All language subtitles for hamilton-2x3-danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,360 --> 00:00:40,800 Hej, far. 2 00:00:40,960 --> 00:00:46,400 Hej, Niksa. Jeg kan ikke finde USB-drevet. Har jeg glemt det? 3 00:00:53,920 --> 00:00:57,880 - Det er ikke her. - Er du sikker? 4 00:00:58,040 --> 00:01:02,080 Det er vores livline. Vi må finde det. 5 00:01:03,520 --> 00:01:07,440 Måske har du det om halsen? 6 00:01:08,680 --> 00:01:10,760 Tak. 7 00:01:17,680 --> 00:01:20,000 Nej, far ... 8 00:01:29,960 --> 00:01:32,280 TRE UGER SENERE 9 00:01:32,440 --> 00:01:35,720 TÆT PÅ GRÆNSEN MELLEM FINLAND OG SVERIGE 10 00:01:41,880 --> 00:01:43,880 TOLD 11 00:02:03,800 --> 00:02:06,520 Tak. 12 00:02:13,560 --> 00:02:18,440 Ja, det er godt. Jeg tager et hurtigt kig bagude. 13 00:02:47,120 --> 00:02:54,120 Der mangler en sikkerhedslås. Kan du komme ud og vise, hvad du har bagi? 14 00:02:54,280 --> 00:02:57,200 Vend dig om. Ansigtet nedad. 15 00:03:05,920 --> 00:03:09,440 Stop! 16 00:03:34,880 --> 00:03:39,440 Hej, det er Mia. Jeg ringer fra toldstationen. 17 00:03:39,600 --> 00:03:44,080 Der er sket en ulykke her. En person er død. 18 00:04:03,400 --> 00:04:06,280 Kom nu! Kom nu! 19 00:04:09,840 --> 00:04:12,240 Du fører! 20 00:04:12,400 --> 00:04:14,520 Kom så! 21 00:04:14,680 --> 00:04:17,560 Hej. En stor fadøl, tak. 22 00:04:19,200 --> 00:04:21,720 Kom så! 23 00:04:23,160 --> 00:04:25,960 Kom nu! 24 00:04:27,880 --> 00:04:29,320 Kom nu! 25 00:04:31,720 --> 00:04:37,040 Er der nogen, der vil have en øl? Jeg giver. Det er min sidste uge. 26 00:04:47,440 --> 00:04:49,600 - Undskyld. - Se dig for. 27 00:04:49,760 --> 00:04:51,400 Undskyld. 28 00:05:11,440 --> 00:05:14,840 Ja, jeg kommer. 29 00:05:25,320 --> 00:05:30,240 - Hvor er min tegnebog? - Jeg har ikke din tegnebog. 30 00:05:30,400 --> 00:05:32,800 Hvor er min tegnebog? 31 00:05:34,040 --> 00:05:37,480 Jeg har ikke din tegnebog. 32 00:05:45,880 --> 00:05:50,000 - Hvor er min skide tegnebog? - Jeg har ikke din skide tegnebog. 33 00:05:54,400 --> 00:05:57,600 - Hvad fanden laver du? - Hvor er min tegnebog? 34 00:05:59,240 --> 00:06:03,080 - Bare giv mig min skide tegnebog. - Jeg har ikke din tegnebog. 35 00:06:07,840 --> 00:06:13,040 - Hallo! Jeg har fundet tegnebogen! - Godt, Bosse! 36 00:06:15,320 --> 00:06:19,080 Hold øje med jeres ven. 37 00:06:33,240 --> 00:06:37,600 Hans navn er Frano Galovic, og hans dæknavn er Roger Downing. 38 00:06:38,880 --> 00:06:42,520 Han arbejder for Northern Sweden Mining Corp. 39 00:06:42,680 --> 00:06:46,840 Men han ser ikke ud som på billedet længere. Mindre skæg. 40 00:06:47,000 --> 00:06:50,040 Hvorfor er han interessant? 41 00:06:54,040 --> 00:06:56,320 Har du en adresse eller et sted? 42 00:06:56,480 --> 00:06:59,040 Det adgangskort er det nærmeste, jeg kommer. 