All language subtitles for ___.Shooting.Stars.E06.220507.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,537 --> 00:00:17,177 "What's the most dramatic moment in your life?" 2 00:00:19,706 --> 00:00:23,146 Hey, wake up. I'll give you a list. Pick one. 3 00:00:23,877 --> 00:00:26,217 When you graduated from uni, box office ten million, 4 00:00:26,217 --> 00:00:27,817 first Best Actor Award, 5 00:00:28,416 --> 00:00:29,646 when you went to Africa. 6 00:00:35,826 --> 00:00:37,156 How weird. 7 00:00:38,296 --> 00:00:40,067 You were part of them all. 8 00:00:44,765 --> 00:00:45,865 What? 9 00:00:46,975 --> 00:00:48,306 Stay there. 10 00:00:50,075 --> 00:00:51,545 Don't go anywhere. 11 00:01:35,656 --> 00:01:37,326 Who is he to tell me when to come and go? 12 00:01:37,456 --> 00:01:40,096 Ms. Oh. Did you get the answers? 13 00:01:40,096 --> 00:01:42,055 Yes, sort of. See you. 14 00:01:42,156 --> 00:01:43,156 Bye. 15 00:01:51,005 --> 00:01:53,376 Tae Sung, why are you sleeping like that? 16 00:01:59,145 --> 00:02:00,645 (Episode 6. Dramatic) 17 00:02:04,786 --> 00:02:06,145 Oh, my gosh. 18 00:02:07,355 --> 00:02:08,355 Darn it. 19 00:02:14,656 --> 00:02:16,156 This punk did it again? 20 00:02:16,626 --> 00:02:18,366 It's so painfully obvious. 21 00:02:18,896 --> 00:02:20,066 Shoot. 22 00:02:20,436 --> 00:02:22,036 Yes, hello. 23 00:02:22,336 --> 00:02:24,705 They're getting to know each other. 24 00:02:24,705 --> 00:02:26,635 Please watch over them. 25 00:02:27,175 --> 00:02:28,235 Bye. 26 00:02:30,705 --> 00:02:33,876 What a joke. "Watch over them"? 27 00:02:34,515 --> 00:02:36,885 I hate doing that more than anything! 28 00:02:44,385 --> 00:02:45,825 - Hello... - Cho Ki Ppeum. 29 00:02:45,825 --> 00:02:47,996 Did I forget your salary? Or your expenses? 30 00:02:47,996 --> 00:02:50,425 Why are you bringing me old news, not exclusives? 31 00:02:50,925 --> 00:02:52,725 - Sorry. - Did I ever ask you... 32 00:02:52,725 --> 00:02:55,566 to land a commercial or kill someone? 33 00:02:55,566 --> 00:02:57,165 You missed out on a love story! 34 00:02:57,165 --> 00:02:59,906 Yang Soo Hyun is dating Hanyang Group's CEO's second son. 35 00:02:59,906 --> 00:03:02,135 Not many know that. Get the story! 36 00:03:02,135 --> 00:03:03,746 Don't come in before you do! 37 00:03:08,675 --> 00:03:12,945 I'd rather kill my chief and meet Hades! 38 00:03:27,896 --> 00:03:31,265 Will you sit down, Ho Young? You're getting on my nerves. 39 00:03:31,366 --> 00:03:32,466 Darn you! 40 00:03:32,566 --> 00:03:33,906 You said you weren't seeing her. 41 00:03:33,906 --> 00:03:35,876 You said she was a friend. 42 00:03:36,105 --> 00:03:39,376 We were just friends yesterday before lunch. 43 00:03:41,376 --> 00:03:44,086 It's been less than a week before your official breakup. 44 00:03:44,445 --> 00:03:47,485 You could've stayed indoors. Why did you go to the riverside? 45 00:03:48,156 --> 00:03:50,725 I felt a little suffocated. 46 00:03:52,485 --> 00:03:54,825 Ho Young. Is it a crime to be in love? 47 00:03:56,695 --> 00:03:58,966 It's not a crime to be in love, 48 00:03:58,966 --> 00:04:01,235 but you'll lose all your ads. 49 00:04:01,396 --> 00:04:03,235 It's not a crime to be in love, 50 00:04:03,366 --> 00:04:06,005 but it'll be hard to find work because you dated all the actresses. 51 00:04:06,505 --> 00:04:08,776 That's okay. I broke up amicably with lots of them. 52 00:04:09,475 --> 00:04:11,045 They'll work with me if I ask. 53 00:04:14,246 --> 00:04:15,646 Oh, is that so? 54 00:04:15,815 --> 00:04:18,386 Good for you, Seok Woo. 55 00:04:18,586 --> 00:04:20,386 You broke up amicably with them? 56 00:04:20,386 --> 00:04:23,485 You made a clean break? 57 00:04:27,355 --> 00:04:29,756 (Park Ho Young) 58 00:04:29,756 --> 00:04:32,065 No, don't do it, Ho Young. 59 00:04:32,596 --> 00:04:34,735 Don't hit him. You must not. 60 00:04:35,536 --> 00:04:36,906 You shouldn't hit people. 