All language subtitles for iCarly (2021). S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:12,896 Ow. 2 00:00:12,996 --> 00:00:15,999 Are you still feeling sorry for yourself? 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,402 You gotta shake this off. 4 00:00:18,502 --> 00:00:21,872 I can't. I am totally blocked for new sketch ideas. 5 00:00:21,972 --> 00:00:25,843 And look at these comments. 6 00:00:25,943 --> 00:00:27,878 "Remember when iCarly was funny?" 7 00:00:27,978 --> 00:00:32,950 It's like, words hurt, MilkMilkLemonade69. 8 00:00:33,050 --> 00:00:34,718 I'm sorry, Carly. 9 00:00:34,818 --> 00:00:36,454 You're just in a little rut. 10 00:00:36,554 --> 00:00:38,222 You'll shake it off soon. 11 00:00:38,322 --> 00:00:40,524 Maybe by taking a shower. 12 00:00:40,624 --> 00:00:43,093 I know. I should be more like you. 13 00:00:43,193 --> 00:00:44,728 Most people should. 14 00:00:44,828 --> 00:00:46,764 It's like you didn't even notice 15 00:00:46,864 --> 00:00:48,098 Dutch was on that "Worst Dressed" list. 16 00:00:48,198 --> 00:00:49,833 Dutch was on what? 17 00:00:53,304 --> 00:00:57,375 No! I styled this outfit! 18 00:00:57,475 --> 00:00:59,810 Aw, I lost my mojo. 19 00:00:59,910 --> 00:01:01,845 I'm a total failure, and everything sucks, 20 00:01:01,945 --> 00:01:03,381 and nothing will ever get better, 21 00:01:03,481 --> 00:01:05,749 and your thing won't get better either! 22 00:01:11,922 --> 00:01:15,626 Lotta snacks in here. Got any wine? 23 00:01:15,726 --> 00:01:17,528 Red or white? 24 00:01:55,566 --> 00:01:58,336 Carly! Hey, are you okay? 25 00:01:58,436 --> 00:01:59,770 Yeah, why? 26 00:01:59,870 --> 00:02:01,639 You texted me, "Come to the studio. 911." 27 00:02:01,739 --> 00:02:03,541 You weren't responding, so your mom said 28 00:02:03,641 --> 00:02:05,175 throw 911 on a vague text. 29 00:02:05,275 --> 00:02:08,612 She abuses it. She texts 911 every time 30 00:02:08,712 --> 00:02:09,813 Kelly Ripa's on TV. 31 00:02:09,913 --> 00:02:12,450 She loves her arms. 32 00:02:12,550 --> 00:02:13,951 I'm sorry I've been MIA. 33 00:02:14,051 --> 00:02:17,254 With the Kevin app, Pearl, Millicent, Kelly Ripa... 34 00:02:17,355 --> 00:02:18,689 I just don't have very much time for iCarly. 35 00:02:18,789 --> 00:02:20,123 Or "IRL Carly." 36 00:02:20,223 --> 00:02:23,193 Which is why I've come up with something brilliant 37 00:02:23,293 --> 00:02:24,828 to get us out of our rut. 38 00:02:24,928 --> 00:02:26,797 I asked our fans to send in ideas for what they want to 39 00:02:26,897 --> 00:02:28,399 - see me do on iCarly. - Oh. 40 00:02:28,499 --> 00:02:30,200 Whoa, so many! 41 00:02:30,300 --> 00:02:31,802 All right, cool, well... Let's delete 42 00:02:31,902 --> 00:02:33,771 all the ones from Mandy Valdez... 43 00:02:33,871 --> 00:02:37,307 and any with the word "feet" in the file name... 44 00:02:37,408 --> 00:02:39,910 And that leaves us with two. 45 00:02:40,944 --> 00:02:43,080 Fredward, it's your mother. 46 00:02:43,847 --> 00:02:45,383 I'm dying. 47 00:02:46,149 --> 00:02:49,219 Joy Behar is in for Kelly Ripa today. 48 00:02:50,187 --> 00:02:51,355 Huh? 49 00:02:52,322 --> 00:02:53,857 Carly, ciao. 50 00:02:53,957 --> 00:02:56,994 Or, as they say in Seattle, where I live now, hello. 51 00:02:57,094 --> 00:02:59,430 Oh, my God. It's Paul. 52 00:03:00,030 --> 00:03:03,033 That's Paul? Your producer from Italian QVC? 53 00:03:03,133 --> 00:03:04,935 Yeah. I haven't seen him in forever. 54 00:03:05,035 --> 00:03:07,270 He's the best producer that I've ever worked with. 55 00:03:08,238 --> 00:03:10,140 In Europe. 56 00:03:10,240 --> 00:03:12,275 I made the jump from producer to manager, 57 00:03:12,376 --> 00:03:14,144 and I would love to represent you. 58 00:03:14,244 --> 00:03:16,947 Huh. You know, I never really thought about getting a manager, 59 00:03:17,047 --> 00:03:19,182 but this could be exactly what we need right now. 60 00:03:19,282 --> 00:03:21,919 We've been making iCarly for 15 years. 61 00:03:22,019 --> 00:03:23,286 What do we need this guy for? 62 00:03:23,387 --> 00:03:24,888 Now, you're probably wondering, 63 00:03:24,988 --> 00:03:26,657 "What do we need this guy for?" 64 00:03:26,757 --> 00:03:29,259 Oh. That was cool. 65 00:03:29,359 --> 00:03:31,028 Come on, that was cool. 66 00:03:31,128 --> 00:03:34,398 So I'm guessing you didn't receive many useful submissions. 