Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,701 --> 00:00:36,402
Courtney, nisem vprašal
narediš jedi?
2
00:00:41,842 --> 00:00:44,109
Če ne spremenite glasbe
dol, boš gluh.
3
00:00:47,248 --> 00:00:48,514
Ali pa morda že imate.
4
00:00:48,616 --> 00:00:50,616
Zdravo! Courtney!
5
00:00:50,718 --> 00:00:53,385
Zemlja za Courtney.
6
00:00:53,487 --> 00:00:54,887
Courtney?
7
00:00:54,989 --> 00:00:57,856
Draga? Oh, moj Bog, srček?
8
00:00:57,958 --> 00:00:59,291
Draga?
9
00:00:59,393 --> 00:01:00,692
Kaj?
10
00:01:00,795 --> 00:01:03,162
Draga, kaj se dogaja
srce?
11
00:01:03,264 --> 00:01:04,930
O moj bog. O moj bog.
12
00:01:05,032 --> 00:01:08,200
Babe? Draga? Draga?
13
00:01:21,515 --> 00:01:22,881
Danes velik test?
14
00:01:22,983 --> 00:01:24,683
Ja, in ne bom uspel.
15
00:01:24,785 --> 00:01:26,345
Ja, no, s takšnim odnosom.
16
00:01:26,369 --> 00:01:29,154
Ne, s tem učiteljem.
17
00:01:29,256 --> 00:01:31,256
Dragi, prepričan sem
Dobro boš.
18
00:01:31,358 --> 00:01:32,958
Ne veste, senor Johnson.
19
00:01:34,662 --> 00:01:36,562
Ste doma
večerja?
20
00:01:36,664 --> 00:01:39,731
- Mislim, da ne. Stvari so ...
- Zelo zaseden na delu.
21
00:01:41,769 --> 00:01:44,470
No, vidiva te, ko te vidim.
22
00:01:45,940 --> 00:01:47,906
Oh! O moj bog!
23
00:01:48,008 --> 00:01:51,210
Zelo mi je žal.
24
00:01:51,312 --> 00:01:53,278
- Ali si v redu?
- Ja, v redu sem.
25
00:01:53,380 --> 00:01:54,860
Moral bi gledati
kam sem šel.
26
00:01:54,884 --> 00:01:55,914
Je vse v redu?
27
00:01:56,016 --> 00:01:58,183
Nič ni poškodovano, ampak
moja španska knjiga.
28
00:01:58,285 --> 00:02:00,919
Um, Steve, počakaj trenutek.
29
00:02:01,021 --> 00:02:02,666
No, če ste prepričani
vse je v redu ...
30
00:02:02,690 --> 00:02:04,189
V redu je, mama, lahko greš.
31
00:02:06,293 --> 00:02:09,094
- Torej ste v španščini?
- Uh, ja, pravkar sem se preselil sem.
32
00:02:09,196 --> 00:02:10,863
Jaz sem Cara.
- Jaz sem Summer.
33
00:02:13,234 --> 00:02:14,633
Je to tvoja mama?
- Ja.
34
00:02:14,735 --> 00:02:17,569
Edina in edina Lianne Hughes.
35
00:02:17,671 --> 00:02:20,405
Naj vam pokažem.
- To bi bilo super. Hvala vam.
36
00:02:20,508 --> 00:02:22,074
Torej kje si
se selimo sem?
37
00:02:22,176 --> 00:02:23,308
Uh, Hamilton.
38
00:02:23,410 --> 00:02:24,910
- Oh, kakšen del?
- Oh, Oliver.
39
00:02:25,012 --> 00:02:26,712
- Veliko smo se preselili.
Oh.
40
00:02:26,814 --> 00:02:27,946
- Ojla punči.
- Zdravo.
41
00:02:29,416 --> 00:02:31,750
Torej, kako si ti
fantje na tem testu?
42
00:02:31,852 --> 00:02:33,719
Uh, na lestvici
od enega do deset ...
43
00:02:33,821 --> 00:02:36,054
Kaj je deset v španščini?
- Nevem.
44
00:02:36,157 --> 00:02:38,323
Spomnim se le prekletih besed.
45
00:02:38,425 --> 00:02:41,059
- Kdo je to?
- Oh, to je Cara, nova je.
46
00:02:41,162 --> 00:02:43,395
- Zdravo.
- Cara, spoznaj Tori in Jasona.
47
00:02:43,497 --> 00:02:44,796
Diez.
48
00:02:45,599 --> 00:02:48,066
Deset v španščini.
49
00:02:48,169 --> 00:02:49,635
Tu gre krivulja.
50
00:02:50,938 --> 00:02:52,771
Predstavila sem Caro
do vrat mojega avtomobila,
51
00:02:52,873 --> 00:02:54,473
tako, da ji zdaj pokažem.
52
00:02:54,575 --> 00:02:55,807
Boj z Lianne?
53
00:02:55,910 --> 00:02:58,143
Oh, prepričana je, da lahko
izboljšati moje ocene
54
00:02:58,245 --> 00:03:00,612
če le izboljšam svoj odnos.
55
00:03:00,714 --> 00:03:01,980
Daj no, daj ji odmor.
56
00:03:02,082 --> 00:03:03,162
Žal mi je, da ne moremo biti vsi
57
00:03:03,186 --> 00:03:04,194
mamin popoln angel.
58
00:03:04,218 --> 00:03:06,018
Škoda je. Moral bi poskusiti.
59
00:03:06,120 --> 00:03:09,788
Oh, veš, slišal sem Alexisa
je zelo blizu njeni mami.
60
00:03:09,890 --> 00:03:12,357
- Pa smo spet tam.
- Kaj je to?
61
00:03:12,459 --> 00:03:14,993
Oh, samo eden od Jasonovih starih
plamen, ki ga je skril pred mano.
62
00:03:15,095 --> 00:03:16,662
Bilo je kot dva datuma
pred dvema letoma,
63
00:03:16,764 --> 00:03:18,764
in zdaj spozna
Scott Carlyle.
64
00:03:18,866 --> 00:03:20,699
No, vsaj tvoja
mama te ne naredi
65
00:03:20,801 --> 00:03:22,534
uporabljajo v 22 različnih šolah.
66
00:03:22,636 --> 00:03:24,436
Mislil sem, da je 21.
67
00:03:24,538 --> 00:03:26,038
Oh, ne, našla je
v Severni Dakoti
68
00:03:26,140 --> 00:03:28,974
ima dobro gledano
vesoljski program.
69
00:03:29,076 --> 00:03:31,210
- Kaj pa ti, Cara?
- Kaj?
70
00:03:31,312 --> 00:03:34,012
Kaj je naredila tvoja mama
da te danes zgrožiš?
71
00:03:34,114 --> 00:03:36,348
- Ni je tu.
- Oh, popolnoma razumem.
72
00:03:36,450 --> 00:03:38,650
Moja mama ves čas dela pozno.
73
00:03:38,752 --> 00:03:40,719
- Kot, sinoči ...
Umrla je prejšnji mesec.
74
00:03:40,821 --> 00:03:43,789
Oh, to je zanič.
75
00:03:43,891 --> 00:03:46,225
Um, kaj je Tori mislila
prav zdaj
76
00:03:46,327 --> 00:03:48,794
je, da smo vsi
žal mi je da to slišim.
77
00:03:48,896 --> 00:03:50,529
- Hvala vam.
- Ja.
78
00:03:50,631 --> 00:03:52,864
Zelo mi je žal. Jaz, nimam pojma.
79
00:03:52,967 --> 00:03:55,968
V redu je.
80
00:04:03,744 --> 00:04:05,344
- Hej, potrkaj, potrkaj.
- Zdravo.
81
00:04:05,446 --> 00:04:07,813
Hej, tukaj je tvoja kava,
kakor želiš.
82
00:04:07,915 --> 00:04:09,435
Malo sladkorja,
smetano.
83
00:04:09,459 --> 00:04:10,882
- Hvala vam.
- Izvolite. Opa!
84
00:04:10,985 --> 00:04:12,517
Ali smo, uh, rezervirali
nov račun za potovanja
85
00:04:12,620 --> 00:04:14,353
da nisem čisto
poznaš tam?
86
00:04:14,455 --> 00:04:17,856
Poskušam najti vikend
potovanje z mojo hčerko.
87
00:04:17,958 --> 00:04:20,425
Vsako leto smo hodili, ampak
denar je bil malo tesen.
88
00:04:20,527 --> 00:04:22,394
No, če zapremo to
Vitalni račun ta teden,
89
00:04:22,496 --> 00:04:24,696
imeli boste
lepo naročilo.
90
00:04:24,798 --> 00:04:27,499
To sem tudi jaz.
da se ujameš
91
00:04:27,601 --> 00:04:30,002
in dobim moje noči in
vikendi in hči nazaj.
92
00:04:30,104 --> 00:04:32,404
Ja, delal si
tukaj čez uro.
93
00:04:32,506 --> 00:04:35,674
Komaj jo vidim in ko sem
narediti, se spremeni v boj.
94
00:04:35,776 --> 00:04:37,042
Odkar je George umrl.
95
00:04:37,144 --> 00:04:40,746
Ja. Težko je.
Starši samohranilci, kot ...
96
00:04:42,383 --> 00:04:45,217
Torej, hočem samo vprašati.
97
00:04:45,319 --> 00:04:49,187
Kako to, da, to, to
prihaja predstavitev?
98
00:04:49,290 --> 00:04:51,189
No, pravkar sem dobil
novi modeli,
99
00:04:51,292 --> 00:04:52,591
tako da se zdaj posodabljam
100
00:04:52,693 --> 00:04:54,726
in morda bom celo prišel ven
Nocoj je prišel nocoj.
101
00:04:54,828 --> 00:04:56,595
Počakaj. Kaj? Opa, vau, pazite!
102
00:04:56,697 --> 00:04:58,417
Previdno, saj veš, ker
tukaj
103
00:04:58,441 --> 00:04:59,841
morda misliš
dejansko življenje
104
00:04:59,865 --> 00:05:00,932
zunaj tega kraja.
105
00:05:01,035 --> 00:05:02,167
- Res? Vau.
- Oh, ja.
106
00:05:02,269 --> 00:05:04,336
No, pomislite na dežnike, plaže.
107
00:05:10,010 --> 00:05:12,444
Oh, daj no, ni tako slabo.
108
00:05:12,546 --> 00:05:14,446
Kdo celo govori
Španščino?
109
00:05:14,548 --> 00:05:16,782
Dvajset držav,
plus Puerto Rico.
110
00:05:16,884 --> 00:05:19,951
Vidiš? Imaš eno pravico.
111
00:05:20,054 --> 00:05:23,088
- Oh!
- Bog, skoraj si mi zlomil vrat.
112
00:05:23,190 --> 00:05:24,389
Oprostite.
113
00:05:25,492 --> 00:05:26,725
- Kako gre?
- Uh!
114
00:05:26,827 --> 00:05:28,093
Muy malo.
115
00:05:32,032 --> 00:05:34,433
Um, sem se učil
v moji stari šoli.
116
00:05:34,535 --> 00:05:37,302
Lahko ti pomagam, če hočeš.
- To bi bilo super.
117
00:05:37,404 --> 00:05:39,604
- Nocoj?
- Ja.
118
00:05:39,707 --> 00:05:41,606
Nocoj? Ne, domnevamo
Nocoj se družim.
119
00:05:41,709 --> 00:05:43,308
Ampak moram ponovno
jutri.
120
00:05:43,410 --> 00:05:45,510
- Nocoj je dobro.
- V redu.
121
00:05:45,612 --> 00:05:46,945
Kaj pa ti, Jason?
Se želiš pridružiti?
122
00:05:47,047 --> 00:05:48,313
Ne, imam prakso.
123
00:05:48,415 --> 00:05:50,749
Oh, en šport se konča,
druga se začne.
124
00:05:50,851 --> 00:05:53,618
Državna prvenstva
ne pojdi po pošti.
125
00:05:53,721 --> 00:05:55,961
Mislil sem, da niste
naj bi nosil te stvari.
126
00:05:55,985 --> 00:05:57,156
Scott ni zagozdil
127
00:05:57,180 --> 00:05:58,523
nekaj trgovske opreme
ali kaj podobnega?
128
00:05:58,625 --> 00:06:00,265
Ja, ampak nisi mogel
povejte razliko
129
00:06:00,289 --> 00:06:01,526
v njegovem lovljenju.
130
00:06:01,628 --> 00:06:04,129
Samo svoje bom obdržal v
tovornjake v trgovinah.
131
00:06:04,231 --> 00:06:06,765
Lahko bi vas spoznal
fantje po treningu.
132
00:06:06,867 --> 00:06:09,468
Odlično. Mi lahko
študij v moji hiši.
133
00:06:09,570 --> 00:06:11,470
Cara, potrebuješ
da vprašaš očeta?
134
00:06:11,572 --> 00:06:13,138
Ne, ni mi treba vprašati.
135
00:06:13,240 --> 00:06:15,073
Srečno.
136
00:06:24,885 --> 00:06:26,218
Tvoja hiša je tako prijazna.
137
00:06:26,320 --> 00:06:28,887
- Oh hvala!
- Meh.
138
00:06:28,989 --> 00:06:31,123
- Zakaj se družim s tabo?
- Veš, da me ljubiš.
139
00:06:31,225 --> 00:06:32,357
Oh.
- Ja.
140
00:06:32,459 --> 00:06:33,870
Kdo je plezal
iztočne cevi
141
00:06:33,894 --> 00:06:35,460
in vam prinašajo smeti
revije in sladkarije
142
00:06:35,562 --> 00:06:36,573
ko si bil prizadet?
143
00:06:36,597 --> 00:06:37,863
Ja, dokler te moja mama ni ujela
144
00:06:37,965 --> 00:06:39,064
in skoraj poklical policaje.
145
00:06:39,166 --> 00:06:40,665
- Res?
- Da.
146
00:06:40,768 --> 00:06:44,870
Lianne in jaz imamo
zapleten odnos.
147
00:06:44,972 --> 00:06:46,304
Mama je ne mara.
148
00:06:46,407 --> 00:06:48,807
Prepričan sem, da hoče
kaj je najboljše za vas.
149
00:06:48,909 --> 00:06:50,909
Nič ni
to lahko stori.
150
00:06:51,011 --> 00:06:52,310
Mi smo uradni.
151
00:06:54,615 --> 00:06:57,082
Poletje, kje je tvoje?
Oh.
152
00:06:57,184 --> 00:06:59,151
Ogrlica se je obrnila
moja koža je zelena.
153
00:06:59,253 --> 00:07:01,520
Oh, še en razlog za
moja mama ima radi Tori.
154
00:07:01,622 --> 00:07:04,423
Karkoli. Ta zelena pika
dober pogled za vas.
155
00:07:05,759 --> 00:07:08,059
Oh, moj bog, to je tako edinstveno.
156
00:07:08,162 --> 00:07:10,195
- Obožujem to.
- Hvala, um ...
157
00:07:10,297 --> 00:07:11,696
Pripadala je mojemu prijatelju.
