Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:01,180
Sinon, sinon
ta maman pètera les plombs.
2
00:00:01,181 --> 00:00:04,460
-Petite fille, il faut dormir.
3
00:00:04,780 --> 00:00:09,020
Sinon, sinon
ta maman pètera les plombs.
4
00:00:09,980 --> 00:00:13,780
Après, elle sera si fatiguée
5
00:00:14,740 --> 00:00:18,260
qu'elle pourrait t'abandonner
dans la forêt.
6
00:00:18,580 --> 00:00:21,740
C'est vrai. C'est vrai.
C'est dur mais c'est...
7
00:00:22,060 --> 00:00:23,540
Pleurs.
Non, non...
8
00:00:23,860 --> 00:00:25,580
Oh...
9
00:00:30,140 --> 00:00:32,140
-Il va nous user.
10
00:00:32,460 --> 00:00:36,940
C'est rude. 27 prises.
-27 fois, j'ai défoncé la porte.
11
00:00:37,260 --> 00:00:39,060
-Mets de la glace.
12
00:00:39,380 --> 00:00:41,780
-J'y vais.
-Merci, chéri.
13
00:00:42,100 --> 00:00:43,660
-OK. J'arrive.
-Merci.
14
00:00:43,980 --> 00:00:47,100
-Béatrice,
ce serait bien qu'on y aille.
15
00:00:47,420 --> 00:00:50,060
-On a le temps !
Du blush et je rayonne !
16
00:00:50,380 --> 00:00:52,780
-On a tout le corps à faire.
17
00:00:53,100 --> 00:00:56,980
-C'est la scène de la morgue.
Je suis dans un sac.
18
00:00:57,900 --> 00:01:01,300
-Je sais pas. Pascal m'a dit :
"Maquillage corps entier."
19
00:01:02,220 --> 00:01:04,300
-Je sens pas cette embrouille.
20
00:01:06,580 --> 00:01:08,780
Soupir désespéré.
21
00:01:09,100 --> 00:01:11,260
Le téléphone sonne.
22
00:01:11,580 --> 00:01:16,140
...
23
00:01:16,460 --> 00:01:17,420
-(Allô.)
24
00:01:17,740 --> 00:01:20,140
-Tu es toujours en congé mat' ?
25
00:01:20,460 --> 00:01:23,220
-Oui, sauf que c'est pas un congé.
26
00:01:23,540 --> 00:01:26,380
Dans un congé,
normalement, on se repose.
27
00:01:26,700 --> 00:01:29,580
*Je sais pas
qui a appelé ça comme ça.
28
00:01:29,900 --> 00:01:32,500
-Un mec sans enfant.
Tu fais quoi, cet aprèm ?
29
00:01:32,820 --> 00:01:37,100
-Ben rien. Ben, si, j'ai prévu
de m'asseoir mais sinon, rien.
30
00:01:37,420 --> 00:01:40,660
-Je suis sur le film de Pascal.
*-Qu'est-ce qui se passe ?
31
00:01:40,980 --> 00:01:45,020
-Il a prévu de foutre mon corps
à poil et c'était pas prévu.
32
00:01:45,340 --> 00:01:46,260
-Il l'a dit ?
33
00:01:46,580 --> 00:01:50,380
-Il veut un maquillage du corps.
Je devais être dans un sac.
34
00:01:50,700 --> 00:01:53,260
-Je vais tout faire pour venir.
35
00:01:53,580 --> 00:01:58,940
-Vas-y, ramène-toi. Ca va clasher.
Je veux pas qu'on voie mon cul.
36
00:01:59,260 --> 00:02:03,540
-T'inquiète. Je serai là.
OK. 15h. Allez. Calme. J'arrive.
37
00:02:03,860 --> 00:02:41,700
...
38
00:02:42,780 --> 00:02:45,140
-Là, les gens arrivent.
39
00:02:45,460 --> 00:02:47,660
Là, c'est le vestiaire.
40
00:02:47,980 --> 00:02:50,540
Ici, une petite coupe de champ.
41
00:02:50,860 --> 00:02:54,420
Et tout le monde sur la terrasse
avec vue sur Paris.
42
00:02:56,740 --> 00:02:59,340
-Je sais que ça te tient à coeur.
43
00:02:59,660 --> 00:03:03,700
On pourrait fêter les 30 ans
de l'agence dans un lieu classe.
44
00:03:04,020 --> 00:03:06,700
Je peux mettre
les moyens qu'il faut.
45
00:03:07,020 --> 00:03:09,140
-Je te montre un truc.
46
00:03:09,460 --> 00:03:11,780
On a commencé ici, avec Samuel.
47
00:03:12,100 --> 00:03:14,380
On louait un petit studio.
48
00:03:14,700 --> 00:03:17,500
-C'était où ?
-Ben, ici. Là.
49
00:03:17,820 --> 00:03:20,540
Entre le bureau d'Andréa
et le mien.
50
00:03:21,500 --> 00:03:22,540
-OK.
51
00:03:29,820 --> 00:03:32,220
-On avait deux tables. Un placard.
52
00:03:32,540 --> 00:03:34,780
Et deux fauteuils pour nos talents.
53
00:03:35,100 --> 00:03:38,220
Et on s'est agrandis jusqu'à
avoir la moitié de l'immeuble.
54
00:03:38,580 --> 00:03:39,420
Tu comprends
55
00:03:39,740 --> 00:03:41,460
pourquoi il faut
56
00:03:41,780 --> 00:03:43,740
faire ça ici ?
-OK, Maître Yoda.
57
00:03:44,460 --> 00:03:45,620
-Un recommandé.
58
00:03:45,940 --> 00:03:49,740
Moss et Downing,
les producteurs américains.
59
00:03:56,020 --> 00:03:57,340
-"Rupture de contrat".
60
00:03:57,660 --> 00:04:01,580
Ils savent qu'Isabelle Huppert
a tourné deux films en même temps.
61
00:04:01,900 --> 00:04:03,820
Ils réclament 2 millions.
-Quoi ?!
62
00:04:04,100 --> 00:04:04,860
-Oh...
63
00:04:05,180 --> 00:04:05,940
-C'est beaucoup !
64
00:04:06,260 --> 00:04:09,820
-C'est ce qu'a coûté la semaine
d'arrêt pour extinction de voix.
65
00:04:10,140 --> 00:04:13,980
-Comment ils savent tout ça ?
-C'est plus vraiment le problème.
66
00:04:14,300 --> 00:04:17,900
-Ca peut venir de n'importe où.
Production, acteurs, techniciens...
67
00:04:18,220 --> 00:04:19,260
Un secret
68
00:04:19,580 --> 00:04:21,500
ne dure jamais longtemps.
69
00:04:21,820 --> 00:04:23,460
-L'assurance couvre pas ?
70
00:04:23,780 --> 00:04:25,620
-Ca a été rejeté.
71
00:04:26,740 --> 00:04:28,820
L'extinction de voix due
72
00:04:29,140 --> 00:04:30,700
au surmenage n'est pas
73
00:04:31,020 --> 00:04:31,820
couverte.
74
00:04:32,140 --> 00:04:33,660
-Oh, putain...
75
00:04:33,980 --> 00:04:35,500
Qui les assure ?
76
00:04:36,700 --> 00:04:38,700
-Euh... Horizon Image.
77
00:04:39,660 --> 00:04:41,340
-Ils peuvent pas bouger ?
78
00:04:41,660 --> 00:04:44,140
Tu connais personne chez eux ?
79
00:04:44,460 --> 00:04:45,500
-Pas plus que toi.
80
00:04:45,820 --> 00:04:48,740
*-(Deux millions,
c'est pour nous faire peur.)
81
00:04:49,060 --> 00:04:51,380
(Les Américains
négocient toujours.)
82
00:04:51,700 --> 00:04:54,420
(Ca va jamais au tribunal.)
*-Tant mieux.
83
00:04:54,740 --> 00:04:57,580
Mais on a rien pour négocier.
Ils ont raison. Et nous ?
84
00:04:58,780 --> 00:05:00,260
-On a les fonds.
85
00:05:00,580 --> 00:05:02,380
-On a ? J'ai les fonds ?
86
00:05:02,700 --> 00:05:04,180
-Moi, je suis fauchée.
87
00:05:04,500 --> 00:05:09,660
-Et alors quoi ? Pour moi,
2 millions de dollars, c'est rien ?
88
00:05:09,980 --> 00:05:12,460
-C'est toi qui fais la couverture
89
00:05:12,780 --> 00:05:15,300
*de "Business Magazine".
*-Je rêve.
90
00:05:15,620 --> 00:05:20,140
J'ai tout épongé. J'ai investi.
Et je vais tout perdre comme ça
91
00:05:20,460 --> 00:05:21,260
juste parce que
92
00:05:21,580 --> 00:05:23,060
vous avez déconné ?
93
00:05:23,380 --> 00:05:26,060
Je suis pas une vache à lait !
94
00:05:26,380 --> 00:05:27,460
Allez gérer
95
00:05:27,780 --> 00:05:30,260
votre merdier ! Oubliez-moi !
96
00:05:35,380 --> 00:05:37,980
-Il est très
métaphores animalières.
97
00:05:38,300 --> 00:05:39,700
-Les 30 ans d'ASK
98
00:05:40,020 --> 00:05:42,540
risquent de ressembler
à des funérailles.
99
00:05:52,060 --> 00:05:53,260
-Oh...
100
00:05:53,580 --> 00:05:56,860
Oh tu es passée chez Biocoop.
Oh génial...
101
00:05:59,980 --> 00:06:01,980
J'ai rien bouffé de la matinée.
102
00:06:02,300 --> 00:06:03,540
Oh...
103
00:06:05,300 --> 00:06:06,620
D'ailleurs,
104
00:06:06,940 --> 00:06:09,260
tu peux garder Flora ?
-Pourquoi ?
105
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
-Bon...
106
00:06:11,980 --> 00:06:13,020
Béatrice Dalle
107
00:06:13,340 --> 00:06:15,700
tourne avec un réal compliqué.
108
00:06:16,020 --> 00:06:16,780
Je dois
109
00:06:17,100 --> 00:06:18,980
passer. Ca va dégénérer.
110
00:06:19,300 --> 00:06:22,540
-J'ai une réunion hyper importante,
à 14h.
111
00:06:24,940 --> 00:06:28,420
-J'aimerais être en congé parental
mais je suis pas parent.
112
00:06:28,780 --> 00:06:30,060
-Je trouverai quelqu'un.
113
00:06:30,380 --> 00:06:33,380
T'inquiète.
-Maintenant pour cet après-midi ?
114
00:06:33,700 --> 00:06:36,460
On va pas la laisser
avec un inconnu.
115
00:06:36,780 --> 00:06:38,140
-Elle connaît la voisine.
116
00:06:38,460 --> 00:06:41,580
-La vieille folle
qui sent l'antimite ?
117
00:06:41,900 --> 00:06:45,740
-Comme ça, elle se familiarise
avec les mauvaises odeurs,
118
00:06:46,060 --> 00:06:49,180
- la vieillesse, la différence. -N'importe
- quoi.
119
00:06:49,181 --> 00:06:49,182
120
00:06:50,940 --> 00:06:55,700
-D'accord mais je fais comment ?
J'en peux plus d'être coincée ici.
