Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:26,559 --> 00:00:29,062
(dog barking)
3
00:00:55,054 --> 00:00:57,824
("I feel love" by Charlie Rich)
4
00:00:57,824 --> 00:01:00,293
โช I feel love
5
00:01:01,828 --> 00:01:04,264
โช All around
6
00:01:06,332 --> 00:01:09,002
โช I can feel it
7
00:01:10,336 --> 00:01:12,906
โช Shining down
8
00:01:14,841 --> 00:01:19,012
โช It lights up the day like the morning sun โช
9
00:01:22,482 --> 00:01:26,653
โช Reaching out and touching everyone โช
10
00:01:30,323 --> 00:01:32,826
โช I feel love
11
00:01:34,727 --> 00:01:37,330
โช All day long
12
00:01:38,932 --> 00:01:41,701
โช Like a promise
13
00:01:42,902 --> 00:01:45,405
โช Like a song
14
00:01:46,906 --> 00:01:50,243
โช And it's feeling good
15
00:01:51,144 --> 00:01:54,447
โช Like I knew it would
16
00:01:54,447 --> 00:01:57,283
โช Everywhere I go
17
00:01:59,419 --> 00:02:01,855
โช I feel love
18
00:02:11,297 --> 00:02:13,800
โช I feel love
19
00:02:15,635 --> 00:02:17,871
โช Yes I do
20
00:02:20,006 --> 00:02:23,776
โช And I can feel it
21
00:02:23,776 --> 00:02:26,212
โช So can you
22
00:02:28,248 --> 00:02:32,418
โช It's a rainbow washing rainy skies away โช
23
00:02:36,089 --> 00:02:40,260
โช Bringing back another sunny day โช
24
00:02:44,030 --> 00:02:46,533
โช I feel love
25
00:02:48,401 --> 00:02:50,837
โช Everywhere
26
00:02:52,505 --> 00:02:55,508
โช It's like a magic
27
00:02:56,609 --> 00:02:59,012
โช In the air
28
00:03:00,547 --> 00:03:04,751
โช Yeah it's me loving you
29
00:03:04,751 --> 00:03:08,221
โช Loving everyone
30
00:03:08,221 --> 00:03:11,057
โช Everywhere I go
31
00:03:12,692 --> 00:03:16,863
โช I feel love, love, love's the answer โช
32
00:03:17,997 --> 00:03:21,968
โช Love's the only way
33
00:03:21,968 --> 00:03:25,772
โช Sunshine's gonna come and go
34
00:03:25,772 --> 00:03:29,342
โช But love is here to stay
35
00:03:31,411 --> 00:03:33,913
โช I feel love
36
00:03:35,381 --> 00:03:37,984
โช All day long
37
00:03:39,719 --> 00:03:43,556
โช Like a promise, like a song
38
00:03:48,027 --> 00:03:51,698
โช And it's feeling good
39
00:03:51,698 --> 00:03:55,268
โช Like I knew it would
40
00:03:55,268 --> 00:03:58,104
โช Everywhere I go
41
00:03:59,606 --> 00:04:02,609
โช Shining down on me
42
00:04:03,943 --> 00:04:06,613
โช All around me
43
00:04:07,981 --> 00:04:10,483
โช I feel love
44
00:04:13,953 --> 00:04:16,289
- Morning Benji, come on in.
45
00:04:23,129 --> 00:04:25,965
You're late this morning.
46
00:04:25,965 --> 00:04:28,201
You almost missed the kids.
47
00:04:32,639 --> 00:04:35,041
Here's your breakfast.
48
00:04:35,041 --> 00:04:37,210
Oh what are the headlines?
49
00:04:38,378 --> 00:04:41,414
Let's see who did what to whom today?
50
00:04:43,116 --> 00:04:44,317
- Is Benji here yet?
51
00:04:44,317 --> 00:04:45,451
- Yes Benji's here yet.
52
00:04:45,451 --> 00:04:47,287
- Cindy he's here.
53
00:04:47,287 --> 00:04:49,489
- Well he won't be for long if you don't stop that yelling.
54
00:04:49,489 --> 00:04:51,557
You know what happens if your father walks in.
55
00:04:51,557 --> 00:04:54,794
- I don't think Daddy understands about us and Benji.
56
00:04:54,794 --> 00:04:55,995
- I don't think you understand
57
00:04:55,995 --> 00:04:57,864
what an understatement you've just made.
58
00:04:57,864 --> 00:04:59,565
- What does understatement mean?
59
00:04:59,565 --> 00:05:01,534
- It means don't yell down the hall.
60
00:05:01,534 --> 00:05:02,468
- Where's Benji?
61
00:05:02,468 --> 00:05:03,469
- And don't yell in the kitchen.
62
00:05:03,469 --> 00:05:05,004
Do you want your father in here?
63
00:05:05,004 --> 00:05:06,572
- No but he's coming anyway.
64
00:05:06,572 --> 00:05:08,474
We've gotta hide Benji.
65
00:05:08,474 --> 00:05:09,909
- Oh phenomenal.
66
00:05:09,909 --> 00:05:11,511
- Quick he's right behind me.
67
00:05:11,511 --> 00:05:12,745
- We could put him outside.
68
00:05:12,745 --> 00:05:13,980
- No he's not through with his breakfast.
69
00:05:13,980 --> 00:05:15,248
He'd just stand there and scratch on the door.
70
00:05:15,248 --> 00:05:16,749
Here give him to me.
71
00:05:16,749 --> 00:05:18,117
Bring him over here and we'll put him on my lap, come on.
72
00:05:18,117 --> 00:05:19,152
That's it, come on.
73
00:05:19,152 --> 00:05:20,853
Good boy Benji.
74
00:05:20,853 --> 00:05:21,788
Down, okay.
75
00:05:23,022 --> 00:05:26,592
And stay balanced, it could mean your neck.
76
00:05:27,694 --> 00:05:28,528
There.
77
00:05:28,528 --> 00:05:30,496
The bowl, get the bowl.
78
00:05:30,496 --> 00:05:31,664
- Paul, Cindy!
79
00:05:32,799 --> 00:05:34,867
Come on kids, time to go.
80
00:05:36,803 --> 00:05:38,638
Okay, what's going on?
81
00:05:40,073 --> 00:05:42,475
- You heard your father children, it's time to go.
82
00:05:42,475 --> 00:05:44,644
Don't forget your books Paul.
83
00:05:44,644 --> 00:05:46,179
Now you kids run along.
84
00:05:46,179 --> 00:05:47,914
When your father says, it's time to go, it's time to go.
85
00:05:47,914 --> 00:05:50,016
- She's right Paul, it is time to go.
86
00:05:50,016 --> 00:05:52,118
- [Paul] I guess so.
87
00:05:52,118 --> 00:05:53,753
Bye Mary. - Bye Paul.
88
00:05:53,753 --> 00:05:55,822
Have a good day, do good on your spelling test.
89
00:05:55,822 --> 00:05:57,256
- Bye Mary. - Bye hon,
90
00:05:57,256 --> 00:05:59,559
and don't forget we want you to look real pretty
91
00:05:59,559 --> 00:06:01,861
at the recital this afternoon so don't get that dress messy.
92
00:06:01,861 --> 00:06:02,795
- I won't.
93
00:06:02,795 --> 00:06:04,797
Come on Dad it's time to go.
94
00:06:04,797 --> 00:06:07,366
- I believe I asked you a question now.
95
00:06:07,366 --> 00:06:08,601
- What was that Dad?
96
00:06:08,601 --> 00:06:10,603
- What is going on in here?
97
00:06:10,603 --> 00:06:13,339
- He's right Paul, I remember him asking that.
98
00:06:13,339 --> 00:06:15,608
- All right gang now your hiding something from me.
99
00:06:15,608 --> 00:06:17,143
What is it?
100
00:06:17,143 --> 00:06:20,646
Starting with what you've got under that table Mary.
101
00:06:20,646 --> 00:06:21,714
- Yes Doctor.
102
00:06:24,450 --> 00:06:25,718
- What's that?
103
00:06:25,718 --> 00:06:27,086
- It's a bowl. - A bowl?
104
00:06:27,086 --> 00:06:29,088
- An empty bowl. - I know it's empty Mary.
105
00:06:29,088 --> 00:06:30,323
What was in it?
106
00:06:31,457 --> 00:06:33,659
- A snack. - A snack.
107
00:06:33,659 --> 00:06:35,595
Mary how do you think we're ever going to get them
108
00:06:35,595 --> 00:06:37,764
to eat a decent breakfast if they know they can come in here
109
00:06:37,764 --> 00:06:39,899
afterwards and have something they like better.
110
00:06:39,899 --> 00:06:41,667
- Well I never really thought about it that way.
111
00:06:41,667 --> 00:06:43,136
- Well try to think about it will you Mary?
112
00:06:43,136 --> 00:06:45,304
No more snacks after breakfast all right?
113
00:06:45,304 --> 00:06:47,807
- You're right, absolutely right, no snacks.
114
00:06:47,807 --> 00:06:52,278
I'm sorry kids, no snacks after breakfast and that's final.
115
00:06:52,278 --> 00:06:54,547
- I'll guess we'll just have to grin and bear it.
116
00:06:54,547 --> 00:06:56,415
- Sure is gonna be hard to give up.
117
00:06:56,415 --> 00:06:57,817
- Get to school.
118
00:06:57,817 --> 00:06:59,485
Didn't you hear your father say it's time to go?
119
00:06:59,485 --> 00:07:01,654
(laughing)
120
00:07:05,525 --> 00:07:07,293
- See you later Mary.
121
00:07:17,236 --> 00:07:19,172
(sighing)
122
00:07:19,172 --> 00:07:22,074
- Well Benji, I guess between the two of us
123
00:07:22,074 --> 00:07:24,010
we got you another reprieve.
124
00:07:24,010 --> 00:07:26,479
(barking) I'm glad too. (laughing)
125
00:07:26,479 --> 00:07:27,980
Okay, down you go.
126
00:07:29,148 --> 00:07:30,349
It's a shame we have to go through this
127
00:07:30,349 --> 00:07:31,984
because he's really a nice man.
128
00:07:31,984 --> 00:07:33,152
(barking)
129
00:07:33,152 --> 00:07:34,787
He's just a little stubborn on some things.
130
00:07:34,787 --> 00:07:35,855
(barking)
131
00:07:35,855 --> 00:07:37,757
Oh gonna eat and run huh?
132
00:07:37,757 --> 00:07:40,026
One of these days I'm gonna follow you
133
00:07:40,026 --> 00:07:43,029
just to see where you go. (laughing)
134
00:07:43,029 --> 00:07:46,165
you've got more independence than most people
135
00:07:46,165 --> 00:07:47,400
and more charm.
136
00:07:48,534 --> 00:07:49,869
Have a good day.
137
00:07:51,704 --> 00:07:53,172
We'll see you in the morning.
138
00:07:53,172 --> 00:07:55,741
(upbeat music)
139
00:09:00,506 --> 00:09:03,843
(cat screeching) (barking)
140
00:09:03,843 --> 00:09:05,711
(groaning) (clapping)
141
00:09:05,711 --> 00:09:06,946
- Stop it!
142
00:09:06,946 --> 00:09:10,516
Stop it, you leave my Sweetie Petey alone.
143
00:09:10,516 --> 00:09:13,252
Oh, you primitive uncultured cur.
144
00:09:14,420 --> 00:09:17,790
I'm gonna tell her to go for you one day
145
00:09:17,790 --> 00:09:20,526
and she'll do something dreadful.
146
00:09:21,928 --> 00:09:23,696
Then you'll be sorry.
147
00:09:25,364 --> 00:09:27,033
You have no decency!
148
00:09:32,371 --> 00:09:33,873
He was late today.
149
00:09:35,274 --> 00:09:37,843
(upbeat music)
150
00:09:43,249 --> 00:09:44,083
(barking)
151
00:09:44,083 --> 00:09:45,017
- Hey Butch.
152
00:09:45,017 --> 00:09:46,686
Come here boy.
153
00:09:46,686 --> 00:09:47,520
(barking)
154
00:09:47,520 --> 00:09:49,789
Come on boy, come on.
155
00:09:49,789 --> 00:09:50,623
Hey.
