All language subtitles for 01. What If Captain Carter Were The First Avenger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,083 --> 00:00:43,125 WATCHER: Time. 2 00:00:46,500 --> 00:00:47,583 Space. 3 00:00:49,333 --> 00:00:50,375 Reality. 4 00:00:53,250 --> 00:00:54,916 It's more than a linear path. 5 00:00:59,916 --> 00:01:04,458 It's a prism of endless possibility, 6 00:01:06,791 --> 00:01:10,916 where a single choice can branch out into infinite realities, 7 00:01:13,041 --> 00:01:16,166 creating alternate worlds from the ones you know. 8 00:01:19,833 --> 00:01:21,166 I am the Watcher. 9 00:01:23,625 --> 00:01:26,791 I am your guide through these vast new realities. 10 00:01:28,208 --> 00:01:31,833 Follow me and ponder the question... 11 00:01:35,333 --> 00:01:36,666 "What if?" 12 00:01:45,166 --> 00:01:47,833 Earth, June, 1943. 13 00:01:47,916 --> 00:01:51,791 The Nazi army marches across Europe, leaving death and destruction. 14 00:01:52,750 --> 00:01:57,166 The Allied armies band together to create a new kind of soldier. 15 00:01:57,250 --> 00:01:58,416 A Super Soldier. 16 00:01:59,375 --> 00:02:01,125 At humanity's darkest hour, 17 00:02:01,208 --> 00:02:04,666 a skinny kid from Brooklyn became Captain America. 18 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 After turning the tide of World War II, 19 00:02:07,166 --> 00:02:12,166 he made the ultimate sacrifice, restoring peace and saving this universe. 20 00:02:13,041 --> 00:02:17,875 But in another universe, a single choice created a whole new hero. 21 00:02:18,750 --> 00:02:20,875 All this to make one Super Soldier. 22 00:02:20,958 --> 00:02:23,250 Paris has fallen. London might be next. 23 00:02:23,333 --> 00:02:25,375 If this works, you could end the war. 24 00:02:25,458 --> 00:02:28,416 We mere mortals can only dream of doing such things. 25 00:02:31,916 --> 00:02:35,625 Agent Carter, wouldn't you be more comfortable in the booth? 26 00:02:39,083 --> 00:02:40,708 No, I'd prefer to stay. 27 00:02:40,791 --> 00:02:41,833 WATCHER: There. 28 00:02:41,916 --> 00:02:45,875 That's the moment that created a new universe. 29 00:02:46,750 --> 00:02:51,583 When asked to leave the room, Margaret "Peggy" Carter chose to stay. 30 00:02:51,666 --> 00:02:57,458 But soon it would be her venturing into the unknown and creating a new world. 31 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 The serum will cause immediate cellular change. 32 00:03:01,916 --> 00:03:04,375 In order to prevent uncontrolled growth, 33 00:03:04,458 --> 00:03:08,083 the subject will be saturated with Vita-Rays. 34 00:03:22,125 --> 00:03:23,625 No! 35 00:03:35,666 --> 00:03:40,041 -Steve! Eyes on me. Focus on me. -(GROANS) 36 00:03:40,125 --> 00:03:41,458 HOWARD: Power levels are dropping. 37 00:03:41,541 --> 00:03:43,458 We either do this now, or we lose the project. 38 00:03:43,541 --> 00:03:45,208 -Rogers, get in there! -He can't! 39 00:03:45,291 --> 00:03:48,125 -Stark, you go in. -What? Are you crazy? I push the buttons. 40 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 -I'm the buttons guy. -FLYNN: Get in there! 41 00:03:49,833 --> 00:03:52,666 HOWARD: Tech and bullets don't mix. We'll lose everything. It has to be now! 42 00:03:52,750 --> 00:03:54,166 FLYNN: Do you know how much this cost? 43 00:03:54,250 --> 00:03:55,791 HOWARD: We won't get another shot at this. 44 00:03:55,875 --> 00:03:57,041 Hang on. I'll be right back. 45 00:03:57,125 --> 00:03:58,458 I'm not goin' anywhere. 