67 00:03:34,498 --> 00:03:36,133 Nowadays, people want to drive traffic 68 00:03:36,233 --> 00:03:38,602 to their own platforms, not boost yours. 69 00:03:38,702 --> 00:03:42,640 They are, as we used to say in Italy, narcisista. 70 00:03:46,076 --> 00:03:49,813 I have so many ideas to take your show to the next level. 71 00:03:49,913 --> 00:03:52,750 Nope. We do not need some rando coming in here, 72 00:03:52,850 --> 00:03:54,251 and telling us what to do. 73 00:03:54,351 --> 00:03:56,420 No. Paul is no rando. 74 00:03:56,520 --> 00:03:58,422 Look, he's got big clients. 75 00:03:58,522 --> 00:04:00,223 The Tiny Psychic. 76 00:04:00,323 --> 00:04:02,225 Mayor Pete. 77 00:04:02,325 --> 00:04:04,261 Oh, not the guy who ran for president, 78 00:04:04,361 --> 00:04:06,830 a beagle named Pete who's in charge of the town. 79 00:04:09,399 --> 00:04:11,669 Ah, shoot. There's a crisis with the Kevin app. 80 00:04:11,769 --> 00:04:13,904 A therapy fox got into a therapy henhouse, 81 00:04:14,004 --> 00:04:15,372 and you can imagine how that went. 82 00:04:15,473 --> 00:04:17,374 Uh, we can talk about this another time, okay? 83 00:04:20,310 --> 00:04:23,881 Aw, look at Mayor Pete breaking ground on a new library. 84 00:04:24,848 --> 00:04:27,317 Oh. No, he's just hiding a bone. 85 00:04:30,253 --> 00:04:32,289 If you had asked me six months ago 86 00:04:32,389 --> 00:04:34,057 to design the uniforms for your restaurant, 87 00:04:34,157 --> 00:04:36,627 I would've open-hand slapped you in the face. 88 00:04:36,727 --> 00:04:38,829 Ooh, with rings on? 89 00:04:38,929 --> 00:04:41,398 Why am I excited? I need to unpack that. 90 00:04:42,199 --> 00:04:44,001 But now, since I'm a complete failure, 91 00:04:44,101 --> 00:04:47,871 I figured a low-stakes job might help me get my mojo back. 92 00:04:47,971 --> 00:04:49,272 - You ready? - Shh! 93 00:04:49,372 --> 00:04:51,709 You're not. Jack, get out here! 94 00:04:51,809 --> 00:04:54,712 And show Spencer his new server uniforms. 95 00:04:59,983 --> 00:05:01,585 You hate it. 96 00:05:01,685 --> 00:05:02,886 Hate is a strong word. 97 00:05:02,986 --> 00:05:05,422 - That describes how you feel? - Yes. 98 00:05:06,389 --> 00:05:07,725 Can you even move your arms? 99 00:05:07,825 --> 00:05:08,825 Oh, I can't move anything. 100 00:05:08,859 --> 00:05:10,260 But can you take a picture? 101 00:05:10,360 --> 00:05:11,895 I feel like Rihanna. 102 00:05:11,995 --> 00:05:13,497 Harper, this is a disaster! 103 00:05:13,597 --> 00:05:15,599 Shay What is getting reviewed by a restaurant critic 104 00:05:15,699 --> 00:05:18,669 for the first time tonight and, unlike Rihanna, 105 00:05:18,769 --> 00:05:21,238 our servers cannot serve. 106 00:05:23,373 --> 00:05:24,373 Jack, you can go. 107 00:05:24,374 --> 00:05:25,408 Actually, I can't. 108 00:05:25,509 --> 00:05:27,745 Both my legs are asleep. 109 00:05:29,813 --> 00:05:31,314 You have to let me fix this. 110 00:05:31,414 --> 00:05:33,183 There's no time. Look, I'll just stick 111 00:05:33,283 --> 00:05:34,885 with the old uniforms. It's no big deal. 112 00:05:34,985 --> 00:05:38,522 Yes, big deal! I'm nothing sans mojo. 113 00:05:39,890 --> 00:05:43,460 Your mojo is still required, but your assignment has changed. 114 00:05:43,561 --> 00:05:46,229 Come sit at the bar later, and talk about how delicious 115 00:05:46,329 --> 00:05:48,298 everything is, loud enough for the critic to hear. 116 00:05:48,398 --> 00:05:52,302 I have always fancied myself an actress. 117 00:05:53,270 --> 00:05:55,372 Mm. 118 00:05:55,472 --> 00:05:57,040 Delicious. 119 00:05:57,841 --> 00:06:01,144 My God. Meryl could never. 120 00:06:06,383 --> 00:06:08,118 Freddie! 121 00:06:08,919 --> 00:06:10,387 Freddie? 122 00:06:11,822 --> 00:06:14,324 Carly? What are you doing here? 123 00:06:14,424 --> 00:06:17,427 Well, you're dressed like a chicken, so... 124 00:06:17,527 --> 00:06:18,929 What the cluck? 125 00:06:20,430 --> 00:06:22,099 The fox has been loose for hours, 126 00:06:22,199 --> 00:06:24,501 and Freddie can't catch him, so I suggested he try 127 00:06:24,602 --> 00:06:26,436 and trick it into thinking he was a chicken. 