Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,440 --> 00:00:36,430
(Mann) Hey!
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,798
*auf Griechisch* Verdammte Kinder!
3
00:00:51,160 --> 00:00:52,480
*auf Griechisch* Gib her!
4
00:01:16,880 --> 00:01:19,235
*ruhige Musik setzt ein*
5
00:01:28,840 --> 00:01:32,834
*mystische KlÀnge*
6
00:01:40,520 --> 00:01:44,479
*GlockenklÀnge, dröhnender Basston*
7
00:02:16,000 --> 00:02:20,392
*schrille,
dissonante Töne setzen ein*
8
00:03:34,920 --> 00:03:35,910
Komm, Stinki.
9
00:03:43,280 --> 00:03:44,270
Halt mal kurz.
10
00:03:59,760 --> 00:04:02,513
*entferntes PlÀtschern*
11
00:04:02,600 --> 00:04:06,992
*spannungsvolle KlÀnge*
12
00:04:12,960 --> 00:04:14,234
*Sirene ertönt*
13
00:04:14,360 --> 00:04:15,350
Paul!
14
00:04:16,560 --> 00:04:17,675
Ich komme.
15
00:04:19,040 --> 00:04:20,758
â-Beeil dich!
-Ja.
16
00:04:30,440 --> 00:04:34,593
*spannungsvolle KlÀnge*
17
00:04:42,120 --> 00:04:43,349
*Grunzen*
18
00:04:43,760 --> 00:04:46,115
*Klappern und Zischen*
19
00:04:46,440 --> 00:04:47,714
(Mann) Da seid ihr ja.
20
00:04:50,760 --> 00:04:51,750
An die Arbeit.
21
00:04:54,720 --> 00:04:55,710
Hallo, Paul.
22
00:04:56,360 --> 00:04:57,350
Riech mal.
23
00:05:00,400 --> 00:05:01,390
(Paul) Mh!
24
00:05:23,120 --> 00:05:24,110
(Mann) Los.
25
00:05:30,240 --> 00:05:32,197
Ihr zwei, da rĂŒber.
26
00:05:33,000 --> 00:05:34,559
Und ihr beiden holt Nachschub.
27
00:05:49,920 --> 00:05:51,718
*spannungsvolle KlÀnge setzen ein*
28
00:06:02,880 --> 00:06:06,430
Aus Erde und Dreck
wuchs ein MĂ€dchen,
29
00:06:07,200 --> 00:06:08,952
anders als alle anderen.
30
00:06:09,280 --> 00:06:10,270
War sie schön?
31
00:06:10,480 --> 00:06:13,154
Ihre ZĂ€hne waren weiĂ wie Schnee.
32
00:06:14,040 --> 00:06:15,030
Und ihr Name
33
00:06:16,000 --> 00:06:17,718
war Hygeia.
34
00:06:17,920 --> 00:06:20,480
(Kinder) *flĂŒsternd* Hygeia...
35
00:06:20,800 --> 00:06:22,518
(MĂ€dchen) Sie war reinen Herzens.
36
00:06:23,560 --> 00:06:26,791
Die Welt liebte dieses MĂ€dchen
und sie die Welt.
37
00:06:27,760 --> 00:06:28,750
Wen sie berĂŒhrte,
38
00:06:29,640 --> 00:06:30,630
der wurde gesund,
39
00:06:31,360 --> 00:06:32,953
und wer aus ihrem Kelch trank,
40
00:06:33,320 --> 00:06:34,515
der blieb es fĂŒr immer.
41
00:06:36,160 --> 00:06:38,231
Doch der Schmutz hasste dieses Kind,
42
00:06:38,360 --> 00:06:40,237
das seine Herrschaft beenden konnte.
43
00:06:40,920 --> 00:06:44,436
Er sandte zwei Schlangen aus,
es zu töten.
44
00:06:47,280 --> 00:06:49,715
Sie krochen nachts unter ihr Hemd
45
00:06:51,280 --> 00:06:53,112
und bissen sie in die Brust.
*Schlangenzischen*
46
00:06:53,520 --> 00:06:55,670
Mh, lecker!
47
00:06:56,080 --> 00:07:00,392
Doch als die Schlangen Hygeias Blut
tranken, verloren sie ihr Gift.
48
00:07:01,600 --> 00:07:06,276
Ihre Haut ward strahlend weiĂ
und wer nun von ihrem Gift trank,
49
00:07:07,560 --> 00:07:11,349
der fand sich gereinigt
vor den Toren Elysions wieder.
50
00:07:12,040 --> 00:07:17,592
Das Paradies der GlĂŒckseligen,
das nur den Reinen offensteht.
51
00:07:19,760 --> 00:07:21,159
(Paul) Gute Nacht, Irina.
52
00:07:22,000 --> 00:07:23,149
Gute Nacht, Paul.
53
00:07:27,000 --> 00:07:28,991
-Irina?
Ja?
54
00:07:29,240 --> 00:07:32,517
Was passiert mit denen,
die nicht rein sind?
55
00:07:33,720 --> 00:07:34,915
Mit den Schmutzigen?
56
00:07:35,720 --> 00:07:36,835
Die Schmutzigen...
57
00:07:38,880 --> 00:07:41,315
Die kommen auf den ewigen MĂŒllberg.
58
00:07:42,240 --> 00:07:46,837
Da gibt es Ratten, die dich
langsam von innen auffressen,
59
00:07:47,280 --> 00:07:49,191
Maden und WĂŒrmer...
60
00:07:52,080 --> 00:07:53,195
Hab keine Angst.
61
00:07:55,400 --> 00:07:56,515
Hier sind wir sicher.
62
00:07:57,160 --> 00:07:58,150
Ja.
63
00:08:14,080 --> 00:08:16,435
(Mann) Paul, beweg dich!
64
00:08:23,920 --> 00:08:27,197
*sphÀrische KlÀnge*
65
00:08:27,800 --> 00:08:28,835
Na los.
66
00:08:37,520 --> 00:08:40,239
(Mann) *mit Akzent, Lautsprecher*
Wer auĂen ist rein,
67
00:08:40,360 --> 00:08:42,920
der wird es auch innen sein.
68
00:08:53,960 --> 00:08:58,591
(Mann) *feierlich*
Vor langer Zeit war die Welt schwarz.
69
00:08:59,280 --> 00:09:02,830
Es gab keine Luft und keine Sonne.
70
00:09:04,400 --> 00:09:08,359
Nur Erde, Dreck und Schmutz.
71
00:09:08,960 --> 00:09:10,598
So wie drauĂen immer noch!
72
00:09:14,280 --> 00:09:18,672
Aber aus Erde und Dreck
wuchs eine Göttin.
73
00:09:19,400 --> 00:09:25,112
Lasst uns den willkommen heiĂen,
der uns zu ihr fĂŒhren wird.
74
00:09:26,640 --> 00:09:30,952
*Gongschlag,
rhythmische, mystische KlÀnge*
75
00:09:39,080 --> 00:09:42,789
*GongschlÀge setzen ein*
76
00:09:54,120 --> 00:09:58,318
*hohe LautenklÀnge setzen ein*
77
00:10:02,440 --> 00:10:05,796
(Gemeinde) *singt* Von weit
78
00:10:05,920 --> 00:10:10,994
ist Fust gekommen
79
00:10:15,160 --> 00:10:18,357
Er ist uns
80
00:10:18,440 --> 00:10:23,799
sehr wohl gesonnen
81
00:10:27,840 --> 00:10:31,754
Er wird den
82
00:10:31,880 --> 00:10:36,317
Schmutz besiegen
83
00:10:40,440 --> 00:10:44,752
Wenn wir ihn
84
00:10:44,880 --> 00:10:49,351
immer lieben
85
00:11:01,200 --> 00:11:02,554
*GelÀchter*
86
00:11:02,720 --> 00:11:04,199
*mit Akzent* Frosch im Hals.
87
00:11:04,640 --> 00:11:07,439
Das ist ein Zeichen.
Ich sollte die Klappe halten.
88
00:11:10,040 --> 00:11:13,237
Psst. Psst. Pst.
89
00:11:14,880 --> 00:11:16,359
Hört ihr?
90
00:11:18,120 --> 00:11:19,872
Hört ihr mich?
91
00:11:22,000 --> 00:11:23,673
Hört ihr sie?
92
00:11:25,080 --> 00:11:27,117
-Die Stille?
â*flĂŒstert* Paul!
93
00:11:27,600 --> 00:11:28,590
Lass das.
94
00:11:30,360 --> 00:11:35,230
Es gibt nichts Reineres
als die Stille.
95
00:11:37,800 --> 00:11:39,996
*zarte LautenklÀnge*
96
00:11:51,600 --> 00:11:55,116
*Seufzen und Atemlaute*
97
00:12:03,480 --> 00:12:06,518
Warum kommst du nicht mehr zu mir?
Ich kann nicht schlafen.