61 00:04:38,435 --> 00:04:40,776 (Ilmiri Braised Chicken) 62 00:04:50,446 --> 00:04:51,615 Enjoy your meal. 63 00:04:53,615 --> 00:04:55,086 First, we eat. 64 00:04:55,355 --> 00:04:56,415 Okay. 65 00:04:57,756 --> 00:05:00,696 I hate dealing with gossip about dating more than anything! 66 00:05:00,696 --> 00:05:02,055 Why? Because you never got a chance? 67 00:05:02,055 --> 00:05:04,925 Hey. If you put it like that, I never drove drunk, did drugs, 68 00:05:04,925 --> 00:05:06,865 conned anyone, or beat up anyone. 69 00:05:07,165 --> 00:05:08,365 I give you that. 70 00:05:08,735 --> 00:05:10,565 It's a game of cat and mouse. 71 00:05:10,665 --> 00:05:13,776 Does someone have a photo or not, does it help us or not, 72 00:05:13,776 --> 00:05:15,776 who's better off, who loses out. 73 00:05:16,006 --> 00:05:18,175 Why discuss levels if they like each other? 74 00:05:18,175 --> 00:05:20,576 You have a point. Sorry. 75 00:05:20,915 --> 00:05:23,245 I cussed Seok Woo out today. 76 00:05:24,185 --> 00:05:25,786 That punk's an exception. 77 00:05:28,086 --> 00:05:31,485 My chief chewed me out because I missed out on that story. 78 00:05:31,485 --> 00:05:35,596 He cussed me out too. About three truckloads, I think. 79 00:05:36,256 --> 00:05:39,826 And I have two close friends who work at Starforce. 80 00:05:41,196 --> 00:05:43,365 Wow, this looks good. What is this? 81 00:05:43,365 --> 00:05:44,636 - Is this chicken? - Wow. 82 00:05:44,836 --> 00:05:47,735 - Oh, wow. - Whoa. 83 00:05:47,735 --> 00:05:49,175 Look at the cheese pull. 84 00:05:49,175 --> 00:05:52,305 The braised chicken is stuffed with pasta! 85 00:05:52,305 --> 00:05:53,776 We got two things in one dish. 86 00:05:53,776 --> 00:05:56,375 - Wow. It looks amazing. - Oh, wow. 87 00:06:00,586 --> 00:06:02,016 It's really good. 88 00:06:02,016 --> 00:06:04,826 - Oh, wow, look. - We must eat. 89 00:06:10,625 --> 00:06:13,165 I found out as I left the shower this morning. 90 00:06:13,165 --> 00:06:15,766 I still had shampoo dripping from my hair. 91 00:06:16,636 --> 00:06:17,906 Yes, that's right. 92 00:06:17,906 --> 00:06:20,975 He said they were friends until yesterday morning. 93 00:06:21,605 --> 00:06:22,735 Whatever. 94 00:06:22,935 --> 00:06:25,305 Starting tomorrow, I'm staking out Yang Soo Hyun. 95 00:06:25,475 --> 00:06:28,646 (Journalism slang for waiting endlessly for a target.) 96 00:06:34,786 --> 00:06:37,586 Let's just send everyone who dates to prison. 97 00:06:38,725 --> 00:06:39,756 Okay. 98 00:06:40,696 --> 00:06:42,956 - Isn't it tasty? - It is. 99 00:06:50,636 --> 00:06:52,805 Hello, Tae Sung. 100 00:06:55,276 --> 00:06:56,636 Does your neck hurt? 101 00:06:56,636 --> 00:06:59,605 I napped in a weird posture. 102 00:07:03,745 --> 00:07:05,045 Hey, Sin Ha. 103 00:07:05,716 --> 00:07:06,985 Director. 104 00:07:09,485 --> 00:07:11,185 This is so dangerous. 105 00:07:11,925 --> 00:07:14,425 I might die before we even wrap up. 106 00:07:17,165 --> 00:07:18,966 What is it you want from me? 107 00:07:20,536 --> 00:07:21,995 What? 108 00:07:22,795 --> 00:07:24,706 Will you give me an exclusive? 109 00:07:24,766 --> 00:07:26,136 An exclusive? 110 00:07:26,805 --> 00:07:29,235 How about a story that we're dating? 111 00:07:31,906 --> 00:07:33,276 Would that work? 112 00:07:34,016 --> 00:07:35,346 Cut, okay. 113 00:07:35,516 --> 00:07:38,985 Sin Ha, can you not be so full-on. 114 00:07:39,115 --> 00:07:40,245 You got even me excited. 115 00:07:41,086 --> 00:07:42,355 - Shall I? - Yes. 116 00:07:50,196 --> 00:07:51,795 Did you hear anything from Oh Han Byeol today? 117 00:07:51,826 --> 00:07:53,425 No. Nothing. 118 00:07:54,196 --> 00:07:55,935 She only comes here when she needs something. 