121
00:06:56,660 --> 00:06:59,380
-Sois patiente.
Après on prendra une nounou.
122
00:06:59,700 --> 00:07:02,380
Mais un bébé a besoin de sa maman.
123
00:07:02,700 --> 00:07:03,820
-Qui a dit ça ?
124
00:07:04,140 --> 00:07:08,220
-C'est la nature. Toutes
les femelles mammifères font ça.
125
00:07:08,540 --> 00:07:10,460
-Elles broutent de l'herbe.
126
00:07:10,780 --> 00:07:13,060
Et elles font caca par terre.
127
00:07:13,380 --> 00:07:15,660
On a un autre style de vie.
128
00:07:15,980 --> 00:07:20,540
Si c'est un truc de mammifère
de rester 24h/24 avec son bébé,
129
00:07:20,860 --> 00:07:24,380
c'est pas humain.
-Tu as raison mais je dois y aller.
130
00:07:24,700 --> 00:07:26,460
A tout à l'heure.
131
00:07:29,060 --> 00:07:30,540
Andréa soupire.
132
00:07:30,860 --> 00:07:32,500
Pleurs du bébé.
133
00:07:40,900 --> 00:07:42,900
-Oh...
-Quoi, Noémie ?
134
00:07:43,220 --> 00:07:44,700
-Oh là là, Mathias...
135
00:07:45,020 --> 00:07:49,020
-Toute cette tension,
ça me serre la poitrine.
136
00:07:49,340 --> 00:07:51,100
-Tout se passe bien.
137
00:07:51,420 --> 00:07:54,140
-Je vous fais confiance,
évidemment.
138
00:07:54,460 --> 00:07:56,260
Mais êtes-vous sûr
139
00:07:56,580 --> 00:07:59,740
de pouvoir repousser
l'assaut des Américains ?
140
00:08:00,060 --> 00:08:05,180
-Je sais ce que je fais.
-C'est flou. Le flou m'angoisse.
141
00:08:06,940 --> 00:08:10,020
-Faut répéter ça à personne.
-Evidemment.
142
00:08:10,340 --> 00:08:13,820
Avant d'être agent,
j'étais avocat d'affaires.
143
00:08:14,140 --> 00:08:17,580
Un jour, j'ai eu à m'occuper
d'un dossier pour un client.
144
00:08:17,900 --> 00:08:19,540
Une très grosse banque.
145
00:08:19,860 --> 00:08:24,420
Il était question de placements
financiers dans des paradis fiscaux
146
00:08:24,740 --> 00:08:28,580
et il y avait beaucoup de noms.
-Des gens d'Horizon Image ?
147
00:08:28,900 --> 00:08:31,020
-Stéphane Pellini, le patron.
148
00:08:31,340 --> 00:08:33,980
-Oh là là... Oh, Mathias...
149
00:08:34,300 --> 00:08:38,420
-Et je vais envoyer Hicham seul
se battre contre les Américains.
150
00:08:38,740 --> 00:08:39,700
-La vache...
151
00:08:40,020 --> 00:08:42,380
Et là, en fait...
152
00:08:42,700 --> 00:08:46,180
c'est un sérum
qu'on met sous la crème de jour.
153
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
C'est très hydratant.
154
00:08:48,820 --> 00:08:50,620
-Je savais pas ça !
155
00:09:07,180 --> 00:09:10,420
-Excuse-moi. Ca tourne, là ?
-Non. Ca discute.
156
00:09:11,820 --> 00:09:13,820
-Je te la laisse.
157
00:09:14,140 --> 00:09:15,060
Si elle pleure,
158
00:09:15,380 --> 00:09:18,420
tu chantes : "Fais dodo
ou maman pète un plomb."
159
00:09:18,700 --> 00:09:21,620
-Non, mais attends...
-Je reviens. C'est Flora.
160
00:09:21,940 --> 00:09:23,180
-Tu es morte.
161
00:09:23,500 --> 00:09:27,020
Il a encore du désir pour toi.
C'est important qu'il te voie nue.
162
00:09:27,340 --> 00:09:28,740
-Mon mec meurt.
163
00:09:29,060 --> 00:09:31,740
A la morgue,
je veux pas voir sa bite !
164
00:09:32,060 --> 00:09:35,100
Chacun sa vision.
-C'est mon film, c'est ma vision.
165
00:09:35,420 --> 00:09:37,580
-Ca t'a pris comme ça ?
166
00:09:37,900 --> 00:09:39,420
-D'accord.
-Salut !
167
00:09:39,740 --> 00:09:40,900
-Salut !
168
00:09:41,220 --> 00:09:43,260
-J'interromps pas une prise ?
169
00:09:43,580 --> 00:09:46,740
-Si seulement...
Ca voudrait dire qu'on tourne.
170
00:09:47,060 --> 00:09:49,540
Tu as passé ta vie
à jouer des folles
171
00:09:49,860 --> 00:09:52,940
et tu peux pas être nue ?
-Non, je peux pas.
172
00:09:53,260 --> 00:09:55,940
-Tu seras magnifique.
Fais-moi confiance.
173
00:09:56,260 --> 00:09:59,660
-Je veux pas être un tas de viande
sur cette table !
174
00:09:59,980 --> 00:10:01,340
C'est voyeur !
175
00:10:01,660 --> 00:10:03,420
-Ca lui semble gratuit.
176
00:10:03,740 --> 00:10:05,660
-Rien n'est gratuit !
177
00:10:07,020 --> 00:10:10,140
Ce sera très troublant,
subtilement érotique.
178
00:10:10,460 --> 00:10:14,940
-Avec ton génie, tu t'arranges pour
faire ça sans me foutre à poil !
179
00:10:15,260 --> 00:10:17,060
-Je pensais avoir
180
00:10:17,380 --> 00:10:19,820
une actrice plus trempée.
-Tu vas voir ça !
181
00:10:20,140 --> 00:10:21,180
-Vous permettez ?
182
00:10:21,500 --> 00:10:22,420
Je lis.
183
00:10:22,700 --> 00:10:25,940
On revient aux fondamentaux.
-"Il ouvre le sac.
184
00:10:26,260 --> 00:10:28,780
"Il découvre son visage."
Son visage !
185
00:10:29,100 --> 00:10:33,340
-Un scénario, ça se détruit !
Un film, ça se trouve en tournant !
186
00:10:33,660 --> 00:10:35,620
-Et on signe sur un scénario.
187
00:10:35,940 --> 00:10:37,300
Soit tu tournes ça.
188
00:10:37,620 --> 00:10:40,380
Soit tu as plus de contrat.
Sans contrat,
189
00:10:40,700 --> 00:10:43,020
plus de Béatrice.
-D'accord.
190
00:10:43,340 --> 00:10:45,020
-On va fumer ?
191
00:10:47,380 --> 00:10:49,380
Tu es la meilleure.
192
00:10:51,100 --> 00:10:53,500
-Je te le montre ?
-Oh oui.
193
00:10:53,820 --> 00:10:55,980
Mais chut...
-Oui.
194
00:10:56,300 --> 00:10:58,700
Oh... Oh, la bombe !
195
00:11:00,540 --> 00:11:02,380
Il est magnifique.
196
00:11:02,700 --> 00:11:03,580
-J'aime bien.
197
00:11:04,620 --> 00:11:06,420
-Vous êtes ensemble ?
198
00:11:08,060 --> 00:11:09,540
-J'en rêve.
199
00:11:10,700 --> 00:11:11,540
-Oh...
200
00:11:11,860 --> 00:11:15,860
-En attendant, on couche ensemble.
Ce qui est déjà pas mal.
201
00:11:16,180 --> 00:11:18,900
-Je connais ça par coeur.
202
00:11:19,220 --> 00:11:23,500
Mais d'ailleurs, si tu veux,
je peux te tirer le Yi King.
203
00:11:23,820 --> 00:11:26,300
Je te jure. Ca m'a aidée.
204
00:11:26,620 --> 00:11:28,700
Pour Philippe.
-Pour t'en remettre ?
205
00:11:29,820 --> 00:11:31,300
-Pour recommencer.
206
00:11:31,620 --> 00:11:33,900
-Quoi ? C'est reparti ?
207
00:11:34,220 --> 00:11:36,940
-C'est Camille.
J'ai un casting pour toi.
208
00:11:37,260 --> 00:11:40,020
-(Je m'y attendais plus.)
-Une nouvelle série.
209
00:11:40,340 --> 00:11:42,620
-(J'ai plus peur.)
-Un super beau rôle.
210
00:11:42,940 --> 00:11:44,940
Un jeune mec un peu paumé.
211
00:11:45,260 --> 00:11:46,460
-(Malade...)
-Super.
212
00:11:46,780 --> 00:11:49,140
-Tu m'écoutes là ou pas ?
213
00:11:49,460 --> 00:11:50,700
-Salut.
214
00:11:51,020 --> 00:11:53,980
-Tu as rendez-vous avec Mathias ?
215
00:11:54,300 --> 00:11:55,900
-Non. Je passais.
216
00:11:57,020 --> 00:11:58,380
-Toujours pareil.
217
00:11:58,700 --> 00:12:00,540
-Je passais. Du coup...
218
00:12:00,860 --> 00:12:03,540
-Comment ça va ?
-Je suis à fond.
219
00:12:03,860 --> 00:12:06,700
Parlons de la suite
de l'"Océan jouit".
220
00:12:07,020 --> 00:12:08,980
-Pas maintenant.
221
00:12:09,300 --> 00:12:11,540
-Il se passe des trucs ?
222
00:12:11,860 --> 00:12:15,460
On vous dit m'avoir vue ?
-On vous a vue mais faut attendre
223
00:12:15,780 --> 00:12:17,020
la bonne proposition.
224
00:12:17,340 --> 00:12:20,220
Prenez rendez-vous
et on va en parler.
225
00:12:20,540 --> 00:12:21,900
Mais pas maintenant.
226
00:12:24,740 --> 00:12:27,540
-C'est la grosse lose.
Faut l'admettre.
227
00:12:27,860 --> 00:12:29,820
Mathias me fuit.
228
00:12:30,140 --> 00:12:33,700
-Il peut être rigidifié
par le stress mais il t'adore.
229
00:12:34,020 --> 00:12:38,300
-On reçoit du courrier de fans.
-Pour avoir des photos de moi nue.
230
00:12:38,620 --> 00:12:42,020
-Tu peux t'en réjouir.
J'aimerais bien que ça m'arrive.
231
00:12:42,340 --> 00:12:45,500
-Tout ce qui ressort,
c'est que j'ai joué à poil.
232
00:12:45,820 --> 00:12:49,420
Sur Twitter, les mecs twittent pas
avec leurs doigts.
233
00:12:49,740 --> 00:12:52,860
"J'ai bien accroché au cul
de Sofia Leprince."
234
00:12:53,180 --> 00:12:56,340
- "Sofion Leprince charmante." -Mignon, "S
- ofion".
235
00:12:56,341 --> 00:12:56,342
236
00:12:56,660 --> 00:12:59,900
-"La "raie" sur image."
-C'est pas possible.
237
00:13:00,220 --> 00:13:02,380
Il y a d'autres choses.
238
00:13:02,700 --> 00:13:05,900
"Je t'écume bien profond."