43 00:06:59,200 --> 00:07:03,360 Minen, sektion 33. Han har sin sidste uge, hørte jeg. 44 00:07:04,680 --> 00:07:07,840 Men jeg vil gerne vide, hvem jeg har med at gøre. 45 00:07:08,000 --> 00:07:09,920 Du får ikke noget med ham at gøre. 46 00:07:10,080 --> 00:07:13,760 Du skal bare plante en bagdør i hans mobil, absolut ikke tage kontakt. 47 00:07:13,920 --> 00:07:17,920 - Er det forstået? - Det er noteret for fremtiden. 48 00:07:18,080 --> 00:07:21,000 Du har al den information, som du har brug for, Carl. 49 00:07:21,160 --> 00:07:23,760 Bare få det gjort, og så forsvinder du. 50 00:07:23,920 --> 00:07:27,240 Du sender ikke mig ud for at lave industrispionage. 51 00:07:27,400 --> 00:07:31,960 - Det kan Sikkerhedspolitiet gøre. - Kan du gøre det? 52 00:07:32,120 --> 00:07:35,640 Ja, han har en gammel smartphone med USB-kontakt. 53 00:07:35,800 --> 00:07:39,360 Godt. Der er briefing på mit kontor, når du er tilbage. 54 00:07:49,960 --> 00:07:54,920 - Skal vi ikke sige noget? - Nej. Vi må have mere information. 55 00:07:55,080 --> 00:07:58,840 Vi aner ikke, hvad det er for et hvepsebo, vi har med at gøre. 56 00:07:59,000 --> 00:08:02,360 Så er det en dårlig ide at give Hamilton en pind at lege med. 57 00:08:04,640 --> 00:08:09,080 ULYKKE VED GRÆNSEN TIL FINLAND 58 00:08:09,240 --> 00:08:12,960 Tag hjem og pak. Du skal til Kiruna. 59 00:08:44,080 --> 00:08:48,160 - Vækkede jeg dig? - Altså ... 60 00:08:48,320 --> 00:08:54,360 Folk skulle bare vide, hvor mærkelige arbejdstider datakonsulenter har. 61 00:08:54,520 --> 00:08:58,320 Ja. Vi har en meget svag fagforening. 62 00:08:58,480 --> 00:09:01,280 Undskyld, man bliver tosset af midnatssolen heroppe. 63 00:09:01,440 --> 00:09:05,480 Hvordan går det så? Med alle statshemmelighederne? 64 00:09:06,960 --> 00:09:09,760 Jo, de hilser. Hvordan går det med dig selv? 65 00:09:09,920 --> 00:09:14,720 Ja, du ... Renovering er sgu ingen leg. 66 00:09:14,880 --> 00:09:19,280 Selvom jeg elsker hvert eneste sekund af det. 67 00:09:19,440 --> 00:09:24,640 Det er et fantastisk hus, Carl. Det er så fint. 68 00:09:24,800 --> 00:09:27,640 - Det er kun dig, der mangler. - Det lyder godt. 69 00:09:27,800 --> 00:09:31,240 Jeg mener det faktisk. Ved du, hvornår du kommer hjem? 70 00:09:31,400 --> 00:09:35,600 Jeg er så godt som færdig her. Jeg burde være hjemme i morgen. 71 00:09:36,480 --> 00:09:42,440 Skal vi gøre sådan her ...? Du tager dig af rigets sikkerhed. 72 00:09:42,600 --> 00:09:45,680 Og så tager jeg mig af alt andet. 73 00:09:45,840 --> 00:09:48,440 Lykke, jeg elsker dig. Ved du det? 74 00:09:48,600 --> 00:09:55,040 Ja. Og jeg elsker dig. Meget højt. 75 00:09:55,200 --> 00:09:57,640 - Sov godt. - I lige måde. 76 00:09:57,800 --> 00:10:01,080 Gå nu i seng, Carl. 77 00:10:57,520 --> 00:11:01,560 Gordan. Er alt i orden? 78 00:11:01,720 --> 00:11:07,080 Nej, jeg kan ikke få fat på Niksa. Jeg kan mærke, der er noget galt. 79 00:11:07,240 --> 00:11:09,880 Linjen er død. 80 00:11:10,040 --> 00:11:14,240 Forstår du det? Han deler ikke sin lokation længere. 81 00:11:14,400 --> 00:11:17,080 Man kommer til svareren. Intet signal. 