All language subtitles for Breeders.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:08,001 Hi. What do you think? 2 00:00:08,044 --> 00:00:10,612 I think he's everything I've ever wanted. 3 00:00:11,830 --> 00:00:15,660 Oh, motherfucking... Be fucking reasonable, you prick! 4 00:00:15,704 --> 00:00:18,054 I see for next time what to do. 5 00:00:18,924 --> 00:00:21,710 My job, Mummy's job, is to keep you and Ava safe. 6 00:00:21,753 --> 00:00:23,407 That's like our only job. 7 00:00:23,451 --> 00:00:24,974 It's what mums and dads are for. 8 00:00:25,018 --> 00:00:27,498 Shut the fuck up with the splashing! 9 00:00:27,542 --> 00:00:30,066 I just want what's best for the kids. 10 00:00:30,110 --> 00:00:32,503 The bottom line is, I don't want the kids to turn out like me. 11 00:00:32,547 --> 00:00:34,288 -I don't want them to turn out-- -Like you? 12 00:00:34,331 --> 00:00:36,159 Fuck off! It would be fantastic 13 00:00:36,203 --> 00:00:37,595 if they turned out like me, I'm great. 14 00:00:37,639 --> 00:00:39,119 Leo's mom told me you were smoking 15 00:00:39,162 --> 00:00:40,642 -in their gazebo. -What's a gazebo? 16 00:00:40,685 --> 00:00:42,644 I don't fucking know, do I? 17 00:00:42,687 --> 00:00:44,298 We were never gonna be the Waltons. 18 00:00:44,341 --> 00:00:45,734 I don't need us to be the Waltons, 19 00:00:45,777 --> 00:00:47,127 I'll make do with the Munsters at this point. 20 00:00:47,170 --> 00:00:48,519 Or the fucking Manson Family. 21 00:00:48,563 --> 00:00:50,434 At least they had a shared interest. 22 00:00:50,478 --> 00:00:52,610 -I'm not angry. -I'm angry! 23 00:00:52,654 --> 00:00:54,917 If you're looking for someone who's angry, I'm fucking angry! 24 00:00:54,960 --> 00:00:56,310 Just chill out a little bit. 25 00:00:56,353 --> 00:00:57,746 No, I'm chill. I'm just the Chablis. 26 00:00:57,789 --> 00:00:58,747 You're the unchill one. 27 00:00:58,790 --> 00:00:59,922 Screw you, Luke, 28 00:00:59,965 --> 00:01:02,446 and this fucking attitude. 29 00:01:02,490 --> 00:01:05,319 None of this stuff was in the baby manual, was it? 30 00:01:05,362 --> 00:01:07,495 This isn't bath temperatures. 31 00:01:07,538 --> 00:01:08,931 Or mixing formula. 32 00:01:08,974 --> 00:01:11,499 Where is our fucking manual now? 33 00:01:11,542 --> 00:01:13,370 I would die for those kids, Ally. 34 00:01:13,414 --> 00:01:15,242 But often, I also wanna kill them. 35 00:01:15,285 --> 00:01:18,071 What the fuck is wrong with you, Luke? 36 00:01:18,114 --> 00:01:20,377 I'm asking you a question. What the fuck is wrong with you? 37 00:01:25,469 --> 00:01:27,471 [Paul] No, I'm sorry, I'm not stopping. 38 00:01:27,515 --> 00:01:29,604 -He needs a poo. -I do need a poo. 39 00:01:29,647 --> 00:01:32,128 The thing is, mate, you often, really often, 40 00:01:32,172 --> 00:01:34,391 say that you need one, and it turns out to be a false flag. 41 00:01:34,435 --> 00:01:36,219 We should stop at the services. Be on the safe side. 42 00:01:36,263 --> 00:01:38,613 -We'll miss the ferry. -We can get the next one. 43 00:01:38,656 --> 00:01:41,224 Mm-mm. Not necessarily. We're meant to be on the 2:15, 44 00:01:41,268 --> 00:01:43,792 right? That's our booking. Also, if we do stop, 45 00:01:43,835 --> 00:01:45,228 he won't be able to go. 46 00:01:45,272 --> 00:01:47,709 I can 100 percent guarantee that. 47 00:01:47,752 --> 00:01:50,494 -I'll poo! -Yeah, I know you will, my darling. 48 00:01:50,538 --> 00:01:52,148 We can always rely on you to poo. 49 00:01:52,192 --> 00:01:53,932 It's much appreciated. 50 00:01:53,976 --> 00:01:55,456 I'd pop one out too, to be fair. 51 00:01:57,066 --> 00:01:59,721 -[sighs] -Come on, Paul. [laughs] 52 00:02:05,205 --> 00:02:07,468 -Come on, there's still time. -I'll do another one. 53 00:02:07,511 --> 00:02:10,035 -Oh! He's green! -The Hulk. 54 00:02:10,079 --> 00:02:11,211 -No! -No, no. 55 00:02:11,254 --> 00:02:13,169 He's an ogre. Lives in a... 56 00:02:13,213 --> 00:02:16,303 -Shrek! Yes! -Yes! Yes! 57 00:02:16,346 --> 00:02:18,870 -Time's up. -What... Oh, fuck... 58 00:02:18,914 --> 00:02:21,264 [Ally] Luke, how many was that? Was it six? 59 00:02:21,308 --> 00:02:22,787 -Eight! -Eight! [gags] 60 00:02:22,831 --> 00:02:25,529 -Yes! -Fighting tall. 61 00:02:25,573 --> 00:02:27,444 All right, Mum, you'll go. 62 00:02:27,488 --> 00:02:30,055 All right... it's gonna be amazing. 