128 00:06:26,536 --> 00:06:28,872 Obviously, I said no, but then Pearl bit her lip 129 00:06:28,972 --> 00:06:31,341 in this really cute way, like... 130 00:06:32,876 --> 00:06:34,812 It's cute when she does it. 131 00:06:34,912 --> 00:06:36,013 Why are you here? 132 00:06:36,113 --> 00:06:37,881 I wanted to talk more about Paul. 133 00:06:37,981 --> 00:06:39,783 - Ugh. - You've just been so busy, 134 00:06:39,883 --> 00:06:41,284 and I think it might really be helpful 135 00:06:41,384 --> 00:06:42,485 to have someone else on the team. 136 00:06:42,586 --> 00:06:43,854 Honestly, I'd rather not. 137 00:06:43,954 --> 00:06:46,256 - I'm sorry. - Oh. 138 00:06:46,356 --> 00:06:47,490 Shoot. 139 00:06:47,591 --> 00:06:48,692 I really thought you were gonna say yes, 140 00:06:48,792 --> 00:06:50,527 so I'm sorry, too. 141 00:06:51,461 --> 00:06:52,930 Hey, anybody looking for a fox? 142 00:06:53,030 --> 00:06:54,297 This guy just loves me. 143 00:06:55,498 --> 00:06:57,434 That was amazing. 144 00:06:58,335 --> 00:07:02,339 Freddie, the fox must've seen your chicken costume. 145 00:07:05,609 --> 00:07:07,010 Come on. 146 00:07:08,712 --> 00:07:10,480 Go home, friend. 147 00:07:16,687 --> 00:07:18,922 Paul, this is Freddie. 148 00:07:19,022 --> 00:07:21,324 He's usually not in a chicken costume. 149 00:07:21,424 --> 00:07:23,694 Yeah, I was gonna say, "What the cluck?" 150 00:07:23,794 --> 00:07:25,896 - I just made that joke. - 'Cause it's really good. 151 00:07:25,996 --> 00:07:27,397 Yeah! 152 00:07:27,497 --> 00:07:29,532 Funny how I didn't laugh either time. 153 00:07:29,633 --> 00:07:33,470 Freddie, I-I came down here to ask you a question. Um... 154 00:07:33,570 --> 00:07:36,473 Did you want iCarly to be the most successful 155 00:07:36,573 --> 00:07:38,108 web series in history? 156 00:07:38,208 --> 00:07:40,510 Or did you want it to just be like a massive failure? 157 00:07:40,610 --> 00:07:41,945 I mean, probably 158 00:07:42,045 --> 00:07:43,647 the most successful web series in history. 159 00:07:43,747 --> 00:07:46,650 Duh. You don't have to answer a question like that, Freddie. 160 00:07:47,384 --> 00:07:49,820 It begins. 161 00:07:49,920 --> 00:07:51,088 What begins? 162 00:07:51,188 --> 00:07:53,090 This is a partnership. 163 00:07:53,190 --> 00:07:54,524 Get ready for greatness, guys, 164 00:07:54,624 --> 00:07:56,493 'cause I've been brainstorming and I've got 165 00:07:56,593 --> 00:07:58,796 some really, really great ideas. 166 00:07:58,896 --> 00:08:01,865 Freddie, do you want me to share those great ideas 167 00:08:01,965 --> 00:08:03,901 or just keep them to myself? 168 00:08:04,001 --> 00:08:06,636 Well, answer the man. 169 00:08:06,737 --> 00:08:08,972 - Share? - It begins. 170 00:08:09,072 --> 00:08:10,373 I thought it already began. 171 00:08:10,473 --> 00:08:11,473 Oh, it's begun. 172 00:08:11,474 --> 00:08:13,711 First, focus on merchandising. 173 00:08:13,811 --> 00:08:16,680 Create content that features things you can sell, 174 00:08:16,780 --> 00:08:17,780 like an iCarly doll. 175 00:08:17,848 --> 00:08:19,449 Ooh! Can my doll wear glasses? 176 00:08:19,549 --> 00:08:21,551 I've always wanted to see what I'd look like with glasses on. 177 00:08:21,651 --> 00:08:24,054 She can be as visually impaired as you want. 178 00:08:24,755 --> 00:08:27,357 Next great idea, live tour. 179 00:08:27,457 --> 00:08:29,793 Podcasters make bank on the road, why not you, Carly? 180 00:08:29,893 --> 00:08:32,329 Oh, no. Freddie won't go on tour. 181 00:08:32,429 --> 00:08:35,799 He watched a Dateline about hotel sheets, so... 182 00:08:35,899 --> 00:08:37,701 Cool. 183 00:08:37,801 --> 00:08:40,670 Now, my last idea... it's actually not great. 184 00:08:40,771 --> 00:08:41,939 It's amazing. 185 00:08:42,940 --> 00:08:45,642 Would you guys mind if I just shake things up a little bit, 186 00:08:45,743 --> 00:08:47,610 and throw out an amazing idea? 187 00:08:47,711 --> 00:08:49,847 No, Paul. I don't mind. 188 00:08:49,947 --> 00:08:51,281 So it begins. 189 00:08:51,381 --> 00:08:53,616 - For a third time? - That's right. 190 00:08:53,717 --> 00:08:54,918 Thrice begunst. 