All language subtitles for last minuts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:10,050 Ha sido cambiado la segunda parte vemos al capitán vemos la tensión de alabar. 2 00:00:11,010 --> 00:00:11,820 A marcelo 3 00:00:12,030 --> 00:00:13,030 organizando. 4 00:00:14,197 --> 00:00:15,690 Mando celebrando. 5 00:00:16,656 --> 00:00:18,060 Apretando El puño Benzema 6 00:00:18,590 --> 00:00:19,410 Es una falta que 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,450 invitaron a las técnicas se tiraba al suelo. 8 00:00:21,960 --> 00:00:22,320 Esos 9 00:00:22,456 --> 00:00:23,090 eso me acordé 10 00:00:23,215 --> 00:00:24,215 estaba celebrando 11 00:00:24,240 --> 00:00:25,240 porque había evitado 12 00:00:25,470 --> 00:00:26,910 como criterio del El árbitro. 13 00:00:27,360 --> 00:00:29,856 Por premio que tiene dentro un entrenador se. 14 00:00:31,020 --> 00:00:31,350 También. 15 00:00:31,890 --> 00:00:34,290 Nervios tornillo de expresar sonrisa nerviosa. 16 00:00:35,070 --> 00:00:35,400 Bueno. 17 00:00:35,730 --> 00:00:37,980 La verdad que son momentos duros se pasa peor hay. 18 00:00:38,370 --> 00:00:39,396 Que de entrenador del juego 19 00:00:39,420 --> 00:00:40,420 estoy seguro mira bien 20 00:00:40,556 --> 00:00:41,820 como aprieta El cuyo benzema. 21 00:00:42,421 --> 00:00:43,421 Iniciativa benzema. 22 00:00:43,650 --> 00:00:44,971 Que haya ganado cuatro champions. 23 00:00:46,620 --> 00:00:50,880 Otra cosa no pero de ganar champions de salud un rato y fiestas de la ilusión que tiene 24 00:00:50,880 --> 00:00:53,280 El hambre que tiene El abrazo que se pega con Álava. 25 00:00:53,640 --> 00:00:56,561 Que acaba de llegar que también lo ha ganado todo con El bayern de múnich. 26 00:00:56,910 --> 00:01:00,989 Que venía creo si no recuerdo mal de ganar veintiocho títulos con El bayern de múnich 27 00:01:01,020 --> 00:01:01,680 y lo ves hay. 28 00:01:02,010 --> 00:01:03,690 Como si de base trescientos años. 29 00:01:05,340 --> 00:01:05,848 Es que desde 30 00:01:05,988 --> 00:01:08,370 El momento se involucró en El equipo 31 00:01:08,670 --> 00:01:09,670 y aquí lo vemos. 32 00:01:09,721 --> 00:01:11,430 Más no puede jugar pero está ahí. 33 00:01:11,910 --> 00:01:13,230 Sufriendo muchísimo. 34 00:01:13,830 --> 00:01:15,270 Con los últimos minutos del 35 00:01:15,510 --> 00:01:16,830 del partido todo se. 36 00:01:17,790 --> 00:01:18,790 Fija de casimiro. 37 00:01:19,740 --> 00:01:19,830 No. 38 00:01:20,190 --> 00:01:22,220 Que hacer de oro es que es que esto es. 39 00:01:22,913 --> 00:01:24,180 Estos minutos son de manicomio. 40 00:01:25,200 --> 00:01:26,200 Asegurar. 41 00:01:26,340 --> 00:01:26,610 A ver. 42 00:01:26,984 --> 00:01:27,984 He vivido pero. 43 00:01:28,230 --> 00:01:31,710 Fueron cuando está cerca de una Victoria de llegar a la final del torneo 44 00:01:31,830 --> 00:01:33,180 estás en El banquillo y fíjate. 45 00:01:33,690 --> 00:01:34,710 Que estas como 46 00:01:34,890 --> 00:01:36,571 este es El momento también El que es mucho. 47 00:01:36,841 --> 00:01:38,130 Mejor empiezas a golpea. 48 00:01:44,610 --> 00:01:49,022 A. 3288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.