All language subtitles for Barons.S01E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,120 Dude, I really like what you guys are doing down here. 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,760 There is not as much money in it as you think. 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,200 But you and I could make money. 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,880 If you love someone, you... 5 00:00:09,880 --> 00:00:11,360 ..set them free. 6 00:00:11,360 --> 00:00:14,160 She is sex on legs. Speaking of. 7 00:00:14,160 --> 00:00:16,360 How's it going, Mr Colston? Tania. 8 00:00:16,360 --> 00:00:18,280 You knew how I got the cashflow to start Bare Feet. 9 00:00:18,280 --> 00:00:20,640 You knew what goes on in Bali. What'd you think was happening 10 00:00:20,640 --> 00:00:22,120 when Buddy showed up? This is bullshit! 11 00:00:22,120 --> 00:00:23,840 I've been watching young Dimma. 12 00:00:23,840 --> 00:00:25,800 I've been thinking about putting him in the film. 13 00:00:25,800 --> 00:00:27,280 I'd love to take him to Indo. 14 00:00:27,280 --> 00:00:29,040 Reg, is this normal? REG: This is far from normal. 15 00:00:29,040 --> 00:00:30,520 Just keep your head down. 16 00:00:30,520 --> 00:00:33,240 Look at this face. Who's gonna stop this face? 17 00:00:33,240 --> 00:00:34,880 You don't know what you're saying, Dim. 18 00:00:34,880 --> 00:00:36,640 SNAPPER: Let's go. 19 00:00:36,640 --> 00:00:39,200 You said two boards. And yet there were three. 20 00:00:39,200 --> 00:00:40,200 Snap! 21 00:00:40,200 --> 00:00:42,360 Just keep walking. 22 00:00:49,000 --> 00:00:52,720 (WAVES LAP) 23 00:00:53,720 --> 00:00:56,720 (WAVES CRASH) 24 00:01:02,000 --> 00:01:04,920 (THUNDER CRASHES) 25 00:01:27,480 --> 00:01:32,080 BOY: (OUTSIDE) I'm gonna kill ya! (INDISTINCT YELLING OUTSIDE) 26 00:01:44,320 --> 00:01:46,240 (BIRDS SQUAWK) 27 00:01:46,240 --> 00:01:49,960 PA: A requirement of all visitors today to check in at the front desk 28 00:01:49,960 --> 00:01:52,800 and have their bags checked and approved on entry. 29 00:01:52,800 --> 00:01:55,440 (INDISTINCT CHATTER) 30 00:01:55,440 --> 00:01:57,680 Film's almost done. 31 00:01:58,880 --> 00:02:00,120 Mm. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,640 Sharpie reckons it looks a bit straight, but he's, uh... 33 00:02:02,640 --> 00:02:04,360 ..been tripping a shitload of the green, so... 34 00:02:05,360 --> 00:02:07,600 ..watch this space. 35 00:02:07,600 --> 00:02:09,840 He is talking to you then? 36 00:02:11,080 --> 00:02:12,280 No. 37 00:02:12,280 --> 00:02:13,760 No, he's not. 38 00:02:15,360 --> 00:02:17,040 You're in it, though. 39 00:02:18,040 --> 00:02:19,040 Dead set? 40 00:02:19,040 --> 00:02:20,560 Yeah, the whole Indo sequence. 41 00:02:20,560 --> 00:02:21,760 Apparently. 42 00:02:21,760 --> 00:02:25,080 It's mostly you and, uh... mostly you and Bud. 43 00:02:26,080 --> 00:02:27,320 So... 44 00:02:37,160 --> 00:02:39,080 The cops been back? 45 00:02:43,760 --> 00:02:46,600 I just told them I don't know the guys who gave me the stuff, 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,320 just met them on the beach. 47 00:02:48,320 --> 00:02:49,840 They bought it. 48 00:02:50,840 --> 00:02:51,960 Yeah. 49 00:02:54,800 --> 00:02:56,320 Yeah. It's fair. 50 00:02:56,320 --> 00:02:58,120 It's good. 51 00:03:01,760 --> 00:03:04,080 We're all missing Win. 52 00:03:04,080 --> 00:03:05,520 (PUFFS) 53 00:03:07,680 --> 00:03:10,240 Not what she says about you. 54 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 Hm. 55 00:03:13,240 --> 00:03:14,880 Yeah, I'm sorry she quit. 56 00:03:14,880 --> 00:03:17,320 She reckons if she stayed in that town any longer... 57 00:03:18,320 --> 00:03:20,480 ..she would've killed you. 58 00:03:23,720 --> 00:03:25,600 OK. (SIGHS) 59 00:03:25,600 --> 00:03:27,080 Um... 60 00:03:28,160 --> 00:03:31,440 You keep your nose clean, 61 00:03:31,440 --> 00:03:34,240 and I'll...I'll see you soon. 62 00:03:35,240 --> 00:03:36,480 OK? 63 00:03:45,080 --> 00:03:47,280 Trace. Nope. 64 00:03:49,280 --> 00:03:50,800 Hey. 65 00:03:51,800 --> 00:03:53,600 Brought you some fruit. 66 00:04:02,040 --> 00:04:03,920 Ooh, it's looking good. 67 00:04:03,920 --> 00:04:05,480 Who's it for? 68 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Special commission. 69 00:04:07,560 --> 00:04:09,840 For Dimma. 70 00:04:16,560 --> 00:04:18,200 Snap been? 71 00:04:19,200 --> 00:04:21,440 Not my problem anymore. 72 00:04:27,800 --> 00:04:31,680 (INDISTINCT CHATTER) 73 00:04:37,160 --> 00:04:39,200 Hey, hey. 74 00:04:40,200 --> 00:04:41,720 Do you want a drink? 75 00:04:42,720 --> 00:04:44,000 A smoke? 76 00:04:45,000 --> 00:04:47,920 Uh... No, I was thinking of, um...getting an early night. 77 00:04:47,920 --> 00:04:49,840 Going for a surf tomorrow. 78 00:04:49,840 --> 00:04:52,400 You wanna come with me? 79 00:04:52,400 --> 00:04:54,120 Nah, I'm good. 80 00:04:57,760 --> 00:05:00,280 TROTTER: Well, is that the best you can do for me? 81 00:05:01,280 --> 00:05:04,240 Well, who else buys this amount of Velcro every month? 82 00:05:04,240 --> 00:05:06,680 (LAUGHS) 83 00:05:06,680 --> 00:05:08,120 No way. 84 00:05:08,120 --> 00:05:09,680 Well, come down on the weekend. 85 00:05:09,680 --> 00:05:11,360 Yeah, mornings have been perfect. 86 00:05:12,360 --> 00:05:14,760 Yeah, you can just camp out the back here. 87 00:05:14,760 --> 00:05:16,640 OK. I'm done. (LAUGHS) 88 00:05:16,640 --> 00:05:17,880 Great. 89 00:05:17,880 --> 00:05:20,880 No more excuses. It's about time you got back in the water. 90 00:05:21,880 --> 00:05:24,240 Like a lazy seal. (LAUGHS) 91 00:05:24,240 --> 00:05:26,800 OK. Alright, bye. 92 00:05:27,800 --> 00:05:29,480 (LAUGHS) 93 00:05:29,480 --> 00:05:31,680 No, no, no, no, no, no, no. No more calls. 94 00:05:32,680 --> 00:05:34,960 Hey, where are you going? 95 00:05:34,960 --> 00:05:37,200 Nowhere, just a little party. 96 00:05:37,200 --> 00:05:38,440 Great. 97 00:05:38,440 --> 00:05:40,240 It's at Bare Feet. 98 00:05:40,240 --> 00:05:41,520 Sorry! 99 00:05:41,520 --> 00:05:43,280 Traitor! 