-Je vais les défoncer.
239
00:13:06,220 --> 00:13:07,580
-Surtout pas.
240
00:13:07,900 --> 00:13:09,460
Ca va être pire.
241
00:13:09,780 --> 00:13:12,620
-C'est comme ça.
-Je fais quoi, moi ?
242
00:13:15,180 --> 00:13:17,420
-Tu les ignores.
-Fermeture des portes.
243
00:13:18,540 --> 00:13:21,900
-Tu respires pas. Tu bouges pas.
-OK.
244
00:13:22,220 --> 00:13:24,220
-Ca va être super.
245
00:13:27,140 --> 00:13:28,540
Moteur.
246
00:13:28,860 --> 00:13:30,620
-Moteur demandé.
247
00:13:33,420 --> 00:13:35,540
Attention. On va y aller.
248
00:13:35,860 --> 00:13:37,060
-513/2 2e.
249
00:13:38,980 --> 00:13:40,260
-Action !
250
00:13:41,900 --> 00:13:43,740
*-Ce sera rapide.
251
00:13:44,060 --> 00:13:46,860
*C'est difficile,
mais c'est nécessaire.
252
00:13:47,180 --> 00:13:48,180
*-Allez-y.
253
00:13:48,460 --> 00:13:49,980
*Je suis prêt.
254
00:14:04,580 --> 00:14:06,220
-Oh oh ! Pourquoi ?
255
00:14:07,660 --> 00:14:09,940
-Je sais pas. J'ai pas compris...
256
00:14:10,260 --> 00:14:12,060
-Tu lui as demandé ?!
257
00:14:12,380 --> 00:14:13,580
-Non ! C'est lui !
258
00:14:13,900 --> 00:14:14,820
-Mon peignoir.
259
00:14:15,140 --> 00:14:16,500
-Je garderai rien.
260
00:14:19,900 --> 00:14:21,140
Quoi ?
261
00:14:22,420 --> 00:14:23,780
-Tu me revois jamais.
262
00:14:25,900 --> 00:14:26,860
-Attends ! Arrête !
263
00:14:27,180 --> 00:14:29,220
Béatrice !
-Putain...
264
00:14:32,740 --> 00:14:34,740
-Salut.
-Salut.
265
00:14:37,940 --> 00:14:39,340
Voilà, mon coeur...
266
00:14:39,660 --> 00:14:40,740
-J'ai eu Pascal.
267
00:14:41,060 --> 00:14:44,140
Béatrice s'est barrée.
Qu'est-ce qu'elle a encore ?
268
00:14:45,540 --> 00:14:48,020
-Dis-moi...
Ca arrive, mon coeur.
269
00:14:48,340 --> 00:14:50,660
Il est avec toi depuis quand ?
-20 ans.
270
00:14:50,980 --> 00:14:54,300
-Et tu le crois encore ?
J'y étais, sur le tournage.
271
00:14:54,620 --> 00:14:58,740
Il lui a menti. Il a demandé
à un acteur de la foutre à poil.
272
00:14:59,060 --> 00:15:02,140
-Oh merde... Le con.
Elle est où, là, Béatrice ?
273
00:15:02,460 --> 00:15:03,780
-J'en sais rien.
274
00:15:04,100 --> 00:15:06,540
Disparue.
-Tu étais pas avec elle ?
275
00:15:06,860 --> 00:15:09,780
-Si mais elle a foncé
dans un taxi.
276
00:15:10,100 --> 00:15:12,380
Avec la petite dans la poussette,
277
00:15:12,700 --> 00:15:15,380
c'était pas pratique
de courir derrière.
278
00:15:15,700 --> 00:15:16,820
-Appelle-la.
279
00:15:17,140 --> 00:15:19,900
-J'arrête pas.
Je tombe sur sa messagerie.
280
00:15:20,220 --> 00:15:23,740
-Tu t'inquiètes pas ?
-Faut attendre qu'elle redescende.
281
00:15:24,060 --> 00:15:28,100
-On attend un procès pour rupture
de contrat ? Le 2e de la journée ?
282
00:15:28,420 --> 00:15:33,420
-Regarde-moi cette beauté.
C'est qui la plus belle de Paris ?
283
00:15:33,740 --> 00:15:35,820
Tonalité.
Ca sonne !
284
00:15:36,140 --> 00:15:38,620
-Allô !
-Allô, Béatrice ! Ca va ?
285
00:15:38,940 --> 00:15:41,540
*-Tu es où ?
-Chez ma pote Suzanne.
286
00:15:41,860 --> 00:15:45,340
*-Je la connais pas mais ça va.
-Je suis au couvent !
287
00:15:45,660 --> 00:15:49,740
*-Au couvent ?
-C'est une soeur. Ma pote Suzanne.
288
00:15:50,060 --> 00:15:51,020
*-Ah, OK.
289
00:15:51,340 --> 00:15:53,500
-Ca va, ma copine ?
-Ca va. Et toi ?
290
00:15:53,820 --> 00:15:56,540
*-Tu te retires ?
-Je sais pas.
291
00:15:56,860 --> 00:16:01,820
Pour l'instant, il y a que des
femmes et l'homme de ma vie, Jésus.
292
00:16:02,140 --> 00:16:03,740
-Avec Jésus. Super.
293
00:16:04,060 --> 00:16:05,580
Mais du coup,
294
00:16:05,900 --> 00:16:08,500
pour le tournage, tu fais quoi ?
295
00:16:08,820 --> 00:16:09,620
Cloches.
296
00:16:09,940 --> 00:16:10,700
*-Les vêpres !
297
00:16:11,020 --> 00:16:12,700
Tonalité.
298
00:16:19,180 --> 00:16:22,380
-Réunion de crise
sur le Huppert Gate.
299
00:16:22,700 --> 00:16:23,500
J'écoute.
300
00:16:23,820 --> 00:16:25,020
-J'ai réfléchi
301
00:16:25,340 --> 00:16:28,980
à d'où vient la fuite parce que
cette histoire m'angoisse.
302
00:16:29,300 --> 00:16:31,500
Du coup, j'ai pas avancé.
303
00:16:31,820 --> 00:16:32,860
Ma 1re approche,
304
00:16:33,180 --> 00:16:34,060
c'est toujours
305
00:16:34,380 --> 00:16:36,260
l'humain.
306
00:16:36,580 --> 00:16:39,340
Avec eux, j'ai essayé
mais ça a pas marché.
307
00:16:39,660 --> 00:16:40,780
-Et l'inhumain ?
308
00:16:41,100 --> 00:16:42,260
-Vois avec lui.
309
00:16:42,580 --> 00:16:47,460
-Ne pas se laisser aveugler
par ses affects, ça peut servir.
310
00:16:47,780 --> 00:16:48,620
-Très bien.
311
00:16:48,940 --> 00:16:49,660
Et donc ?
312
00:16:52,260 --> 00:16:54,420
-Ca va être difficile.
313
00:16:54,740 --> 00:16:55,860
-Hum hum...
314
00:16:56,180 --> 00:16:59,860
-Le meilleur doit aller
au casse-pipe. Ca doit être moi.
315
00:17:01,420 --> 00:17:02,300
-Pardon ?
316
00:17:03,660 --> 00:17:06,100
-Il y a un classement officiel ?
317
00:17:06,420 --> 00:17:10,460
Etabli par qui ?
-Je ne dis pas que tu n'es pas bon.
318
00:17:10,780 --> 00:17:12,940
Seulement, tu es nouveau.
319
00:17:13,260 --> 00:17:16,060
Tu connais pas toutes les ficelles.
320
00:17:16,380 --> 00:17:19,420
Moi, j'ai l'expérience
et je sais bluffer.
321
00:17:19,740 --> 00:17:21,740
-J'ai fait fortune en 10 ans,
322
00:17:22,060 --> 00:17:24,460
en battant la concurrence
anglo-saxonne.
323
00:17:24,780 --> 00:17:25,660
Et je joue
324
00:17:25,980 --> 00:17:27,300
au poker.
325
00:17:27,660 --> 00:17:30,060
C'est moi qui vais y aller.
326
00:17:32,660 --> 00:17:35,500
-Comme tu voudras.
C'est toi, le patron.
327
00:17:35,820 --> 00:17:37,020
-Hum hum.
328
00:17:37,340 --> 00:17:39,260
-Laisse-moi te briefer avant.
329
00:17:45,300 --> 00:17:46,740
Hervé rit.
330
00:17:47,820 --> 00:17:51,020
-C'est la classe, ici.
Aïe aïe aïe...
331
00:17:51,340 --> 00:17:53,140
-T'as vu ?
-Ouais, ouais...
332
00:17:53,460 --> 00:17:56,180
Ton bureau, il est où ?
-Il est là.
333
00:17:58,700 --> 00:17:59,860
Voilà...
334
00:18:04,060 --> 00:18:08,300
Valentin...
335
00:18:08,620 --> 00:18:09,820
Oh...
336
00:18:10,620 --> 00:18:12,460
Non, non, non, non, non.
337
00:18:12,780 --> 00:18:14,820
-Oh celui-là... J'adore...
338
00:18:15,140 --> 00:18:17,300
-C'est celui de mon patron.
339
00:18:17,620 --> 00:18:19,820
-Ah ouais ?
-Arrête, Valentin.
340
00:18:20,140 --> 00:18:22,820
-Ca sera bientôt le tien ?
Agence Camille Valentini.
341
00:18:24,140 --> 00:18:25,660
Pff...
342
00:18:25,980 --> 00:18:26,860
-Le fauteuil...
343
00:18:27,180 --> 00:18:29,460
-Il y a quoi ?
-Pas touche !
344
00:18:29,780 --> 00:18:32,980
-Oh... Ca va...
On est tous les deux, là.
345
00:18:33,300 --> 00:18:34,460
Détends-toi.
346
00:18:34,780 --> 00:18:36,660
Hum...
347
00:18:37,500 --> 00:18:38,700
On répète ?
348
00:18:38,980 --> 00:18:39,860
-Ici ?
349
00:18:40,180 --> 00:18:42,860
-Ben ouais. On est chauds, là.
350
00:18:43,180 --> 00:18:44,700
-Je commence ?
351
00:18:48,620 --> 00:18:53,220
-Faut que tu ailles là-bas.
C'est une chance. Ne la gâche pas.
352
00:18:54,620 --> 00:18:58,860
-Mais ça te fait rien, toi,
que je parte ?! Tu vas faire quoi ?
353
00:18:59,180 --> 00:19:02,740
Pourquoi tu veux pas venir aussi ?!
-Pourquoi tu cries comme ça ?
354
00:19:03,060 --> 00:19:04,940
C'est une scène intime.
355
00:19:05,260 --> 00:19:07,700
Elle est à côté de toi.
Ne hurle pas.
356
00:19:08,020 --> 00:19:09,940
-Il est en colère.
357
00:19:10,260 --> 00:19:14,340
-C'est pas la bonne intention.
Il y a une progression.
358
00:19:14,660 --> 00:19:15,980
Si tu attaques fort,
359
00:19:16,300 --> 00:19:19,660
tu peux pas jouer après.
Et dis-toi qu'en fait,
360
00:19:19,980 --> 00:19:21,980
tu feras filmé ici.
361
00:19:22,300 --> 00:19:25,820
Ca filme ta pensée.
