All language subtitles for Benvenuti al Sud [DVDRip-Ita-Ac3][RiP By MaX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,430 --> 00:01:08,250 * ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ - ΑΠΟΔΟΣΗ * mimou - Argy - alexnurse για το SubzTV.gr 2 00:01:10,260 --> 00:01:14,795 * ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ - ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ * mimou SubzTV.gr 3 00:01:17,140 --> 00:01:19,208 Γεια σας. Θέλεις μπαλόνι; 4 00:01:19,500 --> 00:01:20,699 Μαμά, να πάρω; 5 00:01:21,026 --> 00:01:22,779 - Βέβαια. - 5 ευρώ. 6 00:01:24,700 --> 00:01:26,234 - Ευχαριστώ. - Απόδειξη; 7 00:01:26,422 --> 00:01:28,999 - Όχι. - Τότε, ευχαριστώ, δεν το θέλω. 8 00:01:29,357 --> 00:01:31,378 - Πουλήθηκε. - Εύκολο ήταν. 9 00:01:31,661 --> 00:01:34,555 - Όχι στα περιστέρια! - ’στον να παίξει. 10 00:01:35,450 --> 00:01:36,898 Έχουν αρρώστιες. 11 00:01:37,320 --> 00:01:39,418 Κρυπτοκοκκίωση, ίσως τύφο, 12 00:01:40,139 --> 00:01:42,500 ασπεργίλλωση, ιστοπλάσμωση... 13 00:01:49,898 --> 00:01:52,460 - Όμορφα δεν είναι; - Το Μιλάνο είναι φανταστικό. 14 00:01:52,658 --> 00:01:55,657 Θα το δεις, θα αλλάξει τις ζωές μας. Ποιος είναι; 15 00:01:56,098 --> 00:01:56,934 Ο Μάριο. 16 00:01:57,160 --> 00:01:59,393 Μάριο... Μάντεψε που ήμαστε; 17 00:02:01,898 --> 00:02:02,609 Πώς; 18 00:02:04,538 --> 00:02:08,016 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. Θα σε πάρω το απόγευμα. Γεια. 19 00:02:09,217 --> 00:02:11,675 Τι έγινε; Προβλήματα στη δουλειά; 20 00:02:11,801 --> 00:02:14,483 Μην ανησυχείς. Αισιοδοξία, Σίλβια! Αισιοδοξία! 21 00:02:15,297 --> 00:02:17,016 - Αηδία! - Ανάθεμα! 22 00:02:21,696 --> 00:02:24,054 * ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΝΟΤΟ * 23 00:02:34,482 --> 00:02:36,695 Μα πώς δεν μπορείς να κάνεις τίποτα; 24 00:02:37,203 --> 00:02:40,268 Όμως... Δούλευα εκεί για 15 χρόνια, Μαριε! 25 00:02:41,326 --> 00:02:43,241 Μου το υποσχέθηκες! Εσύ! 26 00:02:44,016 --> 00:02:46,055 Ξέρεις ότι υπολόγιζα σε αυτό. 27 00:02:47,495 --> 00:02:48,915 Ενταξει, καταλαβαίνω. 28 00:02:49,488 --> 00:02:51,694 Αλλά δεν είναι δίκαιο, στο λέω, έτσι; 29 00:02:52,116 --> 00:02:53,649 Γεια. Γεια σου, Μάριο. 30 00:02:55,295 --> 00:02:56,372 Παπούτσια! 31 00:03:00,719 --> 00:03:02,973 Νάπολη: πυροβολισμοί στο κέντρο, 32 00:03:03,215 --> 00:03:06,346 ο υπουργός Μαρόνι επισκέπτεται την πρωτεύουσα της περιφέρειας. 33 00:03:06,574 --> 00:03:11,050 102 θάνατοι από την αρχή του έτους, 1,300 στα τελευταία 10 χρόνια. 34 00:03:11,974 --> 00:03:15,651 Λες και ένα ολόκληρο χωριό σβήστηκε από τον χάρτη. 35 00:03:17,014 --> 00:03:20,530 - Τι συμβαίνει; - Δεν έχει μετάθεση στο Μιλάνο. 36 00:03:21,454 --> 00:03:22,492 Τι πράγμα; 37 00:03:22,654 --> 00:03:25,293 Πήρε την θέση κάποιος με ειδικές ανάγκες. 38 00:03:25,428 --> 00:03:28,097 Δηλαδή για να ζήσεις στο Μιλάνο, πρέπει να είσαι ανάπηρος; 39 00:03:28,241 --> 00:03:30,315 Έχουν προτεραιότητα, είναι σωστό. 40 00:03:31,773 --> 00:03:35,807 Ο φίλος σου ο Μάριο, ο "άστο σε μένα" δεν θα σε βοηθούσε; 41 00:03:36,041 --> 00:03:39,292 Πόσο καιρό σου λέω ότι ο Μάριο είναι ποντικοφάγος! 42 00:03:40,330 --> 00:03:42,840 Μπαμπάκα... τι θα πει ποντικοφάγος; 43 00:03:42,850 --> 00:03:46,292 Κάποιος που τρώει ποντίκια, δεν αξίζει για τίποτα. 44 00:03:46,612 --> 00:03:51,435 - Κοίτα να δεις τι θα κανεις για μας! - Δεν φταίει ο Μάριο, ούτε εγώ, κανένας. 45 00:03:51,753 --> 00:03:54,891 Δεν θα πάμε στον παππού και στη γιαγιά στο Μιλάνο; 46 00:03:55,012 --> 00:03:58,650 Θα πάς σε αμερικάνικο σχολείο όπως και να 'χει, θα σε πάει η μαμά σου, 47 00:03:58,772 --> 00:04:02,522 αν εξαρτώταν από τον πατέρα σου... Μετά πανεπιστήμιο στο Μιλάνο, 48 00:04:02,644 --> 00:04:06,532 μετά θα γίνεις δικηγόρος, θα παντρευτείς και θα αγοράσεις σπίτι 49 00:04:06,662 --> 00:04:09,570 στο κέντρο του Μιλάνο, στην πλατεία Ντουόμο! 50 00:04:09,734 --> 00:04:12,720 - Ή μείνε εδώ να παντρευείς την Πίνα. - Ποια είναι αυτή; 51 00:04:13,491 --> 00:04:16,889 Η κόρη αυτουνού που φτιάχνει πίτσες στον "Ύφαλο". 52 00:04:18,901 --> 00:04:20,950 Πάντως η Πίνα δεν είναι κι άσχημη. 53 00:04:21,690 --> 00:04:24,810 Ξέρεις πόσα βγάζει ο πατέρας της κάθε μήνα; 54 00:04:25,032 --> 00:04:26,486 Κροκέτες ψαριού! 55 00:04:27,700 --> 00:04:29,615 Κροκέτες ψαριού, τι ωραία! 56 00:04:30,570 --> 00:04:32,929 - Πώς είναι η Πίνα; - Σαν τέρας μπαμπά. 57 00:04:49,409 --> 00:04:50,647 Είσαι τρελός; 58 00:04:53,145 --> 00:04:56,091 Σε είδαν να μπαίνεις μέσα; Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον. 59 00:04:56,334 --> 00:04:58,422 Σε ταχυδρομείο δουλεύουμε όχι στη CIA! 60 00:04:58,576 --> 00:05:02,688 - Σιγά, ρισκάρω πολύ εδώ! - Τι ρισκάρεις, δεν μπορώ να δουλέψω άλλο! 61 00:05:02,968 --> 00:05:05,452 Σκίζομαι στο Χίκςβιλ 15 χρόνια τώρα. 62 00:05:05,609 --> 00:05:08,367 - Μην φωνάξεις αλλιώς την πατήσαμε όλοι! - Μάριο, 63 00:05:08,688 --> 00:05:11,606 Βοήθησέ με, αλλιώς η Σίλβια δεν θα μου ξαναμιλήσει. 64 00:05:13,048 --> 00:05:15,687 ’κου, υπάρχει κι άλλη θέση στο Μιλάνο. 65 00:05:15,887 --> 00:05:18,241 Σε έναν μήνα φεύγει ο διευθυντής στο Βαλπαραΐζο. 66 00:05:18,373 --> 00:05:21,717 - Τέλεια! Να πάρω εγώ τη θέση. - Χαμήλωσε την φωνή σου! 67 00:05:23,607 --> 00:05:25,647 - Νά' το! - Νά 'το, ποιο; 68 00:05:26,567 --> 00:05:27,728 Αυτός είναι; 69 00:05:28,727 --> 00:05:30,685 - Ο διευθυντής; - Σκάσε! 70 00:05:32,007 --> 00:05:33,740 Όχι, δεν έχω δουλειά. 71 00:05:34,526 --> 00:05:35,925 Εντάξει, σύμφωνοι. 72 00:05:36,073 --> 00:05:38,094 Όχι, δεν έλεγα εσένα, εντάξει. 73 00:05:39,886 --> 00:05:41,433 Με θέλει ο διευθυντής. 74 00:05:41,600 --> 00:05:43,687 Αν πούμε ότι έχω ειδικές ανάγκες; 75 00:05:43,838 --> 00:05:45,992 - Είσαι τρελός; - Συγγνώμη, αλλά γιατί; 76 00:05:46,126 --> 00:05:47,665 Όλοι το κάνουν. Γιατί όχι; 77 00:05:47,806 --> 00:05:50,596 Αν το ανακαλύψουν, εγώ θα απολυθώ, αλλά εσύ, πέθανες. 78 00:05:50,739 --> 00:05:52,760 - Μα όλοι το κάνουν! - Έρχομαι! 79 00:05:55,285 --> 00:05:57,663 Σας ευχαριστώ γιατρέ, αντίο. 80 00:06:15,924 --> 00:06:17,083 Με συγχωρείτε. 81 00:06:21,324 --> 00:06:26,362 Ετοίμασε το βούτυρο και τον ζωμό, μετά το σέλινο, το καρότο και το κρεμμύδι. 82 00:06:26,604 --> 00:06:28,310 * ΜΑΜΑΔΕΣ ΦΥΛΑΚΕΣ * 83 00:06:28,444 --> 00:06:31,282 Μετά το λάχανο και το δέρμα που βγάλατε από το χοιρινό. 84 00:06:31,483 --> 00:06:35,187 Παιδιά, η περιοχή για τα ζευγάρια είναι από την άλλη. 85 00:06:43,283 --> 00:06:45,425 Σταμάτα, ο άντρας μου είναι! 86 00:06:45,575 --> 00:06:47,518 Πήραμε την μετάθεση για το Μιλάνο! 87 00:06:48,582 --> 00:06:49,455 Σοβαρά; 88 00:06:54,727 --> 00:06:56,961 - Συγγνώμη, κύριε διευθυντά; - Παρακαλώ. 89 00:06:57,323 --> 00:06:59,082 Σας ζητά ένας επιθεωρητής. 90 00:06:59,682 --> 00:07:02,241 - Τι επιθεωρητής; - Από το κεντρικό γραφείο. 91 00:07:02,442 --> 00:07:06,881 - Πρόκειται για την μετάθεσή σας. - Πες του να περιμένει ένα λεπτό. 92 00:07:07,361 --> 00:07:08,463 Στο Μιλάνο! 93 00:07:16,881 --> 00:07:19,760 Να πάρει, έπρεπε να το δοκίμαζα πρώτα. 94 00:07:39,729 --> 00:07:43,399 - Καλημέρα, είμαι ο Αλμπέρτο Κολόμπο. - Μποργκέτι. 95 00:07:43,728 --> 00:07:45,142 Θέλατε να μου μιλήσετε 96 00:07:45,313 --> 00:07:47,480 Θέλω να κάνω... έναν έλεγχο 97 00:07:48,200 --> 00:07:50,417 για την αίτησή σας για τη μετάθεση. 98 00:07:55,279 --> 00:07:57,064 - Θέλετε βοήθεια; - Όχι, όχι. 99 00:07:57,319 --> 00:07:59,717 Παιδιά, πάντα σκάνε τα λάστιχα. 100 00:08:04,879 --> 00:08:06,496 Ορίστε! Καθίστε παρακαλώ. 101 00:08:08,177 --> 00:08:09,789 Τι μπορώ να κάνω για σας; 102 00:08:10,998 --> 00:08:13,105 Πόσο καιρό είστε ανάπηρος; 103 00:08:15,438 --> 00:08:17,742 Μου είναι δύσκολο να μιλήσω για αυτό. 104 00:08:18,918 --> 00:08:20,089 Ήμουν πολύ νέος. 105 00:08:22,482 --> 00:08:24,358 Δεν θυμάμαι καλά, καταλαβαίνετε. 106 00:08:25,117 --> 00:08:27,316 Είναι φοβερό να ξαναζήσω αυτό το τραύμα. 107 00:08:31,357 --> 00:08:32,727 Μυικοί σπασμοί. 108 00:08:36,072 --> 00:08:36,943 Περάσανε. 109 00:08:37,606 --> 00:08:38,927 Παρακαλώ συνεχίστε. 110 00:08:40,007 --> 00:08:43,996 Κύριε Κολόμπο, υπάρχουν δύο αιτήσεις για μετάθεση με το όνομά σας. 111 00:08:46,106 --> 00:08:47,520 Μια πρόσφατη... 112 00:08:48,795 --> 00:08:51,616 Ενός ατόμου με μειωμένη κινητικότητα 113 00:08:51,916 --> 00:08:56,561 και η άλλη 6 μήνες πριν... από έναν άλλο... υγιή υποψήφιο. 114 00:08:57,436 --> 00:08:59,435 Πρόκειται για το ίδιο άτομο; 115 00:09:00,915 --> 00:09:02,714 Και οι δύο είναι δικές μου. 116 00:09:04,793 --> 00:09:05,904 Έκανα αυτήν... 117 00:09:06,723 --> 00:09:09,041 σαν υγιές άτομο... την έκανα... 118 00:09:09,992 --> 00:09:10,943 γιατί... 119 00:09:12,402 --> 00:09:13,954 ήθελα η αίτησή μου 120 00:09:14,115 --> 00:09:16,433 να ληφθεί υπόψη σαν τις άλλες. 121 00:09:17,234 --> 00:09:22,328 Είναι σημαντικό για έναν ανάπηρο να είναι κανονικός στα μάτια ενός "φυσιολογικού". 122 00:09:22,515 --> 00:09:24,799 να βλέπει κάτι διαφορετικό από λύπηση. 123 00:09:25,594 --> 00:09:27,895 - Σας τιμά αυτό. - Σας ευχαριστώ. 124 00:09:28,754 --> 00:09:31,513 Αλλά αν αυτό θέτει σε κίνδυνο την μετάθεσή μου... 125 00:09:32,806 --> 00:09:37,233 Είναι ένας απλός, μα απαραίτητος έλεγχος που πρέπει να κάνω, και αυτό γιατί συχνά 126 00:09:37,594 --> 00:09:40,869 υπάρχουν άτομα με ψεύτικες αιτήσεις για μια θέση στο Μιλάνο. 127 00:09:41,062 --> 00:09:43,349 - Σοβαρά; - Συμβαίνει πολύ συχνά. 128 00:09:43,939 --> 00:09:45,010 Είναι ντροπή. 129 00:09:45,479 --> 00:09:48,953 Αλλά δεν πρόκειται για σας, εσείς θα πάτε στο Μιλάνο. 130 00:09:49,953 --> 00:09:51,028 Σας ευχαριστώ. 131 00:09:51,433 --> 00:09:54,332 Λοιπόν, δεν θα σας ενοχλήσω άλλο με κουβέντες. 132 00:09:54,622 --> 00:09:57,079 Καμία ενόχληση. Αντίο σας, λοιπόν. 133 00:10:01,753 --> 00:10:04,446 Την γλίτωσες. Δεν μπορώ να καταλάβω πώς; 134 00:10:04,592 --> 00:10:06,816 - Ήμαστε φίλοι. - Τι φίλοι μου λες τώρα; 135 00:10:07,001 --> 00:10:09,921 Δεν είμαι φίλος ενός βλάκα που κάνει τον ανάπηρο. 136 00:10:10,744 --> 00:10:12,277 Το έκανα για την Σίλβια. 137 00:10:14,112 --> 00:10:16,329 - Κάτσε κάτω. - Λυπάμαι πολύ, Μάριο. 138 00:10:20,911 --> 00:10:23,884 Ρομπέρτο, έχω και καλά νέα και κακά νέα. 139 00:10:25,044 --> 00:10:27,550 - Είμαι σε διαθεσιμότητα, σωστά; - Χειρότερα. 140 00:10:27,911 --> 00:10:29,909 - Απολύθηκα; - Χειρότερα. 141 00:10:30,071 --> 00:10:31,990 Τι μπορεί να είναι χειρότερο; 142 00:10:33,399 --> 00:10:35,223 Μετάθεση... στον Νότο. 143 00:10:36,311 --> 00:10:39,736 -Νότο όπως η Μπολόνια; - Όχι στη Μπολόνια, πιο Νότο. 144 00:10:39,928 --> 00:10:43,589 - Μην πεις στη Ρώμη! - Όχι, μην φοβάσαι, ακόμα πιο νότια. 145 00:10:43,870 --> 00:10:47,222 - Σικελία; - Όχι, πριν από εκεί είναι η Καμπάνια. 146 00:10:49,150 --> 00:10:51,075 Σε μετέθεσαν κοντά στην Νάπολη. 147 00:10:51,463 --> 00:10:53,761 Στη Νάπολη; Αυτό είναι τρομερό! 148 00:10:54,884 --> 00:10:56,417 Ξεκινάς από Δευτέρα. 