63 00:02:30,099 --> 00:02:33,929 -Right. Three, two, one. Go! -Three, two, one. Go! 64 00:02:33,972 --> 00:02:35,322 -Okay. -Right. 65 00:02:35,365 --> 00:02:36,671 War, war man. Big war man. 66 00:02:36,714 --> 00:02:38,586 -Braveheart? -No. 67 00:02:38,629 --> 00:02:41,197 [stutters] Wilfred Owen. Spartacus. 68 00:02:41,241 --> 00:02:42,894 -No, he won the war. -Well, Spartacus won. 69 00:02:42,938 --> 00:02:44,722 -No, he didn't. -Morally. 70 00:02:44,766 --> 00:02:46,898 -Focus, Mum! -I am focused! He won, didn't he? 71 00:02:46,942 --> 00:02:48,726 -[Paul] Do the voice. -He didn't. It was a rebellion. 72 00:02:48,770 --> 00:02:51,207 -[Paul] Do the voice... -But this is like a war? Similar? 73 00:02:51,251 --> 00:02:53,818 [Paul] "Never in the field of human conflict." 74 00:02:53,862 --> 00:02:57,213 Do a cigar, mime a fucking cigar... 75 00:02:57,257 --> 00:02:59,172 [Ava] Babies! All babies are like him! 76 00:02:59,215 --> 00:03:01,826 -[Ally] Winston Churchill! -[Luke] Yes! 77 00:03:01,870 --> 00:03:05,700 [Ally] Oh, no! No. Right, how many did I get? 78 00:03:05,743 --> 00:03:07,528 -[Luke] One. -[Ally] No. 79 00:03:07,571 --> 00:03:10,226 Well, I'm gonna write 100... 80 00:03:10,270 --> 00:03:12,576 [Luke] That's because you spent the whole time going on about Spartacus. 81 00:03:12,620 --> 00:03:14,143 [Ally] Very good! 82 00:03:14,187 --> 00:03:18,147 -[Luke] That's it! Spartacus. -[Ally] Sure. 83 00:03:18,191 --> 00:03:21,237 [Luke] Well, I think it's safe to say I won. 84 00:03:21,281 --> 00:03:23,457 -[Ava] Really? Did you, though? -All right, smarty. 85 00:03:23,500 --> 00:03:26,547 [Luke] Yeah, because it says it there. 86 00:03:26,590 --> 00:03:29,202 -[Ava] Maybe it's wrong. -Should we do that again? 87 00:03:29,245 --> 00:03:31,943 I think I've learned how to do it. Think I'm gonna be amazing. 88 00:03:31,987 --> 00:03:34,946 -[Luke] Right, you won. -[Ally] It's all about the winning. 89 00:03:34,990 --> 00:03:36,687 [sighs] Right. 90 00:03:36,731 --> 00:03:39,124 You mean it's infinitely fucking better without me. 91 00:03:40,996 --> 00:03:42,563 [Ally] You've been in like... 92 00:03:42,606 --> 00:03:45,783 [Luke] No, but you got two and I got eight... 93 00:03:45,827 --> 00:03:48,569 [cheerful chatter continues] 94 00:03:53,530 --> 00:03:55,663 [Luke] Oh, you need seven more. Seven more. 95 00:03:58,579 --> 00:04:00,233 [Ally] We probably we should get more so... 96 00:04:04,411 --> 00:04:06,195 Yeah, It's kind of weird. 97 00:04:06,239 --> 00:04:09,416 Uh, being in two separate places, sharing one car. 98 00:04:09,459 --> 00:04:11,635 It's all a bit odd. It really is. 99 00:04:13,071 --> 00:04:17,250 Peculiar. We're not judging, Paul. 100 00:04:17,293 --> 00:04:19,382 It is a peculiar set-up. 101 00:04:19,426 --> 00:04:22,080 Your son won't allow you to live in your own house. 102 00:04:22,124 --> 00:04:24,561 No. It's more complicated than that, Dad. 103 00:04:24,605 --> 00:04:26,607 Right. I see. 104 00:04:26,650 --> 00:04:29,262 Look, I'm choosing, currently, 105 00:04:29,305 --> 00:04:31,612 to stay at Leah's while she's on honeymoon, 106 00:04:31,655 --> 00:04:33,657 so that Luke has a chance to sort himself out. 107 00:04:33,701 --> 00:04:36,138 As you know, he and I have had a weird time a bit. 108 00:04:36,181 --> 00:04:38,967 -[Jackie] He punched you. -He did punch me, yeah. 109 00:04:39,010 --> 00:04:41,578 -He didn't mean it. -I think he might have, Mom. 110 00:04:41,622 --> 00:04:45,016 But at the moment, you're not allowed through your own front door? 111 00:04:45,060 --> 00:04:47,280 It's not a question of being "allowed" through the door. 112 00:04:47,323 --> 00:04:49,238 It's like the parable of the Three Little Pigs. 113 00:04:49,282 --> 00:04:54,896 -Is it? -No, it's not, when I think about it. 114 00:04:54,939 --> 00:04:57,812 You're not threatening to blow the house down and cook Luke. 115 00:04:57,855 --> 00:04:59,640 No, but anyway, 116 00:04:59,683 --> 00:05:01,381 the Three Little Pigs isn't a parable, is it? 117 00:05:02,556 --> 00:05:07,517 No, no, it's not, is it? 118 00:05:07,561 --> 00:05:10,477 No. I can't really see Jesus Christ 119 00:05:10,520 --> 00:05:13,610 preaching about a little pig's chinny-chin-chin. 120 00:05:13,654 --> 00:05:16,439 Well, he was Jewish wasn't he, Jesus? 