100 00:05:44,480 --> 00:05:47,160 (BIRD SQUAWKS) 101 00:05:47,160 --> 00:05:50,160 SONG: # A silent town 102 00:05:51,160 --> 00:05:54,800 # You've been around and found it 103 00:05:54,800 --> 00:05:57,880 # You took the wrong way in 104 00:05:58,960 --> 00:06:02,120 # Now tell me where you've been 105 00:06:03,480 --> 00:06:06,760 # Dark nights I've seen you 106 00:06:06,760 --> 00:06:11,800 # In cold streets of tears and despair 107 00:06:14,320 --> 00:06:16,280 # And dawn 108 00:06:18,040 --> 00:06:20,400 # Is what you thought you saw 109 00:06:21,760 --> 00:06:24,520 # Nobody told you then 110 00:06:25,520 --> 00:06:28,480 # You'd never find a friend 111 00:06:30,200 --> 00:06:33,440 # All that you've been through 112 00:06:33,440 --> 00:06:35,640 # It feeds off you 113 00:06:35,640 --> 00:06:39,160 # Day after day... # 114 00:06:39,160 --> 00:06:40,560 DANI: I wouldn't. 115 00:06:41,560 --> 00:06:45,120 He's an amazing surfer and off the drugs for now, 116 00:06:45,120 --> 00:06:48,520 but all that partying's left him a bit... 117 00:06:51,840 --> 00:06:53,160 Beer? 118 00:06:54,160 --> 00:06:55,680 Mm-hm. 119 00:07:04,480 --> 00:07:07,120 (OWL HOOTS) 120 00:07:07,120 --> 00:07:10,720 (FIRE CRACKLES) 121 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 (SNAPPER URINATES) 122 00:07:42,240 --> 00:07:45,040 (ROCK MUSIC PLAYS) 123 00:07:49,840 --> 00:07:53,080 (WATER LAPS) 124 00:07:58,360 --> 00:08:01,360 (ROCK MUSIC PLAYS) 125 00:08:25,840 --> 00:08:29,280 BUDDY: So, that's it, your folks have really cut you off? 126 00:08:29,280 --> 00:08:32,040 HUNTER: Well, I have an idea. 127 00:08:33,040 --> 00:08:34,840 (PHONE RINGS) 128 00:08:34,840 --> 00:08:36,240 TRACY: Trot. 129 00:08:36,240 --> 00:08:38,320 (RINGING CONTINUES) 130 00:08:38,320 --> 00:08:39,440 Trot! 131 00:08:39,440 --> 00:08:41,520 What? Oh! 132 00:08:41,520 --> 00:08:46,760 (RINGING CONTINUES) 133 00:08:46,760 --> 00:08:48,440 Yeah? 134 00:08:48,440 --> 00:08:50,040 (PHONE LINE BEEPS) 135 00:08:50,040 --> 00:08:51,320 HUNTER: (ON PHONE) Trotter! 136 00:08:51,320 --> 00:08:52,880 Who's this? Who do you think it is? 137 00:08:52,880 --> 00:08:54,640 What, did I wake you? 138 00:08:54,640 --> 00:08:57,240 Sorry. Buddy thought he'd figured out the time difference. 139 00:08:57,240 --> 00:08:59,000 Oh, man, did I get it wrong?! 140 00:08:59,000 --> 00:09:01,080 It's all good, mate. What's up? Is everything OK? 141 00:09:01,080 --> 00:09:03,760 Listen, Trot, we'd like to make you an offer. 142 00:09:03,760 --> 00:09:09,880 Buddy and I would like to buy the licence to sell Lightwave in the US. 143 00:09:09,880 --> 00:09:11,480 Yeah? 144 00:09:11,480 --> 00:09:13,600 Think about how awesome it would be, Trot! 145 00:09:13,600 --> 00:09:16,560 The fact is we know this market. 146 00:09:16,560 --> 00:09:20,000 We're confident we could secure much broader distribution, 147 00:09:20,000 --> 00:09:22,880 reach out to locals we already have a relationship with. 148 00:09:22,880 --> 00:09:25,880 We give you 10% royalties on everything we sell. 149 00:09:25,880 --> 00:09:27,880 Have you got the money for this, Newport? 150 00:09:29,160 --> 00:09:33,080 I'm talking US Dollars, Trot. 151 00:09:33,080 --> 00:09:34,880 Lots of 'em. 152 00:09:35,880 --> 00:09:38,320 Let me sleep on it, eh? 153 00:09:38,320 --> 00:09:40,280 Yeah, that's all we ask. 154 00:09:40,280 --> 00:09:42,000 Right, no worries. 155 00:09:43,040 --> 00:09:45,000 What was that all about? 156 00:09:45,000 --> 00:09:46,760 America. 157 00:09:47,760 --> 00:09:51,640 (WAVES LAP, BIRD SQUAWKS) 158 00:09:51,640 --> 00:09:55,000 (CLATTERING) 159 00:10:02,760 --> 00:10:05,800 (BREATHES HEAVILY) 160 00:10:10,520 --> 00:10:12,600 (GRUNTS) 161 00:10:12,600 --> 00:10:16,120 (BREATHES HEAVILY) 162 00:10:17,560 --> 00:10:21,000 (WAVES LAP) 163 00:10:27,680 --> 00:10:33,000 (WAVE RUMBLES) 164 00:10:54,240 --> 00:10:55,720 Good morning. 165 00:10:55,720 --> 00:10:58,360 You're out early. Yeah, couldn't sleep. 166 00:10:59,880 --> 00:11:02,720 I'm, uh... thinking about taking a trip. 167 00:11:02,720 --> 00:11:04,360 An adventure? 168 00:11:04,360 --> 00:11:06,960 Where in the world is Trotter off to now? 169 00:11:06,960 --> 00:11:09,240 Morocco? South America? 170 00:11:09,240 --> 00:11:10,600 California, actually. 171 00:11:10,600 --> 00:11:12,320 Oh, are you catching up with the guys? 172 00:11:13,560 --> 00:11:16,200 Yeah, they wanna give Lightwave a go in the US. 173 00:11:16,200 --> 00:11:18,360 You'd give them your baby? 174 00:11:18,360 --> 00:11:20,000 Nah, just the licence. 175 00:11:20,000 --> 00:11:22,040 (SIGHS) Hunter's got a good head on his shoulders, 176 00:11:22,040 --> 00:11:24,720 but Buddy...I don't know. Yeah, I know. 177 00:11:24,720 --> 00:11:28,680 But...you know, people love him, he rips. 178 00:11:28,680 --> 00:11:31,240 I've been trying to get him to do a campaign for us for months. 179 00:11:31,240 --> 00:11:34,000 And now they want to steal your idea for themselves, huh? 180 00:11:35,400 --> 00:11:36,680 Do you think? 181 00:11:37,880 --> 00:11:39,440 What do I know? 182 00:11:40,680 --> 00:11:42,560 Hey, maybe you'll become a millionaire 183 00:11:42,560 --> 00:11:44,560 and never have to leave home. 184 00:11:44,560 --> 00:11:46,520 Isn't that the dream? 185 00:12:04,520 --> 00:12:06,400 Passport. 186 00:12:06,400 --> 00:12:07,920 Ticket. 187 00:12:08,920 --> 00:12:10,560 Ah, shit, don't tell me I forgot. 188 00:12:12,960 --> 00:12:14,160 Thanks. 189 00:12:15,160 --> 00:12:18,320 Let me know if there's anything else you need. 190 00:12:19,320 --> 00:12:21,480 You alright? Fine. 191 00:12:21,480 --> 00:12:23,240 Don't say 'fine'. 192 00:12:23,240 --> 00:12:24,480 What? I am fine. 193 00:12:24,480 --> 00:12:26,880 You're saying 'fine' like women say when they're NOT fine. 194 00:12:26,880 --> 00:12:29,640 Oh, so now it's about women collectively as an issue, is it? 195 00:12:29,640 --> 00:12:32,400 This is you and me. Talk to me. 196 00:12:32,400 --> 00:12:35,360 Did you even think once about asking me to come? 197 00:12:35,360 --> 00:12:37,640 Trace. We started this business together. 198 00:12:37,640 --> 00:12:39,360 How come you're the one going to America? 199 00:12:39,360 --> 00:12:41,080 It's not like that. 200 00:12:41,080 --> 00:12:42,760 And you're gonna miss my birthday. 201 00:12:42,760 --> 00:12:44,520 And I am so sorry about that, 202 00:12:44,520 --> 00:12:46,800 but we really can't afford two international airfares. 203 00:12:46,800 --> 00:12:48,600 So, how come I'm working two jobs? 204 00:12:48,600 --> 00:12:52,160 Well...if you don't wanna work two jobs, quit one. 205 00:12:52,160 --> 00:12:53,440 Ha! 206 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 You're happy for me to quit school? 207 00:12:55,520 --> 00:12:56,800 Great. 208 00:12:56,800 --> 00:12:59,600 That place is doing my head in, you know? 209 00:12:59,600 --> 00:13:01,880 Even though it feels like I'm the only person in there 210 00:13:01,880 --> 00:13:03,400 who gives a shit about the kids, 211 00:13:03,400 --> 00:13:05,600 I could quit tomorrow. 