98
00:12:06,640 --> 00:12:08,836
-Du musst mich waschen und ich dich...
-Psst.
99
00:12:10,880 --> 00:12:12,996
Sei still, Maria.
100
00:12:14,480 --> 00:12:17,438
Paul, ich hab gesagt,
du sollst damit aufhören.
101
00:12:30,120 --> 00:12:31,519
(Fust) Die Erstlinge.
102
00:12:32,880 --> 00:12:36,316
Ihr denkt vielleicht,
ihr seid nichts.
103
00:12:37,000 --> 00:12:37,990
Dreck.
104
00:12:39,720 --> 00:12:44,157
Aber nichts ist mehr wert
als euer Opfer.
105
00:12:45,000 --> 00:12:48,231
Was ihr dem Dreck entreiĂt, ist...
106
00:12:53,840 --> 00:12:56,036
nur ein StĂŒck Seife, oder?
107
00:13:16,800 --> 00:13:19,474
Es ist nichts,
was wir greifen können.
108
00:13:19,720 --> 00:13:22,030
Nichts zu begreifen.
109
00:13:23,680 --> 00:13:27,514
Nicht zu fassen mit HĂ€nden aus Lehm,
110
00:13:27,960 --> 00:13:31,715
noch zu erfassen mit lahmem Verstand.
111
00:13:35,600 --> 00:13:37,955
Bitte, gib sie mir zurĂŒck.
112
00:13:41,280 --> 00:13:42,873
Magst du sie mir nicht geben?
113
00:13:45,120 --> 00:13:46,394
*ruhige Musik setzt ein*
114
00:13:49,760 --> 00:13:52,832
Du musst lernen loszulassen.
115
00:13:55,440 --> 00:13:56,714
(Irina) Es tut mir leid.
116
00:14:00,240 --> 00:14:01,435
Du bist so ein Idiot.
117
00:14:03,120 --> 00:14:05,839
Du hast eine Aufgabe, Albrich.
118
00:14:06,640 --> 00:14:10,713
Deine Leute unter Kontrolle
zu halten. Verstehst du das?
119
00:14:11,200 --> 00:14:12,190
*stöhnt*
120
00:14:18,280 --> 00:14:23,309
Ich pflege die Fabrik,
halte die Mitarbeiter in Ordnung.
121
00:14:23,800 --> 00:14:27,236
Ich schĂŒtze die Seife.
Das ist meine heilige Pflicht.
122
00:14:30,040 --> 00:14:31,030
Albrich.
123
00:14:32,800 --> 00:14:35,519
Ich habe einen Auftrag,
124
00:14:35,760 --> 00:14:40,709
mit dem ein Wurm wie du
sich aus der Erde erheben kann.
125
00:14:41,800 --> 00:14:43,996
Nimmst du ihn an?
126
00:14:46,080 --> 00:14:48,230
Alles, was Sie sagen.
127
00:14:50,560 --> 00:14:53,074
*spannungsvolle KlÀnge*
128
00:15:02,680 --> 00:15:03,670
Paul...
129
00:15:06,080 --> 00:15:07,150
Paul, lass das.
130
00:15:07,720 --> 00:15:09,552
Los, mitkommen.
131
00:15:10,360 --> 00:15:13,159
Hier stinkt es ja schlimmer
als im Affenpuff.
132
00:15:18,720 --> 00:15:20,950
*spannungsvolle KlÀnge*
133
00:15:42,320 --> 00:15:43,355
(Fust) Komm rein.
134
00:15:47,000 --> 00:15:51,597
Du kommst genau richtig.
Ich fĂŒttere sie immer um diese Zeit.
135
00:16:02,080 --> 00:16:04,151
Findest du, sie ist zu dick?
136
00:16:06,160 --> 00:16:07,150
Komm.
137
00:16:25,640 --> 00:16:26,630
Bitte.
138
00:16:30,240 --> 00:16:31,230
Warte.
139
00:16:32,320 --> 00:16:33,958
Nicht irgendeine.
140
00:16:35,160 --> 00:16:36,480
Die HĂ€sslichste.
141
00:16:38,360 --> 00:16:40,636
-Die HĂ€sslichste?
-Genau.
142
00:16:41,200 --> 00:16:46,798
Man nennt das "Pharmakös",
die Opferung des HĂ€sslichsten.
143
00:16:51,400 --> 00:16:52,993
*auf Griechisch* Guten Appetit.
144
00:16:59,840 --> 00:17:02,832
*Jeise sphÀrische Musik*
145
00:17:03,640 --> 00:17:06,632
Ich habe dich vorhin gesehen
und gedacht,
146
00:17:07,200 --> 00:17:10,795
ob es nicht Zeit
fĂŒr die nĂ€chste Phase wĂ€re.
147
00:17:12,600 --> 00:17:15,956
Oder willst du
fĂŒr immer Erstling bleiben?
148
00:17:16,960 --> 00:17:18,075
Ich soll nach oben?
149
00:17:18,880 --> 00:17:22,032
Wir brauchen jemanden
fĂŒr das Mysterienspiel.
150
00:17:22,600 --> 00:17:25,319
An der Seite von Siegfried.
151
00:17:25,960 --> 00:17:27,712
WĂŒrde dir das gefallen?
152
00:17:33,400 --> 00:17:35,710
Aber das ist Marias Aufgabe!
153
00:17:36,720 --> 00:17:37,994
Maria...
154
00:17:40,600 --> 00:17:44,116
Sie ist der Rolle
leider nicht mehr gewachsen.
155
00:17:45,320 --> 00:17:49,154
Diese Aufgabe erfordert jemanden,
156
00:17:49,280 --> 00:17:51,590
der wirklich darin aufgeht.
157
00:17:51,880 --> 00:17:57,319
Der alles dafĂŒr tun wĂŒrde,
die BĂŒhne mit Licht zu erfĂŒllen.
158
00:18:00,440 --> 00:18:05,674
Dieses Licht
habe ich heute in dir gesehen.
159
00:18:06,240 --> 00:18:09,119
*Jeise spannungsvolle KlÀnge*
160
00:18:09,600 --> 00:18:10,920
Sind Sie sicher?
161
00:18:12,880 --> 00:18:14,109
Ich bin sicher.
162
00:18:15,520 --> 00:18:16,510
Aber...
163
00:18:19,320 --> 00:18:22,950
diese Aufgabe
ist kein Kinderspiel.
164
00:18:25,040 --> 00:18:28,158
Die BĂŒhne ist das Zwischenreich,
165
00:18:28,400 --> 00:18:32,633
auf dem wir
die Götter treffen können.
166
00:18:32,880 --> 00:18:36,794
*spannungsvolle KlÀnge steigern sich*
167
00:18:37,040 --> 00:18:40,874
Wenn du dich ihnen ganz öffnest,
168
00:18:41,640 --> 00:18:44,678
dann fĂŒllen sie dich bis zum Rand.
169
00:18:47,640 --> 00:18:53,477
Aber wenn du deine Aufgabe
nicht ernst nimmst,
170
00:18:54,040 --> 00:18:59,672
kannst du groĂes Unheil
ĂŒber uns alle bringen.
171
00:19:02,480 --> 00:19:05,279
Es ist deine Entscheidung.
172
00:19:07,080 --> 00:19:10,198
*unheilvolles Dröhnen*
173
00:19:16,680 --> 00:19:18,318
(Irina)
Er stand direkt vor mir.
174
00:19:18,840 --> 00:19:22,879
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie sich das angefĂŒhlt hat.
175
00:19:23,640 --> 00:19:25,597
Als wĂŒrde man ins Licht schauen.
176
00:19:25,840 --> 00:19:27,956
Als ob die Sonne aufgeht.
177
00:19:28,200 --> 00:19:31,192
Ich konnte mir vorstellen,
wie es sein muss, rein zu sein.
178
00:19:32,560 --> 00:19:33,550
Bei den anderen.
179
00:19:34,520 --> 00:19:36,670
Total aufgehoben und geborgen.
180
00:19:37,960 --> 00:19:39,678
Aber du bist doch hier geborgen.
181
00:19:43,960 --> 00:19:46,236
Er hat mich eingeladen,
nach oben zu kommen.
182
00:19:46,480 --> 00:19:48,198
Ich soll in dem StĂŒck mitspielen.
183
00:19:49,960 --> 00:19:52,952
Aber du hast gesagt,
wir gehen zusammen nach oben.
184
00:19:53,400 --> 00:19:56,199
Das hast du ihm
doch hoffentlich gesagt.
185
00:20:00,000 --> 00:20:01,354
Als er vor mir stand,
186
00:20:03,040 --> 00:20:04,519
da gab es keine Fragen mehr.
187
00:20:06,560 --> 00:20:10,440
Er lieĂ mir keine Wahl,
er sagte, das sei meine Aufgabe.
188
00:20:10,680 --> 00:20:12,910
Wie kannst du das tun?