46 00:03:58,541 --> 00:03:59,666 Howard, get ready. 47 00:03:59,750 --> 00:04:01,875 -Agent Carter. -What are you doing? 48 00:04:07,916 --> 00:04:09,833 Agent Carter, what are you doing? 49 00:04:09,916 --> 00:04:12,458 This is our only chance. Now! 50 00:04:12,541 --> 00:04:14,333 Stark, don't do this. 51 00:04:57,625 --> 00:04:59,500 -Did it work? -And then some. 52 00:04:59,583 --> 00:05:01,416 You won't be needing those heels anymore. 53 00:05:01,500 --> 00:05:03,750 Peggy? Wow. 54 00:05:03,833 --> 00:05:05,916 I'd call this an absolute success. 55 00:05:06,708 --> 00:05:08,666 What an absolute failure! 56 00:05:08,750 --> 00:05:11,958 Sixty million dollars and all the hope in the world down the drain. 57 00:05:12,041 --> 00:05:13,666 I was promised an army. 58 00:05:13,750 --> 00:05:16,125 I was promised peace and salvation. 59 00:05:16,208 --> 00:05:17,458 Instead, I get a girl. 60 00:05:17,541 --> 00:05:19,791 I understand this is not the desired outcome, 61 00:05:19,875 --> 00:05:22,083 but I can be more than a human pin cushion. 62 00:05:22,166 --> 00:05:24,416 The SSR is under my command now. 63 00:05:24,500 --> 00:05:28,250 Be grateful you're here and not being brought up on charges of insubordination. 64 00:05:28,333 --> 00:05:30,166 We were about to lose the entire project. 65 00:05:30,250 --> 00:05:32,166 -If I hadn't stepped in-- -FLYNN: Well, we did. 66 00:05:32,250 --> 00:05:35,958 Every last drop of that Dr. Erskine serum went into you. 67 00:05:36,041 --> 00:05:37,166 And if we get lucky, 68 00:05:37,250 --> 00:05:40,166 someday your blood might tell us how to make a real Super Soldier. 69 00:05:40,250 --> 00:05:42,208 You have a Super Soldier. 70 00:05:42,291 --> 00:05:46,250 Women aren't soldiers, and they sure as hell don't fight on the front lines. 71 00:05:46,333 --> 00:05:47,916 They might break a nail. 72 00:05:58,125 --> 00:05:59,125 Nice left hook. 73 00:05:59,208 --> 00:06:02,333 Not according to Colonel Flynn, that weapons-grade moron! 74 00:06:05,375 --> 00:06:07,583 If only I was allowed to do that to Hitler's head. 75 00:06:07,666 --> 00:06:08,708 It could be worse. 76 00:06:08,791 --> 00:06:10,916 Flynn could stick you on one of those USO tours. 77 00:06:11,000 --> 00:06:14,375 Wear a crazy costume, being told to smile ten times a day. 78 00:06:14,458 --> 00:06:17,208 He wouldn't. He couldn't. Could he? 79 00:06:19,625 --> 00:06:20,791 MAN: March! 80 00:06:23,166 --> 00:06:24,291 Bucky. 81 00:06:24,375 --> 00:06:26,541 It's a buddy of mine from Brooklyn. 82 00:06:26,625 --> 00:06:28,291 He just deployed with the 107th. 83 00:06:28,375 --> 00:06:30,583 The army won't even tell me where he's going. 84 00:06:30,666 --> 00:06:32,583 We all have someone fighting for us. 85 00:06:32,666 --> 00:06:34,541 Would be nice if we could fight for them. 86 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 I'm sorry. 87 00:06:36,833 --> 00:06:38,958 You were meant to be the one to end the war. 88 00:06:39,041 --> 00:06:40,041 Now you will. 89 00:06:40,916 --> 00:06:44,541 And don't worry about me. I never was much of a dancer anyway. 90 00:06:46,208 --> 00:06:48,416 Maybe you haven't found the right partner. 91 00:07:09,666 --> 00:07:12,500 Tønsberg, Norway. A real Christmas card of a town. 92 00:07:12,583 --> 00:07:14,833 -Well, it was. -Nazis were in Norway? 