121 00:05:16,483 --> 00:05:18,876 So pigs would have been persona non grata. 122 00:05:18,920 --> 00:05:20,095 [singing in tune of "Alleluia"] Fucking hell. 123 00:05:20,138 --> 00:05:22,358 The Three Billy Goats Gruff, 124 00:05:22,402 --> 00:05:24,186 I can imagine Jesus telling that one. 125 00:05:24,229 --> 00:05:25,579 Yep. 126 00:05:25,622 --> 00:05:27,145 Yeah. Hmm. 127 00:05:27,189 --> 00:05:29,191 Is that Hawaii? 128 00:05:32,237 --> 00:05:34,718 [Younger Luke] Hurry up! It's coming out! 129 00:05:34,762 --> 00:05:37,939 [Paul] Okay, okay. Well, I need to park the car, don't I, Luke? 130 00:05:37,982 --> 00:05:41,377 -[Younger Luke] Hurry up! -[Ally] Go. I'll take Ava 131 00:05:41,421 --> 00:05:43,248 to get some sweets or something. 132 00:05:44,293 --> 00:05:47,862 [Younger Luke] Dad! Please! It's happening! 133 00:05:47,905 --> 00:05:49,690 [Paul] Yeah, all right! All right, fucksake. 134 00:05:51,344 --> 00:05:52,388 [Ally] Bag! Get your bag! 135 00:05:52,432 --> 00:05:54,085 [Paul] Bag, all right, yes. 136 00:05:54,129 --> 00:05:58,046 Can everybody just stop fucking panicking, please? 137 00:05:58,089 --> 00:06:00,353 Right! On we go! Let's go! 138 00:06:05,314 --> 00:06:07,795 You all right? Just hold it a minute. Okay. 139 00:06:26,988 --> 00:06:28,642 [chuckles] 140 00:06:28,685 --> 00:06:30,687 [Ava] I know you can hear me. 141 00:06:30,731 --> 00:06:33,734 I just want to say that... 142 00:06:33,777 --> 00:06:36,258 even though it looks like we're all pretty happy here... 143 00:06:38,086 --> 00:06:39,217 I'm not. 144 00:06:41,002 --> 00:06:43,396 I'm not happy here. 145 00:06:43,439 --> 00:06:45,920 It just doesn't feel like my home without you in it. 146 00:06:51,273 --> 00:06:52,883 I just want you to come back. 147 00:07:13,469 --> 00:07:14,731 I love you, Dad. 148 00:07:18,387 --> 00:07:20,041 [Paul] Ava! Bed! Come on! 149 00:07:32,749 --> 00:07:33,750 Oh. 150 00:07:53,944 --> 00:07:55,555 [Younger Luke] I can't go. 151 00:07:55,598 --> 00:07:57,426 Have you got my Lovers' Rock playlist? 152 00:07:57,470 --> 00:07:58,732 It helps me poo. 153 00:07:58,775 --> 00:08:00,864 Yeah, sure, it's on my phone. 154 00:08:03,824 --> 00:08:06,566 -One sec, mate, just looking for it in my bag, all right. -Thanks, Dad. 155 00:08:06,609 --> 00:08:08,611 I thought you were desperate. I thought it was coming out? 156 00:08:08,655 --> 00:08:10,178 It's gone back in again. 157 00:08:10,221 --> 00:08:11,745 Has it? [clicks tongue] 158 00:08:17,838 --> 00:08:19,840 Oh, fuck. 159 00:08:19,883 --> 00:08:23,017 Luke, I'm really sorry, mate, but my phone's in the car. 160 00:08:23,060 --> 00:08:25,541 -No! -Well, we were rushing, weren't we? 161 00:08:25,585 --> 00:08:28,196 You were about to go off like a fucking dirty bomb. 162 00:08:28,239 --> 00:08:30,415 I'm sorry, I thought it was in my bag. 163 00:08:30,459 --> 00:08:31,808 Can you go get it? 164 00:08:31,852 --> 00:08:33,549 No, I can't leave you here on your own, can I? 165 00:08:33,593 --> 00:08:36,073 Could you sing one of the songs? 166 00:08:36,117 --> 00:08:38,423 -Could I? -From my playlist. 167 00:08:38,467 --> 00:08:40,730 It really helps me poo. 168 00:08:40,774 --> 00:08:43,298 Could you sing "Night Nurse"? 169 00:08:43,341 --> 00:08:45,474 No. I can't do that, I'm sorry. 170 00:08:45,518 --> 00:08:48,999 [Young Luke crying] 171 00:08:56,746 --> 00:08:58,835 ♪ Night nurse... 172 00:08:58,879 --> 00:09:00,315 Man! 173 00:09:01,446 --> 00:09:04,145 ♪ Only you alone Can quench this here thirst ♪ 174 00:09:05,494 --> 00:09:07,148 ♪ My night nurse 175 00:09:07,191 --> 00:09:09,063 [Younger Luke] Could you sing it like the man sings it? 176 00:09:09,106 --> 00:09:10,673 Mate, I am not doing the fucking accent. 177 00:09:13,328 --> 00:09:15,460 ♪ The pain is getting worse 178 00:09:20,291 --> 00:09:21,815 -Hey. -Oh. Thanks. 179 00:09:26,384 --> 00:09:28,125 I'm sorry. That I couldn't... 180 00:09:28,169 --> 00:09:29,474 No, I couldn't either. 181 00:09:30,519 --> 00:09:32,477 It just felt wrong 182 00:09:32,521 --> 00:09:34,436 trying to have sex at your mother's house. 183 00:09:34,479 --> 00:09:36,046 It's Shakespearean. 184 00:09:36,960 --> 00:09:40,311 It'll be nice to have sex in our actual house again. 