189
00:20:14,000 --> 00:20:15,115
Weil ich es satthabe,
190
00:20:15,200 --> 00:20:17,191
-hier unten zu sein.
-Dann hau doch ab!
191
00:21:17,440 --> 00:21:21,752
*mystische KlÀnge*
192
00:21:54,840 --> 00:22:00,358
*Trommeln und spannungsvolle KlÀnge
setzen ein*
193
00:22:34,120 --> 00:22:37,033
(Fust) *Lautsprecher*
Alles, was wahrhaft rein ist,
194
00:22:37,240 --> 00:22:39,754
steigt auf zu Elysion.
195
00:22:40,240 --> 00:22:43,312
Zu Boden sinkt der Unrat.
196
00:22:57,600 --> 00:22:59,591
(Paul) Gehst du in die Welt hinein,
197
00:23:00,200 --> 00:23:02,396
reibe schön mit Fett dich ein.
198
00:23:03,560 --> 00:23:05,710
Ziehst du aus, so reib dich ein,
199
00:23:06,200 --> 00:23:09,079
von Kopf bis FuĂ
mit Fett vom Schwein.
200
00:23:09,960 --> 00:23:12,395
Mit Fett vom Schwein...
201
00:23:37,520 --> 00:23:41,070
(Fust) *Lautsprecher* Wir sind
umschlossen von einem Meer aus MĂŒll.
202
00:23:41,200 --> 00:23:43,999
Doch mit jeder Welle
wÀchst unser Fels.
203
00:23:44,120 --> 00:23:46,031
Nichts kann uns erschĂŒttern.
204
00:23:56,480 --> 00:23:58,869
*beifÀllige Rufe*
205
00:24:02,720 --> 00:24:06,111
(Mann) Bravo, Siegfried.
Wirklich beeindruckend.
206
00:24:14,440 --> 00:24:15,430
(Fust) Maria!
207
00:24:16,680 --> 00:24:19,115
WeiĂt du,
wie du beim Essen aussiehst?
208
00:24:20,280 --> 00:24:22,510
Wie ein Schwein!
209
00:24:24,120 --> 00:24:26,509
Der Mund geht zum Essen,
nicht umgekehrt.
210
00:24:26,800 --> 00:24:28,677
*GelÀchter*
211
00:24:32,560 --> 00:24:34,198
Das war ein Scherz.
212
00:24:37,040 --> 00:24:42,274
(Fust) Siegfried, sei so gut und gieĂ
Irina von unserem Wasser ein.
213
00:24:43,560 --> 00:24:48,794
Aus diesem Glas haben schon
die alten Götter getrunken.
214
00:24:51,800 --> 00:24:55,953
Du kennst es nicht?
Reineres Wasser gibt es gar nicht.
215
00:24:59,880 --> 00:25:01,234
Ist doch nur Wasser, oder?
216
00:25:01,360 --> 00:25:02,350
*GelÀchter*
217
00:25:20,080 --> 00:25:21,639
(Fust) Und, Irina?
218
00:25:23,640 --> 00:25:28,077
Das erste Mal ist immer
ĂŒberwĂ€ltigend, nicht wahr?
219
00:25:29,200 --> 00:25:31,999
Lasst uns Irina willkommen heiĂen!
220
00:25:32,240 --> 00:25:34,880
-Willkommen, Irina!
-Dankeschön.
221
00:25:35,880 --> 00:25:38,269
(Fust) Wir haben ein kleines
Ritual hier.
222
00:25:38,880 --> 00:25:41,520
ErzÀhl uns doch etwas von dir.
223
00:25:42,240 --> 00:25:43,230
Was erzÀhlen?
224
00:25:43,840 --> 00:25:46,992
Irgendwas. Etwas Persönliches.
225
00:25:47,360 --> 00:25:51,991
Vielleicht bedrĂŒckt dich was?
Oder entzĂŒckt dich was?
226
00:25:55,040 --> 00:26:00,513
Vielleicht gibt es irgendwas, was dir
oben besser gefÀllt als unten?
227
00:26:01,200 --> 00:26:03,032
Oder schlechter?
228
00:26:03,120 --> 00:26:04,349
*GelÀchter*
229
00:26:12,040 --> 00:26:13,917
Also, die Kinder
230
00:26:14,720 --> 00:26:15,790
und die Schweinchen,
231
00:26:17,480 --> 00:26:19,437
die fehlen mir, wenn ich ehrlich bin.
232
00:26:19,520 --> 00:26:21,238
*leises Grunzen*
233
00:26:23,120 --> 00:26:25,589
-Aber der Geruch...
-Hier riecht es besser?
234
00:26:26,200 --> 00:26:30,319
-Schon.
-Toll! Das hast du hinter dir.
235
00:26:33,360 --> 00:26:34,589
*spannungsvolle KlÀnge*
236
00:26:34,880 --> 00:26:35,915
*Grunzen*
237
00:26:36,440 --> 00:26:37,430
Geh!
238
00:26:38,880 --> 00:26:40,109
*Quieken, Angstschreie*
239
00:26:40,320 --> 00:26:41,310
Stinki!
240
00:26:41,600 --> 00:26:42,590
*Knall*
241
00:26:45,120 --> 00:26:48,670
*Quieken verstummt langsam*
242
00:27:05,640 --> 00:27:09,474
*melancholische Musik*
243
00:27:25,720 --> 00:27:30,032
(Albrich) Wusstest du,
dass Fusts Organe weiĂ sind?
244
00:27:33,800 --> 00:27:37,873
Haben die Ărzte festgestellt.
Noch vor seiner Geburt.
245
00:27:38,120 --> 00:27:40,031
Ultraschall.
246
00:27:41,080 --> 00:27:44,152
Die dachten, die Maschine
wÀre kaputt, aber...
247
00:27:44,840 --> 00:27:46,797
das war halt nur Fust.
248
00:27:47,040 --> 00:27:49,509
Darum wird er auch nie krank.
249
00:27:52,320 --> 00:27:53,913
*gedÀmpftes GelÀchter*
250
00:27:57,720 --> 00:28:00,314
(Irina) *gedÀmpft*
Du bist echt lustig, Siegfried.
251
00:28:00,840 --> 00:28:03,036
(Siegfried) Schön,
dass du jetzt hier bist.
252
00:28:03,120 --> 00:28:04,838
Wie kann man von Licht sprechen,
253
00:28:04,920 --> 00:28:07,196
wenn man die Finsternis
nicht erlebt hat?
254
00:28:09,880 --> 00:28:12,554
(Irina) Der Trick mit den
Seifenblasen war echt gut.
255
00:28:12,920 --> 00:28:13,910
(Siegfried) Ach ja?
256
00:28:14,080 --> 00:28:17,118
(Irina) Ja, wie da
auf einmal Luftblasen
257
00:28:17,840 --> 00:28:20,639
aus dem Wasser kamen
und geflogen sind...
258
00:28:23,080 --> 00:28:25,640
Verwenden wir das
fĂŒr unsere AuffĂŒhrung?
259
00:28:25,720 --> 00:28:27,518
Ich mache da viel mehr als das.
260
00:28:27,600 --> 00:28:28,635
Was denn?
261
00:28:28,760 --> 00:28:31,559
Lass uns gleich proben.
Damit es richtig gut wird.
262
00:28:32,920 --> 00:28:34,797
Ich wollte zu meinem Bruder.
263
00:28:36,680 --> 00:28:39,320
(Siegfried) Du willst doch,
dass es gut wird, oder?
264
00:28:39,400 --> 00:28:40,390
Fust zu Ehren.
265
00:28:46,480 --> 00:28:47,470
Irina.
266
00:28:48,560 --> 00:28:49,834
Du gehörst jetzt zu uns.
267
00:28:54,240 --> 00:28:57,949
*melancholische Musik*
268
00:29:14,120 --> 00:29:16,953
-(Ein Junge) Gib das Ding weiter.
-(Ein anderer) Genau.
269
00:29:22,480 --> 00:29:26,235
*verzerrte Stimmen* Warum sind die
oben und wir hier, Albrich?
270
00:29:27,360 --> 00:29:29,670
Fust will es so.
271
00:29:30,160 --> 00:29:31,230
Fust...
272
00:29:32,120 --> 00:29:33,952
Warum kann ich nicht Fust sein?
273
00:29:34,520 --> 00:29:37,239
Der hat ein ganz anderes Wissen.
274
00:29:38,080 --> 00:29:43,200
Wir haben auch Wissen.
Wir wissen, wie man die Seife macht.
275
00:29:43,960 --> 00:29:48,397
Wir sind Dreck, Paul. So lange wir
hier unten sind, sind wir Dreck.
276
00:29:50,520 --> 00:29:52,477
Ohne Dreck keine Seife.
277
00:29:56,680 --> 00:29:58,478
(Ein Junge) Ich will Irina zurĂŒck!
278
00:29:58,560 --> 00:29:59,595
Irina?
279
00:30:00,440 --> 00:30:02,113
Die kommt nicht wieder.