191 00:08:55,018 --> 00:08:57,387 Collaborate with other influencers. 192 00:08:57,487 --> 00:09:00,123 It... Carly, there's simply no better way 193 00:09:00,223 --> 00:09:01,691 to introduce you to new fans. 194 00:09:01,792 --> 00:09:04,061 I can get you a collab with The Tiny Psychic. 195 00:09:04,161 --> 00:09:06,730 You shut your dirty mouth! 196 00:09:06,830 --> 00:09:08,631 What do you think, Freddie? 197 00:09:08,732 --> 00:09:12,069 Do you want to make the greatest episode of iCarly in history? 198 00:09:12,169 --> 00:09:13,270 Or do you want it to just be like some massive... 199 00:09:13,271 --> 00:09:14,772 Don't do Paul's thing. 200 00:09:14,872 --> 00:09:17,540 I will agree to it, but please don't do Paul's thing. 201 00:09:17,640 --> 00:09:19,509 Absolutely. 202 00:09:19,609 --> 00:09:21,244 But it begins! 203 00:09:21,344 --> 00:09:22,512 She did it again. 204 00:09:22,612 --> 00:09:24,047 I did it again. 205 00:09:24,147 --> 00:09:25,682 But I'm done now. 206 00:09:33,857 --> 00:09:35,525 Wow! She's even tinier in person. 207 00:09:35,625 --> 00:09:37,227 You know what's not tiny? 208 00:09:37,327 --> 00:09:38,996 Her list of ex-husbands. 209 00:09:39,096 --> 00:09:41,098 Seven. All dead. 210 00:09:41,899 --> 00:09:43,801 Hey, sorry I'm late, but, uh... 211 00:09:43,901 --> 00:09:46,203 You probably knew that was gonna happen, right? 212 00:09:47,304 --> 00:09:48,972 Doesn't work like that. 213 00:09:50,207 --> 00:09:54,411 In five, four, 214 00:09:54,511 --> 00:09:56,479 three, two... 215 00:09:56,579 --> 00:10:00,683 Carly, we'll be doing your past, present and future 216 00:10:00,784 --> 00:10:02,652 card readings today. 217 00:10:02,752 --> 00:10:04,187 Oh. Do you know how I die? 218 00:10:04,287 --> 00:10:05,422 No, don't tell me. 219 00:10:05,522 --> 00:10:07,357 Do tell me. Is it poison? 220 00:10:07,457 --> 00:10:10,160 I hope it's poison. 221 00:10:10,260 --> 00:10:11,929 Uh, shoot. Sorry. Um, someone's texting me 222 00:10:12,029 --> 00:10:14,131 about the Kevin app. I'll just... I'll silence it. 223 00:10:14,231 --> 00:10:15,732 Should we just shoot it on my phone? 224 00:10:15,833 --> 00:10:18,301 I've got a prototype of the 2023 PearPhone. 225 00:10:18,401 --> 00:10:20,337 It has, like, 11 cameras. 226 00:10:21,638 --> 00:10:23,907 Just CAT scanned your brain, bro. 227 00:10:25,608 --> 00:10:27,710 We shoot iCarly on my equipment. 228 00:10:27,811 --> 00:10:30,447 First, your past. 229 00:10:30,547 --> 00:10:31,781 The chicken card. 230 00:10:31,882 --> 00:10:34,284 The chicken represents possessiveness, 231 00:10:34,384 --> 00:10:38,655 extreme sensitivity and being too busy to do your job. 232 00:10:38,755 --> 00:10:40,790 Pfft. Seriously? 233 00:10:40,891 --> 00:10:42,759 How much did you pay her to say this, Paul? 234 00:10:42,860 --> 00:10:44,094 I don't know what you're talking about. 235 00:10:44,194 --> 00:10:46,463 Chicken card? I was literally 236 00:10:46,563 --> 00:10:47,797 just dressed like a chicken. 237 00:10:47,898 --> 00:10:51,301 Carly, the next card is your present. 238 00:10:51,401 --> 00:10:53,503 Ah, yes, the fox card. 239 00:10:53,603 --> 00:10:55,973 Oh, come on! 240 00:10:56,073 --> 00:10:58,241 - What? - Fox card? 241 00:10:58,341 --> 00:11:00,677 I bet the fox card is all the things Paul is. 242 00:11:02,079 --> 00:11:07,350 The fox represents confidence, cleverness, and beginnings. 243 00:11:09,152 --> 00:11:11,121 I did not tell her to say that. Okay? 244 00:11:11,221 --> 00:11:13,190 But I told you it has begun. 245 00:11:13,290 --> 00:11:16,393 Look, I'm not the fox, you're not the chicken, right? 246 00:11:16,493 --> 00:11:18,728 Let's just start over and use my sick PearPhone 247 00:11:18,828 --> 00:11:20,397 that only I and Tom Cruise have. 248 00:11:21,531 --> 00:11:23,967 This is exactly why I didn't want to bring him on, okay? 249 00:11:24,067 --> 00:11:25,802 He's just trying to make me look bad. 250 00:11:25,903 --> 00:11:27,537 - Give me that. - Why? 251 00:11:27,637 --> 00:11:29,539 - I thought you didn't want it. - Well, now it's the only way 252 00:11:29,639 --> 00:11:31,174 - Hey. - we're gonna be able to shoot the segment. 253 00:11:31,274 --> 00:11:32,910 Can you guys just try to work together? Please! 