158
00:07:11,799 --> 00:07:14,099
- Hm.
Ste imeli prijatelje doma?
159
00:07:14,802 --> 00:07:16,168
Tori ...
160
00:07:16,270 --> 00:07:18,437
Ugh!
161
00:07:18,539 --> 00:07:20,105
- Jessica?
- Jessica.
162
00:07:20,207 --> 00:07:22,240
Kdo je Jessica?
- Moja mati.
163
00:07:22,342 --> 00:07:23,686
Želi me domov,
verjetno je našla
164
00:07:23,710 --> 00:07:25,110
nekaj tehničnih šol v Manitobi
165
00:07:25,212 --> 00:07:26,678
Nisem se še prijavil.
166
00:07:26,780 --> 00:07:28,847
Se vidiš jutri? Adijo.
- Ja, kasneje.
167
00:07:28,949 --> 00:07:31,016
- Lahko gremo študirati v mojo sobo.
- V redu.
168
00:07:35,456 --> 00:07:38,690
Torej se Tori zdi ...
169
00:07:38,792 --> 00:07:40,859
Kot bolečina v rit?
170
00:07:42,563 --> 00:07:44,529
Ste že dolgo bili prijatelji?
171
00:07:44,631 --> 00:07:48,500
- Od vrtca.
- To je lepo.
172
00:07:48,602 --> 00:07:51,303
Izgubil sem stik z veliko mojimi
prijatelji, ko je moja mama umrla.
173
00:07:54,975 --> 00:07:58,076
Ko je moj oče umrl, sem izgubil
tudi veliko prijateljev.
174
00:07:58,178 --> 00:08:01,046
Ljudje niso vedeli, kaj naj rečejo,
zato niso ničesar rekli.
175
00:08:02,716 --> 00:08:04,149
Ali ste bili blizu?
176
00:08:05,486 --> 00:08:07,052
Bili smo najboljši prijatelji.
177
00:08:10,724 --> 00:08:13,458
Jason izgleda lepo.
178
00:08:13,560 --> 00:08:15,827
Ja, Tori misli, da je
skupno meso,
179
00:08:15,929 --> 00:08:18,930
ampak sem noren glede njega.
180
00:08:19,032 --> 00:08:21,132
Bil je tam zame
ko je moj oče umrl.
181
00:08:22,402 --> 00:08:25,270
In to ni bil zabaven čas.
182
00:08:25,372 --> 00:08:27,172
Večina fantov bi
teči po hribih.
183
00:08:28,442 --> 00:08:30,275
Vidva sta resnično srčkana.
184
00:08:30,377 --> 00:08:33,678
Moja mama je, kot,
super fotograf.
185
00:08:33,780 --> 00:08:37,115
Pravzaprav, za spomin
naš prvi dan kot prijatelji
186
00:08:37,217 --> 00:08:38,228
s samoportretom.
187
00:08:38,252 --> 00:08:39,851
Um ...
188
00:08:39,953 --> 00:08:42,854
Danes se počutim zelo grobo.
Preveri dež?
189
00:08:43,624 --> 00:08:44,923
V redu.
190
00:08:47,461 --> 00:08:48,793
Kaj je to?
191
00:08:48,896 --> 00:08:51,796
To je najbolj
nerodno stvar.
192
00:08:51,899 --> 00:08:53,865
Uh, ko sem bil star šest let,
193
00:08:53,967 --> 00:08:57,102
Odločil sem se, da želim
biti kraljica natečaja.
194
00:08:57,204 --> 00:08:59,170
Zato sem prosila starše
195
00:08:59,273 --> 00:09:02,507
da bi mi dovolil vstopiti v
Mala Miss Henson.
196
00:09:02,609 --> 00:09:05,343
Moral sem vaditi to Kelly
Clarkson pesem tedne.
197
00:09:05,445 --> 00:09:07,012
To je čudovito.
198
00:09:07,114 --> 00:09:10,682
Ne, ker ko sem prišel
oder in sem odprl usta,
199
00:09:10,784 --> 00:09:13,285
Povrnil sem vse sodnike.
200
00:09:13,387 --> 00:09:15,287
To je manj čudovito?
201
00:09:15,389 --> 00:09:19,157
Ja. Bil sem tako uničen.
202
00:09:19,259 --> 00:09:20,892
Toda moja mama se je odločila
da bi opravil
203
00:09:20,994 --> 00:09:22,627
v dnevni sobi
za njo in mojega očeta.
204
00:09:22,729 --> 00:09:24,396
In potem je dala
jaz tisto trofejo.
205
00:09:24,498 --> 00:09:26,798
Rekla je, da je tako ponosna
kako močno sem delal.
206
00:09:28,135 --> 00:09:29,534
Zdi se super.
207
00:09:29,636 --> 00:09:31,970
- Ja.
Poletje.
208
00:09:32,072 --> 00:09:33,872
Oh, govorimo o.
209
00:09:37,144 --> 00:09:39,311
- Zdravo.
- Živjo bonbonček.
210
00:09:39,413 --> 00:09:42,180
- Kako je bilo v šoli?
- Šola-ish.
211
00:09:42,282 --> 00:09:45,150
- Poznam te.
Mama, to je Cara.
212
00:09:45,252 --> 00:09:47,552
- Zdravo.
- Iz avtomobila.
213
00:09:47,654 --> 00:09:50,989
Upam, da se ni zgodilo
na dan ali na vrata.
214
00:09:51,091 --> 00:09:53,925
Pravkar se je preselila sem. Ali je
prav, če ostane na večerji?
215
00:09:54,027 --> 00:09:57,495
Odlično, tudi jaz sem kupila
veliko sladko-kislega piščanca.
216
00:09:57,598 --> 00:09:59,898
Tudi Jason prihaja.
Torej ...
217
00:10:00,000 --> 00:10:02,934
Moral bi naročiti še nekaj
sladko-kisli piščanec.
218
00:10:03,036 --> 00:10:05,236
Cara, moraš
preverite s svojo mamo?
219
00:10:05,339 --> 00:10:07,906
Moja mama je nedavno umrla.
220
00:10:09,142 --> 00:10:10,775
Zato so se preselili sem.
221
00:10:10,877 --> 00:10:13,878
Oh, tako mi je žal.
222
00:10:13,981 --> 00:10:15,914
Oh, srček. Uh ...
223
00:10:16,016 --> 00:10:18,350
- Mama. Resno?
- Mm?
224
00:10:18,452 --> 00:10:21,586
Kaj? Oh. Oprostite.
225
00:10:21,688 --> 00:10:24,556
No ... kdo je lačen?
226
00:10:24,658 --> 00:10:26,302
Želite
še nekaj piščanca?
227
00:10:26,326 --> 00:10:28,226
Uh, ne, dobro sem. Hvala vam.
228
00:10:28,328 --> 00:10:29,894
- Jason?
- Če ga nihče drug ne želi.
229
00:10:29,997 --> 00:10:32,464
Izvoli.
230
00:10:32,566 --> 00:10:34,599
Torej, kako je bilo tvoje prvo
dan v šoli?
231
00:10:35,502 --> 00:10:36,768
Vihar, um,
232
00:10:36,870 --> 00:10:38,370
ampak poletje je bilo dovolj prijazno
233
00:10:38,472 --> 00:10:40,739
da mi pomaga najti svoje razrede
in mi pokaži vrvi.
234
00:10:40,841 --> 00:10:42,307
Zelo koristno.
235
00:10:42,409 --> 00:10:43,575
Mogoče jo lahko treniraš
236
00:10:43,677 --> 00:10:44,687
bolj kot doma.
237
00:10:44,711 --> 00:10:45,810
To se zdi malo verjetno.
238
00:10:45,912 --> 00:10:46,978
Uh!
239
00:10:49,082 --> 00:10:52,651
- Dragi, kako je bil tvoj dan?
- Ni dobro.
240
00:10:52,753 --> 00:10:54,831
Španski test sem dobil nazaj.
241
00:10:54,855 --> 00:10:56,588
Oh. Oprostite.
242
00:10:56,690 --> 00:10:59,090
Samo sekundo.
243
00:10:59,192 --> 00:11:02,327
In moja mama je odšla noter
sredino stavka.
244
00:11:06,500 --> 00:11:09,067
- Ali boste to končali?
- Ne.
245
00:11:09,169 --> 00:11:10,568
Pridna punčka.
246
00:11:13,440 --> 00:11:16,307
Vidiš? No, bi morali
biti bolj kot Cara.
247
00:11:16,410 --> 00:11:18,576
Hm, ne misliš
bolj kot Alexis?
248
00:11:18,679 --> 00:11:20,078
Tudi ona.
Huh?
249
00:11:20,180 --> 00:11:22,480
- Ja.
- Tanek led, kolega.
250
00:11:22,582 --> 00:11:24,582
In način, kako jeste ...
251
00:11:24,685 --> 00:11:27,786
Kako smo dobili
napačna grafika?
252
00:11:27,888 --> 00:11:31,790
Oh, to bo trajalo celo noč
te spremembe.
253
00:11:31,892 --> 00:11:34,859
Ne, v redu je, prinesel sem
datoteke doma.
254
00:11:36,263 --> 00:11:37,696
Hvala.
255
00:11:40,033 --> 00:11:42,200
Torej, tukaj je?
256
00:11:42,302 --> 00:11:44,969
- Posredni predmet.
- Prav, zaradi česar ella?
257
00:11:45,072 --> 00:11:47,005
- Neposredni predmet.
- Prav.
258
00:11:47,107 --> 00:11:48,707
Ja.
259
00:11:48,809 --> 00:11:50,008
Kako gre, dekleta?
260
00:11:50,110 --> 00:11:52,043
Excelente, mi madre.
261
00:11:52,145 --> 00:11:54,212
Ah-ha, postaja pozno.
262
00:11:54,314 --> 00:11:56,614
Oh, no, ali lahko Cara spi?
263
00:11:56,717 --> 00:11:58,016
Še vedno študiramo.
264
00:11:58,118 --> 00:11:59,718
Ali morate preveriti
z očetom?
265
00:11:59,820 --> 00:12:01,130
Šola je noč.
266
00:12:01,154 --> 00:12:02,487
Pravzaprav nismo
267
00:12:02,589 --> 00:12:03,788
razpakirali iz poteze.
268
00:12:03,890 --> 00:12:04,930
Lepo bi bilo spati
269
00:12:04,954 --> 00:12:06,825
nekje z blazinami.
270
00:12:06,927 --> 00:12:09,060
Ok, mislim, da je v redu.
271
00:12:09,162 --> 00:12:11,062
Gracias, gospa Hughes.
272
00:12:11,164 --> 00:12:12,864
De nada, moja draga.
273
00:12:14,601 --> 00:12:15,800
Ole!
274
00:12:15,902 --> 00:12:17,368
Tukaj, naj grem
nekaj pidžame.
275
00:12:17,471 --> 00:12:18,603
V redu.
276
00:12:21,274 --> 00:12:22,607
Zdravo, Jason.
277
00:12:24,277 --> 00:12:26,277
Tudi jaz te pogrešam.
278
00:12:27,647 --> 00:12:29,781
Ja, želim si, da si tukaj.
279
00:12:35,756 --> 00:12:38,423
Ljubim te.
280
00:12:38,525 --> 00:12:40,425
Ne, rekel sem ti, da ne moreš
Pridi sem nocoj.
281
00:12:40,527 --> 00:12:41,960
Jaz sem s Caro.
282
00:12:43,330 --> 00:12:45,597
Ampak jutri ...
283
00:13:44,858 --> 00:13:46,324
Hvala.
284
00:14:03,410 --> 00:14:05,510
- Oop! Pozno nočni prigrizek?
- Oh!
285
00:14:05,612 --> 00:14:06,978
Samo vodo sem dobil.
286
00:14:07,080 --> 00:14:09,347
Tako mi je žal, sem pomislil
bil si Summer.
287
00:14:09,449 --> 00:14:12,584
V redu je. Um, pustila je
jaz si sposodim njene PJ.
288
00:14:12,686 --> 00:14:14,786
Jaz sem jih kupil
289
00:14:14,888 --> 00:14:17,355
na našem potovanju na Havaje lani.
290
00:14:17,457 --> 00:14:20,024
To je bilo že dolgo nazaj.
291
00:14:20,126 --> 00:14:23,094
Ali nosiš naključje?
To je moj najljubši parfum.
292
00:14:23,196 --> 00:14:26,197
Moj tudi. To je moje
mama je nosila.
293
00:14:27,267 --> 00:14:28,366
Hm.
294
00:14:29,636 --> 00:14:30,869
No ...
295
00:14:32,439 --> 00:14:35,106
Nocoj pozno noč?
- Vso noč.
296
00:14:35,208 --> 00:14:38,543
- Dovolite, da pridete do tega.
- V redu, lahko noč, poletje.
297
00:14:38,645 --> 00:14:41,446
Zelo mi je žal. Cara.
298
00:14:42,916 --> 00:14:46,384
To je v redu ... mama.
299
00:15:19,085 --> 00:15:20,785
Summer, greva, draga.
300
00:15:23,490 --> 00:15:24,756
Dobro jutro.
301
00:15:25,492 --> 00:15:27,592
Kaj je to?
302
00:15:27,694 --> 00:15:29,327
Mislil sem, da bom pripravil zajtrk
303
00:15:29,429 --> 00:15:31,596
hvala, ker ste dali v najem
prenočil bom.
304
00:15:31,698 --> 00:15:34,999
- Upam, da te ne moti.
- Mind? Se šališ?
305
00:15:35,101 --> 00:15:36,534
Ni vam bilo treba storiti tega.
306
00:15:36,636 --> 00:15:39,103
Ni problema. Rad kuham.
307
00:15:39,205 --> 00:15:40,905
Mama me je naučila kako.
308
00:15:41,007 --> 00:15:42,640
Včasih sem tudi jaz rad kuhal.
309
00:15:43,977 --> 00:15:47,278
- Poletje!
- Dobro jutro tudi tebi.
310
00:15:47,380 --> 00:15:50,682
Pravkar sem bil
sem prepričan, da si šel.
311
00:15:50,784 --> 00:15:53,284
- Pripravil si zajtrk.
- Cara je.
312
00:15:53,386 --> 00:15:57,555
Torej, Cara, kako si
spati sinoči?
313
00:15:57,657 --> 00:16:00,325
Čisto v redu. Najlepša hvala
ker mi je dovolil ostati noč.
314
00:16:02,095 --> 00:16:05,463
Še vedno pripravljaš zajtrk, ti
lahko ostane kadarkoli želite.
315
00:16:11,504 --> 00:16:14,305
Summer, si uporabil moj računalnik?
316
00:16:14,407 --> 00:16:16,040
Pravkar sem vstal.
317
00:16:16,142 --> 00:16:17,742
Je kaj narobe?
318
00:16:17,844 --> 00:16:19,477
Moj pogon USB.
319
00:16:19,579 --> 00:16:22,714
Vem, da sem ga pustil
moj prenosni računalnik sinoči.
320
00:16:22,816 --> 00:16:24,315
Pomagali vam bomo pogledati.