280
00:30:03,640 --> 00:30:06,314
Der geht es jetzt richtig gut.
281
00:30:06,560 --> 00:30:09,473
*spannungsvolle KlÀnge*
282
00:30:11,440 --> 00:30:12,430
Paul!
283
00:30:16,000 --> 00:30:17,354
*auf Griechisch* Lass das!
284
00:30:29,080 --> 00:30:34,917
*sphÀrische KlÀnge*
285
00:30:48,280 --> 00:30:49,998
(Mann)
Los, Maria, mach schon.
286
00:30:54,200 --> 00:30:59,036
Geh jetzt ins Boot.
Du stinkst! Dreck zu Dreck!
287
00:30:59,520 --> 00:31:02,114
(Albrich) Dreck zu Dreck.
288
00:31:11,240 --> 00:31:14,392
(Paul) Sie mĂŒssen Hygeia sein,
die Göttin der Reinheit.
289
00:31:14,640 --> 00:31:18,838
Habt Mitleid. Eine milde Gabe
fĂŒr einen armen Vagabunden...
290
00:31:18,960 --> 00:31:23,750
(Mann) Ob das eine gute Idee war,
einen von unten mitspielen zu lassen?
291
00:31:24,000 --> 00:31:26,196
Irina hat es sich so gewĂŒnscht.
292
00:31:26,320 --> 00:31:30,359
(Paul) *stockend*
Ich will Euch kein Leid zufĂŒgen...
293
00:31:32,400 --> 00:31:35,791
Hygeia,
hat der Schmutz Sie belÀstigt?
294
00:31:36,000 --> 00:31:38,674
Wer sind Sie?
Woher kennen Sie meinen Namen?
295
00:31:39,040 --> 00:31:43,671
Ich bin Fust, gekommen,
die Welt vom Dreck zu erlösen!
296
00:31:43,880 --> 00:31:45,075
(Irina) Es ist doch nur
297
00:31:45,160 --> 00:31:47,310
-ein Landstreicher.
(Siegfried) Oh, nein!
298
00:31:47,440 --> 00:31:48,669
Das ist der Schmutz.
299
00:31:49,440 --> 00:31:52,831
Nur frei von ihm können wir
vor die Tore Elysions treten.
300
00:31:53,400 --> 00:31:55,198
Beweisen Sie, dass Sie Fust sind!
301
00:31:56,560 --> 00:32:00,190
Wer so rein ist, wie ich es bin,
302
00:32:01,120 --> 00:32:03,236
ist unsterblich!
303
00:32:12,800 --> 00:32:15,440
Nicht wie dieser Dreck hier.
304
00:32:21,280 --> 00:32:22,270
Halt!
305
00:32:24,280 --> 00:32:27,511
Siegfried, du enttÀuschst mich.
306
00:32:28,400 --> 00:32:31,040
Du weiĂt, wen du da verkörperst?
307
00:32:31,520 --> 00:32:36,549
Geh in dich.
Was löst Pauls Anblick in dir aus?
308
00:32:38,400 --> 00:32:41,119
(Siegfried) Ekel. Abscheu.
309
00:32:42,480 --> 00:32:46,678
Als ob man in eine Kloake starrt,
aus der es unendlich stinkt.
310
00:32:47,680 --> 00:32:50,069
Ja, Ekel, grenzenloser Ekel.
311
00:32:50,320 --> 00:32:52,994
*auf Griechisch* Genau. Bravo.
312
00:32:53,960 --> 00:32:56,713
Noch mal. Von vorn.
313
00:32:58,920 --> 00:33:01,639
(Mann) Los, Siegfried,
schlag ihn tot!
314
00:33:01,760 --> 00:33:04,229
Schlag zu, es ist doch bloĂ Dreck!
315
00:33:04,320 --> 00:33:06,596
-Abfall, verrottete...
-ScheiĂe!
316
00:33:08,200 --> 00:33:10,840
Faulige ScheiĂe! Eure ScheiĂe!
317
00:33:11,080 --> 00:33:13,833
Ich stinke so sehr,
dass ihr alle kotzen mĂŒsst!
318
00:33:17,440 --> 00:33:21,434
*spannungsvolles Dröhnen*
319
00:33:21,760 --> 00:33:22,989
Fantastisch.
320
00:33:25,800 --> 00:33:29,839
Als dein Bruder weg war, nur wir
beide auf der BĂŒhne. Das war magisch.
321
00:33:31,600 --> 00:33:32,590
Fandest du?
322
00:33:33,480 --> 00:33:36,120
Ja. Fust hat recht.
323
00:33:37,600 --> 00:33:39,159
Ich muss noch reiner werden.
324
00:33:40,680 --> 00:33:43,035
Wie frĂŒher...
325
00:33:43,280 --> 00:33:45,191
FrĂŒher?
326
00:33:47,560 --> 00:33:49,517
Ja, frĂŒher.
327
00:33:51,960 --> 00:33:54,110
WeiĂt du,
ich habe in Epidauros gespielt
328
00:33:56,320 --> 00:33:59,233
und im Dionysos-Theater,
am FuĂe der Akropolis.
329
00:34:01,600 --> 00:34:03,273
Das war purer Wahnsinn.
330
00:34:04,920 --> 00:34:05,955
In Athen?
331
00:34:07,360 --> 00:34:08,350
Aischylos,
332
00:34:09,560 --> 00:34:10,789
Sophokles,
333
00:34:12,760 --> 00:34:13,875
Euripides.
334
00:34:17,320 --> 00:34:18,799
"Der ist kein Mann,
335
00:34:21,560 --> 00:34:26,839
der, wo das GröĂere zu gewinnen ist,
am Kleineren sich genĂŒgen lĂ€sst."
336
00:34:29,160 --> 00:34:30,434
*mystische Musik*
337
00:34:30,920 --> 00:34:32,558
(Siegfried) Ich war ein Star.
338
00:34:33,600 --> 00:34:37,230
Die Leute haben sich entblöĂt und
ihre Kleider auf die BĂŒhne geworfen.
339
00:34:42,600 --> 00:34:45,194
Ja, das ist leider schon
weit ĂŒber 2000 Jahre her.
340
00:34:47,960 --> 00:34:49,394
Das hÀtte ich gern gesehen.
341
00:34:51,480 --> 00:34:52,834
Vielleicht warst du ja da.
342
00:34:54,840 --> 00:34:55,830
Ja?
343
00:34:56,160 --> 00:34:57,150
Ja.
344
00:34:58,680 --> 00:35:01,149
Irgendwo im Schweinestall,
345
00:35:02,360 --> 00:35:04,556
versteckt als Sklavin.
346
00:35:09,120 --> 00:35:11,191
Vielleicht warst du ja auch
mein Sklave.
347
00:35:21,600 --> 00:35:25,389
*mystische Musik schwillt an*
348
00:36:08,680 --> 00:36:09,829
Elysion!
349
00:36:12,840 --> 00:36:13,830
Elysion!
350
00:36:28,880 --> 00:36:31,394
Der Gestank kommt nÀher.
351
00:36:39,400 --> 00:36:42,677
Wir nĂ€hern uns der groĂen AuffĂŒhrung.
352
00:36:56,360 --> 00:36:58,795
(Albrich) Kinder!
Los, macht schneller!
353
00:37:00,120 --> 00:37:02,714
Wieso dauert das so lange? Los!
354
00:37:06,360 --> 00:37:09,034
Ich habe es satt,
stÀndig rumgeschubst zu werden.
355
00:37:09,320 --> 00:37:11,470
Psst! Sei leise, Paul.
356
00:37:12,240 --> 00:37:15,437
-Wenn du so mutig bist, beweise es.
-Sonst halt die Klappe.
357
00:37:21,640 --> 00:37:24,314
(Siegfried) *leise* Ich bin Fust,
gekommen, die Welt
358
00:37:24,440 --> 00:37:27,159
vom Schmutz zu erlösen...
Was gibt es, Hygeia?
359
00:37:28,240 --> 00:37:30,709
Hat der Schmutz Sie belÀstigt?
360
00:37:33,480 --> 00:37:34,834
Wer so rein ist,
361
00:37:36,680 --> 00:37:40,799
wie ich es bin,
der ist unsterblich!
362
00:37:43,400 --> 00:37:44,549
*Klicken*
363
00:37:48,360 --> 00:37:49,509
Wer ist da?
364
00:37:49,760 --> 00:37:52,479
*spannungsvolle KlÀnge*
365
00:37:54,000 --> 00:37:54,990
Paul?
366
00:37:55,800 --> 00:37:56,790
(Siegfried) Du!
367
00:37:57,080 --> 00:37:58,070
(Paul) Dreck!
368
00:38:10,400 --> 00:38:14,359
Wer Siegfried angreift,
greift auch mich an.
369
00:38:18,160 --> 00:38:19,833
Was hast du gegen ihn?