Pense mais n'exprime rien.
362
00:19:27,380 --> 00:19:28,780
C'est simple.
363
00:19:29,100 --> 00:19:31,060
-Tu es acteur, maintenant ?
364
00:19:31,380 --> 00:19:33,300
-Je te dis juste.
365
00:19:33,620 --> 00:19:36,620
-OK ! Laisse tomber !
Vaut mieux qu'on arrête !
366
00:19:36,940 --> 00:19:39,220
-Non, mais reste.
-Franchement...
367
00:19:39,540 --> 00:19:41,620
Attends... Ca va être super.
368
00:19:41,940 --> 00:19:44,300
Pardon si je t'ai fait douter.
369
00:19:44,620 --> 00:19:46,140
C'est ma faute.
-Franchement...
370
00:19:47,420 --> 00:19:48,940
-Pardon.
-OK. OK.
371
00:19:49,260 --> 00:19:50,740
On y retourne.
372
00:19:52,700 --> 00:19:55,500
Inspirations profondes.
373
00:19:55,780 --> 00:20:00,540
C'est la chance de ma vie.
Mais je ne partirai pas sans toi.
374
00:20:03,940 --> 00:20:07,420
-Mais je peux pas te suivre, moi.
Je peux plus.
375
00:20:07,740 --> 00:20:11,660
Je peux pas tout quitter pour toi.
Toi, tu es jeune.
376
00:20:11,980 --> 00:20:14,420
Tu es libre, sans attache.
377
00:20:14,740 --> 00:20:16,820
L'avenir t'appartient.
378
00:20:17,140 --> 00:20:18,860
Embrasse-le,
379
00:20:19,180 --> 00:20:20,820
mon amour...
380
00:20:21,140 --> 00:20:26,540
-Mais je m'en fous de ma liberté
sans toi pour la vivre avec moi !
381
00:20:27,580 --> 00:20:30,140
Hou !
382
00:20:30,460 --> 00:20:31,660
C'était bien !
383
00:20:32,660 --> 00:20:34,420
-Ben, c'était super.
384
00:20:36,660 --> 00:20:39,380
-Alors...
C'est le contrat de Béatrice.
385
00:20:41,180 --> 00:20:43,380
Pratique, ces autocollants.
386
00:20:43,700 --> 00:20:46,540
Ca permet de repérer
des points de détail.
387
00:20:46,860 --> 00:20:50,580
"L'actrice acceptera de se dénuder
à la discrétion du réalisateur,
388
00:20:50,900 --> 00:20:52,860
"à la condition expresse
389
00:20:53,180 --> 00:20:56,340
"qu'il s'agisse
d'une scène d'amour essentielle."
390
00:20:56,660 --> 00:20:58,100
-Ca l'est.
391
00:20:58,420 --> 00:20:59,420
-Une scène
392
00:20:59,740 --> 00:21:01,220
de morgue.
393
00:21:01,540 --> 00:21:02,860
-On a quoi
394
00:21:03,180 --> 00:21:04,620
dans cette scène ?
395
00:21:04,940 --> 00:21:05,900
Un homme
396
00:21:06,220 --> 00:21:08,020
qui voit celle qu'il aime.
397
00:21:08,340 --> 00:21:12,420
Il peut plus la toucher mais il
la caresse du regard avec amour.
398
00:21:12,740 --> 00:21:14,220
-Dans un sac mortuaire.
399
00:21:14,540 --> 00:21:19,420
-Nue si je veux puisque c'est
une scène d'amour à ma discrétion.
400
00:21:19,740 --> 00:21:24,460
-Tu joues sur les mots ! Une scène
d'amour, c'est une scène de sexe.
401
00:21:24,780 --> 00:21:29,100
-Il y a écrit "scène d'amour"
C'est important les mots.
402
00:21:29,420 --> 00:21:31,620
-Désolée, ma grande.
403
00:21:31,940 --> 00:21:32,700
Ca se tient.
404
00:21:33,020 --> 00:21:34,380
-Le tournage reprend
405
00:21:34,700 --> 00:21:36,220
avec Béatrice.
406
00:21:36,540 --> 00:21:37,580
Sinon,
407
00:21:37,900 --> 00:21:40,540
ce sera une rupture de contrat.
408
00:21:47,180 --> 00:21:51,500
-Merci parce que je sais que
vous lui faites beaucoup de bien.
409
00:21:51,820 --> 00:21:56,540
-J'aurais pu être agent de stars.
Mais je suis l'agent d'un autre.
410
00:21:57,740 --> 00:22:01,260
-D'autres types de problèmes.
Il est pas facile non plus.
411
00:22:01,580 --> 00:22:04,180
-Mais Ses cadeaux
sont inestimables.
412
00:22:04,500 --> 00:22:06,060
Vous devez être
413
00:22:06,380 --> 00:22:08,940
si heureux avec votre mari.
414
00:22:09,260 --> 00:22:11,860
Sonnerie.
-Pardon. Je peux ?
415
00:22:12,180 --> 00:22:13,740
-Oui.
-C'est ma femme.
416
00:22:14,060 --> 00:22:15,260
-Allô.
417
00:22:15,580 --> 00:22:16,820
*-Ca va ?
-Oui. Et toi ?
418
00:22:17,140 --> 00:22:19,220
-J'ai simulé un malaise.
419
00:22:20,460 --> 00:22:23,220
*-Quoi ?
-Pour être en congé maladie.
420
00:22:23,540 --> 00:22:26,220
Je suis arrêtée 15 jours
renouvelables.
421
00:22:26,540 --> 00:22:28,620
*-Mais non...
-On sera ensemble.
422
00:22:28,940 --> 00:22:32,020
-C'est génial, ma chérie.
Je suis trop contente.
423
00:22:32,340 --> 00:22:33,940
Et tu es où ?
424
00:22:34,940 --> 00:22:37,140
-A la maison. Et pas toi.
425
00:22:37,460 --> 00:22:39,020
-Hé... Non.
426
00:22:39,340 --> 00:22:42,020
*Je suis au boulot.
-Et Flora, elle est où ?
427
00:22:42,340 --> 00:22:46,100
-Flora boit des coups avec ses
copines. Non, elle est au couvent.
428
00:22:46,420 --> 00:22:48,060
-C'est quoi ça ?
429
00:22:48,380 --> 00:22:50,220
-Oh ben écoute...
430
00:22:50,540 --> 00:22:54,060
Je commence son éducation
religieuse. Tes parents vont aimer.
431
00:22:54,380 --> 00:22:57,100
-Une actrice peut faire chier
autant qu'elle veut.
432
00:22:57,420 --> 00:22:59,100
-C'est peu de le dire.
433
00:22:59,420 --> 00:23:01,780
-Je ferai peur aux Américains.
434
00:23:02,100 --> 00:23:05,060
-Comment ça ?
-En inventant des exigences
435
00:23:05,380 --> 00:23:07,500
délirantes de diva.
436
00:23:07,820 --> 00:23:10,380
Pour toute la promotion,
les festivals,
437
00:23:10,700 --> 00:23:12,220
Isabelle Huppert ne va que
dans des pièces à 23 degrés.
438
00:23:12,540 --> 00:23:14,780
Elle veut des chambres roses.
439
00:23:15,100 --> 00:23:17,980
Des toilettes neuves.
Certificat à l'appui.
440
00:23:18,300 --> 00:23:20,380
Ah... Ah...
441
00:23:20,700 --> 00:23:23,980
Elle a un régime alimentaire strict
à base de graines germées
442
00:23:24,300 --> 00:23:25,100
du Pérou.
443
00:23:25,420 --> 00:23:27,780
-Ca va être l'enfer.
-C'est pas mal.
444
00:23:28,100 --> 00:23:30,380
Mais les frais
de promo et festivals
445
00:23:30,700 --> 00:23:33,540
ne sont pas pris en charge
par la production.
446
00:23:33,860 --> 00:23:36,620
Mais par la distribution.
-Ah bon ?
447
00:23:36,940 --> 00:23:38,340
-Hé oui...
448
00:23:39,900 --> 00:23:41,060
-OK.
449
00:23:41,420 --> 00:23:43,020
Tu proposes quoi ?
450
00:23:44,940 --> 00:23:46,700
-Solaris.
451
00:23:47,020 --> 00:23:49,180
Le téléphone sonne.
452
00:23:49,500 --> 00:23:51,460
*-C'est Constance.
453
00:23:51,780 --> 00:23:55,380
-Ah oui ! Bonjour !
*-Je t'appelle pour ce comédien.
454
00:23:55,700 --> 00:23:57,780
*Valentin Cholet.
455
00:23:58,100 --> 00:23:59,660
-Oui.
456
00:23:59,980 --> 00:24:01,620
*-C'est qui, ce toquard ?
457
00:24:01,940 --> 00:24:03,500
-Il s'est passé quoi ?
458
00:24:03,820 --> 00:24:06,900
*-Faut pas faire
des choses pareilles !
459
00:24:07,220 --> 00:24:11,180
*Sinon je te raye de mes contacts.
-Je pensais à un autre Valentin.
460
00:24:11,500 --> 00:24:15,220
J'ai dû me planter
dans mon fichier.
461
00:24:15,540 --> 00:24:18,580
*-Tu fais gaffe, la prochaine fois.
Allez ! Salut !
462
00:24:22,500 --> 00:24:25,020
-Tu as envoyé ton mec
sans me prévenir ?
463
00:24:25,340 --> 00:24:28,820
-J'ai rentré le rendez-vous
sur la box. Tu l'as pas vu ?
464
00:24:29,140 --> 00:24:31,020
-Touche pas à mon fichier !
465
00:24:32,340 --> 00:24:33,700
-Ton fichier ?
-Ouais.
466
00:24:34,020 --> 00:24:36,660
Je passe pour une bouffonne.
467
00:24:36,980 --> 00:24:39,340
-Tu me vires de Camille Valentini ?
468
00:24:39,620 --> 00:24:43,300
-Non, je vire Valentin !
Et je lui rends service !
469
00:24:43,620 --> 00:24:45,780
Tu l'envoies se faire humilier.
470
00:24:46,100 --> 00:24:48,700
Ca se voit
qu'il sera jamais acteur !
471
00:24:49,020 --> 00:24:51,580
Tu le sais ! Ca crève les yeux !
472
00:24:52,900 --> 00:24:54,100
Pourquoi
473
00:24:54,420 --> 00:24:55,740
tu fais ça ?
474
00:24:56,060 --> 00:24:57,660
Pour qu'il t'aime
475
00:24:57,980 --> 00:24:59,340
plus ?
476
00:25:00,500 --> 00:25:03,100
-Pour qu'il m'aime tout court.
477
00:25:15,500 --> 00:25:17,500
Andréa soupire.
478
00:25:22,340 --> 00:25:24,820
Je peux te parler ?
-Chut...
479
00:25:26,140 --> 00:25:28,180
Viens là.
480
00:25:28,500 --> 00:25:31,660
Dis rien.
Tu vas voir, ça fait du bien.
481
00:25:31,980 --> 00:25:54,460
...
482
00:25:54,780 --> 00:25:59,020
-En fait, toi aussi, tu aimes
regarder les cadavres nus.
483
00:25:59,340 --> 00:26:00,740
-Arrête...