82 00:11:17,240 --> 00:11:21,000 Måske missede han færgen. Eller hænger fast i trafikken. 83 00:11:21,160 --> 00:11:24,000 Hele dagen? Uden at sige noget? 84 00:11:24,160 --> 00:11:26,000 Han skulle jo holde lav profil. 85 00:11:26,160 --> 00:11:29,200 Jeg tjekkede hans bankkonto. Han har ikke købt noget - 86 00:11:29,360 --> 00:11:32,280 - siden I to skiltes. Ingenting. 87 00:11:33,480 --> 00:11:37,360 Niksa er død. 88 00:11:37,520 --> 00:11:41,600 Jeg kan mærke det, og det ved jeg, at du også kan. 89 00:11:44,160 --> 00:11:47,560 Det er, hvad der sker. Det er prisen. 90 00:11:47,720 --> 00:11:53,000 Og det vil ske igen og igen, indtil vi sætter en stopper for det. 91 00:11:53,160 --> 00:11:56,840 - Du må skaffe mere materiale. - Jeg kan ikke klare det alene. 92 00:11:57,000 --> 00:12:02,080 Vi kan ikke stoppe nu. Jeg kommer og hjælper dig. 93 00:12:02,240 --> 00:12:06,680 - Okay. - Vi gør det for far, og for Niksa. 94 00:12:37,440 --> 00:12:40,880 - Hvad laver du? - Ingenting. Det er okay. 95 00:12:42,640 --> 00:12:46,800 - Hvad er der sket? - Ingenting. Alt er okay. 96 00:12:46,960 --> 00:12:51,200 Vær sød ikke at gå. Er det virkelig det værd? 97 00:12:51,360 --> 00:12:53,800 Lidija, skat ... 98 00:12:55,520 --> 00:12:58,000 Lad nu være, Gordan. Du må ikke gå. 99 00:13:02,760 --> 00:13:05,840 Det er okay ... 100 00:13:09,920 --> 00:13:13,400 Lad nu være. Det har intet med os at gøre. 101 00:13:13,560 --> 00:13:15,720 Hvis ikke vi gør noget, hvem gør det så? 102 00:13:15,880 --> 00:13:19,480 Hvad nytter det hele, hvis vi ikke afslutter det? 103 00:13:25,560 --> 00:13:27,400 Kom. 104 00:13:31,040 --> 00:13:34,280 Vi tales ved senere. 105 00:14:10,520 --> 00:14:13,880 - Hej, det er Frano. - Jeg læste nyhederne. 106 00:14:14,040 --> 00:14:16,760 Uheldet ved grænsen, var det din bror? 107 00:14:16,920 --> 00:14:20,360 Jeg ved det ikke. Han tager ikke telefonen. 108 00:14:20,520 --> 00:14:24,880 - Vi må gøre det igen. - Hvordan? Du når det ikke. 109 00:14:25,040 --> 00:14:29,360 Der er fire dage tilbage. Vi har stadig tid. 110 00:14:29,520 --> 00:14:34,760 De skærper sikkerheden. Okay, mød mig ved porten. 111 00:14:34,920 --> 00:14:38,120 - Jeg er der om en halv time. - Det er vores sidste chance. 112 00:14:38,280 --> 00:14:41,880 Ja. Tak. 113 00:15:11,480 --> 00:15:12,800 Hej. 114 00:15:12,960 --> 00:15:16,320 Hr. forsvarsminister. Denne vej. 115 00:15:34,640 --> 00:15:39,360 Jeg syntes, mine instrukser var ret klare. Ingen kontakt. 116 00:15:39,520 --> 00:15:43,200 Og så går han ind og mishandler objektet på en bar. 117 00:15:43,360 --> 00:15:47,160 Hverken du eller jeg ved, hvordan det ser ud i virkeligheden - 118 00:15:47,320 --> 00:15:51,080 - ude i marken. Nogle gange må en agent handle i øjeblikket. 119 00:15:51,240 --> 00:15:55,800 I modstrid med sine ordrer, mener du? Mener du virkelig det? 120 00:15:55,960 --> 00:16:00,400 Hvis objektet forstår, at vi er ude efter ham ... 