185 00:09:40,355 --> 00:09:42,531 No, I know. 186 00:09:42,575 --> 00:09:44,402 You realize how unhappy Ava is 187 00:09:44,446 --> 00:09:46,927 with this whole mad arrangement? 188 00:09:46,970 --> 00:09:51,235 -Has she told you that? -Kind of, yeah. 189 00:09:51,279 --> 00:09:53,411 I know that you all looked like you were happy, 190 00:09:53,455 --> 00:09:55,196 when you were playing the game, 191 00:09:55,239 --> 00:09:57,502 with the phones on your foreheads... 192 00:09:57,546 --> 00:10:00,810 -What? -The name game. You were Winston Churchill. 193 00:10:00,854 --> 00:10:04,031 -How do you know about that? -Huh? 194 00:10:04,074 --> 00:10:06,773 -Because the... -What? 195 00:10:06,816 --> 00:10:09,993 That little security... Yeah, because the security camera that we had put in 196 00:10:10,037 --> 00:10:12,039 after Leah was burgled. 197 00:10:12,082 --> 00:10:13,431 Fuck. Were you spying on us? 198 00:10:13,475 --> 00:10:17,871 I'm not spying. Spying. Viewing. 199 00:10:17,914 --> 00:10:19,655 Was Peering. Not peering... 200 00:10:19,699 --> 00:10:22,092 -Fucking hell, Paul. -I know. But I just wanna feel 201 00:10:22,136 --> 00:10:24,921 like I'm still part of this family. All right? 202 00:10:24,965 --> 00:10:27,576 And at the moment, it feels like you're all better off without me. 203 00:10:27,620 --> 00:10:30,013 I haven't seen Luke laugh like that for ages. 204 00:10:30,057 --> 00:10:31,536 -[sighs] -I get it. 205 00:10:31,580 --> 00:10:34,583 Look, let's try a meal, let's... 206 00:10:34,627 --> 00:10:37,499 you know, have our tea together as a family in our house, 207 00:10:37,542 --> 00:10:38,543 and see how it goes. 208 00:10:38,587 --> 00:10:40,371 I'll speak to Luke. 209 00:10:40,415 --> 00:10:42,156 -Oh, will you speak to Luke? -Yeah. 210 00:10:42,199 --> 00:10:45,681 Ally, can't you see, this is absolutely mental. 211 00:10:45,725 --> 00:10:49,511 -Letting Luke have this much power. He's 13. -No, I know it's odd... 212 00:10:49,554 --> 00:10:51,818 Christ, I have swallowed every belief, 213 00:10:51,861 --> 00:10:54,603 every instinct that I've got in order to make this work right, 214 00:10:54,647 --> 00:10:58,520 but I'm sorry, I need to be able to be in my own fucking house. 215 00:10:59,390 --> 00:11:02,089 I am not the big bad wolf. I'm not a troll 216 00:11:02,132 --> 00:11:05,179 under the Billy Goats' bridge... 217 00:11:05,222 --> 00:11:07,094 -What? -Nothing. 218 00:11:07,137 --> 00:11:08,704 [laughs] 219 00:11:10,184 --> 00:11:12,752 -You know what I mean. -I do. 220 00:11:12,795 --> 00:11:15,711 Fucking troll. [laughs] 221 00:11:15,755 --> 00:11:17,060 Okay. 222 00:11:19,454 --> 00:11:20,934 What do you want to drink? 223 00:11:20,977 --> 00:11:23,545 -Uh, mango juice. -Mango juice. 224 00:11:24,938 --> 00:11:26,374 I don't think they've got any mango juice. 225 00:11:26,417 --> 00:11:28,942 Yes, there is. At the back. 226 00:11:28,985 --> 00:11:30,683 At the back. 227 00:11:30,726 --> 00:11:33,381 Oh. Aha. 228 00:11:33,424 --> 00:11:36,427 Here, I've hunted one down like a cavewoman. 229 00:11:38,908 --> 00:11:41,650 Ava? Ava! 230 00:11:44,000 --> 00:11:45,349 Ava! 231 00:11:47,221 --> 00:11:50,528 Ava? Has anyone seen a child on their own? A little girl on her own? 232 00:11:50,572 --> 00:11:53,662 Ava! Sorry, um, have you seen my daughter? 233 00:11:53,706 --> 00:11:56,404 She's got brown hair, she's about 7, she's wearing a pink jacket. 234 00:11:56,447 --> 00:11:58,406 Has anyone seen a child on their own? 235 00:11:58,449 --> 00:12:00,538 Have you seen my daughter? She's 7 years old, she was on her own. 236 00:12:00,582 --> 00:12:05,500 Ava! Ava! Ava! Ava! 237 00:12:06,762 --> 00:12:07,937 Ava! 238 00:12:09,591 --> 00:12:11,898 -[Young Luke] Thanks again, Dad. -[Paul] You are welcome, mate. 239 00:12:11,941 --> 00:12:13,726 I'm glad it works. 240 00:12:13,769 --> 00:12:16,598 Did the other men give you a funny look? 241 00:12:16,641 --> 00:12:20,167 Eh...yeah, a bit of a funny look. But, you know, sod 'em. 242 00:12:20,210 --> 00:12:22,386 Yeah! Sod 'em. 243 00:12:22,430 --> 00:12:25,694 ♪ Night Nurse 244 00:12:25,738 --> 00:12:28,479 ♪ Only you alone can quench this here thirst ♪ 245 00:12:30,917 --> 00:12:34,007 ♪ Night Nurse... 