149 00:10:57,343 --> 00:11:00,435 Δεν έχω ελαφριά ρούχα, ή κάπου να κοιμηθώ. 150 00:11:01,229 --> 00:11:03,478 Υπάρχει ένα διαμέρισμα για τον Διευθυντή. 151 00:11:05,349 --> 00:11:08,319 - Που θα με στείλουν ακριβώς; - Στο Καστελαμπάτε. 152 00:11:11,229 --> 00:11:13,281 - Τα καλά νέα; - Αυτά είναι. 153 00:11:16,588 --> 00:11:19,766 - Τα κακά νέα; - Θα είσαι εκεί για δύο χρόνια. 154 00:11:19,924 --> 00:11:22,672 - Δύο; Δύο χρόνια στην Νάπολη, Μάριο! - Το λιγότερο. 155 00:11:22,806 --> 00:11:26,826 Αλμπέρτο, ή στον Νότο, ή απόλυση για σοβαρά παραπτώματα! 156 00:11:27,748 --> 00:11:30,149 Δύο χρόνια στην Νάπολη, θα με σκοτώσει αυτό! 157 00:11:31,988 --> 00:11:33,183 Τώρα, φύγε, φύγε! 158 00:11:33,841 --> 00:11:35,954 - Λυπάμαι. - Πώς θα το πω στην Σίλβια; 159 00:11:36,296 --> 00:11:39,643 Μάριο, δεν μπορείς να μου το κάνεις αυτό. Βοήθησέ με. 160 00:11:39,776 --> 00:11:42,786 - Αλμπέρτο, δεν μπορώ να κάνω τίποτα. - Μάριο! 161 00:11:44,347 --> 00:11:47,466 - Κύριε διευθυντά... - Γεια σας, περάστε παρακαλώ. 162 00:12:02,292 --> 00:12:04,705 - Γεια σου αγάπη μου. - Γεια σου καρδιά μου. 163 00:12:04,826 --> 00:12:06,872 - Γεια μπαμπά! - Γεια, Κίκο. Θα φάμε; 164 00:12:07,070 --> 00:12:08,651 - Ναι είναι έτοιμο. 165 00:12:09,920 --> 00:12:12,185 Το διαμέρισμα δίπλα στους γονείς μου... 166 00:12:12,426 --> 00:12:14,644 η μαμά έγραψε τα ονόματα στο κουδούνι. 167 00:12:15,393 --> 00:12:19,832 Εσπόζιτο, Κόπολα, Γουάνγκ, Αχμέτ, Μπερέτα,Γκαρτζούλο, Καπουόζο. 168 00:12:20,225 --> 00:12:22,799 Σχεδόν όλοι αυτοί είναι από τον Νότο. 169 00:12:25,966 --> 00:12:28,899 Μην ανησυχείς, τώρα, δεν με στέλνουν πια στο Μιλάνο. 170 00:12:29,433 --> 00:12:31,534 - Λοιπόν, δείπνο; - Τι πράγμα; 171 00:12:31,945 --> 00:12:34,863 Τι έγινε, μας πήρε την θέση κι άλλος ανάπηρος; 172 00:12:35,064 --> 00:12:37,489 Με στέλνουν κάπου πολύ καλύτερα. 173 00:12:38,829 --> 00:12:40,732 - Που; - Στο Κασατολαμπέτ. 174 00:12:41,062 --> 00:12:45,158 - Πού; - Στο Καστελαμπάτε, ένα ωραίο μέρος δίπλα στην Νάπολη. 175 00:12:45,543 --> 00:12:47,620 - Υπέροχα, έτσι; - Τι είπες; 176 00:12:47,944 --> 00:12:49,863 - Υπέροχα, έτσι; - Πριν από αυτό. 177 00:12:50,109 --> 00:12:52,157 - Γοητευτικό μέρος; - Μετά από αυτό. 178 00:12:52,546 --> 00:12:54,277 Κοντα στην... Νάπολη. 179 00:12:56,178 --> 00:12:57,379 Στην Νάπολη; 180 00:12:58,103 --> 00:13:01,325 Για να πάρω τη θέση στο Μιλάνο προσποιήθηκα τον ανάπηρο. 181 00:13:02,903 --> 00:13:04,386 Προσποιήθηκες... 182 00:13:06,863 --> 00:13:07,776 Τι βλά... 183 00:13:09,503 --> 00:13:10,611 Τι βλάκας! 184 00:13:11,942 --> 00:13:15,308 Δεν το πιστεύω ότι παντρεύτηκα κάποιον τόσο... τόσο... 185 00:13:15,489 --> 00:13:16,586 τόσο... Κίκο! 186 00:13:17,222 --> 00:13:21,342 Βλάκα! Να πας μόνος εκεί κάτω! Με άκουσες; Να πας μόνος σου! 187 00:13:21,542 --> 00:13:23,641 Τσίκο, πιτζάμες και στο κρεβάτι, έφυγες!. 188 00:13:25,981 --> 00:13:28,314 Μαμάκα φοβάμαι το Καστελαμπέ! 189 00:13:30,474 --> 00:13:32,575 * ΕΝΔΟΞΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΤΗΣ ΓΚΟΡΓΚΟΝΤΖΟΛΑ * 190 00:13:32,733 --> 00:13:34,951 Ανακυρρήσω τον κο Πετατσόνι... 191 00:13:35,625 --> 00:13:38,809 ένδοξο ακαδημαϊκό της Γκοργκοντζόλα P.D.O! 192 00:13:44,220 --> 00:13:46,524 Η νότια Ιταλία δεν είναι καλή ιδέα. 193 00:13:46,714 --> 00:13:49,291 Το ξέρω από την μάνα μου, όταν ήμουν μικρός 194 00:13:49,765 --> 00:13:52,288 η μητέρα μου πηδούσε έναν μπουνταλά. 195 00:13:52,620 --> 00:13:55,997 Αυτό είναι το πρόβλημα, είναι όλοι τους μπουνταλάδες, 196 00:13:56,162 --> 00:13:59,578 ακόμα και τα ζώα: γάτες μπουτνταλάδες, σκύλοι μπουνταλάδες, 197 00:13:59,780 --> 00:14:02,819 αγελάδες, κότες, μοσχάρια, όλα τους μπουνταλάδες! 198 00:14:03,059 --> 00:14:06,325 Μιλούν μόνο μπουνταλάδικα και δεν καταλαβαίνεις λέξη. 199 00:14:06,591 --> 00:14:10,185 Με το που νομίσεις ότι κατάλαβες, ξέρεις ότι σε δουλεύουν, 200 00:14:10,670 --> 00:14:14,538 σε κοροϊδεύουν μες στη μούρη σου, πουλάνε "φιλοξενία", 201 00:14:15,274 --> 00:14:17,613 αλλά ανήκουν όλοι στην Μαφία (Καμόρα). 202 00:14:18,178 --> 00:14:21,178 - Και τι ζέστη που έχει εκεί! - Κάνει ζέστη; 203 00:14:21,379 --> 00:14:25,338 Όχι τον χειμώνα, βέβαια, αλλά το καλοκαίρι φτάνει τους40°C. 204 00:14:25,498 --> 00:14:28,392 Νομίζεις ότι έχει δροσιά μέσα, αλλά έχει 50°C εκεί! 205 00:14:30,298 --> 00:14:32,220 Είναι πιο ζεστά μέσα από έξω; 206 00:14:32,452 --> 00:14:35,537 Ναι, αυτά τα κωλόσπιτα είναι φτιαγμένα από αμίαντο. 207 00:14:35,698 --> 00:14:38,777 - Πως είναι η ζωή εκεί; - Αρκετά ζόρικη. 208 00:14:39,066 --> 00:14:42,105 Μόνο όσοι είναι στη Μαφία, περνάνε καλά. 209 00:14:42,398 --> 00:14:44,379 οι άλλοι ζουν εξαθλιωμένοι. 210 00:14:46,257 --> 00:14:48,832 Όπως λένε, "Δες τη Νάπολη και πέθανε μετά". 211 00:14:50,039 --> 00:14:52,856 Είναι βάναυσος θάνατος, είτε από χολέρα, 212 00:14:53,057 --> 00:14:56,111 ή από τύφο, με όλα τα σκουπίδια τριγύρω. 213 00:14:56,697 --> 00:14:58,216 Είναι αηδιαστικό. 214 00:14:58,566 --> 00:15:00,521 Αλλά έχω λύση για το Νότο: 215 00:15:01,377 --> 00:15:03,655 Να γίνει ένα τεράστιο πάρκινγκ. 216 00:15:04,496 --> 00:15:05,555 Καλή όρεξη. 217 00:15:09,776 --> 00:15:11,152 Έχασα την όρεξη μου. 218 00:15:11,359 --> 00:15:15,640 Θερμοκρασίες άνω των 35 °C, συμπτώματα, πυρετός... σπασμοί... 219 00:15:15,983 --> 00:15:17,159 μηνιγγίτιδα... 220 00:15:18,175 --> 00:15:20,214 Τι θερμοκρασία έχουμε εδώ; 221 00:15:21,856 --> 00:15:22,814 Τι είναι; 222 00:15:24,655 --> 00:15:26,534 - Τι τρέχει; - Τίποτα. 223 00:15:27,415 --> 00:15:31,214 Πόσο περισσότερη ζέστη να έχει; Εχουμε ένα πυροσβεστήρα. 224 00:15:37,974 --> 00:15:39,748 Καλή τύχη, κε. Κολόμπο. 225 00:15:40,615 --> 00:15:41,693 Το ελπίζω. 226 00:15:57,293 --> 00:16:00,052 Να είσαι καλό παιδί, κάνε ότι λέει η μαμά. 227 00:16:00,293 --> 00:16:02,988 - Αυτό είναι για ΄σένα. - Τί είναι; 228 00:16:03,253 --> 00:16:07,251 Είναι μια ποντικοπαγίδα, για να μην σου δαγκώνουν τα πόδια. 229 00:16:09,293 --> 00:16:13,011 Είναι αντηλιακό με δείκτη 50, χρησιμοποίησε το ειδικά για το... 230 00:16:13,357 --> 00:16:15,525 Μα τι κάνεις εκεί; φοράς το ρολόι σου; 231 00:16:16,813 --> 00:16:21,772 - Γιατί; μπορεί να στο πάρουν, μπορεί να... - Εχεις δίκιο.. Τι ηλίθιος.. 232 00:16:26,692 --> 00:16:28,140 Και αυτό επίσης; 233 00:16:29,692 --> 00:16:30,503 Σωστά. 234 00:16:38,211 --> 00:16:39,035 Μικρέ. 235 00:16:58,768 --> 00:17:00,248 Φόρα το καπελάκι σου! 236 00:17:01,730 --> 00:17:03,249 Είναι στη τσάντα σου. 237 00:17:04,370 --> 00:17:06,349 Θα επιστρέψει ο μπαμπάς; 238 00:17:07,010 --> 00:17:08,522 Ναι, θα έρθει σύντομα.. 239 00:17:09,170 --> 00:17:10,425 ..πολύ σύντομα. 240 00:17:11,909 --> 00:17:15,129 Είμαι ο Αλμπέρτο Κολόμπο, ο νέος διευθυντής. 241 00:17:15,369 --> 00:17:16,719 Μόλις ξεκίνησα. 242 00:17:17,689 --> 00:17:19,754 Είναι 7:28 εδώ. Και εκεί; 243 00:17:20,329 --> 00:17:21,855 - 7:28. - Ωραία. 244 00:17:22,609 --> 00:17:26,417 - Θα φτάσω την ώρα του δείπνου. - Με τα πόδια έρχεστε; 245 00:17:27,488 --> 00:17:29,768 Στην Εμπολι πάρτε την παραλιακή, 246 00:17:29,929 --> 00:17:32,928 αλλιώς θα πάτε πάν' για Σαλέρνο - Ρέτζιο Καλάμπρια.. 247 00:17:33,268 --> 00:17:36,187 ’νω Καλάμπρια? Δεν καταλαβαίνω. Κάνει παρεμβολές. 248 00:17:36,768 --> 00:17:40,607 Εντάξει, έχω πλοηγό GPS, Θα συναντηθούμε το απόγευμα. 249 00:17:41,088 --> 00:17:42,263 Θα' μαι αφτού. 250 00:17:43,848 --> 00:17:46,086 - Συγγνώμη... Τι; - Θα' μαι αφτού. 251 00:17:47,003 --> 00:17:47,926 Ποιανού; 252 00:17:48,408 --> 00:17:50,887 Κοιτάξτε, θα σας καλέσω όταν φτάσω. 253 00:18:26,445 --> 00:18:29,445 - Γειά σας, άδεια και δίπλωμα. - Πήγαινα πολύ γρήγορα; 254 00:18:29,645 --> 00:18:33,077 Πηγαίνατε υπερβολικά αργά, παρεμποδίζατε την κίνηση. 255 00:18:33,765 --> 00:18:36,663 - Ήμουν αφηρημένος. Πηγαίνω στη Νάπολη. - Στην Νάπολη; 256 00:18:37,325 --> 00:18:39,381 Για δουλειά. Πήρα μετάθεση για εκεί. 257 00:18:40,365 --> 00:18:43,995 Σας καταλαβαίνω. Κι εγώ έχω έναν αδερφό στο Κόσοβο. 258 00:18:45,165 --> 00:18:48,523 Να προσέχετε το αμαξι και τον εαυτό σας εκεί.. 259 00:18:54,404 --> 00:18:57,283 Στα 300 μέτρα, συνεχίστε από αριστερά, 260 00:18:57,806 --> 00:19:01,483 και πάρτε την Εθνική οδό για "Σαλέρνο - Ρέτζιο Καλάμπρια". 261 00:19:11,643 --> 00:19:14,162 ..Και εδώ είμαστε, να χάνουμε χρόνο μας.. 262 00:19:14,321 --> 00:19:15,500 - Συγνώμη; - Ναι; 263 00:19:15,619 --> 00:19:17,173 Είναι μακριά το Καστελλαμπάτε; 264 00:19:17,979 --> 00:19:21,522 Δεν ξέρω τι πάθανε... Θαρρώ κάποιοι ντελαπάρανε. 265 00:19:21,722 --> 00:19:26,441 Αυτός ο δρόμος σε τσαντίζει, όλο κολλάς. πάντα έχει μποτιλιάρισμα. 266 00:19:27,522 --> 00:19:29,509 - Σας ευχαριστώ. - Κοίτα χάλια... 267 00:19:31,409 --> 00:19:33,521 Τι είδους ομιλία ειναι αυτή; 268 00:19:34,263 --> 00:19:35,201 Ζωντόβολο! 269 00:20:42,612 --> 00:20:44,637 Φτάσατε στον προορισμό σας. 270 00:20:46,238 --> 00:20:47,249 Πού φτάσαμε; 271 00:20:52,078 --> 00:20:55,235 - Ναι, Βόλπε, εγώ είμαι. Έφτασα. - Πού είστε; 272 00:20:55,387 --> 00:20:57,580 - Δεν μπορώ να... ένα χαμένο... - Τι αναμμένο; 273 00:20:57,712 --> 00:21:01,427 Μπορεί να είσαστε κοντά. Ψάξτε για το όνομα του δρόμου. 274 00:21:01,555 --> 00:21:03,046 Περίμενε στη γραμμή. 275 00:21:20,196 --> 00:21:21,552 * ΕΔΩ ΠΕΘΑΙΝΕΙΣ * 276 00:21:36,595 --> 00:21:37,862 Κε Διευθυντή! 277 00:21:41,635 --> 00:21:43,836 Θεέ μου, τι τρομερό; Να πέθανε; 278 00:21:47,395 --> 00:21:49,149 Τι διάλο γίνηκε τώρα! 279 00:21:49,839 --> 00:21:51,596 - Κε. Διευθυντή! - Βόλπε! 280 00:21:51,815 --> 00:21:53,836 Βόλπε Μάττια, εγώ είμ' αυτός. 281 00:21:56,129 --> 00:21:59,207 - Θα καλέσω ασθενοφόρο. - Με την καμία! 282 00:21:59,874 --> 00:22:01,255 Κάντε ότι σας πω. 283 00:22:03,874 --> 00:22:06,953 Έβρεχε τόσο πολύ, που δεν μπορούσατ' να στρίψτ'; 284 00:22:08,562 --> 00:22:11,588 - Σε χτύπησα πουθενά; - Τι στον αυχένα; 285 00:22:16,233 --> 00:22:18,873 - Παίρνω τα πράγματα μου. - Πάμε. 286 00:22:20,073 --> 00:22:23,280 Μπορώ να αφήσω το αμάξι εδώ; Δεν θα το κλέψουν; 287 00:22:43,952 --> 00:22:45,539 Καλωσόρισες στο σπίτι σου. 288 00:22:48,321 --> 00:22:49,735 Δεν υπάρχουν έπιπλα. 289 00:22:53,509 --> 00:22:55,755 Πού είναι τα έπιπλα; Ποιος τα έκλεψε; 290 00:22:55,961 --> 00:22:57,956 Θα σε καταγγείλω, θα σε βάλω φυλακή! 291 00:22:58,431 --> 00:23:01,430 - Ο προηγούμενος διευθυντής τα πήρε. - Είναι κλέφτης. 292 00:23:01,591 --> 00:23:04,429 - Εν τω μεταξύ θα τον καταγγείλω. - Έχει φύγει. 293 00:23:04,590 --> 00:23:07,232 - Τράπηκε σε φυγή; - Όχι, πάει αυτός, "σκόλασε". 294 00:23:08,310 --> 00:23:09,301 Αποδήμησε. 295 00:23:10,470 --> 00:23:12,382 - Τα κακάρωσε. - Δεν καταλαβαίνω. 296 00:23:12,826 --> 00:23:14,834 - Πέθανε. - Ωραία αρχή! 297 00:23:15,103 --> 00:23:17,789 - Πήγαινε με σε ένα ξενοδοχείο. - Δεν σας κατάλαβα. 298 00:23:17,990 --> 00:23:20,949 - Πρέπει να έχει κάποιο ξενοδοχείο εδώ. - Στο Καστελαμπάτε; 299 00:23:21,149 --> 00:23:24,303 Αυτή την εποχή και αυτή την ώρα; Με δουλεύετε? 