212 00:13:05,600 --> 00:13:07,040 So soon? 213 00:13:07,040 --> 00:13:08,520 Trot. (CHUCKLES) 214 00:13:09,920 --> 00:13:13,400 Look, I know you're over it, 215 00:13:13,400 --> 00:13:15,480 but, you quit now, 216 00:13:15,480 --> 00:13:18,080 that's even more reason we can't afford two international flights. 217 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 You serious? 218 00:13:21,800 --> 00:13:23,400 Trace! 219 00:13:27,440 --> 00:13:29,200 Have a safe trip, Trot. 220 00:13:29,200 --> 00:13:30,880 Hey, come on. Trace! 221 00:13:31,880 --> 00:13:33,120 Really?! 222 00:13:35,160 --> 00:13:38,160 (BREATHES RAPIDLY) 223 00:13:52,520 --> 00:13:54,880 Turn on and tune in, mate! 224 00:15:03,880 --> 00:15:11,520 (INDISTINCT CHATTER) 225 00:15:19,840 --> 00:15:21,400 Hand it over. 226 00:15:21,400 --> 00:15:23,280 Can we get it back after class? No. 227 00:15:23,280 --> 00:15:25,240 But, Miss! Ask me again, Choc. 228 00:15:25,240 --> 00:15:27,080 I double-dare you. 229 00:15:27,080 --> 00:15:29,720 CLASS: Ooh! 230 00:15:29,720 --> 00:15:33,120 (LAUGHTER) Just go back to your work, OK? 231 00:15:34,120 --> 00:15:37,280 Tania Sanderson, my office, immediately. 232 00:15:37,280 --> 00:15:39,520 CLASS: Ooh! 233 00:15:40,680 --> 00:15:42,320 What's going on, Mr Colston? 234 00:15:42,320 --> 00:15:44,600 That's for Miss Sanderson and I to discuss, actually, Mrs Dwyer, 235 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 thank you. 236 00:15:45,600 --> 00:15:48,760 I believe she's well aware of the issue at hand. Come on. 237 00:15:54,360 --> 00:15:57,400 SNAPPER: So, Wizard, can you help me out? 238 00:15:57,400 --> 00:15:59,000 WIZARD: I don't know, man. 239 00:16:00,000 --> 00:16:02,120 You know, I've tried to leave that scene behind. 240 00:16:03,480 --> 00:16:04,880 Yeah. 241 00:16:04,880 --> 00:16:07,040 Yeah, course. Mm. 242 00:16:07,040 --> 00:16:08,520 And I'm not suggesting 243 00:16:08,520 --> 00:16:10,400 that you'll need to get involved or anything, 244 00:16:10,400 --> 00:16:12,120 um...it's just... 245 00:16:12,120 --> 00:16:15,440 ..if you...if you knew anybody from back in the day 246 00:16:15,440 --> 00:16:18,600 that might be, uh...keen. 247 00:16:29,920 --> 00:16:33,240 There's a guy. In Sydney. 248 00:16:34,240 --> 00:16:36,360 If he's still around. 249 00:16:37,920 --> 00:16:39,880 Great. 250 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 Yeah. 251 00:16:40,880 --> 00:16:43,160 That's a dark space, though, Snapper. 252 00:16:44,160 --> 00:16:47,160 He casts a toxic shadow. 253 00:16:47,160 --> 00:16:48,760 Well, it's good stuff. 254 00:16:48,760 --> 00:16:50,320 Like, well, actually I got it from,... 255 00:16:50,320 --> 00:16:52,800 Oh, I don't wanna hear it, man. 256 00:16:53,960 --> 00:16:56,160 You carry your shit... 257 00:16:57,160 --> 00:16:59,200 ..I'll carry mine. 258 00:17:04,920 --> 00:17:07,360 So, you will hook me up? 259 00:17:07,360 --> 00:17:09,520 I'll get you a name. 260 00:17:16,880 --> 00:17:19,680 (ENGINE ROARS) 261 00:17:19,680 --> 00:17:23,320 ('HI HONEY HO' BY DADDY COOL PLAYS) 262 00:17:34,280 --> 00:17:36,280 SONG: # Honey, hi 263 00:17:37,480 --> 00:17:40,000 # Mm, honey, ho 264 00:17:41,240 --> 00:17:43,640 # How are you?! 265 00:17:44,800 --> 00:17:46,480 # Oh, baby! 266 00:17:46,480 --> 00:17:49,880 # Workin' can kill a man 267 00:17:49,880 --> 00:17:54,240 # Lovin' babes like you can too 268 00:18:00,360 --> 00:18:04,320 # Uh, huh, honey, hi! 269 00:18:04,320 --> 00:18:07,920 # Oh, honey, ho! 270 00:18:07,920 --> 00:18:09,560 # Shake it, break it 271 00:18:09,560 --> 00:18:11,840 # Oh, for goodness sake, I 272 00:18:11,840 --> 00:18:16,280 # I just lose control I'm real gone 273 00:18:16,280 --> 00:18:18,720 # So long 274 00:18:18,720 --> 00:18:22,080 # Love the way we carry on 275 00:18:22,080 --> 00:18:23,880 # And on 276 00:18:23,880 --> 00:18:26,000 # And on 277 00:18:26,000 --> 00:18:29,440 # And on and on and on and on 278 00:18:29,440 --> 00:18:32,520 # Uh, huh, honey, hi! 279 00:18:33,520 --> 00:18:36,840 # Oh, ho, honey, ho! 280 00:18:36,840 --> 00:18:38,760 # Yeah! Honey! Whoo! # 281 00:18:42,760 --> 00:18:44,720 (WAVES CRASH) 282 00:18:44,720 --> 00:18:46,400 TROTTER: You've improved, Newbie. 283 00:18:46,400 --> 00:18:47,880 BUDDY: Ah, the waves are kinder here. 284 00:18:47,880 --> 00:18:49,560 HUNTER: Ah, well, practice makes perfect. 285 00:18:49,560 --> 00:18:51,560 I never said perfect. 286 00:18:51,560 --> 00:18:53,280 I miss how Australians give you shit 287 00:18:53,280 --> 00:18:55,480 to show you how much they really care. 288 00:18:55,480 --> 00:18:59,280 I tell you what, Trot...why don't you and I go and grab some beers 289 00:18:59,280 --> 00:19:02,640 and, uh...go take a look over these, uh...licence numbers? 290 00:19:02,640 --> 00:19:04,840 Yeah, about that. Um... 291 00:19:05,920 --> 00:19:08,160 Look, I don't want you guys to take this the wrong way, 292 00:19:08,160 --> 00:19:10,120 but I was thinking, while I'm here, 293 00:19:10,120 --> 00:19:12,440 I might go see a few people myself. 294 00:19:12,440 --> 00:19:13,600 What do you mean? 295 00:19:13,600 --> 00:19:16,880 Well...you know I love you guys, but... 296 00:19:16,880 --> 00:19:19,880 ..I can't just give Lightwave to you. 297 00:19:20,920 --> 00:19:23,040 No, obviously we'd pay for it. 298 00:19:23,040 --> 00:19:24,520 No, I know what the deal is, 299 00:19:24,520 --> 00:19:28,200 but I was thinking, since I'm here, why don't I give it a go myself? 300 00:19:30,520 --> 00:19:32,680 Yeah, sure, that makes sense. 301 00:19:32,680 --> 00:19:34,600 Go for it, man. 302 00:19:38,160 --> 00:19:40,280 Can I borrow your car? 303 00:19:42,600 --> 00:19:45,600 O-m-m-m-m-m. 304 00:19:45,600 --> 00:19:50,920 (CHANTS) 305 00:19:55,560 --> 00:19:58,360 (CONTINUES CHANTING) 306 00:19:58,360 --> 00:19:59,760 (SIGHS) 307 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Namaste. 308 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 Hi. 309 00:20:21,440 --> 00:20:24,200 Jules. From the party. 310 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Hey. 311 00:20:26,320 --> 00:20:28,720 So, how long you been doing yoga? 312 00:20:28,720 --> 00:20:31,520 On and off for a few years, I guess. 313 00:20:31,520 --> 00:20:33,280 Help with your surfing? 