254 00:11:33,010 --> 00:11:35,578 My crystal ball! 255 00:11:35,678 --> 00:11:37,447 It was a marble. 256 00:11:37,547 --> 00:11:38,949 This is all your fault. 257 00:11:39,049 --> 00:11:41,751 Look, I'm sorry, but I cannot work with this guy. 258 00:11:41,851 --> 00:11:43,720 Okay? It's either him or me. 259 00:11:43,820 --> 00:11:45,588 Ah, that's exactly what a chicken would say. 260 00:11:45,688 --> 00:11:48,758 Oh! So I am the chicken. 261 00:11:52,295 --> 00:11:55,665 All right, ladies, you guys are like my food critic 262 00:11:55,765 --> 00:11:57,968 test run, so what do you think? 263 00:11:58,068 --> 00:12:00,170 Tomatoes? In the winter? 264 00:12:00,270 --> 00:12:02,505 So help me God, if there's blueberries in my dessert, 265 00:12:02,605 --> 00:12:03,840 I'm gonna scream. 266 00:12:04,707 --> 00:12:06,572 I guess this dump has never heard 267 00:12:06,573 --> 00:12:08,745 of a little thing called "seasonality." 268 00:12:08,845 --> 00:12:10,180 Uh, we've heard of it. 269 00:12:10,280 --> 00:12:11,881 We just decided to go in a different, 270 00:12:11,982 --> 00:12:13,750 less fresh direction. 271 00:12:15,118 --> 00:12:16,886 Thank you for helping out. 272 00:12:16,987 --> 00:12:18,421 Honestly, thank you. 273 00:12:18,521 --> 00:12:21,191 It's been good to get my mind off my lack of mojo. 274 00:12:21,291 --> 00:12:22,725 I'm going method. 275 00:12:22,825 --> 00:12:26,163 Harper is a 29 year-old stylist who's rude to waiters. 276 00:12:26,263 --> 00:12:30,067 I want to move! It's drafty! 277 00:12:32,135 --> 00:12:34,471 All right, he's here. Time to shine. 278 00:12:35,472 --> 00:12:36,839 Good evening, fine sir. 279 00:12:36,940 --> 00:12:38,675 Before I seat you, may I take your coat off, 280 00:12:38,775 --> 00:12:40,777 which you're not wearing? 281 00:12:40,877 --> 00:12:43,580 If it's okay, I'll just walk around. 282 00:12:43,680 --> 00:12:44,814 I ate before I came. 283 00:12:44,914 --> 00:12:47,184 Good call. Wish I had done the same. 284 00:12:47,284 --> 00:12:50,753 They served us tomatoes in this weather. 285 00:12:50,853 --> 00:12:52,722 Where are we, Portugal? 286 00:12:55,657 --> 00:13:00,128 Her mouth says Portugal, but her humor says Catskills. 287 00:13:01,896 --> 00:13:03,298 Uh-huh. 288 00:13:04,499 --> 00:13:05,800 All right, this guy's a weird one. 289 00:13:05,900 --> 00:13:07,302 You're gonna have to really sell it. 290 00:13:14,809 --> 00:13:16,278 Mmm... 291 00:13:16,378 --> 00:13:20,248 Even I, whomst is famously rude to waiters, 292 00:13:20,348 --> 00:13:24,319 cannot be rude when the food is this delectable. 293 00:13:25,287 --> 00:13:26,588 Mmm. 294 00:13:26,688 --> 00:13:28,556 I would've expected something more believable. 295 00:13:28,656 --> 00:13:32,660 Instead, you're giving desperate stylist posing as an actor. 296 00:13:32,760 --> 00:13:37,265 A little more derivative than your other work, but okay. 297 00:13:38,433 --> 00:13:40,868 Wait a minute. What do you mean, "my other work"? 298 00:13:40,968 --> 00:13:43,505 This is an art installation, right? 299 00:13:43,605 --> 00:13:47,542 Or did the Spencer Shay quit making art 300 00:13:47,642 --> 00:13:50,478 to open a restaurant? 301 00:13:50,578 --> 00:13:53,581 Guess you had nothing left to say. Pity. 302 00:13:54,482 --> 00:13:56,518 Uh... You thought this was a restaurant? 303 00:13:56,618 --> 00:13:58,686 No, no, no, no, no, no, no. You were right. 304 00:13:58,786 --> 00:13:59,786 This is an installation. 305 00:13:59,854 --> 00:14:01,589 You're literally in the art. 306 00:14:01,689 --> 00:14:03,658 You are the art. 307 00:14:03,758 --> 00:14:04,992 "Yart." 308 00:14:05,960 --> 00:14:08,363 Would you excuse me, please? 309 00:14:08,463 --> 00:14:10,365 Okay. He's not a food critic. 310 00:14:10,465 --> 00:14:13,135 He is an art critic, so we need a new plan or we kill him. 311 00:14:13,235 --> 00:14:14,636 Those are the only two options. 312 00:14:14,736 --> 00:14:17,205 Maybe it would help if my character were French. 313 00:14:19,707 --> 00:14:22,477 Gar�on, croissant ! 314 00:14:23,278 --> 00:14:24,846 No. 315 00:14:29,984 --> 00:14:31,419 Oh, you're safe. 316 00:14:32,320 --> 00:14:34,789 Can't believe I fell for "911 quicksand." 