300 00:23:25,549 --> 00:23:26,435 Εντάξει. 301 00:23:33,229 --> 00:23:36,034 Έχουμε πολύ περπάτημα ακόμα; Κουράστηκα πολύ. 302 00:23:36,439 --> 00:23:39,056 - Θέλετε να σας την κουβαλήσω; - Όχι, όχι, όχι! 303 00:23:51,468 --> 00:23:52,827 Παρακαλώ, ελάτε μέσα. 304 00:23:55,588 --> 00:23:58,111 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να με φιλοξενήσεις. 305 00:23:58,327 --> 00:24:00,916 - Πραγματικά. - Παρακαλώ, Διευθυντή, από εδώ. 306 00:24:04,328 --> 00:24:05,464 Κε διευθυντή... 307 00:24:14,302 --> 00:24:16,403 - Βγάλτε τα παπούτσια σας. - Ορίστε; 308 00:24:17,547 --> 00:24:19,815 Η μητέρα μου τρελαίνεται με τις βρωμιές. 309 00:24:21,027 --> 00:24:23,266 - Προσέχτε που πατάτε. - Τι είπες; 310 00:24:32,426 --> 00:24:33,594 Περάστε μέσα. 311 00:24:34,416 --> 00:24:37,851 Θα κοιμηθώ στον καναπέ. δεν μπορώ να μείνω εδώ 312 00:24:38,266 --> 00:24:40,105 Θα μετακινήσω το κουτί. 313 00:24:40,585 --> 00:24:43,945 Θα σας τακτοποιήσω και θα αλλάξω τα σεντόνια επίσης. 314 00:24:44,305 --> 00:24:45,624 Δεν χρειάζεται... 315 00:24:46,105 --> 00:24:49,655 Η μυρωδιά είναι από τη ναφθαλίνη, η μαμά τη βάζει παντού. 316 00:24:49,800 --> 00:24:52,276 Έχετε αρουραίους; Ίσως μικρούληδες. 317 00:24:52,505 --> 00:24:54,975 - Όλοι οι αρουραίοι είναι μεγάλοι. - Ζουν εδώ; 318 00:24:55,171 --> 00:24:58,949 Όχι, μένουν λίγο πιο πέρα. Νοικιάζουν μια γκαρσονιέρα. 319 00:25:00,344 --> 00:25:01,288 Καληνύχτα. 320 00:25:02,504 --> 00:25:03,586 Σε ευχαριστώ. 321 00:25:07,104 --> 00:25:09,263 - Θα θέλατε καφέ; - Όχι, τέτοια ώρα. 322 00:25:09,504 --> 00:25:12,463 Ποτέ τα βράδια, κανένα τσάι με βότανα; 323 00:25:13,343 --> 00:25:15,276 Ξέχασε το, είμαι μια χαρά. 324 00:25:39,382 --> 00:25:40,465 Ναρκομανής. 325 00:25:46,342 --> 00:25:47,285 Εκρηκτικά! 326 00:25:47,662 --> 00:25:49,965 Παναγία μου, ανήκει στη Μαφία! 327 00:26:51,707 --> 00:26:52,818 Κε. Κολόμπο! 328 00:27:03,463 --> 00:27:04,362 Πέθανε. 329 00:27:24,016 --> 00:27:25,783 Τι είναι αυτή η βρώμα; 330 00:27:27,697 --> 00:27:29,056 Κε. Διευθυντά; 331 00:27:34,456 --> 00:27:35,349 Τι θες; 332 00:27:36,496 --> 00:27:38,775 - Εσείς τι θέλετε. - Δηλαδή; 333 00:27:39,016 --> 00:27:40,139 Για πρωινό. 334 00:27:42,096 --> 00:27:44,492 - Καλά, τι ώρα είναι; - 8: 15. 335 00:27:47,001 --> 00:27:50,803 - Τσάι με γάλα. - Έναν καφέ; Η μαμά κάνει φοβερό καφέ. 336 00:27:50,813 --> 00:27:54,370 Όχι, πάντα παίρνω τσάι με κρύο γάλα στην άκρη, ψωμί 337 00:27:54,674 --> 00:27:57,134 και γιαούρτι σκέτο, σε παρακαλώ. 338 00:28:01,815 --> 00:28:03,334 Αυτό είναι δικό σας. 339 00:28:07,094 --> 00:28:10,174 - Μπαίνει κανείς από 'δώ; - Αυτή είναι η καμινάδα. 340 00:28:13,814 --> 00:28:15,517 Δεν ήθελα να λερώσω πουθενά. 341 00:28:19,934 --> 00:28:21,063 Έκανε ρεύμα. 342 00:28:27,573 --> 00:28:28,285 Μαμά, 343 00:28:31,174 --> 00:28:34,426 - Θέλει τσάι. - Γιατί; Τον πονάει η κοιλιά του; 344 00:28:35,173 --> 00:28:39,372 Δεν ξέρω, με προβλημάτισε και εμένα λίγο, δεν το περίμενα. 345 00:28:39,573 --> 00:28:40,979 Θα τον φροντίσω εγώ. 346 00:28:41,413 --> 00:28:42,317 Καλημέρα. 347 00:28:44,954 --> 00:28:46,772 - Καλημέρα. - Κε. διευθυντή. 348 00:28:47,172 --> 00:28:48,216 Πώς είστε; 349 00:28:49,693 --> 00:28:52,931 - Κυρία, πως είστε; - Ποιος είναι η Κυρία; 350 00:28:53,973 --> 00:28:56,371 Εσείς, κυρία, πως είστε; Εσείς! 351 00:28:57,492 --> 00:29:00,365 - Καλά σε ποιόν μιλάει; - Σε εσένα μιλάει, μάνα. 352 00:29:00,881 --> 00:29:04,046 Η μαμά μου έχει συνηθίσει στο Κυρά, δεν χρησιμοποιούμε το κυρία εδώ. 353 00:29:04,180 --> 00:29:06,110 Συγνώμη. Σας είμαι υπόχρεος. 354 00:29:06,984 --> 00:29:07,658 Όχι! 355 00:29:09,376 --> 00:29:12,211 - Τι έκανα; - Εκεί κάθομαι εγώ. Εκεί εσείς. 356 00:29:13,211 --> 00:29:15,901 Αυτό είναι η κούπα μου, από παιδί. 357 00:29:22,258 --> 00:29:25,138 Είναι πάρα πολύ, δεν χρειάζεται τόσο, 358 00:29:25,347 --> 00:29:29,694 Το πρωί συνηθίζω να παίρνω λίγο τσάι και ίσως μια φέτα ψωμί. 359 00:29:29,810 --> 00:29:31,290 Τρώγε νά 'σαι καλά. 360 00:29:31,690 --> 00:29:33,969 Πρέπει να φάτε, αλλίως θα την προσβάλλετε. 361 00:29:37,570 --> 00:29:38,606 Φάτε, φάτε. 362 00:29:39,970 --> 00:29:42,968 Πάρτε μερικά λουκάνικα, η κρέμα είναι για μένα. 363 00:29:43,170 --> 00:29:45,553 Την φτιάχνει κάθε μέρα, με φρέσκα αυγά. 364 00:29:45,969 --> 00:29:48,272 - Είναι μπόμπα! - Το φαντάζομαι. 365 00:29:48,407 --> 00:29:49,423 Φάτε κάτι. 366 00:29:50,849 --> 00:29:53,728 - Αυτό το μικρούλι... - Δεν σας αρέσει; 367 00:29:54,009 --> 00:29:56,288 - Είναι νοστιμότατα, αλλά δεν... - Τι δεν; 368 00:29:59,288 --> 00:30:00,451 Θα δοκιμάσω. 369 00:30:01,289 --> 00:30:02,278 Λουκάνικο; 370 00:30:12,043 --> 00:30:13,443 Λίγο επιδόρπιο; 371 00:30:14,555 --> 00:30:17,047 Μαμά, λίγο επιδόρπιο στον κύριο διευθυντή . 372 00:30:17,288 --> 00:30:20,126 - Είμαι εντάξει ως έχει. Πραγματικά. - Δοκιμάστε το. 373 00:30:23,304 --> 00:30:25,551 Ωραίο είναι. Είναι ένα είδος σοκολάτας; 374 00:30:25,687 --> 00:30:28,806 Περίπου, σπεσιαλιτέ της μαμάς, το λέμε "ματωμένο". 375 00:30:29,208 --> 00:30:32,194 Είναι σοκολάτα ανακατεμένη με αίμα γουρουνιού. 376 00:30:39,281 --> 00:30:41,316 - Πρέπει να το φάτε. - Το κατάλαβα. 377 00:30:42,806 --> 00:30:45,726 Η μητέρα σου έχει δίκιο, δεν κάνει τόσο ζέστη εδώ. 378 00:30:47,366 --> 00:30:50,206 Μου είχαν πει ότι έχει πολλή ζέστη εδώ, μα... 379 00:30:50,526 --> 00:30:54,124 Τα γράμματα ερχόντουσαν με καμήλες, ο διευθυντής ήταν Βεδουίνος. 380 00:30:54,276 --> 00:30:56,724 - Με κοροϊδεύεις τώρα, έτσι; - Όχι... 381 00:30:58,405 --> 00:31:00,126 - Ρε, Ματία! - Πως πάει; 382 00:31:00,571 --> 00:31:03,125 Ο τύπος; Μοιάζει σαν το ανθρωπάκι της Μισελέν. 383 00:31:03,325 --> 00:31:05,806 Αστειεύεται.. Είναι ο νέος Διευθυντής, απ' το Μιλάνο. 384 00:31:05,965 --> 00:31:07,744 - Το 'πιασα. - Τι κατάλαβε; 385 00:31:07,935 --> 00:31:09,964 Τίποτα, αργεί να στροφάρει. 386 00:31:10,085 --> 00:31:13,439 - Να σας προσφέρω ένα καφέ; - Όχι, πρέπει να πάω στη δουλειά. 387 00:31:15,325 --> 00:31:19,042 Περιμέντε, να σας συστήσω δυο αφοσιωμένους συναδέλφους. 388 00:31:19,684 --> 00:31:23,164 Ο μικρός Κοστάμπιλε, ένας από τους καλύτερους μας υπάλληλους. 389 00:31:23,404 --> 00:31:26,827 - Καλωσήρθατε στο διάσημο Καστελαμπάτε. - Καλημέρα. 390 00:31:26,837 --> 00:31:28,368 Περιμένετε, Διευθυντά! 391 00:31:28,803 --> 00:31:33,362 Και ο μεγάλος Κοστάμπιλε, ο "βετεράνος" μας, κοντεύει για σύνταξη. 392 00:31:34,883 --> 00:31:37,442 Ο μέγαλος Κοστάμπιλε και ο μικρός Κοστάμπιλε; 393 00:31:37,684 --> 00:31:40,082 Είναι το όνομα του Πολιούχου μας, δεν είναι αδέρφια. 394 00:31:40,349 --> 00:31:43,334 - Είστε από το Βρρά; - Όχι, από το Βορρά. 395 00:31:44,843 --> 00:31:46,544 Δεν ξέρω που είναι ο Βρρας. 396 00:31:47,243 --> 00:31:49,762 Να σας προσφέρουμε ένα καφέ για καλωσόρισμα; 397 00:31:50,603 --> 00:31:53,761 Μα, μόνο καφέ πίνετε εδώ πέρα; Είναι 9 και έχω ήδη πιεί τρεις! 398 00:31:53,883 --> 00:31:55,441 Στη δουλειά! Πάμε, πάμε! 399 00:32:06,002 --> 00:32:08,481 Γεία σου κούκλα, τα λέμε αργότερα. 400 00:32:10,322 --> 00:32:11,744 Καλημέρα σε όλους! 401 00:32:16,801 --> 00:32:19,200 Κλείσε το στόμα σου, θα μπει καμιά μύγα! 402 00:32:20,001 --> 00:32:20,991 Καλημέρα. 403 00:32:21,721 --> 00:32:25,880 Χάρηκα. Μαρία Φλαντζέλλο, ασφαλισμένα δέματα και οικονομικές υπηρεσίες. 404 00:32:27,001 --> 00:32:30,679 - Αργήσατε, είναι 9 η ώρα. - Πάντα στις 9 ανοίγουμε. 405 00:32:30,840 --> 00:32:32,599 Πολύ χαλαροί είστε εδώ. 406 00:32:32,570 --> 00:32:35,433 - Θα μου δείξεις το γραφείο μου; - Φυσικά. Παρακαλώ. 407 00:32:36,477 --> 00:32:40,486 Και σε ρωτώ, ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο "Βορράς" και "Βρράς"; 408 00:32:40,952 --> 00:32:42,910 Απλώς προσπαθώ να είμαι ευγενικός! 409 00:32:43,780 --> 00:32:47,428 Μπορώ να το πω από τώρα, αυτός ο τύπος είναι καλός άνθρωπος.. 410 00:32:47,724 --> 00:32:49,729 ..φαίνεται από τα αυτιά του. 411 00:32:52,321 --> 00:32:55,370 Εν ώρα εργασίας ας είμαστε ντυμένοι καταλλήλως.. Ευχαριστώ.. 412 00:32:55,632 --> 00:32:56,713 Εμένα εννοεί. 413 00:32:57,615 --> 00:33:02,282 Αυτός ο τύπος θέλει να φτύσουμε αίμα! Στο λέω εγώ! Κάτσε και θα δεις. 414 00:33:03,010 --> 00:33:06,252 - Ποιός έφερε τη Μαρία εδώ; - Δεν ξέρω τίποτα. 415 00:33:08,427 --> 00:33:10,198 Ξέχασες το κολατσιό σου. 416 00:33:11,068 --> 00:33:13,523 Είμαι 35, και ακόμη μου φέρνεις κολατσιό; 417 00:33:14,487 --> 00:33:16,963 Περίμενε, περίμενε, πάρε λίγη μοτσαρέλλα. 418 00:33:19,878 --> 00:33:21,855 Και ένα κομμάτι ομελέτα μακαρόνια. 419 00:33:23,057 --> 00:33:24,773 Σε περίπτωση που πεινάσεις... 420 00:33:25,519 --> 00:33:26,890 Που θα πάω; Ταξίδι; 421 00:33:27,234 --> 00:33:31,958 - Να θυμάσαι ότι είχες ταινία. - Ναι, είχα, όταν ήμουνα μικρός! 422 00:33:32,311 --> 00:33:36,737 Εξάλλου, αν φάει την ομελέτα, το ζαμπόν και το ψωμί, δεν είναι ταινία, είναι ανακόντα! 423 00:33:37,765 --> 00:33:40,223 -Καλημέρα σας κυρία Βόλπε. -Καλημέρα. 424 00:33:40,435 --> 00:33:43,289 - Είστε ακόμη εδώ; - Υπάλληλος πλήρους ωραρίου. 425 00:33:44,596 --> 00:33:46,077 Πρέπει να φύγει! 426 00:33:48,613 --> 00:33:51,543 Καταλαβαίν' μα, γιατ' τ' χρειάζομ' τούτ'? 427 00:33:52,492 --> 00:33:55,565 Αν το χάσετε, εμείς θα το αντικαταστήσουμε. 428 00:33:57,662 --> 00:34:00,417 Πιο γρήγορα, μην χάνεις χρόνο, σχηματίζεται ουρά. 429 00:34:01,489 --> 00:34:03,699 - Θες να βραδιάσουμε εδώ; - Φύγε, φύγε! 430 00:34:04,031 --> 00:34:07,968 Διευθυντά, μιλάω με έναν πελάτη, δεν μπορώ να τον ξεπετάξω. 431 00:34:08,637 --> 00:34:10,975 Βγάλε την οδοντογλυφίδα από το στόμα σου. 432 00:34:11,939 --> 00:34:14,473 Την χρειάζομαι για να μην τραυλίζω. 433 00:34:14,864 --> 00:34:18,323 Θα εξυπηρετήσω εγώ τον κύριο, συνέχισε εσύ με τους υπόλοιπους. 434 00:34:19,273 --> 00:34:21,098 - Καλημέρα κύριε..? - Σκαπαϊζι. 435 00:34:21,645 --> 00:34:25,291 - Τι μπορούμε να κάνουμε για εσάς? - Ν' α κάμ' αίτησ' γι' κάρτ' ανάληψ'ς. 436 00:34:25,736 --> 00:34:29,251 - Να ρωτήσ' γι' κάρτ' ανάληψ'ς. - Θέλει να ρωτήσει για κάρτα ανάληψης. 437 00:34:29,575 --> 00:34:31,583 - Ένας φίλ'ς μ'.. - Ενας φίλος..; 438 00:34:31,873 --> 00:34:34,642 'Ενας φίλ'ς μ' ήρθ' 'δω κι 'βγαλ' κάρτ' ανάληψ΄ς. 439 00:34:34,941 --> 00:34:37,511 Ένας φίλος του ήρθε εδώ και πήρε κάρτα ανάληψης. 440 00:34:45,470 --> 00:34:48,770 Στο φίλο του, μπαίνει η σύνταξη απευθείας στο λογαριασμό, 441 00:34:49,020 --> 00:34:51,822 - για να μπορεί να σηκώνει τα λεφτά. - Χ' ρις κόπ'. 442 00:34:52,415 --> 00:34:54,119 - Χωρίς κόπο. - Καταλαβαίνς; 443 00:34:54,589 --> 00:34:55,728 Καταλάβατε? 444 00:35:00,920 --> 00:35:02,572 Μπορείτε να το επαναλάβετε; 445 00:35:05,598 --> 00:35:06,823 Ξέρ' που'ναι! 446 00:35:07,220 --> 00:35:08,752 Τρίτ' γκισέ, ντουγρού. 447 00:35:08,931 --> 00:35:10,067 Α, ευχαριστώ! 448 00:35:20,145 --> 00:35:21,110 Περάστε. 449 00:35:23,371 --> 00:35:26,237 - Τι έγινε; - Κλείνουμε για μεσημεριανό. 