314 00:20:33,280 --> 00:20:34,800 Yeah, it's a trip. 315 00:20:34,800 --> 00:20:37,440 I mean, most activity connected to the body 316 00:20:37,440 --> 00:20:39,320 affects what happens in the water. 317 00:20:40,320 --> 00:20:42,200 That's why I don't engage in intercourse. 318 00:20:43,600 --> 00:20:45,400 Sorry...what? 319 00:20:45,400 --> 00:20:49,520 You need to maintain an opening to kundalini awakening. 320 00:20:51,200 --> 00:20:55,600 Keeping the mula bandha as a sacred space 321 00:20:55,600 --> 00:20:58,960 connects me more deeply to Lir, the sea god. 322 00:21:01,040 --> 00:21:02,640 You dig it? 323 00:21:04,560 --> 00:21:06,360 Oh, absolutely. 324 00:21:09,840 --> 00:21:12,320 (BREATHES HEAVILY) 325 00:21:12,320 --> 00:21:14,920 (SQUEAKING) 326 00:21:14,920 --> 00:21:17,480 (BREATHES HEAVILY) 327 00:21:32,800 --> 00:21:34,840 It's like a ray of light, you see? 328 00:21:34,840 --> 00:21:37,160 How the colours refract through the wave? 329 00:21:37,160 --> 00:21:38,800 Yeah, my wife came up with that. 330 00:21:38,800 --> 00:21:42,000 I'm Bill Dwyer. I'm here representing Lightwave board shorts. 331 00:21:42,000 --> 00:21:43,360 We've got a factory right on the beach. 332 00:21:43,360 --> 00:21:45,040 These guys are being made out of a little surf town 333 00:21:45,040 --> 00:21:46,520 in Australia called Woogonga. 334 00:21:46,520 --> 00:21:48,800 Oh, it's the best pair of board shorts you'll ever wear. 335 00:21:48,800 --> 00:21:51,000 WOMAN: Say it again? (CHUCKLES) 336 00:21:51,000 --> 00:21:53,080 Board shorts. Again. 337 00:21:53,080 --> 00:21:54,440 Board shorts. 338 00:21:54,440 --> 00:21:56,720 They're quick-drying, perfect length, 339 00:21:56,720 --> 00:21:59,640 designed by surfers for surfers. 340 00:22:04,120 --> 00:22:05,240 Not bad. 341 00:22:05,240 --> 00:22:07,400 Kids are going crazy for them back in Australia. 342 00:22:09,880 --> 00:22:12,880 So...do we have a deal? 343 00:22:12,880 --> 00:22:14,960 Congratulations, man. Bravo, man. 344 00:22:14,960 --> 00:22:16,840 Cheers. Cheers. You really killed them, huh? 345 00:22:16,840 --> 00:22:18,120 Mm. 346 00:22:18,120 --> 00:22:21,480 Thank you. Thank you. I mean, clean sweep. 347 00:22:21,480 --> 00:22:25,400 Eastern Sun, The Wave, Surf and Vibes, they all want a piece. 348 00:22:25,400 --> 00:22:27,680 That's really great! 349 00:22:27,680 --> 00:22:30,480 I might call Trace, give her the good news. 350 00:22:33,320 --> 00:22:34,840 Should we tell him? 351 00:22:34,840 --> 00:22:37,680 Nah, man, there's no rush. 352 00:22:38,680 --> 00:22:41,600 (PHONE RINGS) 353 00:22:44,360 --> 00:22:46,680 (RINGING CONTINUES) 354 00:22:46,680 --> 00:22:48,320 (PHONE LINE RINGS) 355 00:22:48,320 --> 00:22:50,680 Come on, babe. (SCHOOL BELL RINGS) 356 00:22:50,680 --> 00:22:52,640 TRACY: Alright, see you tomorrow! STUDENT: See ya. 357 00:22:52,640 --> 00:22:54,440 See you! 358 00:22:56,440 --> 00:22:58,440 (SIGHS) 359 00:23:01,120 --> 00:23:02,760 Jesus Christ. 360 00:23:13,240 --> 00:23:16,240 (BREATHES SHAKILY) 361 00:23:25,520 --> 00:23:27,000 MAN: Hey! 362 00:23:27,000 --> 00:23:28,280 Hey, man! 363 00:23:28,280 --> 00:23:30,160 Who the fuck do you think you are?! 364 00:23:30,160 --> 00:23:31,720 Whoa, hey, sorry, I didn't... 365 00:23:31,720 --> 00:23:33,120 Sorry. Ohh! Jeez! 366 00:23:33,120 --> 00:23:35,360 You sold to me and then every other store on the strip? 367 00:23:35,360 --> 00:23:38,240 Hey, Fox! Fox! Come on, man, be cool! 368 00:23:38,240 --> 00:23:39,920 (GROANS) Who the hell 369 00:23:39,920 --> 00:23:41,600 do you think you are, you clown? Trotter, just... 370 00:23:41,600 --> 00:23:43,440 Trotter, don't push it, OK? 371 00:23:43,440 --> 00:23:45,440 Don't come near my shop again! 372 00:23:45,440 --> 00:23:49,160 Guys on the Cali scene, they don't mess around. 373 00:23:49,160 --> 00:23:51,120 It's a dog-eat-dog town. 374 00:23:51,120 --> 00:23:53,680 Oh, and they don't really dig strangers on their turf. 375 00:23:53,680 --> 00:23:55,400 Yeah, but they all closed deals. 376 00:23:55,400 --> 00:23:57,720 Right, and they thought that you were just selling to them. 377 00:23:57,720 --> 00:24:01,320 Dude, you see the way we name beaches? 378 00:24:01,320 --> 00:24:04,120 One block on is a totally different crew. 379 00:24:04,120 --> 00:24:06,080 I mean, once you get in good with one shop, 380 00:24:06,080 --> 00:24:09,640 kinda eliminates you from all the rest. 381 00:24:09,640 --> 00:24:11,200 It's very tribal. 382 00:24:11,200 --> 00:24:12,600 Tribal? 383 00:24:13,840 --> 00:24:16,520 And you two knew all along, didn't you? 384 00:24:16,520 --> 00:24:18,000 Arseholes. (PHONE RINGS) 385 00:24:18,000 --> 00:24:19,960 Ooh, that'll be about my audition. 386 00:24:19,960 --> 00:24:21,880 Hey, good luck! 387 00:24:21,880 --> 00:24:23,840 Our offer still stands. 388 00:24:23,840 --> 00:24:25,880 Is this more California mafia shit? 389 00:24:25,880 --> 00:24:27,840 Am I gonna end up buried in the desert? 390 00:24:27,840 --> 00:24:29,400 Well, only if you ask nicely. 391 00:24:29,400 --> 00:24:31,600 Let us take over the US licence of Lightwave, 392 00:24:31,600 --> 00:24:32,920 save yourself the headache. 393 00:24:32,920 --> 00:24:35,720 No offence, but I really don't see Buddy as a businessman. 394 00:24:35,720 --> 00:24:37,000 None taken. 395 00:24:37,000 --> 00:24:39,840 And as for you, Newbie, mm, I don't know. 396 00:24:40,840 --> 00:24:42,520 Not salty by nature. 397 00:24:47,520 --> 00:24:49,640 You give us this chance... 398 00:24:50,640 --> 00:24:52,880 ..I have no doubt we can make this happen for you. 399 00:24:52,880 --> 00:24:55,400 You just hung me out to dry, 400 00:24:55,400 --> 00:24:57,960 so why would I trust anything you say? 401 00:24:59,400 --> 00:25:01,000 Is that a no? 402 00:25:03,360 --> 00:25:04,560 Dude... 403 00:25:05,560 --> 00:25:09,000 ..do you even know how close we are to Mexico? 404 00:25:11,000 --> 00:25:13,160 All these bad vibes... 405 00:25:13,160 --> 00:25:15,880 ..can't start anything like this, huh? 406 00:25:15,880 --> 00:25:17,800 You know what we need? 407 00:25:17,800 --> 00:25:19,120 Road trip. 408 00:25:19,120 --> 00:25:21,320 (SCOFFS) (CHORTLES) 409 00:25:22,680 --> 00:25:24,800 They gave the part to Nancy Lopez. 410 00:25:24,800 --> 00:25:26,000 Again. 411 00:25:26,000 --> 00:25:27,440 Oh, babe! 412 00:25:27,440 --> 00:25:29,120 Hey, I'm so sorry. 413 00:25:29,120 --> 00:25:30,240 Oh. 414 00:25:30,240 --> 00:25:32,880 They gave me the friend part instead. 415 00:25:32,880 --> 00:25:34,680 Wait, the waitress?! 416 00:25:34,680 --> 00:25:36,520 Oh! That's badass! 