370
00:38:22,400 --> 00:38:27,110
Na los, Paul. Du brauchst
keine Geheimnisse vor uns zu haben.
371
00:38:33,440 --> 00:38:35,750
So hat er Irinas Beine
auseinandergeschoben
372
00:38:35,840 --> 00:38:37,399
-und reingeschaut.
-Was?
373
00:38:38,160 --> 00:38:40,151
(Paul) Ich konnte nicht
alles erkennen,
374
00:38:40,240 --> 00:38:42,356
aber plötzlich hat er gezuckt
375
00:38:43,080 --> 00:38:45,390
und gestammelt: "Elysion, Elysion."
376
00:38:47,600 --> 00:38:50,114
Und dann?
Was haben sie dann gemacht?
377
00:38:50,360 --> 00:38:52,670
Dann habe ich die Augen geschlossen.
378
00:38:52,920 --> 00:38:54,433
Ist das wahr, Siegfried?
379
00:38:57,920 --> 00:38:59,354
Ich wollte nach Elysion.
380
00:39:01,240 --> 00:39:02,719
Ich habe es vor mir gesehen.
381
00:39:03,880 --> 00:39:05,598
-Zum Greifen nah!
-Ah!
382
00:39:23,080 --> 00:39:24,354
*spannungsvolle KlÀnge*
383
00:39:24,480 --> 00:39:25,550
(Paul) *stöhnt*
384
00:39:56,520 --> 00:39:57,749
Ich vergebe dir.
385
00:40:01,880 --> 00:40:04,440
*spannungsvolle KlÀnge*
386
00:40:36,320 --> 00:40:38,277
*Musik wird sanfter*
387
00:40:42,440 --> 00:40:44,431
*spannungsvolle KlÀnge*
388
00:40:56,840 --> 00:40:59,036
*Musik verstummt langsam*
389
00:41:35,160 --> 00:41:36,514
*stöhnt auf*
390
00:41:38,400 --> 00:41:40,516
*PeitschenschlÀge
und Stöhnen*
391
00:41:41,040 --> 00:41:42,030
Wasser?
392
00:41:42,160 --> 00:41:43,673
*PeitschenschlÀge
und Stöhnen*
393
00:41:53,160 --> 00:41:54,639
*GedÀmpfte SchlÀge, Stöhnen*
394
00:41:54,760 --> 00:41:57,354
Zum GlĂŒck bekommt er
keine Rhaphanidosis.
395
00:41:58,480 --> 00:41:59,470
Eine was?
396
00:42:01,040 --> 00:42:02,474
Das willst du nicht wissen.
397
00:42:06,920 --> 00:42:07,955
(Paul) Dieser Idiot.
398
00:42:19,280 --> 00:42:20,270
Ich bin der...
399
00:42:22,280 --> 00:42:23,395
...der Schmutz.
400
00:42:25,040 --> 00:42:29,318
Ich bin gekommen, die Welt
von der Reinheit zu befreien!
401
00:42:31,200 --> 00:42:34,875
Ich bin Staub, Schleim, GekrÀtz!
402
00:42:36,160 --> 00:42:38,071
Ich bin der Boden unter euren FĂŒĂen!
403
00:42:40,280 --> 00:42:43,716
Ich bin die Erde,
die alles verschlingt!
404
00:42:45,880 --> 00:42:47,109
Was bist du, Ulca?
405
00:42:47,960 --> 00:42:50,270
Ich bin der... Dreck?
406
00:42:50,920 --> 00:42:53,560
-Und du?
-Ich bin der Dreck!
407
00:42:55,120 --> 00:42:57,157
-Du?
-Dreck.
408
00:42:58,600 --> 00:42:59,795
Und du, Albrich?
409
00:43:01,160 --> 00:43:02,389
Was bist du?
410
00:43:06,200 --> 00:43:07,190
Wieso lÀsst du dir
411
00:43:07,280 --> 00:43:09,840
-alles gefallen?
-Vorsicht, Paul! Vorsicht.
412
00:43:13,400 --> 00:43:14,390
Und jetzt alle!
413
00:43:15,960 --> 00:43:19,157
-Wir sind der Dreck!
(alle) Wir sind der Dreck!
414
00:43:19,600 --> 00:43:22,877
Wir sind der Dreck!
Wir sind der Dreck!
415
00:43:23,320 --> 00:43:26,358
Wir sind der Dreck!
Wir sind der Dreck!
416
00:43:26,600 --> 00:43:30,070
*ekstatische Flötenmusik
mit schnellen Trommeln*
417
00:43:30,480 --> 00:43:33,632
Wir sind der Dreck!
Wir sind der Dreck!
418
00:43:34,160 --> 00:43:35,514
Wir sind der Dreck!
419
00:43:39,480 --> 00:43:40,914
*treibender Bass setzt ein*
420
00:43:41,000 --> 00:43:43,594
*gedÀmpft* Wir sind der Dreck!
Wir sind der Dreck!
421
00:43:45,480 --> 00:43:48,632
*gedÀmpft* Wir sind der Dreck!
Wir sind der Dreck!
422
00:43:49,240 --> 00:43:50,230
Wir sind der Dreck!
423
00:43:53,720 --> 00:43:56,838
*gedÀmpft* Wir sind der Dreck!
Wir sind der Dreck!
424
00:43:57,720 --> 00:44:02,032
*Flöten und Trommeln
steigern sich in wilden Rhythmus*
425
00:44:03,280 --> 00:44:06,750
*gedÀmpft* Wir sind der Dreck!
Wir sind der Dreck!
426
00:44:12,520 --> 00:44:15,672
*gedÀmpft* Wir sind der Dreck!
Wir sind der Dreck!
427
00:44:16,400 --> 00:44:17,515
Wir sind der Dreck!
428
00:44:17,640 --> 00:44:18,755
*Musik endet abrupt*
429
00:44:18,840 --> 00:44:20,114
(Siegfried) *stöhnt auf*
430
00:44:30,240 --> 00:44:33,437
Ich wollte dir viel GlĂŒck wĂŒnschen,
fĂŒr die AuffĂŒhrung morgen.
431
00:44:33,880 --> 00:44:35,439
(Siegfried) Es wird groĂartig,
432
00:44:37,560 --> 00:44:39,836
ich werde
auf die BĂŒhne treten wie ein Gott!
433
00:44:41,600 --> 00:44:43,716
Und dann fliegen wir
direkt nach Elysion!
434
00:44:45,560 --> 00:44:48,757
*Husten und WĂŒrgen*
435
00:44:52,760 --> 00:44:54,398
-Siegfried...
-Keine Sorge.
436
00:44:56,440 --> 00:44:58,397
Das ist bloĂ der Dreck,
der rauskommt.
437
00:44:59,840 --> 00:45:01,353
Ist alles Teil der Reinigung.
438
00:45:11,960 --> 00:45:14,270
*stöhnt auf*
439
00:45:42,880 --> 00:45:44,075
Na, Siegfried?
440
00:45:45,000 --> 00:45:46,149
Bist du bereit?
441
00:45:50,720 --> 00:45:52,199
Ich werde mein Bestes geben.
442
00:45:53,720 --> 00:45:55,358
Glaubst du, das ist genug?
443
00:45:57,040 --> 00:45:59,600
Es wird die gröĂte Show,
die Sie je gesehen haben.
444
00:46:00,360 --> 00:46:02,112
Das glaube ich dir, mein Freund.
445
00:46:02,960 --> 00:46:04,075
Das glaube ich dir.
446
00:46:12,040 --> 00:46:15,237
Eine milde Gabe
fĂŒr einen armen Vagabunden.
447
00:46:15,720 --> 00:46:18,473
Ein StĂŒck Brot,
ein Schluck Milch...
448
00:46:18,720 --> 00:46:21,360
Lasst mich
an eurer Brust ruhen und laben.
449
00:46:21,480 --> 00:46:24,233
(Irina) Dies Brot
ist nur leicht verschimmelt.
450
00:46:24,680 --> 00:46:27,069
Und diese Milch ist nur etwas sauer.
451
00:46:27,520 --> 00:46:28,840
FĂŒr sie gerade gut genug.
452
00:46:32,880 --> 00:46:33,870
Wer sind sie?
453
00:46:35,760 --> 00:46:36,750
Ich bin Fust.
454
00:46:37,720 --> 00:46:40,234
Ich bin gekommen,
die Welt vom Dreck zu befreien.
455
00:46:41,960 --> 00:46:44,873
Jemand der so rein ist wie ich...
456
00:46:54,360 --> 00:46:55,430
Nein.
457
00:46:58,560 --> 00:47:00,358
Nein, ich bin mĂŒde.
458
00:47:01,640 --> 00:47:02,710
Ich bin schwach.
459
00:47:03,720 --> 00:47:04,835
Wie kann das sein?
460
00:47:12,160 --> 00:47:15,391
Bin ich rein genug?
Werde ich es je sein?