484
00:26:01,580 --> 00:26:03,580
Ca me fait pas rire.
485
00:26:06,700 --> 00:26:08,860
Béatrice soupire.
486
00:26:10,380 --> 00:26:12,460
Je pense à Pascal.
487
00:26:13,780 --> 00:26:15,740
Ca me fout les nerfs.
488
00:26:17,660 --> 00:26:20,820
-Faut y retourner.
On n'a pas le choix.
489
00:26:24,340 --> 00:26:25,380
-J'irai pas.
490
00:26:25,700 --> 00:26:28,780
Qu'ils fassent un procès.
Je suis pas solvable.
491
00:26:29,100 --> 00:26:30,700
-On perdra.
492
00:26:31,020 --> 00:26:33,180
Et c'est ASK qui paiera.
493
00:26:33,500 --> 00:26:36,700
-Tu es sérieuse.
-On répond de tes contrats.
494
00:26:37,020 --> 00:26:40,180
Sauf si on se retourne contre toi.
Mais on le fera pas.
495
00:26:40,500 --> 00:26:43,860
-Tu me lâches ?
-Non, je suis à fond derrière toi.
496
00:26:44,180 --> 00:26:47,020
-Vraiment.
On va trouver une solution.
497
00:26:48,300 --> 00:26:49,500
Ben là...
498
00:26:49,820 --> 00:26:51,700
je sais pas quoi.
499
00:26:52,980 --> 00:26:54,940
-Tu es fatiguée ?
500
00:26:55,780 --> 00:26:57,140
-Un peu.
501
00:26:58,420 --> 00:27:01,420
-Elle fait pas ses nuits ?
-Ah non.
502
00:27:01,740 --> 00:27:03,740
Ca va. T'inquiète.
503
00:27:04,820 --> 00:27:06,700
Béatrice soupire.
504
00:27:07,020 --> 00:27:09,980
C'est quoi le plan de travail ?
La scène à la morgue ?
505
00:27:10,300 --> 00:27:12,300
-Non, c'est demain.
506
00:27:13,740 --> 00:27:16,780
Pourquoi ? Tu penses à un truc ?
507
00:27:17,100 --> 00:27:18,380
-Peut-être.
508
00:27:18,700 --> 00:27:23,180
-C'est votre première rencontre.
Une consultation banale. OK ?
509
00:27:23,500 --> 00:27:25,580
Bon... Ca va, Béatrice ?
510
00:27:25,900 --> 00:27:26,940
-Ca va.
511
00:27:27,260 --> 00:27:28,300
Faut travailler.
512
00:27:28,620 --> 00:27:31,260
Ton film est important.
-Moteur !
513
00:27:31,580 --> 00:27:34,060
-Ca tourne !
-32/1 1re.
514
00:27:36,700 --> 00:27:38,260
-Action !
515
00:27:40,340 --> 00:27:42,420
-12/7. C'est parfait.
516
00:27:43,260 --> 00:27:46,780
-Tu fais quoi, là ?
Te lui arraches le bras ?
517
00:27:47,100 --> 00:27:51,140
-J'essaie d'instaurer un rapport
de domination pour la suite.
518
00:27:51,460 --> 00:27:53,340
-Non, c'est juste violent.
519
00:27:53,660 --> 00:27:55,340
-Subtilement érotique.
520
00:27:55,660 --> 00:27:58,380
-On y va.
On recommence. On reprend.
521
00:27:58,700 --> 00:28:00,020
Ca tourne ?
-Oui.
522
00:28:00,340 --> 00:28:01,180
-Action !
523
00:28:05,500 --> 00:28:07,780
-Vous avez des allergies ?
524
00:28:08,100 --> 00:28:10,020
-Acariens, chiens, chats,
525
00:28:10,340 --> 00:28:11,340
pollens.
526
00:28:11,660 --> 00:28:12,980
-Tu fais quoi ?
527
00:28:14,180 --> 00:28:16,780
-La libido passe aussi par là.
528
00:28:17,100 --> 00:28:18,340
-Non. Pas du tout.
529
00:28:18,660 --> 00:28:19,700
-Oh là là !
530
00:28:20,860 --> 00:28:22,420
-On y va ?
531
00:28:22,740 --> 00:28:24,620
Attention...
532
00:28:24,900 --> 00:28:26,540
Action !
533
00:28:29,100 --> 00:28:31,340
Tu fais quoi ? On dirait
534
00:28:31,660 --> 00:28:32,540
une folle !
535
00:28:32,860 --> 00:28:33,900
-Je suis
536
00:28:34,220 --> 00:28:35,660
instinctive, animale.
537
00:28:35,980 --> 00:28:38,740
Des chiens sentent les cancers.
538
00:28:39,060 --> 00:28:43,820
-Tu te fous de ma gueule.
Je t'ai dit : consultation banale.
539
00:28:44,140 --> 00:28:46,860
-Ta scène va être banale.
Ca va être mou.
540
00:28:47,180 --> 00:28:48,500
-Arrête ça !
541
00:28:48,820 --> 00:28:53,100
-Pascal. C'est plutôt intéressant.
Sinon la scène... Tu vois ?
542
00:28:53,420 --> 00:28:54,580
-Un film,
543
00:28:54,900 --> 00:28:57,100
ça se trouve en tournant.
-Pardon ?
544
00:28:57,420 --> 00:28:59,100
Tu as dit quoi ?
545
00:28:59,420 --> 00:29:04,180
Vous voulez un référendum ?
C'est la conspiration des cons !
546
00:29:04,500 --> 00:29:05,580
J'en ai marre !
547
00:29:05,900 --> 00:29:08,820
Vous avez gagné ! Fin de journée !
548
00:29:09,140 --> 00:29:10,940
Je me casse !
549
00:29:11,260 --> 00:29:14,860
-Nous sommes désolés
de la situation avec Mme Huppert.
550
00:29:15,180 --> 00:29:18,380
-Je pense pas
que vous soyez si désolés.
551
00:29:18,700 --> 00:29:22,060
2 millions de dollars
pour une semaine de tournage.
552
00:29:22,380 --> 00:29:25,020
On mange du caviar sur vos films ?
553
00:29:25,340 --> 00:29:27,340
Soyons sérieux.
554
00:29:27,660 --> 00:29:32,580
Ca rattraperait, et sans preuve,
vos problèmes avec votre assurance.
555
00:29:32,900 --> 00:29:37,060
-Vous êtes nouveau dans ce business
et vous connaissez mal les prix.
556
00:29:37,380 --> 00:29:41,860
-J'apprends vite. J'ai appris pour
cette coproduction avec Solaris.
557
00:29:42,180 --> 00:29:43,740
Magnifique projet.
-Merci.
558
00:29:44,060 --> 00:29:45,940
-Je vous en prie.
559
00:29:46,220 --> 00:29:50,620
Ce sont des producteurs importants.
On travaille énormément avec eux.
560
00:29:50,940 --> 00:29:53,780
Ils pourraient pas
se passer des talents d'ASK.
561
00:29:54,100 --> 00:29:57,500
Ca m'embêterait de conseiller
à Solaris de trouver
562
00:29:57,820 --> 00:30:00,980
d'autres partenaires pour produire
ce film avec Marion Cotillard.
563
00:30:01,300 --> 00:30:05,780
-Pas besoin de faire ça.
On a signé avec eux, hier soir.
564
00:30:06,100 --> 00:30:07,100
-Bien...
565
00:30:07,420 --> 00:30:08,380
Sorry.
566
00:30:08,700 --> 00:30:10,220
Oh and...
567
00:30:10,540 --> 00:30:12,260
Pour Isabelle...
568
00:30:12,580 --> 00:30:13,660
on a bien
569
00:30:13,980 --> 00:30:16,300
une preuve. Goodbye.
570
00:30:17,500 --> 00:30:18,660
-Bye bye.
571
00:30:21,860 --> 00:30:24,740
-Fermeture des portes.
572
00:30:25,060 --> 00:30:26,060
-Salut.
573
00:30:26,380 --> 00:30:28,020
-Camille est là ?
-Oui.
574
00:30:28,340 --> 00:30:29,420
-Non, non... je...
575
00:30:29,740 --> 00:30:31,260
-Je file. Bisou.
576
00:30:31,580 --> 00:30:33,580
-Je...
-Ouverture des portes.
577
00:30:35,020 --> 00:30:36,940
-(Ouais... T'inquiète.)
578
00:30:40,060 --> 00:30:42,100
-Ca se termine comme ça.
579
00:30:42,420 --> 00:30:44,780
Le téléphone sonne.
580
00:30:45,100 --> 00:30:49,180
...
581
00:30:49,500 --> 00:30:50,540
-ASK, bonjour.
582
00:30:51,860 --> 00:30:54,540
Oui. Pour la fête des 30 ans ?
583
00:30:54,860 --> 00:30:58,620
Il y a pas de parking mais il y a
des places pour les livraisons.
584
00:30:58,940 --> 00:31:01,020
De rien. Au revoir.
585
00:31:01,340 --> 00:31:05,140
-C'est... Ouais...
J'ai bien compris, ça. Je...
586
00:31:07,980 --> 00:31:09,620
En fait,
587
00:31:09,940 --> 00:31:12,540
vous me lisez le scénario ?
588
00:31:12,860 --> 00:31:15,340
D'accord. Non, bien sûr.
589
00:31:15,660 --> 00:31:18,860
...
590
00:31:19,180 --> 00:31:20,700
-ASK, bonjour.
591
00:31:22,420 --> 00:31:25,740
Oui, Sofia Leprince.
C'est une comédienne de chez nous.
592
00:31:26,060 --> 00:31:27,980
Pour quel projet ?
593
00:31:28,860 --> 00:31:31,180
Je regarde son planning.
594
00:31:33,140 --> 00:31:38,140
Attendez... Vous avez de la chance.
Demain, il y a une possibilité.
595
00:31:38,460 --> 00:31:40,820
Très bien. 10h. Je le note.
596
00:31:41,140 --> 00:31:42,260
Super.
597
00:31:42,580 --> 00:31:43,980
Merci, au revoir.
598
00:31:44,300 --> 00:31:46,220
Purée, j'y crois pas.
599
00:31:46,540 --> 00:31:47,660
Sofia soupire.
600
00:31:47,980 --> 00:31:50,860
J'ai chopé un rendez-vous
avec un producteur.
601
00:31:51,180 --> 00:31:52,180
-Trop bien !
602
00:31:52,500 --> 00:31:56,900
-Si ça s'était bien passé avec
les Américains, il aurait appelé.
603
00:31:57,220 --> 00:32:00,100
- Il est du genre à fanfaronner. -C'es
- t vrai.
604
00:32:00,101 --> 00:32:00,102
605
00:32:00,420 --> 00:32:02,380
-Bon, ben alors...
606
00:32:02,700 --> 00:32:05,300
Arrêtez de stresser, là.
607
00:32:06,700 --> 00:32:08,140
Mathias soupire.
608
00:32:08,460 --> 00:32:10,420
Stop.
-OK.
609
00:32:12,660 --> 00:32:14,740
-Vous n'avez même pas
610
00:32:15,060 --> 00:32:17,060
remarqué.
-Quoi ?
611
00:32:18,220 --> 00:32:20,220
-Vous voyez rien, là ?