417 00:25:36,520 --> 00:25:39,080 You think? Yeah! That's so much better! Oh! 418 00:25:39,080 --> 00:25:41,920 Eh! Eh. You can't say no now. 419 00:25:41,920 --> 00:25:45,360 The universe, it's on a roll, baby! Huh? 420 00:25:45,360 --> 00:25:48,480 (CHANTS) Road trip! Road trip! Road trip! Road trip! 421 00:25:48,480 --> 00:25:51,360 Oh, my God! My little star! 422 00:25:51,360 --> 00:25:53,240 Oh, yeah! 423 00:26:13,400 --> 00:26:16,160 (INDISTINCT CHATTER) 424 00:26:16,160 --> 00:26:17,440 (GRUNTS) 425 00:26:17,440 --> 00:26:20,520 Hey, gook! Maybe he didn't hear you. 426 00:26:20,520 --> 00:26:21,600 Chink! 427 00:26:25,320 --> 00:26:26,640 (GROANS) 428 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 (GRUNTS) 429 00:26:36,920 --> 00:26:39,120 (INDISTINCT CHATTER) 430 00:26:39,120 --> 00:26:41,240 (SCHOOL BELL RINGS) 431 00:26:41,240 --> 00:26:44,160 (CHATTER, LAUGHTER) 432 00:26:44,160 --> 00:26:47,360 MR LOCKWOOD: Enter! (LAUGHTER) 433 00:26:47,360 --> 00:26:49,640 Ah! Ha. Mrs Dwyer. 434 00:26:51,400 --> 00:26:52,920 Mr Lockwood. 435 00:26:52,920 --> 00:26:54,720 Take a seat. 436 00:26:57,040 --> 00:26:59,760 Now, I think it's important 437 00:26:59,760 --> 00:27:03,200 that we all agree to discuss the issue at hand as adults. 438 00:27:03,200 --> 00:27:04,520 MR COLSTON: Yep. 439 00:27:04,520 --> 00:27:06,920 Mr Colston, if you'd like to begin? 440 00:27:06,920 --> 00:27:10,520 Yeah. Uh... Look, I guess, um... 441 00:27:10,520 --> 00:27:14,600 ..best guess is that she's got some kind of schoolgirl crush, you know? 442 00:27:14,600 --> 00:27:17,000 It's not the first time, certainly not the last time it's gonna happen. 443 00:27:17,000 --> 00:27:19,240 It doesn't mean you have to actively encourage her. 444 00:27:19,240 --> 00:27:22,040 Pulled her aside, had a little chat, that's it. Set her straight. 445 00:27:24,440 --> 00:27:26,200 Fred, I can't be held responsible 446 00:27:26,200 --> 00:27:28,800 for some silly little teenage fantasy. 447 00:27:28,800 --> 00:27:30,440 Hm. 448 00:27:31,440 --> 00:27:33,840 Does this fantasy involve your dick in her mouth? 449 00:27:33,840 --> 00:27:36,320 Oh, that's... Mrs Dwyer, language, please. 450 00:27:36,320 --> 00:27:38,480 This is a place of learning. Exactly. 451 00:27:38,480 --> 00:27:39,960 Which is why I like to draw a line 452 00:27:39,960 --> 00:27:43,400 on young women being removed from my classroom and taken advantage of. 453 00:27:43,400 --> 00:27:46,160 I think it's a bit ripe, risking my reputation 454 00:27:46,160 --> 00:27:48,600 on the sort of girl who's been around the block a couple of times. 455 00:27:48,600 --> 00:27:50,640 I saw you, Ricky. 456 00:27:51,640 --> 00:27:55,200 Honestly, I've got no idea why you would make this story up! 457 00:27:55,200 --> 00:27:57,560 I've no idea. I thought we were professionals. 458 00:27:57,560 --> 00:27:59,280 Mr Lockwood... Yeah, alright, Mrs Dwyer. 459 00:27:59,280 --> 00:28:01,760 I think you've made your vehemence quite clear. 460 00:28:02,760 --> 00:28:05,880 Now, I appreciate you both giving your time today 461 00:28:05,880 --> 00:28:08,160 and I can assure you that this unfortunate matter 462 00:28:08,160 --> 00:28:09,640 will be dealt with immediately. 463 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 Thank you. 464 00:28:18,440 --> 00:28:19,680 (JULES GASPS) 465 00:28:19,680 --> 00:28:21,680 (PUFFS) Sorry! 466 00:28:21,680 --> 00:28:23,560 You are kidding me! 467 00:28:23,560 --> 00:28:25,520 (LAUGHS) Come on! 468 00:28:31,680 --> 00:28:33,560 BUDDY: Hey, you remember last time, Hunter? 469 00:28:33,560 --> 00:28:36,160 HUNTER: Oh, yeah, all too well. (LAUGHS) 470 00:28:36,160 --> 00:28:38,280 TROTTER: What happened last time? Oh, we can't talk about it. 471 00:28:38,280 --> 00:28:40,440 Yeah, we should go there. 472 00:28:40,440 --> 00:28:42,120 Let's go create our own memories. 473 00:28:42,120 --> 00:28:44,360 Can you hold that for me? Thank you. 474 00:28:44,360 --> 00:28:47,160 Hey, Trot, chuck us the map. Glovebox. 475 00:28:48,160 --> 00:28:49,360 Whoa! 476 00:28:51,440 --> 00:28:53,080 Come on, man, 477 00:28:53,080 --> 00:28:55,200 we're going to Mexico. 478 00:28:55,200 --> 00:28:57,320 (ENGINE STARTS) 479 00:29:02,080 --> 00:29:03,480 Let's go! 480 00:29:04,480 --> 00:29:05,760 Ooh! 481 00:29:05,760 --> 00:29:07,800 (BARRY SIGHS) 482 00:29:08,800 --> 00:29:11,440 So, is Trot still in America? 483 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 Mm-hm. 484 00:29:12,440 --> 00:29:14,720 Mm-hm. Yeah. 485 00:29:14,720 --> 00:29:18,200 I always wanted to go to the Grand Canyon. (CHUCKLES) 486 00:29:18,200 --> 00:29:20,000 Is he anywhere near there? 487 00:29:20,000 --> 00:29:22,320 MARGAUX: Actually, he's in Laguna Beach. 488 00:29:22,320 --> 00:29:24,840 The Grand Canyon is in Arizona. 489 00:29:24,840 --> 00:29:26,720 It's about 600 miles away. 490 00:29:26,720 --> 00:29:28,360 Oh, right. 491 00:29:29,360 --> 00:29:31,760 Bigger than you think, isn't it? It is. 492 00:29:31,760 --> 00:29:34,200 I will have a red wine, please, Barry. 493 00:29:34,200 --> 00:29:36,360 Tracy? I'm OK. 494 00:29:36,360 --> 00:29:39,120 One red wine coming up. 495 00:29:41,440 --> 00:29:43,480 So... 496 00:29:43,480 --> 00:29:46,280 ..it must be tough for you with Trotter away. 497 00:29:47,280 --> 00:29:48,760 I don't know. 498 00:29:48,760 --> 00:29:50,640 Less dirty things to pick up off the floor, I guess. 499 00:29:50,640 --> 00:29:52,840 No, men only think of themselves. 500 00:29:52,840 --> 00:29:54,640 There you go. Thanks. 501 00:29:54,640 --> 00:29:57,560 Sharpie just smokes weed and edits his film 502 00:29:57,560 --> 00:30:01,080 over and over again and all night, all day. 503 00:30:02,560 --> 00:30:07,520 And every time I see Dimma in the footage, 504 00:30:07,520 --> 00:30:10,840 after everything that happened, it's...it's... 505 00:30:10,840 --> 00:30:12,640 ..it's heartbreaking. 506 00:30:15,560 --> 00:30:17,040 My brother being in that film 507 00:30:17,040 --> 00:30:20,200 is one of the things keeping him alive right now. 508 00:30:21,200 --> 00:30:23,160 We're grateful. 509 00:30:27,960 --> 00:30:29,920 So, how is Trotter going? 510 00:30:31,600 --> 00:30:34,200 I've hardly heard. (CHUCKLES) 511 00:30:34,200 --> 00:30:36,600 Says he can't work out the time difference. 512 00:30:36,600 --> 00:30:39,760 Oh, so he's smart enough to start Lightwave US for himself, 513 00:30:39,760 --> 00:30:42,520 but can't figure out how to use a payphone? (SCOFFS) 514 00:30:42,520 --> 00:30:44,480 It's just the licence, actually. 