450 00:35:26,505 --> 00:35:28,802 - Θέλετε να ΄ρθείτε με μας; - Που θα πάτε; 451 00:35:29,100 --> 00:35:33,266 - Που να πάμε; Σπίτι, όλοι μένουμε κοντά. - Σπίτι; 452 00:35:33,641 --> 00:35:36,136 - Και τι ώρα επιστρέφετε στο γραφείο; - Στις 3. 453 00:35:36,639 --> 00:35:40,846 - Στις 3! Για φαντάσου.. - Ναι, αλλά μένουμε ανοιχτά μέχρι τις 6. 454 00:35:41,549 --> 00:35:44,232 -Τελικά, έρχεστε; - 'Οχι, ευχαριστώ, δεν πεινάω. 455 00:35:44,924 --> 00:35:46,422 Θα μείνω εδώ να δουλέψω. 456 00:35:47,502 --> 00:35:48,682 Καλή σας όρεξη. 457 00:36:09,373 --> 00:36:11,776 Θα περάσει.. Θα περάσει γρήγορα ο χρόνος. 458 00:36:12,141 --> 00:36:13,816 Είναι μόνο δύο χρόνια. 459 00:36:25,418 --> 00:36:29,132 - Κοστάμπιλε, δικιά σας είναι; - Οχι, κύριε διευθυντή. 460 00:36:29,752 --> 00:36:32,665 - Θα - θα θέλατε καφέ; - Συγνώμη, κύριε διευθυντή; 461 00:36:32,993 --> 00:36:34,827 - Τι είναι; - Να περάσω. 462 00:36:40,622 --> 00:36:44,288 Είστε εδώ, για να ακούσετε κάποια κρίσιμα θέματα που παρατήρησα, 463 00:36:44,700 --> 00:36:47,345 και θα ήθελα να τα συζητήσουμε. Που είναι ο Βόλπε; 464 00:36:47,687 --> 00:36:49,362 Θα του τα μεταβιβάσετε. 465 00:36:49,798 --> 00:36:53,041 Υπάρχουν 2 επείγοντα θέματα που πρέπει να συζητήσουμε. 466 00:36:53,265 --> 00:36:54,811 Η ασφάλεια και το ωράριο. 467 00:36:55,130 --> 00:36:59,304 Ασφάλεια: θέλω πόρτα ασφαλείας, με κάμερες και μέσα κι έξω. 468 00:36:59,741 --> 00:37:05,161 Το ωράριο αρχίζει στις 8 π.μ., διάλειμμα για φαΐ 1 με 2 μ.μ., και σχολάμε στις 5 μ.μ. 469 00:37:05,534 --> 00:37:08,177 Να σας υπευθυμήσω ότι κι εδώ στην Ιταλία είμαστε.. 470 00:37:08,833 --> 00:37:09,906 Ενστάσεις; 471 00:37:11,273 --> 00:37:13,566 Στο είπα ότι θα μας κάνει να φτύσουμε αίμα. 472 00:37:13,734 --> 00:37:16,742 - Πού είναι ο Μάττια; - Κύριε Διευθυντή, συγνώμη. 473 00:37:16,960 --> 00:37:19,848 Μάλλον δεν καταλαβαίνετε καλά, πως λειτουργεί το πράγμα. 474 00:37:20,570 --> 00:37:24,577 Το πρώι ο κόσμος έρχεται γύρω στη 1, έχουν δουλειές πιο πριν. 475 00:37:24,872 --> 00:37:27,469 Και το απόγευμα πριν τις 4, κανείς δεν σαλεύει. 476 00:37:27,993 --> 00:37:31,580 Και για τις ληστείες; Όλοι ξέρουν τους πάντες εδώ. 477 00:37:33,348 --> 00:37:36,589 Με όλες αυτές τις σκάλες, πως θα μπορούσαν ποτέ να μας κλέψουν; 478 00:37:36,998 --> 00:37:40,635 Θα χρειαστεί τον Τομ Κρουζ από το "Επικίνδυνη Αποστολή" 479 00:37:42,542 --> 00:37:46,018 Αρνείστε ότι η περιοχή αυτή, έχει υψηλή εγκληματικότητα. 480 00:37:46,278 --> 00:37:48,394 Δεν έχετε αίσθηση της πραγματικότητας! 481 00:37:48,687 --> 00:37:51,892 Θα φέρουμε έναν ειδικό να κάνει αξιολόγηση. 482 00:37:52,064 --> 00:37:54,023 Τον 'στείλαν δω ή 'ρθε μοναχός του; 483 00:37:54,236 --> 00:37:57,023 Ένα πράγμα ακόμη: Όταν μιλάτε, δεν σας καταλαβαίνω. 484 00:37:57,161 --> 00:37:59,268 Να μου μιλάτε στα ιταλικά. 485 00:38:01,619 --> 00:38:04,207 Σας στείλανε εδώ ή ήρθατε μόνος σας; 486 00:38:04,551 --> 00:38:06,944 Με έστειλαν, για να σας στρώσω στη δουλειά. 487 00:38:07,117 --> 00:38:10,447 Ας προσπαθήσουμε να βελτιστοποιήσουμε την δουλειά. Σας αυχαριστώ. 488 00:38:14,671 --> 00:38:16,029 Έχω δυσκοιλιότητα. 489 00:38:17,280 --> 00:38:18,549 Το παρατραβάς. 490 00:38:21,100 --> 00:38:21,831 Μαρία! 491 00:38:27,555 --> 00:38:29,749 Θα μπορούσες να ερχόσουν λίγο αργότερα! 492 00:38:30,732 --> 00:38:33,268 Μπορώ κι εγώ να οδηγώ σαν επαγγελματίας, 493 00:38:33,520 --> 00:38:36,074 να παίρνω στροφές, με το ένα αυτί στο έδαφος. 494 00:38:37,115 --> 00:38:39,399 Επέστρεψε επιτέλους και ο κύριος Βόλπε. 495 00:38:40,660 --> 00:38:45,066 Έπρεπε να πλύνετε τα πίατα της μαμάς; Τόσα γεύματα.. Κατανοητή η αργοπορία.. 496 00:38:45,576 --> 00:38:47,255 Δεν αισθάνεσαι καλά; 497 00:38:47,943 --> 00:38:49,213 Γιατί κοροϊδεύετε; 498 00:38:50,118 --> 00:38:51,942 Ξέρετε τι έκανε αυτός ο κύριος; 499 00:38:52,840 --> 00:38:55,389 Τον κάλεσα στο σπίτι μου, κλειδαμπαρώθηκε μέσα, 500 00:38:55,522 --> 00:38:59,309 και έκρυψε το πορτοφόλι του, φοβούμενος μην το κλέψω. 501 00:39:00,934 --> 00:39:04,055 Κε. Βόλπε, μην με αναγκάσετε, να σας αναφέρω στο πειθαρχικό. 502 00:39:04,188 --> 00:39:05,553 Τρέμω απ' το φόβο... 503 00:39:05,789 --> 00:39:07,148 Ηθελέστα και παθέστα. 504 00:39:11,042 --> 00:39:14,061 Δεν σ' έμαθαν τρόπους; Κόφτο! Σταμάτα να κάνεις χαζομάρες. 505 00:39:14,438 --> 00:39:17,297 Μόλις ήρθε εδώ. Θα ήθελα να σε δω στη θέση του, 506 00:39:17,869 --> 00:39:19,970 αν σου συμπεριφέρονταν εσένα έτσι. 507 00:39:24,092 --> 00:39:26,751 Ο Ματτία και εγώ μεγαλώσαμε μαζί. Είναι καλό παιδί. 508 00:39:26,885 --> 00:39:30,283 - Μα, δεν μπορεί να με προσβάλει έτσι. - Εχει Οιδιπόδειο σύμπλεγμα. 509 00:39:31,522 --> 00:39:35,880 - Δεν ξεσπάμε σε άλλους προσωπικά προβλήματα. - Μην τον αναφέρετε. 510 00:39:36,387 --> 00:39:38,593 Δεν μπορώ να το αφήσω να περάσει έτσι. 511 00:39:40,034 --> 00:39:42,081 Κάνει ακόμη σαν να είναι παιδάκι. 512 00:39:42,263 --> 00:39:45,698 Καλά, κατάλαβα.. Πήγαινε τώρα. Θα κλειδώσω εγώ. 513 00:39:45,844 --> 00:39:49,412 Πες στον κύριο Βόλπε, θα κοιμηθώ στο σπίτι μου, και ας είναι στο πάτωμα. 514 00:39:59,229 --> 00:40:00,421 Κύριε διευθυντή! 515 00:40:35,348 --> 00:40:36,623 Που πηγαίνετε; 516 00:40:37,448 --> 00:40:40,227 - Στο σπίτι. - Είναι από την άλλη πλευρά. 517 00:40:40,871 --> 00:40:42,413 Ελάτε να σας πάμε εκεί. 518 00:40:43,024 --> 00:40:45,260 - Τι θα μου κάνετε; - Θα σας πάμε σπίτι. 519 00:41:04,195 --> 00:41:08,459 - Ευχαριστώ, τα λέμε αύριο. - Οχι, θα σας συνοδεύσουμε μέσα. 520 00:41:11,544 --> 00:41:12,485 ΒΟΗΘΕΙΑ! 521 00:41:12,899 --> 00:41:14,122 Μα τι νομίσατε; 522 00:41:17,844 --> 00:41:19,109 Ποιος ειναι εκεί; 523 00:41:21,730 --> 00:41:24,633 - Τι έγινε; - Συγγνώμη, τι κάνεις εδώ; 524 00:41:25,098 --> 00:41:27,906 Μην φοβάστε, θέλαμε να σας κάνουμε έκπληξη. 525 00:41:29,459 --> 00:41:31,213 Ο καθένας μας έδωσε από κάτι. 526 00:41:32,296 --> 00:41:34,822 Είναι πρόχειρο, αλλά μία χαρά για αρχή, ναι; 527 00:41:35,109 --> 00:41:36,395 Είναι υπέροχο.. 528 00:41:38,839 --> 00:41:40,030 Είναι πανέμορφο. 529 00:41:40,755 --> 00:41:43,168 Είστε τόσο καλοί όλοι σας.. Και εικόνες..! 530 00:41:43,891 --> 00:41:46,918 - Φρίκη! Ποιος είναι αυτός; - Ο πατέρας μου, Θεός σχωρέστον. 531 00:41:47,040 --> 00:41:49,075 Κατασκεύαζαν βεγγαλικά, γενιές τώρα. 532 00:41:49,341 --> 00:41:51,498 Και ο Ματτία φτιάχνει επίσης. 533 00:41:53,090 --> 00:41:54,765 Για αυτό τα εκρηκτικά... 534 00:41:55,762 --> 00:41:59,201 Είναι κορυφαίος. Και αυτό είναι για τις κουρτίνες. 535 00:41:59,371 --> 00:42:00,813 Και εγώ που νόμιζα... 536 00:42:01,934 --> 00:42:03,768 - Μα λυπάμαι λίγο. - Γιατί; 537 00:42:04,129 --> 00:42:06,607 Που δεν θα κοιμηθείτε στο σπίτι μου. 538 00:42:06,945 --> 00:42:09,164 Ποιος θα σας κλέψει το πορτοφόλι τώρα; 539 00:42:11,251 --> 00:42:13,191 Δεν ξέρω πως να σας ευχαριστήσω. 540 00:42:13,782 --> 00:42:15,599 - Πόσα; - Μα τι κάνετε; 541 00:42:16,394 --> 00:42:19,488 - Το κάναμε φιλικά. - Φιλικά; Δεν γνωριζόμαστε καλά καλά! 542 00:42:19,926 --> 00:42:21,760 Όλα καλά. Θα γνωριστούμε. 543 00:42:23,936 --> 00:42:25,367 Θα σας το χρωστάω. 544 00:42:26,193 --> 00:42:28,033 Οι κουρτίνες θα έρθουν αργότερα. 545 00:42:32,631 --> 00:42:33,710 Η θάλασσα! 546 00:42:36,755 --> 00:42:38,592 Δεν την θυμόμουν τη θάλασσα.. 547 00:42:39,030 --> 00:42:42,367 'Ενα από αυτά τα απογεύματα, θα σας καλέσω για δείπνο στη θάλασσα, 548 00:42:42,826 --> 00:42:46,299 - Κερνάω εγώ, για να σας ευχαριστήσω. - Εντάξει, σήμερα το απόγευμα. 549 00:42:46,855 --> 00:42:50,862 - Αλλα, είσαι δικός μας καλεσμένος. - Δεν μπορώ, η μέση μου... 550 00:42:51,119 --> 00:42:53,492 Γιατί, με τη μέση σου τρως εσύ; 551 00:43:16,300 --> 00:43:21,083 Τηγανιά θαλασσινών... τουρλού... σούπα και... λουκάνικα τηγανιτά. 552 00:43:21,437 --> 00:43:22,898 Αντζούγιες γεμιστές, 553 00:43:23,847 --> 00:43:27,316 φουσίλι μαγειρευμένο με σάλτσα κρέατος και άσπρα σύκα. 554 00:43:30,066 --> 00:43:32,324 - Τι; - Πρέπει να δοκιμάσετε τα πάντα! 555 00:43:32,838 --> 00:43:35,598 Απλά να δοκιμάσουμε; Ας τα φάμε όλα! 556 00:43:35,750 --> 00:43:38,238 Όταν πρόκειται για φαϊ, είσαι πάντα πρώτος. 557 00:43:39,922 --> 00:43:40,707 Ελάτε. 558 00:43:41,348 --> 00:43:43,086 Λίγο λουκάνικο "σοπρεσσάτο". 559 00:43:45,070 --> 00:43:48,738 Πρέπει επίσης να δοκιμάσετε και μύδια "αμπεμπάτα". 560 00:43:53,786 --> 00:43:54,879 Σαν τρομπέτα! 561 00:43:57,378 --> 00:43:58,799 Σας έχουμε μπερδέψει. 562 00:43:59,002 --> 00:44:01,996 Ξέρετε τι λένε για κάποιον που είναι πολύ μπερδεμένος; 563 00:44:02,199 --> 00:44:04,079 Ότι μπέρδεψε κάτι, με κάτι άλλο. 564 00:44:06,521 --> 00:44:08,818 Ότι μπέρδεψε, τη βούρτσα με την π....α. 565 00:44:11,517 --> 00:44:15,684 Δεν είναι δύσκολο να μιλάτε σαν εμάς, απλά βγάλτε το τελευταίο φωνήεν. 566 00:44:15,880 --> 00:44:18,382 Για παράδειγμα η τηλεόραση, γίνεται "τηλεόρασ". 567 00:44:18,612 --> 00:44:21,198 - Ποτήρι γίνεται "ποτήρ". - Είναι εύκολο τότε. 568 00:44:22,363 --> 00:44:26,019 Το πιάτο γίνεται "πιατ", και αυτό θα ήταν "πιρούν", 569 00:44:26,532 --> 00:44:27,884 Μαχαίρι, "Μαχαίρ". 570 00:44:28,157 --> 00:44:30,198 - Ο άντρας, "αντρ". - Μας σκίσατε! 571 00:44:30,718 --> 00:44:33,969 Αλλά αυτά τα γράμματα δεν χάνονται τελείως. 572 00:44:34,322 --> 00:44:37,464 - Δεν αφήνουμε πότε κάτι εκτός. - Ανακυκλώνουμε τα πάντα. 573 00:44:37,763 --> 00:44:40,905 Για παράδειγμα ένα απλό φωνήεν, γίνεται ολόκληρη λέξη. 574 00:44:41,112 --> 00:44:42,736 Ένα "E" γίνεται κατάφαση. 575 00:44:44,729 --> 00:44:47,507 Τα "O" είναι προειδοποίηση. Κάποιος μπορεί να πει... 576 00:44:50,947 --> 00:44:54,311 Ένα "I" μπορεί να σημαίνει "φύγε από εδώ"... 577 00:44:54,740 --> 00:44:57,981 - Και το "Ου"; - Το "Ου" και "A" μαζί, δείχνουν έκπληξη. 578 00:44:58,114 --> 00:45:00,232 Όπως όταν βλέπεις μια ωραία γυναίκα.. 579 00:45:00,849 --> 00:45:02,732 Και αν σου κάτσει λες.. 580 00:45:04,495 --> 00:45:08,397 Ή ο νέος Διευθυντής εμφανίζεται απροειδοποίητα από το Μιλάνο... 581 00:45:09,523 --> 00:45:10,213 Όχι. 582 00:45:16,127 --> 00:45:19,619 - Κάντε ότι παραγγέλνετε ένα πίατο. - Όχι, μεταξύ μας εντάξει, αλλά... 583 00:45:19,916 --> 00:45:22,771 - Κάντε μας μια επίδειξη. - Καλή ιδέα. 584 00:45:25,526 --> 00:45:26,518 ’ντε, άντε! 585 00:45:27,514 --> 00:45:28,330 Σβέλτα. 586 00:45:29,419 --> 00:45:31,744 - Σερβιτόρε; - Έτσι δεν θα έρθει ποτέ. 587 00:45:32,019 --> 00:45:33,868 Πρέπει να πείτε "Ουεϊ". 588 00:45:36,710 --> 00:45:37,501 Ήρθε. 589 00:45:37,970 --> 00:45:39,720 Θα θέλαμε να παραγγείλουμε... 590 00:45:41,272 --> 00:45:43,070 Θ' θέλαμ' ν' παραγγείλουμ'... 591 00:45:48,803 --> 00:45:52,288 Δεν κατάλαβα λέξη, είμαι από Βενετία και είμαι μόλις δυο μήνες εδώ. 592 00:45:58,763 --> 00:46:03,141 Μα που είσαι πια; Είσαι καλά; Σου άφησα τόσα μηνύματα, όλη μέρα. 593 00:46:03,298 --> 00:46:05,547 Δεν είπαμε θα με πάρεις μόλις φτάσεις; 594 00:46:07,336 --> 00:46:09,634 Ναι, αλλά είχα μια συνάντηση. 