612
00:32:21,980 --> 00:32:23,820
J'ai plus de corset.
613
00:32:24,140 --> 00:32:25,700
C'est fini.
614
00:32:26,020 --> 00:32:28,260
Je danse même la danse du ventre.
615
00:32:29,900 --> 00:32:31,980
-J'aimais bien votre corset.
616
00:32:32,300 --> 00:32:34,300
-Je pourrai le remettre
617
00:32:34,620 --> 00:32:37,420
de temps en temps,
si ça vous excite.
618
00:32:39,340 --> 00:32:40,700
Téléphone.
619
00:32:41,020 --> 00:32:42,700
-C'est lui !
620
00:32:44,820 --> 00:32:46,060
Allô.
621
00:32:48,740 --> 00:32:52,460
Non, ils ont signé,
hier soir, avec Solaris ?
622
00:32:53,620 --> 00:32:55,420
Je le savais pas.
623
00:32:56,300 --> 00:32:59,180
Je suis consterné.
Elle pouffe.
624
00:33:00,140 --> 00:33:04,780
-C'est pas de chance. Je vois pas
ce qu'on peut faire de plus.
625
00:33:07,020 --> 00:33:10,580
Ah... Je suis vraiment...
vraiment navré, Hicham...
626
00:33:10,900 --> 00:33:13,100
Oui, toi aussi. A demain.
627
00:33:14,100 --> 00:33:15,820
-Oh...
628
00:33:16,460 --> 00:33:18,980
C'est dingue... Oh Mathias...
629
00:33:25,580 --> 00:33:26,780
Sonnerie.
630
00:33:27,100 --> 00:33:29,620
...
631
00:33:30,460 --> 00:33:33,420
*-Salut.
-Je voulais parler à Elvis.
632
00:33:33,740 --> 00:33:36,460
Tu peux me le passer ?
*-Il est dans le bain.
633
00:33:36,780 --> 00:33:38,860
-J'appelais pour ce week-end.
634
00:33:39,180 --> 00:33:42,700
*-Justement pour ce week-end...
Il viendra pas, en fait.
635
00:33:43,020 --> 00:33:44,340
-Comment ça ?
636
00:33:44,660 --> 00:33:46,060
*-Il a un match.
637
00:33:46,380 --> 00:33:48,020
-C'est mon week-end.
638
00:33:48,340 --> 00:33:53,060
*-Je sais mais il a un match.
C'est important pour lui.
639
00:33:53,380 --> 00:33:55,660
-Je voulais pas de ce club.
640
00:33:55,980 --> 00:33:58,060
Le foot le mercredi, ça suffisait.
641
00:33:58,380 --> 00:34:01,460
Tu le pousses
pour qu'il vienne pas me voir ?
642
00:34:01,780 --> 00:34:04,460
*-Il veut pas venir te voir !
643
00:34:04,780 --> 00:34:08,100
Il osera pas te le dire !
Mais il aime pas venir à Paris !
644
00:34:08,420 --> 00:34:09,940
*Il se sent mal.
-Ah ouais !?
645
00:34:10,260 --> 00:34:12,140
*-T'es jamais là.
646
00:34:12,460 --> 00:34:13,780
-Il dit ça ?
647
00:34:14,100 --> 00:34:15,580
Ou c'est toi ?
648
00:34:15,900 --> 00:34:17,660
Tu le manipules !
649
00:34:17,980 --> 00:34:21,100
*-Mais n'importe quoi !
Moi, je m'occupe de lui !
650
00:34:21,420 --> 00:34:24,940
Je fais tout pour lui !
Mais toi, tu comprends pas ça !
651
00:34:25,260 --> 00:34:28,220
-Elvis ! C'est vrai
que tu veux pas venir me voir ?!
652
00:34:28,540 --> 00:34:30,460
Viens me parler.
*-Salut.
653
00:34:36,460 --> 00:34:38,300
-Je peux entrer ?
654
00:34:38,620 --> 00:34:41,140
-C'est trop tard
pour parler boulot.
655
00:34:41,460 --> 00:34:43,420
-Je suis pas là pour ça.
656
00:34:43,740 --> 00:34:45,140
S'il te plaît.
657
00:34:45,460 --> 00:34:48,780
Je peux voir un peu la petite ?
658
00:34:51,180 --> 00:34:52,580
-Oui, viens.
659
00:34:57,140 --> 00:35:01,340
-(Vous l'avez gardé, mon berceau.)
-(Ben oui, il est trop cool.)
660
00:35:03,100 --> 00:35:04,500
(Chaussures.)
661
00:35:10,420 --> 00:35:12,860
On dort pas du tout, en fait.
662
00:35:13,180 --> 00:35:15,820
-Je peux la prendre, un peu.
663
00:35:16,140 --> 00:35:18,700
Gazouillis.
-Oui. Si tu veux.
664
00:35:19,020 --> 00:35:24,300
...
665
00:35:24,620 --> 00:35:26,180
-Viens.
666
00:35:26,500 --> 00:35:28,660
Ca va, petite fille ?
667
00:35:28,980 --> 00:35:30,820
Oh... Tu es belle...
668
00:35:33,180 --> 00:35:36,860
Je peux la garder un peu comme ça ?
-Oui, si tu veux.
669
00:35:39,660 --> 00:35:40,660
-Là...
670
00:35:40,980 --> 00:35:42,380
...
671
00:35:42,700 --> 00:35:44,020
Voilà...
672
00:35:44,340 --> 00:36:00,940
...
673
00:36:01,260 --> 00:36:03,060
-Vous faites quoi ?
674
00:36:04,780 --> 00:36:05,940
-On kiffe.
675
00:36:06,260 --> 00:36:07,420
...
676
00:36:07,740 --> 00:36:09,140
Oui.
677
00:36:10,780 --> 00:36:11,820
-Hum...
678
00:36:21,340 --> 00:36:24,140
Il chante une berceuse en arabe.
679
00:36:24,460 --> 00:37:09,340
...
680
00:37:09,660 --> 00:37:12,140
-Tu attends ton agent ?
-Oui.
681
00:37:12,460 --> 00:37:13,620
-Toi aussi ?
682
00:37:13,940 --> 00:37:17,100
-Oui, mais je crois
qu'elles viendront pas.
683
00:37:19,980 --> 00:37:21,780
Elles l'ont fait exprès.
684
00:37:23,180 --> 00:37:26,580
-Ca me rend dingue
que le film soit arrêté.
685
00:37:26,900 --> 00:37:30,860
J'ai mis 6 ans à écrire ce film !
-Tu avais pas de scénariste ?
686
00:37:31,180 --> 00:37:33,780
-Si. C'est pas le problème.
687
00:37:34,100 --> 00:37:36,500
Je vis avec. Je dors avec.
688
00:37:36,820 --> 00:37:39,420
Je baise avec.
-Oui. Ca, je sais.
689
00:37:39,740 --> 00:37:43,140
-Cette scène plaît pas
à tout le monde. Et alors ?
690
00:37:43,460 --> 00:37:46,860
C'est mon film !
J'oblige personne à aller le voir !
691
00:37:47,180 --> 00:37:49,220
Je suis bloqué, censuré.
692
00:37:49,540 --> 00:37:52,060
Je veux pouvoir aller au bout
693
00:37:52,380 --> 00:37:54,540
de ce que je veux dire.
694
00:37:54,860 --> 00:37:59,020
-Je pourrais faire n'importe quoi
pour un metteur en scène.
695
00:37:59,340 --> 00:38:02,220
Aller au bout du monde
pour un film.
696
00:38:02,500 --> 00:38:07,020
Je m'en fous de la morale.
-Ben alors, c'est quoi le problème.
697
00:38:07,860 --> 00:38:09,700
Elle soupire.
698
00:38:10,020 --> 00:38:13,420
-Un jour, on m'a demandé
de faire une scène nue
699
00:38:13,740 --> 00:38:16,140
sans que ce soit justifié.
700
00:38:16,460 --> 00:38:20,460
J'ai accepté en demandant
d'être en équipe réduite.
701
00:38:20,780 --> 00:38:24,780
C'est pas confortable
d'être nue devant 35 techniciens.
702
00:38:26,340 --> 00:38:29,580
Et le jour du tournage,
tout le monde était là.
703
00:38:30,900 --> 00:38:34,020
Et on s'en foutait
de ma pudeur et de ma gêne.
704
00:38:35,060 --> 00:38:39,020
J'ai ravalé ma colère
et je l'ai faite, la scène.
705
00:38:40,620 --> 00:38:44,660
Toute ma carrière, on a
toujours voulu que je sois nue.
706
00:38:44,980 --> 00:38:48,060
Des fois, c'était bien.
Des fois, c'était gratuit.
707
00:38:50,020 --> 00:38:52,780
J'ai mis 30 ans
à savoir dire "non".
708
00:38:53,140 --> 00:38:55,820
Et j'ai l'impression
que tu m'as trahie.
709
00:38:56,140 --> 00:38:57,900
Alors quand je dis
710
00:38:58,220 --> 00:39:00,140
"non", c'est non.
711
00:39:01,540 --> 00:39:03,540
Pascal soupire.
712
00:39:03,860 --> 00:39:08,500
-Il faut que je te dise qu'en
vérité, je sais pas comment faire
713
00:39:08,820 --> 00:39:10,300
cette scène.
714
00:39:10,620 --> 00:39:14,580
C'est la première fois
de ma vie que ça m'arrive.
715
00:39:14,900 --> 00:39:17,660
Et la veille du tournage,
j'ai flippé.
716
00:39:17,980 --> 00:39:20,860
J'ai pas dormi.
Je savais pas. Je trouvais pas.
717
00:39:22,940 --> 00:39:24,340
-C'est pour ça
718
00:39:24,660 --> 00:39:27,180
que tu m'as foutue à poil ?
719
00:39:27,500 --> 00:39:29,500
Tu cherches quoi ?
720
00:39:29,820 --> 00:39:33,340
-Je sais pas.
Un truc fort. Un truc en plus.
721
00:39:33,660 --> 00:39:36,940
Il veut garder quelque chose
de cette femme.
722
00:39:37,260 --> 00:39:40,220
Il veut pas qu'elle disparaisse.
723
00:39:43,660 --> 00:39:48,700
Il y a un truc qui me vient
mais tu vas jamais vouloir...
724
00:39:49,020 --> 00:39:50,220
-Vas-y.
725
00:39:50,540 --> 00:39:52,020
-Je te le raconte.
726
00:39:52,340 --> 00:39:53,260
-Hum hum.
727
00:39:53,580 --> 00:39:57,620
-Tu vois... Il est là.
Tu vois... Il s'approche.
728
00:39:59,420 --> 00:40:00,620
Le sac s'ouvre.
729
00:40:00,940 --> 00:40:02,540
Et là... tu vois...
730
00:40:02,860 --> 00:40:04,860
Très délicatement...
731
00:40:05,820 --> 00:40:09,420
il mange un petit bout d'oreille
pour emporter un morceau d'elle.
732
00:40:10,700 --> 00:40:12,180
-Il me la bouffe ?
733
00:40:13,300 --> 00:40:15,100
-Ouais. Non ?
734
00:40:16,740 --> 00:40:18,700
Elle rit.
-Oh, j'adore !