93 00:07:14,916 --> 00:07:19,041 Close. HYDRA. Hitler's very own Supernatural Sciences Division. 94 00:07:19,125 --> 00:07:21,250 Given the gamma signatures from that clock tower, 95 00:07:21,333 --> 00:07:23,458 what they were looking for could power London. 96 00:07:23,541 --> 00:07:26,458 Or blow it to kingdom come inside 60 seconds. 97 00:07:27,541 --> 00:07:31,625 The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room. 98 00:07:31,708 --> 00:07:35,500 Fabled to hold the power to rewrite the very laws of physics 99 00:07:35,583 --> 00:07:38,250 and unlock doors across the universe. 100 00:07:38,333 --> 00:07:40,416 What you seek is just a legend. 101 00:07:41,000 --> 00:07:43,666 Then why do you try so hard to hide it? 102 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 PEGGY: It's called the Tesseract. 103 00:07:53,791 --> 00:07:55,916 FLYNN: That thing must be halfway to Berlin by now. 104 00:07:56,000 --> 00:07:58,208 More like two-thirds. But we have a chance. 105 00:07:58,291 --> 00:08:01,166 -If we send a team tonight, we can get-- -You're out of your mind. 106 00:08:01,250 --> 00:08:04,000 -I could go. -Great, now you're both crazy. Fantastic. 107 00:08:04,083 --> 00:08:06,291 Now I have two crazy people running around the place. 108 00:08:06,375 --> 00:08:09,541 Thirty men, max. If this reaches HYDRA High Command, it's game over. 109 00:08:09,625 --> 00:08:14,000 I'm not risking one man, never mind a platoon, over a glorified battery. 110 00:08:14,083 --> 00:08:16,333 -The greatest minds alive-- -And Stark is one of them. 111 00:08:16,416 --> 00:08:18,375 It's not your concern. You're lucky to be here. 112 00:08:18,458 --> 00:08:21,708 The greatest minds alive can't fathom the extent of this battery's power. 113 00:08:21,791 --> 00:08:24,083 Good. Who knows, maybe the war will be over 114 00:08:24,166 --> 00:08:27,500 before HYDRA figures out how to turn the damn thing on. 115 00:08:33,166 --> 00:08:34,666 Drowning your troubles? 116 00:08:35,166 --> 00:08:38,541 -I thought you Brits were resilient. -Just the men, apparently. 117 00:08:38,625 --> 00:08:41,958 -Can I give you a piece of advice? -(SIGHS) I'd rather you didn't. 118 00:08:42,041 --> 00:08:44,958 Flynn's a moron. Lucky for you, I'm a genius. 119 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 -What's this? -It was supposed to be your USO 120 00:08:49,416 --> 00:08:52,333 "let's go sell some war bonds" costume, but I made a few upgrades. 121 00:08:52,416 --> 00:08:54,166 Your covert skills need work. 122 00:08:54,250 --> 00:08:56,500 -Then this is gonna be awkward. -(METAL THUDS) 123 00:09:44,916 --> 00:09:48,375 (IN ENGLISH) That was brilliant! Let's give it another go. 124 00:10:02,541 --> 00:10:04,833 (CHUCKLES) Are you seeing this? 125 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 (EXCLAIMS) I'm usually a bit more covert. 126 00:10:33,458 --> 00:10:35,458 Where have you been all my life? 127 00:10:35,541 --> 00:10:37,625 GERMAN OFFICER: The Allies must be desperate, 128 00:10:37,708 --> 00:10:40,458 sending in a fragile Fräulein to fight for them. 129 00:10:40,541 --> 00:10:41,791 "Fragile"? 130 00:10:54,541 --> 00:10:56,416 -(SWEARS IN GERMAN) -(IN ENGLISH) Exactly. 131 00:10:58,166 --> 00:11:00,083 The war's out there, Colonel, not in here. 132 00:11:00,166 --> 00:11:03,041 If we're going to win, it won't be with me stuck behind a desk. 133 00:11:03,125 --> 00:11:05,708 -Is this nuclear? -PEGGY: Are you listening? 