321
00:16:26,486 --> 00:16:29,487
Oh, to se ne more zgoditi.
322
00:16:29,589 --> 00:16:31,322
Naša predstavitev je danes.
323
00:16:31,424 --> 00:16:33,057
Vse delo, ki sem ga opravil
zadnja noč je bila na njem.
324
00:16:33,159 --> 00:16:35,259
Summer, si prepričan
ga niste uporabili?
325
00:16:35,362 --> 00:16:37,662
Kako je to nenadoma moja krivda?
326
00:16:37,764 --> 00:16:39,697
Tukaj, naj ...
327
00:16:41,201 --> 00:16:42,712
Prav, tako je
nekaj ur,
328
00:16:42,736 --> 00:16:45,670
morda še vedno obstaja
začasna datoteka v predpomnilniku.
329
00:16:48,441 --> 00:16:51,109
Ah! To je to!
330
00:16:51,211 --> 00:16:52,810
Dobro, shranite kopijo
331
00:16:52,912 --> 00:16:54,479
in lahko preprosto pošljete e-pošto
za sebe.
332
00:16:54,581 --> 00:16:56,180
Oh, Cara, ti si reševalka,
333
00:16:56,282 --> 00:16:58,182
lahko ostaneš več časa.
334
00:16:58,284 --> 00:17:00,985
Hvala, hvala, hvala.
335
00:17:01,087 --> 00:17:03,321
Ni problema, mama.
336
00:17:05,592 --> 00:17:08,192
Torej je spravila svoje datoteke?
337
00:17:08,294 --> 00:17:10,261
Tako kot na CSI.
338
00:17:10,363 --> 00:17:13,464
Brez zamere, ampak sliši se
tako boljša hči kot ti.
339
00:17:13,566 --> 00:17:15,466
Moja mama zagotovo
Zdi se, da tako misli.
340
00:17:15,568 --> 00:17:18,002
Mogoče je že nekoč
pobrati doma.
341
00:17:18,104 --> 00:17:20,471
Seveda, delam jedi,
342
00:17:20,573 --> 00:17:22,874
pripravo zajtrka,
poučevanje španščine,
343
00:17:22,976 --> 00:17:24,876
hekanje računalnikov ...
344
00:17:24,978 --> 00:17:26,978
Pošljem jo
vaši hiši.
345
00:17:27,080 --> 00:17:28,680
Imam občutek, da bo Jessica
346
00:17:28,704 --> 00:17:29,514
zelo jo je vzela.
347
00:17:29,616 --> 00:17:30,948
Ne, nikakor.
348
00:17:31,051 --> 00:17:33,117
Ne maram je, in
ne moreš me prisiliti.
349
00:17:33,219 --> 00:17:34,685
Kdo ne marate?
350
00:17:34,788 --> 00:17:36,354
- Um ...
- Uh ...
351
00:17:36,456 --> 00:17:38,156
Tori govori, uh
o sebi
352
00:17:38,258 --> 00:17:39,590
ponovno v tretji osebi.
353
00:17:42,629 --> 00:17:45,630
Potrebuješ nekaj?
- Kava?
354
00:17:45,732 --> 00:17:47,172
To se zgodi
naj bo vaš srečen dan.
355
00:17:47,274 --> 00:17:48,507
Včasih poznam barista
356
00:17:48,609 --> 00:17:50,334
in je čudovita.
357
00:17:50,437 --> 00:17:52,503
Kaj imaš?
358
00:17:52,605 --> 00:17:55,206
- Črna kava?
- Takoj bo.
359
00:17:55,308 --> 00:17:58,076
Je omenil poletje
dela tukaj?
360
00:17:58,178 --> 00:18:00,478
Srečno srečo.
361
00:18:00,580 --> 00:18:03,881
Oh. Kaj pa to?
362
00:18:03,983 --> 00:18:05,917
Uh, bi rad študiral
spet nocoj, Summer?
363
00:18:06,019 --> 00:18:09,587
Mogoče se odpravim na delo ob 8:00.
Torej vam bom poslal besedilo.
364
00:18:09,689 --> 00:18:13,357
- V redu.
- Ena črna kava.
365
00:18:13,460 --> 00:18:15,393
- Kaj vam dolgujem?
- Na hiši je.
366
00:18:15,495 --> 00:18:17,161
Popust za novo dekle.
367
00:18:17,263 --> 00:18:19,130
Hvala vam.
368
00:18:20,300 --> 00:18:23,501
Torej se bomo videli kasneje.
369
00:18:23,603 --> 00:18:25,536
- Oh, uh ...
- Jaz bom šel s tabo.
370
00:18:25,638 --> 00:18:27,004
V redu.
371
00:18:27,974 --> 00:18:29,440
Odhajaš?
372
00:18:32,112 --> 00:18:34,645
Očetu sem obljubil, da bom pomagal
nocoj z njim.
373
00:18:35,715 --> 00:18:37,048
- Pokliči me?
- Mogoče.
374
00:18:37,150 --> 00:18:39,283
Najprej moram poklicati Alexisa.
375
00:18:39,385 --> 00:18:41,185
Nisi smešen.
376
00:18:45,158 --> 00:18:47,325
Hvala, poletje.
Vidimo se kmalu.
377
00:18:49,028 --> 00:18:51,295
Adijo!
378
00:18:51,397 --> 00:18:53,264
Kakšna kurba!
379
00:18:53,366 --> 00:18:54,606
Ti in poletje sta srčkana
380
00:18:54,630 --> 00:18:56,033
Srčkana je, samo srečo imam.
381
00:18:56,136 --> 00:18:57,869
Kako dolgo ste že skupaj?
382
00:18:57,971 --> 00:18:59,604
Nekaj let, mislim.
383
00:19:01,040 --> 00:19:02,440
Potrebuješ prevoz?
384
00:19:02,542 --> 00:19:04,075
Mogoče. Kje ste na poti?
385
00:19:04,177 --> 00:19:06,777
Moja hiša, ki je
izven okrožja 2.
386
00:19:06,880 --> 00:19:08,646
Hm. Hočeš podjetje?
387
00:19:09,916 --> 00:19:12,583
Ne, bolje da pridem domov.
388
00:19:12,685 --> 00:19:15,620
- V redu. Se vidimo.
- Ja. Se vidiva.
389
00:19:27,667 --> 00:19:31,702
Hvala vam. Hvala za
Vzemite si čas, gospod.
390
00:19:31,804 --> 00:19:34,038
- V stiku bomo.
- Veselimo se tega.
391
00:19:34,140 --> 00:19:36,307
Ja. Ja.
392
00:19:36,409 --> 00:19:37,642
- Adijo.
- Adijo.
393
00:19:41,314 --> 00:19:42,747
- Ubil si ga!
- Ubili smo ga!
394
00:19:42,849 --> 00:19:44,382
Ne, ste videli
njegov obraz se prižge
395
00:19:44,484 --> 00:19:46,128
z načrtom uvajanja? Sem
vidiš, da je bil kot ...
396
00:19:46,152 --> 00:19:48,519
Ja, naredil je zadnjih šest
mesecev skoraj vredno.
397
00:19:48,621 --> 00:19:49,854
- Prav? V redu.
Skoraj.
398
00:19:49,956 --> 00:19:51,455
No ...
399
00:19:51,558 --> 00:19:52,790
Zaslužil si si odmor.
400
00:19:52,892 --> 00:19:54,092
Vzemite preostanek dneva.
401
00:19:54,194 --> 00:19:55,626
- Res?
- Da!
402
00:19:55,728 --> 00:19:57,428
Celo noč si bil vstran, in.
403
00:19:57,530 --> 00:19:59,864
Vse te stvari gredo
in samo ...
404
00:19:59,966 --> 00:20:01,999
Odlično delo, Lianne. Resnično.
405
00:20:02,101 --> 00:20:04,268
- Odlično opravljeno.
- Hvala vam.
406
00:20:06,506 --> 00:20:07,705
- Uh ...
- Um ...
407
00:20:34,534 --> 00:20:36,100
Hej, mama.
- Zdravo, Cara.
408
00:20:36,202 --> 00:20:38,603
Je poletje tukaj?
Danes dela.
409
00:20:38,705 --> 00:20:40,082
Običajno pride
doma okoli 8:00.
410
00:20:40,106 --> 00:20:41,739
Nameravali smo se učiti.
411
00:20:41,841 --> 00:20:43,407
Gotovo sem prišel
časi narobe.
412
00:20:43,509 --> 00:20:44,775
Žal mi je, vrnil se bom.
413
00:20:44,877 --> 00:20:46,944
Zakaj ne prideš in počakaš?
414
00:20:47,046 --> 00:20:48,766
- Nočem biti sitnost.
- Oh, prosim.
415
00:20:48,790 --> 00:20:51,249
Lahko uporabim podjetje. Pridi.
416
00:20:51,351 --> 00:20:54,819
Torej se počutiš kot da si
da ga dobim tukaj?
417
00:20:56,356 --> 00:20:59,323
Um, to je izziv
418
00:20:59,425 --> 00:21:01,305
začetek nove šole. \ t
sredi leta.
419
00:21:01,329 --> 00:21:03,928
Ampak Summer je res izginil
da bi se počutil dobrodošel.
420
00:21:04,030 --> 00:21:06,030
Dobila je A-minus
v ponovnem testiranju.
421
00:21:06,132 --> 00:21:09,300
To je super! Oh! Hvala
da jo pomagaš.
422
00:21:09,402 --> 00:21:12,436
Vem, da se bori
423
00:21:12,538 --> 00:21:14,739
Odkar je njen oče umrl.
424
00:21:14,841 --> 00:21:16,907
Zelo mi je žal. Kaj se je zgodilo?
425
00:21:19,545 --> 00:21:21,812
Bila je prometna nesreča.
426
00:21:21,914 --> 00:21:23,447
Poletje in njen oče
bili zelo blizu,
427
00:21:23,549 --> 00:21:26,217
in jo je prizadela
tovorni vlak.
428
00:21:26,319 --> 00:21:29,420
In zdaj sem vedno zaskrbljen.
429
00:21:29,522 --> 00:21:32,123
Sem preveč močna,
ni dovolj težko?
430
00:21:37,897 --> 00:21:40,097
Upam, da nisem
zmešati vse.
431
00:21:42,402 --> 00:21:44,101
- Lahko samo ...
- Ja.
432
00:21:49,676 --> 00:21:52,143
Hej, dobra mama si.
433
00:21:52,245 --> 00:21:53,878
Poletje ima srečo, da te ima.
434
00:21:55,081 --> 00:21:57,181
Vsakdo bi bil.
435
00:21:57,283 --> 00:21:59,650
Zdravo.
436
00:21:59,752 --> 00:22:02,053
Živjo bonbonček. Kako je bilo delo?
437
00:22:02,155 --> 00:22:04,088
Izjemno izpolnitev.
438
00:22:04,190 --> 00:22:06,001
Ni boljšega načina
služite svojemu bližnjemu
439
00:22:06,025 --> 00:22:08,292
kot služenje njemu
Perujska mešanica kave.
440
00:22:09,862 --> 00:22:11,095
Cara, kaj počneš tukaj?
441
00:22:11,197 --> 00:22:13,664
Oh, našo študijo imam
pomešali.
442
00:22:13,766 --> 00:22:15,099
In govoril sem s tvojo mamo.
443
00:22:15,201 --> 00:22:17,935
Cara mi je povedala, da imaš
Minus na ponovnem testiranju.
444
00:22:18,037 --> 00:22:20,338
Dragi, čestitam.
445
00:22:20,440 --> 00:22:22,907
Hotela sem se presenetiti
ko sem prišel domov.
446
00:22:25,778 --> 00:22:28,079
Ste pripravljeni na študij?
447
00:22:28,181 --> 00:22:30,548
Pravzaprav mislim, da sem
Klical jo bom noč.
448
00:22:30,650 --> 00:22:33,451
Daj mi počitek možganom. Glej
jutri v šoli.
449
00:22:33,553 --> 00:22:35,820
Uh, lahko se ogrejem
nekaj večerje za vas.
450
00:22:36,723 --> 00:22:37,955
Ne trudite se.
451
00:22:41,728 --> 00:22:45,029
Mislim, da je jezna na mene.
- Ne, ne skrbi, srček.
452
00:22:45,131 --> 00:22:46,497
Ona je samo ...
453
00:22:48,868 --> 00:22:52,236
Cara? Kaj je narobe?
454
00:22:52,338 --> 00:22:54,705
Nič ni.
455
00:22:55,641 --> 00:22:57,108
No, kaj je?
456
00:22:59,379 --> 00:23:01,212
Žal mi je, samo ...
457
00:23:03,049 --> 00:23:04,749
Moja mama je ...
458
00:23:04,851 --> 00:23:06,817
Včasih me samo zadene in ...
459
00:23:08,554 --> 00:23:09,720
Oh.
460
00:23:12,225 --> 00:23:13,391
Zdravo...
461
00:23:15,294 --> 00:23:17,294
Hočeš govoriti o tem?
462
00:23:21,734 --> 00:23:22,967
JAZ...
463
00:23:24,537 --> 00:23:26,737
Poleti nisem povedal vsega.
464
00:23:28,541 --> 00:23:31,008
Moja mama ni ravno umrla.
465
00:23:34,013 --> 00:23:35,980
- Ubili so jo.
Oh, Cara ...
466
00:23:36,082 --> 00:23:38,149
Policija nikoli
našel je morilca.
467
00:23:41,587 --> 00:23:43,988
Veš, bila je vse
za mene in zdaj ...
468
00:23:46,225 --> 00:23:49,026
hiša samo čuti
tako brez nje.
469
00:23:52,365 --> 00:23:54,765
Kaj pa tvoj oče?
470
00:23:54,867 --> 00:23:56,400
Nikoli ga ne vidim.
471
00:23:58,037 --> 00:23:59,570
Samo sama sem.
472
00:24:01,207 --> 00:24:03,674
Žal mi je, tole
ni tvoj problem.
473
00:24:03,776 --> 00:24:07,678
Cara, počakaj. Vi ste
vedno dobrodošli tukaj.
474
00:24:10,817 --> 00:24:12,183
Nočem biti nobenih težav.
475
00:24:12,285 --> 00:24:14,351
Ne, sploh ne.
476
00:24:14,454 --> 00:24:17,521
Ljubimo vas.
Kadarkoli.
477
00:24:18,624 --> 00:24:19,890
Hvala vam.
478
00:24:43,850 --> 00:24:44,982
Zdravo.
479
00:24:46,185 --> 00:24:47,284
Zdravo.
480
00:24:48,855 --> 00:24:49,975
Kaj delaš tukaj?
481
00:24:49,999 --> 00:24:51,899
Samo čakam.
482
00:24:53,259 --> 00:24:55,330
No, jaz sem že
pozno za vajo ...
483
00:24:55,354 --> 00:24:56,634
Morda boste imeli nekaj minut ...
484
00:24:56,658 --> 00:24:59,163
Cara, nehaj. Stop!
485
00:24:59,265 --> 00:25:00,309
Kaj je narobe s tabo?