156
00:09:51,857 --> 00:09:53,159
Look I saved you some popcorn.
157
00:09:53,159 --> 00:09:54,093
(barking)
158
00:09:54,093 --> 00:09:55,428
I saw some kids by here earlier.
159
00:09:55,428 --> 00:09:57,897
They wanted to see you do some tricks,
160
00:09:57,897 --> 00:10:00,132
but I'm sure they'll be around another day.
161
00:10:00,132 --> 00:10:00,967
Here.
162
00:10:02,301 --> 00:10:04,270
Go get it, come on pick it up.
163
00:10:04,270 --> 00:10:05,838
You lazy thing you.
164
00:10:07,006 --> 00:10:10,543
Hey guess what, Nancy and I set the date.
165
00:10:10,543 --> 00:10:13,446
In two months I'm gonna be a married man.
166
00:10:13,446 --> 00:10:14,380
(barking)
167
00:10:14,380 --> 00:10:17,049
Yeah, well your day will come.
168
00:10:17,049 --> 00:10:18,551
Some cute little Pekingese
169
00:10:18,551 --> 00:10:20,886
will come along and sweep you right off your feet.
170
00:10:20,886 --> 00:10:23,289
Climb on up here and let me tell you all about it.
171
00:10:23,289 --> 00:10:25,391
(barking)
172
00:10:25,391 --> 00:10:26,759
Suit yourself.
173
00:10:26,759 --> 00:10:29,095
See you tomorrow then. (barking)
174
00:10:29,095 --> 00:10:30,463
Just remember when she gets you
175
00:10:30,463 --> 00:10:32,465
I tried to give you a little advice.
176
00:10:32,465 --> 00:10:35,034
(upbeat music)
177
00:10:43,376 --> 00:10:44,377
- Oh hi Sam.
178
00:10:50,116 --> 00:10:51,717
Hey where've you been?
179
00:10:51,717 --> 00:10:53,452
You let me sleep too long.
180
00:10:53,452 --> 00:10:56,322
I ought to been in there getting ready for the rush.
181
00:10:56,322 --> 00:10:58,424
Today's a home cook stew special
182
00:10:58,424 --> 00:11:00,059
and you know how long that takes.
183
00:11:00,059 --> 00:11:01,427
(barking)
184
00:11:01,427 --> 00:11:03,262
(laughing)
185
00:11:03,262 --> 00:11:05,398
You and Margret.
186
00:11:05,398 --> 00:11:07,199
She used to say to me,
187
00:11:07,199 --> 00:11:08,467
"Bill the whole world ain't
188
00:11:08,467 --> 00:11:12,204
"gonna fall down if you miss the rush one day."
189
00:11:13,072 --> 00:11:16,175
Still if she happens to be wrong
190
00:11:16,175 --> 00:11:18,377
I'd better get a move on.
191
00:11:18,377 --> 00:11:21,881
I'll get your pay, it's right inside here.
192
00:11:26,252 --> 00:11:27,353
Here you are.
193
00:11:29,488 --> 00:11:31,323
(barking)
194
00:11:31,323 --> 00:11:32,758
You're welcome.
195
00:11:32,758 --> 00:11:36,262
Be on time tomorrow, it's meatloaf day.
196
00:11:36,262 --> 00:11:38,831
(upbeat music)
197
00:13:14,960 --> 00:13:16,962
(barking)
198
00:13:16,962 --> 00:13:19,532
(upbeat music)
199
00:14:37,209 --> 00:14:39,478
(rustling)
200
00:14:58,597 --> 00:15:00,499
(metal grinding)
201
00:15:00,499 --> 00:15:02,201
- [Henry] I thought you said you could pick it.
202
00:15:02,201 --> 00:15:04,703
[Riley] It didn't work, but this will.
203
00:15:04,703 --> 00:15:06,605
- [Henry] How are we gonna lock it when we get inside?
204
00:15:06,605 --> 00:15:07,840
- [Riley] Why lock it?
205
00:15:07,840 --> 00:15:09,775
Nobody in their right mind wants in this place
206
00:15:09,775 --> 00:15:11,677
and I might want out in a hurry.
207
00:15:11,677 --> 00:15:12,678
- [Linda] Won't you go any faster?
208
00:15:12,678 --> 00:15:14,680
Somebody's gonna see us.
209
00:15:15,814 --> 00:15:18,250
- [Henry] You got it, try it.
210
00:15:20,853 --> 00:15:23,622
(door squeaking)
211
00:15:34,900 --> 00:15:36,135
Well go on in.
212
00:15:36,135 --> 00:15:38,504
- It was your idea, you go first.
213
00:15:38,504 --> 00:15:40,439
- I can't. - How come?
214
00:15:40,439 --> 00:15:41,840
- [Henry] You're blocking the door.
215
00:15:41,840 --> 00:15:43,942
- Oh for goodies sakes I'll go first.
216
00:15:43,942 --> 00:15:46,645
Let's just get inside before somebody sees us.
217
00:15:46,645 --> 00:15:47,813
Shut the door.
218
00:15:52,117 --> 00:15:54,119
- [Henry] This is really nice.
219
00:15:54,119 --> 00:15:56,155
- You got weird taste Henry.
220
00:15:56,155 --> 00:15:58,457
- It's hard to believe nobody's even been in this house
221
00:15:58,457 --> 00:16:00,592
in over 40 years.
222
00:16:00,592 --> 00:16:03,429
- Except old man Powell and his lovely wife's head.
223
00:16:03,429 --> 00:16:06,298
- Will you leave the haunted house stuff to the kids?
224
00:16:06,298 --> 00:16:08,567
- I was just joking.
225
00:16:08,567 --> 00:16:09,401
I hope.
226
00:16:12,805 --> 00:16:13,639
- Hey.
227
00:16:15,908 --> 00:16:17,009
Look at this.
228
00:16:18,677 --> 00:16:20,012
Isn't that nice?
229
00:16:21,714 --> 00:16:25,384
I'll take this to my girlfriend, it's great.
230
00:16:26,452 --> 00:16:28,954
- This whole place is great.
231
00:16:28,954 --> 00:16:32,858
It's perfect, I think Mitch will like it a lot.
232
00:16:34,927 --> 00:16:37,863
This looks like a good room to set up in.
233
00:16:37,863 --> 00:16:39,631
- [Riley] I don't know Linda Sue,
234
00:16:39,631 --> 00:16:41,867
seems like we're right under the whole town's noses.
235
00:16:41,867 --> 00:16:44,737
- [Linda] I told you not to call my Linda Sue anymore,
236
00:16:44,737 --> 00:16:46,271
it's just Linda.
237
00:16:46,271 --> 00:16:48,907
And especially don't call me that in front of Mitch.
238
00:16:48,907 --> 00:16:50,576
- [Riley] I'm sorry.
239
00:16:51,744 --> 00:16:53,445
- [Linda] Now look I think if we're careful
240
00:16:53,445 --> 00:16:54,847
we can go in and out through the back
241
00:16:54,847 --> 00:16:57,149
with almost no chance of being seen.
242
00:16:57,149 --> 00:16:59,752
- Well at least it's got a roof over it.
243
00:16:59,752 --> 00:17:02,087
That beats being out in the woods with a bunch of chiggers.
244
00:17:02,087 --> 00:17:04,590
- If it's all the same I'll take the chiggers.
245
00:17:04,590 --> 00:17:06,024
- Well I think Mitch will like it
246
00:17:06,024 --> 00:17:08,861
and he'll make the final decision.
247
00:17:15,801 --> 00:17:17,002
I'm glad you thought of it Henry.
248
00:17:17,002 --> 00:17:18,537
Come on let's go.
249
00:17:18,537 --> 00:17:20,239
- All right.
250
00:17:20,239 --> 00:17:22,708
- Just for the record I ain't glad you thought of it Henry.
251
00:17:22,708 --> 00:17:25,043
This place gives me the screaming creeps.
252
00:17:25,043 --> 00:17:28,046
(barking) - Oh yeah?
253
00:17:31,116 --> 00:17:34,620
(mischievous light music)
254
00:18:08,620 --> 00:18:11,156
- He doesn't look like his feeling's are hurt to me.
255
00:18:11,156 --> 00:18:12,357
- Well they are.
256
00:18:12,357 --> 00:18:13,358
I can tell.
257
00:18:13,358 --> 00:18:15,561
He's just too polite to say.
258
00:18:15,561 --> 00:18:18,063
- I don't think he cares where he eats as long as he eats.
259
00:18:18,063 --> 00:18:20,866
- But he's always eaten inside with us.
260
00:18:20,866 --> 00:18:22,801
- Well I'm sorry kids but yesterday scared me
261
00:18:22,801 --> 00:18:24,436
out of 10 year's growth.
262
00:18:24,436 --> 00:18:25,904
Do your realize what would've happened
263
00:18:25,904 --> 00:18:28,073
if your father found him under that table?
264
00:18:28,073 --> 00:18:29,274
- He'd have fainted.
265
00:18:29,274 --> 00:18:30,476
- He would've fired me on the spot.
266
00:18:30,476 --> 00:18:32,744
- Oh he'd never fire you.
267
00:18:32,744 --> 00:18:35,747
- If he did he'd have to fire us too.
268
00:18:35,747 --> 00:18:37,783
- Well that's very nice but it's a bit impractical.
269
00:18:37,783 --> 00:18:39,952
- What does impractical mean?
270
00:18:39,952 --> 00:18:41,386
- It means that this is the best solution
271
00:18:41,386 --> 00:18:43,055
to the problem for right now
272
00:18:43,055 --> 00:18:46,391
so let's not talk about it anymore okay?
273
00:18:47,659 --> 00:18:49,461
- Couldn't we explain to Daddy
274
00:18:49,461 --> 00:18:52,464
and make him understand about Benji?
275
00:18:52,464 --> 00:18:54,867
- [Mary] Honey to your father Benji's just a stray.
276
00:18:54,867 --> 00:18:56,034
- But he's not
277
00:18:58,470 --> 00:18:59,972
I mean not really.
278
00:19:01,507 --> 00:19:05,010
And even if he is, what's wrong with that?
279
00:19:06,178 --> 00:19:09,181
- Just because Uncle Chris got bit one time.
280
00:19:09,181 --> 00:19:11,083
- [Mary] Your Uncle Chris almost died that one time.
281
00:19:11,083 --> 00:19:12,551
- But this is different.
282
00:19:12,551 --> 00:19:15,420
- Yeah Daddy says we shouldn't think all teachers are bad
283
00:19:15,420 --> 00:19:17,589
just because we don't like Miss Guildy
284
00:19:17,589 --> 00:19:19,625
so why does he think all dogs are bad
285
00:19:19,625 --> 00:19:22,394
just because one bit Uncle Chris?
286
00:19:25,731 --> 00:19:28,534
- Kids, if he thought it was the best for you
287
00:19:28,534 --> 00:19:31,603
your father would give you the shirt off his back.
288
00:19:31,603 --> 00:19:32,871
His shirt. (gasping)
289
00:19:32,871 --> 00:19:34,406
I forgot to iron his shirt.
290
00:19:34,406 --> 00:19:35,674
Now I'm in real trouble.
291
00:19:35,674 --> 00:19:36,875
Now don't you stay out here too long.
292
00:19:36,875 --> 00:19:37,776
- We won't.
293
00:19:47,686 --> 00:19:48,754
- Is she gone?
294
00:19:48,754 --> 00:19:49,922
- Yeah let's do our plan.
295
00:19:49,922 --> 00:19:52,157
- Okay, I'll hold Benji and you go get it.
296
00:19:52,157 --> 00:19:52,991
- Okay.
297
00:19:55,994 --> 00:19:57,963
Hurry up with that, we've got a whole side to go
298
00:19:57,963 --> 00:19:59,731
and she'll be back any minute.
299
00:19:59,731 --> 00:20:01,833
- I'm going as fast as I can.
300
00:20:01,833 --> 00:20:04,102
You want it to look good don't you?
301
00:20:04,102 --> 00:20:07,940
- Of course silly, but I want my side to look good too.
302
00:20:07,940 --> 00:20:10,275
- We may not even get to your side today.
303
00:20:10,275 --> 00:20:12,711
He's got terrible tangles.