461
00:47:16,160 --> 00:47:18,629
Warum haben die Götter
mich auserwÀhlt?
462
00:47:18,880 --> 00:47:22,635
Wie kann ein einzelner Mensch
eine solche Aufgabe tragen,
463
00:47:23,000 --> 00:47:25,037
wie gegen ein Element gewinnen?
464
00:47:25,800 --> 00:47:28,076
Der Kampf ist schon verloren.
465
00:47:29,400 --> 00:47:30,549
Ich atme Dreck.
466
00:47:31,880 --> 00:47:35,635
Mit jedem Atemzug werde ich
mehr und mehr zu meinem Feind.
467
00:47:36,400 --> 00:47:38,676
(Siegfried) *verzerrt*
Meine Augen sind trĂŒb,
468
00:47:38,800 --> 00:47:41,076
die Stimmen in meinem Kopf
geben keine Ruhe.
469
00:47:48,600 --> 00:47:52,070
Ich habe den Dreck nicht besiegt.
Er ist Teil von mir.
470
00:47:52,400 --> 00:47:53,390
Von uns allen!
471
00:47:55,720 --> 00:47:58,599
Um ihn zu besiegen,
mĂŒsste ich einen Teil von mir töten.
472
00:47:59,440 --> 00:48:03,149
*spannungsvolle KlÀnge*
473
00:48:04,560 --> 00:48:05,959
Ich habe keine Angst mehr.
474
00:48:08,600 --> 00:48:10,876
Ich bin Klinge und Wunde zugleich.
475
00:48:12,720 --> 00:48:13,710
Ich kÀmpfe,
476
00:48:17,000 --> 00:48:18,479
aber der Dreck bleibt.
477
00:48:21,040 --> 00:48:22,997
Wir alle sind Dreck.
478
00:49:21,360 --> 00:49:26,150
*bedrohlich dröhnender Bass,
ruhige GlockenklÀnge*
479
00:49:29,200 --> 00:49:31,760
(Irina) *schluchzt leise*
480
00:50:15,960 --> 00:50:19,112
*schnelle, spannungsvolle Musik*
481
00:50:34,440 --> 00:50:35,635
*Musik endet*
482
00:50:58,320 --> 00:50:59,355
Ich war es nicht.
483
00:51:03,320 --> 00:51:04,310
Ich war es nicht!
484
00:51:10,040 --> 00:51:11,269
Dreck zu Dreck.
485
00:51:25,000 --> 00:51:27,230
*MotorengerÀusch*
486
00:51:35,640 --> 00:51:39,156
*sphÀrische KlÀnge*
487
00:52:13,400 --> 00:52:17,871
*ruhige Cembalo-KlÀnge*
488
00:52:32,080 --> 00:52:33,354
Du bist Schmutz.
489
00:52:34,400 --> 00:52:35,629
Schmutz wird entsorgt.
490
00:52:37,080 --> 00:52:39,037
Dann tu es. Mach schon.
491
00:52:39,680 --> 00:52:41,478
Oder kannst du nur Schweine töten?
492
00:52:55,160 --> 00:52:58,357
(Fust) Ich werde nun
mit Siegfried Kontakt aufnehmen.
493
00:53:00,280 --> 00:53:01,270
Warum ich?
494
00:53:03,760 --> 00:53:05,114
Warum jetzt?
495
00:53:05,920 --> 00:53:09,276
Warum auf diese feige, gemeine Weise?
496
00:53:10,960 --> 00:53:13,873
Aber macht euch keine Sorgen.
Ich bin angekommen.
497
00:53:16,440 --> 00:53:17,430
Endlich.
498
00:53:19,560 --> 00:53:21,790
Das freut mich, Siegfried.
499
00:53:22,720 --> 00:53:23,994
Wie ist es?
500
00:53:26,000 --> 00:53:30,756
Hier gibt es keine LĂŒgen,
keinen Schmerz, kein Misstrauen.
501
00:53:31,320 --> 00:53:35,598
(Fust und Siegfried)
Nur WĂ€rme, Geborgenheit und Liebe,
502
00:53:35,680 --> 00:53:39,913
die in einem ewigen Strom
durch mich hindurchflieĂen.
503
00:53:41,520 --> 00:53:45,479
Ich bin so unendlich erleichtert,
hier zu sein.
504
00:53:48,920 --> 00:53:53,790
Je frĂŒher ihr mir folgen könnt,
desto besser.
505
00:53:55,840 --> 00:53:58,992
*schluchzend* Erst du, jetzt Paul.
506
00:53:59,240 --> 00:54:01,436
Ich verstehe es nicht mehr.
507
00:54:01,720 --> 00:54:04,519
Ach...
*spannungsvolle KlÀnge*
508
00:54:04,760 --> 00:54:08,116
Wir haben unsere Bestimmung gefunden.
509
00:54:09,320 --> 00:54:12,950
Und weiĂt du,
wer damit befreit worden ist?
510
00:54:13,200 --> 00:54:15,271
*Stöhnen*
511
00:54:16,320 --> 00:54:17,833
Du.
512
00:54:19,600 --> 00:54:21,432
Und bald wir alle.
513
00:54:45,400 --> 00:54:48,119
*dĂŒstere KlĂ€nge*
514
00:54:59,200 --> 00:55:00,349
*Ăchzen*
515
00:55:04,680 --> 00:55:07,559
*spannungsvolle KlÀnge*
516
00:55:25,720 --> 00:55:30,032
*elektronische KlÀnge
mit treibendem Bass*
517
00:55:57,840 --> 00:56:01,834
*schrille, verzerrte OrgelklÀnge
setzen ein*
518
00:56:33,040 --> 00:56:36,078
*Musik wird leiser und endet*
519
00:56:38,520 --> 00:56:41,831
â*auf Griechisch* Hallo, Albrich.
â-*auf Griechisch* Guten Abend.
520
00:56:42,360 --> 00:56:47,070
-Und du, kleiner Mann?
-Das ist mein Kollege, Schmutz.
521
00:57:27,280 --> 00:57:30,591
*auf Griechisch* Sag deinem Boss,
das war die letzte Lieferung.
522
00:57:33,280 --> 00:57:34,918
Das da ist besser und billiger.
523
00:57:35,040 --> 00:57:38,874
Aus China.
Die Chinesen ĂŒbernehmen jetzt alles.
524
00:57:43,600 --> 00:57:47,070
-Und es enthÀlt Aloe Vera.
â-*auf Griechisch* Aloe was?
525
00:57:47,320 --> 00:57:51,154
Vera, Aloe Vera! Gut!
526
00:57:52,120 --> 00:57:56,478
Ich habe deinen Boss gewarnt.
Pass dich an oder verrecke.
527
00:57:58,520 --> 00:57:59,954
-Gehen wir.
-Wartet.
528
00:58:00,880 --> 00:58:03,076
Ich habe eine kleine
Aufmunterung fĂŒr euch.
529
00:58:04,200 --> 00:58:07,830
*spannungsvolle TrommelklÀnge*
530
00:58:18,840 --> 00:58:19,830
Und,
531
00:58:21,640 --> 00:58:22,914
bist du bereit?
532
00:58:24,640 --> 00:58:26,790
Ich hatte es mir
viel dunkler vorgestellt.
533
00:58:27,480 --> 00:58:29,471
Du zweifelst schon wieder.
534
00:58:37,800 --> 00:58:39,438
Gib mir den Kelch.
535
00:58:45,200 --> 00:58:46,315
Mein Vater.
536
00:58:48,520 --> 00:58:50,955
Er ist viel zu frĂŒh von uns gegangen.
537
00:59:10,600 --> 00:59:13,319
Aus dem Nichts
hat er alles erschaffen.
538
00:59:17,640 --> 00:59:18,630
Vielen Dank.
539
00:59:19,120 --> 00:59:20,190
(Fust) Die Fabrik...
540
00:59:22,240 --> 00:59:25,995
*ruhige Cembalo-KlÀnge*
541
00:59:31,160 --> 00:59:32,992
...meine Mutter und mich.
542
00:59:58,640 --> 01:00:00,472
Das hier schön
an die Schulter, so.
543
01:00:00,920 --> 01:00:02,831
Und...
544
01:00:02,920 --> 01:00:06,436
*Knall*
Jetzt bist du dran. Komm, nimm.
545
01:00:06,560 --> 01:00:08,039
Nimm, nimm, nimm.
546
01:00:08,120 --> 01:00:09,440
Erst spannen.
547
01:00:10,000 --> 01:00:10,990
Sehr schön.
548
01:00:15,120 --> 01:00:16,952
*Knall*
549
01:00:17,440 --> 01:00:20,478
(Vater) Bravo. Gut gemacht. Sehr gut.
550
01:00:20,720 --> 01:00:24,600
Siegfried ist unbesiegbar,
denn er hat in Drachenblut gebadet.
551
01:00:24,720 --> 01:00:27,997
Er erschlÀgt den Riesen...