486
00:25:00,333 --> 00:25:01,932
Poslušaj, žal mi je, če si napačno razumel
487
00:25:02,034 --> 00:25:04,001
položaj
Sem z Summer.
488
00:25:05,104 --> 00:25:06,804
Ti in jaz sva končala.
489
00:25:06,906 --> 00:25:09,373
Jason. Jason!
490
00:25:25,091 --> 00:25:27,091
Jason, nehaj. Študiram.
491
00:25:27,193 --> 00:25:30,494
- Super sem sposoben za študij.
- Ti si super nekaj.
492
00:25:31,864 --> 00:25:33,264
Super v vas.
493
00:25:33,366 --> 00:25:35,933
Tsk, no, to je nerodno
494
00:25:36,035 --> 00:25:37,701
ker sem super
v nekoga drugega.
495
00:25:37,803 --> 00:25:40,037
No, povej to
osebi, da se izgubi.
496
00:25:41,741 --> 00:25:44,041
Jason, Jason! Vstani, človek.
497
00:25:46,812 --> 00:25:48,879
Ah. Kaj za vraga, Scott?
498
00:25:48,981 --> 00:25:50,948
- Kako dolgo?
- Ne vem, kaj govoriš ...
499
00:25:51,050 --> 00:25:52,370
Kako dolgo že imate
se je videl?
500
00:25:52,394 --> 00:25:53,484
- Kdo?
- Alexis!
501
00:25:53,586 --> 00:25:55,306
Ne vem, kaj si
govoriš, človek.
502
00:25:55,330 --> 00:25:57,454
Pretvarjala se je
točno isto stvar.
503
00:25:57,557 --> 00:25:59,390
Lahko razložim, zakaj
Našel sem to ...
504
00:26:00,826 --> 00:26:02,226
v njenem avtu.
505
00:26:02,328 --> 00:26:04,228
- Scott, prisežem.
Veš kaj, človek?
506
00:26:04,330 --> 00:26:05,829
Vse je vredu.
507
00:26:05,932 --> 00:26:07,631
Vi se med seboj zaslužite.
508
00:26:09,435 --> 00:26:11,035
Oprosti, Summer.
509
00:26:12,138 --> 00:26:13,938
Kaj za vraga, človek?
510
00:26:16,742 --> 00:26:19,877
Summer, ni
kako izgleda.
511
00:26:19,979 --> 00:26:23,380
Jason de la Garza,
državni prvak.
512
00:26:23,482 --> 00:26:26,317
Ti in Alexis ste se pretvarjali
ves ta čas je bila šala!
513
00:26:26,419 --> 00:26:28,430
Summer, ni bilo jaz
in Alexis od prvega letnika.
514
00:26:28,454 --> 00:26:29,720
- Ugh!
Poletje, ljubim te.
515
00:26:29,822 --> 00:26:30,862
In veš, da ne bi nikoli
516
00:26:30,964 --> 00:26:31,975
storite vse, kar vam lahko škoduje.
517
00:26:31,999 --> 00:26:33,624
Ne približuj se mi, Jason.
518
00:26:38,998 --> 00:26:40,998
V redu, odlično.
Hvala vam.
519
00:26:41,100 --> 00:26:43,601
Ja. Hvala vam.
520
00:26:44,971 --> 00:26:46,770
No, pravkar sem telefoniral
521
00:26:46,872 --> 00:26:48,072
skupine Vital.
522
00:26:48,174 --> 00:26:50,441
In to ni veliko.
523
00:26:51,177 --> 00:26:53,110
Hm.
524
00:26:53,212 --> 00:26:55,379
Torej imamo račun, ampak
delati moramo še težje
525
00:26:55,481 --> 00:26:57,414
za naslednjih šest mesecev.
526
00:27:00,219 --> 00:27:03,420
Kako? Kako-kako ste vedeli?
527
00:27:03,522 --> 00:27:05,634
Ker je moj prvi teden tukaj
imaš račun Snider
528
00:27:05,658 --> 00:27:07,858
in podal ste novice
na enak način.
529
00:27:07,960 --> 00:27:09,526
Kar tako? jaz
je vse ...
530
00:27:09,629 --> 00:27:11,195
Kar tako.
531
00:27:11,297 --> 00:27:13,397
Mislim, da sem zadnjič jokal.
532
00:27:13,499 --> 00:27:15,132
O moj bog.
533
00:27:15,234 --> 00:27:17,267
- Toda dobili smo račun!
- Da!
534
00:27:20,039 --> 00:27:21,605
Oh.
- Hm.
535
00:27:22,308 --> 00:27:23,607
V redu. Ja.
536
00:27:23,709 --> 00:27:27,611
Torej, um, mislim, da smo
moramo proslaviti.
537
00:27:28,914 --> 00:27:31,248
Kaj ste mislili?
538
00:27:31,350 --> 00:27:35,319
Uh, no, kaj pa, um ...
Razumem.
539
00:27:35,421 --> 00:27:38,622
Vzemi in pivo ... tukaj
540
00:27:38,724 --> 00:27:43,160
ker na žalost potrebujemo
do jutri.
541
00:27:43,262 --> 00:27:45,763
- Šališ se. Sobota?
- Ne.
542
00:27:45,865 --> 00:27:47,798
Ja, želijo delati
čez vikend
543
00:27:47,900 --> 00:27:49,800
tako da lahko naredijo
v ponedeljek.
544
00:27:51,270 --> 00:27:52,830
Veš, hej, poglej,
Povedal ti bom kaj.
545
00:27:52,854 --> 00:27:54,772
Nadomestil ti bom.
546
00:27:54,874 --> 00:27:58,308
- Pustim ti, da pobereš pivo.
- Ugh.
547
00:27:58,411 --> 00:28:00,511
Vau, ne vem, kaj naj rečem.
548
00:28:00,613 --> 00:28:02,880
Ne govori ničesar. Razumem.
549
00:28:05,217 --> 00:28:07,351
- Kaj je rekel?
- Nič.
550
00:28:07,453 --> 00:28:10,387
Nisem mu dal možnosti.
551
00:28:12,058 --> 00:28:14,958
Summer, veš, da mislim
Jason je bedak.
552
00:28:15,061 --> 00:28:16,960
Ja, rekel si mi. Hvala vam.
553
00:28:17,063 --> 00:28:19,163
Toda to ne zveni kot on.
554
00:28:20,866 --> 00:28:23,434
- Ne želiš vsaj ...
- Ne, Tori, ne vem.
555
00:28:26,706 --> 00:28:28,972
- Prisežem!
- Kaj?
556
00:28:31,410 --> 00:28:32,876
Nikoli ne boste uganili.
557
00:28:32,978 --> 00:28:35,345
Mama spet zamuja.
558
00:28:35,448 --> 00:28:38,382
Kako pozno?
- Ne, ne čakaj pozno.
559
00:28:41,487 --> 00:28:43,153
Kaj delaš?
560
00:28:43,255 --> 00:28:46,490
To je petek zvečer, tvoja
mama je zunaj hiše,
561
00:28:46,592 --> 00:28:48,358
tvoj fant je kreten,
562
00:28:48,461 --> 00:28:51,228
in imamo a
zabavo, da vas razvedri.
563
00:28:51,330 --> 00:28:52,796
Tori, ne.
564
00:28:52,898 --> 00:28:55,966
- Poletje, da.
- Tori ...
565
00:28:56,068 --> 00:28:58,736
Hej, slišal sem kaj
se je zgodilo z Jasonom.
566
00:28:58,838 --> 00:29:00,504
Zelo mi je žal.
567
00:29:00,606 --> 00:29:02,139
Ok, če ne
govoriti z njim, bom.
568
00:29:02,241 --> 00:29:04,842
Ne!
569
00:29:04,944 --> 00:29:08,445
Fantje kot on ne
zaslužijo drugo priložnost.
570
00:29:09,615 --> 00:29:10,981
Fantje kot kaj?
571
00:29:13,686 --> 00:29:15,185
Drugi dan v kavarni ...
572
00:29:15,287 --> 00:29:16,553
- Udaril je na mene.
- Kaj?
573
00:29:16,655 --> 00:29:18,889
Poskušal me je dobiti
iti domov z njim.
574
00:29:18,991 --> 00:29:20,991
Nisem hotela reči
nič, ker nisem
575
00:29:21,015 --> 00:29:22,364
hočem te poškodovati, Summer.
576
00:29:22,388 --> 00:29:24,388
Ko sem se vrnil v Jeffersona,
bil je ta tip ...
577
00:29:24,412 --> 00:29:26,512
Mislil sem, da si prenesel
od Hamilton.
578
00:29:30,836 --> 00:29:33,904
Tako je. Uh, živel sem
Hamilton, potem Jefferson.
579
00:29:35,107 --> 00:29:37,274
Sliši se, kot da se sprehodiš.
580
00:29:37,376 --> 00:29:39,743
Hm.
581
00:29:39,845 --> 00:29:42,379
Torej ste pripravljeni nocoj?
Izdeloval sem flash kartice.
582
00:29:42,481 --> 00:29:44,348
- Nocoj?
- Uh ...
583
00:29:44,450 --> 00:29:46,083
Študiramo.
584
00:29:46,185 --> 00:29:47,618
Ne, ne nocoj.
585
00:29:47,720 --> 00:29:50,287
Obljubil si, da boš prišel
z mano, da obiščem Gam-Gam.
586
00:29:50,389 --> 00:29:53,223
Veš, da bo tako
razočaran, če ne prideš.
587
00:29:53,325 --> 00:29:56,693
- Tori ...
- Si obljubil.
588
00:29:56,796 --> 00:29:58,729
Cara, žal mi je.
589
00:29:58,831 --> 00:30:00,631
Jaz, moram imeti dvojno rezervacijo.
590
00:30:00,733 --> 00:30:02,332
Ali lahko delamo v nedeljo?
591
00:30:04,670 --> 00:30:07,871
- Nedelja je popolna.
- Super. Oprostite.
592
00:30:07,973 --> 00:30:10,374
Bolje, da gremo.
593
00:30:10,476 --> 00:30:12,442
Ne želim obdržati
Gam-Gam čaka.
594
00:30:13,479 --> 00:30:14,711
Adijo!
595
00:30:20,319 --> 00:30:22,319
Mogoče bi jo morali povabiti.
596
00:30:22,421 --> 00:30:25,756
Summer, misli, da smo
obiskal žensko po imenu Gam-Gam.
597
00:30:25,858 --> 00:30:27,157
- V redu je.
- Slabo se počutim.
598
00:30:27,259 --> 00:30:29,426
- Pravkar se je preselila sem.
- Vem, kajne?
599
00:30:29,528 --> 00:30:31,288
Zato je tako
čudno, da je tako
600
00:30:31,312 --> 00:30:33,997
dražila je
za vedno me zapade.
601
00:30:34,099 --> 00:30:36,166
Ni tako slaba. Kaj če...
602
00:30:36,268 --> 00:30:38,068
V redu, poletje ...
603
00:30:38,170 --> 00:30:40,737
Ljudje so tukaj. Cool
ljudje, zabavni ljudje.
604
00:30:40,840 --> 00:30:42,172
Torej pozabite na slabe ljudi.
605
00:30:42,274 --> 00:30:44,641
Ne Jason, ne Cara.
606
00:30:45,878 --> 00:30:48,579
Pokaži mi tvoj obraz.
607
00:30:48,681 --> 00:30:51,148
To je moja punca.
608
00:30:51,250 --> 00:30:53,750
- DJ, ki igra
najljubša pesem ♪
609
00:30:53,853 --> 00:30:55,352
♪ Zato zgrabite mojo roko ♪
610
00:30:55,454 --> 00:30:56,832
♪ Živimo v tem trenutku ...
611
00:30:56,856 --> 00:30:58,455
Zdravo družba.
612
00:31:00,092 --> 00:31:01,092
Ja,
613
00:31:03,095 --> 00:31:04,995
♪ Živimo v trenutku ♪
614
00:31:05,097 --> 00:31:08,131
Zato, ker smo prav
kjer pripadamo ♪♪
615
00:31:08,234 --> 00:31:11,368
S porazdeljenimi razporeditvami in
20 medijskih trgov
616
00:31:11,470 --> 00:31:13,937
skozi prvo
in drugo četrtletje.
617
00:31:14,039 --> 00:31:15,973
- Bam. V redu.
- Mm-hmm.
618
00:31:16,075 --> 00:31:18,275
Mislim, da imamo
zaslužil pet minutni odmor.
619
00:31:18,377 --> 00:31:19,943
Mislim, da smo zaslužili deset.
620
00:31:20,045 --> 00:31:21,778
Dobro, potem.
Produktivnost je prekleta.
621
00:31:21,881 --> 00:31:24,081
- Deset minut, brez dela.
- Mm.
622
00:31:25,885 --> 00:31:27,017
Oh ...
623
00:31:29,288 --> 00:31:32,289
No, um ...
624
00:31:32,391 --> 00:31:34,024
O čem bomo govorili?
625
00:31:36,161 --> 00:31:38,962
No, um ...
626
00:31:39,064 --> 00:31:42,733
končno so se obnovili
po pošti.
627
00:31:42,835 --> 00:31:44,334
- Ali so?
- Mm-hmm.
628
00:31:44,436 --> 00:31:47,304
Ja? Mislim, da lahko naredimo,
Mogoče malo bolje.
629
00:31:47,406 --> 00:31:49,706
Oh.
- Um ...
630
00:31:49,808 --> 00:31:52,809
Pogovorimo se o ...
631
00:31:52,912 --> 00:31:55,379
kaj delaš
Jutri zvečer.
632
00:31:55,481 --> 00:31:56,847
Zakaj?
633
00:31:56,949 --> 00:31:59,816
Ali je Vital poklical
z več zahtevami?
634
00:31:59,919 --> 00:32:02,286
- Ne, ne, niso.
- Ne.
635
00:32:03,656 --> 00:32:04,988
To je dobro.
636
00:32:06,625 --> 00:32:08,592
To je zelo dobro.
637
00:32:22,141 --> 00:32:23,473
Um ...
638
00:32:23,575 --> 00:32:26,443
- Oprosti, Steve.
- Ne, ne, v redu je.
639
00:32:28,647 --> 00:32:29,913
Zdravo?
640
00:32:30,883 --> 00:32:32,683
Summer, kje si?
641
00:32:34,353 --> 00:32:35,552
Kaj?
642
00:32:38,223 --> 00:32:40,390
To ni bila velika stvar. Mi
samo nekaj ljudi.
643
00:32:40,492 --> 00:32:42,203
Izbrali ste vas
policija.
644
00:32:42,227 --> 00:32:44,194
To je velik, velik posel.
645
00:32:44,296 --> 00:32:47,030
Moja krivda je bila, Lianne.
Poletje ni hotel.
646
00:32:47,132 --> 00:32:48,932
Jaz sem rekel
Morali bi imeti zabavo.
647
00:32:48,956 --> 00:32:51,535
Ampak vseeno je to storila. Je to?
naj se počutim bolje?
648
00:32:51,637 --> 00:32:53,397
Mogoče, če bi bil doma
enkrat v življenju.