121 00:16:00,560 --> 00:16:06,520 Hvis han trækker sig væk og ikke fører os til sin kilde ... 122 00:16:06,680 --> 00:16:10,560 Så ...? Det er det her, som er mit problem. 123 00:16:10,720 --> 00:16:13,880 Det er en ting, at min agent ikke får flere oplysninger - 124 00:16:14,040 --> 00:16:16,600 - end han behøver for at kunne udføre opgaven. 125 00:16:16,760 --> 00:16:22,200 Det er en anden ting, at jeg ikke får alle oplysninger af dig. 126 00:16:22,360 --> 00:16:25,440 Det er mig, der har ansvaret for mine agenters sikkerhed. 127 00:16:25,600 --> 00:16:28,480 Hvis din agent nøjes med at udføre sine ordrer - 128 00:16:28,640 --> 00:16:31,640 - er der ingen trusler mod hans sikkerhed. 129 00:16:35,640 --> 00:16:38,640 For et døgn siden var der en trafikulykke ved grænsen. 130 00:16:38,800 --> 00:16:41,920 Men det ved du godt, ikke? 131 00:16:46,200 --> 00:16:49,400 Jeg har aldrig set sådan en plantet nyhed i hele mit liv. 132 00:16:49,560 --> 00:16:55,880 Hvad er det, vi jager, Leander? Jeg har brug for mere information. 133 00:16:56,040 --> 00:17:00,320 Der findes projekter, som du ikke skal kende til, Astrid. 134 00:17:00,480 --> 00:17:05,520 Det er næppe en nyhed for dig. 135 00:17:05,680 --> 00:17:08,240 Vi har en lækage. 136 00:17:08,400 --> 00:17:13,240 Vi har en lækage inden for et militært projekt. 137 00:17:14,240 --> 00:17:18,360 Din agent skal give os redskaber til at spore den lækage. 138 00:17:20,120 --> 00:17:23,840 Det mindste, jeg kan bede om, er fuld information. 139 00:17:24,000 --> 00:17:25,920 Jaså? 140 00:17:26,080 --> 00:17:30,480 Det er sådan her: Det er ikke en hvilken som helst uge. 141 00:17:30,640 --> 00:17:34,760 I denne uge skal jeg vælges som formand for EU's forsvarskomite. 142 00:17:34,920 --> 00:17:40,720 Jeg vil ikke tage til Bruxelles, før det her spørgsmål er udredt. 143 00:17:40,880 --> 00:17:44,040 Og det vil du heller ikke, Astrid. 144 00:17:44,200 --> 00:17:49,640 Kan din agent udføre opgaven uden at tiltrække sig opmærksomhed? 145 00:17:49,800 --> 00:17:52,160 Selvfølgelig kan han det. 146 00:17:58,640 --> 00:18:02,200 KIRUNAS MINESELSKAB 147 00:19:06,720 --> 00:19:12,040 Undskyld? Hveranden dag. Jeg ved ikke, hvad der sker. 148 00:19:12,200 --> 00:19:15,280 Det virkede i går. 149 00:19:16,600 --> 00:19:20,600 Det ser jo fint ud. Jeg lukker dig ind. 150 00:19:20,760 --> 00:19:24,200 - Hav en god dag. - Tak, i lige måde. 151 00:21:37,000 --> 00:21:40,040 Hej. Jeg troede, du sluttede i går. 152 00:21:40,200 --> 00:21:44,880 - Ja, jeg skulle bare rydde skabet. - Okay. 153 00:21:45,040 --> 00:21:49,160 - Hvad er der sket med dit øje? - Afskedsfest. 154 00:21:52,840 --> 00:21:57,880 En ting til ... Adgangskortet. 155 00:21:58,040 --> 00:22:01,040 Aflever det til vagten, når du kører. 156 00:22:37,040 --> 00:22:40,400 Frano Galovic er på vej væk fra mineområdet - 157 00:22:40,560 --> 00:22:44,760 - med to sække højeksplosiv ANFO. Afventer ordrer. 