515 00:30:45,480 --> 00:30:46,640 Oh. 516 00:30:46,640 --> 00:30:48,880 I must've misunderstood him. 517 00:30:48,880 --> 00:30:50,320 Yeah. 518 00:30:51,440 --> 00:30:53,080 You know Trot - 519 00:30:53,080 --> 00:30:56,800 always making things out to be bigger than they are. 520 00:31:00,320 --> 00:31:04,360 PA: Visiting hours are 3:00 to 4:00 Tuesdays and Thursdays. 521 00:31:04,360 --> 00:31:07,080 If you need to arrange an appointment outside that time 522 00:31:07,080 --> 00:31:09,640 please contact the guards at reception. 523 00:31:13,440 --> 00:31:15,320 Jesus, mate. 524 00:31:16,320 --> 00:31:18,000 DIMMA: Yeah. 525 00:31:26,200 --> 00:31:27,920 I don't smoke. 526 00:31:29,000 --> 00:31:32,400 Think of them more as, uh... dollar bills. 527 00:31:34,240 --> 00:31:35,240 Ah. 528 00:31:38,120 --> 00:31:40,400 I saw Tracy. 529 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 I think she's worried about you getting scurvy. 530 00:31:53,360 --> 00:31:55,600 How're you goin'? 531 00:31:55,600 --> 00:31:57,920 I've been better. 532 00:31:59,040 --> 00:32:01,160 It'll be over soon. 533 00:32:03,320 --> 00:32:04,720 Will it? 534 00:32:05,760 --> 00:32:07,240 What if I don't get off? 535 00:32:08,440 --> 00:32:10,440 Well, then you do the time 536 00:32:10,440 --> 00:32:12,560 and you keep your head down. 537 00:32:13,560 --> 00:32:16,000 There's no point being a hero. 538 00:32:18,320 --> 00:32:20,000 One thing I know... 539 00:32:21,000 --> 00:32:22,840 ..you can't do this solo. 540 00:32:25,720 --> 00:32:28,600 Make some friends, but not the white kids, 541 00:32:28,600 --> 00:32:31,320 they're never gonna be on your side, do you hear me? 542 00:32:31,320 --> 00:32:32,320 Mm-hm. 543 00:32:39,640 --> 00:32:41,600 (STIFLES SOB) (SOFTLY) Hey. 544 00:32:44,240 --> 00:32:46,120 Not in here, mate. 545 00:32:47,960 --> 00:32:50,480 You've gotta keep that shit inside. 546 00:32:59,120 --> 00:33:02,120 (WATER LAPS) 547 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 Alright, Reg? 548 00:33:27,520 --> 00:33:29,680 (GRUNTS) What have you done?! 549 00:33:30,680 --> 00:33:34,440 Hey! What the hell?! What the hell?! (GRUNTS) 550 00:33:35,680 --> 00:33:38,400 (WATER SPLASHES) 551 00:33:46,600 --> 00:33:48,280 TRACY: Tania. 552 00:33:48,280 --> 00:33:49,840 G'day, Mrs Dwyer. 553 00:33:49,840 --> 00:33:52,760 How are things? Yeah, good. 554 00:33:52,760 --> 00:33:56,760 You weren't in class yesterday. Had to see the headmaster. 555 00:33:56,760 --> 00:33:58,960 I heard there was some trouble with Mr Colston? 556 00:33:59,960 --> 00:34:01,120 Who's been talking? 557 00:34:01,120 --> 00:34:02,600 No-one. 558 00:34:02,600 --> 00:34:04,680 It's just between us. 559 00:34:06,560 --> 00:34:09,680 You know you won't get in trouble for telling the truth, right? 560 00:34:09,680 --> 00:34:11,440 There's nothing to tell. 561 00:34:12,600 --> 00:34:14,680 You don't owe Mr Colston anything. 562 00:34:14,680 --> 00:34:16,640 Mr Colston is just a friend. 563 00:34:16,640 --> 00:34:21,200 I mean...not like a friend. I guess I sorta had a crush on him for a bit. 564 00:34:21,200 --> 00:34:24,360 But it was all just in my head, you know? 565 00:34:27,040 --> 00:34:29,360 Is that what you told Mr Lockwood? 566 00:34:29,360 --> 00:34:30,640 Yep. 567 00:34:31,680 --> 00:34:35,160 And what did he say? That the matter was closed. 568 00:34:36,680 --> 00:34:39,120 Tania, you're a bright girl. 569 00:34:39,120 --> 00:34:40,760 You can do anything you want. 570 00:34:40,760 --> 00:34:43,200 I know, that's why I'm leaving school. 571 00:34:43,200 --> 00:34:45,320 I can get more shifts here. 572 00:34:47,320 --> 00:34:49,040 If that's what YOU want. 573 00:34:49,040 --> 00:34:52,320 It's better to save up and get a car, isn't it? 574 00:34:52,320 --> 00:34:54,920 Or a holiday or something? 575 00:34:54,920 --> 00:34:56,640 School's a waste of time. 576 00:35:08,200 --> 00:35:12,600 (SQUEAKING) 577 00:35:19,840 --> 00:35:23,240 (BELLS TINKLE) 578 00:35:23,240 --> 00:35:27,520 ('FIESTA NO SIESTA' BY DOS ANGELENOS PLAYS) 579 00:35:27,520 --> 00:35:30,080 SONG: # Fiesta! 580 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 # No siesta! 581 00:35:33,800 --> 00:35:35,240 # Fiesta! 582 00:35:36,240 --> 00:35:38,640 # No siesta! 583 00:35:39,640 --> 00:35:42,200 # Fiesta, fiesta 584 00:35:42,200 --> 00:35:45,080 # No siesta 585 00:35:45,080 --> 00:35:47,760 # Fiesta, fiesta 586 00:35:47,760 --> 00:35:49,480 # No siesta... # 587 00:35:49,480 --> 00:35:51,880 (SONG CONTINUES IN SPANISH) 588 00:36:12,480 --> 00:36:13,640 # Whoo! 589 00:36:15,800 --> 00:36:17,240 # Fiesta! 590 00:36:18,240 --> 00:36:20,440 # No siesta! 591 00:36:21,440 --> 00:36:22,520 # Fiesta! 592 00:36:23,520 --> 00:36:25,520 # No siesta! 593 00:36:27,200 --> 00:36:29,600 # Fiesta, fiesta 594 00:36:29,600 --> 00:36:32,800 # No siesta 595 00:36:32,800 --> 00:36:35,360 # Fiesta, fiesta 596 00:36:35,360 --> 00:36:37,480 # No siesta... # 597 00:36:37,480 --> 00:36:42,800 (SONG CONTINUES IN SPANISH) 598 00:36:43,800 --> 00:36:45,800 BUDDY: Vamos! Hey! 599 00:36:45,800 --> 00:36:48,840 Uno, dos, tres. 600 00:36:48,840 --> 00:36:50,480 Salud! 601 00:36:53,960 --> 00:36:55,920 Whoo! Oh, shit! 602 00:36:55,920 --> 00:36:57,680 Whoo! 603 00:36:57,680 --> 00:37:00,000 What's up? What's wrong? Tracy's...birthday. 604 00:37:00,000 --> 00:37:01,920 Oh. Forgot to call her! 605 00:37:01,920 --> 00:37:04,840 Oh. (LAUGHS) No, don't fuckin' laugh. 606 00:37:06,000 --> 00:37:08,520 Do you have a phone I could use? Tres pesos. 607 00:37:08,520 --> 00:37:10,280 I need to make a call. 608 00:37:10,280 --> 00:37:12,840 Telephone? Telephone? 609 00:37:14,920 --> 00:37:16,120 Thank you. 610 00:37:29,120 --> 00:37:31,280 Hola, chica! 611 00:37:31,280 --> 00:37:34,280 Hello, sirs. Having fun? 612 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Do you boys like to party? 613 00:37:37,800 --> 00:37:39,520 Yeah, we do. 614 00:37:42,200 --> 00:37:43,640 Uh-oh. 615 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 Si. 616 00:37:45,960 --> 00:37:47,680 Gracias. 617 00:37:47,680 --> 00:37:49,200 Si, chica, gracias. 618 00:37:49,200 --> 00:37:53,200 Hey, have some fun, OK? It's Mexico. 619 00:37:53,200 --> 00:37:55,560 What? 620 00:38:26,640 --> 00:38:28,320 MAN: Sit down. 621 00:38:57,920 --> 00:38:59,280 Uh... 622 00:39:00,280 --> 00:39:01,840 This isn't the number I discussed with Xander. 