246 00:12:34,050 --> 00:12:36,096 Jesus. Six missed calls from Mum? 247 00:12:42,972 --> 00:12:44,365 It's very nice, thank you. 248 00:12:47,847 --> 00:12:49,805 So, Luke, you doing engineering? 249 00:12:51,415 --> 00:12:53,417 That's--That's great. 250 00:12:53,461 --> 00:12:54,984 Mm-hmm. 251 00:12:55,028 --> 00:12:56,420 Really good. 252 00:12:58,422 --> 00:13:00,076 It's all computer modeling these days. 253 00:13:00,120 --> 00:13:02,949 No big spanners or hissing boilers. 254 00:13:04,472 --> 00:13:05,560 Hmm. 255 00:13:05,603 --> 00:13:07,605 And I mean, I can still do History, 256 00:13:07,649 --> 00:13:09,216 the lessons don't clash, so. 257 00:13:10,434 --> 00:13:11,566 Right. 258 00:13:13,046 --> 00:13:16,266 Well, an engineer in the family. 259 00:13:16,310 --> 00:13:18,573 Oh! That'll do. 260 00:13:18,616 --> 00:13:21,315 Or a historian. You know, either works. 261 00:13:27,016 --> 00:13:28,801 It's good to have you back in the house, Dad. 262 00:13:28,844 --> 00:13:29,845 Thank you. 263 00:13:31,325 --> 00:13:35,111 It is lovely to be back just for a bit. 264 00:13:45,165 --> 00:13:47,471 Oh, Paul, I'm going to need the car again on Monday, 265 00:13:47,515 --> 00:13:49,604 so could you drop it off tomorrow and then get an Uber back to Leah's? 266 00:13:49,647 --> 00:13:50,605 Sure, yeah. 267 00:13:50,648 --> 00:13:52,563 Or I was thinking 268 00:13:52,607 --> 00:13:54,652 that maybe I could stay here tonight? 269 00:13:56,089 --> 00:13:58,004 Right. Luke? 270 00:13:59,266 --> 00:14:01,007 Okay. 271 00:14:01,050 --> 00:14:02,443 -You okay? -Yeah. 272 00:14:04,706 --> 00:14:07,535 I mean, that's weirdly uncontroversial. 273 00:14:07,578 --> 00:14:09,842 Maybe this evening actually worked. 274 00:14:09,885 --> 00:14:11,539 Maybe I'm a genius. 275 00:14:11,582 --> 00:14:14,672 -Eh...maybe. -[laughs] 276 00:14:14,716 --> 00:14:16,283 [Security Officer] Just keep scanning the screens, 277 00:14:16,326 --> 00:14:17,893 see if you can spot Ava. 278 00:14:17,937 --> 00:14:20,026 I should be out there searching. 279 00:14:20,069 --> 00:14:21,505 Our whole team is out there, sir. 280 00:14:21,549 --> 00:14:23,116 I'm gonna go out there now... 281 00:14:23,159 --> 00:14:24,595 [Security Officer] Exits are being monitored. 282 00:14:24,639 --> 00:14:26,946 Every area is being methodically searched. 283 00:14:26,989 --> 00:14:30,601 Now, you say she was wearing a pink top and blue jeans. 284 00:14:30,645 --> 00:14:32,865 -Uh, yeah. Yeah? -Yeah, yeah. 285 00:14:32,908 --> 00:14:34,823 Wait a minute. Wait a minute. That girl there. 286 00:14:36,825 --> 00:14:39,915 No, no... she hasn't got one of those jackets. 287 00:14:39,959 --> 00:14:41,874 -[Paul sighs] -Is Ava going to be okay, Dad? 288 00:14:41,917 --> 00:14:44,093 -Has someone kidnapped her? -No, no, no. 289 00:14:44,137 --> 00:14:46,008 Nobody's done that, no. 290 00:14:47,270 --> 00:14:49,925 Okay, I don't understand why you're not shutting everything down? 291 00:14:49,969 --> 00:14:51,796 -You should be shutting down. -They have procedures, Paul. 292 00:14:51,840 --> 00:14:54,538 Okay, how's this for procedure? Seal the exits, right? 293 00:14:54,582 --> 00:14:56,714 Search every square inch of the place. 294 00:14:56,758 --> 00:15:00,283 I realize this sort of thing probably happens here every single day, 295 00:15:00,327 --> 00:15:01,763 but I don't care, because this is our little girl. 296 00:15:01,806 --> 00:15:03,243 So where is our little girl? 297 00:15:05,680 --> 00:15:07,116 I do want to wear it. 298 00:15:07,160 --> 00:15:08,901 Well, you shouldn't have lost it. 299 00:15:08,944 --> 00:15:10,903 These jackets cost a lot of money. 300 00:15:10,946 --> 00:15:12,513 No, they don't. 301 00:15:12,556 --> 00:15:14,210 No, they don't, but we need to be able 302 00:15:14,254 --> 00:15:16,212 to pick you out in a crowd. Okay? 303 00:15:16,256 --> 00:15:18,301 We don't want you going missing. 304 00:15:18,345 --> 00:15:19,563 Now, on you get. 305 00:15:21,000 --> 00:15:23,916 Twenty-six, 27, 28, 29... 306 00:15:23,959 --> 00:15:27,310 Jack, don't push your face up against the window. Thank you. 307 00:15:27,354 --> 00:15:31,314 Twenty-nine, 30, 31... 308 00:15:31,358 --> 00:15:33,403 We are 30, right? I've not gone mad? 309 00:15:33,447 --> 00:15:36,189 30. Yeah. Three zero. 310 00:15:36,232 --> 00:15:37,973 Right, okay. 311 00:15:38,017 --> 00:15:40,541 I think we might have picked up a stowaway. 