158 00:22:44,920 --> 00:22:47,520 - Hvor er du nu? - Her, jeg ser ham. 159 00:22:47,680 --> 00:22:50,880 Han har en lysegrå Land Rover. Skal jeg følge efter? 160 00:22:51,040 --> 00:22:52,960 Er bagdøren anbragt? 161 00:22:53,120 --> 00:22:55,480 Ikke i telefonen, men jeg plantede ledningen. 162 00:22:55,640 --> 00:22:59,120 Så snart han oplader mobilen, har vi adgang. 163 00:22:59,280 --> 00:23:01,400 Jeg gentager: Skal jeg følge efter? 164 00:23:01,560 --> 00:23:04,440 Afvent. Kristin er på vej op. 165 00:23:04,600 --> 00:23:08,920 Du forstår ikke. Han er på vej væk fra mineområdet med sprængstof. 166 00:23:09,080 --> 00:23:12,120 Oplysningen er modtaget, og jeg formidler den videre. 167 00:23:12,280 --> 00:23:17,960 Din opgave nu er at afvente videre ordrer. 168 00:23:18,120 --> 00:23:20,640 Laver du sjov? Skal jeg vente her på Kristin? 169 00:23:20,800 --> 00:23:23,120 Ja. 170 00:23:27,880 --> 00:23:30,400 Carl? 171 00:23:52,840 --> 00:23:58,760 Jamen dog. Er det svært at sove der i midnatssolen, måske? 172 00:23:58,920 --> 00:24:01,200 Det tager lidt tid at vænne sig til det. 173 00:24:01,360 --> 00:24:05,800 Jeg har ikke tid til at forklare, men jeg har brug for en tjeneste. 174 00:24:05,960 --> 00:24:08,960 - Med ...? - Med at skaffe oplysninger. 175 00:24:09,120 --> 00:24:14,280 Selvfølgelig. Det er bare ... Jeg vil jo gerne - 176 00:24:14,440 --> 00:24:18,320 - men Astrid sagde lige, at alt skal gå gennem hende. 177 00:24:18,480 --> 00:24:23,720 - Det haster lidt. - Okay, lad mig høre. 178 00:24:23,880 --> 00:24:27,240 Jeg skal ind i kunderegistret hos en biludlejning. 179 00:24:27,400 --> 00:24:30,920 - Jeg skal finde en lejer. - Registreringsnummer? 180 00:24:31,080 --> 00:24:34,600 ANG - Alfa, November, Golf, 355. 181 00:24:39,600 --> 00:24:42,200 Den er udlejet til en Roger Downing - 182 00:24:42,360 --> 00:24:45,800 - men jeg har ingen adresse på ham. Vent, jeg prøver noget. 183 00:24:48,560 --> 00:24:53,720 Angående Bruxelles. Afgående formand åbner mødet kl. 11:00. 184 00:24:53,880 --> 00:24:57,640 Tale i cirka ti minutter. Derefter overdrages formandsposten. 185 00:24:57,800 --> 00:25:01,600 Du aflægger eden, afgående forlader podiet, og du holder din tale. 186 00:25:01,760 --> 00:25:05,960 Pressen vil være der, og flere svenske medier ... Er du med? 187 00:25:06,120 --> 00:25:11,120 Hvad? Undskyld. Flere svenske medier, jeg er med. 188 00:25:11,280 --> 00:25:14,080 Talen bliver klar i eftermiddag. Talking points: 189 00:25:14,240 --> 00:25:16,480 Din vision for fremtidigt samarbejde - 190 00:25:16,640 --> 00:25:20,360 - forskning i fredstid, og satellitprogrammet i Kiruna. 191 00:25:20,520 --> 00:25:24,200 - Er der noget andet? - Ja. 192 00:25:24,360 --> 00:25:27,800 - Ring til Kiruna, og aftal et møde. - Er der opstået et problem? 193 00:25:27,960 --> 00:25:31,120 Nej, nej. Det man ikke ved, har man ikke ondt af. 194 00:25:31,280 --> 00:25:33,400 Og det her ved hverken du eller jeg. 195 00:25:38,200 --> 00:25:40,960 KIRUNA RUMCENTER 196 00:25:41,120 --> 00:25:45,760 - Hej, det er mig. Kan du tale? - Ja. 197 00:25:45,920 --> 00:25:49,160 Jeg vil gerne have, du øger sikkerheden. De vil prøve igen. 198 00:25:49,320 --> 00:25:51,160 Baseret på ...? 