119 00:07:55,935 --> 00:07:57,136 How professional of her. 120 00:07:59,435 --> 00:08:01,336 We should look for another actor right away. 121 00:08:02,875 --> 00:08:03,975 Bye. 122 00:08:04,175 --> 00:08:05,206 Sir. 123 00:08:05,206 --> 00:08:06,706 What do you mean you can't cast him now? 124 00:08:06,706 --> 00:08:08,545 We would love nothing more than cast him for the role. 125 00:08:08,815 --> 00:08:11,745 But as you know, everyone thinks Seok Woo is a player now. 126 00:08:11,745 --> 00:08:13,985 But still! You already offered him the role verbally. 127 00:08:13,985 --> 00:08:16,016 I'm sure you know the plot of our movie. 128 00:08:16,485 --> 00:08:18,756 I would cast him if we were filming, 129 00:08:18,756 --> 00:08:20,256 "I Love You As Well". 130 00:08:20,956 --> 00:08:24,225 But it's called "I Love Only You". 131 00:08:24,466 --> 00:08:27,735 He's supposed to love only one woman his entire life. 132 00:08:28,136 --> 00:08:30,065 Do you think that suits his image? 133 00:08:30,966 --> 00:08:32,805 Come on. 134 00:08:36,835 --> 00:08:39,575 His image is totally ruined. He lost his role in the movie too. 135 00:08:40,045 --> 00:08:41,646 Do you think we can fix this? 136 00:08:42,075 --> 00:08:43,575 There is a way to fix this. 137 00:08:43,815 --> 00:08:45,616 I knew it. You're the master of promotion. 138 00:08:45,746 --> 00:08:46,986 The queen of promotion. 139 00:08:48,656 --> 00:08:50,356 Make him serve in the military. 140 00:08:50,856 --> 00:08:52,955 Come on, Ms. Oh. 141 00:08:52,955 --> 00:08:54,996 Seok Woo already fulfilled his military service. 142 00:08:56,126 --> 00:08:57,425 Right. 143 00:08:57,965 --> 00:09:00,325 Why did he serve in the military so early? How diligent of him. 144 00:09:00,536 --> 00:09:02,065 Is that why he's always seeing women? 145 00:09:03,295 --> 00:09:07,276 Then tell him not to do anything and to stay home for three months... 146 00:09:07,935 --> 00:09:10,236 while praying there will be other scandals... 147 00:09:10,476 --> 00:09:14,675 until people no longer remember whom he dated. 148 00:09:15,415 --> 00:09:16,915 Do you think that day will come? 149 00:09:17,646 --> 00:09:19,746 People easily forget things they don't see often. 150 00:09:20,585 --> 00:09:24,226 Let's pray Reporter Cho Ki Ppeum gets lucky with her stakeout. 151 00:09:25,156 --> 00:09:26,256 Okay. 152 00:09:58,856 --> 00:09:59,986 It's been a while. 153 00:10:00,695 --> 00:10:01,756 Right. 154 00:10:03,425 --> 00:10:04,726 You've been well, right? 155 00:10:05,366 --> 00:10:06,565 Yes. 156 00:10:07,295 --> 00:10:08,335 You? 157 00:10:09,496 --> 00:10:10,565 Me too. 158 00:10:14,606 --> 00:10:17,146 Funny running into you here. 159 00:10:19,606 --> 00:10:21,815 I was in the neighborhood for a story. 160 00:10:24,616 --> 00:10:27,116 I had an interview too. 161 00:10:54,776 --> 00:10:55,945 This... 162 00:10:56,915 --> 00:10:58,585 feels like old times. 163 00:11:00,085 --> 00:11:01,286 Does it? 164 00:11:20,036 --> 00:11:22,136 - You were already here. - Sit down. 165 00:11:22,675 --> 00:11:25,045 - When did you get here? - A while ago. I wasn't here long. 166 00:11:25,445 --> 00:11:26,606 What do you want to order? 167 00:11:33,116 --> 00:11:34,315 You... 168 00:11:34,455 --> 00:11:36,386 Were you on a stakeout too? 169 00:11:36,656 --> 00:11:38,256 You too? 170 00:11:52,205 --> 00:11:53,305 Hello. 171 00:11:54,835 --> 00:11:57,036 I'm 23 years old. My name is Kang Si Deok. 172 00:11:57,876 --> 00:11:59,575 Hey, Kang Si Deok. 173 00:12:00,305 --> 00:12:02,116 There you go again with your dialect. 174 00:12:03,276 --> 00:12:04,445 Again? 175 00:12:04,616 --> 00:12:06,146 I practiced at least 1,000 times. 176 00:12:07,215 --> 00:12:09,555 It's fine. You can practice 10,000 times then. 177 00:12:10,016 --> 00:12:12,055 Right. Did you think about a new name? 178 00:12:12,085 --> 00:12:13,685 Ho Young. Can I keep my real name? 179 00:12:13,786 --> 00:12:16,156 - No. Not that. - Okay. 180 00:12:16,325 --> 00:12:17,866 Let's ask the naming center for some options. 