(Mutter) *spricht Griechisch*
552
01:00:28,240 --> 01:00:31,870
(Fust) Er erzÀhlte mir vom Lindwurm,
553
01:00:32,040 --> 01:00:33,030
Walhalla,
554
01:00:34,000 --> 01:00:35,354
der GötterdÀmmerung.
555
01:00:37,520 --> 01:00:39,875
Meine Mutter von Ithaka,
556
01:00:40,960 --> 01:00:43,395
dem Labyrinth des Minotaurus.
557
01:00:44,160 --> 01:00:45,594
Und von Hygeia.
558
01:00:48,840 --> 01:00:50,638
*auf Griechisch* "Schaut Kinder,
559
01:00:50,720 --> 01:00:53,473
welche schönen Sachen
er uns aufgeschrieben hat,
560
01:00:53,840 --> 01:00:55,797
jetzt, wo er groĂ geworden ist."
561
01:01:05,960 --> 01:01:09,396
*ruhige GlockenklÀnge*
562
01:01:35,240 --> 01:01:38,551
*Jauter werdende sphÀrische KlÀnge*
563
01:01:46,640 --> 01:01:49,792
*Stöhnen und Ăchzen*
564
01:02:12,240 --> 01:02:14,277
*summt*
565
01:02:14,520 --> 01:02:16,955
(Fust) Mein Vater
wollte alle Dinge reinhalten.
566
01:02:22,560 --> 01:02:25,234
-(Fust) Das war sein einziges Ziel.
(Vater) *summt*
567
01:02:26,920 --> 01:02:30,914
(Fust) "HĂŒte dich vor dem Schmutzâ,
hat er gesagt.
568
01:02:33,400 --> 01:02:36,313
"Er wird dich ruinieren."
*Leises Blubbern*
569
01:02:36,720 --> 01:02:37,869
(Mutter) *schreit auf*
570
01:02:47,160 --> 01:02:49,674
*ruhige KlÀnge*
571
01:02:53,440 --> 01:02:55,397
(Frau) *auf Griechisch*
Entspann dich.
572
01:03:06,440 --> 01:03:07,760
Hab keine Angst.
573
01:03:14,920 --> 01:03:16,911
Mach dir keine Sorgen, Albrich.
574
01:03:17,800 --> 01:03:19,438
Es wird nichts passieren.
575
01:03:26,640 --> 01:03:30,679
(Fust) Unser Schicksal
offenbart sich im Schmerz.
576
01:03:32,400 --> 01:03:35,392
Ich stand kurz davor,
meins zu entdecken.
577
01:03:35,520 --> 01:03:38,831
*spannungsvolle KlÀnge*
578
01:03:40,080 --> 01:03:43,232
*mit Akzent*
Vater, wird Mutter wieder gesund?
579
01:03:44,760 --> 01:03:45,750
So Gott will.
580
01:03:49,720 --> 01:03:52,678
*stöhnt leidend*
581
01:04:02,960 --> 01:04:04,473
*auf Griechisch* Mein Schatz.
582
01:04:07,560 --> 01:04:08,630
Hilf mir.
583
01:04:10,360 --> 01:04:11,395
Bitte.
584
01:04:17,920 --> 01:04:19,831
(Fust) Ich konnte sie retten.
585
01:04:20,320 --> 01:04:22,834
*Donnergrollen*
586
01:04:27,120 --> 01:04:30,556
FĂŒr meinen Vater
kam jede Hilfe zu spÀt.
587
01:04:30,800 --> 01:04:33,440
*spannungsvolle KlÀnge*
588
01:04:34,160 --> 01:04:37,630
*Donnergrollen, Vater röchelt*
589
01:04:48,280 --> 01:04:50,271
Segne das Leid,
590
01:04:50,480 --> 01:04:52,471
das dich gelehrt hat,
591
01:04:52,600 --> 01:04:54,238
zu werden, was du bist.
592
01:05:00,760 --> 01:05:03,354
Denn erst
wenn wir alles verloren haben,
593
01:05:05,720 --> 01:05:08,633
wenn es still um uns geworden ist,
594
01:05:09,880 --> 01:05:13,839
können wir die Stimmen
der Götter hören.
595
01:05:15,080 --> 01:05:18,436
*heitere sphÀrische KlÀnge*
596
01:05:19,640 --> 01:05:23,838
*flĂŒsternde, hallende Stimme*
Fust.... Fust...
597
01:05:25,000 --> 01:05:29,437
Fust... Fust...
598
01:05:31,760 --> 01:05:36,118
(Fust) Da habe ich Elysion
zum ersten Mal gesehen...
599
01:05:36,360 --> 01:05:40,319
*Jaute sphÀrische KlÀnge*
600
01:06:00,280 --> 01:06:01,475
*KlÀnge werden ruhiger*
601
01:06:01,600 --> 01:06:03,830
(Fust)
...UuNd meine Bestimmung erkannt.
602
01:06:07,120 --> 01:06:10,909
Die zu retten,
die sich nicht selbst retten können.
603
01:06:11,800 --> 01:06:16,749
Ich sammle den MĂŒll, bringe ihn
hierher, um ihn zu reinigen.
604
01:06:17,360 --> 01:06:18,475
So wie dich.
605
01:06:21,200 --> 01:06:26,400
Wie eine Schlange legst du Haut
um Haut ab, um zu wachsen.
606
01:06:27,840 --> 01:06:29,513
Erst die alte Welt,
607
01:06:30,680 --> 01:06:33,752
danach Siegfried, deinen Bruder.
608
01:06:34,800 --> 01:06:37,189
Und jetzt alle anderen.
609
01:06:39,080 --> 01:06:40,115
Es ist so weit?
610
01:06:42,040 --> 01:06:44,600
Du wirst es ihnen geben.
611
01:06:45,280 --> 01:06:48,352
Das ist deine Bestimmung.
Deine Rolle.
612
01:06:51,760 --> 01:06:53,797
Du willst doch Göttin werden?
613
01:06:55,520 --> 01:06:57,477
Oder willst du Mensch bleiben?
614
01:07:08,680 --> 01:07:12,196
WeiĂt du,
warum Hygeia das ist, was sie ist?
615
01:07:13,720 --> 01:07:15,791
Weil sie rein bleibt.
616
01:07:19,040 --> 01:07:20,030
Irina?
617
01:07:20,920 --> 01:07:23,230
Egal, was sie tut,
618
01:07:24,600 --> 01:07:27,353
egal, was um sie herum geschieht.
619
01:07:41,240 --> 01:07:44,835
*ruhige spannungsvolle KlÀnge*
620
01:07:59,280 --> 01:08:03,717
*elektronische Tanzmusik
mit OrgelklÀngen*
621
01:08:29,880 --> 01:08:31,200
So ist es am Anfang,
622
01:08:32,600 --> 01:08:35,513
alles fruchtig, fleischig,
voller Leben.
623
01:08:36,760 --> 01:08:40,435
Aber unter der OberflÀche
ist alles verrottet.
624
01:08:41,320 --> 01:08:45,518
Die Insel ist eine MĂŒllhalde
und Fust ist der MĂŒllkönig.
625
01:08:47,720 --> 01:08:50,553
Die schillernde SchmeiĂfliege
auf einem ScheiĂhaufen.
626
01:08:52,080 --> 01:08:54,640
Und wenn er
einen nicht mehr braucht...
627
01:08:55,840 --> 01:08:56,989
(Paul) Wie Siegfried.
628
01:09:00,440 --> 01:09:01,430
Ist er tot?
629
01:09:04,800 --> 01:09:07,474
Du weiĂt nicht,
wer Fust wirklich ist.
630
01:09:10,280 --> 01:09:13,238
Ich war bereit, mit ihm seinen Weg
bis zum Ende zu gehen,
631
01:09:13,360 --> 01:09:15,590
aber jetzt hat er...
632
01:09:16,200 --> 01:09:17,190
Irina.
633
01:09:19,840 --> 01:09:21,592
Trink, ich bringe dir noch einen.
634
01:09:31,760 --> 01:09:35,594
*Musik geht in
spannungsvolle KlĂ€nge ĂŒber*
635
01:09:40,280 --> 01:09:43,830
(Fust) *Lautsprecher*
Lasst los, befreit euch.
636
01:09:45,040 --> 01:09:48,590
Reinigt Geist und Körper
ein letztes Mal.
637
01:09:50,360 --> 01:09:52,795
*TĂŒrschloss klickt*
638
01:09:53,520 --> 01:09:57,753
Wenn ich meine Augen schlieĂe,
sehe ich schon Elysion.
639
01:10:01,600 --> 01:10:06,231
Meine Nase singt.
Meine Seele weitet sich.
640
01:10:07,240 --> 01:10:12,360
Ist Land und Meer
und Mensch und Gott.
641
01:10:20,080 --> 01:10:21,593
(Fust) BegrĂŒĂen wir sie.
642
01:10:26,200 --> 01:10:29,272
Hygeia wird euren Durst stillen.