134 00:11:05,791 --> 00:11:08,250 You're an agent, you're not qualified for field duty. 135 00:11:08,333 --> 00:11:09,708 Then you better promote me. 136 00:11:09,791 --> 00:11:13,541 "Captain" has a nice ring to it. I trust you know what to do with that. 137 00:11:14,416 --> 00:11:16,250 Oh, I know exactly what to do with this. 138 00:11:22,916 --> 00:11:24,708 Ready to join the war effort, Steve? 139 00:11:26,583 --> 00:11:30,125 PEGGY: The last intel report said the 107th hit enemy fire here. 140 00:11:30,208 --> 00:11:32,291 If your friend was taken prisoner by HYDRA... 141 00:11:32,375 --> 00:11:35,000 Bucky's unit is now 50 kilometers behind the front line. 142 00:11:35,083 --> 00:11:38,041 -I can't ask you to go. -You're not asking. He's your friend. 143 00:11:38,125 --> 00:11:40,208 -The best one I got. -Even better. 144 00:11:40,291 --> 00:11:43,000 To take down HYDRA, we'll need all the friends we can get. 145 00:11:45,333 --> 00:11:47,916 -I owe you one. -PEGGY: You owe me more than that. 146 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 You owe me a dance. 147 00:11:56,625 --> 00:11:59,208 -This is nice. You mind if I have a go? -(GROANS) 148 00:12:19,958 --> 00:12:20,958 SOLDIER: The Fräulein! 149 00:12:29,041 --> 00:12:31,708 Since when did dames fight like that? 150 00:12:37,833 --> 00:12:39,583 Since today. Understood. 151 00:12:39,666 --> 00:12:42,916 Are you the 107th? I'm here for Sergeant Barnes. 152 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 Who are you supposed to be, Queen of England? 153 00:12:49,083 --> 00:12:52,041 Steve Rogers sent me. The name's Captain Carter. 154 00:13:07,708 --> 00:13:09,708 Air support. Send air support. 155 00:13:09,791 --> 00:13:12,000 ROGERS: Copy that. Rogers inbound. 156 00:13:12,083 --> 00:13:13,625 -Steve? -Rogers? 157 00:13:16,000 --> 00:13:17,791 What in heavens? 158 00:13:23,083 --> 00:13:24,083 Steve! 159 00:13:24,166 --> 00:13:26,208 ROGERS: Hey, Peggy! Now you owe me one. 160 00:13:32,083 --> 00:13:35,791 Hold on a second. She's friends with that HYDRA Stomper? 161 00:13:35,875 --> 00:13:37,541 I think I'm friends with him, too. 162 00:13:42,708 --> 00:13:45,458 Stark made me some new dancing shoes. What do you think? 163 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Well, then we better start dancing. 164 00:14:12,083 --> 00:14:14,375 Hold on. You can't even drive a car. 165 00:14:14,458 --> 00:14:17,625 So, a dame and a flying Buick. Okay. 166 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 Let's hear it for Captain Carter! 167 00:14:21,416 --> 00:14:23,583 Save the cheers for the victory parade. 168 00:14:23,666 --> 00:14:25,041 We have a war to win. 169 00:14:34,791 --> 00:14:37,666 We're all very proud. Especially me, Mr. President. 170 00:14:37,750 --> 00:14:40,541 I've always said that Peggy is a real knockout. 171 00:14:47,041 --> 00:14:49,708 It's called the HYDRA Stomper. Yes, Mr. President. 172 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 Yes, sir, I told Stark to build it myself. 173 00:15:37,458 --> 00:15:39,333 GERMAN GENERAL: (IN ENGLISH) Captain Carter and this 174 00:15:39,416 --> 00:15:42,958 so-called HYDRA Stomper are wreaking havoc. 175 00:15:43,041 --> 00:15:46,458 The Führer demands your presence in Berlin! 176 00:15:47,500 --> 00:15:51,458 "Demands"? "Demands," does he? 177 00:15:51,541 --> 00:15:55,750 But a god does not answer to a man. 178 00:15:56,750 --> 00:15:58,916 "A god"? You? (SCOFFS) 179 00:15:59,000 --> 00:16:02,416 You lost the Tesseract, and now you play with metal trinkets. 