 --> 00:33:05,398
- All right, I'll pick 'em up.
I'll meet you at home.
444
00:33:05,398 --> 00:33:07,192
- Okay.
- I want to come.
445
00:33:07,192 --> 00:33:08,860
- Yeah, I'll take him.
You take the girls.
446
00:33:08,860 --> 00:33:10,445
Yep.
447
00:33:10,445 --> 00:33:11,905
- Are you okay?
448
00:33:11,905 --> 00:33:13,990
- I'm fine.
I'll see you at home.
449
00:33:16,784 --> 00:33:20,330
Mom, when we get home,
can we play dress-up?
450
00:33:20,330 --> 00:33:21,581
- Mm-hmm.
451
00:33:21,581 --> 00:33:23,708
♪ ♪
452
00:33:23,708 --> 00:33:25,251
Can you do my makeup?
453
00:33:25,251 --> 00:33:26,753
Yeah, I'm good at it.
454
00:33:26,753 --> 00:33:29,464
My mom says
ladies pinch their cheeks.
455
00:33:29,464 --> 00:33:30,715
They don't use rouge.
456
00:33:31,966 --> 00:33:33,551
- That's ridiculous.
457
00:33:33,551 --> 00:33:40,558
♪ ♪
458
00:33:59,953 --> 00:34:01,496
Four miles.
459
00:34:01,496 --> 00:34:03,373
I'm really getting
my conditioning up.
460
00:34:03,373 --> 00:34:05,291
- Proud of you, baby.
- Thank you.
461
00:34:12,882 --> 00:34:14,842
♪ ♪
462
00:34:14,842 --> 00:34:18,054
- Hello?
- Hey, Candy, it's Allan.
463
00:34:18,054 --> 00:34:19,931
- Oh.
464
00:34:19,931 --> 00:34:21,266
Well, hi, Allan.
465
00:34:21,266 --> 00:34:23,434
W-where are you?
466
00:34:23,434 --> 00:34:25,645
- Oh, I'm in, um...
I'm in Saint Paul.
467
00:34:25,645 --> 00:34:29,399
Hey, have you seen Betty
at all today?
468
00:34:29,399 --> 00:34:31,150
- Uh, well, I did see her
this morning
469
00:34:31,150 --> 00:34:32,819
when I went to get
Christina's bathing suit.
470
00:34:32,819 --> 00:34:34,904
She's here with us,
staying another night.
471
00:34:34,904 --> 00:34:36,155
- I...
472
00:34:37,991 --> 00:34:39,534
Did she seem all right?
473
00:34:41,077 --> 00:34:42,996
- Well, yeah, she seemed fine.
474
00:34:44,872 --> 00:34:47,208
Christina's here with us,
staying another night.
475
00:34:47,208 --> 00:34:48,710
Would you like
to speak to her?
476
00:34:48,710 --> 00:34:52,672
- Um...yes.
Thanks.
477
00:34:52,672 --> 00:34:54,382
- Christina,
your daddy's on the phone.
478
00:34:54,382 --> 00:34:56,050
Come say hi.
479
00:35:00,013 --> 00:35:01,764
Just a sec.
480
00:35:04,350 --> 00:35:06,436
- Yep.
481
00:35:06,436 --> 00:35:09,647
♪ It's tearing me apart ♪
482
00:35:09,647 --> 00:35:12,609
- Hi, Daddy.
- Hey, sweetheart.
483
00:35:12,609 --> 00:35:15,194
- Are you having fun?
- Yes. Candy...
484
00:35:15,194 --> 00:35:16,279
- Miss Candy.
485
00:35:16,279 --> 00:35:18,239
- Miss Candy took me
to swimming,
486
00:35:18,239 --> 00:35:20,033
and then I went under
and had a mint.
487
00:35:20,033 --> 00:35:21,826
- Well, I hope you had
some dinner, too.
488
00:35:21,826 --> 00:35:24,662
- Yes, we had tacos.