304
00:20:12,711 --> 00:20:15,547
- Benji what have you been into?
305
00:20:15,547 --> 00:20:18,817
- I think it was a fight with a giant wad of chewing gum.
306
00:20:18,817 --> 00:20:20,686
- Okay kids you better get on up front
307
00:20:20,686 --> 00:20:24,423
before your father comes back here looking for you.
308
00:20:24,423 --> 00:20:26,225
Well what is this?
309
00:20:26,225 --> 00:20:28,126
- [Paul] Close your eyes.
310
00:20:28,126 --> 00:20:29,661
- Now that's very clever.
311
00:20:29,661 --> 00:20:31,697
I catch you into something, I close my eyes,
312
00:20:31,697 --> 00:20:33,599
and you get rid of the evidence right?
313
00:20:33,599 --> 00:20:35,300
- We're not doing anything wrong.
314
00:20:35,300 --> 00:20:37,502
We just want to show you something.
315
00:20:37,502 --> 00:20:40,205
- Please close your eyes.
316
00:20:40,205 --> 00:20:41,607
- Okay but hurry.
317
00:20:43,075 --> 00:20:44,509
- [Cindy] Turn him around, he's the wrong side out.
318
00:20:44,509 --> 00:20:46,044
- [Paul] I know, I know.
319
00:20:46,044 --> 00:20:47,913
- Come on Benji.
320
00:20:47,913 --> 00:20:49,781
- Now stand right there.
321
00:20:49,781 --> 00:20:52,451
- Okay Mary. - What do you think?
322
00:20:54,219 --> 00:20:55,220
- I think...
323
00:20:58,924 --> 00:21:00,425
You're gonna have to give me a hint.
324
00:21:00,425 --> 00:21:02,761
- You meant you can't even tell the difference?
325
00:21:02,761 --> 00:21:06,498
- But you've gotta, it's important, look.
326
00:21:06,498 --> 00:21:09,067
Come on Benji, turn around.
327
00:21:09,067 --> 00:21:10,302
This is before,
328
00:21:12,904 --> 00:21:15,040
and this is after.
329
00:21:15,040 --> 00:21:17,409
- Oh you brushed him out, sure.
330
00:21:17,409 --> 00:21:18,577
But you should've showed me before
331
00:21:18,577 --> 00:21:20,746
before you showed me after.
332
00:21:20,746 --> 00:21:22,881
No he looks real nice on this side.
333
00:21:22,881 --> 00:21:25,417
- We didn't have time to finish my side.
334
00:21:25,417 --> 00:21:27,786
- Does it make him not look like a stray?
335
00:21:27,786 --> 00:21:30,355
- I never really, oh now I see.
336
00:21:32,758 --> 00:21:34,459
This is for your father's benefit isn't it?
337
00:21:34,459 --> 00:21:36,561
- We figured if we made him look real nice
338
00:21:36,561 --> 00:21:38,530
then Daddy would like him.
339
00:21:38,530 --> 00:21:41,667
- We even bought a real dog brush with our allowance.
340
00:21:41,667 --> 00:21:44,670
- Kids I'm afraid the problem is a bit more complicated
341
00:21:44,670 --> 00:21:47,005
than just making him look nice.
342
00:21:47,005 --> 00:21:48,707
- It'll help won't it?
343
00:21:48,707 --> 00:21:50,609
- Well-- - What else do we have to do?
344
00:21:50,609 --> 00:21:52,477
- Daddy is wrong isn't he?
345
00:21:52,477 --> 00:21:53,979
- Now Cindy I never said--
346
00:21:53,979 --> 00:21:55,747
- We have to be right, 'cause you're on our side.
347
00:21:55,747 --> 00:21:59,017
- And you always say right wins over wrong.
348
00:21:59,017 --> 00:21:59,851
- Oh boy.
349
00:22:01,620 --> 00:22:03,588
- [Dr. Chapman] Paul, Cindy.
350
00:22:03,588 --> 00:22:05,390
- We'll finish this another time.
351
00:22:05,390 --> 00:22:06,892
Now you better get back there
352
00:22:06,892 --> 00:22:08,293
before he gets out here or there won't be another time.
353
00:22:08,293 --> 00:22:09,461
Go on. - See you later, bye Mary.
354
00:22:09,461 --> 00:22:11,129
- Scoot. - Bye Mary.
355
00:22:11,129 --> 00:22:12,064
- Bye bye.
356
00:22:12,064 --> 00:22:14,533
- Oh here, you wouldn't let him
357
00:22:14,533 --> 00:22:18,036
spend a whole day half and half would you?
358
00:22:24,943 --> 00:22:27,145
- Sometimes I wonder who's in charge around here.
359
00:22:27,145 --> 00:22:28,447
Me or them?
360
00:22:28,447 --> 00:22:31,416
(barking) (cat screeching)
361
00:22:31,416 --> 00:22:32,818
(barking)
362
00:22:32,818 --> 00:22:34,686
(groaning)
363
00:22:34,686 --> 00:22:38,190
- Get away from her, get away from her
364
00:22:38,190 --> 00:22:40,359
you commonplace barbarian!
365
00:22:41,626 --> 00:22:44,930
Sweetie Petey's going to get you one day
366
00:22:44,930 --> 00:22:46,765
and I'm going to let her
367
00:22:46,765 --> 00:22:49,768
because you're nothing but a ruffian
368
00:22:51,036 --> 00:22:52,704
and you're not nice.
369
00:22:57,609 --> 00:23:00,412
He looked like he had a good brushing
370
00:23:00,412 --> 00:23:02,347
- Well I can tell you've given some thought
371
00:23:02,347 --> 00:23:04,616
to our little talk yesterday.
372
00:23:04,616 --> 00:23:08,086
Got yourself all dolly dooed up and slicked down.
373
00:23:08,086 --> 00:23:09,588
(barking)
374
00:23:09,588 --> 00:23:12,090
Oh don't tell me, I know when a guy's out looking.
375
00:23:12,090 --> 00:23:13,959
When you find one you like you gotta bring her by here
376
00:23:13,959 --> 00:23:15,761
so we can go through some of your paces.
377
00:23:15,761 --> 00:23:17,462
Show her how smart you are.
378
00:23:17,462 --> 00:23:18,730
That'll impress her.
379
00:23:18,730 --> 00:23:19,564
Roll over.
380
00:23:20,966 --> 00:23:23,235
That's a good boy.
381
00:23:23,235 --> 00:23:24,770
Oh now look what you've done.
382
00:23:24,770 --> 00:23:27,005
Got you all messed up.
383
00:23:27,005 --> 00:23:28,940
Can't have that can we?
384
00:23:30,008 --> 00:23:32,377
It's all gone, see?
385
00:23:32,377 --> 00:23:36,081
Besides I think you ought to get on with the search.
386
00:23:36,081 --> 00:23:40,252
Some lovely young thing's out there just waiting for you.
387
00:23:41,086 --> 00:23:43,688
(upbeat music)
388
00:23:48,460 --> 00:23:49,294
- Hey.
389
00:23:50,262 --> 00:23:51,096
Oh hi Sam.
390
00:23:52,531 --> 00:23:55,000
Sam you're gonna have to start looking for another client.
391
00:23:55,000 --> 00:23:57,936
I made a big decision last night.
392
00:23:57,936 --> 00:24:01,072
I decided that I'd worried enough about this place
393
00:24:01,072 --> 00:24:02,641
so I'm gonna shut her down.
394
00:24:02,641 --> 00:24:03,875
(barking)
395
00:24:03,875 --> 00:24:05,911
Well I can't say exactly when yet.
396
00:24:05,911 --> 00:24:10,048
You gotta take these big decisions one at a time.
397
00:24:10,048 --> 00:24:12,384
I figure a week or so or two
398
00:24:13,718 --> 00:24:15,687
until I make the decision,
399
00:24:15,687 --> 00:24:17,722
but it'll probably be next year or the year after
400
00:24:17,722 --> 00:24:19,558
before I close her up.
401
00:24:19,558 --> 00:24:22,494
I don't want to rush into anything.
402
00:24:25,864 --> 00:24:26,932
Here you are.
403
00:24:28,600 --> 00:24:30,202
(barking)
404
00:24:30,202 --> 00:24:32,404
(laughing)
405
00:24:32,404 --> 00:24:34,105
You're welcome.
406
00:24:34,105 --> 00:24:35,340
Hey you look different this morning.
407
00:24:35,340 --> 00:24:39,244
What'd you do fall in a lake or something?
408
00:24:39,244 --> 00:24:40,512
(laughing)
409
00:24:40,512 --> 00:24:43,081
(upbeat music)
410
00:25:34,699 --> 00:25:36,868
(barking)
411
00:26:40,599 --> 00:26:43,034
(calm music)
412
00:26:52,043 --> 00:26:54,212
(barking)
413
00:26:55,880 --> 00:26:58,483
(upbeat music)
414
00:27:35,253 --> 00:27:37,989
(barking)
415
00:27:37,989 --> 00:27:40,558
(upbeat music)
416
00:28:15,460 --> 00:28:17,929
(barking)
417
00:28:17,929 --> 00:28:20,498
(upbeat music)
418
00:28:31,643 --> 00:28:33,044
(barking)
419
00:28:33,044 --> 00:28:34,913
- Benji is that you?
420
00:28:34,913 --> 00:28:36,347
(barking)
421
00:28:36,347 --> 00:28:40,685
What in the world are you doing here at this time of day?
422
00:28:40,685 --> 00:28:43,354
Well well, what do we have here?
423
00:28:44,656 --> 00:28:47,292
I believe you've found yourself a girlfriend.
424
00:28:47,292 --> 00:28:48,793
Fine thing.
425
00:28:48,793 --> 00:28:50,962
I risk my neck feeding you breakfast every morning
426
00:28:50,962 --> 00:28:52,130
and what do you do?
427
00:28:52,130 --> 00:28:53,331
You go out and find another woman.
428
00:28:53,331 --> 00:28:54,599
(barking)
429
00:28:54,599 --> 00:28:57,168
Oh I guess there's no hard feelings.
430
00:28:57,168 --> 00:28:59,838
You look as if you need a good meal and a good brushing
431
00:28:59,838 --> 00:29:03,475
and I just happen to have the materials for both.
432
00:29:03,475 --> 00:29:05,143
And don't you sit there so smug looking
433
00:29:05,143 --> 00:29:08,546
as if you didn't plan it that way.
434
00:29:08,546 --> 00:29:10,048
Oh sure.
435
00:29:10,048 --> 00:29:12,750
You have to watch him, he's a sneak.
436
00:29:12,750 --> 00:29:14,853
I'll be back in a minute.
437
00:29:19,557 --> 00:29:20,992
Well Benji I'd say you've got
438
00:29:20,992 --> 00:29:24,362
a mighty highfalutin looking girlfriend here.
439
00:29:24,362 --> 00:29:28,500
You're not over your head are you, hmm? (laughing)
440
00:29:28,500 --> 00:29:30,368
Dumb question.
441
00:29:30,368 --> 00:29:31,903
Well if you're gonna be a regular
442
00:29:31,903 --> 00:29:33,171
we're gonna have to think of something to call you,
443
00:29:33,171 --> 00:29:35,440
but I don't know what it'll be.
444
00:29:35,440 --> 00:29:38,743
Now he was easy, he looks like a Benji.
445
00:29:38,743 --> 00:29:41,613
But you, you look like Park Avenue
446
00:29:41,613 --> 00:29:44,949
and I'm just not up on high class names.
447
00:29:44,949 --> 00:29:47,385
The closest I ever came to Park Avenue
448
00:29:47,385 --> 00:29:49,154
was when George used to tell me
449
00:29:49,154 --> 00:29:51,523
that some day he was gonna make enough money
450
00:29:51,523 --> 00:29:56,427
to take me to Tiffany's and buy me anything I wanted.
451
00:29:56,427 --> 00:29:58,997
Say we could call you Tiffany.
452
00:29:58,997 --> 00:30:01,399
To me that's about as high class as you can get.
453
00:30:01,399 --> 00:30:02,734
(barking)
454
00:30:02,734 --> 00:30:04,636
Then Tiffany it is.
455
00:30:04,636 --> 00:30:06,037
Now you two be on your way.