595 00:46:10,533 --> 00:46:13,711 - Πρέπει να αναδιοργανώσω τα πάντα. - Πες αλήθεια. Πως είσαι; 596 00:46:14,679 --> 00:46:16,603 Καλά, είναι πολύ φιλόξενοι. 597 00:46:16,834 --> 00:46:19,429 - Δεν κάνει πολλή ζέστη. - Σε παρακαλώ, κόφτο. 598 00:46:19,569 --> 00:46:22,392 Σταμάτα να μου λές ψέματα. Είμαι η γυναίκα σου.. 599 00:46:22,402 --> 00:46:25,633 ..μπορείς να μου πεις τα πάντα, να μου πεις για το μαρτύριο σου 600 00:46:28,526 --> 00:46:32,131 Καλά, εντάξει, είναι πολύ άσχημα, είναι χάλια εδώ. 601 00:46:32,476 --> 00:46:33,515 Το κατάλαβα! 602 00:46:34,755 --> 00:46:37,841 - Είδες πόσο καλά σε ξέρω;. - Θα έρθω σε 2 εβδομάδες. 603 00:46:38,676 --> 00:46:40,372 Δοκιμάστε την μακαρονάδα. 604 00:46:40,635 --> 00:46:43,274 - Μόνος σου είσαι; - Ναι, ναι, τελείως μόνος. 605 00:46:43,842 --> 00:46:45,612 Γιατί άκουσα γυναικεία φωνή. 606 00:46:46,741 --> 00:46:49,899 - Είναι η Μαρία, η γειτόνισσα. - Πώς είναι; 607 00:46:50,108 --> 00:46:52,790 Πώς να είναι; Κοντή, χοντρή, με μουστάκι. 608 00:46:53,649 --> 00:46:55,993 - Σαν κάστορας. - Ναι, ακριβώς έτσι. 609 00:46:57,538 --> 00:46:58,965 Αλμπέρτο, μας λείπεις. 610 00:47:01,155 --> 00:47:02,436 Γεια σου, γατούλα. 611 00:47:24,513 --> 00:47:26,006 Απόπειρα δολοφονίας. 612 00:47:27,679 --> 00:47:29,192 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 613 00:47:30,211 --> 00:47:31,651 - Δικό σας είναι αυτό; 614 00:47:32,325 --> 00:47:34,214 Ναι, ναι, εγώ το πέταξα. 615 00:47:36,072 --> 00:47:37,831 Ορίστε, 62 ευρώ πρόστιμο. 616 00:47:37,992 --> 00:47:40,768 - Γιατί, έτσι δεν το κάνουν; - Μπορεί στην πόλη σας. 617 00:47:43,407 --> 00:47:44,530 Καλή σας μέρα. 618 00:47:59,967 --> 00:48:01,870 - Κι εγώ νόμιζα... - Τι νομίζατε; 619 00:48:02,201 --> 00:48:04,672 Πως τα σκουπίδια, τα πετάς απ' το παράθυρο. 620 00:48:05,751 --> 00:48:09,069 Για ευκολία. Όμως κανονικά τα ανακυκλώνουμε. 621 00:48:09,391 --> 00:48:12,256 Σήμερα τα οργανικά, Πέμπτη χαρτιά, Σαββάτο το γυαλί. 622 00:48:13,750 --> 00:48:16,528 - Κύριε Διευθυντά... - Πάμε να πάιξουμε. 623 00:48:17,847 --> 00:48:19,406 Γιατί μου έκοψε πρόστιμο; 624 00:48:20,910 --> 00:48:24,549 - Η γιορτή είναι πολύ δημοφιλής. - Ο ’γιος Κοστάμπιλε είναι πολιούχος. 625 00:48:26,110 --> 00:48:27,604 "ΕΔΩ ΔΕΝ ΠΕΘΑΙΝΕΙΣ." 626 00:48:27,838 --> 00:48:30,770 Το είπε ο Χοακίν Μουρά, ο Γάλλος Βασιλιάς. 627 00:48:31,149 --> 00:48:33,887 Ήρθε εδώ, στο Καστελαμπάτε, κι έγραψε αυτή τη φράση. 628 00:48:35,469 --> 00:48:36,771 και μετά πέθανε! 629 00:48:49,629 --> 00:48:51,991 Έξυπνο κορίτσι η Μαρία μας. Φοράει κράνος. 630 00:48:52,215 --> 00:48:53,378 Πάμε, Διευθυντή. 631 00:48:53,708 --> 00:48:55,777 - Τι έγινε; Τι έπαθες; - Πάμε, πάμε. 632 00:49:15,306 --> 00:49:17,380 Αυτές οι 2 εβδομάδες πέρασαν γρήγορα. 633 00:49:17,758 --> 00:49:20,665 Να πηγαίνετε σιγά στον δρόμο, κι όταν φτάσετε, 634 00:49:21,154 --> 00:49:22,937 πάρτε τηλέφωνο να μας το πείτε. 635 00:49:23,125 --> 00:49:25,662 Κόφ' το μωρέ! Τι είσαι; Η μάνα του; 636 00:49:25,987 --> 00:49:26,877 Καλό Σ/Κ. 637 00:49:27,002 --> 00:49:29,631 - Σας έφερα ένα CD για το ταξίδι. - Ευχαριστώ. 638 00:49:30,186 --> 00:49:33,425 - Πού είναι ο Ματία; - Δεν ακούτε; Ρίχνει βεγγαλικά. 639 00:49:34,386 --> 00:49:35,705 Τα λέμε την Δευτέρα. 640 00:49:43,754 --> 00:49:46,793 - Είναι διαφορετικοί από εμάς. - Αυτό είναι το μόνο σίγουρο. 641 00:49:46,965 --> 00:49:49,183 Κι όταν μιλάνε, δεν τους καταλαβαίνεις. 642 00:49:50,622 --> 00:49:51,891 Σιγά! Ο Κίκο! 643 00:49:52,985 --> 00:49:56,191 - Σαν να είσαι στην Αφρική; - Σε απείλησαν; 644 00:49:58,145 --> 00:50:00,647 - Προτιμώ να μην πω. - Τι συνέβει; 645 00:50:00,984 --> 00:50:03,645 Πρέπει να μου τα λες ολα. Το ξέρεις; Όλα! 646 00:50:03,785 --> 00:50:06,616 Μόλις τους δείξεις πως έχεις "μπαλλάκια", φεύγουν τρέχοντας. 647 00:50:06,784 --> 00:50:08,055 Μα τι κάνεις; 648 00:50:08,544 --> 00:50:10,354 Δεν πρέπει να ριψοκινδυνεύεις. 649 00:50:10,659 --> 00:50:14,569 Όχι, κάν' το για μένα και τον Κίκο. Δεν θέλω να μείνω χήρα. 650 00:50:14,754 --> 00:50:17,471 Και τρώνε πολύ. Πολύ και όλη την ημέρα. 651 00:50:17,758 --> 00:50:20,493 Πίνουν λίτρα καφέ και σε βάζουν να πίνεις κι εσύ. 652 00:50:20,904 --> 00:50:25,888 Μα δεν γίνεται να πίνεις κι εσύ, θα πάθεις έμφραγμα. Δεν μπορείς να αρνηθείς; 653 00:50:27,231 --> 00:50:28,512 Όχι, δεν μπορείς. 654 00:50:31,824 --> 00:50:33,000 Αν αρνηθείς... 655 00:50:36,623 --> 00:50:37,741 Αγάπη μου! 656 00:50:38,063 --> 00:50:39,837 Μπαμπάκα, μην φεύγεις! 657 00:50:43,142 --> 00:50:45,061 Και μην κάνεις τον ήρωαααα! 658 00:50:45,622 --> 00:50:47,821 Στα 300 μέτρα στρίψτε αριστερά. 659 00:50:48,022 --> 00:50:51,181 και πάρτε την Εθνική για Σαλέρνο- Ρέτζιο Καλάμπρια. 660 00:50:51,757 --> 00:50:52,550 Φάτον! 661 00:51:33,318 --> 00:51:35,142 Θα παίξετε μαζί μας, Διευθυντά; 662 00:51:36,019 --> 00:51:38,187 Όχι, ευχαριστώ, παλιό χτύπημα... 663 00:51:38,556 --> 00:51:40,978 - Μας λείπει ένας. - Για λίγο μόνο. 664 00:51:41,097 --> 00:51:43,911 - Θα ρισκάρω να με πονέσει. - Θες να σε παρακαλάμε; 665 00:52:26,528 --> 00:52:28,629 Ποιός άλλος; Ο Μιλανέζος; 666 00:52:47,096 --> 00:52:49,735 Θα κάτσεις στο παράθυρό μου για λίγο; 667 00:52:54,775 --> 00:52:57,672 - Αυτό πρέπει να επιστραφεί. - Εντάξει, μη σε νοιάζει. 668 00:53:00,222 --> 00:53:02,336 - Καλημέρα σας, νεαρέ. - Καλημέρα. 669 00:53:02,935 --> 00:53:05,414 Ξέρετε τον εγγονό μου, τον Πέπε; 670 00:53:06,433 --> 00:53:11,053 Πρέπει να του στείλω αυτό. Είναι ένα πουλόβερ που του έπλεξα εγώ. 671 00:53:11,214 --> 00:53:14,300 Θέλω να πάει γρήγορα. Πόσο θα κάνει να πάει; 672 00:53:14,695 --> 00:53:17,786 - Δύο ή τρείς ημέρες; - Δύο ή τρείς μέρες; 673 00:53:18,276 --> 00:53:22,013 Και άμα κάνει κρύο, τι θα φορέσει ο αγαπημένος μου; 674 00:53:22,222 --> 00:53:24,046 Να κρυώσει; Δεν το καταλαβαίνω. 675 00:53:24,294 --> 00:53:28,576 Δύο ή τρείς μέρες; Παναγία μου! Γιατί τόσο; Ένα πακετάκι μικρό είναι! 676 00:53:29,255 --> 00:53:30,524 Ο εγγονός σας ο Πέπε; 677 00:53:34,253 --> 00:53:36,732 - Για τον Πέπε μου λέτε; - Τον ξέρετε; 678 00:53:37,144 --> 00:53:39,652 Τώρα θυμήθηκα. Μου είπε ο Πέπε, 679 00:53:40,277 --> 00:53:44,412 "Αν έρθει η γιαγιά μου, πες της πως δεν ξέρει να πλέκει," 680 00:53:44,573 --> 00:53:47,852 "να πάει να φτιάξει μια πίτα, γιατί τις κάνει νόστιμες." 681 00:53:48,293 --> 00:53:52,261 Αλλά δεν του αρέσουν τα πουλόβερ, φτιάξτε του ένα γλυκό. 682 00:53:52,732 --> 00:53:57,350 Δεν τα πάτε καλά με τα πουλόβερ. Ο Πέπε το είπε, όχι εγώ... 683 00:53:57,772 --> 00:54:00,933 - Φτιάξτε κασκόλ. - Δεν ξέρω κασκόλ, να σας πώ... 684 00:54:01,657 --> 00:54:03,411 Κυρία, ελάτε από 'δώ. 685 00:54:05,452 --> 00:54:07,251 Εσείς τον ξέρετε τον Πέπε; 686 00:54:10,851 --> 00:54:12,014 Τρελλάθηκες; 687 00:54:12,698 --> 00:54:13,702 Τι έκανα; 688 00:54:14,603 --> 00:54:15,911 Πήγαινε σπίτι σου. 689 00:54:16,730 --> 00:54:18,276 Αν σε δει ο Διευθυντής... 690 00:54:35,330 --> 00:54:36,646 Τι ηρεμία που έχει! 691 00:54:39,050 --> 00:54:41,208 Όλοι χαίρονται που είστε εδώ. 692 00:54:43,850 --> 00:54:47,155 Κι εσύ; Όλα καλά στη δουλειά; Κανένα πρόβλημα; 693 00:54:49,009 --> 00:54:50,444 Δεν παραπονιέμαι. 694 00:54:50,772 --> 00:54:52,859 Μπορώ να σου πω κάτι; Εμπιστευτικά; 695 00:54:53,686 --> 00:54:56,236 Γιατί μπλέκεσαι με... Ψάχνεσαι... 696 00:54:56,659 --> 00:54:58,720 Δεν σκέφτεσαι πως θα καταστρέψεις... 697 00:55:01,809 --> 00:55:03,073 Είσαι παντρεμένος; 698 00:55:04,929 --> 00:55:07,881 Ναι. Έχουμε κι ένα πανέμορφο αγοράκι 8 χρονών. 699 00:55:09,048 --> 00:55:10,645 Η γυναίκα σου δεν ήρθε. 700 00:55:12,168 --> 00:55:13,218 Όχι, γιατί... 701 00:55:13,968 --> 00:55:16,984 Είχαμε πιστέψει πως δεν θα κάναμε παιδί, 702 00:55:17,978 --> 00:55:21,942 αλλά απότε που γεννήθηκε, η Σύλβια έγινε πολύ αγχώδης, 703 00:55:22,208 --> 00:55:24,703 θα πάθαινε κατάθλιψη αν ερχόταν εδώ... 704 00:55:25,919 --> 00:55:28,707 Γιατί, καταθλιπτικά είναι εδώ; Μπορεί να συνέλθει. 705 00:55:29,235 --> 00:55:30,094 Σίγουρα. 706 00:55:33,136 --> 00:55:35,566 Η κίνηση, το σχολείο, το πάρκινγκ... 707 00:55:36,406 --> 00:55:38,513 Όταν ένας ξένος έρχεται στον Νότο, 708 00:55:38,870 --> 00:55:40,931 κλαίει όταν έρχεται και όταν φεύγει. 709 00:55:41,146 --> 00:55:44,052 Αλήθεια είναι. Όταν ήρθα πρώτη φορά, στεναχωρήθηκα πολύ. 710 00:55:44,207 --> 00:55:46,605 - Φαντάσου όταν θα φύγεις! - Δεν νομίζω. 711 00:55:46,914 --> 00:55:49,596 Καλά είμαι εδώ, αλλά, το σπίτι μου είναι εκεί πάνω. 712 00:55:50,028 --> 00:55:53,120 Εμένα μ' αρέσει το νέφος, η πολυκοσμία, το χάος. 713 00:55:53,450 --> 00:55:55,537 Πράγματα που εσύ δεν καταλαβαίνεις. 714 00:56:03,526 --> 00:56:04,964 Διάλειμμα για καφέ. 715 00:56:08,285 --> 00:56:10,576 - Καλός; - Μόνο όπως στην Νάπολη ξέρουν. 716 00:56:12,285 --> 00:56:13,724 Ευχαριστώ. Γεια σας. 717 00:56:14,013 --> 00:56:15,964 Τι κάνουμε απόψε; Θα κάνουμε τίποτα; 718 00:56:16,377 --> 00:56:19,270 - Είναι Παρασκευή. - Δεν θα πάτε σπίτι; 719 00:56:19,845 --> 00:56:23,037 - Δεν πρέπει να πάτε στον ΝΟΤΟ; - Πήγε κιόλας Παρασκευή; 720 00:56:23,524 --> 00:56:25,562 Τότε θα τα πούμε την Δευτέρα. 721 00:56:32,083 --> 00:56:32,901 Σύλβια; 722 00:56:35,764 --> 00:56:36,681 Έκπληξηηη! 723 00:56:38,838 --> 00:56:40,243 Γεια σου, μικρούλη. 724 00:56:40,444 --> 00:56:42,729 - Κοίτα, ο ποντικοφάγος! - Ποιος; 725 00:56:43,844 --> 00:56:47,349 Καλέσαμε μερικούς φίλους! Για πάμε, πάμε, πάμε! 726 00:56:48,363 --> 00:56:51,511 Πάμε να μας πεις για την κόλαση που ζεις εκεί πέρα. 727 00:56:52,676 --> 00:56:55,042 Όταν τους βλέπεις, νομίζεις πως είναι φυσιολογικοί, 728 00:56:55,640 --> 00:56:57,781 αλλά είναι σκούροι, κοντοί, γεροδεμένοι 729 00:56:58,029 --> 00:57:00,761 Και το παράξενο, το πρωί, δεν είναι κανείς στο γραφείο. 730 00:57:00,962 --> 00:57:03,971 Έρχονται κατά τις 11:30, και στις 2:00 πάνε στη θάλασσα. 731 00:57:04,146 --> 00:57:07,264 Φυσκό είναι, με τέτοια ζέστη, κανένας δεν θέλει να δουλέψει. 732 00:57:07,432 --> 00:57:10,854 Και οι γυναίκες; Αλήθεια φοράνε στριγκάκια οι χήρες μέσ' απ΄τα μάυρα; 733 00:57:14,074 --> 00:57:16,082 - Και υγιεινή; - Είναι βρωμιάρηδες. 734 00:57:16,795 --> 00:57:19,226 Εκεί ξεκίνησε επιδημία χολέρας! 735 00:57:19,673 --> 00:57:20,929 Είναι ενδημική εκεί. 736 00:57:22,081 --> 00:57:26,440 Αύριο θα σε πάω με τον Κίκο για εμβόλιο. Είναι σημαντικό για το παιδί. 737 00:57:27,281 --> 00:57:29,320 Το έχω κάνει ήδη, είχανε έρθει, 738 00:57:29,521 --> 00:57:33,172 από τον Ερυθρό Σταυρό. Δεν παίζεις με την χολέρα. 739 00:57:33,790 --> 00:57:34,834 Τι περίεργο! 740 00:57:35,402 --> 00:57:38,018 Έχω δουλέψει στον Νότο, κι έχω καλές αναμνήσεις. 741 00:57:44,213 --> 00:57:45,283 Το πίστεψε!! 742 00:57:47,791 --> 00:57:50,710 Αγαπητά μου αδέλφια, σας έφερα ένα μικρό δωράκι. 743 00:57:55,479 --> 00:57:58,764 Το "μεγάλο βυζί" της Μπατιπάλια. Πέντε κιλά είναι. 