- Good.
489
00:35:29,125 --> 00:35:31,711
Well...
490
00:35:31,711 --> 00:35:32,837
night-night.
491
00:35:32,837 --> 00:35:34,797
- Okay, love you.
492
00:35:36,174 --> 00:35:37,800
- Hey, Allan.
- Hey.
493
00:35:37,800 --> 00:35:41,346
- Is everything all right?
- I'm sure it is.
494
00:35:41,346 --> 00:35:44,182
Betty's not answering
the phone.
495
00:35:44,182 --> 00:35:46,601
- Oh.
496
00:35:46,601 --> 00:35:48,811
Would you like me
to go over there?
497
00:35:48,811 --> 00:35:52,190
- No, I'm sure
everything's fine.
498
00:35:52,190 --> 00:35:53,900
I'll have a neighbor
do that, though.
499
00:35:53,900 --> 00:35:56,110
Well, okay.
500
00:35:56,110 --> 00:35:57,362
If you change your mind...
501
00:35:57,362 --> 00:35:59,655
- Oh, I'm sure
everything's fine.
502
00:36:01,991 --> 00:36:04,327
Thanks, Candy.
503
00:36:04,327 --> 00:36:06,496
- Oh, you're welcome.
504
00:36:06,496 --> 00:36:08,665
- Bye.
- Okay, bye.
505
00:36:08,665 --> 00:36:12,085
♪ ♪
506
00:36:12,085 --> 00:36:14,087
- What was that all about?
507
00:36:14,087 --> 00:36:16,297
- He just said Betty wasn't
answering the phone.
508
00:36:16,297 --> 00:36:18,591
I mean, she seemed fine
when I saw her this morning,
509
00:36:18,591 --> 00:36:20,343
but then I went to Target,
and I realized
510
00:36:20,343 --> 00:36:21,677
my watch had stopped.
511
00:36:21,677 --> 00:36:23,638
I didn't even go in. I just...
512
00:36:23,638 --> 00:36:27,392
Just went right back
to the church to get the kids.
513
00:36:27,392 --> 00:36:29,060
- You said that before.
514
00:36:30,436 --> 00:36:32,021
- Did I?
515
00:36:32,021 --> 00:36:33,022
Hmm.
516
00:36:37,068 --> 00:36:39,278
- Hello, I'm... I'm looking
for a phone number
517
00:36:39,278 --> 00:36:42,240
for Richard Parker
in Wylie, Texas.
518
00:36:44,117 --> 00:36:46,869
Oh, sorry.
Hang on one second.
519
00:36:46,869 --> 00:36:49,038
Yeah, go ahead.
520
00:36:49,038 --> 00:36:51,165
Okay.
521
00:36:51,165 --> 00:36:52,917
Perfect.
Thank you so much.
522
00:37:06,889 --> 00:37:07,974
- Hello?
523
00:37:07,974 --> 00:37:10,059
- Hey, Richard,
this is Allan Gore
524
00:37:10,059 --> 00:37:11,727
from, uh, across the street.
525
00:37:11,727 --> 00:37:13,396
- Uh, hey, Allan.
526
00:37:13,396 --> 00:37:15,356
Hey, I'm really glad
you're home.
527
00:37:15,356 --> 00:37:17,024
Could I ask you for a favor?
528
00:37:17,024 --> 00:37:19,652
I was wondering if you
wouldn't mind just popping
529
00:37:19,652 --> 00:37:21,404
across the street
and checking on Betty for me.
530
00:37:21,404 --> 00:37:22,822
- Uh...
- She's not answering
531
00:37:22,822 --> 00:37:26,117
the phone, and, um...
I'm a little worried about it.
532
00:37:26,117 --> 00:37:28,661
- Yeah, uh, I got
the kids here, Allan.
533
00:37:28,661 --> 00:37:31,247
- I promise I wouldn't ask
if it wasn't important.