735
00:40:19,020 --> 00:40:20,580
-C'est vrai ?
-Ouais.
736
00:40:20,900 --> 00:40:22,940
Elle rit.
737
00:40:23,260 --> 00:40:25,340
Ouais. J'adore.
738
00:40:25,660 --> 00:40:28,180
-Merci de vous être
libérée si vite.
739
00:40:28,500 --> 00:40:30,300
-Pas de problème.
740
00:40:30,620 --> 00:40:32,820
-C'est gentil à vous
741
00:40:33,140 --> 00:40:36,380
Je vous ai adorée
dans le film de Julien Doré.
742
00:40:36,700 --> 00:40:39,420
-Ah oui ? Au moins, vous l'avez vu.
743
00:40:39,740 --> 00:40:42,220
-Je regrette pas.
Vous m'avez conquis.
744
00:40:42,540 --> 00:40:43,860
-Merci. C'est gentil.
745
00:40:44,180 --> 00:40:46,460
-Votre présence est forte.
746
00:40:46,780 --> 00:40:49,580
-Je voulais vous voir assez vite
747
00:40:49,900 --> 00:40:52,340
avant qu'on vous assaille.
748
00:40:52,660 --> 00:40:54,300
Il rit.
749
00:40:55,740 --> 00:40:59,540
Sérieusement. Vous avez vraiment
un physique incroyable.
750
00:40:59,820 --> 00:41:04,300
Vous êtes à la fois athlétique
et sensuelle. C'est très rare.
751
00:41:04,620 --> 00:41:07,900
Votre beau sourire... Votre peau...
752
00:41:08,220 --> 00:41:11,860
C'est Beyoncé
qui rencontre Grace Kelly.
753
00:41:12,180 --> 00:41:14,940
-Hum... Je vous remercie beaucoup.
754
00:41:15,260 --> 00:41:19,660
Vous vouliez qu'on se voie pour
un projet ? Pour quel rôle ?
755
00:41:19,980 --> 00:41:23,380
-Je suis sûr
que vous pouvez tout faire.
756
00:41:23,700 --> 00:41:28,420
Sur un plateau, bien entendu. Pour
le reste, je ne me permettrais pas.
757
00:41:28,740 --> 00:41:31,660
-Vous aviez quelque chose
de particulier à me dire.
758
00:41:31,980 --> 00:41:34,460
Je suis là pour ça. C'est quoi ?
759
00:41:34,780 --> 00:41:37,260
-Pardon. Vous êtes pressée ?
760
00:41:37,580 --> 00:41:39,300
-Non, je suis là
761
00:41:39,620 --> 00:41:41,620
pour le travail.
-Moi aussi.
762
00:41:41,940 --> 00:41:43,980
Sans oublier le plaisir.
763
00:41:46,100 --> 00:41:47,180
-OK.
764
00:41:47,500 --> 00:41:49,540
-Qu'est-ce que vous faites ?
765
00:41:49,860 --> 00:41:52,340
-Vous en faites combien,
des rendez-vous
766
00:41:52,660 --> 00:41:54,300
pour le plaisir ?
767
00:41:54,620 --> 00:41:57,180
Moi, quand je viens, j'y crois.
768
00:41:57,500 --> 00:41:59,780
J'y mets beaucoup d'espoir.
769
00:42:04,580 --> 00:42:08,620
-Tous les hommes portent ça,
en Inde.
770
00:42:09,580 --> 00:42:13,940
Je me suis dit que ça te ferait du
bien d'être en jupe, à la maison.
771
00:42:14,260 --> 00:42:16,100
-Hum... Merci.
772
00:42:16,420 --> 00:42:19,500
Ca se met comme ça ?
-Non. Attends.
773
00:42:20,780 --> 00:42:22,740
Laisse-moi faire.
774
00:42:23,540 --> 00:42:24,980
Comme ça.
775
00:42:25,300 --> 00:42:27,180
Là... Voilà...
776
00:42:27,500 --> 00:42:30,700
J'ai pas eu envie
de rapporter grand-chose.
777
00:42:31,020 --> 00:42:34,020
Après deux semaines de silence
dans un ashram,
778
00:42:34,340 --> 00:42:37,220
rien que l'idée de plonger
dans les rues bondées de Delhi
779
00:42:37,540 --> 00:42:40,220
pour faire du shopping
me dégoûtait.
780
00:42:40,540 --> 00:42:43,540
-Je te donne pas 3 jours
pour renier cette phrase.
781
00:42:43,860 --> 00:42:45,420
-Après avoir goûté
782
00:42:45,740 --> 00:42:50,220
aux bienfaits du rien, c'est
dégoûtant de revenir dans le tout.
783
00:42:53,340 --> 00:42:56,500
Tu as fait appel
à un fonds d'investissement ?
784
00:42:56,820 --> 00:42:59,100
-J'ai demandé des informations.
785
00:43:00,220 --> 00:43:04,340
-Pardon, j'ai pris un
de tes papiers. C'est pour quoi ?
786
00:43:04,660 --> 00:43:09,140
-Je pourrais bientôt racheter
les parts d'Hicham.
787
00:43:09,460 --> 00:43:10,540
-Ah...
788
00:43:10,860 --> 00:43:13,780
Papa veut plus te prêter d'argent ?
789
00:43:14,100 --> 00:43:17,420
-Si, si. Si, si.
J'ai préféré ne pas lui demander.
790
00:43:18,380 --> 00:43:22,620
Je voudrais m'affranchir un peu.
Faire les choses par moi-même.
791
00:43:33,940 --> 00:43:37,420
-Hum... Tu as toujours pas
de nouvelles de mon casting ?
792
00:43:37,740 --> 00:43:41,260
-Ah ben si, justement.
Désolé. Ca a pas marché.
793
00:43:42,540 --> 00:43:44,060
-Merde...
-Oui.
794
00:43:45,060 --> 00:43:46,780
Je suis dégoûté.
795
00:43:47,100 --> 00:43:49,580
Elle t'a dit quoi, la meuf ?
796
00:43:50,740 --> 00:43:54,340
-Pas grand-chose.
Ils prennent pas le temps.
797
00:43:54,660 --> 00:43:57,820
Elle a dit que c'était pas
totalement en place.
798
00:43:58,780 --> 00:44:02,260
-On avait bossé ensemble pourtant.
Je comprends pas.
799
00:44:04,060 --> 00:44:06,780
C'est pas grave.
Il y en aura d'autres.
800
00:44:07,100 --> 00:44:10,780
- -Des échecs ? Ca, c'est sûr. -Non. Des cast
- ings.
801
00:44:10,781 --> 00:44:10,782
802
00:44:12,580 --> 00:44:17,260
-C'est un métier où tu te fais
plus souvent refouler qu'accepter.
803
00:44:17,580 --> 00:44:22,380
C'est violent. Certains en meurent.
Le cinéma est plein de tragédies.
804
00:44:22,700 --> 00:44:25,660
J'aimerais te protéger de tout ça.
805
00:44:25,980 --> 00:44:28,620
-Tu veux pas que je sois acteur ?
806
00:44:28,940 --> 00:44:31,660
-Un autre métier pourrait
te rendre plus heureux.
807
00:44:31,940 --> 00:44:33,460
-Je veux pas changer.
808
00:44:33,780 --> 00:44:36,380
-Tu as rien essayé d'autre.
809
00:44:36,700 --> 00:44:39,780
Tu pourrais aimer
travailler le métal.
810
00:44:40,100 --> 00:44:44,860
Organiser des événements festifs.
Il y a plein de trucs à faire.
811
00:44:45,180 --> 00:44:48,460
-Je plante un casting
et tu veux plus me représenter ?
812
00:44:48,780 --> 00:44:51,540
-Je dis pas ça.
Je veux pas que tu souffres.
813
00:44:51,860 --> 00:44:55,540
-Mais qu'est-ce que tu me fais ?!
-T'énerve pas.
814
00:44:55,860 --> 00:45:00,580
-Mais... grave que je m'énerve.
C'est toi qui es venu me chercher.
815
00:45:00,900 --> 00:45:03,460
Genre :
je cherche des futures stars.
816
00:45:03,780 --> 00:45:07,060
Tu voulais coucher avec moi ?
Tu m'as menti pour me baiser ?
817
00:45:07,380 --> 00:45:08,660
-Non. Arrête.
818
00:45:08,980 --> 00:45:10,420
-Tu es dégueulasse.
819
00:45:10,740 --> 00:45:13,780
-Tu te trompes.
Je suis pas comme ça.
820
00:45:14,100 --> 00:45:16,300
-Tu es qu'une pourriture !
821
00:45:16,620 --> 00:45:19,580
Tu sais quoi ? Je vais te griller !
822
00:45:19,900 --> 00:45:21,180
Tu me dégoûtes !
823
00:45:21,500 --> 00:45:23,060
Dégage !
824
00:45:24,780 --> 00:45:26,060
Putain...
825
00:45:27,820 --> 00:45:29,460
-Coucou.
826
00:45:29,780 --> 00:45:31,500
Ca s'est bien passé
827
00:45:31,820 --> 00:45:33,460
avec Béatrice.
828
00:45:33,780 --> 00:45:35,100
La guerre nucléaire
829
00:45:35,420 --> 00:45:38,900
est terminée.
Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
830
00:45:39,220 --> 00:45:41,620
En pleurant.
-Une lettre d'Hicham.
831
00:45:45,420 --> 00:45:48,140
Pour le juge
des affaires familiales.
832
00:45:51,380 --> 00:45:56,260
-"Je m'appelle Hicham Janowski.
Le père biologique de Flora.
833
00:45:56,580 --> 00:45:59,420
"J'espère
que la nature sera clémente
834
00:45:59,740 --> 00:46:03,820
"et donnera à cette petite fille
quelques-unes de mes qualités.
835
00:46:04,140 --> 00:46:08,500
"Parce que si je suis une tête
de con, j'en ai quand même un peu.
836
00:46:08,820 --> 00:46:13,300
"Mais ce ne sera jamais rien
à côté de ce qu'Andréa et Colette
837
00:46:13,620 --> 00:46:15,660
"lui transmettront.
838
00:46:15,980 --> 00:46:20,580
"C'est facile de faire un enfant.
Et tellement difficile de l'élever.
839
00:46:20,900 --> 00:46:25,260
"Je me réjouis que Flora grandisse
entre leurs quatre mains.
840
00:46:25,580 --> 00:46:28,460
"Les miennes ne seront jamais loin.
841
00:46:28,820 --> 00:46:32,980
"Je renonce à reconnaître Flora
pour que Colette puisse le faire
842
00:46:33,300 --> 00:46:35,820
"et être le 2e parent de Flora.
843
00:46:36,140 --> 00:46:39,340
"La meilleure protection
des liens avec les enfants,
844
00:46:39,660 --> 00:46:41,460
"c'est le respect
845
00:46:41,780 --> 00:46:44,820
entre les parents,
tous les parents."
846
00:46:45,140 --> 00:46:47,380
Colette pleure.
847
00:46:47,700 --> 00:46:49,460
...
848
00:46:49,780 --> 00:46:51,860
Colette rit.
849
00:46:52,180 --> 00:46:53,900
...
850
00:46:55,980 --> 00:46:58,140
Colette pleure.
851
00:46:58,460 --> 00:47:00,180
...