456
00:30:06,037 --> 00:30:09,674
I'm one feeding and a brushing behind on my chores.
457
00:30:11,242 --> 00:30:12,744
(barking)
458
00:30:12,744 --> 00:30:16,080
Life is just full of decisions isn't it?
459
00:30:18,550 --> 00:30:20,118
(barking)
460
00:30:20,118 --> 00:30:22,787
You're welcome, have a nice day.
461
00:30:24,022 --> 00:30:25,857
Hey you forgot your...
462
00:30:28,493 --> 00:30:30,895
(calm music)
463
00:33:22,100 --> 00:33:24,268
(barking)
464
00:33:37,749 --> 00:33:39,917
(barking)
465
00:33:57,368 --> 00:33:59,537
(barking)
466
00:34:09,881 --> 00:34:12,450
(upbeat music)
467
00:34:34,272 --> 00:34:37,008
(barking)
468
00:34:37,008 --> 00:34:39,577
(upbeat music)
469
00:35:16,914 --> 00:35:19,083
(barking)
470
00:35:32,597 --> 00:35:34,866
(rustling)
471
00:35:38,302 --> 00:35:40,171
- This place bothers me man. - Why?
472
00:35:40,171 --> 00:35:42,006
- [Riley] There really might be an old head floating around.
473
00:35:42,006 --> 00:35:43,241
Who knows?
474
00:35:43,241 --> 00:35:44,308
- [Henry] Do you think we ought to wait for him
475
00:35:44,308 --> 00:35:45,309
out here or go on inside?
476
00:35:45,309 --> 00:35:46,410
(barking)
477
00:35:46,410 --> 00:35:47,645
- [Riley] What was that?
478
00:35:47,645 --> 00:35:49,147
- [Henry] It was a simple question.
479
00:35:49,147 --> 00:35:50,681
Should we wait for him out here or should we go inside?
480
00:35:50,681 --> 00:35:52,850
- [Riley] You go on in, I'll stay out here for a while.
481
00:35:52,850 --> 00:35:55,353
Then again maybe I'll just mosey on home.
482
00:35:55,353 --> 00:35:58,122
- No don't be silly, come on.
483
00:35:58,122 --> 00:36:00,258
- [Riley] I'm not being silly, I heard something.
484
00:36:00,258 --> 00:36:01,826
- Maybe it's Mrs. Powell's lovely head
485
00:36:01,826 --> 00:36:03,694
rolling down the stairs.
486
00:36:03,694 --> 00:36:06,030
- That did it. - Oh come on.
487
00:36:06,030 --> 00:36:08,766
Look, Mitch and Linda Sue are gonna can us
488
00:36:08,766 --> 00:36:10,268
right off this thing
489
00:36:10,268 --> 00:36:12,470
if you don't start acting like you got some sense.
490
00:36:12,470 --> 00:36:16,474
- I got plenty of sense, it's guts I'm short on.
491
00:36:17,909 --> 00:36:20,645
I don't think I like this Mitch character anyway.
492
00:36:20,645 --> 00:36:22,413
- Well for the kind of money we're getting
493
00:36:22,413 --> 00:36:23,881
you don't have to like him.
494
00:36:23,881 --> 00:36:25,850
- Well I still if that's the best Linda Sue could do
495
00:36:25,850 --> 00:36:29,921
in the big city she should've stayed here at home.
496
00:36:29,921 --> 00:36:31,422
Hey wait a minute.
497
00:36:32,456 --> 00:36:33,357
- [Henry] What?
498
00:36:33,357 --> 00:36:34,892
- Come here Henry.
499
00:36:34,892 --> 00:36:35,960
Look at this.
500
00:36:38,296 --> 00:36:39,830
- What about it?
501
00:36:39,830 --> 00:36:42,733
- That sack wasn't dumped over like that yesterday.
502
00:36:42,733 --> 00:36:46,704
- Ah come on Riley I told you to knock that stuff off.
503
00:36:46,704 --> 00:36:48,839
I'm gonna go upstairs and take a look around.
504
00:36:48,839 --> 00:36:50,641
- Well you can walk calmly saying knock it off
505
00:36:50,641 --> 00:36:53,644
if you want to but where's your pudding cup?
506
00:36:53,644 --> 00:36:55,146
- My what?
507
00:36:55,146 --> 00:36:56,714
- Didn't you leave a pudding cup sitting on this chair?
508
00:36:56,714 --> 00:36:59,617
- I don't know, I probably took it with me.
509
00:36:59,617 --> 00:37:00,885
(door creaking open)
510
00:37:00,885 --> 00:37:03,287
- Yeah they're here.
511
00:37:03,287 --> 00:37:04,889
- [Riley] Hi Mitch.
512
00:37:06,090 --> 00:37:06,924
- Hi.
513
00:37:09,060 --> 00:37:11,529
Well this'll do fine.
514
00:37:11,529 --> 00:37:13,431
- I knew you'd like it.
515
00:37:18,269 --> 00:37:19,537
(chuckling)
516
00:37:19,537 --> 00:37:20,871
- Kind of looks like an old haunted house
517
00:37:20,871 --> 00:37:23,040
out of a movie doesn't it?
518
00:37:30,281 --> 00:37:32,583
You sure nobody ever comes here?
519
00:37:32,583 --> 00:37:36,354
- Just look around, nothing's been touched for years
520
00:37:36,354 --> 00:37:38,723
- Except your pudding cup. - What?
521
00:37:38,723 --> 00:37:41,192
- I said I think I'll eat a pudding cup.
522
00:37:41,192 --> 00:37:42,927
- Come in here Mitch.
523
00:37:45,529 --> 00:37:49,367
I thought this would be a good room to set up in.
524
00:37:49,367 --> 00:37:50,868
What do you think?
525
00:37:53,270 --> 00:37:54,105
- Yeah.
526
00:37:55,039 --> 00:37:56,240
This is great, it's shut off
527
00:37:56,240 --> 00:37:57,642
and we can use the light at night
528
00:37:57,642 --> 00:38:00,478
and nobody will see it right?
529
00:38:00,478 --> 00:38:03,314
- I thought you said we'd be through before night.
530
00:38:03,314 --> 00:38:04,815
We're not gonna be in here after dark are we?
531
00:38:04,815 --> 00:38:08,886
- I'm just covering all the bases Henry, you know?
532
00:38:08,886 --> 00:38:11,422
- Did I hear somebody mention night?
533
00:38:11,422 --> 00:38:13,324
- [Linda] Mitch look at this table.
534
00:38:13,324 --> 00:38:15,693
- Now don't go getting in a nervous fidget.
535
00:38:15,693 --> 00:38:18,863
We're gonna be out of here before dark.
536
00:38:18,863 --> 00:38:20,731
At least that's the plan.
537
00:38:20,731 --> 00:38:23,668
- I bet this is over 100 years old.
538
00:38:25,102 --> 00:38:29,507
You know the stuff in here must be worth a fortune.
539
00:38:29,507 --> 00:38:30,641
What's out there?
540
00:38:30,641 --> 00:38:31,809
- A sun porch.
541
00:38:38,582 --> 00:38:39,583
- Come here.
542
00:38:40,484 --> 00:38:42,186
- What for?
543
00:38:42,186 --> 00:38:45,423
- Plan or no plan I ain't staying in this place after dark.
544
00:38:45,423 --> 00:38:48,592
How many pudding cups are in a carton?
545
00:38:50,261 --> 00:38:51,595
- What?
546
00:38:51,595 --> 00:38:52,797
- How many pudding cups come
547
00:38:52,797 --> 00:38:55,633
in one of those little cardboard cartons?
548
00:38:55,633 --> 00:38:57,435
- How should I know Riley?
549
00:38:57,435 --> 00:38:58,636
- Well you bought it.
550
00:38:58,636 --> 00:39:01,172
Think about it, it's important.
551
00:39:02,940 --> 00:39:04,341
- Four I guess.
552
00:39:04,341 --> 00:39:05,543
- That's what I thought.
553
00:39:05,543 --> 00:39:07,211
There's one missing.
554
00:39:09,346 --> 00:39:11,182
- What do you mean there's one missing?
555
00:39:11,182 --> 00:39:14,418
- Okay, you ate one yesterday and I'm eating this one
556
00:39:14,418 --> 00:39:16,487
so there ought to be two in the sack right?
557
00:39:16,487 --> 00:39:17,555
- Right.
558
00:39:17,555 --> 00:39:18,723
How many Riley?
559
00:39:18,723 --> 00:39:19,724
- One. - One?
560
00:39:23,094 --> 00:39:24,795
Maybe they shorted us at the store.
561
00:39:24,795 --> 00:39:26,363
- No, you'd have noticed it.
562
00:39:26,363 --> 00:39:28,399
I'm telling you there's something with this place.
563
00:39:28,399 --> 00:39:31,836
- Don't be silly Riley there's a logical answer to all this.
564
00:39:31,836 --> 00:39:36,006
- The carton was short, it fell out of the sack, something.
565
00:39:37,408 --> 00:39:39,176
Don't bug anyone about it you hear?
566
00:39:39,176 --> 00:39:40,377
(rustling)
567
00:39:40,377 --> 00:39:43,881
Would you sit down, look relaxed, be quiet.
568
00:39:45,983 --> 00:39:49,720
- Do you want to see the rest of it?
569
00:39:49,720 --> 00:39:51,222
- No no this is all we'll use.
570
00:39:51,222 --> 00:39:52,757
It's perfect, just perfect.
571
00:39:52,757 --> 00:39:54,191
- This is definitely the place huh?
572
00:39:54,191 --> 00:39:55,392
- Yeah.
573
00:39:55,392 --> 00:39:56,460
You've got the time and the schedule right?
574
00:39:56,460 --> 00:39:57,962
- Right.
575
00:39:57,962 --> 00:39:59,096
- I'm going back to the city, I'll see you boys tomorrow.
576
00:39:59,096 --> 00:40:00,097
Come on.
577
00:40:00,097 --> 00:40:01,565
- Bye.
578
00:40:01,565 --> 00:40:03,234
- [Mitch] I want you to go back and stay with your parents.
579
00:40:03,234 --> 00:40:04,301
I'll see you in a couple of weeks.
580
00:40:04,301 --> 00:40:06,303
- I'll miss you. - Yeah.
581
00:40:06,303 --> 00:40:10,040
I'll miss you too but it's gonna be worth it.
582
00:40:11,776 --> 00:40:13,277
- "I'll miss you."
583
00:40:22,319 --> 00:40:23,687
Come on let's get out of here.
584
00:40:23,687 --> 00:40:27,892
- I can't think of anything I'd rather do.
585
00:40:27,892 --> 00:40:31,595
- Note, I'm leaving it right here on purpose.
586
00:40:31,595 --> 00:40:35,800
- And I'm sure it'll be there tomorrow on purpose too.
587
00:40:35,800 --> 00:40:37,535
Now come on let's go.
588
00:40:41,005 --> 00:40:45,676
Unless of course Mrs. Powell's lovely head gets hungry.
589
00:40:45,676 --> 00:40:47,178
(grunting)
590
00:40:47,178 --> 00:40:48,712
- [Riley] I really wish you wouldn't talk like that.
591
00:40:48,712 --> 00:40:50,448
(growling) (yelling)
592
00:40:50,448 --> 00:40:52,516
Come on cut it out Henry.
593
00:40:53,717 --> 00:40:56,687
- I got you didn't I? - Yeah you got me--
594
00:40:56,687 --> 00:40:59,089
(calm music)
595
00:41:15,439 --> 00:41:17,374
- [Paul] But Daddy why?
596
00:41:18,509 --> 00:41:19,376
- [Dr. Chapman] Because that's just the way
597
00:41:19,376 --> 00:41:20,778
it has to be son.
598
00:41:22,980 --> 00:41:24,481
We don't know what he gets into,
599
00:41:24,481 --> 00:41:28,319
what germs he's carrying or really anything about him.
600
00:41:29,520 --> 00:41:31,322
He could be picking up diseases all over town
601
00:41:31,322 --> 00:41:33,090
and bringing them here.
602
00:41:33,090 --> 00:41:35,593
- But Daddy he's not, we know.
603
00:41:36,994 --> 00:41:38,996
- Honey, you never know.