534
00:37:31,247 --> 00:37:33,166
- It's the wife's
bridge night, so...
535
00:37:33,166 --> 00:37:34,542
I get it.
536
00:37:34,542 --> 00:37:36,377
Richard, I'm in Saint Paul
on business,
537
00:37:36,377 --> 00:37:38,129
and, you know,
I've been calling her all day.
538
00:37:38,129 --> 00:37:41,549
She always answers the phone,
and, um, she's not.
539
00:37:41,549 --> 00:37:44,802
So I could really use
your help, Richard,
540
00:37:44,802 --> 00:37:47,096
if you don't mind.
541
00:37:47,096 --> 00:37:50,183
- Uh, yeah.
Okay.
542
00:37:50,183 --> 00:37:51,559
- Okay.
543
00:37:51,559 --> 00:37:54,937
- I can't, uh... I can't do it
just right yet, Allan,
544
00:37:54,937 --> 00:37:56,564
but, uh, I will.
545
00:38:20,463 --> 00:38:22,340
- Hello?
546
00:38:23,883 --> 00:38:25,676
Sid.
547
00:38:25,676 --> 00:38:28,346
Yeah. Yeah, of course.
I'll be right down.
548
00:38:34,894 --> 00:38:36,813
- Hey.
- Hey.
549
00:38:36,813 --> 00:38:38,356
- You ready? I called.
550
00:38:38,356 --> 00:38:39,899
The restaurant's still serving.
551
00:38:39,899 --> 00:38:43,819
- Hi. Uh, Allan Gore, room 217.
552
00:38:43,819 --> 00:38:46,280
I'm wondering if you could have
any calls that come in for me
553
00:38:46,280 --> 00:38:48,533
just forwarded
to the restaurant.
554
00:38:48,533 --> 00:38:50,618
- Yes, sir.
- Thank you.
555
00:38:50,618 --> 00:38:52,829
Man...
556
00:38:52,829 --> 00:38:54,247
I really worked up an appetite.
557
00:38:54,247 --> 00:38:56,999
- Oh. Yeah.
Yep.
558
00:38:56,999 --> 00:39:00,545
- Good evening, gentlemen.
What can I bring you?
559
00:39:00,545 --> 00:39:02,088
- Uh, I'm Allan Gore.
560
00:39:04,006 --> 00:39:05,841
Just in case
a phone call comes in.
561
00:39:05,841 --> 00:39:07,802
Has a phone call
come in for me?
562
00:39:07,802 --> 00:39:09,053
- Not that I know of,
563
00:39:09,053 --> 00:39:11,097
but we'll keep
an ear out for you.
564
00:39:11,097 --> 00:39:12,974
Can I get you something to eat?
565
00:39:12,974 --> 00:39:16,269
Yeah, um,
it's not on the menu,
566
00:39:16,269 --> 00:39:18,521
but could I possibly just have
567
00:39:18,521 --> 00:39:21,023
some steamed chicken...
just, like, a half chicken.
568
00:39:21,023 --> 00:39:22,525
- Okay.
- Vegetables.
569
00:39:22,525 --> 00:39:24,902
Or baked... baked is fine,
but steamed, if you can.
570
00:39:24,902 --> 00:39:27,071
Uh, I'll go check
and come back.
571
00:39:27,071 --> 00:39:28,781
I'm sure we can
work something out.
572
00:39:34,787 --> 00:39:37,957
♪ ♪
573
00:39:37,957 --> 00:39:40,126
And for you, sir?
574
00:39:40,126 --> 00:39:41,669
- Oh.
575
00:39:41,669 --> 00:39:44,505
I'm... I'm not really
that hungry right now,
576
00:39:44,505 --> 00:39:46,507
but maybe...
577
00:39:46,507 --> 00:39:48,467
maybe just a slice
of cheesecake.
578
00:39:48,467 --> 00:39:52,430
- All right,
that is my kind of dinner.
579
00:39:54,390 --> 00:39:56,309
- Cheesecake.