180 00:16:03,000 --> 00:16:08,291 I would not expect a creature of your limited capacity to understand. 181 00:16:08,375 --> 00:16:14,333 Soon, the true champion of HYDRA shall be summoned from beyond the stars. 182 00:16:15,083 --> 00:16:16,750 My champion. 183 00:16:16,833 --> 00:16:19,250 Yours? How dare-- 184 00:16:33,125 --> 00:16:35,166 The Third Reich. 185 00:16:35,250 --> 00:16:41,041 The Third Reich will fall and HYDRA will rise from its ashes. 186 00:16:41,125 --> 00:16:47,166 Hail HYDRA! Hail HYDRA! Hail HYDRA! Hail HYDRA! 187 00:16:50,916 --> 00:16:54,083 Oh... I miss a good whisky. 188 00:16:54,875 --> 00:16:57,500 But the serum doesn't allow me to feel the effects. 189 00:16:59,416 --> 00:17:02,458 Okay. Okay, I gotta ask. How did it feel? 190 00:17:02,541 --> 00:17:06,583 What, to get the serum? Honest truth, not as different as you might think. 191 00:17:07,416 --> 00:17:09,000 Wow. You've always been a fighter. 192 00:17:09,750 --> 00:17:12,500 In a way, the outside finally matches the inside. 193 00:17:12,583 --> 00:17:14,500 The way people view me has changed. 194 00:17:15,083 --> 00:17:19,208 I'm no longer screaming to be heard, to be seen, to be in the room. 195 00:17:19,291 --> 00:17:20,833 To be respected. 196 00:17:26,041 --> 00:17:27,458 Must be nice. 197 00:17:27,541 --> 00:17:31,208 I'm still that skinny kid from Brooklyn, now just in a big metal suit. 198 00:17:31,791 --> 00:17:35,375 You're more than the suit. The suit is nothing without the man inside. 199 00:17:35,458 --> 00:17:39,583 You're my hero, Steve. I mean, you're a hero. 200 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 Hmm. 201 00:17:44,041 --> 00:17:45,458 You're my hero, too. 202 00:17:51,125 --> 00:17:52,458 Hey, Barnes stole a jeep. 203 00:17:53,625 --> 00:17:55,958 Come on, Steve, let's go. You, too, Carter. 204 00:17:56,041 --> 00:17:57,666 Whoa. Hey, what's going on? 205 00:17:58,166 --> 00:18:01,625 Oh, no, no, no. No, you continue. Just pretend I'm not here. 206 00:18:12,083 --> 00:18:14,125 If our intel is correct and the Red Skull, 207 00:18:14,208 --> 00:18:16,500 the very head of HYDRA, is on that train... 208 00:18:16,583 --> 00:18:19,333 We can end the war? Yeah, I've heard that one before. 209 00:18:19,416 --> 00:18:22,083 Something about this smells as fresh as three-day-old fish. 210 00:18:22,166 --> 00:18:24,250 Or maybe you're just afraid of trains. 211 00:18:35,708 --> 00:18:36,875 I'm in position. 212 00:18:36,958 --> 00:18:38,708 PEGGY: Copy. Time to make our entrance. 213 00:18:38,791 --> 00:18:41,666 Commencing Operation "Where Eagles Dare." 214 00:18:53,083 --> 00:18:56,000 Whew. Thanks. You almost ripped my arm off. 215 00:18:56,083 --> 00:18:59,166 Rogers, what's your status? Do you see the Red Skull? 216 00:18:59,250 --> 00:19:00,583 I've got a visual, but... 217 00:19:00,666 --> 00:19:02,458 -I'll take a closer look. -Copy that. 218 00:19:02,541 --> 00:19:03,708 Hey, don't forget to knock. 219 00:19:11,083 --> 00:19:13,833 -Oh, no. Peggy, go! Get out of-- -(EXPLOSION) 220 00:19:36,875 --> 00:19:38,375 Steve! 221 00:19:44,166 --> 00:19:46,291 Peggy, we gotta go. 222 00:19:46,375 --> 00:19:47,458 Steve! 223 00:19:53,833 --> 00:19:55,041 Steve! 224 00:19:58,125 --> 00:19:59,750 FLYNN: You said that glowing ice cube 225 00:19:59,833 --> 00:20:01,458 could rewrite the laws of physics. 