604
00:41:39,864 --> 00:41:42,199
You can't see a disease.
605
00:41:42,199 --> 00:41:44,201
Believe me I've been there.
606
00:41:44,201 --> 00:41:46,871
It's just not worth the risk to the family.
607
00:41:46,871 --> 00:41:50,474
I'll tell you what, I'll get you any kind of dog you want
608
00:41:50,474 --> 00:41:52,076
and we'll build a fence in the backyard and--
609
00:41:52,076 --> 00:41:55,846
- We don't want any kind of dog, we want Benji.
610
00:41:55,846 --> 00:41:59,149
Why can't we build a fence for Benji?
611
00:41:59,149 --> 00:42:00,684
- Well Mary and I talked about that.
612
00:42:00,684 --> 00:42:02,486
- I said I thought it would be cruel.
613
00:42:02,486 --> 00:42:04,021
- [Cindy] Why?
614
00:42:04,021 --> 00:42:04,855
- Honey.
615
00:42:06,724 --> 00:42:09,693
Benji is a very special kind of dog.
616
00:42:09,693 --> 00:42:11,428
He's been on his own a long time now.
617
00:42:11,428 --> 00:42:15,299
I think he'd very very unhappy if we penned him up.
618
00:42:15,299 --> 00:42:17,668
That's the hardest part about love sometimes.
619
00:42:17,668 --> 00:42:19,803
Doing what you know is right for the one you love
620
00:42:19,803 --> 00:42:23,641
even though it hurts you a whole lot.
621
00:42:23,641 --> 00:42:26,243
Now that's what your father's trying to do for you
622
00:42:26,243 --> 00:42:28,646
and that's what you should do for Benji if you love him.
623
00:42:28,646 --> 00:42:30,414
- It's just not fair.
624
00:42:36,854 --> 00:42:40,090
- [Dr. Chapman] Paul please try to understand, huh?
625
00:42:40,090 --> 00:42:42,092
- [Paul] I'm trying Dad.
626
00:42:43,560 --> 00:42:46,096
- Well maybe you'd better go look after your sister.
627
00:42:46,096 --> 00:42:46,931
Come on.
628
00:42:56,373 --> 00:42:59,810
Mary how do you know when you're right or wrong?
629
00:42:59,810 --> 00:43:01,011
Am I really doing what's best
630
00:43:01,011 --> 00:43:03,681
or am I just being a rotten heal.
631
00:43:04,949 --> 00:43:07,384
- [Mary] No sir, and yes sir.
632
00:43:08,485 --> 00:43:11,255
(dramatic music)
633
00:44:02,339 --> 00:44:05,009
(barking)
634
00:44:05,009 --> 00:44:06,677
- Come on let's get to school.
635
00:44:06,677 --> 00:44:08,212
A few minutes with Miss Guildy
636
00:44:08,212 --> 00:44:10,881
can take our minds off anything.
637
00:44:20,991 --> 00:44:23,560
(upbeat music)
638
00:44:27,031 --> 00:44:29,867
(meowing) - You...
639
00:44:31,068 --> 00:44:34,872
Well, is he ignoring you? (meowing)
640
00:44:34,872 --> 00:44:35,706
Oh.
641
00:44:37,107 --> 00:44:40,644
You come right back here this minute and chase my cat
642
00:44:40,644 --> 00:44:43,647
you inconsiderate irresponsible, oh.
643
00:44:45,582 --> 00:44:48,419
Do you want to give her a complex?
644
00:44:49,620 --> 00:44:50,454
Oh.
645
00:44:55,726 --> 00:44:57,895
- Well Butch you sure move fast.
646
00:44:57,895 --> 00:44:59,163
(barking)
647
00:44:59,163 --> 00:45:03,167
You sure got yourself a pretty little thing.
648
00:45:03,167 --> 00:45:04,001
Okay.
649
00:45:05,135 --> 00:45:09,339
Now sit up, sit up, come on, sit up, sit up.
650
00:45:09,339 --> 00:45:11,241
Hey, that's a good boy.
651
00:45:13,277 --> 00:45:14,511
Now she's trying to hide it,
652
00:45:14,511 --> 00:45:17,581
but I can tell she's impressed. (laughing)
653
00:45:17,581 --> 00:45:19,483
- Of course you realize I mean no offense
654
00:45:19,483 --> 00:45:21,885
to your young lady friend here,
655
00:45:21,885 --> 00:45:24,154
but I've felt with my many years of experience
656
00:45:24,154 --> 00:45:25,856
that I should tell you to think long
657
00:45:25,856 --> 00:45:28,225
and hard about this thing
658
00:45:28,225 --> 00:45:31,161
for a woman surely ties a man down.
659
00:45:32,629 --> 00:45:36,467
Of course as I recall, they usually make it worth while.
660
00:45:38,635 --> 00:45:40,637
And another thing, it's all bunk
661
00:45:40,637 --> 00:45:45,209
that old saying that two can live cheap as one.
662
00:45:45,209 --> 00:45:47,778
(upbeat music)
663
00:47:13,263 --> 00:47:15,232
- [Riley] I told you it wouldn't be there Henry.
664
00:47:15,232 --> 00:47:17,467
I told you that pudding cup would be gone
665
00:47:17,467 --> 00:47:19,570
and I'm fixing to be gone with it.
666
00:47:19,570 --> 00:47:20,804
- [Henry] Will you knock it off?
667
00:47:20,804 --> 00:47:22,639
You've said that three times.
668
00:47:22,639 --> 00:47:25,375
Now just shut up and keep writing.
669
00:47:25,375 --> 00:47:26,610
We're running late.
670
00:47:26,610 --> 00:47:28,812
- [Riley] Well you just tell me where it went.
671
00:47:28,812 --> 00:47:30,847
- How should I know?
672
00:47:30,847 --> 00:47:33,617
Maybe we got trained pudding cups.
673
00:47:33,617 --> 00:47:37,054
Some kid probably found that door unlocked.
674
00:47:37,054 --> 00:47:40,023
- You find me a kid that'll even walk in this place
675
00:47:40,023 --> 00:47:42,392
and that ain't the kid that's gonna do absolutely nothing
676
00:47:42,392 --> 00:47:45,128
but walk off with one half eaten pudding cup.
677
00:47:45,128 --> 00:47:47,130
- Would you write Riley?
678
00:47:48,899 --> 00:47:49,833
- [Riley] This would be hard enough
679
00:47:49,833 --> 00:47:51,268
to do if I was safe at home
680
00:47:51,268 --> 00:47:55,105
but it's practically impossible under these circumstances.
681
00:47:57,441 --> 00:48:00,143
- It's working though. - What do you mean?
682
00:48:00,143 --> 00:48:01,144
- I mean it's working.
683
00:48:01,144 --> 00:48:02,379
Doing it with the left hand
684
00:48:02,379 --> 00:48:04,448
so you can't trace the handwriting.
685
00:48:04,448 --> 00:48:05,816
Look at that you can't even read it
686
00:48:05,816 --> 00:48:07,384
so how can they trace it?
687
00:48:07,384 --> 00:48:08,619
Get out of there.
688
00:48:08,619 --> 00:48:10,120
- I'm sorry Henry.
689
00:48:11,421 --> 00:48:13,323
I don't like this place.
690
00:48:13,323 --> 00:48:15,058
I don't even think I like this deal
691
00:48:15,058 --> 00:48:17,361
and I'm just nervous that's all.
692
00:48:17,361 --> 00:48:19,730
- What's there to be nervous about?
693
00:48:19,730 --> 00:48:22,699
The pick up should've already been made.
694
00:48:22,699 --> 00:48:25,636
And Mitch will be back before long.
695
00:48:27,137 --> 00:48:29,072
Come here look at this.
696
00:48:30,474 --> 00:48:31,708
Huh?
697
00:48:31,708 --> 00:48:33,243
Your problem is you don't concentrate.
698
00:48:33,243 --> 00:48:36,113
You worry more about pudding cups.
699
00:48:36,113 --> 00:48:36,947
Okay.
700
00:48:37,814 --> 00:48:41,051
We gotta get you in position.
701
00:48:41,051 --> 00:48:42,185
You know where to go.
702
00:48:42,185 --> 00:48:43,654
- Yeah.
703
00:48:43,654 --> 00:48:45,522
I'll trade this place for a phone booth any day.
704
00:48:45,522 --> 00:48:46,356
What time?
705
00:48:47,858 --> 00:48:50,027
- In 45 minutes if you haven't heard from me
706
00:48:50,027 --> 00:48:51,895
make the delivery okay?
707
00:48:51,895 --> 00:48:52,729
- Okay.
708
00:49:17,287 --> 00:49:19,523
(laughing)
709
00:49:36,039 --> 00:49:39,042
(suspenseful music)
710
00:50:25,822 --> 00:50:27,991
- [Mitch] Hurry up.
711
00:50:27,991 --> 00:50:29,326
Come on move it.
712
00:50:31,695 --> 00:50:33,463
- Mitch this is wrong. - Shut the door.
713
00:50:33,463 --> 00:50:35,732
- [Linda] This isn't the way we planned it.
714
00:50:35,732 --> 00:50:36,767
- Stop squirming and get in there
715
00:50:36,767 --> 00:50:39,102
or someone's gonna get hurt.
716
00:50:40,437 --> 00:50:42,172
- Hey what is this, what are they doing here?
717
00:50:42,172 --> 00:50:43,440
- [Mitch] Just shut up.
718
00:50:43,440 --> 00:50:44,274
Linda take them in the other room.
719
00:50:44,274 --> 00:50:45,575
- No I won't shut up.
720
00:50:45,575 --> 00:50:46,410
They were supposed to be out in the country
721
00:50:46,410 --> 00:50:47,377
looking at a horse.
722
00:50:48,478 --> 00:50:50,914
Now what are they doing here?
723
00:50:52,716 --> 00:50:54,184
Linda?
724
00:50:54,184 --> 00:50:57,621
- [Linda] I don't know Henry, I promise I don't know.
725
00:50:57,621 --> 00:50:58,555
It's Mitch.
726
00:51:00,390 --> 00:51:03,026
- Well Mitch has got a lot of explaining to do
727
00:51:03,026 --> 00:51:05,629
or he's gonna have this whole thing in his lap.
728
00:51:05,629 --> 00:51:09,800
I bargained for a simple con game, not kidnapping.
729
00:51:10,901 --> 00:51:14,237
- Well you've got kidnapping, all of you.
730
00:51:15,405 --> 00:51:18,809
Henry you and your buddy wrote the note
731
00:51:18,809 --> 00:51:20,043
and you made the pick up
732
00:51:20,043 --> 00:51:23,814
and nobody in this town has ever even seen me.
733
00:51:23,814 --> 00:51:25,482
You got the picture?
734
00:51:28,452 --> 00:51:32,522
Now get those kids in there like I told you.
735
00:51:32,522 --> 00:51:35,425
- You don't have to shove them around.
736
00:51:35,425 --> 00:51:36,526
Come on kids.
737
00:51:38,328 --> 00:51:41,331
- And don't take your eyes off them.
738
00:51:43,700 --> 00:51:45,001
Put them on the sofa over there
739
00:51:45,001 --> 00:51:46,703
so we can see them from either room.
740
00:51:46,703 --> 00:51:48,939
- Can I take their gags off?
741
00:51:48,939 --> 00:51:51,641
- Yeah, one sound and they go back on.
742
00:51:51,641 --> 00:51:52,909
Where do you think you're going Henry?
743
00:51:52,909 --> 00:51:54,945
- Look I don't like this whole setup,
744
00:51:54,945 --> 00:51:56,947
but what's done is done.
745
00:51:57,881 --> 00:52:00,383
Now if you want that ransom
746
00:52:00,383 --> 00:52:03,053
I have to phone the delivery signal to Riley.
747
00:52:03,053 --> 00:52:04,321
- Henry, Henry!
748
00:52:05,622 --> 00:52:08,024
Have you forgotten this is my plan?
749
00:52:08,024 --> 00:52:10,327
No signal means deliver.
750
00:52:10,327 --> 00:52:13,330
- Well we changed it just in case you had a flat tire
751
00:52:13,330 --> 00:52:14,498
and you couldn't make the pick up.
752
00:52:14,498 --> 00:52:15,832
- Not true Henry, come on back.