744 00:57:59,449 --> 00:58:03,889 Είναι μοτσαρέλλα υψηλής ποιότητας, την λέν και "ρευστό γάλα". 745 00:58:05,159 --> 00:58:07,198 - Πώς το είπα; - Ρευστόγαλα. 746 00:58:07,359 --> 00:58:09,718 Θέλει παύση, "ρευστό"... "γάλα". 747 00:58:16,478 --> 00:58:18,894 Πάρτε, δοκιμάστε. Δεν θα το μετανοιώσετε. 748 00:58:27,038 --> 00:58:28,837 - Ελαφρώς όξινη - "Ό-ξι-νη". 749 00:58:58,677 --> 00:58:59,971 Γαμώ την τύχη μου! 750 00:59:04,956 --> 00:59:07,092 Καλημέρα, άδεια και δίπλωμα. 751 00:59:10,282 --> 00:59:12,515 Ο φίλος μας απ' την Νάπολη! Τι κάνετε; 752 00:59:13,196 --> 00:59:16,502 Χάλια. Στον Νότο όλοι οι αστυνομικοί έχουν μουστάκι. 753 00:59:17,075 --> 00:59:19,924 Πρέπει να σας δώσω κλήση γιατί τρέχατε πολύ. 754 00:59:20,180 --> 00:59:23,874 Λίγο γρήγορα. Να φτάσω πριν τις 8. να δω το ηλιοβασίλεμα. 755 00:59:24,155 --> 00:59:26,882 Ξέρετε, όταν ο ήλιος πέφτει στη θάλασσα; 756 00:59:38,554 --> 00:59:40,181 Καλή σας μέρα, κυρία. 757 00:59:41,193 --> 00:59:43,257 Πέρασα να σας πω ένα γεια. 758 00:59:43,792 --> 00:59:46,859 - Θα σου φτιάξω έναν καλό καφέ. - Δεν ήρθα γι' αυτό. 759 00:59:48,981 --> 00:59:51,153 Ορίστε! Δεν θέλεις λίγο; 760 00:59:51,729 --> 00:59:55,672 .Οχι, όχι, όχι. Κυρία, αν μου επιτρέπετε, σήμερα σας έφερα εγώ κάτι. 761 00:59:55,839 --> 00:59:58,640 Είναι σπεσιαλιτέ της περιοχής μου. Μυρίστε το άρωμά του. 762 00:59:58,833 --> 01:00:01,911 - "Ινβερνίτσι Τζιμ". - Γκοργκοντζόλα είναι. 763 01:00:02,192 --> 01:00:04,832 - Είμαι σίγουρος, θα σας αρέσει. - Ευχαριστώ πολύ. 764 01:00:05,072 --> 01:00:08,458 Είναι γλυκειά γκοργκοντζόλα, ό,τι πρέπει για ορεκτικό, για μεζέ. 765 01:00:09,273 --> 01:00:11,429 Θα έπρεπε να μπει στο ψυγείο. Φεύγω. 766 01:00:11,912 --> 01:00:14,777 - Καθήστε, πιείτε λίγο καφέ. - Πάω για δουλειά. 767 01:00:14,912 --> 01:00:16,351 Πρέπει να δουλεύουμε! 768 01:00:17,392 --> 01:00:18,714 Πρέπει να το φάτε! 769 01:00:23,792 --> 01:00:25,253 Τι βρωμάει έτσι; 770 01:00:26,191 --> 01:00:28,867 Ο Μιλανέζος το έφερε. Είναι μουχλιασμένο. 771 01:00:29,034 --> 01:00:31,584 - Έτσι τρώγεται αυτό. - Με τη μούχλα; 772 01:00:32,964 --> 01:00:36,796 Είναι Μιλανέζικη κουζίνα, εκλεπτυσμένη, διαφορετική. 773 01:00:38,011 --> 01:00:42,159 Όχι σαν κι εμάς. Εμείς τρώμε πιπεριές γεμιστές για πρωινό. 774 01:00:43,671 --> 01:00:44,869 Δοκίμασέ το. 775 01:00:45,591 --> 01:00:46,949 ’ντε, δοκίμασε. 776 01:00:49,191 --> 01:00:50,498 Πώς σου φαίνεται; 777 01:00:52,950 --> 01:00:55,069 Αλλά και οι γεμιστές πιπεριές... 778 01:00:58,564 --> 01:01:00,029 Θα μου δώσεις φιλάκι; 779 01:01:00,964 --> 01:01:04,429 - Δεν νομίζω να σου δώσω. - Έλα, ένα φιλάκι... 780 01:01:06,269 --> 01:01:08,737 - Με πονάς! - Δε με φιλάς γι' αυτόν; 781 01:01:08,882 --> 01:01:10,507 Υπάρχει κανένα πρόβλημα; 782 01:01:12,989 --> 01:01:17,633 Αν κάποιος έχει πρόβλημα εδώ, είσαι εσύ, που πετάγεσαι και μιλάς. 783 01:01:18,142 --> 01:01:22,647 Να πεις στη μάνα σου να ράψει μαύρα, γιατί σε λίγο θα έχει πένθος. 784 01:01:22,909 --> 01:01:27,459 ’ντε βρε βλάκα, που η δικιά σου η μάνα ακόμα σου φέρνει μερέντα στη δουλειά. 785 01:01:28,908 --> 01:01:30,749 Ακόμα δεν με έχεις καταλάβει. 786 01:01:32,628 --> 01:01:34,587 Μπράβο αγοράκι, τράβα μεσα. 787 01:01:35,188 --> 01:01:36,987 Αυτός ο καραγκιόζης... 788 01:01:41,864 --> 01:01:42,789 Ηρέμησε! 789 01:01:43,344 --> 01:01:46,687 - Ήρθες με καινούρια μηχανή, έ; - Όχι, με τα πόδια ήρθα.. 790 01:01:48,107 --> 01:01:49,920 Τι κάνεις στην μηχανή μου; 791 01:01:50,747 --> 01:01:55,306 Νομίζω πρέπει να σας εξηγήσω... Αναλαμβάνω προσωπικά την ευθύνη... 792 01:01:56,028 --> 01:01:58,225 Αναλαμβάνεις την ευθύνη, έτσι; 793 01:02:00,747 --> 01:02:02,260 Να τον πάμε μέσα! 794 01:02:02,906 --> 01:02:03,957 Προσεκτικά. 795 01:02:11,426 --> 01:02:14,185 Δεν γίνεται να συνεχίσουμε έτσι. Θα σκοτωθούμε. 796 01:02:14,866 --> 01:02:17,209 Το θέμα είναι πως ο Ματία εκνευρίζεται. 797 01:02:17,866 --> 01:02:20,931 Ένας καυγάς, έξω από το γραφείο, την ώρα της δουλειάς, 798 01:02:20,941 --> 01:02:22,566 κι έχει πιεί, ποιος ξέρει τι; 799 01:02:22,463 --> 01:02:25,944 - Κι άλλη αναφορά, πάει πολύ. - Τον υπερασπίζεσαι; - Ποιος; 800 01:02:26,545 --> 01:02:28,034 Εγώ; Σου φάνηκε. 801 01:02:29,545 --> 01:02:31,824 Αλλά μια αναφορά είναι άχρηστη, 802 01:02:32,064 --> 01:02:33,677 πρέπει να αλλάξει ο ίδιος. 803 01:02:35,145 --> 01:02:39,024 Μαρία, ξέρεις ποιο είναι το αληθινό πρόβλημα του Ματία Βόλπε; 804 01:02:39,384 --> 01:02:41,486 Είναι τρελλά ερωτευμένος μαζί σου. 805 01:02:43,401 --> 01:02:44,503 Με τίποτα! 806 01:02:46,885 --> 01:02:48,471 Είμασταν μαζί ένα χρόνο, 807 01:02:49,488 --> 01:02:50,954 και μόνο αυτό έμεινε, 808 01:02:51,165 --> 01:02:52,263 δύο δελφίνια! 809 01:02:52,464 --> 01:02:53,832 Γιατί χωρίσατε; 810 01:02:54,097 --> 01:02:58,655 Γιατί ποτέ δεν λέει όχι στην μάνα του, τελικά έπρεπε να πάρει μια απόφαση. 811 01:02:59,383 --> 01:03:02,649 Τρελλάθηκα μια μέρα και του έκανα ένα τεστ. 812 01:03:04,390 --> 01:03:06,622 Του είπα πως θα ζητήσω μετάθεση. 813 01:03:07,343 --> 01:03:09,017 Και ξέρεις τι έκανε; 814 01:03:12,242 --> 01:03:15,057 Τίποτα, Διευθυντά, δεν έκανε τίποτα! 815 01:03:23,742 --> 01:03:25,939 - Κύριε Βόλπε;... - Κύριε Διευθυντά. 816 01:03:26,502 --> 01:03:29,239 Τι έγινε πάλι; Θα μου κάνεις πάλι αναφορά; 817 01:03:30,668 --> 01:03:32,914 Ματία, γιατί δεν μιλάς στην μητέρα σου; 818 01:03:33,093 --> 01:03:36,423 - Στην μάνα μου, για ποιο; - Μίλησα με την Μαρία, μου τα είπε όλα. 819 01:03:37,781 --> 01:03:39,883 Εσύ να κοιτάς τη δουλειά σου. 820 01:03:41,661 --> 01:03:42,527 Εντάξει. 821 01:03:43,541 --> 01:03:47,499 Τότε, κάνε μου τη χάρη, να φέρεσαι καλύτερα, την ώρα της δουλειάς. 822 01:03:49,101 --> 01:03:51,820 Η κοκαΐνη δεν θα λύσει τα προσωπικά σου. 823 01:03:52,580 --> 01:03:53,637 Ποια κοκαΐνη; 824 01:03:54,500 --> 01:03:58,442 Μην κάνεις τον ανήξερο... Η κοκαΐνη που παίρνεις όταν δουλεύεις. 825 01:03:58,940 --> 01:04:01,095 Σε είδα που άνοιξες εκείνη την τσάντα. 826 01:04:02,247 --> 01:04:04,982 Διευθυντά, είναι σκόνη για τα πυροτεχνήματα. 827 01:04:07,700 --> 01:04:09,738 Ο καφές φταίει για τα νεύρα μου. 828 01:04:09,940 --> 01:04:11,378 Πόσο καφέ πίνεις; 829 01:04:11,503 --> 01:04:15,030 Κάθε φορά που πάω γράμμα με κερνάνε, μέχρο το βράδυ είμαι "τούρμπο". 830 01:04:15,819 --> 01:04:19,218 Αν είναι μόνο ο καφές, τότε εντάξει. Τα πάντα θα φτιάξουν. 831 01:04:19,819 --> 01:04:22,218 Εκτός από τον βλάκα με την μηχανή. 832 01:04:22,899 --> 01:04:25,249 - Θες να ρίξεις λίγα; - Μπορώ; 833 01:04:25,550 --> 01:04:28,721 Όχι, αυτό είναι επικίνδυνο, αυτά εδώ, περισσότερο. 834 01:04:29,875 --> 01:04:32,690 Αυτό λέγεται Το Φυτίλι που Τρίζει... 835 01:04:32,898 --> 01:04:36,978 το άλλο εκεί λέγεται Αστράκι, πρέπει να το κρατήσεις έτσι... 836 01:04:42,447 --> 01:04:44,136 Περίμενε, θα έρθω μαζί σου. 837 01:04:44,289 --> 01:04:47,016 Δεν γίνεται να ανέβουμε δύο, δεν χωράμε. 838 01:04:47,177 --> 01:04:48,971 Τότε βρήκες να πεις όχι.. 839 01:04:49,107 --> 01:04:51,907 - Θα οδηγήσω εγώ. - Ξέρεις να το οδηγήσεις; 840 01:04:52,141 --> 01:04:54,696 Διευθυντής είμαι! Πώς βάζεις μπροστά; 841 01:05:15,548 --> 01:05:16,975 Κύριε Ματαράτσο. 842 01:05:17,376 --> 01:05:18,575 Καλημέρα σας. 843 01:05:19,591 --> 01:05:23,198 - Είμαι ο νέος Διευθυντής. - Πολύ ευγενικό που ήρθατε ο ίδιος. 844 01:05:23,416 --> 01:05:26,375 - Να σας κεράσω έναν καφέ... - Όχι, ευχαριστώ, πρέπει να φύγουμε. 845 01:05:26,896 --> 01:05:29,883 Εγώ σας ανοίγω το σπίτι μου, κι εσείς αρνείστε έναν καφέ; 846 01:05:30,420 --> 01:05:33,094 Ευχαριστούμε κε Ματαράτσο, αλλά δεν πίνουμε καφέ. 847 01:05:33,373 --> 01:05:36,280 Τότε λίγο χυμό, ελάτε, μπείτε, ελάτε. 848 01:05:37,334 --> 01:05:39,918 Αυτός ο χυμός θα σας αλλάξει τη ζωή. 849 01:05:42,780 --> 01:05:45,039 Είσαι σίγουρος πως μπορούμε να το πιούμε; 850 01:05:45,495 --> 01:05:47,532 - Δεν είναι καφές. - Είσαι σίγουρος; 851 01:05:48,854 --> 01:05:49,872 Φρουχυμός. 852 01:05:54,017 --> 01:05:57,347 - Ωραίο;... Είναι από καρύδι. - Πεντανόστιμο. 853 01:06:00,014 --> 01:06:02,283 - Ο επόμενος; - Το σπίτι του Σκαπίσι. 854 01:06:02,414 --> 01:06:05,511 Τώρα θα το ρίξουμε κάτω απ' την πόρτα. Να μην μας προσφέρουν καφέ. 855 01:06:05,780 --> 01:06:08,700 Όχι, έχω διαταγη να του το παραδώσω στο χέρι. 856 01:06:09,047 --> 01:06:13,064 Αν μας προσφέρουν καφέ, θα πω όχι σαν Μιλανέζος, κατηγορηματικά. 857 01:06:14,176 --> 01:06:16,350 - Πόση ζάχαρη θέλετε; - Δύο, ευχαριστώ. 858 01:06:16,574 --> 01:06:18,516 Πρεπει να πεις "όχι, ευχαριστώ." 859 01:06:18,813 --> 01:06:21,525 - Έχετε άλλο χυμό φρούτων; - Μα βέβαια, εδώ. 860 01:06:25,103 --> 01:06:27,296 Είναι λεμονάδα, τη φτιάχνει μόνος του. 861 01:06:31,572 --> 01:06:34,172 Ορίστε το συστημένο σας, η απόδειξη, κε Σκαπέσε, 862 01:06:34,332 --> 01:06:37,451 ο χυμός ήταν πολύ καλός, λίγο δυνατός, αλλά καλός. 863 01:06:41,772 --> 01:06:43,331 Είναι η πιστωτική του. 864 01:06:43,692 --> 01:06:46,530 - Ωραία, αλλά πρέπει να φύγουμε. - Όχι... 865 01:07:00,210 --> 01:07:02,348 Ούτε εγώ δεν το κατάλαβα αυτό. 866 01:07:05,170 --> 01:07:06,721 Γεια σας, χάρηκα. 867 01:07:08,410 --> 01:07:11,775 Διαυθυντά... καλά που ήταν Μιλανέζικο το όχι. 868 01:07:12,575 --> 01:07:16,648 Αν ήταν Ναπολιτάνικο, τι θα κάναμε, θα μέναμε για φαγητό; 869 01:07:38,848 --> 01:07:41,838 Κύπρος, σου έφερα γράμμα από τον Τσίρο. 870 01:07:45,372 --> 01:07:48,127 Τσίρο... γράμμα από την Κύπρο... 871 01:07:48,488 --> 01:07:50,591 - Θέλετε καφέ; - Όχι, ευχαριστούμε. 872 01:07:53,368 --> 01:07:56,815 Λοιπόν είπαμε όταν λένε "θέλετε καφέ;", λέμε "Όχι, ευχαριστούμε." 873 01:07:58,927 --> 01:08:01,567 Νομίζω πως τώρα σε καταλαβαίνω περισσότερο. 874 01:08:01,887 --> 01:08:03,598 Μάλλον φταίει το αυτί μου. 875 01:08:04,807 --> 01:08:07,086 Όχι, μας καταλαβαίνεις με την καρδιά σου. 876 01:08:07,527 --> 01:08:08,881 Έγινες και ποιητής. 877 01:08:10,662 --> 01:08:12,167 Τρόπος του λέγειν! 878 01:08:14,412 --> 01:08:15,958 Λατρεύω τον Νότο! 879 01:08:22,210 --> 01:08:23,557 Σ' αγαπάωωωω!! 880 01:08:33,965 --> 01:08:36,204 Πεθάναμε, βλέπω τον ’γιο Κοστάμπιλε! 881 01:08:42,605 --> 01:08:44,544 Δυό χυμούς φρούτων, ευχαριστώ. 882 01:08:48,125 --> 01:08:50,632 Λοιπόν, μάθαμε να λέμε όχι; Μπράβο! 883 01:08:50,856 --> 01:08:53,433 - Κουνηθείτε, δεν έγινε τίποτα. - Κουνηθείτε! 884 01:08:53,631 --> 01:08:55,771 Είπα δεν έγινε τίποτα, κουνηθείτε! 885 01:08:58,695 --> 01:09:01,139 Τόρτορα, τις χειροπέδες, τις χειροπέδες! 886 01:09:07,524 --> 01:09:08,406 Παρακαλώ; 887 01:09:08,416 --> 01:09:12,496 Αγάπη μου; Δεν μπορώ να έρθω απόψε. Μπορεί να έρθω αύριο. 888 01:09:12,655 --> 01:09:13,806 Γιατί; Πού είσαι; 889 01:09:13,995 --> 01:09:15,330 Γιατί είμαι... 890 01:09:15,951 --> 01:09:20,179 Είμαι στα Κεντρικα της Δημοτικής Αστυνομίας, στο Αστυνομικό Τμήμα 891 01:09:20,483 --> 01:09:21,997 Αγάπη μου, σε έκλεψαν; 892 01:09:22,443 --> 01:09:25,146 Όχι, πήγα σε ένα μπαρ και με συνέλλαβαν. 