649
00:32:53,421 --> 00:32:54,972
- Oprostite?
- Si obljubil.
650
00:32:55,074 --> 00:32:56,773
Ko boš neumen
predstavitev je bila opravljena,
651
00:32:56,875 --> 00:32:58,375
ne bi delali 24/7.
652
00:32:58,477 --> 00:33:00,711
Ne smeš si me zameriti, Summer.
653
00:33:00,813 --> 00:33:02,946
Sosedje so poklicali policijo.
654
00:33:03,048 --> 00:33:05,782
Rekli so, da jih je bilo 30
ljudje razstreljejo glasbo.
655
00:33:05,884 --> 00:33:07,451
Imeli smo šest ljudi.
656
00:33:07,553 --> 00:33:09,386
In nismo bili niti glasni.
Prisežem!
657
00:33:09,488 --> 00:33:11,321
Oprosti mi, če ne
vzemite besedo za to
658
00:33:11,423 --> 00:33:13,423
medtem, ko te vozim domov
iz policijske postaje.
659
00:33:13,447 --> 00:33:15,592
Mama, malce si ostra.
660
00:33:15,694 --> 00:33:17,828
Ne, to sem bil krut.
Utemeljeni ste.
661
00:33:17,930 --> 00:33:20,030
Pojdi v šolo, pojdi
na delo, prideš domov.
662
00:33:20,132 --> 00:33:23,400
Ni iger, nobenih strank,
brez prijateljev, brez Jasona.
663
00:33:25,537 --> 00:33:27,037
Z Jasonom sva prekinila.
664
00:33:29,008 --> 00:33:30,807
Summer, zakaj mi nisi povedal?
665
00:33:32,177 --> 00:33:34,044
Nisi bil doma.
666
00:33:34,146 --> 00:33:35,679
Poleti ...
667
00:33:44,790 --> 00:33:46,423
Kako je Gam-Gam?
668
00:33:48,394 --> 00:33:50,260
Ste uživali v obisku?
669
00:33:53,165 --> 00:33:56,733
Poklicali ste policijo.
Vedel sem, da si zanič.
670
00:33:56,835 --> 00:33:58,715
Ampak nisem te spoznal
bila tako velika prasica.
671
00:33:58,817 --> 00:34:00,517
Nisem tisti, ki je dobil
moj prijatelj aretiran.
672
00:34:00,619 --> 00:34:03,707
Pravzaprav si.
- Lagal si, napil si se.
673
00:34:03,809 --> 00:34:07,544
Vrgel je zabavo in bil aretiran.
674
00:34:07,646 --> 00:34:10,247
Poskušam pomagati poletju,
ne drži je nazaj.
675
00:34:10,349 --> 00:34:12,669
- Kaj bi naj to pomenilo?
Zakaj ne vprašaš Lianne?
676
00:34:14,887 --> 00:34:16,153
Pojdi k vragu.
677
00:34:26,031 --> 00:34:28,932
- Polet, počakaj.
- Pozen bom.
678
00:34:29,034 --> 00:34:30,474
Od kdaj ima to
si te kdaj ustavil?
679
00:34:30,498 --> 00:34:31,802
Oh, ne vem.
680
00:34:31,904 --> 00:34:33,815
Sprašujem se, kaj se je spremenilo
v zadnjih nekaj dneh
681
00:34:33,839 --> 00:34:35,850
narediti me bolj previdnega
o pravilih.
682
00:34:35,874 --> 00:34:37,574
Brainstorm o tem,
potem se vrni k meni.
683
00:34:37,676 --> 00:34:39,876
- Razumem. Ampak, poletje ...
- Potrebujem malo prostora.
684
00:34:39,978 --> 00:34:42,345
- Ok, toda če mi samo daš ...
- Nehaj!
685
00:34:51,690 --> 00:34:53,957
Hej, nisem te videl cel dan.
686
00:34:54,059 --> 00:34:55,625
- Naporen dan.
- Uh, čutim te.
687
00:34:55,727 --> 00:34:57,694
Kakšen je torej načrt za nocoj?
688
00:34:57,796 --> 00:35:00,030
- Nič. Utemeljen sem.
- Oh, tako je.
689
00:35:00,132 --> 00:35:02,799
Žal mi je Tori
v težavah.
690
00:35:02,901 --> 00:35:05,836
Prišel sem v težave.
Ne morem kriviti Tori.
691
00:35:05,938 --> 00:35:07,715
Nisi rekel, da je ona tista
ki je želel imeti zabavo?
692
00:35:07,739 --> 00:35:09,139
Poglej, ga lahko samo spustimo?
693
00:35:09,241 --> 00:35:12,342
Ne želim govoriti
o tem več.
694
00:35:12,444 --> 00:35:14,778
- Mogoče bi se lahko učili nocoj.
- Rekel sem ti, da sem prizemljen.
695
00:35:14,880 --> 00:35:16,113
Prepričan sem, da tvoja mama ne bo imela nič proti.
696
00:35:16,215 --> 00:35:17,948
Oh, samo želim
Nocoj bo sam.
697
00:35:19,218 --> 00:35:21,251
V redu. No, povedal ti bom.
698
00:35:30,462 --> 00:35:32,229
Zgodaj si doma.
699
00:35:32,331 --> 00:35:35,332
Da. Čakal sem te.
700
00:35:35,434 --> 00:35:38,568
Najdeno je bolj zabavno in iznajdljivo
kako bi me kaznovali?
701
00:35:38,670 --> 00:35:42,072
Poletje, nočem se boriti.
Kaj potem hočeš?
702
00:35:42,174 --> 00:35:45,375
Želim imeti dekleta
noč z mojo hčerko.
703
00:35:47,779 --> 00:35:49,579
Pridem po rom-com.
704
00:35:56,221 --> 00:35:59,322
Summer, ne moreš
ostani jezen večno.
705
00:35:59,424 --> 00:36:02,125
Moj ogrlico pogrešam
zapestnico.
706
00:36:02,227 --> 00:36:04,261
Poglej, pokliči me, prosim.
707
00:36:28,086 --> 00:36:31,521
Vau. Ti dve resnično
ne marate drug drugega.
708
00:36:31,623 --> 00:36:33,857
Imajo toliko razlik.
709
00:36:33,959 --> 00:36:37,360
Tako je pri knjigi in on
muhe ob sedežu hlač.
710
00:36:37,462 --> 00:36:39,496
Kako so kdaj
bo to delalo?
711
00:36:42,367 --> 00:36:45,936
Ko že govorimo o tem, da deluje ...
712
00:36:46,038 --> 00:36:48,538
Kaj se je zgodilo z Jasonom?
713
00:36:48,640 --> 00:36:51,408
Nočem govoriti o tem.
714
00:36:51,510 --> 00:36:52,921
Draga, poznaš se
lahko govorim z mano.
715
00:36:52,945 --> 00:36:54,411
Mama, prosim.
716
00:36:54,513 --> 00:36:56,780
Skrbi me zate.
717
00:36:56,882 --> 00:36:59,816
Srček, si prepričan, da si v redu?
718
00:36:59,918 --> 00:37:01,318
V redu sem.
719
00:37:07,626 --> 00:37:08,692
- Cara?
- Zdravo.
720
00:37:08,794 --> 00:37:10,104
Nisi odgovoril na telefon,
721
00:37:10,128 --> 00:37:11,428
zato sem se odločil, da se ustavim.
722
00:37:11,530 --> 00:37:13,396
Plus, jaz sem naredila piškote.
723
00:37:13,498 --> 00:37:15,031
Kaj počneš tukaj?
724
00:37:15,133 --> 00:37:17,534
No, zdelo se ti je žalostno in jaz
hotel te razvedriti.
725
00:37:17,636 --> 00:37:19,636
Plus, mislil sem, da bomo lahko študirali.
726
00:37:19,738 --> 00:37:23,139
Rekel sem jutri, morda jutri.
727
00:37:23,242 --> 00:37:24,908
Ja, tako je.
728
00:37:25,010 --> 00:37:27,477
Mogoče vas lahko prepričam
mami, da mi ostaneš. Ali je...
729
00:37:27,579 --> 00:37:29,412
- Zdravo, Cara.
- Zdravo! Poletje in jaz sva bila ...
730
00:37:29,514 --> 00:37:31,781
Cara se je pravkar ustavila
glej, kako sem delal.
731
00:37:31,883 --> 00:37:34,117
Mama, ali lahko študiramo
jutri skupaj?
732
00:37:34,219 --> 00:37:37,325
- Seveda, toda če želi Cara ...
- Odlično. Se vidiva jutri.
733
00:37:37,349 --> 00:37:39,029
- Poletje ...
- Štiri bi bilo super.
734
00:37:39,053 --> 00:37:40,752
Lahko pustim skodelico ...
735
00:37:43,595 --> 00:37:45,996
Zdravo. Zdravo!
736
00:37:46,098 --> 00:37:47,430
Kaj je bilo to?
737
00:37:47,532 --> 00:37:49,966
Jaz sem prizemljen, se spomniš?
738
00:37:50,068 --> 00:37:51,768
Še vedno ni
razlog za nesramno.
739
00:37:51,870 --> 00:37:53,570
Mama, zalezala me je
740
00:37:53,672 --> 00:37:55,338
v šoli ves dan.
Potreboval sem odmor.
741
00:37:55,440 --> 00:37:57,140
Lahko uporabiš nekaj lepega
prijatelji, kot je Cara.
742
00:37:57,242 --> 00:37:59,587
- V nasprotju s Tori, kajne?
- Hej, to nisem rekel.
743
00:37:59,611 --> 00:38:01,344
Kaj si mislil?
744
00:38:01,446 --> 00:38:05,282
Samo želim, da bi Tori
boljši vpliv.
745
00:38:05,384 --> 00:38:08,718
Želiš si, da bi imela
boljša hči.
746
00:38:10,889 --> 00:38:14,324
Dragi, lahko prosim
samo končati film?
747
00:38:14,426 --> 00:38:15,892
Mogoče lahko ujameš Caro.
748
00:38:15,994 --> 00:38:18,361
Prepričan sem, da bi ji bilo všeč
si oglejte film.
749
00:41:07,599 --> 00:41:09,232
Zdravo?
750
00:41:15,874 --> 00:41:18,374
Mm, poletni posebni.
751
00:42:47,799 --> 00:42:49,532
Kaj za vraga?
752
00:43:27,973 --> 00:43:30,006
To je bilo pred 15 leti.
753
00:43:41,519 --> 00:43:42,652
- Ste pripravljeni?
- Ja.
754
00:43:42,754 --> 00:43:44,921
V redu. Pojdimo.
755
00:43:50,428 --> 00:43:51,894
Kaj je bilo to?
756
00:43:56,868 --> 00:43:59,035
O moj bog.
757
00:43:59,137 --> 00:44:02,138
Tori!
758
00:44:10,281 --> 00:44:13,583
In kdaj je bil zadnji
Ko si videl Tori?
759
00:44:13,685 --> 00:44:16,285
Včeraj v šoli.
760
00:44:16,388 --> 00:44:19,856
Poskušala je govoriti z mano,
ampak sem se ji izogibal.
761
00:44:19,958 --> 00:44:22,859
Sinoči mi je poslala sporočilo.
762
00:44:22,961 --> 00:44:24,605
Zapuščali ste
Garaža, kajne?
763
00:44:24,629 --> 00:44:26,629
Nisem je videl.
764
00:44:26,731 --> 00:44:28,031
Preveril sem, prisežem.
765
00:44:28,133 --> 00:44:29,732
M-miss, ona je bila ...
766
00:44:29,834 --> 00:44:33,503
Tori je bila večkrat mrtva
ur, ko ste jo našli.
767
00:44:33,605 --> 00:44:35,872
Veš zakaj je bila tukaj?
768
00:44:38,243 --> 00:44:41,911
Mama, odtočna cev.
769
00:44:42,013 --> 00:44:44,113
Včasih se je vzpenjala na odtočno cev
770
00:44:44,215 --> 00:44:46,816
da pridem do okna moje hčerke.
771
00:44:46,918 --> 00:44:48,951
Verjetno je padla.
772
00:44:49,054 --> 00:44:51,287
Kakšna ideja, zakaj je bila
poskušam priti do vas?
773
00:44:53,024 --> 00:44:55,258
Borili smo se.
774
00:44:55,360 --> 00:44:57,326
Mislim, da bi moral
govoril z njo.
775
00:44:57,429 --> 00:45:00,296
Oh, draga, v redu je.
776
00:45:01,499 --> 00:45:03,466
Torej, kaj se zdaj dogaja?
777
00:45:03,568 --> 00:45:07,336
No, če se lahko spomnite
karkoli drugega, pokliči me.
778
00:45:07,439 --> 00:45:09,039
Ja, čakali bomo
poročilo mrliškega oglednika
779
00:45:09,063 --> 00:45:11,107
in pojdite od tam.
780
00:45:11,209 --> 00:45:13,643
Resnično mi je žal za vašo izgubo.
781
00:45:13,745 --> 00:45:15,044
Hvala vam.
782
00:45:19,584 --> 00:45:21,484
Daj no, ljubica,
greva noter.
783
00:45:37,869 --> 00:45:40,470
- Cara.
- Zdravo, mama.
784
00:45:40,572 --> 00:45:42,071
Slišal sem, kaj se je zgodilo.
785
00:45:45,276 --> 00:45:46,943
Zakaj ne prideš noter?
786
00:45:52,083 --> 00:45:53,216
Hvala, a. To je ver.
787
00:45:53,318 --> 00:45:55,651
Vstala je
njena soba ves dan.
788
00:45:55,754 --> 00:45:58,087
Samo poskušam
daj ji malo prostora.
789
00:45:58,189 --> 00:46:01,924
Prepričan sem, da se ukvarjaš
to je najboljše, kar lahko.
790
00:46:02,026 --> 00:46:03,826
Kaj se je zgodilo?
791
00:46:03,928 --> 00:46:07,563
Padla je s strehe. jaz
zanemarjal njene klice.
792
00:46:07,665 --> 00:46:09,832
Poskušala me je obiskati.
793
00:46:09,934 --> 00:46:13,836
Poglej, Summer, tako mi je žal.
794
00:46:15,940 --> 00:46:18,074
Kaj je to?
795
00:46:18,176 --> 00:46:20,576
Oh, to mi je zagotovljeno
košaro za razvedrilo.
796
00:46:20,678 --> 00:46:23,713
Uh, soli za kopanje, zeliščne
čaji, eterična olja.
797
00:46:23,815 --> 00:46:27,650
- Sivka je neverjetna.
- Hvala.
798
00:46:27,752 --> 00:46:30,953
Dekleta, oprostite
samo za sekundo?
799
00:46:33,191 --> 00:46:35,124
Kako se držiš?
800
00:46:35,226 --> 00:46:37,193
To je bil precej slab teden.
801
00:46:37,295 --> 00:46:40,229
Mislim, da vem, kako lahko
da bo bolje.
802
00:46:44,169 --> 00:46:45,768
- Cara ...
- Nadaljuj.