753
00:52:15,832 --> 00:52:18,168
- No chance. - Hold it!
754
00:52:18,168 --> 00:52:19,603
I'll shoot.
755
00:52:19,603 --> 00:52:22,606
(suspenseful music)
756
00:52:30,680 --> 00:52:34,351
Just relax until Riley gets back, come on.
757
00:52:34,351 --> 00:52:35,585
In a few minutes that note will be delivered
758
00:52:35,585 --> 00:52:38,321
and we'll all be in this together.
759
00:52:38,321 --> 00:52:40,724
Come on in here and sit down.
760
00:52:41,658 --> 00:52:42,492
Henry.
761
00:52:46,930 --> 00:52:49,933
(suspenseful music)
762
00:52:59,009 --> 00:53:00,610
- [Linda] Mitch?
763
00:53:00,610 --> 00:53:01,845
- [Mitch] What?
764
00:53:04,214 --> 00:53:08,351
- Why didn't we do it the way we planned it?
765
00:53:08,351 --> 00:53:09,286
- [Mitch] 'Cause it wouldn't have worked,
766
00:53:09,286 --> 00:53:10,987
there wasn't enough time.
767
00:53:10,987 --> 00:53:13,156
He couldn't raise $100,000 in this hick town
768
00:53:13,156 --> 00:53:16,359
by seven o'clock if his own life depended on it.
769
00:53:16,359 --> 00:53:17,827
- [Linda] But you said he could before.
770
00:53:17,827 --> 00:53:19,062
- [Mitch] Well you wouldn't have done it otherwise,
771
00:53:19,062 --> 00:53:20,931
none of you would've so I did you a favor.
772
00:53:20,931 --> 00:53:22,599
- [Henry] Don't do many anymore.
773
00:53:22,599 --> 00:53:24,034
- [Mitch] Well I'm gonna go see what kind of groceries
774
00:53:24,034 --> 00:53:26,469
you've got in the sack out there.
775
00:53:26,469 --> 00:53:29,573
And no clever ideas out of you Henry.
776
00:53:34,377 --> 00:53:36,646
(clanging)
777
00:53:50,694 --> 00:53:53,697
(suspenseful music)
778
00:54:57,394 --> 00:55:00,196
(energetic music)
779
00:55:31,161 --> 00:55:33,329
(barking)
780
00:56:02,859 --> 00:56:05,628
(dramatic music)
781
00:56:18,575 --> 00:56:19,843
(phone ringing)
782
00:56:19,843 --> 00:56:21,010
- [Ted] And do you know whether they
783
00:56:21,010 --> 00:56:23,980
usually take the same route every day?
784
00:56:26,015 --> 00:56:27,617
- [Mary] If their pockets are empty
785
00:56:27,617 --> 00:56:29,285
they'll take the quickest possible way home to get a snack.
786
00:56:29,285 --> 00:56:31,488
- [Ted] And the quickest possible way home is what?
787
00:56:31,488 --> 00:56:33,456
- [Mary] That would be straight ahead to 18th
788
00:56:33,456 --> 00:56:35,392
and over Ridgewood-- - 18th, yeah.
789
00:56:35,392 --> 00:56:37,827
- [Mary] Or Mill Valley across to Tennessee.
790
00:56:37,827 --> 00:56:39,095
- [Ted] I see.
791
00:56:39,095 --> 00:56:40,029
- [Mary] Of course if they've got some money
792
00:56:40,029 --> 00:56:41,698
it's straight to Bessel's store.
793
00:56:41,698 --> 00:56:43,633
- Did they have any money this morning?
794
00:56:43,633 --> 00:56:45,068
- No I don't believe they did have.
795
00:56:45,068 --> 00:56:47,003
- [Dr. Chapman] Yes as a matter of fact they did,
796
00:56:47,003 --> 00:56:50,306
I gave them some to soften that business about the dog.
797
00:56:50,306 --> 00:56:51,741
- Oh. - Oh you did huh?
798
00:56:51,741 --> 00:56:52,909
- [Mary] Would you excuse me?
799
00:56:52,909 --> 00:56:56,079
- I hate to keep belaboring this
800
00:56:56,079 --> 00:56:57,747
but it's terribly important.
801
00:56:57,747 --> 00:56:58,982
I don't have to tell you,
802
00:56:58,982 --> 00:57:01,885
if there's anything at all you haven't told me.
803
00:57:01,885 --> 00:57:05,288
- Benji, what are you doing in here?
804
00:57:05,288 --> 00:57:08,792
I'm sorry Doctor, he's never been past the kitchen before.
805
00:57:08,792 --> 00:57:09,626
- Floyd maybe you better hold this.
806
00:57:09,626 --> 00:57:10,460
- Bad dog.
807
00:57:12,095 --> 00:57:13,163
Shame on you.
808
00:57:13,163 --> 00:57:15,398
Now you run along, go.
809
00:57:15,398 --> 00:57:18,234
(barking)
810
00:57:18,234 --> 00:57:21,137
No I don't have time to mess with you, now go on.
811
00:57:21,137 --> 00:57:22,939
(barking)
812
00:57:22,939 --> 00:57:26,109
Look Benji I know you can't understand
813
00:57:27,510 --> 00:57:29,646
but we've got an awful lot to worry about in here
814
00:57:29,646 --> 00:57:31,548
and I don't have any time to play
815
00:57:31,548 --> 00:57:34,350
and we don't need any other problems okay?
816
00:57:34,350 --> 00:57:36,519
(barking)
817
00:57:38,888 --> 00:57:41,057
That's a good boy.
818
00:57:41,057 --> 00:57:43,893
Bye bye. (barking)
819
00:58:25,568 --> 00:58:28,238
(phone ringing)
820
00:58:38,448 --> 00:58:41,184
(dramatic music)
821
00:59:03,273 --> 00:59:04,941
- [Ted] Doctor why don't you just relax
822
00:59:04,941 --> 00:59:06,409
for a few minutes, huh?
823
00:59:06,409 --> 00:59:09,412
Until the FBI agent gets here. - Yeah I understand.
824
00:59:09,412 --> 00:59:10,680
- Yeah.
825
00:59:10,680 --> 00:59:13,783
Floyd, got any word on that FBI guy yet?
826
00:59:13,783 --> 00:59:15,451
- Just that there's one on the way.
827
00:59:15,451 --> 00:59:17,153
- Oh boy this time of day
828
00:59:17,153 --> 00:59:19,789
it'll take him forever to get here.
829
00:59:19,789 --> 00:59:22,125
What about the patrols? - Nothing.
830
00:59:22,125 --> 00:59:23,326
- And the phone, what does it take
831
00:59:23,326 --> 00:59:24,527
to get those phone people moving?
832
00:59:24,527 --> 00:59:25,828
We gotta free that line.
833
00:59:25,828 --> 00:59:27,497
- They're working on it, shouldn't be long.
834
00:59:27,497 --> 00:59:29,132
- Why don't you go out and use the radio, huh?
835
00:59:29,132 --> 00:59:30,967
Until they get in. - Okay.
836
00:59:30,967 --> 00:59:33,236
Yeah Fred, go ahead.
837
00:59:33,236 --> 00:59:34,470
- [Ted] Any word?
838
00:59:34,470 --> 00:59:35,872
- Yeah I think I've got it all worked out
839
00:59:35,872 --> 00:59:38,107
unless they want it in special denominations.
840
00:59:38,107 --> 00:59:40,443
Then we may have a problem. - What kind of problem?
841
00:59:40,443 --> 00:59:41,678
- Nobody?
842
00:59:41,678 --> 00:59:42,912
- Well you see it's a matter of time.
843
00:59:42,912 --> 00:59:44,113
If we have to wait for them-- - Yeah okay.
844
00:59:44,113 --> 00:59:44,948
- To get in the bank in the morning--
845
00:59:44,948 --> 00:59:46,449
- Thanks.
846
00:59:46,449 --> 00:59:47,417
Nothing on the people, so far nobody's seen anything.
847
00:59:47,417 --> 00:59:48,217
- Oh boy.
848
00:59:49,586 --> 00:59:52,655
(doorbell ringing) - I'll get it.
849
00:59:52,655 --> 00:59:55,224
- [Ted] No no Mary I'll get it.
850
00:59:58,595 --> 01:00:00,096
Yeah?
851
01:00:00,096 --> 01:00:01,998
- [Payton] Payton Murrah, FBI.
852
01:00:01,998 --> 01:00:05,435
- [Ted] Oh hi, Ted Samuels, Silver Creek Police.
853
01:00:05,435 --> 01:00:06,936
Come on in.
854
01:00:06,936 --> 01:00:09,138
You must've been halfway here when they called you.
855
01:00:09,138 --> 01:00:11,374
- [Payton] I almost was, I live out this way.
856
01:00:11,374 --> 01:00:13,710
- [Ted] Right over here.
857
01:00:13,710 --> 01:00:17,347
Dr. Chapman this is Payton Murrah of the FBI.
858
01:00:17,347 --> 01:00:18,581
- [Payton] How do you do?
859
01:00:18,581 --> 01:00:20,016
- [Ted] His attorney Mr. Bob Fielding.
860
01:00:20,016 --> 01:00:21,084
- How are you? - Mr. Fielding.
861
01:00:21,084 --> 01:00:22,552
- Housekeeper Mary Gruber.
862
01:00:22,552 --> 01:00:25,588
Mary also has been acting as sort of a governess
863
01:00:25,588 --> 01:00:28,157
for the kids since the doctor lost his wife.
864
01:00:28,157 --> 01:00:31,394
Doctor's sister and brother-in-law, Mr. And Mrs. Harvey.
865
01:00:31,394 --> 01:00:33,930
Officer Tom Hatcher, Officer Floyd Dillons.
866
01:00:33,930 --> 01:00:35,431
- Mr. Dillions.
867
01:00:35,431 --> 01:00:37,800
- I suppose you might as well start right at the beginning
868
01:00:37,800 --> 01:00:42,405
and work ourselves up to what we've accomplished so far.
869
01:00:42,405 --> 01:00:43,539
Boys where's the note?
870
01:00:43,539 --> 01:00:45,775
- [Officer] Oh I've got it here.
871
01:00:45,775 --> 01:00:48,111
- [Ted] This is the ransom note.
872
01:00:48,111 --> 01:00:49,545
There weren't any fingerprints
873
01:00:49,545 --> 01:00:52,782
and we haven't heard anything from handwriting yet.
874
01:00:52,782 --> 01:00:54,283
- [Payton] How was it delivered?
875
01:00:54,283 --> 01:00:55,685
- [Ted] Well Doctor would you mind
876
01:00:55,685 --> 01:00:57,053
going over it one more time please?
877
01:00:57,053 --> 01:00:58,821
- [Dr. Chapman] Yes I got a call at my office
878
01:00:58,821 --> 01:01:00,223
supposedly from Cindy's school
879
01:01:00,223 --> 01:01:02,392
that she had been in some sort of accident.
880
01:01:02,392 --> 01:01:04,794
They asked if I could come right over to the nurse's office.
881
01:01:04,794 --> 01:01:06,896
When I went to the parking lot to get in my car
882
01:01:06,896 --> 01:01:08,831
I found this at the end of the visor.
883
01:01:08,831 --> 01:01:10,233
- [Payton] I see.
884
01:01:11,601 --> 01:01:13,302
And have they called you?
885
01:01:13,302 --> 01:01:14,504
- [Dr. Chapman] No.
886
01:01:14,504 --> 01:01:15,972
- [Payton] Has there been any attempt
887
01:01:15,972 --> 01:01:17,173
to get ahold of you at all since you've gotten the note?
888
01:01:17,173 --> 01:01:18,374
- [Dr. Chapman] No we've had a little trouble
889
01:01:18,374 --> 01:01:20,510
getting the call. - The note, the note!
890
01:01:20,510 --> 01:01:23,579
- Benji, what are you doing Benji?
891
01:01:23,579 --> 01:01:27,083
- Stop that dog. (yelling)
892
01:01:32,355 --> 01:01:35,191
- Benji! (yelling)
893
01:01:40,596 --> 01:01:41,431
Benji!
894
01:01:42,298 --> 01:01:43,299
Benji, wait!