312 00:15:40,584 --> 00:15:41,585 Funk off! 313 00:15:46,416 --> 00:15:48,984 [Ally] We should get bowls. We're not animals. 314 00:15:49,028 --> 00:15:51,595 [Paul] No, bowls are bourgeois. We're keeping it real. 315 00:15:51,639 --> 00:15:53,249 I bet this is how Karl Marx used to eat ice cream. 316 00:15:53,293 --> 00:15:54,859 [laughs] Yeah. 317 00:15:54,903 --> 00:15:57,166 Him and Engels having a sleepover in their jim-jams. 318 00:15:58,863 --> 00:16:00,953 -Luke? -I've rung for a taxi. 319 00:16:00,996 --> 00:16:02,737 I'm staying at Jacob's. 320 00:16:02,780 --> 00:16:05,044 -You what? -Nothing's changed. 321 00:16:05,087 --> 00:16:08,177 I can't be in the same house as you. I've already told you this. 322 00:16:08,221 --> 00:16:10,527 No, I'm sorry, Dad, but I need to stay somewhere else 323 00:16:10,571 --> 00:16:11,789 if you're coming back. 324 00:16:11,833 --> 00:16:15,271 Luke, unpack your bag, okay? 325 00:16:15,315 --> 00:16:16,664 I'll go back to Leah's and you can stay here. 326 00:16:16,707 --> 00:16:18,448 -No, Dad. -No, listen, 327 00:16:18,492 --> 00:16:20,276 he needs to be at home, darling. 328 00:16:20,320 --> 00:16:22,452 -Well, I need you to be at home. -I'm sorry. 329 00:16:22,496 --> 00:16:25,194 Luke, go and unpack your bag and get ready for bed. Yeah? 330 00:16:27,283 --> 00:16:29,720 [dramatic music] 331 00:17:07,584 --> 00:17:08,803 [Gabby] Hi. 332 00:17:10,761 --> 00:17:15,027 Hi. Just double-checking you're not a burglar. 333 00:17:15,070 --> 00:17:18,813 -Nope, I'm definitely not a burglar. -Great. 334 00:17:18,856 --> 00:17:21,163 Although that's precisely the sort of thing a burglar would say. 335 00:17:21,207 --> 00:17:22,686 True. Although I guess a burglar 336 00:17:22,730 --> 00:17:24,123 doesn't generally sort out your recycling. 337 00:17:24,166 --> 00:17:26,168 [laughs] Yeah. 338 00:17:26,212 --> 00:17:27,648 We're just being extra curtain twitchy 339 00:17:27,691 --> 00:17:29,128 because Leah's house was broken into. 340 00:17:29,171 --> 00:17:30,825 No, of course, yeah, I'm Paul, 341 00:17:30,868 --> 00:17:32,305 Leah's son-in-law. 342 00:17:32,348 --> 00:17:35,395 I'm staying here 'cause-- um... 343 00:17:35,438 --> 00:17:37,266 Yeah, I'm house-sitting, just keeping the place warm 344 00:17:37,310 --> 00:17:39,442 while Leah and Alex are on honeymoon. 345 00:17:39,486 --> 00:17:40,835 Nice to meet you. I'm Gabby. 346 00:17:40,878 --> 00:17:42,706 Ah, I wouldn't say that. 347 00:17:42,750 --> 00:17:44,273 -Oh, you're making a joke. -Yeah, of course. 348 00:17:46,232 --> 00:17:49,365 So, are you here for the next couple of days? 349 00:17:49,409 --> 00:17:53,021 Yeah. I think now I'm... definitely here until they get back. 350 00:17:53,065 --> 00:17:55,371 Just rattling around on my own. 351 00:17:55,415 --> 00:17:57,112 Oh, if you're at a loose end tomorrow, 352 00:17:57,156 --> 00:17:59,680 my sister's coming for lunch. And our parents 353 00:17:59,723 --> 00:18:01,290 were supposed to join us but they can't now 354 00:18:01,334 --> 00:18:02,900 and so, I've massively over-catered. 355 00:18:02,944 --> 00:18:04,424 You'd be very welcome to join us. 356 00:18:04,467 --> 00:18:07,166 -Where are you? Are you here? -Yeah, just there. 357 00:18:08,254 --> 00:18:10,038 Well, thank-- yeah. Thank you very much. 358 00:18:10,082 --> 00:18:12,127 Yeah, that sounds lovely. I'd love to go. 359 00:18:12,171 --> 00:18:13,346 -Wonderful. -Okay. 360 00:18:13,389 --> 00:18:14,912 Okay, around 1:30? 361 00:18:14,956 --> 00:18:16,871 1:30. Yeah, sure. I'll bring some wine? 362 00:18:16,914 --> 00:18:19,656 No need. But, yes, please do. A nice one. 363 00:18:19,700 --> 00:18:21,702 Yeah, I'll spend well over four quid. 364 00:18:21,745 --> 00:18:23,138 -Fancy. -Yes. 365 00:18:23,182 --> 00:18:26,620 [dramatic music] 366 00:18:28,448 --> 00:18:30,189 Mummy! 367 00:18:30,232 --> 00:18:32,930 Ava, sweetheart, we were so worried. Oh, my God. 368 00:18:32,974 --> 00:18:35,846 Okay. Ava, what the hell were you playing at? 369 00:18:35,890 --> 00:18:38,110 Running off like that. 370 00:18:38,153 --> 00:18:40,721 Jesus Christ. What have we told you? 371 00:18:40,764 --> 00:18:41,983 Answer me, what have we told you? 372 00:18:42,026 --> 00:18:43,376 You never do that again! 