803
00:46:45,870 --> 00:46:47,570
Odpri.
804
00:46:47,672 --> 00:46:48,971
BFF ogrlica.
805
00:46:49,073 --> 00:46:50,553
Vem, da si pravkar izgubil
tvoj najboljši prijatelj,
806
00:46:50,577 --> 00:46:51,974
ampak ne želim
da se počutiš kot
807
00:46:52,076 --> 00:46:54,443
Nimate ga več.
Želite poskusiti?
808
00:46:54,546 --> 00:46:56,746
Ali je to bolna šala?
In tukaj. To je pravo zlato.
809
00:46:56,848 --> 00:46:58,528
Ne bo umazal vaše
vratu zelen kot Tori.
810
00:46:58,552 --> 00:47:00,583
Kaj za vraga je narobe s tabo?
811
00:47:00,685 --> 00:47:03,219
Dobil sem ti darilo. Mislil sem...
812
00:47:03,321 --> 00:47:03,619
Kaj si mislil? To
smo bili najboljši prijatelji?
813
00:47:03,721 --> 00:47:05,254
Napačno?
814
00:47:05,356 --> 00:47:07,957
Mislim, da je Summer samo
razburjen zaradi Tori.
815
00:47:08,059 --> 00:47:10,159
Ne, poletje je razburjeno
816
00:47:10,261 --> 00:47:12,028
ker obstaja
psiho v njeni hiši.
817
00:47:12,130 --> 00:47:13,596
- Poletje!
Oh.
818
00:47:13,698 --> 00:47:16,432
Seveda si
bo na njej.
819
00:47:16,534 --> 00:47:18,815
Draga, vem, da greš
skozi nekaj groznega,
820
00:47:18,839 --> 00:47:21,206
ampak ti ji dolguješ opravičilo.
821
00:47:23,608 --> 00:47:27,376
Veš kaj? Se opravičujem.
822
00:47:27,478 --> 00:47:29,912
Žal mi je, da sem edina
823
00:47:30,014 --> 00:47:32,048
kdo lahko vidi, kako
To je zmedeno!
824
00:48:40,382 --> 00:48:41,862
Hej, nisem te videl
danes v šoli.
825
00:48:41,886 --> 00:48:43,006
Mislil sem, da si tukaj.
826
00:48:43,030 --> 00:48:44,185
Moral sem ven iz hiše.
827
00:48:44,209 --> 00:48:45,289
Nikogar nisem hotel videti.
828
00:48:45,313 --> 00:48:46,722
Počakaj, poletje.
829
00:48:46,824 --> 00:48:47,890
Vem, da si razburjen.
830
00:48:47,992 --> 00:48:50,159
Prečkal sem črto.
831
00:48:50,261 --> 00:48:52,395
- Nisem razmišljal.
- Ja, to je čisto jasno.
832
00:48:52,497 --> 00:48:55,197
Samo poskušam se opravičiti.
- Cara, ne želim opravičila.
833
00:48:55,300 --> 00:48:57,700
- Želim si samo odmor od tebe.
Polet, počakaj.
834
00:49:00,171 --> 00:49:01,771
Daj mi moj nahrbtnik.
835
00:49:01,873 --> 00:49:04,473
Ok, um, pustil vas bom sam.
836
00:49:04,575 --> 00:49:06,008
Hvala.
837
00:49:25,129 --> 00:49:26,362
Hej, mama.
838
00:49:28,132 --> 00:49:29,365
Cara?
839
00:49:30,969 --> 00:49:32,301
Uh ...
840
00:49:32,403 --> 00:49:34,270
Kaj je narobe?
Ali si v redu?
841
00:49:34,372 --> 00:49:36,072
Vas moti, če sedem?
842
00:49:37,575 --> 00:49:38,874
Uh, nadaljujte.
843
00:49:43,781 --> 00:49:45,181
Um ...
844
00:49:46,684 --> 00:49:50,086
Hotel sem govoriti o poletju.
Zaskrbljen sem.
845
00:49:51,222 --> 00:49:52,888
Kaj pa poletje?
846
00:49:52,991 --> 00:49:55,691
Videla si, kako je
Prelepi me je neki dan
847
00:49:55,793 --> 00:49:57,860
v tvoji hiši.
848
00:49:57,962 --> 00:50:00,029
Cara, žal mi je zaradi tega.
849
00:50:00,131 --> 00:50:01,864
Bila je razburjena
zjutraj in ...
850
00:50:01,966 --> 00:50:05,201
Ne, ne, ne, v redu je.
Samo ...
851
00:50:05,303 --> 00:50:07,703
To ni prvi
čas se je zgodilo.
852
00:50:07,805 --> 00:50:10,506
In veš, bila je
boj s Tori ...
853
00:50:10,608 --> 00:50:12,708
Točno, toda to je bilo
o stranki.
854
00:50:14,312 --> 00:50:16,645
Tori mi je povedala, da so
se borili veliko.
855
00:50:16,748 --> 00:50:19,148
Poletje se je spremenilo.
856
00:50:19,250 --> 00:50:21,851
Tako je govorila
glede tega, um,
857
00:50:21,953 --> 00:50:24,153
spomnil me je na
prijatelj domov.
858
00:50:24,255 --> 00:50:25,654
Njene ocene so začele padati,
859
00:50:25,757 --> 00:50:28,858
začela je zabavljati,
boj ...
860
00:50:28,960 --> 00:50:30,426
Kaj praviš?
861
00:50:31,996 --> 00:50:33,162
Bila je droga.
862
00:50:33,264 --> 00:50:34,384
Veš, nismo izvedeli
863
00:50:34,408 --> 00:50:35,442
dokler ni bilo prepozno.
864
00:50:35,466 --> 00:50:37,566
Cara ...
865
00:50:37,668 --> 00:50:41,037
Žal mi je, toda vi
so izven meje.
866
00:50:41,139 --> 00:50:43,939
Poletje je težko,
ampak zaupam svoji hčerki.
867
00:50:44,042 --> 00:50:45,402
Lianne, nisem
vas moti.
868
00:50:45,426 --> 00:50:46,792
Mislim, da bi morala oditi.
869
00:50:47,278 --> 00:50:48,511
Zdaj.
870
00:50:55,319 --> 00:50:56,986
Vem, da hočeš kaj
najboljše za poletje.
871
00:50:58,256 --> 00:51:00,423
Upam, da veste, da je to
kar hočem, tudi jaz.
872
00:51:03,361 --> 00:51:06,162
Oprostite. Oprostite.
873
00:51:07,965 --> 00:51:09,265
Vse je v redu?
874
00:51:11,369 --> 00:51:13,002
Ja, vse je v redu.
875
00:51:13,638 --> 00:51:14,870
Pojdimo.
876
00:51:21,712 --> 00:51:22,845
Poletje?
877
00:51:42,834 --> 00:51:43,966
Kaj jemljete?
878
00:51:44,068 --> 00:51:45,768
Mami?
Kaj je to?
879
00:51:45,870 --> 00:51:48,170
- O čem govoriš?
- Ne laži mi, Summer.
880
00:51:48,272 --> 00:51:51,240
Bili so v vašem nahrbtniku.
Zakaj si bil v mojem nahrbtniku?
881
00:51:51,342 --> 00:51:52,986
Ne moreš se spremeniti
predmet tukaj,
882
00:51:53,010 --> 00:51:54,577
ne, ko je predmet
je vaša uporaba drog.
883
00:51:54,679 --> 00:51:56,178
Ne uporabljam drog.
884
00:51:56,280 --> 00:51:59,148
Mučen si, umaknjen,
vaše ocene so zdrsne,
885
00:51:59,250 --> 00:52:00,783
se boriš
s prijatelji.
886
00:52:00,885 --> 00:52:03,586
- Cara mi je povedala, da si ...
Govorila si s Caro?
887
00:52:03,688 --> 00:52:06,689
Zaskrbljena je
z dobrim razlogom.
888
00:52:06,791 --> 00:52:08,424
Torej je vse to
prihajajo od nje?
889
00:52:08,526 --> 00:52:10,486
Ok, ne poskušaj
to o nečem drugem.
890
00:52:10,510 --> 00:52:11,527
Ne poskušam.
891
00:52:11,629 --> 00:52:12,862
Vse je bilo okoli nje
892
00:52:12,964 --> 00:52:14,084
od dneva, ko se je pojavila.
893
00:52:14,186 --> 00:52:15,346
Ne morem verjeti, da poskušaš
894
00:52:15,370 --> 00:52:16,465
da jo greši.
895
00:52:16,567 --> 00:52:19,768
Tvoj oče bi
tako razočaran.
896
00:52:21,906 --> 00:52:23,105
Pojdi ven.
897
00:52:24,742 --> 00:52:26,809
- Poletje ...
- Pojdi ven!
898
00:52:31,182 --> 00:52:32,882
To ne bo izginilo.
899
00:53:15,626 --> 00:53:17,993
- Zdravo, mama. Ali vam lahko pomagam?
- Cara?
900
00:53:22,433 --> 00:53:25,734
Cara, dolgujem ti opravičilo.
901
00:53:25,836 --> 00:53:28,437
Drugi dan ne bi smel
ste strmoglavili na vas.
902
00:53:28,539 --> 00:53:30,839
Je vse v redu?
903
00:53:30,942 --> 00:53:32,508
Imel si prav.
904
00:53:35,046 --> 00:53:37,012
Nisem hotel biti.
905
00:53:37,114 --> 00:53:38,414
Tako sem zaskrbljen.
906
00:53:38,516 --> 00:53:41,784
Samo želim, da pride
pomoč, ki jo potrebuje.
907
00:53:41,886 --> 00:53:44,553
Kaj boš danes počel?
Potrebujete podjetje ...
908
00:53:44,655 --> 00:53:47,256
Hej, upam te
nisem čakal dolgo.
909
00:53:47,358 --> 00:53:49,892
Ne, um, pravkar sem prišel
910
00:53:49,994 --> 00:53:51,805
in klepetal sem
prijatelj moje hčerke.
911
00:53:51,829 --> 00:53:54,063
Cara, to je Steve iz službe.
912
00:53:54,165 --> 00:53:56,937
- Cara, zelo lepo te je spoznati.
- Nisem vedel, da sem padla.
913
00:53:56,961 --> 00:53:58,561
- Ne, ne ...
- Ne, pravkar smo dobili ...
914
00:53:58,585 --> 00:53:59,802
Ne, lahko povem.
915
00:53:59,904 --> 00:54:02,104
Imej se lepo.
916
00:54:02,206 --> 00:54:04,039
Lepo te je bilo spoznati.
917
00:54:08,546 --> 00:54:11,046
Izgleda, kot da ste
veliko časa
918
00:54:11,148 --> 00:54:13,549
s prijatelji vaše hčerke.
919
00:54:13,651 --> 00:54:15,551
Samo eno.
920
00:54:15,653 --> 00:54:18,287
Pravzaprav je dobra stvar.
921
00:54:18,389 --> 00:54:20,589
Nekaj mi je povedala
o poletju.
922
00:54:33,704 --> 00:54:35,804
Živel sem v Hamiltonu,
potem Jefferson.
923
00:54:50,855 --> 00:54:52,321
Hvala za prihod.
924
00:54:52,423 --> 00:54:55,324
Poletje, jaz ...
- Počakaj, preden kaj poveš.
925
00:54:55,426 --> 00:54:58,994
Tako mi je žal, Jason. jaz
naredila veliko napako.
926
00:54:59,096 --> 00:55:00,562
Moral bi ti zaupati.
927
00:55:01,866 --> 00:55:03,032
Upam, da mi lahko oprostite.
928
00:55:03,134 --> 00:55:05,501
Torej ...
929
00:55:05,603 --> 00:55:07,603
Kaj si mi želel pokazati?
930
00:55:07,705 --> 00:55:11,674
To. Jefferson High
Šolski učenec je mrtev. "
931
00:55:11,776 --> 00:55:13,375
Ne vem, ne razumem.
932
00:55:14,779 --> 00:55:16,378
To je Courtney Lund.
933
00:55:16,480 --> 00:55:18,040
Njena in njena mati
lani so bili ubiti
934
00:55:18,064 --> 00:55:20,030
dekle z imenom Ashley Carter.
935
00:55:21,952 --> 00:55:23,585
Prepoznaš to?
936
00:55:25,556 --> 00:55:27,523
To je ista natančna ogrlica
937
00:55:27,625 --> 00:55:30,459
ki jih je Cara nosila v šoli
na njen prvi dan.
938
00:55:30,561 --> 00:55:34,463
Veliko je ogrlic
na svetu, Summer.
939
00:55:34,565 --> 00:55:37,032
"Courtneyjeva sestra,
April, je opisal Carterja "
940
00:55:37,134 --> 00:55:38,634
kot sladko, ampak
čustveno potrebuje dekle
941
00:55:38,736 --> 00:55:40,336
ki se je upirala
družinskega življenja
942
00:55:40,360 --> 00:55:41,637
"in potem je postal nasilen."
943
00:55:41,739 --> 00:55:43,472
To je ona. To je Cara.
944
00:55:43,574 --> 00:55:45,407
To je precej velik preskok.
945
00:55:45,509 --> 00:55:49,044
Sam si rekel, da je
Nekaj je narobe z njo.
946
00:55:49,146 --> 00:55:52,848
Poglej, preden je Tori umrla,
poskušala me je doseči.
947
00:55:52,950 --> 00:55:55,551
Nekaj mi je morala povedati.
948
00:55:55,653 --> 00:55:57,686
Kaj če bi bilo
Cara in Cara sta ugotovila?
949
00:55:57,788 --> 00:55:59,688
Potem morate
pojdite na policijo.
950
00:55:59,790 --> 00:56:02,358
In kaj jim pokažeš? Ta fotografija?
951
00:56:02,460 --> 00:56:04,860
Ne bodo verjeli
mene več kot si ti.
952
00:56:04,962 --> 00:56:06,995
Nisem rekel
ne verjamem ti.
953
00:56:07,098 --> 00:56:09,064
Mislim, da potrebuješ
da vzamete minuto tukaj.
954
00:56:09,166 --> 00:56:10,799
Mislim, da je nor? Ja.
955
00:56:12,470 --> 00:56:14,069
Ampak, morilec?
956
00:56:16,540 --> 00:56:17,773
Prav imaš.
957
00:56:19,210 --> 00:56:21,777
Ne morem samo obtoževati
ljudi umora.
958
00:56:23,748 --> 00:56:25,814
Ampak ne morem verjeti
kaj se je zgodilo.
959
00:56:30,154 --> 00:56:32,921
Hočeš, da ostanem
dokler se tvoja mama ne vrne?
960
00:56:33,023 --> 00:56:34,189
Ne.
961
00:56:35,659 --> 00:56:38,193
Hvala, Jason.
Hvala za prihod.
962
00:56:40,364 --> 00:56:42,064
Poglej, poletje,
963
00:56:42,166 --> 00:56:44,233
če imaš prav, potem
Cara je nevarna.
964
00:56:44,335 --> 00:56:46,535
Prosim, obljubi mi, da nisi
naredil neumno.