623 00:39:01,840 --> 00:39:06,120 You want the money, we need the product, yeah? 624 00:39:40,120 --> 00:39:42,200 Well, you can see yourself out. 625 00:39:55,040 --> 00:39:56,800 Hey, hey, hey, hey. 626 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 Careful of needles. 627 00:40:22,200 --> 00:40:24,440 (GRUNTS) 628 00:40:24,440 --> 00:40:26,040 (GROANS) 629 00:40:28,080 --> 00:40:29,400 (GRUNTS) 630 00:40:29,400 --> 00:40:30,920 (GROANS) 631 00:40:31,920 --> 00:40:34,800 (GRUNTS) 632 00:40:34,800 --> 00:40:38,440 (MOANS) 633 00:40:38,440 --> 00:40:41,520 No, no, no, no, no, no. 634 00:40:45,080 --> 00:40:46,280 (GRUNTS) 635 00:40:47,280 --> 00:40:49,640 (GROANS) 636 00:40:49,640 --> 00:40:53,720 (OTHERS LAUGH) 637 00:41:02,360 --> 00:41:04,760 Starting early, Miss? 638 00:41:04,760 --> 00:41:08,280 Something like that. Don't drink it all yourself. 639 00:41:15,480 --> 00:41:16,640 It's money. 640 00:41:16,640 --> 00:41:19,600 For you. Not for that business. 641 00:41:19,600 --> 00:41:21,760 Thanks, Dad. 642 00:41:22,880 --> 00:41:27,280 So, uh...where is he, anyway? Doesn't he know it's your birthday? 643 00:41:27,280 --> 00:41:30,880 My husband is overseas on business. 644 00:41:35,800 --> 00:41:39,520 Trot's in the US finalising a very big deal for Lightwave. 645 00:41:39,520 --> 00:41:42,560 Reckon that's a very good reason to miss my birthday dinner. 646 00:41:56,720 --> 00:41:59,360 TROTTER: You know, yeah? HUNTER: I do, I do. 647 00:41:59,360 --> 00:42:00,960 Oh. Uh... 648 00:42:00,960 --> 00:42:03,240 I'm... I'm sorry, I'm taken. 649 00:42:03,240 --> 00:42:05,000 (CHUCKLES) I'm married. 650 00:42:05,000 --> 00:42:06,720 Not available. 651 00:42:06,720 --> 00:42:09,600 Not... (CHUCKLES) Not available. 652 00:42:09,600 --> 00:42:11,480 Hey, how long's he gonna be? I'm only human, man. 653 00:42:11,480 --> 00:42:13,320 I'm gonna go check on him. 654 00:42:13,320 --> 00:42:16,280 Uh... Tell him to hurry up. 655 00:42:16,280 --> 00:42:18,120 No, sorry. Married. 656 00:42:19,240 --> 00:42:20,880 Hola, gato. 657 00:42:22,320 --> 00:42:25,640 (WOMAN YELLS IN SPANISH) 658 00:42:28,400 --> 00:42:30,360 (WOMAN YELLS IN SPANISH) 659 00:42:30,360 --> 00:42:31,920 (BANGS) 660 00:42:31,920 --> 00:42:33,280 Buddy! 661 00:42:33,280 --> 00:42:34,600 (WOMAN YELLS IN SPANISH) 662 00:42:34,600 --> 00:42:37,040 Come on, man, let's wrap it up! (BANGS) 663 00:42:37,040 --> 00:42:38,760 (WOMAN YELLS IN SPANISH) 664 00:42:38,760 --> 00:42:39,760 Buddy. 665 00:42:39,760 --> 00:42:42,960 (WOMAN YELLS IN SPANISH) 666 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 Buddy! 667 00:42:43,960 --> 00:42:46,000 (WOMAN YELLS IN SPANISH, CRIES) 668 00:42:46,000 --> 00:42:47,840 No, no, no, no, no! 669 00:42:47,840 --> 00:42:49,920 No. Oh, my God, wake up. 670 00:42:49,920 --> 00:42:51,840 (SHOUTS) No, don't fuckin' do this! 671 00:42:51,840 --> 00:42:53,440 (WOMAN SPEAKS IN SPANISH) No, come on, wake up! 672 00:42:53,440 --> 00:42:54,800 Wake up. Wake up. 673 00:42:54,800 --> 00:42:56,280 That's it! I'm here, I'm here, I'm here! 674 00:42:56,280 --> 00:42:57,920 Hey, man. What's up? Hey. Hey, hey, hey, hey. 675 00:42:57,920 --> 00:43:00,280 Hey. Hey! Listen to me, you get it together right now. 676 00:43:00,280 --> 00:43:02,720 (WOMAN YELLS IN SPANISH) Right now. Listen to me, OK? 677 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 Que pedo?! 678 00:43:03,720 --> 00:43:05,480 (WOMAN YELLS IN SPANISH) 679 00:43:05,480 --> 00:43:06,960 (SPEAKS IN SPANISH) 680 00:43:06,960 --> 00:43:09,040 I can explain. I know how it looks... (SPEAKS IN SPANISH) 681 00:43:09,040 --> 00:43:11,000 ..but...but... (SPEAKS IN SPANISH) 682 00:43:11,000 --> 00:43:13,360 (SHOUTS) Everybody calm down! 683 00:43:13,360 --> 00:43:14,800 (WOMAN YELLS IN SPANISH) Hey! 684 00:43:14,800 --> 00:43:17,120 Hey! Hey! Hey! Carlito! 685 00:43:17,120 --> 00:43:18,800 Carlito! Calm down! Hey! 686 00:43:18,800 --> 00:43:20,160 Calmate! 687 00:43:20,160 --> 00:43:21,760 Hey, hey. Hey! Carlito! 688 00:43:21,760 --> 00:43:23,360 You listen to my friend here, man! 689 00:43:23,360 --> 00:43:25,720 (SHOUTS) Yeah, he WAS listening! Put that thing away! 690 00:43:25,720 --> 00:43:27,200 Carlito! Carlito! Put it away! 691 00:43:27,200 --> 00:43:28,360 Carlito! 692 00:43:28,360 --> 00:43:31,560 (YELLS IN SPANISH) Oh, oh, oh! 693 00:43:31,560 --> 00:43:33,400 (ALL YELL INDISTINCTLY) 694 00:43:33,400 --> 00:43:35,400 No. No. Relax! 695 00:43:35,400 --> 00:43:38,640 (ALL YELL INDISTINCTLY) Everybody, calm down! 696 00:43:38,640 --> 00:43:39,880 Just relax! (LAUGHS) 697 00:43:39,880 --> 00:43:42,400 Relax! (ALL YELL INDISTINCTLY) 698 00:43:43,400 --> 00:43:44,720 (SILENCE) 699 00:43:49,000 --> 00:43:50,280 (LAUGHS) 700 00:43:50,280 --> 00:43:51,560 Yeah. 701 00:43:51,560 --> 00:43:54,960 OK, alright. We're leaving, we're leaving. 702 00:43:54,960 --> 00:43:56,880 Gringos! 703 00:43:59,040 --> 00:44:03,000 (HOLLERS) Oh, my God! 704 00:44:03,000 --> 00:44:05,120 Holy shit, I wonder what he's dreaming of? 705 00:44:05,120 --> 00:44:06,760 Hey, you alive back there, Bud?! 706 00:44:06,760 --> 00:44:08,240 Oh, mate! 707 00:44:09,240 --> 00:44:11,160 See, Newbie... 708 00:44:11,160 --> 00:44:12,880 ..that's why I love you. 709 00:44:12,880 --> 00:44:16,040 You got balls of bloody steel... (LAUGHS) 710 00:44:16,040 --> 00:44:17,920 ..cool under pressure. 711 00:44:18,920 --> 00:44:20,880 Cool under pressure. 712 00:44:23,600 --> 00:44:27,480 You know, that's exactly what I was looking for in a business partner. 713 00:44:28,480 --> 00:44:30,240 You're salty, mate. 714 00:44:30,240 --> 00:44:32,320 You're as salty as they come! 715 00:44:32,320 --> 00:44:33,800 (LAUGHS) We're on! 716 00:44:34,800 --> 00:44:36,680 You mean it?! We're on?! 717 00:44:36,680 --> 00:44:39,680 Oh, baby, I mean it. We're bloody on! 718 00:44:39,680 --> 00:44:41,560 We are on, baby! 719 00:44:41,560 --> 00:44:45,400 (FIRES MULTIPLE GUNSHOTS) Whoo! Whoo-hoo-hoo-hoo! 720 00:44:45,400 --> 00:44:46,600 (LAUGHS) 721 00:44:46,600 --> 00:44:47,760 Now... 722 00:44:47,760 --> 00:44:50,280 ..eat the bloody worm, partner! 723 00:44:55,240 --> 00:44:58,160 Thanks, Dad. Of course. 724 00:45:05,920 --> 00:45:08,880 I don't know why he feels he's welcome here. 725 00:45:08,880 --> 00:45:11,720 It's a small town. There's nowhere else to eat. 726 00:45:11,720 --> 00:45:14,600 Are you defending him too? No, Dad. 727 00:45:15,920 --> 00:45:18,360 I don't know why you stay in this place. 728 00:45:19,760 --> 00:45:20,840 (SIGHS) 729 00:45:20,840 --> 00:45:22,240 OK. 730 00:45:23,240 --> 00:45:24,960 Happy birthday, Tracy. 