852
00:47:00,500 --> 00:47:03,340
-J'aurais jamais pensé
pouvoir dire ça.
853
00:47:03,660 --> 00:47:05,100
Mais là, je dis :
854
00:47:05,420 --> 00:47:07,380
"A Hicham."
-"A Hicham."
855
00:47:10,380 --> 00:47:12,180
-Et donc, le soir même,
856
00:47:12,500 --> 00:47:15,900
tu plantes ta femme
pour venir boire des coups ici.
857
00:47:16,220 --> 00:47:21,140
-Il y a sa mère à la maison.
J'ai dit que c'était professionnel.
858
00:47:21,460 --> 00:47:23,020
-Très sérieusement,
859
00:47:23,340 --> 00:47:25,540
faut qu'on parle boulot.
860
00:47:26,580 --> 00:47:27,500
Andréa !
861
00:47:27,820 --> 00:47:28,660
-Quoi ?
862
00:47:28,980 --> 00:47:33,100
Deux minutes ! Première sortie
depuis un mois ! Je peux profiter ?
863
00:47:33,420 --> 00:47:36,980
-Sérieusement, faut vraiment
qu'on parle de l'agence.
864
00:47:37,300 --> 00:47:38,700
Notre agence.
865
00:47:39,020 --> 00:47:41,020
-J'étais prise ailleurs.
866
00:47:41,340 --> 00:47:44,300
-T'inquiète. C'est bon, ça va...
867
00:47:45,700 --> 00:47:47,420
Comme c'est un peu la merde,
868
00:47:47,740 --> 00:47:50,380
chez ASK...
-C'est plus le moment de partir.
869
00:47:50,740 --> 00:47:52,540
-Tu as parlé à Mathias ?
870
00:47:52,860 --> 00:47:56,260
-Je vois bien avec le Huppert Gate.
On peut pas partir.
871
00:47:56,580 --> 00:48:00,860
Et avec la lettre d'Hicham,
j'ai pas envie de tout gâcher,
872
00:48:01,180 --> 00:48:03,620
maintenant.
-Je suis soulagé !
873
00:48:03,940 --> 00:48:06,820
En riant.
Je suis soulagé.
874
00:48:07,820 --> 00:48:09,420
Il soupire.
875
00:48:09,740 --> 00:48:14,060
J'avais tellement peur
que tu me détestes que je...
876
00:48:14,380 --> 00:48:15,540
-C'est comme si
877
00:48:15,860 --> 00:48:18,580
il fallait
qu'on soit au bord du bord
878
00:48:18,900 --> 00:48:21,620
pour réaliser
qu'on veut pas sauter.
879
00:48:21,940 --> 00:48:24,100
*Jazz.
880
00:48:24,420 --> 00:48:28,500
*...
881
00:48:28,820 --> 00:48:30,740
-C'est mythique.
882
00:48:31,060 --> 00:48:34,980
Quand Louis Malle lui a demandé
de composer la musique de son film,
883
00:48:35,300 --> 00:48:38,220
tu sais comment a fait
Miles Davis ?
884
00:48:38,540 --> 00:48:40,060
Il s'est mis
885
00:48:40,380 --> 00:48:44,340
devant l'écran avec ses musiciens.
Ils ont improvisé sur les images.
886
00:48:44,660 --> 00:48:47,900
C'est pas beau, le génie ?
-Je vais payer les Américains.
887
00:48:49,060 --> 00:48:50,460
-Tu dis quoi ?
888
00:48:51,500 --> 00:48:55,380
-Si on trouve pas
d'autre solution, je le ferai.
889
00:48:55,700 --> 00:48:57,700
C'est moins facile que prévu.
890
00:48:59,700 --> 00:49:01,340
Mais je suis attaché
891
00:49:01,660 --> 00:49:03,660
à cette boîte.
-Je le savais.
892
00:49:03,980 --> 00:49:06,020
Mais c'est bien de le dire.
893
00:49:06,340 --> 00:49:10,220
-Appelle maître Hirsch
pour qu'il arrête sur le dossier.
894
00:49:10,540 --> 00:49:12,540
-Maintenant ?
-Ben ouais.
895
00:49:12,860 --> 00:49:14,340
-OK.
896
00:49:14,660 --> 00:49:16,820
Alors... Maître Hirsch...
897
00:49:18,740 --> 00:49:21,340
Vibreur.
898
00:49:21,660 --> 00:49:22,660
-Tu réponds pas ?
899
00:49:22,980 --> 00:49:25,500
-Non. Je la rappellerai.
900
00:49:25,820 --> 00:49:27,340
...
901
00:49:27,660 --> 00:49:29,940
-Allô, bonsoir Me Hirsch.
902
00:49:30,260 --> 00:49:33,020
C'est Andréa Martel
et Gabriel Sarda.
903
00:49:33,340 --> 00:49:36,060
On appelle
au sujet de notre agence.
904
00:49:36,380 --> 00:49:40,140
Avez-vous déjà lancé
la procédure d'enregistrement ?
905
00:49:40,460 --> 00:49:44,100
On devrait vous parler
pour la suite. Rappelez-nous.
906
00:49:51,860 --> 00:49:53,260
-Arlette !
907
00:49:55,540 --> 00:49:59,100
Arlette !
908
00:50:07,980 --> 00:50:10,540
Hicham casse tout.
909
00:50:10,860 --> 00:50:13,260
...
910
00:50:13,580 --> 00:50:15,580
Hicham crie.
911
00:50:15,900 --> 00:50:20,140
...
912
00:50:20,460 --> 00:50:21,620
-Oh !
913
00:50:21,940 --> 00:50:24,100
Mais arrête !
914
00:50:24,420 --> 00:50:26,580
Calme-toi ! Calme-toi !
915
00:50:26,900 --> 00:50:29,020
-Lâche-moi !
-Calme-toi !
916
00:50:29,340 --> 00:50:32,300
Calme-toi !
917
00:50:32,620 --> 00:50:34,740
C'est quoi, ce bordel ?!
918
00:50:36,460 --> 00:50:41,500
-Elle veut partir. Avec Gabriel !
Pour monter une autre agence !
919
00:50:44,460 --> 00:50:46,060
-C'est pas vrai ?
920
00:50:47,020 --> 00:50:48,980
C'est pas possible.
921
00:50:52,140 --> 00:50:53,940
-Je suis écoeuré.
922
00:50:54,260 --> 00:50:55,740
-Je comprends.
923
00:50:56,060 --> 00:50:57,660
Je le serais,
924
00:50:57,980 --> 00:51:00,300
à ta place.
925
00:51:02,380 --> 00:51:03,540
Tu sais...
926
00:51:04,620 --> 00:51:07,860
Je devrais pas te parler de ça,
maintenant.
927
00:51:08,180 --> 00:51:10,860
Ou peut-être que ça te soulagera.
928
00:51:11,180 --> 00:51:12,740
Je sais pas.
929
00:51:13,060 --> 00:51:17,140
Ce que je veux dire, c'est que
la proposition que je t'ai faite,
930
00:51:17,420 --> 00:51:20,780
ça tient toujours.
-De quoi ? Racheter mes parts ?
931
00:51:21,100 --> 00:51:23,100
-Te libérer d'ASK.
932
00:51:24,220 --> 00:51:26,500
Ca ressemble à un fardeau.
933
00:51:26,820 --> 00:51:29,940
Les Américains te lâchent...
Tes associés te trahissent...
934
00:51:30,260 --> 00:51:32,660
-Avec toi, ce serait différent ?
935
00:51:34,460 --> 00:51:36,420
-ASK, c'est chez moi.
936
00:51:36,740 --> 00:51:40,700
C'est plus facile de se battre
pour quelque chose à quoi
937
00:51:41,020 --> 00:51:43,020
on tient profondément.
938
00:51:45,100 --> 00:51:46,300
-Hum...
939
00:51:50,060 --> 00:51:52,780
-Prends ton temps. Réfléchis.
940
00:52:12,260 --> 00:52:14,460
Bips.
941
00:52:17,900 --> 00:52:20,620
-C'est quoi, ça ?
-J'aime pas ce ton.
942
00:52:20,940 --> 00:52:22,460
Je le rappelle.
943
00:52:23,660 --> 00:52:26,340
Oh putain... Oh bordel...
C'est la merde !
944
00:52:26,660 --> 00:52:27,820
-Quoi ?
945
00:52:28,140 --> 00:52:30,900
-J'ai laissé le message à Hicham !
Pas à Hirsch !
946
00:52:31,220 --> 00:52:34,140
Il est juste en dessous
dans mon répertoire.
947
00:52:34,460 --> 00:52:36,820
-Oh putain ! Mais Andréa ! Merde !
948
00:52:37,140 --> 00:52:38,300
Bips.
949
00:52:41,900 --> 00:52:45,460
-On voulait plus partir !
-On appelait pour tout arrêter !
950
00:52:45,740 --> 00:52:48,500
-On y a pensé un peu
mais au moment.
951
00:52:48,820 --> 00:52:50,340
-Vous êtes des lâches.
952
00:52:51,300 --> 00:52:53,500
Toi, tu arrivais plus à rien !
953
00:52:53,820 --> 00:52:56,500
Je t'ai sorti du trou ! Et toi...
954
00:52:56,820 --> 00:52:58,460
Putain... toi !
-OK.
955
00:52:58,780 --> 00:53:02,220
C'est vrai mais reconnais que
c'est compliqué de bosser avec toi.
956
00:53:02,540 --> 00:53:03,980
-Quoi compliqué ?
957
00:53:04,300 --> 00:53:06,900
-On peut avoir
des pulsions hostiles.
958
00:53:07,180 --> 00:53:08,340
-Des fois, ça...
959
00:53:08,660 --> 00:53:12,300
Tu... Il nous écrase, en fait !
Tu nous écrases !
960
00:53:12,620 --> 00:53:13,660
-C'est pas ça.
961
00:53:13,980 --> 00:53:16,180
Tu peux être un peu étouffant.
962
00:53:16,500 --> 00:53:21,460
-Oui, OK. Vous savez quoi ?
Je vais vendre mes parts à Mathias.
963
00:53:21,780 --> 00:53:23,180
- Quoi ?
- Comment ça ?
964
00:53:23,181 --> 00:53:23,182
965
00:53:23,500 --> 00:53:24,700
-J'ai compris.
966
00:53:25,020 --> 00:53:27,020
J'ai plus rien à faire ici.
967
00:53:27,340 --> 00:53:30,140
-Pourquoi tu le prends comme ça ?
-Pourquoi je le prends comme ça ?
968
00:53:30,460 --> 00:53:31,820
-C'est quoi, ça ?
969
00:53:32,140 --> 00:53:35,900
-La preuve qu'Isabelle Huppert
tournait dans notre film,
970
00:53:36,220 --> 00:53:37,260
cette nuit-là.
971
00:53:38,060 --> 00:53:39,380
-C'est à moi.
972
00:53:40,700 --> 00:53:45,100
C'est ma feuille de service.
La tache, c'est moi qui l'ai faite.
973
00:53:45,420 --> 00:53:47,260
Oh... putain...
974
00:53:48,940 --> 00:53:51,420
La fuite vient de chez nous.
975
00:54:02,700 --> 00:54:07,700
france.tv access
106928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.