893 01:09:25,438 --> 01:09:29,602 - Πώς σε συνέλλαβαν; Γιατί; - Μπήκα μέσα με την μοτοσυκλέτα! 894 01:09:34,233 --> 01:09:35,606 Εσύ είσαι καλά; 895 01:09:37,162 --> 01:09:39,278 - Μήπως έχεις πιεί; - Όχι. 896 01:09:40,442 --> 01:09:44,092 - Είσαι μεθυσμένος! - Ήπια μόνο ένα τοπικό χυμό φρούτων. 897 01:09:44,282 --> 01:09:47,552 Ξέρεις, το σκεφτόμουνα, αύριο έρχομαι εκεί. 898 01:09:47,698 --> 01:09:49,359 Όχι, συγγνώμη λίγο, 899 01:09:49,716 --> 01:09:51,600 Δεν γίνεται, είναι επικίνδυνο. 900 01:09:51,801 --> 01:09:53,460 Θα σου δείξω εγώ κίνδυνο! 901 01:10:10,233 --> 01:10:11,278 Φίλοι μου... 902 01:10:13,800 --> 01:10:15,235 πρέπει να σας μιλήσω. 903 01:10:16,200 --> 01:10:17,231 Έχω πρόβλημα. 904 01:10:20,119 --> 01:10:21,959 Έρχεται η γυναίκα μου αύριο. 905 01:10:23,120 --> 01:10:26,469 Και δεν χαίρεσαι; Δεν είναι καλά που έρχεται; 906 01:10:26,760 --> 01:10:28,634 Μα ναι, φυσικά χαίρομαι, 907 01:10:29,159 --> 01:10:31,555 αλλά της είπα ψέμματα για τη ζωή μου εδώ. 908 01:10:32,039 --> 01:10:35,244 προσπάθησα να της πω την αλήθεια, αλλά δεν με άφηνε. 909 01:10:35,759 --> 01:10:38,248 και την άφησα να πιστεύει ό,τι ήθελε. 910 01:10:39,559 --> 01:10:41,498 Της είπα πως περνάω άσχημα εδώ. 911 01:10:42,119 --> 01:10:45,113 Όσο νομίζει οτι περνάω άσχημα, τόσο καλύτερα μου φέρεται. 912 01:10:45,267 --> 01:10:47,751 θέλω να πώ... η σχέση μας, έγινε καλύτερη. 913 01:10:48,180 --> 01:10:49,540 Δεν το καταλαβαίνω. 914 01:10:49,918 --> 01:10:52,677 Σου φέρεται καλύτερα, γιατί εσύ περνάς άσχημα; 915 01:10:53,933 --> 01:10:56,037 Ακούγεται περίεργο, αλλά, έτσι είναι. 916 01:10:57,105 --> 01:10:59,523 Συγγνώμη, αλλά... της το είπες; 917 01:11:03,948 --> 01:11:05,111 Δεν το κατάλαβα. 918 01:11:06,318 --> 01:11:08,870 Πάνω - κάτω είναι το στερεότυπο. 919 01:11:09,557 --> 01:11:12,556 Λέγονται άσχημα πράγματα για τεδώ, στον Νότο. 920 01:11:12,957 --> 01:11:15,327 Πως είσαστε πολύ απλοί, ας πούμε. 921 01:11:16,196 --> 01:11:19,898 Καθυστερημένοι, βαρετοί, πως δεν καταλαβαίνουν τι κάνετε, 922 01:11:20,036 --> 01:11:22,743 μουρλοί, δεν καταλαβαίνετε τίποτα, Βούλγαροι... 923 01:11:23,418 --> 01:11:24,475 κάπως έτσι. 924 01:11:24,644 --> 01:11:27,836 Μπορεί να είπα και βρώμικοι, βίαιοι, σκατιάρηδες. 925 01:11:28,036 --> 01:11:30,266 - Σκατιάρηδες; - Το έκανα για τον έρωτα. 926 01:11:32,044 --> 01:11:35,115 Στα μάτια της έγινα ήρωας που αντιμετωπίζει γενναία τη ζωή. 927 01:11:36,235 --> 01:11:38,260 Όχι, μην με εγκαταλείπετε. 928 01:11:40,915 --> 01:11:43,541 Δεν τα ήθελα όλα αυτά. ούτε να έρθω δεν ήθελα. 929 01:11:44,035 --> 01:11:47,532 Με έστειλαν εδώ αντί για το Μιλάνο, γιατί με νόμιζαν ανάπηρο! 930 01:11:50,155 --> 01:11:52,550 Φίλοι, μη με αφήνετε. Για κείνη το έκανα! 931 01:11:54,475 --> 01:11:58,216 Το βιβλίο του είναι στο κομοδίνο, έχει φτάσει στη σελίδα 11, 932 01:11:58,348 --> 01:12:01,554 πρέπει να διαβάσει μέχρι την 26, και μετά να κοιμηθεί. 933 01:12:01,754 --> 01:12:04,874 Πρέπει να βουρτσίσει τα δόντια του τουλάχιστον για ένα λεπτό. 934 01:12:05,034 --> 01:12:07,423 Αυτός είναι ο υγροποιητής, μαμά, 935 01:12:07,634 --> 01:12:12,120 μη βάζεις πολύ άρωμα γιατί στεγνώνει τα ρουθούνια του παιδιού, 936 01:12:12,434 --> 01:12:16,635 έτσι δεν θα έχει όσφρηση, κι όταν μεγαλώσει δεν θα μυρίσει τη διαρροή γκαζιού. 937 01:12:16,925 --> 01:12:20,993 Πάω να φέρω την τσάντα με τα φάρμακα που θα χρειαστείτε. 938 01:12:21,554 --> 01:12:24,207 Μαμά, τους φοβάμαι τους Γιαγιουλοπαππούδες! 939 01:12:48,372 --> 01:12:51,819 Τι είναι αυτή η μυρωδιά;.... Πάλι αλκοόλ έπινες; 940 01:12:52,272 --> 01:12:55,166 Όχι, είναι... το άρωμα που μου αγόρασες. 941 01:12:55,911 --> 01:12:58,431 Δηλαδή τώρα έφτασες να πίνεις άρωμα; 942 01:13:04,034 --> 01:13:09,094 Από το τραίνο που ερχόμουνα, είδα... είδα μια ωραία παραλία εδώ κοντά... 943 01:13:09,699 --> 01:13:11,750 Ήθελα να σου μιλήσω γι' αυτό. 944 01:13:11,879 --> 01:13:14,759 - Υπάρχει κάτι που δεν σου είπα. - Σταματήστε! Ελάτε εδώ! 945 01:13:24,710 --> 01:13:27,565 Συγγνώμη, κε Διευθυντά αλλά, ένας πληροφοριοδότης είπε πως 946 01:13:27,574 --> 01:13:30,468 θα σας απαγάγουν για να μπουν στο χρηματοκιβώτιο.. 947 01:13:30,710 --> 01:13:34,271 Μας διέταξαν να σας, συνοδεύσουμε στο... στο σπίτι σας. 948 01:13:34,429 --> 01:13:36,788 Κατάλαβα. Να σας γνωρίσω την γυναίκα μου. 949 01:13:36,949 --> 01:13:39,105 - Χαρήκαμε για τη γνωριμία. - Είμαι ο Ματία. 950 01:13:41,331 --> 01:13:42,811 Μα τι, λεφτά θέλουνε; 951 01:13:43,613 --> 01:13:48,380 Χάρηκα. Θα σας βάλουμε με τη σύζυγο, σε Πρόγραμμα Προστασίας Μαρτύρων. 952 01:13:48,514 --> 01:13:50,218 Πρόγραμμα Προστασίας; 953 01:13:50,367 --> 01:13:51,354 Κόλλα πέντε! 954 01:13:51,487 --> 01:13:53,969 - Καλά, τι κάνει αυτός; - Κόλλα του πέντε. 955 01:13:55,771 --> 01:13:57,951 Δεν έχετε ξαναέρθει στον Νότο; 956 01:13:58,529 --> 01:14:00,088 Ποιοι είναι αυτοί; 957 01:14:00,431 --> 01:14:03,547 Την επόμενη φορά που θα έρθετε, να φέρετε κάμερα, 958 01:14:03,708 --> 01:14:06,583 υπάρχουν πολλά ωραία πράγματα που δεν έχετε ξαναδεί. 959 01:14:06,793 --> 01:14:08,828 Πρώτα απ' όλα την κάμερα! 960 01:14:14,710 --> 01:14:16,441 Ποιος δρόμος είναι αυτός; 961 01:14:16,881 --> 01:14:19,259 Διαφορετικός, φοβόμασταν μην μας τη στήσουν. 962 01:14:20,267 --> 01:14:21,706 Ελάτε να βγούμε. 963 01:14:22,862 --> 01:14:24,117 Περιμένετε λίγο. 964 01:14:35,866 --> 01:14:36,843 Ελεύθερα! 965 01:14:40,906 --> 01:14:44,637 Φλατζέλο Μαρία, στις υπηρεσίας σας, όλα καλά, κόλλα πέντε. 966 01:14:47,633 --> 01:14:48,861 Ακολουθήστε μας. 967 01:14:50,386 --> 01:14:54,864 Συγγνώμη, Αλμπέρτο, αυτή η όμορφη είναι η "άσχημη" γειτόνισσά σου, η Μαρία; 968 01:14:55,265 --> 01:14:57,128 - Η Μαρία... - Κουνηθείτε 969 01:14:58,581 --> 01:15:00,619 * ΚΑΣΤΕΛΑΜΠΑΤΕ* * ΠΑΤΕ ΓΥΡΕΥΟΝΤΑΣ * 970 01:15:00,629 --> 01:15:01,990 Τώρα, Σκαπίσι, τώρα! 971 01:15:04,249 --> 01:15:05,795 Έρχονται! Πάμε!... 972 01:15:18,224 --> 01:15:20,463 Μην ανησυχείς. Θα πάμε σπίτι σύντομα. 973 01:15:26,103 --> 01:15:28,475 - Κυρία, κανένα λεφτό... - Τζους, φύγετε! 974 01:15:31,632 --> 01:15:33,006 Μα τι είναι, ζώα; 975 01:15:36,781 --> 01:15:38,962 Εδώ κερδίζετε, παίξτε, κυρία... 976 01:15:43,782 --> 01:15:45,421 Είναι μουρλοί όλοι τους! 977 01:15:53,382 --> 01:15:56,021 - Θα αυτοκτονήσω! - ’ντε πέθανε, τότε! 978 01:15:57,822 --> 01:15:59,183 Πιάστε την κυρία! 979 01:16:04,181 --> 01:16:05,580 Καλημέρα σας, κυρίες. 980 01:16:11,141 --> 01:16:11,978 Θεέ μου! 981 01:16:12,984 --> 01:16:13,980 Μισό λεπτό. 982 01:16:17,021 --> 01:16:18,940 Βλέπεις τι με βάζεις να κάνω; 983 01:16:19,140 --> 01:16:20,925 Κάνεις και προπόνηση! 984 01:16:30,700 --> 01:16:31,833 Ο Δήμαρχός μας. 985 01:16:35,547 --> 01:16:36,723 Η τσάντα μου! 986 01:16:40,860 --> 01:16:44,171 Τι κάνεις, Αλμπέρτο! Έχεις οικογένεια! Γύρνα πίσω! 987 01:16:46,485 --> 01:16:48,059 Πάρτην, μην με βαρέσεις. 988 01:16:48,819 --> 01:16:52,283 Αλμπέρτο; Τρελλάθηκες; Τι κάνεις εκεί; Όχι! 989 01:17:06,098 --> 01:17:08,817 Αυτό ήθελες να μου πεις στον σταθμό, σωστά; 990 01:17:12,698 --> 01:17:14,802 Μην κουνηθείτε μέχρι να σας πω! 991 01:17:14,941 --> 01:17:16,752 Μείνετε μακριά απ' τα παράθυρα! 992 01:17:17,378 --> 01:17:19,234 Προχωρήστε προχωρήστε! 993 01:17:19,897 --> 01:17:20,945 Ελεύθερα! 994 01:17:25,958 --> 01:17:27,781 Εντάξει, ηρεμήστε τώρα, παιδιά. 995 01:17:29,737 --> 01:17:31,718 Το έφτιαξα την περασμένη εβδομάδα. 996 01:17:34,706 --> 01:17:36,001 Μα τι αθλιότητα! 997 01:17:38,102 --> 01:17:40,625 Βλέπει στον Νότο. Πολύ φωτεινό. 998 01:17:41,016 --> 01:17:42,271 Έχει και τσάι. 999 01:17:46,880 --> 01:17:50,775 Το ήξερα πως θα είναι δύσκολα, αλλά όχι κι έτσι. 1000 01:17:52,176 --> 01:17:52,968 Κι εγώ. 1001 01:18:05,600 --> 01:18:07,965 Να σου πω, χάρηκα πολύ που ήρθες. 1002 01:18:11,887 --> 01:18:16,036 Μα πως μπορεί να μείνει κάποιος εδώ για δύο χρόνια; 1003 01:18:16,534 --> 01:18:20,133 Στο μπάνιο είναι όλα βουλωμένα, δεν έχει νερό. Αηδία είναι! 1004 01:18:20,374 --> 01:18:23,333 Εγώ είμαι συνηθισμένος. Εσύ δεν χρειάζεται. 1005 01:18:23,506 --> 01:18:25,924 Δεν μπορώ να επιτρέψω να μείνεις σε τέτοιο μέρος. 1006 01:18:26,059 --> 01:18:29,933 αύριο θα γυρίσεις σπίτι. Έχει τρένο που φεύγει στις 9:00. 1007 01:18:31,942 --> 01:18:33,893 Όχι, είμαι η γυναίκα σου. 1008 01:18:34,653 --> 01:18:38,625 - Θα μείνω εδώ μαζί σου. - Ωραία, αλλά τι θα γίνει με τον Κίκο; 1009 01:18:41,813 --> 01:18:44,452 - Πρέπει να γίνει ανεξάρτητος - Από πότε; 1010 01:18:44,733 --> 01:18:45,711 Από τώρα 1011 01:18:46,914 --> 01:18:49,068 Και μετά, όταν οργανωθούμε, 1012 01:18:49,292 --> 01:18:51,136 θα τον φέρουμε κι εκείνον εδώ.. 1013 01:18:51,368 --> 01:18:52,874 Είμαστε μια οικογένεια, 1014 01:18:52,991 --> 01:18:54,894 Πρέπει να είμαστε πάντα μαζί. 1015 01:18:55,577 --> 01:18:59,290 Θα ήταν υπέροχο, αλλά... δεν μπορώ να το επιτρέψω. 1016 01:18:59,452 --> 01:19:00,811 Τι είναι αυτό; 1017 01:19:01,016 --> 01:19:03,567 Είναι οι γείτονες, όλη την ώρα τσακώνονται. 1018 01:19:07,131 --> 01:19:09,091 Τώρα δεν τσακώνονται άλλο. 1019 01:19:10,520 --> 01:19:11,510 Κράτα με. 1020 01:19:12,168 --> 01:19:14,331 Αλλά θα φύγεια αύριο, έτσι; 1021 01:19:21,657 --> 01:19:25,237 - Νομίζεις πως κοιμούνται; - Ναι, ναι, οι μαχητές ξεκουράζονται. 1022 01:19:25,370 --> 01:19:28,004 - Ας πάμε σπίτι. - Όχι. Όχι, έχω μια ιδέα. 1023 01:19:28,130 --> 01:19:32,000 Θα τελειώσουμε με μια έκρηξη, ας κάψουμε το Δημαρχείο. 1024 01:19:35,930 --> 01:19:37,166 Δεν θα έρθεις; 1025 01:19:38,998 --> 01:19:42,409 Όχι, είμαι ο σωματοφύλακας της γυναίκας του.. 1026 01:19:43,010 --> 01:19:44,569 Καληνύχτα, λοιπόν. 1027 01:19:44,881 --> 01:19:45,753 Μαρία... 1028 01:19:46,440 --> 01:19:48,118 γιατί δεν κάθεσαι εδώ; 1029 01:19:49,409 --> 01:19:50,594 Σοβαρέψου... 1030 01:19:52,649 --> 01:19:56,051 Πρώτοι φορά μένουμε μόνοι μας, ούτε η Μαμά δεν είναι εδώ. 1031 01:19:58,889 --> 01:20:00,646 Όλα ψεύτικα είναι εδώ άλλωστε, 1032 01:20:01,638 --> 01:20:02,482 ή όχι; 1033 01:20:07,249 --> 01:20:08,344 Καληνύχτα. 1034 01:20:44,486 --> 01:20:47,965 - Δεν νομίζεις πως είσαι υπερβολικός; - Σπουδαία οργάνωση! 1035 01:20:48,687 --> 01:20:51,645 - Όλα καλά, έτσι; - Όχι, θέλει να μείνει εδώ. 1036 01:20:52,046 --> 01:20:54,714 - Στο Καστελαμπάτε; - Όχι, εδώ, εδώ, κοντά μου! 1037 01:20:55,126 --> 01:20:57,124 Τότε δεν μπορούμε να το αποφύγουμε. 1038 01:20:57,295 --> 01:21:00,255 - Πώς θα της πω πως είναι ψέμματα; - Πες της την αλήθεια. 1039 01:21:00,400 --> 01:21:03,319 Όχι, τώρα που τα βρήκαμε. Θα τα χαλάσω όλα αν πω αλήθεια. 1040 01:21:03,458 --> 01:21:05,965 Μας άκουσες το βράδυ, και συγγνώμη κιόλας. 1041 01:21:06,694 --> 01:21:11,489 Παρ' όλα αυτά, εκείνη σ' αγαπάει, εσύ, γιατί να μην είσαι ειλικρινής; 1042 01:21:12,166 --> 01:21:17,242 Δεν θέλω συμβουλές από έναν βλάκα, που δεν λέει στην μάνα του πως αγαπάει άλλη. 1043 01:21:17,447 --> 01:21:19,677 Κοίτα ποιος μιλάει! Δεν είσαι καλύτερος. 