199 00:25:51,320 --> 00:25:55,520 Agenten, der lokaliserede ham, siger, at objektet har bevæbnet sig. 200 00:25:55,680 --> 00:25:58,720 Og vi ved stadig ikke, hvem lækken er hos os? 201 00:25:58,880 --> 00:26:02,720 Bagdøren er anbragt, men ikke aktiveret. 202 00:26:02,880 --> 00:26:08,280 Så snart den er det, kan vi gå ind i kroatens telefon, og så ved vi mere. 203 00:26:08,440 --> 00:26:12,840 Lige et øjeblik. Vent lidt. Jeg må gå nu, men nu ved du det. 204 00:26:13,000 --> 00:26:18,920 - Vi er på vagt. Du hører fra dig? - Når jeg ved noget. Hej. 205 00:26:24,120 --> 00:26:26,440 - Det haster. - Ja. 206 00:26:45,600 --> 00:26:46,920 Hvordan går det? 207 00:26:47,080 --> 00:26:50,840 Jeg søger på kortnummeret i andre databaser, så ... 208 00:26:56,440 --> 00:26:58,840 Det tager lidt tid, men hæng på. 209 00:27:07,560 --> 00:27:11,520 Kortet, der lejede bilen, har også lejet en hytte i Årosjokk, Kiruna. 210 00:27:11,680 --> 00:27:15,160 Jeg sender koordinaterne. Du ved, hvad du gør, ikke? 211 00:27:15,320 --> 00:27:17,960 Tak, Birger. 212 00:27:58,280 --> 00:28:01,840 - Hej. - Hej. 213 00:28:04,680 --> 00:28:07,960 Nu gør vi det her for Niksa. 214 00:28:09,160 --> 00:28:13,520 Og for far. 215 00:30:15,440 --> 00:30:18,280 KIRUNAS RUMPROGRAM UDVIDER PANEUROPÆISK PROJEKT 216 00:30:21,480 --> 00:30:25,240 SVENSK SATELLIT NÆSTEN KLAR 217 00:30:32,520 --> 00:30:38,000 - Hvor lang tid er der tilbage? - Højst 20 minutter. 218 00:30:48,040 --> 00:30:51,960 Hvor længe har du arbejdet for det svenske militær? 219 00:30:52,120 --> 00:30:54,480 I 39 år. 220 00:30:54,640 --> 00:30:59,040 - Og du er helt sikker? - På materialet? 221 00:30:59,200 --> 00:31:02,120 Uden tvivl. Jeg så det hele tiden. 222 00:31:02,280 --> 00:31:05,240 - Hvordan det? - Jeg var med i teamet. 223 00:31:05,400 --> 00:31:11,720 Det var ikke engang hemmeligt. Vi havde lokaler i Ågesta og Studsvik. 224 00:31:11,880 --> 00:31:16,560 De lukkede os ikke ned før sidst i 80'erne. 225 00:31:16,720 --> 00:31:20,520 Så ja, jeg er helt sikker på, at vi har opbevaret det lige siden. 226 00:31:30,600 --> 00:31:35,520 Uran-235, en radioaktiv isotop. 227 00:31:35,680 --> 00:31:39,360 Det findes i naturen, men i lave koncentrationer. 228 00:31:39,520 --> 00:31:43,000 Vi berigede det, omkring 60 procent. 229 00:31:43,160 --> 00:31:48,200 Det opbevares i små beholdere på omkring et kg - 230 00:31:48,360 --> 00:31:52,120 - dækket af et tykt skjold, der vejer ti gange så meget. 231 00:31:52,280 --> 00:31:55,600 Og hvad ville effekten blive? 232 00:31:55,760 --> 00:31:59,640 Ved 60 procent sker der ingen kernereaktion. 233 00:31:59,800 --> 00:32:04,520 Men kombineret med konventionelle sprængstoffer - 234 00:32:04,680 --> 00:32:10,960 - får man en beskidt bombe, der gør mindre byer ubeboelige i årevis. 