317 00:14:34,889 --> 00:14:36,491 How'd she get you to come? 318 00:14:36,591 --> 00:14:38,059 She just asked me. 319 00:14:41,729 --> 00:14:43,465 Follow me, guys. 320 00:14:52,540 --> 00:14:53,708 What is this? 321 00:14:53,808 --> 00:14:55,810 It's an opportunity for the two of you 322 00:14:55,910 --> 00:14:57,345 to learn how to work together, 323 00:14:57,445 --> 00:15:00,415 to become the team that I know you can be. 324 00:15:01,249 --> 00:15:03,351 It's an escape room. 325 00:15:05,953 --> 00:15:07,722 I really wish I had peed. 326 00:15:08,422 --> 00:15:12,260 Freddie, inizia. That's Italian for, "it begins." 327 00:15:12,360 --> 00:15:14,729 Ah. Disagree, Paul. 328 00:15:14,829 --> 00:15:16,398 It is not beginning. 329 00:15:16,498 --> 00:15:18,400 So why don't you just go back to where you came from? 330 00:15:18,500 --> 00:15:20,568 Italy. Or so you say. 331 00:15:20,668 --> 00:15:23,471 Actually, joke's on you, because I was originally born 332 00:15:23,571 --> 00:15:26,441 in Iowa, two weeks early. What's up? 333 00:15:27,175 --> 00:15:28,410 Guys, stop it. 334 00:15:30,144 --> 00:15:31,579 Did that wall just move? 335 00:15:31,679 --> 00:15:33,615 Carly, are you okay? I know you get claustrophobic. 336 00:15:33,715 --> 00:15:36,484 Yeah, bro, I know stuff about her. 337 00:15:36,584 --> 00:15:38,653 Remember, I was her you in Italy, 338 00:15:38,753 --> 00:15:41,122 except better, because I look dope eating pasta. 339 00:15:41,223 --> 00:15:43,891 - Don't you eat that pasta. - Mmm, here, have some. It's good. 340 00:15:43,991 --> 00:15:45,293 Don't... Don't feed it to me. 341 00:15:45,393 --> 00:15:46,861 - Trust me, it's really good. - I am full! 342 00:15:46,961 --> 00:15:49,464 Guys, the walls closing in was not in the brochure 343 00:15:49,564 --> 00:15:51,333 and I am trying not to freak out. 344 00:15:53,768 --> 00:15:56,170 I always wanted to learn the flute! 345 00:15:56,271 --> 00:15:58,072 I just had to say that before I die, 346 00:15:58,172 --> 00:16:00,608 which is obviously happening. 347 00:16:07,181 --> 00:16:09,817 Wow. These magazines from the '70s have not aged well. 348 00:16:09,917 --> 00:16:12,554 They made cigarettes exclusively for pregnant women? 349 00:16:12,654 --> 00:16:14,456 Carly, little help? 350 00:16:14,556 --> 00:16:16,658 No. You have to work together, 351 00:16:16,758 --> 00:16:18,560 'cause I am too busy freaking out. 352 00:16:18,660 --> 00:16:20,228 God, I wish I was pregnant, 353 00:16:20,328 --> 00:16:22,697 so I could have one of those cigarettes. 354 00:16:22,797 --> 00:16:24,165 Paul, will you stop trying to turn on that computer 355 00:16:24,266 --> 00:16:26,033 - and come help me? - Hey, if I wanted to turn 356 00:16:26,133 --> 00:16:29,337 this computer on, all I would have to say is, "Sup, girl?" 357 00:16:30,305 --> 00:16:33,007 What are you doing? 358 00:16:34,609 --> 00:16:36,544 There. I did it. 359 00:16:36,644 --> 00:16:38,246 What do you mean, you did it? 360 00:16:38,346 --> 00:16:39,681 I did 95% of the work 361 00:16:39,781 --> 00:16:41,349 and you came in and took all the credit, 362 00:16:41,449 --> 00:16:43,485 which is exactly what you're trying to do with iCarly. 363 00:16:43,585 --> 00:16:45,186 Can you guys just stop arguing 364 00:16:45,287 --> 00:16:47,289 and figure out what the clue on the TV means? 365 00:16:48,756 --> 00:16:50,057 No! No! I can't die! 366 00:16:50,157 --> 00:16:53,060 I never got Ricky Martin to sign my wrist. 367 00:16:56,731 --> 00:16:58,132 All right, change of plans. 368 00:16:58,232 --> 00:17:00,602 This guy is an art critic, so he is about to have 369 00:17:00,702 --> 00:17:02,837 the worst dining experience ever. 370 00:17:02,937 --> 00:17:06,508 Please, do me the honor of having an awful meal. 371 00:17:06,608 --> 00:17:08,676 So just continue on as we were. 372 00:17:08,776 --> 00:17:10,312 Yeah. 373 00:17:12,013 --> 00:17:14,682 Bon app�tit! Losers! 374 00:17:18,853 --> 00:17:20,488 Our meat isn't undercooked. 375 00:17:20,588 --> 00:17:22,023 It's frozen! 