1044 01:21:20,442 --> 01:21:22,284 Δεν είσαι πιο γενναίος από μένα. 1045 01:21:22,422 --> 01:21:24,780 - Θα το πω στη μάνα μου όποτε θέλω. - Κάντο λοιπόν. 1046 01:21:25,404 --> 01:21:28,250 Εσύ αγχώνεσαι πώς θα το πεις στην γυναίκα σου. 1047 01:21:28,885 --> 01:21:32,585 Λοιπόν, συμφωνία, εγώ μιλάω στην γυναίκα μου κι εσύ μιλάς στη μάνα σου. 1048 01:21:33,335 --> 01:21:34,234 Σύμφωνοι; 1049 01:21:44,002 --> 01:21:46,843 - Ψάχνετε για κάτι; - Το Ταχυδρομείο. 1050 01:21:48,283 --> 01:21:51,406 Το Ταχυδρομειο; Πρέπει να πάτε στο Καστελαμπάτε. 1051 01:21:52,643 --> 01:21:54,523 Αφού είμαι στο Καστελαμπάτε! 1052 01:21:55,026 --> 01:21:58,843 Μόνο στον ύπνο σας. Το Καστελαμπάτε είναι εκεί επάνω. 1053 01:21:59,716 --> 01:22:03,081 - Είσαστε σίγουρος; - Ναι. Ελάτε θα σας πάω εγώ. 1054 01:22:17,228 --> 01:22:18,047 Σύλβια! 1055 01:22:21,841 --> 01:22:23,281 Κυρία Κολόμποοο! 1056 01:22:45,040 --> 01:22:47,727 Φτάσαμε. Σιγά, σιγά. Θα σας βοηθήσω εγώ. 1057 01:22:48,501 --> 01:22:51,156 - Σας ευχαριστώ πολύ. - Τίποτα. Στο καλό. 1058 01:22:55,275 --> 01:22:58,552 - Γεια. Τι μούτρα είναι αυτα! - Ανησυχήσαμε. 1059 01:22:59,000 --> 01:23:02,238 Να ξέουμε πως γυρνάς μόνη σου... Είναι επικίδυνη πόλη. 1060 01:23:02,359 --> 01:23:04,518 - Δεν είναι Μιλάνο. - Καμμία σχέση. 1061 01:23:04,999 --> 01:23:06,844 - Που ήσουνα; - Εδώ γύρω. 1062 01:23:07,240 --> 01:23:10,329 - Εδώ τριγύρω; - Ναι, έψαχνα για αρωματοπωλείο. 1063 01:23:10,479 --> 01:23:14,954 Δεν έχει αρωματοπωλείο εδώ, έχει μόνο ένα μαγαζί, πώς το λένε; 1064 01:23:15,078 --> 01:23:18,318 - Το Νανινέλα. - Αλλά δεν είναι αρωματοπωλείο. 1065 01:23:18,558 --> 01:23:21,799 - Αν τη ρώταγες για άρωμα τι θα έλεγε; - "Όχι, δεν υπάρχει." 1066 01:23:22,024 --> 01:23:25,855 Αλήθεια είναι, τι να πεις; Στον Νότο είμαστε... σωστά; 1067 01:23:27,078 --> 01:23:29,237 - Στο Καστελαμπάτε, έτσι; - Σωστά. 1068 01:23:29,678 --> 01:23:31,597 Κι εγώ είμαι ηλίθια, έτσι; 1069 01:23:32,107 --> 01:23:35,477 Αγάπη μου, συγγνώμη, φόρα αυτό, μπορεί να σε πυροβολήσουν. 1070 01:23:37,157 --> 01:23:38,796 Νομίζεις πως ξέρει; 1071 01:23:40,037 --> 01:23:41,908 Χάσου, χάσου απ' τα μάτια μου. 1072 01:23:42,037 --> 01:23:44,695 - Προσπάθησα να σου αλήθεια, πολλές φορές. - Ποια αλήθεια; 1073 01:23:44,704 --> 01:23:47,495 - Για το αλκοόλ, τους φίλους, το μαντολίνο; - Μα τι λες; 1074 01:23:47,505 --> 01:23:53,187 Ναι... ξέρω, η χολέρα, οι απειλές, "θυσιάζομαι για την οικογένεια", τι ψεύτης! 1075 01:23:53,356 --> 01:23:56,556 - Σου είπα ό,τι ήθελες να ακούσεις. - Τι λες τώρα; 1076 01:23:56,717 --> 01:24:00,996 Δημιουργήσαμε κάτι μαγικό. Είμαστε καλύτερα από τότε που χωρίσαμε. 1077 01:24:03,648 --> 01:24:06,435 Ωραία, συνεχίζουμε να είμαστε χωρισμένοι, και, αγάπη, 1078 01:24:06,659 --> 01:24:08,561 Ξέχασε κι εμένα και τον Κίκο. 1079 01:24:09,216 --> 01:24:10,815 Δεν είσαι αξιόπιστος πατέρας. 1080 01:24:12,598 --> 01:24:14,434 Το έκανα για σένα, για την αγάπη μας! 1081 01:24:14,755 --> 01:24:17,120 Θα σε κάνω ρεζίλι σε όλο το Πο Βάλεϊ. 1082 01:24:19,475 --> 01:24:22,634 Κι εκτός αυτού, η Μαρία δεν φαίνεται να έχει μουστάκι! 1083 01:24:49,474 --> 01:24:52,752 Δεν έχεις φάει πρωινό. Το φλυτζάνι σου είναι εδώ. 1084 01:24:53,113 --> 01:24:56,288 -Πρέπει να σου μιλήσω. - Μου δίνεις το σουρωτήρι; 1085 01:24:59,953 --> 01:25:03,512 - Θέλω να με ακούσεις έστω μια φορά. - Σε ακούω.... 1086 01:25:07,629 --> 01:25:09,792 - Έχω πάρει μια απόφαση. - Μπράβο σου. 1087 01:25:09,913 --> 01:25:12,884 Μην με διακόπτεις γιατί έχω φτάσει μέχρι εδώ. 1088 01:25:13,272 --> 01:25:15,911 Θα μου φέρεις δύο αυγά για το ζαμπαλιόνε; 1089 01:25:16,632 --> 01:25:18,894 - Μαμα, σοβαρέψου. - Σε άκουσα. 1090 01:25:19,352 --> 01:25:21,445 Το θές ή όχι το ζαμπαλιόνε; 1091 01:25:25,592 --> 01:25:27,550 Θα του βάλω και κρασί μέσα. 1092 01:25:28,271 --> 01:25:29,470 Κρασί Μαρσάλα; 1093 01:25:33,272 --> 01:25:35,910 - Καλά, φεύγω. - Θα τα πούμε στη γιορτή. 1094 01:25:50,230 --> 01:25:52,401 Δεν θα σε χρειαστούμε άλλο. 1095 01:27:11,786 --> 01:27:13,643 Λυπάμαι για την γυναίκα σου. 1096 01:27:14,225 --> 01:27:16,097 Έτσι είναι η ζωή, μην ανησυχείς. 1097 01:27:17,066 --> 01:27:20,822 - Εσύ μίλησες στη μάνα σου; - Όχι, τα κατάλαβε όλα. 1098 01:27:22,026 --> 01:27:26,114 - Πώς το ξέρεις αυτό; - Καθότανε κι έφτιαχνε ζαμπαλιόνε. 1099 01:27:26,705 --> 01:27:28,174 Με κρασί Μαρσάλα, 1100 01:27:29,271 --> 01:27:30,737 όταν βάζει και κρασί... 1101 01:27:30,985 --> 01:27:32,224 Έχει καταλάβει. 1102 01:27:39,569 --> 01:27:41,300 Η Μαρία είναι όμορφη, έτσι; 1103 01:27:42,664 --> 01:27:43,581 Δυστυχώς. 1104 01:27:44,136 --> 01:27:44,996 Γιατί; 1105 01:27:46,444 --> 01:27:49,284 Ζήτησε μετάθεση. Την υπέγραψα σήμερα 1106 01:27:49,594 --> 01:27:51,166 Δεν μπορούσα να το αρνηθώ. 1107 01:27:51,524 --> 01:27:52,436 Για πού; 1108 01:27:53,612 --> 01:27:54,960 Ψηλά στον Νότο. 1109 01:27:55,584 --> 01:27:57,143 - Στη Ρώμη; - Πιο ψηλά. 1110 01:27:57,784 --> 01:28:00,822 - Στο Μιλάνο; - Σου φαίνεται να λέω Μιλάνο, όχι... 1111 01:28:02,303 --> 01:28:03,662 Στο Πορντενόνε. 1112 01:28:05,303 --> 01:28:07,763 - Στην επαρχία Φρίουλι. - Κάτω από... 1113 01:28:09,319 --> 01:28:10,336 Την Αυστρία. 1114 01:28:14,800 --> 01:28:16,544 Γιατί δεν το συζητάς μαζί της; 1115 01:28:17,350 --> 01:28:18,883 Θα το συζητήσω... 1116 01:28:19,502 --> 01:28:22,719 Έχω τα πυροτεχνήματα τώρα, θα της μιλήσω... μετά 1117 01:28:46,622 --> 01:28:49,952 Ήρθε η Μιλανέζα. Η διασκέδαση τέλειωσε. 1118 01:28:50,818 --> 01:28:53,499 - Μαρία, πρέπει να σου μιλήσω. - Για ποιό πράγμα; 1119 01:28:54,798 --> 01:28:55,868 Έλα μαζί μου. 1120 01:29:03,411 --> 01:29:04,614 Α, το κάθαρμα! 1121 01:29:12,710 --> 01:29:14,864 - Που πάμε; - Περίμενε εδώ. 1122 01:29:17,340 --> 01:29:19,405 Θα μου πεις τι συμβαίνει; 1123 01:29:23,219 --> 01:29:26,394 Ματία, σου έφερα κάποιον που θέλει να σου πει ένα γεια. 1124 01:29:34,456 --> 01:29:35,486 Αργότερα. 1125 01:29:36,178 --> 01:29:36,897 Τώρα. 1126 01:29:38,816 --> 01:29:40,377 Εντάξει. Μπες μέσα. 1127 01:29:41,178 --> 01:29:45,610 Είναι ο ασύρματος στην πλατεία, αν δώσουν σήμα είναι ο Σκαπίσι. 1128 01:29:45,735 --> 01:29:49,377 Όταν σου δώσει εντολή, μην κάνεις τίποτα. Φώναξε εμένα. 1129 01:29:50,996 --> 01:29:52,185 Κάνε ότι λέω... 1130 01:29:52,458 --> 01:29:54,777 - Κατάλαβες -Όχι. - Τέλεια. 1131 01:30:11,337 --> 01:30:13,381 - Τι συμβαίνει; - Τίποτα. 1132 01:30:14,216 --> 01:30:15,969 - Πώς τίποτα; - Τίποτα. 1133 01:30:17,120 --> 01:30:19,393 - Εντάξει, τότε πάω να φύγω... 1134 01:30:20,635 --> 01:30:22,062 Ήθελα να μάθω... 1135 01:30:24,855 --> 01:30:25,855 Τι πράγμα; 1136 01:30:26,576 --> 01:30:29,694 Επιβεβαιώνεις πως το Φρούλι είναι κάτω απ' την Αυστρία; 1137 01:30:32,295 --> 01:30:34,433 - Γιατί πας στο Πορντενόνε; - Πού πάω; 1138 01:30:34,976 --> 01:30:36,174 Στο Πορντενόνε. 1139 01:30:36,415 --> 01:30:38,658 Δεν έχει καθόλου ήλιο, δεν έχει θάλασσα. 1140 01:30:39,415 --> 01:30:40,829 Δεν έχει εμένα. 1141 01:30:42,135 --> 01:30:46,422 Αν έχεις κάτι να πεις, εντάξει αλλιώς, θα γυρίσω στη γιορτή. 1142 01:30:47,535 --> 01:30:50,747 Κάθε φορά που έχω κάτι να πω, εσύ πρέπει να φύγεις. 1143 01:30:51,127 --> 01:30:54,126 - Ποιό Πορντενόνε; Ποιά μετάθεση; - Θα μείνεις εδώ; 1144 01:30:54,593 --> 01:30:56,293 "Φωτιά" καλεί "φυτίλι". 1145 01:30:59,122 --> 01:31:00,653 Παρακαλώ; Παρακαλώ; 1146 01:31:01,938 --> 01:31:06,287 Η μουσκή έχ' τελέψ, τι κάνεις; Περμέν' φουριόζοι τα πυροτεχνήματα. 1147 01:31:06,413 --> 01:31:09,972 Δεν καταλαβαίνω τίποτα. Μπορείτε να το επαναλάβετε καθαρά; 1148 01:31:11,025 --> 01:31:14,157 Μαρ' τι λες; Τι δεν καταλαβένς; ριξ' τα ρημάδια! 1149 01:31:14,413 --> 01:31:16,238 Ματία, μ' ακούς; Βάλε φωτιά! 1150 01:31:18,103 --> 01:31:19,807 - Έλα, Ματία; - Μισό λεπτό. 1151 01:31:41,471 --> 01:31:42,770 - Αλμπέρτο; - Ναι; 1152 01:31:44,901 --> 01:31:48,362 - Τώρα μπορώ να φύγω, χαιρετισμούς στην ερωμένη σου. - Μα, γιατί; 1153 01:31:48,481 --> 01:31:51,568 - Ποια ερωμένη μου; - Σταμάτα τα ψέματα, όλα λες ψέμματα! 1154 01:32:07,730 --> 01:32:10,608 Εγώ το έκανα, εγώ φταίω. Δεν το έκανα επίτηδες!! 1155 01:32:10,730 --> 01:32:13,764 Ο Σκαπίσι φώναζε, μα δεν μιλάει Ιταλικά, καταλάβαινα τίποτα! 1156 01:32:13,922 --> 01:32:15,667 Κάνε πίσω, πίσω. πήγαινε. 1157 01:32:16,490 --> 01:32:17,333 Πρόσεχε. 1158 01:32:56,745 --> 01:32:58,687 Αν σου ζήταγα να με παντρευτείς; 1159 01:33:00,527 --> 01:33:01,777 Χωρίς βιασύνες. 1160 01:33:24,166 --> 01:33:26,205 Θυμάσαι όταν παντρευτήκαμε; 1161 01:33:27,046 --> 01:33:28,427 Μέναμε οπουδήποτε, 1162 01:33:29,061 --> 01:33:30,369 Δεν μας ένοιαζε. 1163 01:33:33,405 --> 01:33:35,677 Είμασταν ευτυχισμένοι που είμασταν μαζί. 1164 01:33:38,868 --> 01:33:41,205 Πώς μπορέσαμε και το ξεχάσαμε; 1165 01:33:47,165 --> 01:33:47,994 Μαλάκα. 1166 01:34:11,204 --> 01:34:12,080 Περάστε. 1167 01:34:15,970 --> 01:34:17,054 Τι είναι αυτό; 1168 01:34:18,486 --> 01:34:19,622 Είναι για σένα. 1169 01:34:21,843 --> 01:34:23,351 Από τα Κεντρικά γραφεία. 1170 01:34:25,203 --> 01:34:28,167 Δύο χρόνια πέρασαν, ήταν καιρός να έρθει. 1171 01:34:34,722 --> 01:34:35,527 Οπότε; 1172 01:34:36,522 --> 01:34:37,301 Μιλάνο. 1173 01:34:41,802 --> 01:34:43,561 Είσαι χαρούμενος τώρα, έτσι; 1174 01:34:59,191 --> 01:35:01,120 Θα τα πούμε το βράδυ, Διευθυντά. 1175 01:35:07,971 --> 01:35:09,425 Καλό ταξίδι, Διευθυντά. 1176 01:35:09,636 --> 01:35:11,803 Πάντα το ίδιο γίνεται με σας τους Διευθυντές, 1177 01:35:12,017 --> 01:35:17,501 Ερχόσαστε, σας συνηθίζουμε, και, όταν όλα δουλεύουν ρολόι... φεύγετε σαν κλέφτες. 1178 01:35:21,760 --> 01:35:22,789 Στο καλό. 1179 01:35:28,183 --> 01:35:30,310 Αυτό εδώ είναι για σένα... 1180 01:35:31,337 --> 01:35:32,559 Έλα πάρε το. 1181 01:35:33,279 --> 01:35:37,238 Πάρτο να το φας, και, μόλις φτάσετε, πάρε με τηλέφωνο. 1182 01:35:42,038 --> 01:35:43,473 Το κρατάς αυτό, μαμά; 1183 01:35:43,754 --> 01:35:44,797 Θα τα πούμε. 1184 01:35:48,360 --> 01:35:49,509 Δικό μου είναι. 1185 01:35:51,364 --> 01:35:53,917 Θα έρθουμε να σας δούμε, εντάξει Ματία; 1186 01:35:54,643 --> 01:35:59,109 Σας περιμένουμε στον Νότο. Όλους, κι αυτό το σκατιάρικο. 1187 01:35:59,798 --> 01:36:01,418 Γεια σου, πρωτευουσιάνα! 1188 01:36:04,718 --> 01:36:06,172 Σε ευχαριστώ για όλα. 1189 01:36:07,725 --> 01:36:08,901 Για τι πράγμα; 1190 01:36:10,142 --> 01:36:11,608 Δεν ξέρω πώς να το πω. 1191 01:36:12,637 --> 01:36:15,180 Το ότι σας γνώρισα, ήταν πραγματικά... 1192 01:36:19,797 --> 01:36:21,794 - Στο είχα πει. - Ποιο; 1193 01:36:22,797 --> 01:36:25,041 Όταν ένας ξένος έρχεται στον Νότο, 1194 01:36:25,737 --> 01:36:27,784 κλαίει όταν έρχεται και όταν φεύγει. 1195 01:36:37,785 --> 01:36:42,785 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΓΕΤΕ * SubzTV.gr * 1196 01:37:03,988 --> 01:37:05,914 * ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΝΟΤΟ * 120922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.