373 00:18:43,419 --> 00:18:44,594 You got it? Ever! 374 00:18:44,638 --> 00:18:45,987 We thought you were dead! 375 00:18:46,030 --> 00:18:47,423 Do you understand me? 376 00:18:47,467 --> 00:18:49,033 We thought someone had taken you 377 00:18:49,077 --> 00:18:50,905 -and you were dead! -Dad? 378 00:18:50,948 --> 00:18:52,907 You never do that again. Okay? 379 00:18:54,648 --> 00:18:56,650 Right, should we go and be late for this ferry. 380 00:18:56,693 --> 00:18:59,000 [ominous music] 381 00:19:01,002 --> 00:19:02,351 Let's go. 382 00:19:11,795 --> 00:19:13,319 [laughter] 383 00:19:13,362 --> 00:19:15,059 -It really is. -Really? 384 00:19:15,103 --> 00:19:17,236 -It actually is. -[laughter] 385 00:19:22,850 --> 00:19:24,895 -How do you know that? -[Gabby] I read it. 386 00:19:24,939 --> 00:19:26,245 -Really? -On Google. 387 00:19:26,288 --> 00:19:27,811 [laughs] 388 00:19:37,691 --> 00:19:41,738 Yes, if it melts. Completely fat. 389 00:19:41,782 --> 00:19:45,655 These roast potatoes are Michelin-star gab. 390 00:19:45,699 --> 00:19:47,527 I've done far too many though. 391 00:19:47,570 --> 00:19:50,007 There's no such thing as too many roast potatoes. 392 00:19:50,051 --> 00:19:52,793 Eh? No, I could eat roast potatoes... 393 00:19:52,836 --> 00:19:56,100 I mean, I think I could eat them continually, forever. 394 00:19:56,144 --> 00:19:58,886 Until my inevitable death from, I don't know... 395 00:19:58,929 --> 00:20:01,193 -Blight. -[laughter] 396 00:20:01,236 --> 00:20:03,891 That would be embarrassing on your tombstone, wouldn't it? 397 00:20:03,934 --> 00:20:06,502 This is very good wine for 4 pounds. 398 00:20:06,546 --> 00:20:08,591 I think legally you need to call it "wine-style drink." 399 00:20:08,635 --> 00:20:11,899 -4 pounds? -It's an in-joke. 400 00:20:11,942 --> 00:20:14,118 -Haven't you two just met? -More? 401 00:20:14,162 --> 00:20:17,383 No, I'm good, thanks, I need to drive in a bit. 402 00:20:17,426 --> 00:20:19,907 So, any other siblings? 403 00:20:19,950 --> 00:20:22,605 No, it's just us. We've always been close. 404 00:20:24,128 --> 00:20:25,782 No, actually, I hated you for a bit 405 00:20:25,826 --> 00:20:27,131 when I was a teenager, didn't I? 406 00:20:27,175 --> 00:20:28,785 See, my two are at that stage now. 407 00:20:28,829 --> 00:20:31,397 My boy's 13 and Ava's 10, 408 00:20:31,440 --> 00:20:33,790 but they still seem to be mates, just about. 409 00:20:33,834 --> 00:20:35,836 I hope. For now. 410 00:20:35,879 --> 00:20:37,664 I haven't, uh... 411 00:20:37,707 --> 00:20:40,101 yeah, I haven't spent that much time with them, lately. 412 00:20:40,144 --> 00:20:41,494 Oh. 413 00:20:41,537 --> 00:20:42,408 Are you separated? 414 00:20:44,323 --> 00:20:47,413 No, no, it's just, um, 415 00:20:47,456 --> 00:20:48,849 families, innit? 416 00:20:48,892 --> 00:20:50,590 -It's complicated. -Oh, God, yeah. 417 00:20:50,633 --> 00:20:52,287 Don't get me started on my divorce. 418 00:20:52,331 --> 00:20:54,202 -Okay then, we won't. -[laughs] 419 00:21:00,774 --> 00:21:03,211 -Can I go now? -Sure. 420 00:21:07,302 --> 00:21:08,216 Is everything okay? 421 00:21:10,871 --> 00:21:13,482 Ava? Ava? 422 00:21:14,875 --> 00:21:16,355 No. 423 00:21:16,398 --> 00:21:17,965 No, of course it isn't. 424 00:21:18,008 --> 00:21:20,228 Of course, it's not okay. 425 00:21:20,272 --> 00:21:22,099 Dad's not here. And that makes me really sad 426 00:21:22,143 --> 00:21:24,667 but no one cares because I'm not Luke 427 00:21:24,711 --> 00:21:26,756 and Luke is the only one that matters. 428 00:21:26,800 --> 00:21:28,976 -That is not true. -You know that having Dad here 429 00:21:29,019 --> 00:21:30,151 makes my anxiety worse. 430 00:21:30,194 --> 00:21:31,761 I don't care about your anxiety. 431 00:21:31,805 --> 00:21:33,241 Great. Thanks. 432 00:21:33,285 --> 00:21:34,242 Why does it always have to be about you 433 00:21:34,286 --> 00:21:36,331 and your stupid anxiety? 434 00:21:36,375 --> 00:21:38,464 Why is it always about your feelings? 435 00:21:38,507 --> 00:21:40,683 Maybe other people are anxious and depressed 436 00:21:40,727 --> 00:21:42,555 but we don't whine and whinge about it. 437 00:21:42,598 --> 00:21:45,427 Ava, Luke's anxiety is as real as any other illness 438 00:21:45,471 --> 00:21:48,082 -and calling it "whining" is... -I'm sad, Mom. I'm miserable. 