235 00:32:12,160 --> 00:32:19,200 Som Tjernobyl. Kan vi holde en pause? Jeg må have et glas vand. 236 00:32:45,440 --> 00:32:48,120 ON-SCREEN TEKST 237 00:33:20,600 --> 00:33:24,360 Hvad fanden ... Jeg kunne have skudt dig. 238 00:33:24,520 --> 00:33:27,400 Godt, du ikke gjorde det. 239 00:33:55,560 --> 00:33:58,160 - Hvorfor ringede du ikke? - Du svarer jo ikke. 240 00:33:58,320 --> 00:34:01,960 Så Astrid sendte dig ud som babysitter? Hun stoler ikke på mig? 241 00:34:02,120 --> 00:34:06,200 Nej, og jeg forstår hende godt. Du kontaktede jo Birger. Hvorfor det? 242 00:34:06,360 --> 00:34:10,360 Jeg havde ikke tid. Jeg skulle bruge den her adresse. 243 00:34:10,520 --> 00:34:12,120 Hvad har du fundet? 244 00:34:12,280 --> 00:34:15,680 Det, jeg har fundet, giver bare flere spørgsmålstegn. 245 00:34:15,840 --> 00:34:19,600 Hvor længe har du arbejdet for det svenske militær? 246 00:34:19,760 --> 00:34:21,640 I 39 år. 247 00:34:21,800 --> 00:34:24,120 Og du er helt sikker? 248 00:34:24,280 --> 00:34:27,240 Kombineret med konventionelle sprængstoffer - 249 00:34:27,400 --> 00:34:33,640 - får man en beskidt bombe, der gør mindre byer ubeboelige i årevis. 250 00:34:33,800 --> 00:34:37,560 Okay. For nogle timer siden forlod Frano Galovic minen - 251 00:34:37,720 --> 00:34:40,640 - med en stor mængde sprængstof. Og ham der så jeg - 252 00:34:40,800 --> 00:34:44,600 - med Frano uden for minen, før han fik sprængstoffet. 253 00:34:46,600 --> 00:34:49,520 Har du kontakt med mobilen? 254 00:34:49,680 --> 00:34:53,600 Ikke endnu. Så snart han oplader den. 255 00:34:54,800 --> 00:34:58,040 Der er noget, du ikke siger. Hvad er det, Astrid skjuler? 256 00:34:58,200 --> 00:35:01,760 For fanden ... okay. 257 00:35:02,840 --> 00:35:05,680 Journalisten i videoen hed Aljosa Galovic. 258 00:35:05,840 --> 00:35:10,520 Han døde for tre måneder siden af en bilbombe i Zagreb. 259 00:35:10,680 --> 00:35:13,200 Efternavnet er nok ikke tilfældigt. 260 00:35:13,360 --> 00:35:16,320 Nej. Frano er en af hans sønner. 261 00:35:16,480 --> 00:35:20,720 Det sidste kendte livstegn fra ham var en rejse til Kiruna - 262 00:35:20,880 --> 00:35:23,480 - for at lave et interview. Sikkert det, vi så. 263 00:35:23,640 --> 00:35:26,920 Spørgsmålet er, om der er flere, der har set det. 264 00:35:27,080 --> 00:35:31,080 Astrid mistænker, at det var det, han gravede i, som fik ham myrdet. 265 00:35:33,400 --> 00:35:37,760 Det her må gå højere op. Vi får jo ingen information. 266 00:35:43,200 --> 00:35:45,200 Vi må videre. 267 00:35:53,840 --> 00:35:58,440 VI ER SNART FREMME 268 00:36:01,400 --> 00:36:03,120 VI ER SNART FREMME 269 00:36:04,880 --> 00:36:08,120 2 MINUTTER 270 00:36:13,680 --> 00:36:15,200 PERFEKT 271 00:36:15,360 --> 00:36:18,920 Det er der. 272 00:36:19,080 --> 00:36:22,600 - Har du en oplader? - I handskerummet. 