226 00:20:01,541 --> 00:20:02,541 HOWARD: It can! 227 00:20:02,625 --> 00:20:04,541 You said the HYDRA Stomper was indestructible. 228 00:20:04,625 --> 00:20:05,833 It is! Was. 229 00:20:05,916 --> 00:20:10,125 His name is Steve Rogers, not "the HYDRA Stomper." 230 00:20:10,208 --> 00:20:12,083 Steve. And we've lost... 231 00:20:15,250 --> 00:20:17,833 FLYNN: She should never have been in the field in the first place. 232 00:20:20,916 --> 00:20:23,291 Ah. Fräulein Carter. 233 00:20:23,375 --> 00:20:26,083 I was wondering when you might visit me. 234 00:20:26,166 --> 00:20:30,625 You're wasting your time. I will tell you nothing! 235 00:20:31,583 --> 00:20:32,791 He told me everything. 236 00:20:32,875 --> 00:20:34,166 According to our German guest, 237 00:20:34,250 --> 00:20:37,333 Red Skull believes he can unleash an interdimensional force 238 00:20:37,416 --> 00:20:39,833 that will lead HYDRA to world domination. 239 00:20:39,916 --> 00:20:42,500 And if that fails, world annihilation. 240 00:20:42,583 --> 00:20:44,791 Talk about being a few sardines short of a can. 241 00:20:44,875 --> 00:20:48,333 The Red Skull has taken cover here, at Castle de Krake in the Black Forest. 242 00:20:48,416 --> 00:20:52,083 No wonder HYDRA targeted Rogers. You'd need the Stomper to get close. 243 00:20:52,166 --> 00:20:54,875 Colonel, you're lucky to even be in the room. 244 00:20:55,750 --> 00:20:58,583 The Red Skull wants to destroy our world. 245 00:20:58,666 --> 00:21:01,041 In many ways, he already has. 246 00:21:02,541 --> 00:21:05,041 I say, we return the favor. 247 00:21:05,125 --> 00:21:08,333 I say, we burn that castle to the ground. 248 00:21:08,416 --> 00:21:12,708 But if we do this, know that we might not succeed in ending the war, 249 00:21:12,791 --> 00:21:16,541 we might not survive, but we will stop HYDRA. 250 00:21:16,625 --> 00:21:19,458 -I'm in. For Steve. -Yes. 251 00:21:19,541 --> 00:21:21,083 -Let's do it. -For Rogers. 252 00:21:22,250 --> 00:21:25,458 Oh. I'm not a... You know... 253 00:21:25,541 --> 00:21:28,500 Come on, Howard. We might need someone to push a button. 254 00:22:12,833 --> 00:22:14,375 Well, that was fun. 255 00:22:14,458 --> 00:22:15,833 Now comes the hard part. 256 00:22:16,541 --> 00:22:17,541 You go high, I go low? 257 00:22:17,625 --> 00:22:19,875 We'll shake hands in the middle. 258 00:22:19,958 --> 00:22:22,791 -Howard? -Yep. Coming. (SIGHS) 259 00:23:10,958 --> 00:23:12,833 Hey, which way are we going? 260 00:23:13,625 --> 00:23:15,916 -That way. -Should we not have a plan? 261 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 Who needs a plan? I have a shield. 262 00:23:17,916 --> 00:23:21,000 A shield is not a plan. Oh, Carter... 263 00:23:34,166 --> 00:23:38,250 (LAUGHS MALICIOUSLY) The champion of HYDRA has risen. 264 00:23:40,041 --> 00:23:42,125 What the bloody hell? 265 00:23:42,208 --> 00:23:45,333 Monsters? No one prepared me for actual monsters. 266 00:23:46,458 --> 00:23:48,875 You are too late, Captain Carter. 267 00:23:48,958 --> 00:23:51,291 I have summoned the champion of H-- 268 00:23:56,791 --> 00:23:57,875 Whoa! 269 00:23:57,958 --> 00:24:00,125 Okay, maybe we need a plan. 270 00:24:00,916 --> 00:24:04,208 -Stark was right. Indestructible. -(ROGERS GROANS) 271 00:24:04,291 --> 00:24:08,333 Steve! Steve. Come on, pal, don't give up on me. 272 00:24:08,416 --> 00:24:11,208 Hey, I need a hand! Come on, help me get him out of here! 273 00:24:11,291 --> 00:24:13,875 No. You gotta get me in the suit. 274 00:24:15,166 --> 00:24:16,916 The generator should give it enough power. 