731 00:45:27,920 --> 00:45:30,040 Thank you for this. 732 00:45:30,040 --> 00:45:32,160 It was nice to see you, Dad. 733 00:45:39,440 --> 00:45:41,360 Scum! 734 00:46:11,680 --> 00:46:13,440 Where are all your mates? 735 00:46:14,760 --> 00:46:17,280 I could say the same to you. 736 00:46:19,080 --> 00:46:21,200 It's my birthday. 737 00:46:23,080 --> 00:46:24,720 I know. 738 00:46:28,400 --> 00:46:30,240 That's half-full. 739 00:46:30,240 --> 00:46:32,560 (CHUCKLES) 740 00:46:37,800 --> 00:46:40,560 I'm sorry you're having such a shit night. 741 00:46:42,240 --> 00:46:44,520 Not as shit as my brother's. 742 00:46:46,000 --> 00:46:48,520 You enjoy making enemies, Snap? 743 00:46:49,680 --> 00:46:53,000 I certainly seem to be getting some practice at it. 744 00:46:53,000 --> 00:46:55,760 Well, you should learn to not shit in your own nest. 745 00:46:55,760 --> 00:46:57,760 It's Trotter that started that one. 746 00:46:58,760 --> 00:46:59,760 Oh, my gosh. 747 00:46:59,760 --> 00:47:02,480 You two stole all of my contacts 748 00:47:02,480 --> 00:47:05,040 and you went into business without me. 749 00:47:06,040 --> 00:47:11,000 And YOU used the money I gave you to marry that prick. 750 00:47:11,000 --> 00:47:12,680 He's not a prick. 751 00:47:12,680 --> 00:47:14,160 He's acting like one. 752 00:47:14,160 --> 00:47:15,760 That makes two of you. 753 00:47:15,760 --> 00:47:18,000 How would you like me to act? 754 00:47:20,600 --> 00:47:22,400 YOU dumped ME, remember? 755 00:47:22,400 --> 00:47:25,080 Because you were fucking around the whole time. 756 00:47:25,080 --> 00:47:27,360 So, Trotter's the next best bet, is he? 757 00:47:27,360 --> 00:47:29,520 Get over it, Snap. 758 00:47:30,680 --> 00:47:33,520 Trotter had the balls to ask me out, and I liked him. 759 00:47:33,520 --> 00:47:36,240 Liked him so much I married him. 760 00:47:44,520 --> 00:47:46,720 What about Dimma? 761 00:47:46,720 --> 00:47:49,320 He's a good kid. (CLEARS THROAT) 762 00:47:49,320 --> 00:47:51,240 He was, 763 00:47:51,240 --> 00:47:53,560 until you took him on one of your Bali runs. 764 00:47:53,560 --> 00:47:56,160 He had shit luck, that's all. 765 00:47:57,200 --> 00:48:00,120 Did you know he was carrying the drugs? 766 00:48:04,960 --> 00:48:07,520 He's falling apart in there. 767 00:48:08,760 --> 00:48:11,720 His life's ruined. I didn't know he was carrying. 768 00:48:11,720 --> 00:48:14,440 Oh, Snapper. (SCOFFS) 769 00:48:17,840 --> 00:48:19,000 Sure. 770 00:48:20,000 --> 00:48:22,640 Whatever gets you through the night. 771 00:48:33,480 --> 00:48:36,040 I didn't think it'd be like this. 772 00:48:40,760 --> 00:48:42,800 Like what? 773 00:48:42,800 --> 00:48:44,760 All of it. 774 00:49:30,320 --> 00:49:32,200 (KNOCK AT DOOR) 775 00:49:39,560 --> 00:49:43,200 (WIND GUSTS) 776 00:49:43,200 --> 00:49:44,800 Yes? 777 00:49:46,600 --> 00:49:50,120 Uh... I just wanted to say that... 778 00:49:51,520 --> 00:49:53,560 ..you were right. 779 00:49:55,120 --> 00:49:56,840 About what? 780 00:49:56,840 --> 00:49:58,880 I fucked up. 781 00:49:59,880 --> 00:50:01,360 Everything. 782 00:50:01,360 --> 00:50:03,000 Uh... 783 00:50:03,000 --> 00:50:05,200 But especially with Dim. 784 00:50:08,160 --> 00:50:10,440 I never should've taken him. 785 00:50:10,440 --> 00:50:12,440 He looked up to you. 786 00:50:17,400 --> 00:50:18,920 I know. 787 00:50:20,320 --> 00:50:22,600 And I'm gonna make it up to him. 788 00:50:23,800 --> 00:50:25,400 I promise. 789 00:50:30,000 --> 00:50:31,920 You can try. 790 00:50:34,640 --> 00:50:36,120 (SNIFFLES) 791 00:50:40,880 --> 00:50:42,600 Can I come in? 792 00:50:49,160 --> 00:50:50,840 'Night, Snapper. 793 00:50:57,160 --> 00:50:58,680 Happy birthday. 794 00:51:15,320 --> 00:51:18,320 (WAVES CRASH) 795 00:51:23,840 --> 00:51:26,000 (INDISTINCT CHATTER) 796 00:51:26,000 --> 00:51:27,280 CHOC: Hey, Miss? 797 00:51:40,680 --> 00:51:42,560 Well, Hunter knows the scene over there, 798 00:51:42,560 --> 00:51:45,760 so better him taking our stuff and speaking their language 799 00:51:45,760 --> 00:51:48,120 while we are building Australia. 800 00:51:48,120 --> 00:51:49,560 And Buddy? 801 00:51:49,560 --> 00:51:51,000 Buddy'll be the face. 802 00:51:51,000 --> 00:51:53,480 Turns out no-one's that interested in this one. 803 00:51:53,480 --> 00:51:55,520 (BIRD SQUAWKS) 804 00:51:55,520 --> 00:51:58,680 Look...I know it didn't happen the way I said it would, 805 00:51:58,680 --> 00:52:01,160 but it's going to, OK? 806 00:52:01,160 --> 00:52:04,400 I got a feel for it, we know what we're doing, 807 00:52:04,400 --> 00:52:06,680 and that includes you. 808 00:52:07,960 --> 00:52:11,040 I haven't forgiven you for not calling me on my birthday. 809 00:52:11,040 --> 00:52:12,560 You want me to describe the vomit 810 00:52:12,560 --> 00:52:14,840 on that Mexican phone again? Mm-mm, mm-mm, mm-mm! 811 00:52:14,840 --> 00:52:17,000 I know you made that up, Trot, because you know me. 812 00:52:17,000 --> 00:52:19,880 I didn't even ask. Um... How was your night? 813 00:52:19,880 --> 00:52:22,720 What did you do? Who'd you see? 814 00:52:23,800 --> 00:52:26,120 Just Dad. Nothing special. 815 00:52:27,120 --> 00:52:29,600 Yeah? Mm. 816 00:52:32,320 --> 00:52:33,840 We're gonna be rich. 817 00:52:33,840 --> 00:52:36,240 I told you. 818 00:52:54,760 --> 00:52:58,000 Yeah, I'm running a school here, not a halfway house. 819 00:52:58,000 --> 00:52:59,680 TRACY: Dimma, stop! 820 00:52:59,680 --> 00:53:01,520 Was I the last guy you had sex with? 821 00:53:01,520 --> 00:53:03,200 Will you marry me? 822 00:53:03,200 --> 00:53:05,160 It's my engagement party! 823 00:53:05,160 --> 00:53:06,160 Boom! 824 00:53:06,160 --> 00:53:08,040 I got an audition with Joseph Deluca. 825 00:53:08,040 --> 00:53:09,640 Warren wants her in the picture. 826 00:53:09,640 --> 00:53:10,640 Hey, Bud. 827 00:53:10,640 --> 00:53:12,440 What's your PhD? 828 00:53:12,440 --> 00:53:14,560 Feminist separatism and institutional misogyny. 829 00:53:14,560 --> 00:53:15,560 Eh? 830 00:53:15,560 --> 00:53:17,360 You owe me a US licence fee. 831 00:53:17,360 --> 00:53:20,280 We're in the middle of an important meeting about this right now. 832 00:53:20,280 --> 00:53:22,760 We're expanding the business. Into what? 833 00:53:22,760 --> 00:53:24,760 I have missed you, Trot. 834 00:53:24,760 --> 00:53:26,200 Captions by Red Bee Media 835 00:53:26,200 --> 00:53:27,880 Copyright Australian Broadcasting Corporation 55953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.