895
01:01:47,970 --> 01:01:49,439
- Got you.
896
01:01:49,439 --> 01:01:50,673
Do you realize how much trouble you could've caused us
897
01:01:50,673 --> 01:01:52,208
if you'd have gotten away with this?
898
01:01:52,208 --> 01:01:53,910
- He'd have been gone too if you hadn't been here.
899
01:01:53,910 --> 01:01:55,311
- Mary what's the deal with this dog?
900
01:01:55,311 --> 01:01:56,746
Does he belong around here?
901
01:01:56,746 --> 01:01:58,181
- No not really.
902
01:01:58,181 --> 01:01:59,949
- Do you want us to call the pound?
903
01:01:59,949 --> 01:02:04,220
- I have half a mind to say yes but I don't think I will.
904
01:02:04,220 --> 01:02:05,455
Just leave him alone.
905
01:02:05,455 --> 01:02:06,923
- You're sure? - Yeah.
906
01:02:06,923 --> 01:02:10,159
- Okay, all right, come on Floyd, okay.
907
01:02:12,061 --> 01:02:13,329
- [Floyd] I can't understand why
908
01:02:13,329 --> 01:02:14,130
he'd take it like that and run off.
909
01:02:14,130 --> 01:02:15,064
- What's wrong with you?
910
01:02:15,064 --> 01:02:17,133
You act like you've gone crazy.
911
01:02:18,334 --> 01:02:19,802
Look I don't like to be mean to you Benji
912
01:02:19,802 --> 01:02:21,938
but I'm gonna have to if you cause any more problems.
913
01:02:21,938 --> 01:02:25,041
Now go on home, well wherever you go.
914
01:02:33,883 --> 01:02:36,652
(dramatic music)
915
01:05:04,033 --> 01:05:06,736
- Hey Tuttle, have you heard about the Chapman kid?
916
01:05:06,736 --> 01:05:07,970
- Yeah that's really a bad scene.
917
01:05:07,970 --> 01:05:09,205
- Yeah, are you working on it?
918
01:05:09,205 --> 01:05:10,606
- No the lieutenant's handling it himself
919
01:05:10,606 --> 01:05:12,842
and he's got Floyd and Tom working on it.
920
01:05:12,842 --> 01:05:14,043
- [Man] Why Chapman?
921
01:05:14,043 --> 01:05:15,611
How much could they expect to get from him?
922
01:05:15,611 --> 01:05:17,613
- [Tuttle] I don't know.
923
01:05:22,351 --> 01:05:23,819
- [Woman] Yeah.
924
01:05:23,819 --> 01:05:25,388
- [Woman] Old man Benson's really been on a tear.
925
01:05:25,388 --> 01:05:26,889
- [Woman] Tell me about it.
926
01:05:26,889 --> 01:05:28,557
This is the third day in a row we've had to work late.
927
01:05:28,557 --> 01:05:30,726
- Hey come back here. - Oh leave him alone,
928
01:05:30,726 --> 01:05:32,428
maybe he'll hide in Benson's office
929
01:05:32,428 --> 01:05:36,599
and bite him in the morning. (laughing)
930
01:06:44,800 --> 01:06:45,801
- Will Benson be in in the morning?
931
01:06:45,801 --> 01:06:46,736
- Yeah I hope so.
932
01:06:46,736 --> 01:06:47,803
Go ahead I'll get it locked up.
933
01:06:47,803 --> 01:06:49,538
- [Tuttle] All right.
934
01:06:57,146 --> 01:06:59,315
(barking)
935
01:07:05,554 --> 01:07:08,290
(dramatic music)
936
01:08:36,178 --> 01:08:39,014
(energetic music)
937
01:08:43,352 --> 01:08:45,521
(barking)
938
01:08:49,725 --> 01:08:52,561
(energetic music)
939
01:10:03,999 --> 01:10:06,168
(barking)
940
01:10:08,871 --> 01:10:12,374
(barking through speaker)
941
01:10:16,645 --> 01:10:20,282
- What the devil are you doing in there?
942
01:10:20,282 --> 01:10:23,118
(energetic music)
943
01:11:26,281 --> 01:11:29,084
- [Mitch] Will you sit those kids down?
944
01:11:29,084 --> 01:11:31,553
- They're restless, they need to move around.
945
01:11:31,553 --> 01:11:33,055
- [Mitch] Well move them around some place else.
946
01:11:33,055 --> 01:11:36,792
That pacing back and forth is about to drive me crazy.
947
01:11:39,028 --> 01:11:42,898
- Would you kids like to go upstairs?
948
01:11:42,898 --> 01:11:44,366
You're not afraid of me now?
949
01:11:44,366 --> 01:11:46,101
- [Paul] I don't think so.
950
01:11:46,101 --> 01:11:48,470
- But we're afraid of this house.
951
01:11:48,470 --> 01:11:50,639
- Well there's no need to be afraid of it.
952
01:11:50,639 --> 01:11:51,874
- Uh huh.
953
01:11:51,874 --> 01:11:54,343
There's some old lady's head in here.
954
01:11:54,343 --> 01:11:57,279
- I told you Henry. - Shut up.
955
01:11:57,279 --> 01:11:58,113
Both of you shut up.
956
01:11:58,113 --> 01:12:00,115
All of you just shut up!
957
01:12:02,985 --> 01:12:03,819
You know,
958
01:12:05,254 --> 01:12:09,258
I have got you people in the middle of a $100,000 split
959
01:12:10,726 --> 01:12:13,696
and all I hear is moaning about being involved in,
960
01:12:13,696 --> 01:12:17,199
and talk about some fool head floating around.
961
01:12:17,199 --> 01:12:20,436
Well I want to tell you I'm sick of it.
962
01:12:20,436 --> 01:12:21,770
I am sick of it.
963
01:12:23,405 --> 01:12:25,174
Do you understand?
964
01:12:25,174 --> 01:12:27,976
So will you all just can it?
965
01:12:27,976 --> 01:12:29,645
- [Riley] I understand that's how it all started.
966
01:12:29,645 --> 01:12:30,779
- [Mitch] What?
967
01:12:30,779 --> 01:12:31,947
- With the head.
968
01:12:31,947 --> 01:12:34,183
Mr. Powell tried to can it.
969
01:12:35,551 --> 01:12:36,852
- You be funny on somebody else's time
970
01:12:36,852 --> 01:12:40,189
or that head's gonna have company.
971
01:12:40,189 --> 01:12:41,824
What's that? - It's a dog.
972
01:12:41,824 --> 01:12:43,592
- Benji! - It's the kid's dog.
973
01:12:43,592 --> 01:12:45,260
- Hey he's got the ransom note.
974
01:12:45,260 --> 01:12:46,195
- What do you mean he's got the ransom note?
975
01:12:46,195 --> 01:12:47,529
How can he have the ransom note?
976
01:12:47,529 --> 01:12:49,131
- It was a sloppy try, it was the first one.
977
01:12:49,131 --> 01:12:50,466
I threw it away.
978
01:12:51,700 --> 01:12:54,036
- Come on dog, come on give me the note.
979
01:12:54,036 --> 01:12:55,471
Come on, come on.
980
01:12:56,338 --> 01:12:57,339
Come on dog.
981
01:12:58,540 --> 01:12:59,942
Come on give me the note, give me the,
982
01:12:59,942 --> 01:13:00,743
I got you.
983
01:13:00,743 --> 01:13:02,244
(barking)
984
01:13:02,244 --> 01:13:05,114
Ow, what the, what was that? - Where'd that one come from?
985
01:13:05,114 --> 01:13:06,315
- Why you little mutt it'll be a cold day
986
01:13:06,315 --> 01:13:07,516
before you bite anyone else.
987
01:13:07,516 --> 01:13:10,352
(dog yelping) (thudding)
988
01:13:10,352 --> 01:13:13,122
(dramatic music)
989
01:13:18,060 --> 01:13:21,330
Well don't just stand there, go get the other dog!
990
01:13:21,330 --> 01:13:23,899
(energetic music)
991
01:13:23,899 --> 01:13:25,734
- [Henry] There he is!
992
01:13:25,734 --> 01:13:28,570
(energetic music)
993
01:13:30,873 --> 01:13:32,541
Get out of the way. - It's stuck.
994
01:13:32,541 --> 01:13:35,744
(groaning) - Ah come on.
995
01:13:35,744 --> 01:13:37,646
(energetic music)
996
01:13:37,646 --> 01:13:39,782
- He jumped down from out there.
997
01:13:39,782 --> 01:13:41,884
- Let's go downstairs.
998
01:13:41,884 --> 01:13:45,053
(energetic music)
999
01:13:45,053 --> 01:13:47,689
- Where'd he go? - How should I know?
1000
01:13:47,689 --> 01:13:49,358
There he is, get it.
1001
01:13:56,598 --> 01:13:58,767
(panting)
1002
01:14:00,903 --> 01:14:03,272
- You don't think he knows what he's doing do you?
1003
01:14:03,272 --> 01:14:07,442
- No, but I'm not gonna give him a chance to prove me wrong.
1004
01:14:11,180 --> 01:14:12,014
Come on.
1005
01:14:14,049 --> 01:14:16,819
(dramatic music)
1006
01:16:49,204 --> 01:16:50,472
- I just wanted to come by
1007
01:16:50,472 --> 01:16:52,674
and see if there was anything I could do.
1008
01:16:52,674 --> 01:16:53,976
Oh look.
1009
01:16:53,976 --> 01:16:55,510
- There he is, that dog again. - Isn't he cute?
1010
01:16:55,510 --> 01:16:56,745
- [Man] Is that the note, the ransom note?
1011
01:16:56,745 --> 01:16:57,946
- Come here little doggy.
1012
01:16:57,946 --> 01:16:59,214
- [Dr. Chapman] Mary will you please
1013
01:16:59,214 --> 01:17:00,248
get that dog out of here? - Come on.
1014
01:17:00,248 --> 01:17:01,516
- [Mary] Benji come here.
1015
01:17:01,516 --> 01:17:02,284
- Let me see what you've got there.
1016
01:17:02,284 --> 01:17:03,685
(barking)
1017
01:17:03,685 --> 01:17:05,887
- Benji what is the matter with you?
1018
01:17:05,887 --> 01:17:08,957
Stop that this minute do you hear me?
1019
01:17:08,957 --> 01:17:10,792
I'm ashamed of you.
1020
01:17:10,792 --> 01:17:12,260
Now be still.
1021
01:17:12,260 --> 01:17:14,896
- [Linda] Somebody's old grocery list.
1022
01:17:14,896 --> 01:17:16,898
- Benji hush. (barking)
1023
01:17:16,898 --> 01:17:18,867
- Well I have to be going.
1024
01:17:18,867 --> 01:17:20,669
- Well I'll show you to the door.
1025
01:17:20,669 --> 01:17:21,770
- Thank you for coming Linda Sue
1026
01:17:21,770 --> 01:17:23,438
and I'm sorry about this dog.
1027
01:17:23,438 --> 01:17:25,374
- Don't worry about it.
1028
01:17:25,374 --> 01:17:26,441
- It was nice of you to come over.
1029
01:17:26,441 --> 01:17:27,976
We all appreciate it.
1030
01:17:27,976 --> 01:17:29,945
- Well I wanted to. (barking)
1031
01:17:29,945 --> 01:17:31,680
I wasn't even sure whether you'd remember me
1032
01:17:31,680 --> 01:17:33,448
but I still wanted to. (barking)
1033
01:17:33,448 --> 01:17:34,950
- Of course I remember you.
1034
01:17:34,950 --> 01:17:35,951
A few years wouldn't remove a pretty face like yours.
1035
01:17:35,951 --> 01:17:37,386
- Stop it. (barking)
1036
01:17:37,386 --> 01:17:39,121
- Thank you. (barking)
1037
01:17:39,121 --> 01:17:42,124
Well again if there's anything that we can do
1038
01:17:42,124 --> 01:17:43,425
just let us know.
1039
01:17:43,425 --> 01:17:45,627
There's always someone around the house.
1040
01:17:45,627 --> 01:17:48,130
- [Mary] tell your mother and dad hello Linda Sue.
1041
01:17:48,130 --> 01:17:49,698
- [Linda] I'll do that, they send their love.