580
00:39:56,309 --> 00:39:58,102
Man, I wish
I could eat like that,
581
00:39:58,102 --> 00:39:59,395
but those 15 pounds,
they're not gonna
582
00:39:59,395 --> 00:40:00,855
keep themselves off, you know?
583
00:40:00,855 --> 00:40:03,566
- Uh, you look great.
- Thanks, buddy.
584
00:40:03,566 --> 00:40:05,318
You know, it makes
the soreness worth it.
585
00:40:09,363 --> 00:40:10,531
You try her friends?
586
00:40:10,531 --> 00:40:13,367
- Oh, she doesn't really
have any friends.
587
00:40:13,367 --> 00:40:15,369
She never leaves
the house at night, so...
588
00:40:15,369 --> 00:40:16,954
- Uh, Mr. Gore,
the front desk said
589
00:40:16,954 --> 00:40:18,497
a Richard Parker
called for you.
590
00:40:18,497 --> 00:40:20,207
Said to call back when you can.
- Thank you.
591
00:40:20,207 --> 00:40:23,085
Uh, I'm gonna... I'm gonna go.
592
00:40:23,085 --> 00:40:24,629
- What about your cake?
593
00:40:24,629 --> 00:40:25,963
- You can just have them,
594
00:40:25,963 --> 00:40:27,381
uh, send it up to the room,
I guess.
595
00:40:27,381 --> 00:40:28,799
Thank you.
596
00:40:44,398 --> 00:40:46,150
- Hey, Allan.
- Hey, Richard.
597
00:40:46,150 --> 00:40:47,610
- Hey.
- Hey.
598
00:40:47,610 --> 00:40:49,820
Uh, yeah,
I, uh, knocked real hard there
599
00:40:49,820 --> 00:40:51,447
a couple times, and, uh...
- Okay, and?
600
00:40:51,447 --> 00:40:54,992
- Nothing, uh, but your
small car is gone, though,
601
00:40:54,992 --> 00:40:57,536
so she must be out.
602
00:40:59,538 --> 00:41:02,917
- Um...
do you have a phone book...
603
00:41:02,917 --> 00:41:04,293
Nearby?
604
00:41:04,293 --> 00:41:06,253
Would you mind
just flipping through
605
00:41:06,253 --> 00:41:07,463
and giving me
a couple numbers?
606
00:41:07,463 --> 00:41:09,715
Give me the number
for Medical City
607
00:41:09,715 --> 00:41:11,926
and, uh...
608
00:41:11,926 --> 00:41:14,136
maybe the Wylie Police?
609
00:41:14,136 --> 00:41:15,805
Just a sec.
610
00:41:20,851 --> 00:41:27,900
♪ ♪
611
00:42:04,562 --> 00:42:06,439
Hello?
612
00:42:06,439 --> 00:42:07,815
- Candy.
613
00:42:07,815 --> 00:42:09,817
- Allan, is everything
all right?
614
00:42:09,817 --> 00:42:11,277
Did you find Betty?
615
00:42:11,277 --> 00:42:13,738
- No, I, uh...
616
00:42:15,281 --> 00:42:18,409
I called the hospital
and I called the police,
617
00:42:18,409 --> 00:42:21,078
and neither of them know
where she is,
618
00:42:21,078 --> 00:42:23,456
or the baby.
619
00:42:25,416 --> 00:42:27,043
I should go over there.
620
00:42:27,043 --> 00:42:30,296
Do you want me
to go over there?
621
00:42:30,296 --> 00:42:33,799
- No, I'm gonna have
a neighbor go again.
622
00:42:36,594 --> 00:42:39,555
Oh, Allan.
623
00:42:41,974 --> 00:42:45,061
- Thanks, Candy.
624
00:42:45,061 --> 00:42:47,271
Good night.
625
00:42:47,271 --> 00:42:49,023
- Good night.