965
00:56:48,038 --> 00:56:49,304
Obljubim.
966
00:56:55,813 --> 00:56:59,248
Vau. Ni čudno, da ste
vsi pod stresom.
967
00:56:59,350 --> 00:57:01,216
Imel si teden od pekla.
968
00:57:01,318 --> 00:57:03,285
Na vrhu leta iz pekla.
969
00:57:05,556 --> 00:57:07,556
Lianne, poslušaj me.
970
00:57:07,658 --> 00:57:09,658
Ti boš
skozi to.
971
00:57:09,760 --> 00:57:11,393
Dobra mama si.
972
00:57:11,495 --> 00:57:14,463
- Kako to veš?
- Ker te poznam.
973
00:57:16,233 --> 00:57:18,500
Vse bo v redu.
974
00:57:32,283 --> 00:57:34,650
O fant. Dobil bom to.
975
00:57:34,752 --> 00:57:35,918
Kaj se dogaja?
976
00:57:36,020 --> 00:57:37,519
Ah, to je samo pisarna.
977
00:57:37,621 --> 00:57:38,921
Lahko čakajo. V redu je.
978
00:57:39,023 --> 00:57:40,656
- Ali si prepričan?
- Ja, ja, ja, ja.
979
00:57:40,758 --> 00:57:43,125
Steve, to je
sredi delovnega dne,
980
00:57:43,227 --> 00:57:45,260
sredi smo
zaprtje dogovora Parkerja.
981
00:57:45,362 --> 00:57:47,596
Ves teden sem zunaj poletja.
Moral bi iti.
982
00:57:47,698 --> 00:57:49,264
Ne, res. Jaz, lahko ...
983
00:57:51,268 --> 00:57:53,335
Vau. Samo bo
to počneš, kajne?
984
00:57:53,437 --> 00:57:55,471
- Ja, res je.
- V redu.
985
00:57:55,573 --> 00:57:57,372
Si prepričan, da te ne moti?
986
00:57:57,475 --> 00:57:59,508
Kot si rekel,
987
00:57:59,610 --> 00:58:01,844
vse bo v redu.
988
00:58:01,946 --> 00:58:04,346
Ja, res je.
989
00:58:04,448 --> 00:58:06,014
Naj vsaj hodim
do vašega avtomobila.
990
00:58:06,116 --> 00:58:07,649
- Da.
- V redu.
991
00:58:07,751 --> 00:58:10,419
Zdravo. Steve tukaj. Ja.
992
00:58:17,261 --> 00:58:20,062
Ne, jaz se lahko srečam jutri.
993
00:58:20,164 --> 00:58:22,598
Ja, potem se vidimo.
Hvala vam.
994
00:58:35,112 --> 00:58:36,712
Zdravo, ljubica.
995
00:58:36,814 --> 00:58:38,146
Na čem delaš?
996
00:58:38,249 --> 00:58:40,215
Um, španščina.
997
00:58:40,317 --> 00:58:41,917
Kviz jutri.
998
00:58:42,019 --> 00:58:44,720
Mislil sem, da si vzel
nekaj časa izven šole.
999
00:58:46,790 --> 00:58:49,258
Ne morem samo sedeti tukaj
sam v tej hiši,
1000
00:58:49,360 --> 00:58:53,028
trideset metrov od mesta Tori ...
1001
00:58:53,130 --> 00:58:55,397
Hočem samo življenje
nazaj v normalno stanje.
1002
00:58:56,667 --> 00:58:58,834
No, jaz te lahko pripeljem jutri.
1003
00:58:58,936 --> 00:59:01,937
Moram delati pozno, vendar potrebujemo
za pogovor ta vikend.
1004
00:59:04,141 --> 00:59:06,308
- V redu.
- V redu.
1005
00:59:32,603 --> 00:59:34,736
Moj telefon.
1006
01:00:58,022 --> 01:00:59,454
Lahko noč.
1007
01:01:49,373 --> 01:01:52,274
- Zdravo.
- Steve. Kaj se je zgodilo?
1008
01:01:52,376 --> 01:01:56,178
No, bodisi lokaliziran tornado
ali pa je nekdo uničil mojo pisarno.
1009
01:01:56,280 --> 01:01:57,946
Kaj? Kdo?
1010
01:01:58,048 --> 01:02:00,949
Govoril sem z Dannyjem. Ni
sinoči videl kaj.
1011
01:02:01,051 --> 01:02:03,131
Predstavljajte si družbo
obljubila, da bo namestila kamere,
1012
01:02:03,155 --> 01:02:06,855
ampak, uh, no, malo
pozno za to, kaj?
1013
01:02:06,957 --> 01:02:10,258
- Ja, no, naj ti pomagam.
- Oh hvala.
1014
01:02:10,360 --> 01:02:12,828
Samo ne razumem
kdo bi to storil.
1015
01:02:12,930 --> 01:02:15,330
No, to ne vem.
1016
01:02:17,401 --> 01:02:20,469
Hej, vrnil si se.
Oh, hej, Cara. Ja.
1017
01:02:20,571 --> 01:02:22,215
Pravzaprav se ne počutim dobro.
Odšel bom domov.
1018
01:02:22,239 --> 01:02:23,399
Oh, potrebuješ podjetje?
1019
01:02:23,423 --> 01:02:24,703
Ne, mislim, da bi raje bil sam.
1020
01:02:24,727 --> 01:02:25,807
- Si prepričan?
- Ja.
1021
01:02:25,909 --> 01:02:27,776
No, če si premisliš ...
1022
01:02:30,481 --> 01:02:33,648
Hej, lahko sposodim
vaše španske beležnice?
1023
01:02:33,751 --> 01:02:35,684
- Kaj?
- Popolnoma sem pozabil svoje.
1024
01:02:35,786 --> 01:02:37,346
Nocoj lahko zapisujem
in potem lahko
1025
01:02:37,370 --> 01:02:38,453
preučiti skupaj.
1026
01:02:38,555 --> 01:02:40,388
Ok, ja. Seveda.
1027
01:02:43,460 --> 01:02:45,494
- Izvoli.
- Hvala.
1028
01:02:45,596 --> 01:02:46,795
In, uh, Summer.
1029
01:02:48,365 --> 01:02:49,798
Pazite.
1030
01:03:03,413 --> 01:03:06,148
- Takoj bom nazaj.
- V redu, ampak bodi hiter.
1031
01:03:06,250 --> 01:03:07,649
Zvonik bo kmalu zazvonil.
1032
01:03:10,254 --> 01:03:13,722
Um, april? Jaz sem Summer Hughes.
Hvala, ker si me spoznal.
1033
01:03:13,824 --> 01:03:16,024
Rekel si, da nekaj veš
o Ashley Carter?
1034
01:03:16,048 --> 01:03:19,850
Mislim, da sem jo morda našel
ali pa bi me lahko našla.
1035
01:03:21,031 --> 01:03:22,271
Kaj mi lahko poveste o njej?
1036
01:03:22,373 --> 01:03:23,453
Poleg dejstva, da je
1037
01:03:23,477 --> 01:03:25,000
morilska psička?
1038
01:03:28,305 --> 01:03:31,606
Takoj sem vedel
nekaj o njej,
1039
01:03:31,708 --> 01:03:33,175
ampak moja mama in Courtney,
1040
01:03:33,277 --> 01:03:35,410
mislili so, da
lahko ji pomaga.
1041
01:03:35,512 --> 01:03:38,213
Sčasoma mora biti
preveč celo za njih.
1042
01:03:38,315 --> 01:03:40,015
Vsi se ustavimo
ur na dan,
1043
01:03:40,117 --> 01:03:42,884
družinskih dogodkov.
1044
01:03:42,986 --> 01:03:44,686
Pokazala se je na mojo
mamin pisarniški piknik
1045
01:03:44,788 --> 01:03:47,455
s pladnjem za meso in sir.
Freak show.
1046
01:03:47,558 --> 01:03:49,691
Kaj se je zgodilo?
1047
01:03:49,793 --> 01:03:52,561
Sčasoma so morali
dobiti prepoved približevanja,
1048
01:03:52,663 --> 01:03:55,163
ampak tudi to ni bilo
upočasni jo.
1049
01:03:55,265 --> 01:03:59,201
Dan pred smrtjo,
aretirali so jo.
1050
01:04:01,705 --> 01:04:04,105
Odšla je na varščino
1051
01:04:04,208 --> 01:04:06,608
in šla je naravnost
v našo hišo.
1052
01:04:09,046 --> 01:04:11,646
Ko sem prišel domov, so bili
sedel v dnevni sobi.
1053
01:04:15,819 --> 01:04:17,953
Mislil sem, da so
gledam televizijo ali kaj podobnega.
1054
01:04:18,055 --> 01:04:19,321
Oh.
- JAZ...
1055
01:04:21,758 --> 01:04:23,792
- Zelo mi je žal.
- Žal mi je.
1056
01:04:23,894 --> 01:04:25,827
Hej, ostalo sem ti pustil ...
1057
01:04:25,929 --> 01:04:28,263
Vse je v redu?
1058
01:04:28,365 --> 01:04:30,765
Ali boste to povedali gospe B?
Zamudil bom nekaj minut?
1059
01:04:30,868 --> 01:04:32,067
Seveda.
1060
01:04:34,605 --> 01:04:36,137
Imate njene slike?
1061
01:04:36,240 --> 01:04:37,505
Sovražila je slike.
1062
01:04:37,608 --> 01:04:40,642
Lahko bi se ustrašilo
ko je videla kamero.
1063
01:04:40,744 --> 01:04:43,778
April, vse kar imaš
samo mi je opisal
1064
01:04:43,881 --> 01:04:46,448
se dogaja mojemu
Mama in jaz zdaj.
1065
01:04:46,550 --> 01:04:47,983
Kaj naj naredim?
1066
01:04:55,626 --> 01:04:57,425
Detektiv Stringer, prosim.
1067
01:04:59,096 --> 01:05:00,495
April je Lund.
1068
01:05:02,132 --> 01:05:05,000
Prosim, da me kliče takole
takoj, ko dobi to sporočilo.
1069
01:05:06,570 --> 01:05:09,704
- Pojdi domov. Ne govori z Ashley.
- Cara?
1070
01:05:09,806 --> 01:05:12,207
Kakorkoli že je
zdaj se kliče.
1071
01:05:12,309 --> 01:05:14,029
Če obstaja kakšen namig, da
govoril si
1072
01:05:14,053 --> 01:05:15,176
meni ali policiji,
1073
01:05:15,279 --> 01:05:17,445
v nevarnosti si.
1074
01:05:17,547 --> 01:05:19,259
Takoj, ko bom slišal
od detektiva,
1075
01:05:19,283 --> 01:05:20,782
Poklical vas bom.
1076
01:05:20,884 --> 01:05:22,428
- OK hvala.
Sedaj bi moral iti.
1077
01:05:22,452 --> 01:05:23,818
V redu.
1078
01:05:23,921 --> 01:05:25,287
Poletje.
1079
01:05:26,790 --> 01:05:28,189
Bodi previden.
1080
01:05:28,792 --> 01:05:30,225
Hvala.
1081
01:05:42,572 --> 01:05:43,805
Zdravo?
1082
01:05:54,618 --> 01:05:56,051
Je kdo tam?
1083
01:06:13,971 --> 01:06:15,270
Zdravo, April.
1084
01:06:17,007 --> 01:06:19,307
Lepo vas je spet videti.
1085
01:06:31,655 --> 01:06:33,755
- Pozdravljeni?
April?
1086
01:06:33,857 --> 01:06:37,025
- Kdo je to?
- Um, iščem April Lund.
1087
01:06:37,127 --> 01:06:38,526
To je njen stric. Uh ...
1088
01:06:38,628 --> 01:06:40,306
Žal mi je, da moraš
izvedite tako.
1089
01:06:40,330 --> 01:06:41,863
April je umrl danes popoldne
1090
01:06:41,965 --> 01:06:43,698
Ste njen prijatelj?
1091
01:06:52,809 --> 01:06:54,642
Detektiv Martin, prosim.
1092
01:08:04,314 --> 01:08:05,547
Poletje!
1093
01:08:06,917 --> 01:08:08,049
Jason!
1094
01:08:08,151 --> 01:08:09,384
Poletje?
1095
01:08:10,887 --> 01:08:13,822
Jason, pomagaj mi!
1096
01:08:13,924 --> 01:08:17,759
Poletje? Hej, dobil bom
ste od tukaj, v redu?
1097
01:08:43,553 --> 01:08:44,953
Summer, ali si pripravljen?
1098
01:08:46,957 --> 01:08:48,756
Draga, poslušaj, jaz ...
1099
01:08:50,927 --> 01:08:52,193
Poletje?
1100
01:09:18,822 --> 01:09:20,021
Ah ...
1101
01:09:21,992 --> 01:09:23,525
Kaj...
1102
01:09:38,842 --> 01:09:40,241
Pozdravljeni, Summer.
1103
01:09:47,584 --> 01:09:48,584
Oh.
1104
01:09:49,719 --> 01:09:52,020
Ne izgleda tako dobro.
1105
01:09:53,456 --> 01:09:55,823
Verjetno se sprašujete
kje si.
1106
01:09:55,926 --> 01:09:57,926
Odločili ste se
pobegniti skupaj.
1107
01:09:58,929 --> 01:10:00,995
Ampak potem si se boril.
1108
01:10:01,097 --> 01:10:02,163
Bila je borba
1109
01:10:02,265 --> 01:10:06,034
in si ga slučajno ubil.
1110
01:10:06,136 --> 01:10:10,004
In ti ne bi mogla iti naprej
odločil umreti brez bolečin.
1111
01:10:10,106 --> 01:10:12,840
Ampak ne skrbite,
pusti beležko.
1112
01:10:24,754 --> 01:10:26,721
Ogljikov monoksid.
1113
01:10:27,924 --> 01:10:29,924
Upam, da vam bo mama odpustila.
1114
01:10:30,961 --> 01:10:33,928
Mislim, da bo ... na koncu.
1115
01:10:36,499 --> 01:10:37,899
Pomagal ji bom.
1116
01:10:39,569 --> 01:10:42,870
Nikoli ji ne bom povedal, kako
Nehvaležen si bil.
1117
01:10:42,973 --> 01:10:44,973
Stvari, ki ste jih rekli.
1118
01:10:47,477 --> 01:10:49,811
Summer, to je mama.
1119
01:10:49,913 --> 01:10:52,447
Zdaj me moraš poklicati.
1120
01:10:52,549 --> 01:10:55,450
Draga, ljubim te,
Samo pridite domov.
1121
01:10:57,687 --> 01:11:00,154
Nikoli je nisi cenil.
1122
01:11:00,257 --> 01:11:02,590
Kako si imel srečo, da si jo imel.
1123
01:11:02,692 --> 01:11:04,092
Imeti mamo!
1124
01:11:05,895 --> 01:11:08,329
Zaslužila je boljšo hčerko.
1125
01:11:11,268 --> 01:11:14,002
In zdaj jo bo imela.