181 00:12:18,095 --> 00:12:19,665 You can visit the shoot sometime soon too. 182 00:12:20,026 --> 00:12:22,095 - You'll learn a lot. - Okay. 183 00:12:22,695 --> 00:12:23,935 All right. Try again. 184 00:12:27,776 --> 00:12:28,976 Hello. 185 00:12:29,335 --> 00:12:31,705 I'm 23 years old. My name is Kang Si Deok. 186 00:13:01,606 --> 00:13:02,776 Ms. Oh. 187 00:13:04,146 --> 00:13:06,575 Mr. Do. Hello. We seem to run into each other a lot lately. 188 00:13:08,616 --> 00:13:11,116 There are things we need to go over regarding Seok Woo's scandal. 189 00:13:12,545 --> 00:13:15,085 And I had another matter to discuss as well. 190 00:13:15,256 --> 00:13:16,756 There's a lot of work, right? 191 00:13:17,256 --> 00:13:19,085 I guess that's better than not having work. 192 00:13:19,226 --> 00:13:20,425 Well, I don't think so. 193 00:13:20,656 --> 00:13:22,526 But as you know, I don't like working either. 194 00:13:27,065 --> 00:13:28,935 I recently moved into a new house. 195 00:13:28,935 --> 00:13:31,006 And I found out Mr. Gong is my next-door neighbor. 196 00:13:31,006 --> 00:13:32,165 Really? 197 00:13:33,136 --> 00:13:34,575 Everyone needs a good neighbor. 198 00:13:34,976 --> 00:13:36,106 But... 199 00:13:37,476 --> 00:13:40,476 I thought you were close to him even if you weren't dating him. 200 00:13:42,075 --> 00:13:43,675 I was in such a good mood. 201 00:13:43,675 --> 00:13:45,516 You're just spoiling my mood. 202 00:13:48,085 --> 00:13:50,486 You must have a lot of housewarming parties at the new house. 203 00:13:51,455 --> 00:13:52,656 Housewarming parties? I... 204 00:13:56,996 --> 00:13:59,065 Of course. Throwing housewarming parties is my hobby. 205 00:13:59,695 --> 00:14:03,195 I would like to invite the PR team to my house sometime soon. 206 00:14:04,065 --> 00:14:05,705 Sure. Let's do that. 207 00:14:30,726 --> 00:14:31,896 Tae Sung. 208 00:14:32,295 --> 00:14:33,425 We've arrived. 209 00:14:38,236 --> 00:14:40,406 - Gosh. Byun Jung Yeol. - Yes. 210 00:14:41,276 --> 00:14:42,835 Don't come to work tomorrow morning. 211 00:14:43,335 --> 00:14:44,445 What? 212 00:14:46,006 --> 00:14:47,246 Tae Sung. 213 00:14:47,415 --> 00:14:50,016 No. I'm going to work out by myself. 214 00:14:50,016 --> 00:14:51,516 So don't come here in the morning. 215 00:14:52,715 --> 00:14:54,516 But still. I should... 216 00:14:55,516 --> 00:14:58,286 You get in the way of my workout when you're there. 217 00:15:07,065 --> 00:15:10,065 Just sleep one more hour before you come to work. 218 00:15:13,106 --> 00:15:14,276 Bye. 219 00:15:16,675 --> 00:15:18,606 Don't get out. It's a hassle. 220 00:15:48,376 --> 00:15:49,536 Hello. 221 00:15:50,175 --> 00:15:51,305 Hi. 222 00:15:55,545 --> 00:15:56,715 We meet again. 223 00:15:57,815 --> 00:15:59,045 I guess. 224 00:16:12,626 --> 00:16:14,396 Are you close to Ms. Oh? 225 00:16:17,906 --> 00:16:19,205 We're best friends. 226 00:16:19,205 --> 00:16:20,435 We're super close. 227 00:16:21,236 --> 00:16:22,776 I see. 228 00:16:25,845 --> 00:16:27,976 I was with her up until now. 229 00:16:31,815 --> 00:16:32,986 Goodnight. 230 00:16:34,656 --> 00:16:35,815 Up until now? Darn it. 231 00:16:43,325 --> 00:16:45,695 Life is boring. 232 00:16:46,465 --> 00:16:48,695 It's getting too dry. 233 00:16:49,396 --> 00:16:51,565 Can there be something special in my life? 234 00:16:51,565 --> 00:16:52,805 Something that can make my heart flutter. 235 00:16:54,675 --> 00:16:56,036 A heart-fluttering event? 236 00:16:58,445 --> 00:16:59,606 All of a sudden, 237 00:17:00,175 --> 00:17:01,646 he comes to my mind. 238 00:17:02,476 --> 00:17:04,686 Who? When was that? 239 00:17:04,686 --> 00:17:05,946 It was a few years ago. 240 00:17:06,446 --> 00:17:08,416 He was handsome. 241 00:17:08,416 --> 00:17:10,155 He was from a nice family and went to a prestigious school. 242 00:17:10,155 --> 00:17:13,055 And he was polite and witty. 243 00:17:14,825 --> 00:17:18,226 "How could someone be so perfect?" That's what crossed my mind. 244 00:17:18,766 --> 00:17:20,266 He was Mr. Perfect. 