275 00:24:17,000 --> 00:24:19,500 -Yeah, but for how long? -Long enough. 276 00:24:19,583 --> 00:24:21,458 Maybe. Punch it. 277 00:24:25,083 --> 00:24:26,916 I'm up for anything, but this is crazy. 278 00:24:27,000 --> 00:24:28,708 Yeah, so is Steve Rogers. 279 00:24:38,500 --> 00:24:40,375 -You okay? -ROGERS: Yep. 280 00:24:40,458 --> 00:24:42,375 Good, because we don't have all day. 281 00:24:45,291 --> 00:24:47,791 -ROGERS: Now, where's Peggy? -She drew the high card. 282 00:24:54,458 --> 00:24:56,583 Its tentacles appear to be growing. 283 00:25:00,500 --> 00:25:02,875 At the rate it's spreading, it could devour Europe. 284 00:25:02,958 --> 00:25:04,333 If I can get to the controls, 285 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 I can transpose the ingress and do science stuff. 286 00:25:06,750 --> 00:25:09,125 You mean transpose the polarity and reverse the suction? 287 00:25:09,208 --> 00:25:10,500 Being the genius is my thing. 288 00:25:13,458 --> 00:25:16,166 Show-off. Come on, come on, speak to me, baby. 289 00:25:17,041 --> 00:25:19,833 -And everything's in German. Great. -Well, figure it out. 290 00:25:30,375 --> 00:25:32,958 Red, green, blue... Who paints a button blue? 291 00:25:33,041 --> 00:25:36,958 Don't tell me the American playboy needs help pushing buttons. 292 00:25:37,041 --> 00:25:39,041 Hedy Lamarr and I spent a weekend together, 293 00:25:39,125 --> 00:25:40,833 but she wasn't teaching me German! 294 00:25:56,416 --> 00:25:58,625 -Steve? -Did you miss me? 295 00:25:58,708 --> 00:26:01,708 -Every second. -I told you it was indestructible. 296 00:26:05,166 --> 00:26:07,083 You were saying, Howard? 297 00:26:08,958 --> 00:26:12,041 Oh, wow. Who ordered the calamari? 298 00:26:28,333 --> 00:26:30,041 -Steve! -ROGERS: On it! 299 00:26:38,125 --> 00:26:39,791 Go get 'em, Steve! 300 00:26:42,958 --> 00:26:45,000 I can't close it! This thing is holding it open! 301 00:26:45,083 --> 00:26:47,208 Then I'll push it back to hell! 302 00:26:53,291 --> 00:26:54,500 ROGERS: Peggy! 303 00:26:57,750 --> 00:26:58,875 No, no, no! 304 00:27:03,500 --> 00:27:06,375 -Peggy, no! -I have to. I can end this. 305 00:27:07,083 --> 00:27:08,708 You owe me a dance lesson. 306 00:27:08,791 --> 00:27:11,958 Yes, Saturday night. 307 00:28:20,291 --> 00:28:21,416 -FURY: Ma'am. -(PEGGY GRUNTS) 308 00:28:21,500 --> 00:28:23,166 Please, put down the sword. 309 00:28:25,333 --> 00:28:28,291 Uh, sir? That's Captain Carter. 310 00:28:28,375 --> 00:28:29,791 Where's Steve Rogers? 311 00:28:30,625 --> 00:28:35,041 The war ended almost 70 years ago. 312 00:28:38,291 --> 00:28:39,625 FURY: You going to be okay? 313 00:28:40,416 --> 00:28:42,000 Of course. 314 00:28:43,208 --> 00:28:44,750 We won the war. 315 00:28:46,750 --> 00:28:50,166 WATCHER: Her one choice gave birth to a whole new history 316 00:28:50,250 --> 00:28:53,250 and gave the multiverse a new hero. 317 00:28:53,333 --> 00:28:56,500 As for me, these are my stories. 318 00:28:56,583 --> 00:29:02,666 I observe all that transpires here, but I do not, cannot, will not interfere. 319 00:29:02,750 --> 00:29:04,125 For I am... 320 00:29:05,083 --> 00:29:06,625 the Watcher. 25665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.