626
00:42:49,023 --> 00:42:56,030
♪ ♪
627
00:43:31,023 --> 00:43:32,316
- Hello?
628
00:43:32,316 --> 00:43:35,569
- Hey, it's me again.
I'm so sorry, Richard.
629
00:43:35,569 --> 00:43:37,947
Would you mind just going
over there one more time?
630
00:43:37,947 --> 00:43:39,532
Maybe she fell.
631
00:43:39,532 --> 00:43:41,283
And just check
all the doors?
632
00:43:42,910 --> 00:43:45,579
Please?
633
00:43:45,579 --> 00:43:48,040
- Yeah.
All right.
634
00:43:48,040 --> 00:43:50,459
Um, just hold on.
- Thank you.
635
00:43:56,131 --> 00:44:03,139
♪ ♪
636
00:44:26,912 --> 00:44:28,998
Hey, Allan?
- Yeah.
637
00:44:28,998 --> 00:44:32,251
- Uh, her car is there.
I just hadn't seen it before.
638
00:44:32,251 --> 00:44:34,128
It was pulled all the way up.
639
00:44:34,128 --> 00:44:35,671
Now, the lights are on,
640
00:44:35,671 --> 00:44:38,048
but it doesn't seem
like anyone's home.
641
00:44:38,048 --> 00:44:41,677
- I need you to get
into that house, Richard.
642
00:44:41,677 --> 00:44:43,637
I don't care how you do it.
643
00:44:43,637 --> 00:44:45,556
- Uh, okay.
Yeah.
644
00:44:45,556 --> 00:44:48,601
Um, you know, I might still
have my, uh, realtor's key.
645
00:44:48,601 --> 00:44:51,520
- Break a goddamn window
if you have to.
646
00:44:51,520 --> 00:44:53,772
Just get into that house.
647
00:45:08,996 --> 00:45:11,415
Richard?
648
00:45:11,415 --> 00:45:13,834
Christ, Jerry,
what are you doing here?
649
00:45:13,834 --> 00:45:16,587
- Allan called, asked me
to check out the house.
650
00:45:16,587 --> 00:45:17,588
Same here.
651
00:45:19,924 --> 00:45:22,426
I don't know about this.
652
00:45:22,426 --> 00:45:23,802
- I feel it too.
653
00:45:27,014 --> 00:45:29,808
Ruth insisted I bring it.
654
00:45:29,808 --> 00:45:31,185
- Good.
655
00:45:48,452 --> 00:45:55,417
♪ ♪
656
00:46:07,221 --> 00:46:08,806
- Whoa, whoa, it's me, Lester.
657
00:46:08,806 --> 00:46:11,684
What are you doing here?
658
00:46:11,684 --> 00:46:14,436
- Ruth called. She was worried.
Asked me to come back you up.
659
00:46:14,436 --> 00:46:15,938
What's going on here?
660
00:46:15,938 --> 00:46:18,273
- Trying to find out.
It's weird.
661
00:46:18,273 --> 00:46:20,985
Allan can't get ahold of Betty,
but the car is here
662
00:46:20,985 --> 00:46:23,112
and the lights are on,
and no one's opening the door.
663
00:46:23,112 --> 00:46:26,490
- I got my key ring.
I'll see if one of these works.
664
00:46:26,490 --> 00:46:27,741
How about you two go out back
665
00:46:27,741 --> 00:46:29,702
and see if there's a window
or something?
666
00:46:29,702 --> 00:46:36,667
♪ ♪
667
00:46:43,215 --> 00:46:44,466
Watch your step.
668
00:46:47,261 --> 00:46:54,268
♪ ♪
669
00:47:10,451 --> 00:47:13,329
- Jerry! Lester!
670
00:47:13,329 --> 00:47:19,001
♪ ♪
671
00:47:19,001 --> 00:47:21,253
The door was unlocked.
672
00:47:21,253 --> 00:47:27,301
♪ ♪
673
00:47:27,301 --> 00:47:28,719
Betty?