245 00:17:20,496 --> 00:17:21,666 Right. 246 00:17:21,895 --> 00:17:23,766 He was so perfect that... 247 00:17:26,006 --> 00:17:27,736 I signed him. 248 00:17:30,135 --> 00:17:31,805 Is this an educational story? 249 00:17:32,446 --> 00:17:34,776 This is too PG-13. This story is too dry. 250 00:17:34,776 --> 00:17:36,815 - That made your heart flutter? - Shush. 251 00:17:37,075 --> 00:17:38,315 No. 252 00:17:39,045 --> 00:17:40,315 But one day, 253 00:17:41,256 --> 00:17:44,055 my cell phone started ringing like crazy. 254 00:17:44,456 --> 00:17:46,426 Why? Did he say he missed you in the middle of the night? 255 00:17:46,426 --> 00:17:48,756 Did he say he was in love with you? Or did he text you, 256 00:17:48,756 --> 00:17:49,956 "You up?" 257 00:17:50,095 --> 00:17:51,365 It was the police. 258 00:17:51,595 --> 00:17:54,595 Turns out he really was too perfect to be true. He was a conman. 259 00:17:54,696 --> 00:17:57,536 I went to the police station and saw him in cuffs, 260 00:17:57,635 --> 00:18:00,436 and my heart was beating out of my chest. 261 00:18:00,766 --> 00:18:03,176 Is this story related to what we were talking about? 262 00:18:03,276 --> 00:18:06,706 I told you my heart was beating out of my chest. 263 00:18:07,075 --> 00:18:09,246 Where did the romance go? 264 00:18:09,246 --> 00:18:12,585 Oh, I'm not in any position to date anyone. 265 00:18:12,916 --> 00:18:15,555 I have the alien that I can't communicate with, the crazy player, 266 00:18:15,555 --> 00:18:17,655 and the gukbap guy that trusted me enough to move to Seoul. 267 00:18:17,655 --> 00:18:20,085 I have so much to do. 268 00:18:20,426 --> 00:18:22,996 I just got promoted, so I should focus on work. 269 00:18:23,256 --> 00:18:26,026 What's that? I should go around saying that too. 270 00:18:26,426 --> 00:18:29,565 "This isn't the time to date. I should focus on work." 271 00:18:30,466 --> 00:18:33,835 No. You should stop working and start dating. 272 00:18:34,335 --> 00:18:37,036 It's not something I can do just because I want to. 273 00:18:38,045 --> 00:18:40,006 I'm asking because I'm really curious. 274 00:18:40,105 --> 00:18:42,845 Ms. Oh, has your heart ever pounded for someone? 275 00:18:43,246 --> 00:18:45,746 Has your heart ever beaten faster than usual because of someone? 276 00:18:45,746 --> 00:18:48,855 Right. Have your eyes ever shaken because of someone? 277 00:18:48,986 --> 00:18:50,855 Or have you ever blushed because of someone? 278 00:18:55,655 --> 00:18:56,956 Stay there. 279 00:18:58,865 --> 00:19:00,295 Don't go anywhere. 280 00:19:12,706 --> 00:19:13,875 No. 281 00:19:13,875 --> 00:19:16,176 - What kind of feeling is that? - Oh, my gosh. 282 00:19:16,176 --> 00:19:18,746 This is so serious. Oh, my gosh. 283 00:19:23,355 --> 00:19:24,486 Cheer up. 284 00:19:29,395 --> 00:19:30,426 Cheers. 285 00:19:32,865 --> 00:19:33,895 Oh, dear. 286 00:19:39,236 --> 00:19:40,466 ("The World of Stars") 287 00:19:43,276 --> 00:19:45,305 "The fans are going wild saying it's not true." 288 00:19:45,875 --> 00:19:48,615 "A man and a woman spent time together." 289 00:19:48,746 --> 00:19:50,345 "If they're not dating," 290 00:19:52,045 --> 00:19:53,286 "what would it be?" 291 00:19:53,286 --> 00:19:54,855 (Pause, Different vibe from previous line) 292 00:19:56,315 --> 00:19:57,355 "Really?" 293 00:19:57,855 --> 00:20:01,295 "Then since we were together until now, are we..." 294 00:20:04,766 --> 00:20:06,266 "dating?" 295 00:20:08,736 --> 00:20:10,795 I was with her up until now. 296 00:20:14,736 --> 00:20:15,905 (Pause, Different vibe from previous line) 297 00:20:17,276 --> 00:20:19,946 What kind of line is that? 298 00:20:25,615 --> 00:20:27,516 ("The World of Stars") 299 00:20:55,446 --> 00:20:57,446 I was with her up until now. 300 00:20:58,486 --> 00:21:00,516 I was with her up until now. 301 00:21:03,956 --> 00:21:06,385 I'm sure they were just working. Right. Of course. 