376 00:17:22,123 --> 00:17:24,225 They kind of look like boomerangs, so why don't you 377 00:17:24,326 --> 00:17:26,794 toss them and see if they come back to you? 378 00:17:27,595 --> 00:17:29,030 Oof! 379 00:17:29,130 --> 00:17:30,332 Nope! 380 00:17:41,543 --> 00:17:43,678 Mark? 381 00:17:43,778 --> 00:17:45,347 Are you asking me to marry you? 382 00:17:49,984 --> 00:17:52,320 I thought you were proposing to me tonight. 383 00:17:52,420 --> 00:17:54,356 Now I have to watch her get engaged? 384 00:17:55,523 --> 00:17:56,891 Some music for your special evening? 385 00:17:56,991 --> 00:17:58,793 Ugh, no! 386 00:17:58,893 --> 00:18:01,128 ? It's your night ? 387 00:18:01,228 --> 00:18:04,466 ? It's your engagement night. ? 388 00:18:04,566 --> 00:18:06,701 It's for real. 389 00:18:08,870 --> 00:18:11,373 Would you like some water, sir? 390 00:18:11,473 --> 00:18:13,074 Uh... 391 00:18:15,276 --> 00:18:18,813 Excellent! Waiters these days are drowning 392 00:18:18,913 --> 00:18:21,015 in the outrageous demands of the consumer. 393 00:18:21,115 --> 00:18:22,884 Okay. 394 00:18:24,352 --> 00:18:26,754 Leaving so soon? What'd you think? 395 00:18:26,854 --> 00:18:28,990 It's been a devastating commentary 396 00:18:29,090 --> 00:18:32,026 on the toxic relationship between those who serve 397 00:18:32,126 --> 00:18:33,260 and those who are served. 398 00:18:33,361 --> 00:18:35,029 Okay! 399 00:18:36,197 --> 00:18:38,466 But it didn't have that Spencer Shay 400 00:18:38,566 --> 00:18:41,202 signature touch. Pity. 401 00:18:48,142 --> 00:18:49,611 Oh, my God. Oh, my God. 402 00:18:49,711 --> 00:18:50,978 Oh, my God! 403 00:18:51,078 --> 00:18:52,914 Oh, my good arm! Oh, my good arm! 404 00:18:53,014 --> 00:18:55,049 - My less good arm! - Oh, my God! 405 00:18:55,149 --> 00:18:57,284 This must be a metaphor for something. 406 00:18:57,385 --> 00:18:58,486 Oh, that's right. 407 00:18:58,586 --> 00:19:00,087 The service industry is burned out. 408 00:19:00,187 --> 00:19:02,457 And unless something changes, it always will be! 409 00:19:02,557 --> 00:19:06,260 Now that's the Spencer Shay touch I was looking for. 410 00:19:06,360 --> 00:19:07,895 No longer a pity! 411 00:19:11,533 --> 00:19:14,802 Yes! We did it! I'm so happy for you. 412 00:19:14,902 --> 00:19:17,104 Hospital? 413 00:19:17,204 --> 00:19:18,339 Yup! 414 00:19:20,842 --> 00:19:23,244 - Fire is hot. - It usually is, baby. 415 00:19:30,384 --> 00:19:32,420 Can you guys please get us out of here? 416 00:19:32,520 --> 00:19:35,322 I am hyperventilating, I'm on the verge of a panic attack, 417 00:19:35,423 --> 00:19:37,559 and I picked an exhausting distraction. 418 00:19:37,659 --> 00:19:41,963 Seriously, this is what people won't shut up about? 419 00:19:42,063 --> 00:19:44,699 Ooh. iCarly exercise video. 420 00:19:44,799 --> 00:19:47,001 Ooh, sucky idea. 421 00:19:47,101 --> 00:19:49,036 Hey, you two both keep saying 422 00:19:49,136 --> 00:19:50,638 that you want what's best for iCarly. 423 00:19:50,738 --> 00:19:52,206 Well, guess what? 424 00:19:52,306 --> 00:19:55,877 I'm Carly, so I know what's best for the show. 425 00:19:55,977 --> 00:19:57,845 And that's for both of you to work on it. 426 00:19:57,945 --> 00:19:59,481 Together. 427 00:19:59,581 --> 00:20:03,117 But if you can't work together, then I'll do it myself. 428 00:20:04,986 --> 00:20:07,421 I don't want to do it myself. Make up already. 429 00:20:09,090 --> 00:20:11,192 She's right, okay? I'm sorry. 430 00:20:11,292 --> 00:20:13,495 I-I know how much she loved working with you in Italy, 431 00:20:13,595 --> 00:20:15,630 and I-I don't know, I guess I just felt... 432 00:20:15,730 --> 00:20:17,699 - threatened by you. - Yes! 433 00:20:17,799 --> 00:20:18,800 Good stuff, Freddie. 434 00:20:18,900 --> 00:20:20,001 Paul, now you go. 435 00:20:20,101 --> 00:20:21,435 I'm sorry, too. 436 00:20:21,536 --> 00:20:23,370 You guys have been doing this for 15 years. 437 00:20:23,471 --> 00:20:25,807 No one could replace what you do for the show. 438 00:20:25,907 --> 00:20:27,875 I shouldn't have come in so hot. Or tall. 439 00:20:27,975 --> 00:20:29,844 But I-I can't help either of those things. 440 00:20:29,944 --> 00:20:31,546 Attaboy, Paul. 441 00:20:31,646 --> 00:20:33,481 Very powerful stuff. 