674
00:47:28,719 --> 00:47:35,726
♪ ♪
675
00:47:50,824 --> 00:47:52,451
Hey, Richard.
676
00:47:52,451 --> 00:47:58,123
♪ ♪
677
00:48:04,338 --> 00:48:06,131
- Oh, my God.
678
00:48:06,131 --> 00:48:08,634
Baby, come here.
- Oh, get her out of here.
679
00:48:08,634 --> 00:48:11,929
- Oh, Jesus.
Oh, no.
680
00:48:11,929 --> 00:48:14,389
Oh, poor thing.
681
00:48:14,389 --> 00:48:17,935
- I got you.
I got you, baby.
682
00:48:20,979 --> 00:48:24,983
♪ ♪
683
00:48:26,401 --> 00:48:28,654
Honey, take her.
684
00:48:28,654 --> 00:48:31,156
- Lord, what's going on?
- Just see to her, all right?
685
00:48:31,156 --> 00:48:33,659
Call the police, and you
send 'em to the Gores' house.
686
00:48:33,659 --> 00:48:36,495
- Oh, what...
what are you getting that for?
687
00:48:36,495 --> 00:48:37,996
- Stay inside
with the doors locked
688
00:48:37,996 --> 00:48:39,081
till I come back, you hear?
689
00:48:39,081 --> 00:48:40,457
- Tell me what's going on,
baby.
690
00:48:40,457 --> 00:48:42,292
Just lock the door behind me.
691
00:48:42,292 --> 00:48:49,299
♪ ♪
692
00:49:33,093 --> 00:49:40,100
♪ ♪
693
00:49:41,852 --> 00:49:45,105
Oh, my God. Jeez.
694
00:49:45,105 --> 00:49:46,398
What is it, Lester?
695
00:49:46,398 --> 00:49:53,405
♪ ♪
696
00:49:55,491 --> 00:49:57,326
Good God almighty.
697
00:50:09,129 --> 00:50:10,589
- Hello?
698
00:50:10,589 --> 00:50:13,383
- Hello?
This is Allan.
699
00:50:13,383 --> 00:50:14,593
- Allan.
700
00:50:21,475 --> 00:50:25,896
Allan, Jerry here.
701
00:50:25,896 --> 00:50:27,272
- Hey, Jerry.
702
00:50:27,272 --> 00:50:29,107
Listen...
703
00:50:29,107 --> 00:50:31,902
it's not good.
704
00:50:31,902 --> 00:50:33,737
But the baby's okay.
705
00:50:37,783 --> 00:50:39,701
- What about Betty?
706
00:50:41,036 --> 00:50:44,206
- I'm sorry, Allan.
It looks like she's been shot.
707
00:50:48,210 --> 00:50:49,503
- Shot?
708
00:50:56,093 --> 00:50:58,387
We don't even own a gun.
709
00:51:01,390 --> 00:51:08,438
♪ ♪
710
00:51:18,115 --> 00:51:25,122
♪ ♪
711
00:51:38,385 --> 00:51:39,928
- Hello?
712
00:51:39,928 --> 00:51:42,556
- Candy.
713
00:51:42,556 --> 00:51:44,308
Allan.
714
00:51:44,308 --> 00:51:45,976
It's Betty.
715
00:51:48,437 --> 00:51:50,188
She's dead.
716
00:51:53,609 --> 00:51:55,736
She's been shot.
717
00:51:55,736 --> 00:51:59,906
♪ ♪
718
00:51:59,906 --> 00:52:01,325
- Wait, shot?
719
00:52:01,325 --> 00:52:03,410
♪ ♪
720
00:52:03,410 --> 00:52:05,162
W-with a gun?
721
00:52:05,162 --> 00:52:06,621
Yeah.
722
00:52:13,712 --> 00:52:15,714
Everything's gonna be
all right.
723
00:52:18,717 --> 00:52:25,724
♪ ♪
49572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.