302 00:21:07,756 --> 00:21:08,996 They were probably just working. 303 00:21:09,926 --> 00:21:11,726 I'm sure they were just working! 304 00:21:12,125 --> 00:21:14,466 If they were together, does that mean they're dating? 305 00:21:14,466 --> 00:21:16,335 Who said that? It's not true. 306 00:21:17,766 --> 00:21:19,266 Let's go to bed. It's fine. 307 00:21:31,946 --> 00:21:33,115 I can't sleep. 308 00:21:49,282 --> 00:21:50,282 Hello. 309 00:21:50,413 --> 00:21:51,953 - Hello. - Good morning. 310 00:21:54,211 --> 00:21:56,780 Did you get any sleep last night? 311 00:21:56,981 --> 00:22:00,320 No. I kept having a nightmare. 312 00:22:00,991 --> 00:22:02,991 I was being chased by something all night, 313 00:22:02,991 --> 00:22:05,261 but I have no idea what that was. 314 00:22:29,921 --> 00:22:31,320 (Gong Fish) 315 00:22:31,320 --> 00:22:33,451 Are you comfortable in the office? 316 00:22:33,691 --> 00:22:35,191 Is it cozy? 317 00:22:39,691 --> 00:22:41,830 While I'm suffering on set, 318 00:22:42,161 --> 00:22:44,130 you're comfortable in the office. Right? 319 00:22:51,941 --> 00:22:53,070 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 320 00:22:55,511 --> 00:22:57,511 - Hello. - Hello. 321 00:22:57,681 --> 00:22:59,751 Hey. You're here. 322 00:22:59,751 --> 00:23:00,981 (Hyegang Naming Center) 323 00:23:00,981 --> 00:23:03,320 These are all from the naming center? 324 00:23:03,451 --> 00:23:05,350 Yes. We spent a lot of money. 325 00:23:06,451 --> 00:23:08,021 - Si Deok. - Right. 326 00:23:10,461 --> 00:23:12,360 Hello. I'm Kang Ji Hoon. 327 00:23:12,360 --> 00:23:14,731 No. There are too many Ji Hoons. 328 00:23:14,731 --> 00:23:15,731 Right. 329 00:23:16,630 --> 00:23:19,370 Hello. I'm Kang Ha Da. 330 00:23:20,330 --> 00:23:21,941 It's too direct. 331 00:23:22,070 --> 00:23:24,840 Right. Being too strong isn't attractive these days. 332 00:23:25,011 --> 00:23:27,171 It's the perfect name to get teased about. 333 00:23:27,271 --> 00:23:29,411 "Actor Kang Ha Da's Acting is Weak". 334 00:23:29,880 --> 00:23:32,251 I don't think it suits Si Deok's image either. 335 00:23:33,751 --> 00:23:37,751 Hello. I'm Kang Tae Gong. 336 00:23:38,521 --> 00:23:41,090 What is that? Are you trying to fish for the public's attention? 337 00:23:41,120 --> 00:23:43,261 Are you kidding? What's the next one? 338 00:23:44,421 --> 00:23:46,390 Hello. I'm Kang Si Yoon. 339 00:23:46,890 --> 00:23:47,931 That one's good. 340 00:23:47,931 --> 00:23:49,901 You only need to change one character of your real name too. 341 00:23:50,130 --> 00:23:52,130 - No! - Why? 342 00:23:52,130 --> 00:23:54,671 That's the same name as my ex-ex-boyfriend, who was the worst. 343 00:23:54,671 --> 00:23:57,941 If he finds out, he'd think it was because I still liked him. 344 00:23:58,011 --> 00:23:59,810 I just got chills. No. 345 00:23:59,810 --> 00:24:00,810 (Kang Si Yoon) 346 00:24:01,441 --> 00:24:02,711 Let's take this one out. 347 00:24:16,290 --> 00:24:17,820 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 348 00:24:19,030 --> 00:24:20,090 She read it but ignored me. 349 00:24:23,161 --> 00:24:24,201 How dare she? 350 00:24:25,271 --> 00:24:27,330 I'm the number one star women want to date. 351 00:24:38,880 --> 00:24:41,550 - Hey, PR Team! - Yes? 352 00:24:42,181 --> 00:24:43,320 What's wrong? 353 00:24:43,850 --> 00:24:45,751 What does this look like to you? 354 00:24:46,850 --> 00:24:48,060 Isn't that Da Hye? 355 00:24:48,060 --> 00:24:49,721 Not Da Hye. This. 356 00:24:51,360 --> 00:24:52,630 Is that a person? 357 00:24:52,630 --> 00:24:54,931 - Munch? - "The Scream"? 358 00:24:55,001 --> 00:24:56,261 It's Gong Tae Sung. 359 00:24:57,800 --> 00:24:59,401 How did they recognize him? 360 00:24:59,501 --> 00:25:02,701 I worked with him for a long time, but I can't recognize him either. 