Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:10,050
Ha sido cambiado la segunda parte vemos
al capitán vemos la tensión de alabar.
2
00:00:11,010 --> 00:00:11,820
A marcelo
3
00:00:12,030 --> 00:00:13,030
organizando.
4
00:00:14,197 --> 00:00:15,690
Mando celebrando.
5
00:00:16,656 --> 00:00:18,060
Apretando El puño Benzema
6
00:00:18,590 --> 00:00:19,410
Es una falta que
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,450
invitaron a las técnicas
se tiraba al suelo.
8
00:00:21,960 --> 00:00:22,320
Esos
9
00:00:22,456 --> 00:00:23,090
eso me acordé
10
00:00:23,215 --> 00:00:24,215
estaba celebrando
11
00:00:24,240 --> 00:00:25,240
porque había evitado
12
00:00:25,470 --> 00:00:26,910
como criterio del El árbitro.
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,856
Por premio que tiene
dentro un entrenador se.
14
00:00:31,020 --> 00:00:31,350
También.
15
00:00:31,890 --> 00:00:34,290
Nervios tornillo de
expresar sonrisa nerviosa.
16
00:00:35,070 --> 00:00:35,400
Bueno.
17
00:00:35,730 --> 00:00:37,980
La verdad que son momentos
duros se pasa peor hay.
18
00:00:38,370 --> 00:00:39,396
Que de entrenador del juego
19
00:00:39,420 --> 00:00:40,420
estoy seguro mira bien
20
00:00:40,556 --> 00:00:41,820
como aprieta El cuyo benzema.
21
00:00:42,421 --> 00:00:43,421
Iniciativa benzema.
22
00:00:43,650 --> 00:00:44,971
Que haya ganado cuatro champions.
23
00:00:46,620 --> 00:00:50,880
Otra cosa no pero de ganar champions de salud
un rato y fiestas de la ilusión que tiene
24
00:00:50,880 --> 00:00:53,280
El hambre que tiene El
abrazo que se pega con Álava.
25
00:00:53,640 --> 00:00:56,561
Que acaba de llegar que también lo ha
ganado todo con El bayern de múnich.
26
00:00:56,910 --> 00:01:00,989
Que venía creo si no recuerdo mal de ganar
veintiocho títulos con El bayern de múnich
27
00:01:01,020 --> 00:01:01,680
y lo ves hay.
28
00:01:02,010 --> 00:01:03,690
Como si de base
trescientos años.
29
00:01:05,340 --> 00:01:05,848
Es que desde
30
00:01:05,988 --> 00:01:08,370
El momento se
involucró en El equipo
31
00:01:08,670 --> 00:01:09,670
y aquí lo vemos.
32
00:01:09,721 --> 00:01:11,430
Más no puede
jugar pero está ahí.
33
00:01:11,910 --> 00:01:13,230
Sufriendo muchísimo.
34
00:01:13,830 --> 00:01:15,270
Con los últimos minutos del
35
00:01:15,510 --> 00:01:16,830
del partido todo se.
36
00:01:17,790 --> 00:01:18,790
Fija de casimiro.
37
00:01:19,740 --> 00:01:19,830
No.
38
00:01:20,190 --> 00:01:22,220
Que hacer de oro es
que es que esto es.
39
00:01:22,913 --> 00:01:24,180
Estos minutos son de manicomio.
40
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
Asegurar.
41
00:01:26,340 --> 00:01:26,610
A ver.
42
00:01:26,984 --> 00:01:27,984
He vivido pero.
43
00:01:28,230 --> 00:01:31,710
Fueron cuando está cerca de una
Victoria de llegar a la final del torneo
44
00:01:31,830 --> 00:01:33,180
estás en El banquillo y fíjate.
45
00:01:33,690 --> 00:01:34,710
Que estas como
46
00:01:34,890 --> 00:01:36,571
este es El momento
también El que es mucho.
47
00:01:36,841 --> 00:01:38,130
Mejor empiezas a golpea.
48
00:01:44,610 --> 00:01:49,022
A.
3288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.