643
01:10:32,040 --> 01:10:36,591
-Hygeia, wir danken dir.
(alle) Wir danken dir.
644
01:10:46,440 --> 01:10:49,956
*ruhige sphÀrische KlÀnge*
645
01:10:56,960 --> 01:11:00,351
*mystische ChorÀle setzen ein*
646
01:11:00,760 --> 01:11:02,831
(Fust) *verzerrt*
Beeilt euch, meine Kinder.
647
01:11:06,120 --> 01:11:07,110
Trinkt.
648
01:11:11,080 --> 01:11:12,673
Ihr werdet leicht,
649
01:11:18,200 --> 01:11:19,599
steigt auf,
650
01:11:23,520 --> 01:11:26,512
jedes MolekĂŒl, jedes Atom,
651
01:11:31,200 --> 01:11:32,998
die Last der Erde,
652
01:11:36,360 --> 01:11:39,990
alles fÀllt von euch ab.
653
01:11:46,640 --> 01:11:47,630
Gehen wir?
654
01:11:49,680 --> 01:11:51,398
Du bist an der Reihe.
655
01:12:07,240 --> 01:12:08,799
Kommen Sie nicht mit mir?
656
01:12:11,440 --> 01:12:15,274
Von hier aus musst du allein gehen.
657
01:12:30,440 --> 01:12:33,432
*schnelle,
spannungsvolle Trommelmusik*
658
01:12:34,240 --> 01:12:36,959
*HammerschlÀge*
659
01:12:40,960 --> 01:12:43,634
(Fust) *Lautsprecher*
Wir verlassen die Inszenierung
660
01:12:43,880 --> 01:12:47,032
und treten in die RealitÀt
von Elysion.
661
01:12:48,080 --> 01:12:50,640
*leises Wimmern*
662
01:12:50,720 --> 01:12:51,790
(Mann) Fust...
663
01:12:55,480 --> 01:12:59,110
*spannungsvolle Musik steigert sich*
664
01:13:03,000 --> 01:13:04,673
*Husten*
665
01:13:05,360 --> 01:13:07,397
*schweres Atmen*
666
01:13:10,360 --> 01:13:13,432
(alle) Hilfe! Hilfe!
667
01:13:13,560 --> 01:13:16,313
*sphÀrische KlÀnge*
668
01:13:17,400 --> 01:13:20,552
*röchelt und atmet schwer*
669
01:13:30,480 --> 01:13:33,472
*schnelle spannungsvolle Musik*
670
01:13:34,920 --> 01:13:35,910
(Albrich) *hustet*
671
01:13:36,040 --> 01:13:37,553
*Musik schwillt an*
672
01:13:39,720 --> 01:13:40,710
Kinder!
673
01:13:43,520 --> 01:13:45,477
(Albrich) Verdammt,
macht die TĂŒr auf!
674
01:13:47,080 --> 01:13:48,957
*Husten und WĂŒrgen*
675
01:13:50,240 --> 01:13:51,230
Kinder!
676
01:13:56,880 --> 01:14:00,350
*sphÀrische KlÀnge*
677
01:14:03,480 --> 01:14:06,757
(Fust) *Lautsprecher* Der Schmutz
hat viele Formen und Namen.
678
01:14:07,360 --> 01:14:11,957
In der Gestalt eines kleinen Jungen
hat er diese Insel verseucht.
679
01:14:13,040 --> 01:14:16,954
Doch nun, da er von uns
gegangen ist, ist dieser Ort rein.
680
01:14:17,600 --> 01:14:23,118
Gereinigt fĂŒr die RĂŒckkehr Hygeias
und unsere letzte AuffĂŒhrung.
681
01:14:25,560 --> 01:14:28,154
*mystische KlÀnge*
682
01:14:37,280 --> 01:14:38,270
Komm!
683
01:14:40,040 --> 01:14:41,030
Komm.
684
01:14:41,800 --> 01:14:44,314
(Fust) *summt leise*
685
01:14:55,880 --> 01:14:59,714
Ist das nicht fantastisch?
686
01:15:01,320 --> 01:15:04,517
Langsam tritt die LĂ€hmung ein.
687
01:15:05,840 --> 01:15:08,400
Das Gehirn dÀmmert weg.
688
01:15:08,520 --> 01:15:09,510
Komm.
689
01:15:11,040 --> 01:15:14,032
Das Leben verlÀsst dich. Ja...
690
01:15:14,640 --> 01:15:18,349
Vom Leben selbst wird man gereinigt.
691
01:15:19,680 --> 01:15:20,670
Und dann...
692
01:15:25,840 --> 01:15:31,119
*singt* Von weit ist Fust gekommen
693
01:15:32,840 --> 01:15:34,877
Er ist dir
694
01:15:35,160 --> 01:15:39,472
und dir und dir und dir
und dir und dir...
695
01:15:40,160 --> 01:15:42,356
...wohl gesonnen
696
01:15:42,600 --> 01:15:43,829
*sphÀrische KlÀnge*
697
01:15:43,920 --> 01:15:48,198
*singt* Er wird den Schmutz besiegen
698
01:15:49,760 --> 01:15:54,311
Du musst ihn immer lieben
699
01:15:56,640 --> 01:15:59,519
*summt*
700
01:16:04,720 --> 01:16:05,915
*stöhnt*
701
01:16:12,400 --> 01:16:14,277
*Ă€chzt*
702
01:16:31,440 --> 01:16:34,432
*sphÀrische KlÀnge*
703
01:16:57,520 --> 01:16:59,989
Sie mĂŒssen jetzt trinken.
704
01:17:23,640 --> 01:17:26,792
*stöhnt auf* Du zuerst.
705
01:17:29,520 --> 01:17:31,193
Aber Hygeia bringt das Gift.
706
01:17:33,800 --> 01:17:35,837
Hab keine Angst.
707
01:17:37,120 --> 01:17:38,110
Tu es!
708
01:17:40,120 --> 01:17:42,236
Du musst jetzt trinken.
709
01:17:48,200 --> 01:17:51,477
(Fust) *atmet schwer*
710
01:17:54,800 --> 01:17:58,031
*spannungsvolle KlÀnge*
711
01:18:03,160 --> 01:18:04,992
(Stimmen) *flĂŒstern* Hygeia!
712
01:18:08,960 --> 01:18:10,678
Hygeia!
713
01:18:11,760 --> 01:18:13,159
-Hygeia!
-Hygeia!
714
01:18:13,400 --> 01:18:15,516
*spannungsvolle Musik schwillt an*
715
01:18:21,280 --> 01:18:24,511
*bedrohlich verzerrte KlÀnge*
716
01:18:25,640 --> 01:18:27,551
*sphÀrische KlÀnge*
717
01:18:50,080 --> 01:18:54,438
*energische mystische ChorÀle
setzen ein*
718
01:18:55,240 --> 01:18:56,674
Was tust du?
719
01:18:57,560 --> 01:18:58,914
Sie wollten nicht trinken.
720
01:19:09,160 --> 01:19:11,800
*stöhnt und Àchzt*
721
01:19:24,880 --> 01:19:28,635
*Trommeln und spannungsvolle Musik*
722
01:19:35,840 --> 01:19:38,753
Endlich. Der MĂŒllmann kommt.
723
01:19:49,200 --> 01:19:50,190
*stöhnt auf*
724
01:19:54,040 --> 01:19:56,839
*Musik verklingt*
725
01:20:13,160 --> 01:20:15,151
Du kĂŒmmerst dich
um meine Schlange, ja?
726
01:20:18,920 --> 01:20:21,833
*wimmert*
727
01:20:28,440 --> 01:20:30,716
Ich freue mich,
dass du es geworden bist.
728
01:20:32,680 --> 01:20:34,193
Ein wĂŒrdiges Ende.
729
01:20:37,360 --> 01:20:40,512
Irina, lebe deinen Traum.
730
01:20:51,960 --> 01:20:54,349
*Fliegensummen*
731
01:20:57,280 --> 01:21:00,318
*sphÀrische KlÀnge*
732
01:21:11,520 --> 01:21:13,352
(Fust) *singt stammelnd*
733
01:21:14,280 --> 01:21:18,638
...er wird den Schmutz besiegen...
734
01:21:26,000 --> 01:21:30,710
Von weit ist Fust gekommen...
735
01:21:33,520 --> 01:21:37,878
Er ist uns wohl gesonnen...
736
01:21:47,400 --> 01:21:50,313
*MotorengerÀusch*
737
01:21:53,360 --> 01:21:56,830
*energische Melodie
mit treibendem Bass*
738
01:22:03,440 --> 01:22:06,592
(SĂ€ngerin)
*griechischer Gesang setzt ein*
739
01:24:39,480 --> 01:24:42,393
*Musik wird leiser und verstummt*
740
01:27:22,480 --> 01:27:26,269
Untertitelung: SUB:WERK
Florian Wolf
51595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.