361 00:25:03,901 --> 00:25:05,310 Why can't you tell? 362 00:25:05,471 --> 00:25:06,511 Look. 363 00:25:07,340 --> 00:25:09,181 His chestnut-like hair, 364 00:25:09,181 --> 00:25:11,080 eyes that are like black holes, 365 00:25:11,411 --> 00:25:12,580 sharp nose, 366 00:25:12,850 --> 00:25:14,850 and the kissable lips. 367 00:25:15,651 --> 00:25:17,721 You can tell it's Tae Sung from a plane. 368 00:25:20,350 --> 00:25:22,560 By the way, who took this photo? 369 00:25:24,221 --> 00:25:26,661 I can't believe I've caused such a problem for Tae Sung. 370 00:25:27,931 --> 00:25:30,001 It's all over social media already. 371 00:25:30,630 --> 00:25:32,901 The photo makes it look like it's just the two of them. 372 00:25:33,671 --> 00:25:36,040 There are a ton of comments asking if they're dating, 373 00:25:36,040 --> 00:25:37,171 so there will be dating rumors. 374 00:25:37,171 --> 00:25:40,211 They had naengmyeon with their staff. 375 00:25:40,370 --> 00:25:43,181 What kind of dating rumors stem from a huge bowl of naengmyeon? 376 00:25:43,241 --> 00:25:45,810 It's not even a meal using a fork and knife, but a stainless bowl. 377 00:25:46,251 --> 00:25:47,850 It's nice and original. 378 00:25:48,721 --> 00:25:49,820 Are you laughing? 379 00:25:50,120 --> 00:25:52,251 I'll get the CCTV footage from the restaurant. 380 00:25:52,550 --> 00:25:55,060 Gosh. What kind of fuss is this before the premiere? 381 00:25:55,290 --> 00:25:56,820 The worst thing that could happen to a rom-com... 382 00:25:56,820 --> 00:25:58,761 is when the two main leads start dating in real life. 383 00:25:58,890 --> 00:26:01,860 Even if they're really dating, deny it no matter what. 384 00:26:02,431 --> 00:26:03,431 Okay. 385 00:26:04,201 --> 00:26:05,271 My gosh. 386 00:26:21,080 --> 00:26:23,721 My gosh. I can't even tell that this is me, 387 00:26:23,721 --> 00:26:25,451 but this could result in dating rumors? 388 00:26:25,620 --> 00:26:26,691 Yes. 389 00:26:30,761 --> 00:26:31,931 (Oh Han Byeol) 390 00:26:39,001 --> 00:26:40,501 Right. Excuse me. 391 00:26:43,441 --> 00:26:45,471 - Hello? - Are you dating Da Hye? 392 00:26:46,140 --> 00:26:47,171 Why do you want to know? 393 00:26:47,171 --> 00:26:49,241 Why do you think? Did you see the photo? 394 00:26:49,380 --> 00:26:51,780 - And heard there'd be a scandal? - Yes. 395 00:26:51,780 --> 00:26:53,780 We'll deny it even if it's true, 396 00:26:53,780 --> 00:26:55,421 but I need the facts. 397 00:26:55,421 --> 00:26:56,521 We're not dating. 398 00:26:56,620 --> 00:26:58,080 You're not? Good to hear. 399 00:26:59,191 --> 00:27:01,921 - Isn't it good news? - It's easier if we need not lie. 400 00:27:01,921 --> 00:27:03,120 Okay, then. Bye. 401 00:27:03,221 --> 00:27:04,461 Hey, Han Byeol. 402 00:27:04,461 --> 00:27:05,890 What? I'm busy. 403 00:27:05,890 --> 00:27:07,330 I have to clean up someone's mess. 404 00:27:07,931 --> 00:27:09,130 You... 405 00:27:09,461 --> 00:27:12,231 Why are you so businesslike? 406 00:27:12,431 --> 00:27:13,471 What are you on about? 407 00:27:13,471 --> 00:27:15,540 This is business. Should I be crying? 408 00:27:15,600 --> 00:27:17,570 - Ms. Oh, we got the footage. - Okay. 409 00:27:17,741 --> 00:27:18,840 I have to go. 410 00:27:20,671 --> 00:27:21,911 She hung up. 411 00:27:26,411 --> 00:27:28,481 The director, Jung Yeol, 412 00:27:28,951 --> 00:27:30,421 Jae Hyun, Yu Na. 413 00:27:31,790 --> 00:27:33,151 And Min Kyu too. 414 00:27:34,251 --> 00:27:36,060 (Video, High-res screen capture) 415 00:27:36,261 --> 00:27:39,461 Let's all do damage control. It's a piece of cake. 416 00:27:39,461 --> 00:27:40,491 - Yes. - Yes. 417 00:27:44,130 --> 00:27:45,330 Yes, hello. 418 00:27:45,530 --> 00:27:47,100 Did you see the photo from the security camera? 419 00:27:47,100 --> 00:27:50,300 I know. And all right before the first episode airs. 420 00:27:50,771 --> 00:27:52,540 We all laughed about it too. 421 00:27:52,640 --> 00:27:55,011 I vote no. 422 00:27:56,040 --> 00:27:57,181 Me too. 423 00:27:57,181 --> 00:28:00,251 Ms. Oh said, "Are you dating Da Hye?" 424 00:28:00,350 --> 00:28:02,721 There's no way she'd do that if they were dating. 