273 00:36:35,240 --> 00:36:36,960 Vent lidt. 274 00:36:38,240 --> 00:36:40,440 SOFTWARE INSTALLERET 275 00:36:40,600 --> 00:36:44,520 Vi har kontakt. Vi tager min bil. 276 00:36:46,720 --> 00:36:51,600 Han er ikke ved minen. Frano er ved Kiruna Space Center. 277 00:36:51,760 --> 00:36:53,920 - Hvorfor det? - Det ved jeg ikke. 278 00:36:54,960 --> 00:36:58,480 - Hvad sker der? - Vi må ringe til Astrid fra bilen. 279 00:37:05,720 --> 00:37:09,040 ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMNE 280 00:37:12,200 --> 00:37:16,360 - Er der sket noget i sektion B? - Nej, det tror jeg ikke. 281 00:37:16,520 --> 00:37:20,120 Det virker sådan. 282 00:37:21,640 --> 00:37:24,560 - Jeg må se på det, så. - Gør det. 283 00:37:29,480 --> 00:37:32,360 Dine ordrer er at holde dig på afstand. 284 00:37:32,520 --> 00:37:35,720 - Jeg har sendt Kristin op ... - Det ved jeg. Jeg skal hilse. 285 00:37:35,880 --> 00:37:37,600 - Er hun der? - Hør her. 286 00:37:37,760 --> 00:37:41,200 Frano Galovic er på vej til Space Center. Ifølge hans computer - 287 00:37:41,360 --> 00:37:43,440 - håndterer de radioaktivt materiale. 288 00:37:43,600 --> 00:37:48,080 Hamilton, det er præcis derfor, I skal droppe det her. 289 00:37:48,240 --> 00:37:52,120 - Jeg har også mine ordrer. - Han har sprængstof i bilen, Astrid. 290 00:37:52,280 --> 00:37:54,400 Ring og sig, at vi er på vej. 291 00:38:43,880 --> 00:38:48,240 Okay, alle sammen! Vi samles herinde. 292 00:38:48,400 --> 00:38:50,800 Vi har fået nye oplysninger. 293 00:38:50,960 --> 00:38:57,440 Ukendte personer kan have planer om at trænge ind på området. 294 00:38:57,600 --> 00:39:00,120 Vi har advaret sikkerhedspatruljen på stedet. 295 00:39:00,280 --> 00:39:02,560 Den ansvarlige hedder Cronholt. 296 00:39:02,720 --> 00:39:06,400 Vi har skarpe ordrer om kun at gribe ind i yderste nødstilfælde. 297 00:39:29,520 --> 00:39:31,280 De kører ind i zone A. 298 00:39:37,080 --> 00:39:40,200 Vi har mistet kontakten. 299 00:39:43,040 --> 00:39:45,720 Hvor er de? Jeg kan ikke se dem. 300 00:39:46,880 --> 00:39:52,440 - Vi deler os op. Tag bagsiden. - Okay. 301 00:40:07,440 --> 00:40:12,560 Carl? Jeg tror, de er kørt ned i en tunnel under huset. 302 00:40:15,320 --> 00:40:17,760 Kan du finde en vej ned, der hvor du er? 303 00:40:19,960 --> 00:40:23,280 - Jeg er på vej ned. - Godt. 304 00:40:48,880 --> 00:40:51,720 Jeg prøver at finde en vej ned fra et andet sted. 305 00:40:51,880 --> 00:40:56,000 Det er meget vigtigt, at du ikke griber ind på egen hånd. 306 00:41:03,880 --> 00:41:06,560 Kristin, jeg kan se dem nu. 307 00:41:15,400 --> 00:41:18,880 - Her er nogen. - Vent lidt. 308 00:41:36,640 --> 00:41:38,040 Vent! 309 00:41:45,120 --> 00:41:47,200 Vent på mig! 310 00:41:47,360 --> 00:41:51,080 - Hvad laver du? - Han har jo sladret! 311 00:41:51,240 --> 00:41:54,080 Kør, kør! 312 00:42:11,000 --> 00:42:14,320 Stop bilen! Spær alle udkørsler! 313 00:42:16,200 --> 00:42:18,800 Ring efter en ambulance! 314 00:42:43,400 --> 00:42:46,280 Rolig, rolig ... (-H) 24119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.