1126
01:11:20,810 --> 01:11:22,677
Hej, mama.
1127
01:11:22,779 --> 01:11:23,945
Cara ...
1128
01:11:24,047 --> 01:11:25,613
Poletje je izginilo.
1129
01:11:25,715 --> 01:11:27,081
- Gone?
- Pustila je sporočilo.
1130
01:11:27,183 --> 01:11:28,783
Pobegnila je.
1131
01:11:28,885 --> 01:11:30,918
Imate kakšno idejo, kje
je morda šla?
1132
01:11:31,855 --> 01:11:33,921
Uh, ne, oprosti, ne vem.
1133
01:11:35,458 --> 01:11:36,791
No, če kaj slišiš ...
1134
01:11:36,893 --> 01:11:38,926
Lahko ti pomagam pogledati.
Tukaj bom.
1135
01:11:39,029 --> 01:11:41,396
Ne, to je v redu.
1136
01:11:41,498 --> 01:11:42,697
Ni problema.
1137
01:11:42,799 --> 01:11:45,033
Resnično bi bil srečen
da pomagam, lahko ...
1138
01:11:45,135 --> 01:11:47,201
Ne zdaj, Cara, prosim.
1139
01:11:47,304 --> 01:11:50,271
Pokliči me takoj
če slišiš kaj.
1140
01:12:03,153 --> 01:12:04,385
Steve?
1141
01:12:05,388 --> 01:12:06,788
Lianne je.
1142
01:12:08,425 --> 01:12:11,292
Mama potrebuje mojo pomoč,
zato moram iti.
1143
01:12:11,394 --> 01:12:13,328
Kmalu boste zaspali.
1144
01:12:13,430 --> 01:12:14,762
Morda bo trajalo nekaj časa.
1145
01:12:14,864 --> 01:12:16,898
Ne vem kako
to mesto je nepredušno.
1146
01:12:22,339 --> 01:12:25,573
Tako sem vesela, da sva se spoznala, Summer.
1147
01:12:25,675 --> 01:12:28,576
Žal mi je, da je
končati na ta način.
1148
01:12:28,678 --> 01:12:31,079
Bili bi
velike sestre.
1149
01:12:37,287 --> 01:12:38,353
Jason!
1150
01:12:39,556 --> 01:12:41,389
Jason, me slišiš?
1151
01:12:42,759 --> 01:12:46,494
Jason! Povej mi, da si v redu.
1152
01:12:46,596 --> 01:12:49,063
Pridi. Pridi. Oh.
1153
01:12:53,870 --> 01:12:56,637
Prišel sem takoj, ko sem lahko.
Ali si v redu?
1154
01:12:56,740 --> 01:12:59,640
- Kaj počneš tukaj?
- Bila sem zaskrbljena.
1155
01:12:59,743 --> 01:13:02,443
Želim ti pomagati.
1156
01:13:02,545 --> 01:13:05,380
Sedaj ni pravi čas.
Zato sem tukaj, mama.
1157
01:13:05,482 --> 01:13:07,715
Ne kliči me tako!
1158
01:13:07,817 --> 01:13:10,251
Imam hčerko
in manjka.
1159
01:13:20,463 --> 01:13:22,864
V redu. Greva iskat.
1160
01:13:25,301 --> 01:13:27,635
- Čakam.
- Za kaj?
1161
01:13:28,638 --> 01:13:30,204
- Zdravo.
Oh, hej.
1162
01:13:30,306 --> 01:13:31,706
Ti, uh, si ti,
ali si vredu?
1163
01:13:31,730 --> 01:13:33,207
- Hvala vam.
- Ja.
1164
01:13:33,309 --> 01:13:35,469
- Najlepša hvala, ker ste prišli.
- V redu je.
1165
01:13:35,493 --> 01:13:37,326
Si, ali si
pokliči policijo?
1166
01:13:37,947 --> 01:13:40,248
Ona je pobegnila.
1167
01:13:40,350 --> 01:13:43,351
Rekli so, da to ni prednostna naloga
dokler ni pogrešana
1168
01:13:43,453 --> 01:13:44,497
24 ur.
1169
01:13:44,521 --> 01:13:46,220
Ok, ok, ok.
1170
01:13:46,322 --> 01:13:48,089
Zdrži. Zdrži.
1171
01:13:48,191 --> 01:13:50,425
Imate kakšno idejo, kje
Poletje bi morda šlo?
1172
01:13:50,527 --> 01:13:52,760
Pravkar gremo
iščem jo.
1173
01:13:52,862 --> 01:13:54,273
Odlično, dajmo
pojdi, moramo iti.
1174
01:13:54,297 --> 01:13:56,230
No, morda eden izmed nas
želi ostati tukaj
1175
01:13:56,332 --> 01:13:57,665
v primeru, da pride nazaj.
1176
01:13:57,767 --> 01:13:59,033
Steve?
1177
01:13:59,135 --> 01:14:01,269
To je dobra ideja, Cara.
1178
01:14:01,371 --> 01:14:03,771
- Hvala vam. Pridi.
- Pridi, gremo. Pojdimo.
1179
01:14:05,608 --> 01:14:07,642
Pravzaprav bi morali
ostanite skupaj.
1180
01:14:13,983 --> 01:14:15,349
Hej, David, Steven je.
1181
01:14:15,452 --> 01:14:18,419
Moram najti
telefon za mene.
1182
01:14:18,521 --> 01:14:22,390
Ne, vem. Poznam pravila,
ampak manjka dekle.
1183
01:14:22,492 --> 01:14:25,026
Jaz ... Ne, nimam
čas za razlago.
1184
01:14:25,128 --> 01:14:30,264
Odlično. Ok, to je
3-1-0-5-5-5-0-1-4-8.
1185
01:14:30,366 --> 01:14:31,632
Kaj?
1186
01:14:31,734 --> 01:14:34,569
Imam prijatelja
Komisija za telekomunikacije.
1187
01:14:34,671 --> 01:14:38,139
Ampak ne morejo slediti telefonom, kajne?
Ne brez GPS-a.
1188
01:14:38,241 --> 01:14:41,242
Triangulirajo
bližnjih stolpov.
1189
01:14:41,344 --> 01:14:42,824
Odlično. Samo mi ga pošlji.
1190
01:14:42,848 --> 01:14:44,512
Najlepša hvala.
1191
01:14:44,614 --> 01:14:46,647
V redu. Vzemite desno.
1192
01:14:52,088 --> 01:14:53,721
Kaj bi počela tukaj?
1193
01:14:53,823 --> 01:14:56,190
Ne vem. Poiščimo jo.
1194
01:14:56,292 --> 01:14:57,525
V redu.
1195
01:15:02,298 --> 01:15:04,699
V redu, veš kaj? Jaz sem
bom začel iskati tam spodaj.
1196
01:15:04,801 --> 01:15:06,078
V redu. V redu. No,
Preveril bom hišo.
1197
01:15:06,102 --> 01:15:07,368
Uh, ne. Preveril bom hišo.
1198
01:15:07,470 --> 01:15:08,970
Preveriš garažo.
1199
01:15:32,362 --> 01:15:33,594
Poletje?
1200
01:15:35,932 --> 01:15:37,465
Dragi, si tukaj?
1201
01:16:15,071 --> 01:16:16,871
- Karkoli?
- No, ja.
1202
01:16:16,973 --> 01:16:19,106
Nekaj, uh, nekaj krvi na tleh.
Ali si?
1203
01:16:19,208 --> 01:16:21,309
Tukaj ni ničesar.
1204
01:16:25,048 --> 01:16:26,981
Kaj je bilo to?
1205
01:16:27,083 --> 01:16:29,817
Bog! Poletje.
1206
01:16:29,919 --> 01:16:31,485
Jason, si v redu?
1207
01:16:31,588 --> 01:16:33,888
V redu, v redu, v redu.
Samo visi tam.
1208
01:16:33,990 --> 01:16:35,957
Nekaj bom dobil
da te izrežem.
1209
01:16:36,059 --> 01:16:37,391
V redu.
1210
01:16:37,493 --> 01:16:38,960
Tukaj gremo, gremo.
1211
01:16:39,062 --> 01:16:41,629
Prosim, pridi ven.
1212
01:16:41,731 --> 01:16:42,997
Draga?
1213
01:16:54,677 --> 01:16:56,911
Pojdi! Pojdi!
1214
01:17:27,677 --> 01:17:28,909
Cara?
1215
01:18:05,748 --> 01:18:07,114
Poletje?
1216
01:18:23,099 --> 01:18:24,231
Ne.
1217
01:18:24,333 --> 01:18:25,766
Zdravo, mama.
1218
01:18:28,438 --> 01:18:29,737
Cara ...
1219
01:18:31,808 --> 01:18:33,774
Kje je poletje?
1220
01:18:33,876 --> 01:18:36,477
Ne potrebuješ je več.
1221
01:18:36,579 --> 01:18:38,746
Nehvaležna kurba.
1222
01:18:41,217 --> 01:18:42,616
Lahko sem tvoja hči.
1223
01:18:43,820 --> 01:18:45,252
Lahko bom.
1224
01:18:45,354 --> 01:18:47,188
Ne bom se boril s tabo.
1225
01:18:48,124 --> 01:18:49,323
Mama.
1226
01:18:55,898 --> 01:18:58,632
Cara, kje je moja hčerka ...
1227
01:18:58,735 --> 01:19:01,635
Jaz sem tvoja hči!
1228
01:19:01,738 --> 01:19:03,704
- V redu draga. Samo ...
- Ne!
1229
01:19:04,841 --> 01:19:06,640
- Bolan si, ljubica.
- Ne, ne!
1230
01:19:08,377 --> 01:19:10,211
Nisem bolan!
1231
01:19:12,882 --> 01:19:14,849
Nisem je hotel poškodovati.
1232
01:19:16,319 --> 01:19:17,818
Nisem mislil.
1233
01:19:18,688 --> 01:19:19,887
Ona je samo ...
1234
01:19:20,890 --> 01:19:22,690
Tako me je jezila.
1235
01:19:24,393 --> 01:19:26,393
Hotela sem jo samo prestrašiti.
1236
01:19:29,432 --> 01:19:31,565
Potem pa se ne bi zbudila.
1237
01:19:33,069 --> 01:19:35,035
Poskušal sem skrbeti za njo.
1238
01:19:36,873 --> 01:19:38,672
Imel sem samo šest let.
1239
01:19:39,909 --> 01:19:41,709
Izgubil sem mamo.
1240
01:19:43,312 --> 01:19:46,147
Potrebovala sem jo in ona je odšla.
1241
01:19:49,051 --> 01:19:51,552
Ne bi smela
razjezilo me je.
1242
01:19:51,654 --> 01:19:53,487
Nihče od njih ne bi smel imeti.
1243
01:19:58,227 --> 01:19:59,760
Ti si podobna njim.
1244
01:20:00,630 --> 01:20:03,030
Nisi me hotel.
1245
01:20:03,132 --> 01:20:06,200
Morali bi biti skupaj.
Ali čutiš?
1246
01:20:06,302 --> 01:20:08,836
- Naredila ti bom, da to počutiš.
- Ne, Cara.
1247
01:20:08,938 --> 01:20:11,005
Jaz bi bil
popolna hči.
1248
01:20:11,107 --> 01:20:13,207
Zakaj me ne bi ljubil?
1249
01:20:38,668 --> 01:20:40,301
Mami.
1250
01:20:40,403 --> 01:20:42,269
Ona ni tvoja mama.
1251
01:20:45,174 --> 01:20:48,142
Poletje. O, moj Bog, srček.
1252
01:20:48,244 --> 01:20:50,377
- Ali si v redu?
- Ja. Ali si v redu?
1253
01:20:50,479 --> 01:20:52,379
- Dragi, tako mi je žal.
- Mama, žal mi je.
1254
01:20:54,383 --> 01:20:55,983
- Ljubim te.
- Rad te imam, mama.
1255
01:21:01,457 --> 01:21:03,891
Izvršitelj je nezavesten
zadaj ...
1256
01:21:38,594 --> 01:21:40,027
Ni je tukaj.
1257
01:21:44,333 --> 01:21:45,733
Kaj pa država?
1258
01:21:45,835 --> 01:21:47,935
Imajo odličen program za veterinarje.
1259
01:21:48,037 --> 01:21:50,204
In oni so deset minut stran.
1260
01:21:50,306 --> 01:21:51,705
Kaj je narobe s tem?
1261
01:21:51,807 --> 01:21:53,574
- Všeč mi je.
- Oh, oh ...
1262
01:21:53,676 --> 01:21:56,644
- Oh, kofeina me.
- Vroče, vroče.
1263
01:21:56,746 --> 01:21:58,312
- Eden za vas. Eden za vas.
- Hvala vam.
1264
01:21:58,414 --> 01:21:59,880
Hvala vam.
1265
01:21:59,982 --> 01:22:01,916
In eno za vas.
1266
01:22:02,018 --> 01:22:03,517
Kaj je s peto?
1267
01:22:06,589 --> 01:22:08,255
- Kaj?
- No ...
1268
01:22:08,357 --> 01:22:11,058
Z mano bom
šola jeseni,
1269
01:22:11,160 --> 01:22:12,927
Steve je mislil, da boš
malo osamljen.
1270
01:22:13,029 --> 01:22:14,261
Oh.
1271
01:22:14,363 --> 01:22:16,063
Torej ...
1272
01:22:16,165 --> 01:22:17,175
No ...
1273
01:22:17,199 --> 01:22:19,733
Torej ...
1274
01:22:19,835 --> 01:22:21,835
- Prazna je.
- Ni prazno.
1275
01:22:30,579 --> 01:22:31,812
Oh ...
1276
01:22:34,350 --> 01:22:35,816
Ojoj...
1277
01:22:39,288 --> 01:22:40,321
Lianne ...
1278
01:22:41,857 --> 01:22:43,257
- Boš...
- Da.
1279
01:22:43,359 --> 01:22:44,792
Da? Da?
1280
01:22:44,894 --> 01:22:46,226
Da. Oh.
1281
01:22:47,430 --> 01:22:48,829
Mm ...
1282
01:22:50,566 --> 01:22:53,634
Oh, v redu. Naj grem naprej.
1283
01:22:53,736 --> 01:22:55,269
Kaj?
1284
01:22:55,371 --> 01:22:58,772
- Vsi ste bili v tem. Oh.
Ohranili so skrivnost.
1285
01:22:59,709 --> 01:23:01,308
Oh.
1286
01:23:01,410 --> 01:23:04,044
- Ljubim te.
- Zdravo. Zdravo.
1287
01:23:11,120 --> 01:23:12,553
Ah ...
1288
01:23:14,457 --> 01:23:15,689
Super.
1289
01:23:18,761 --> 01:23:21,028
- Izvoli.
- Hvala vam.
1290
01:23:24,834 --> 01:23:26,367
Žal mi je.
1291
01:23:26,469 --> 01:23:28,402
Samo ...
1292
01:23:28,504 --> 01:23:30,104
Izgledaš kot moja mama.
1293
01:23:30,206 --> 01:23:31,472
Jaz?
88899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.