1042
01:17:49,698 --> 01:17:50,966
(barking)
1043
01:17:50,966 --> 01:17:52,534
(yelling) - What's the matter Mary?
1044
01:17:52,534 --> 01:17:53,869
- He bit me.
1045
01:17:53,869 --> 01:17:55,537
- [Dr. Chapman] Hold it.
1046
01:17:55,537 --> 01:17:58,540
(suspenseful music)
1047
01:18:01,476 --> 01:18:03,912
- Come back here dog, come back here!
1048
01:18:03,912 --> 01:18:05,313
- Benji!
1049
01:18:05,313 --> 01:18:07,416
- Give that to me. - What is wrong with you?
1050
01:18:07,416 --> 01:18:08,917
- Please, that's mine, give it to me.
1051
01:18:08,917 --> 01:18:10,419
- Or I should say,
1052
01:18:11,620 --> 01:18:13,388
what's wrong with us.
1053
01:18:14,256 --> 01:18:16,224
- Please, oh please.
1054
01:18:16,224 --> 01:18:17,392
- Dr. Chapman. - No!
1055
01:18:17,392 --> 01:18:18,994
- Lieutenant Samuels. - No please, no!
1056
01:18:18,994 --> 01:18:20,996
- Look at this. - No, no!
1057
01:18:22,364 --> 01:18:24,700
- It's another ransom note.
1058
01:18:24,700 --> 01:18:27,469
Payton are you sure you've got the original?
1059
01:18:27,469 --> 01:18:28,804
- Right here.
1060
01:18:28,804 --> 01:18:31,239
(chattering)
1061
01:18:36,411 --> 01:18:38,513
- Where's Paul and Cindy?
1062
01:18:44,019 --> 01:18:45,253
- I don't know.
1063
01:18:46,688 --> 01:18:48,857
(barking)
1064
01:18:52,761 --> 01:18:57,365
(crying) (suspenseful music)
1065
01:18:57,365 --> 01:19:00,202
(energetic music)
1066
01:19:03,338 --> 01:19:06,908
- Guys slow down. (barking)
1067
01:19:09,177 --> 01:19:10,846
- Somebody get a hold of him.
1068
01:19:10,846 --> 01:19:13,682
(energetic music)
1069
01:19:26,461 --> 01:19:27,295
- Benji!
1070
01:19:30,031 --> 01:19:31,266
- Should've done like I said
1071
01:19:31,266 --> 01:19:33,201
and been out of here an hour ago.
1072
01:19:33,201 --> 01:19:34,569
I say we don't wait any longer.
1073
01:19:34,569 --> 01:19:35,937
- We're gonna give her 10 more minutes
1074
01:19:35,937 --> 01:19:37,939
so sit down and shut up.
1075
01:19:40,475 --> 01:19:44,479
- In 10 minutes it's sure gonna be dark in here.
1076
01:19:46,581 --> 01:19:49,417
(energetic music)
1077
01:19:52,788 --> 01:19:55,790
- [Ted] Don't let that dog get away.
1078
01:19:57,159 --> 01:19:59,761
(shouting)
1079
01:19:59,761 --> 01:20:02,597
(energetic music)
1080
01:20:16,411 --> 01:20:18,747
- Didn't work Mitch.
1081
01:20:18,747 --> 01:20:20,182
She's not coming.
1082
01:20:21,850 --> 01:20:24,686
We better find a safer place, now.
1083
01:20:25,887 --> 01:20:28,890
- I'm for that. - Sit down!
1084
01:20:28,890 --> 01:20:30,225
We stay.
1085
01:20:30,225 --> 01:20:33,061
(energetic music)
1086
01:20:34,362 --> 01:20:36,097
- [Mary] Benji!
1087
01:20:36,097 --> 01:20:38,366
(shouting)
1088
01:20:41,036 --> 01:20:43,705
- Don't let him get away.
1089
01:20:43,705 --> 01:20:45,640
Tom get him on the walkie talkie,
1090
01:20:45,640 --> 01:20:47,042
tell him where we are.
1091
01:20:47,042 --> 01:20:49,044
He'll know where a cage is.
1092
01:20:49,044 --> 01:20:51,279
(shouting)
1093
01:20:52,881 --> 01:20:54,583
Keep up with him.
1094
01:20:54,583 --> 01:20:55,817
- [Mary] Benji!
1095
01:20:56,985 --> 01:21:00,488
- Forget it, we're gonna leave right now.
1096
01:21:00,488 --> 01:21:03,792
You better use your gun or come with us.
1097
01:21:06,628 --> 01:21:09,998
- All right we'll go but we're not going half cocked,
1098
01:21:09,998 --> 01:21:11,399
we're gonna plan it out.
1099
01:21:11,399 --> 01:21:14,236
(energetic music)
1100
01:21:32,654 --> 01:21:34,356
Are you sure?
1101
01:21:34,356 --> 01:21:35,257
- Positive.
1102
01:21:36,691 --> 01:21:40,562
And there won't be anybody there this time of year.
1103
01:21:43,131 --> 01:21:44,432
- Pack 'em up.
1104
01:21:44,432 --> 01:21:47,469
(energetic music)
1105
01:21:47,469 --> 01:21:50,839
- [Ted] Stay with him, don't let him get away.
1106
01:21:50,839 --> 01:21:53,141
- [Man] Wait a minute.
1107
01:21:53,141 --> 01:21:55,977
(energetic music)
1108
01:22:05,153 --> 01:22:07,656
- Don't move a muscle.
1109
01:22:07,656 --> 01:22:10,225
Now let 'em down nice and easy.
1110
01:22:12,227 --> 01:22:13,628
Right over here.
1111
01:22:13,628 --> 01:22:14,462
Move.
1112
01:22:15,897 --> 01:22:18,500
- Here I'll get these for you.
1113
01:22:18,500 --> 01:22:20,468
Are you kids okay? - Mm-hm.
1114
01:22:20,468 --> 01:22:22,370
- Did he hurt you?
1115
01:22:22,370 --> 01:22:24,773
- [Ted] All right hands on your head.
1116
01:22:24,773 --> 01:22:26,274
Both of 'em, move.
1117
01:22:27,842 --> 01:22:29,077
- Well we'll take care of them
1118
01:22:29,077 --> 01:22:31,246
where they won't bother you again.
1119
01:22:31,246 --> 01:22:32,514
- [Dr. Chapman] Cindy, Paul.
1120
01:22:32,514 --> 01:22:33,581
- Daddy. - Daddy.
1121
01:22:33,581 --> 01:22:34,549
(laughing)
1122
01:22:34,549 --> 01:22:36,151
- Are you all right?
1123
01:22:36,151 --> 01:22:38,520
Everything's all right now.
1124
01:22:38,520 --> 01:22:39,721
How are you?
1125
01:22:39,721 --> 01:22:41,956
(laughing)
1126
01:22:44,726 --> 01:22:47,295
Benji found you. - Oh thank you.
1127
01:22:49,030 --> 01:22:51,866
- [Dr. Chapman] All right out you go.
1128
01:22:51,866 --> 01:22:55,837
- You should've seen her Daddy, she was really brave.
1129
01:22:55,837 --> 01:22:57,105
- So was Benji.
1130
01:22:57,105 --> 01:22:59,207
- We owe them both a lot, no doubt about it.
1131
01:22:59,207 --> 01:23:01,710
- [Cindy] Would you say they're kind of like heroes?
1132
01:23:01,710 --> 01:23:03,345
- I'd say they were definitely heroes.
1133
01:23:03,345 --> 01:23:05,780
- You left the light on. - Oh.
1134
01:23:08,016 --> 01:23:11,519
- Well if we owe a lot and they're heroes
1135
01:23:11,519 --> 01:23:13,088
it wouldn't be right to send them out
1136
01:23:13,088 --> 01:23:14,522
in the streets would it?
1137
01:23:14,522 --> 01:23:16,991
- Especially when one's a wounded hero.
1138
01:23:16,991 --> 01:23:19,861
- I don't know, what about that Mary?
1139
01:23:19,861 --> 01:23:22,564
Have you known of any heroes being turned onto the street.
1140
01:23:22,564 --> 01:23:23,498
- Not too many.
1141
01:23:23,498 --> 01:23:24,699
- Then can they go home with us?
1142
01:23:24,699 --> 01:23:28,036
- Please Daddy just 'til Tiffany gets well.
1143
01:23:28,036 --> 01:23:31,806
- No I'm afraid you'd grow to attached to them by then.
1144
01:23:31,806 --> 01:23:34,542
I think we better plan on them staying for good.
1145
01:23:34,542 --> 01:23:36,611
Unless of course they get tired of us.
1146
01:23:36,611 --> 01:23:37,979
- Oh thank you Daddy. - Oh boy.
1147
01:23:37,979 --> 01:23:39,914
Thank you Daddy. - Thank you Daddy so much.
1148
01:23:39,914 --> 01:23:41,149
- [Dr. Chapman] All right, all right let's go.
1149
01:23:41,149 --> 01:23:42,650
- [Cindy] Did you hear that Benji?
1150
01:23:42,650 --> 01:23:44,152
Come on we're going home.
1151
01:23:44,152 --> 01:23:45,820
- [Paul] Do we have to build any fences?
1152
01:23:45,820 --> 01:23:47,455
- [Dr. Chapman] No, no, no fences.
1153
01:23:47,455 --> 01:23:50,725
- [Paul] What about all those germs and diseases and stuff?
1154
01:23:50,725 --> 01:23:51,926
- [Dr. Chapman] Oh well let's just say
1155
01:23:51,926 --> 01:23:54,629
Daddy's values got shifted around a bit.
1156
01:23:54,629 --> 01:23:56,297
- [Cindy] Do you understand that Paul?
1157
01:23:56,297 --> 01:23:58,466
- [Paul] I think it means he made a mistake.
1158
01:23:58,466 --> 01:23:59,567
(laughing)
1159
01:23:59,567 --> 01:24:00,735
- [Mary] I have a feeling Benji
1160
01:24:00,735 --> 01:24:02,237
will be sticking pretty close to home now
1161
01:24:02,237 --> 01:24:04,539
at least until Tiffany can travel better.
1162
01:24:04,539 --> 01:24:06,541
- [Cindy] By then we can love him so much
1163
01:24:06,541 --> 01:24:08,276
he'll want to stay.
1164
01:24:08,276 --> 01:24:09,511
- [Dr. Chapman] I can't think of anyone
1165
01:24:09,511 --> 01:24:12,013
more qualified to do that then you two.
1166
01:24:12,013 --> 01:24:14,716
- [Mary] See Benji, I told you he was a nice man.
1167
01:24:14,716 --> 01:24:16,117
A little selfish sometimes
1168
01:24:16,117 --> 01:24:18,653
but never as bad as a rotten heel.
1169
01:24:18,653 --> 01:24:19,854
(laughing)
1170
01:24:19,854 --> 01:24:20,789
("I feel love" by Charlie Rich)
1171
01:24:20,789 --> 01:24:23,291
โช I feel love
1172
01:24:25,393 --> 01:24:27,829
โช All around
1173
01:24:29,798 --> 01:24:32,467
โช I can feel it
1174
01:24:33,735 --> 01:24:36,337
โช Shining down
1175
01:24:38,473 --> 01:24:42,210
โช It lights up the day
1176
01:24:42,210 --> 01:24:45,447
โช Like the morning sun
1177
01:24:46,314 --> 01:24:49,150
โช Reaching out
1178
01:24:49,150 --> 01:24:52,487
โช And toughing everyone
1179
01:24:54,489 --> 01:24:56,991
โช I feel love
1180
01:24:58,927 --> 01:25:01,463
โช All day long
1181
01:25:03,231 --> 01:25:06,000
โช Like a promise
1182
01:25:07,168 --> 01:25:09,671
โช Like a song
1183
01:25:11,439 --> 01:25:15,510
โช And it's feeling good
1184
01:25:15,510 --> 01:25:19,047
โช Like I knew it would
1185
01:25:19,047 --> 01:25:21,883
โช Everywhere I go
1186
01:25:23,785 --> 01:25:26,855
โช Shining down on me
1187
01:25:28,089 --> 01:25:30,758
โช All around me
1188
01:25:32,527 --> 01:25:35,029
โช I feel love
83311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.