442 00:20:33,581 --> 00:20:35,049 Now, get us out of here. 443 00:20:36,417 --> 00:20:38,986 All right. Um, let's, uh, let's start with the code 444 00:20:39,086 --> 00:20:40,722 on the TV, okay? Maybe it's a combination. 445 00:20:40,822 --> 00:20:42,724 Uh... 446 00:20:42,824 --> 00:20:43,891 The leather briefcase! 447 00:20:43,991 --> 00:20:45,026 Ooh, oh, yeah. Uh, okay. 448 00:20:45,126 --> 00:20:46,894 Four one seven. 449 00:20:46,994 --> 00:20:47,995 Come on, come on, come on! 450 00:20:49,631 --> 00:20:50,732 - Attaboy! Okay. - Okay. 451 00:20:50,832 --> 00:20:53,100 Uh, uh... 452 00:20:54,035 --> 00:20:55,035 Maybe the next clue is up? 453 00:20:55,069 --> 00:20:56,638 Okay, um... 454 00:20:57,739 --> 00:20:59,240 Paul, give me a boost. 455 00:20:59,340 --> 00:21:02,243 - I would love to boost you. - Okay. Here we go. 456 00:21:03,811 --> 00:21:05,547 - Wow, nice boost. - Thanks. 457 00:21:07,715 --> 00:21:09,083 Oh, oh. 458 00:21:12,820 --> 00:21:14,689 Yeah! Yeah! 459 00:21:15,422 --> 00:21:18,025 - Are you okay? - Oh, yeah. I was always okay. 460 00:21:18,125 --> 00:21:19,193 I knew the walls were gonna do that, 461 00:21:19,293 --> 00:21:20,461 so I took a beta blocker. 462 00:21:20,562 --> 00:21:22,764 I thought that wasn't in the brochure. 463 00:21:22,864 --> 00:21:25,132 I lied. 464 00:21:27,969 --> 00:21:29,537 Wait, where are we? 465 00:21:29,637 --> 00:21:32,006 It looks like... the '80s? 466 00:21:32,106 --> 00:21:33,541 But I thought we were done. 467 00:21:33,641 --> 00:21:35,810 You're not done. 468 00:21:35,910 --> 00:21:38,012 You still have four more decades to escape from. 469 00:21:43,885 --> 00:21:46,420 Ooh. Uh... okay. 470 00:21:46,520 --> 00:21:47,589 Uh-oh. 471 00:21:47,689 --> 00:21:49,023 Yeah, that's real. 472 00:21:49,123 --> 00:21:51,292 All right, Carly, Carly. It's okay. Maybe... 473 00:21:51,392 --> 00:21:52,694 Just, uh, just take a moment... 474 00:21:56,731 --> 00:21:59,767 "Spencer Shay's latest installation 475 00:21:59,867 --> 00:22:01,603 was unbridled madness, 476 00:22:01,703 --> 00:22:05,372 right down to the absurd and dangerous uniforms, 477 00:22:05,472 --> 00:22:07,975 which can only be described as Louis XIV 478 00:22:08,075 --> 00:22:10,544 impregnates a pineapple!" 479 00:22:10,645 --> 00:22:12,680 Oh! 480 00:22:13,848 --> 00:22:16,651 Oh. What's that? 481 00:22:19,053 --> 00:22:20,521 That's my mojo, y'all. 482 00:22:20,622 --> 00:22:23,424 I got it back! 483 00:22:23,524 --> 00:22:27,128 Wow, I actually thought you were gonna catch something, right there. 484 00:22:27,228 --> 00:22:30,665 Thank you. I've been doing some acting recently. 485 00:22:32,634 --> 00:22:36,738 I said no ice! 486 00:22:38,039 --> 00:22:39,974 Stuff like that. 487 00:22:40,775 --> 00:22:43,477 I love being a part of this community of artists. 488 00:22:43,577 --> 00:22:45,379 Mm. Uh... 489 00:22:46,247 --> 00:22:48,515 Freddie and I came up with a bunch 490 00:22:48,616 --> 00:22:50,818 of new sketch ideas that Paul loves. 491 00:22:50,918 --> 00:22:52,720 - Mm-hmm. - Highlight reel... 492 00:22:52,820 --> 00:22:54,288 "Tiny Psychic Food Critic." 493 00:22:54,388 --> 00:22:56,157 It's The Tiny Psychic reviewing food 494 00:22:56,257 --> 00:22:58,693 before she eats it. 495 00:22:59,260 --> 00:23:01,763 - "Meatball Golf." - It's golf. 496 00:23:01,863 --> 00:23:03,698 But with meatballs. 497 00:23:04,598 --> 00:23:10,004 And "CAT Scan," which is me getting a CAT scan. 498 00:23:10,104 --> 00:23:13,975 It's her getting a CAT scan. 499 00:23:14,709 --> 00:23:19,814 Freddie, see, I could never do this show without you. 500 00:23:19,914 --> 00:23:22,183 Boop. 501 00:23:23,818 --> 00:23:25,720 Ooh. What about escape womb? 502 00:23:25,820 --> 00:23:28,489 Oh, like escape room for babies. 503 00:23:28,589 --> 00:23:29,791 I love it! 504 00:23:30,992 --> 00:23:34,161 Ooh, yeah. That's on me. 505 00:23:34,261 --> 00:23:36,397 I left my gummies out again. 506 00:23:36,497 --> 00:23:37,665 Can you go make sure they're okay? 507 00:23:37,765 --> 00:23:39,133 Nah, they'll be back for the chips. 508 00:23:48,877 --> 00:23:53,877 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 509 00:24:09,163 --> 00:24:10,865 Ooh! 510 00:24:10,965 --> 00:24:13,167 He hates these cans. 36382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.