439 00:21:48,125 --> 00:21:49,649 I hate my life. 440 00:21:49,692 --> 00:21:52,129 But that doesn't matter because you're on Luke's side. 441 00:21:52,173 --> 00:21:54,610 -No, you are being silly. -Oh, I'm being silly, 442 00:21:54,654 --> 00:21:56,090 and he's having deep feelings. 443 00:21:56,133 --> 00:21:58,440 Why are you behaving like this? 444 00:21:58,484 --> 00:22:01,530 Right. Because I'm normally the good one, the quiet one. 445 00:22:01,574 --> 00:22:03,097 Don't worry, I'll go back to being silent. 446 00:22:05,795 --> 00:22:06,927 Can I go now? 447 00:22:08,407 --> 00:22:10,104 Yeah. Of course. 448 00:22:21,507 --> 00:22:23,683 Looks like we're going to make the ferry. So that's good. 449 00:22:23,726 --> 00:22:24,901 Mm-hmm. 450 00:22:36,826 --> 00:22:39,220 -Hi. -Hi. 451 00:22:39,263 --> 00:22:41,135 I'm not stopping, I'm just leaving the car keys 452 00:22:41,178 --> 00:22:43,050 and getting an Uber back to Leah's. 453 00:22:43,093 --> 00:22:44,443 Okay. 454 00:22:49,056 --> 00:22:51,188 Look, I'm sorry. That all of this is going on. 455 00:22:51,232 --> 00:22:53,060 Ava's really upset. 456 00:22:53,103 --> 00:22:54,844 Well, it doesn't have to go on, does it? 457 00:22:54,888 --> 00:22:56,890 Um, yeah, it does. 458 00:22:56,933 --> 00:22:58,370 Yeah. For how long, though? 459 00:22:58,413 --> 00:23:02,069 Um, one month? Six months? Forever? 460 00:23:02,112 --> 00:23:04,376 I don't know. I just can't live 461 00:23:04,419 --> 00:23:06,595 with the rage any more. It's been years of it. 462 00:23:06,639 --> 00:23:08,771 -Years of it? -[Luke] Yes, years. 463 00:23:08,815 --> 00:23:12,688 At home, on holiday, trips out, at the shops, 464 00:23:12,732 --> 00:23:14,734 I always seemed to make you angry. 465 00:23:18,346 --> 00:23:21,436 -What time? We used to go there a lot. -We went there four times. 466 00:23:21,480 --> 00:23:23,438 In theme park terms four times is a lot. 467 00:23:23,482 --> 00:23:25,919 The first time we went there, I wanted a lolly 468 00:23:25,962 --> 00:23:28,182 and you queued up for 15 minutes 469 00:23:28,225 --> 00:23:30,445 and then I said you got the wrong lolly, and then I dropped the lolly. 470 00:23:30,489 --> 00:23:32,621 And I got angry. Yeah. And to be fair, mate, 471 00:23:32,665 --> 00:23:34,318 that would have made Gandhi flip his fucking lid. 472 00:23:34,362 --> 00:23:36,886 No, but it was the level of your rage. 473 00:23:36,930 --> 00:23:39,498 When you were focused in on me it felt like you wanted to kill me. 474 00:23:39,541 --> 00:23:42,849 Well, that's not how I remember it, Luke. Really. 475 00:23:42,892 --> 00:23:45,112 I remember getting proportionately angry at you 476 00:23:45,155 --> 00:23:48,507 for being unbelievably annoying over a fucking lolly. 477 00:23:48,550 --> 00:23:50,639 -I'm not trying to get at you. -No? 478 00:23:50,683 --> 00:23:52,641 I 'm just trying to explain what it's like to be around you 479 00:23:52,685 --> 00:23:54,556 when you react in the way you do. 480 00:23:54,600 --> 00:23:56,732 Like that time when Ava went missing at the service station. 481 00:23:56,776 --> 00:23:59,213 -Oh... -When she was finally found, 482 00:23:59,256 --> 00:24:00,867 Mum's first reaction was to hug her... 483 00:24:00,910 --> 00:24:01,955 Mm-hmm. 484 00:24:01,998 --> 00:24:03,478 Yours was to shout at her. 485 00:24:03,522 --> 00:24:06,176 -I remember it so clearly. -Do you? 486 00:24:07,830 --> 00:24:10,050 Hmm. 487 00:24:10,093 --> 00:24:12,400 And that's your only memory from that day, is it? 488 00:24:13,619 --> 00:24:16,665 That's the only thing you remember? There's nothing else? 489 00:24:16,709 --> 00:24:18,754 No. But it's a pretty massive memory. 490 00:24:18,798 --> 00:24:19,886 Yeah. It is. 491 00:24:21,931 --> 00:24:23,585 Yeah, it is. 492 00:24:23,629 --> 00:24:25,674 My car's nearly here, mate, I'm gonna go. 493 00:24:25,718 --> 00:24:27,633 Um... 494 00:24:27,676 --> 00:24:29,330 See you soon. Take care. 495 00:24:33,334 --> 00:24:35,336 ♪ Night nurse 496 00:24:37,120 --> 00:24:40,080 ♪ Only you alone Can quench this here thirst ♪ 497 00:24:40,123 --> 00:24:42,648 ♪ My night nurse... 498 00:24:45,477 --> 00:24:48,480 [end theme] 35265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.