425 00:28:02,850 --> 00:28:04,850 What insane woman would... 426 00:28:04,850 --> 00:28:07,790 deal with her boyfriend's scandal so calmly? 427 00:28:08,390 --> 00:28:09,560 It's impossible. 428 00:28:12,290 --> 00:28:14,060 ("Gong Tae Sung, Baek Da Hye Scandal Just Good For a Laugh") 429 00:28:14,431 --> 00:28:15,800 "Just good for a laugh"? 430 00:28:16,661 --> 00:28:18,401 Oh Han Byeol, you think this is funny? 431 00:28:30,610 --> 00:28:31,810 Tae Sung. 432 00:28:32,511 --> 00:28:33,681 It's time to go. 433 00:28:36,681 --> 00:28:38,151 Han Byeol won't come today either? 434 00:28:38,651 --> 00:28:40,550 No. She has to deal with your scandal. 435 00:28:43,360 --> 00:28:45,961 It can't be hard to clean up a laughable scandal. 436 00:28:53,771 --> 00:28:54,941 But still, 437 00:28:55,570 --> 00:28:57,401 I must work because I'm a professional. 438 00:29:01,340 --> 00:29:02,441 Darn it. 439 00:29:13,421 --> 00:29:14,550 Tae Sung! 440 00:29:17,661 --> 00:29:18,830 Who dumped you this time? 441 00:29:26,931 --> 00:29:30,300 Whose name do I say the most these days? 442 00:29:31,271 --> 00:29:35,840 Yu Na's been going around doing the most ridiculous things. 443 00:29:36,080 --> 00:29:38,310 I've been going, "Yu Na." 444 00:29:38,751 --> 00:29:40,451 "Jin Yu Na." 445 00:29:40,451 --> 00:29:43,751 "Jin Yu Na. Yu Na." 446 00:29:43,751 --> 00:29:46,350 I said that name a million times. 447 00:29:47,320 --> 00:29:49,060 I can't say any other name. 448 00:29:49,060 --> 00:29:50,191 You called Eun Ji that? 449 00:29:50,191 --> 00:29:52,961 I'm not in my right mind. 450 00:29:53,130 --> 00:29:56,161 - I called her Yu Na three times. - You idiot. 451 00:29:56,731 --> 00:29:57,931 Here. 452 00:29:58,030 --> 00:29:59,501 Drink and die. 453 00:30:01,300 --> 00:30:03,840 I'm sorry. I'm so sorry, Eun Ji. 454 00:30:05,471 --> 00:30:07,171 I'm sorry, Eun Ji. 455 00:30:07,171 --> 00:30:08,741 Eun Ji. 456 00:30:08,741 --> 00:30:10,810 I even say it in that darn tune. 457 00:30:10,810 --> 00:30:12,050 (Incoming call) 458 00:30:13,911 --> 00:30:15,120 Excuse me. 459 00:30:16,181 --> 00:30:17,451 What's going on? 460 00:30:17,921 --> 00:30:19,120 My gosh. 461 00:30:21,120 --> 00:30:22,691 Are you seeing someone? 462 00:30:23,721 --> 00:30:26,330 Okay. One, two, and action. 463 00:30:26,630 --> 00:30:27,991 Don't you know who I am? 464 00:30:28,600 --> 00:30:30,161 Were you up in a mountain? 465 00:30:30,560 --> 00:30:31,931 Should I know who you are? 466 00:30:32,171 --> 00:30:33,701 If you don't, you should. 467 00:30:33,971 --> 00:30:35,741 I'm the nation's fairy... 468 00:30:37,941 --> 00:30:39,070 Cut. 469 00:30:39,741 --> 00:30:40,941 Sorry. 470 00:30:41,110 --> 00:30:42,380 - I'm sorry. - Hey. 471 00:30:42,780 --> 00:30:44,140 - What's so funny? - You are. 472 00:30:44,310 --> 00:30:46,280 You're the nation's fairy? How is that not funny? 473 00:30:48,181 --> 00:30:49,421 Let's go again. 474 00:30:50,380 --> 00:30:51,681 Don't you know who I am? 475 00:30:52,350 --> 00:30:53,951 Were you up in a mountain? 476 00:30:54,890 --> 00:30:56,360 Should I know... 477 00:30:57,120 --> 00:30:58,931 Se Mi, why are you laughing? 478 00:30:59,290 --> 00:31:01,731 He keeps puffing up his nostrils. 479 00:31:01,731 --> 00:31:03,431 Can you stop it? 480 00:31:03,431 --> 00:31:05,330 I have a bad feeling about this. 481 00:31:05,330 --> 00:31:07,370 It has come at last. 482 00:31:07,370 --> 00:31:08,600 Let's go again. 483 00:31:08,701 --> 00:31:09,941 Don't you know who I am? 484 00:31:10,671 --> 00:31:12,711 Why do you keep asking that? 485 00:31:12,711 --> 00:31:13,870 Cut! 486 00:31:14,840 --> 00:31:15,911 Then... 487 00:31:17,411 --> 00:31:18,580 Cut! 488 00:31:22,751 --> 00:31:23,921 I'm so sorry. 489 00:31:26,350 --> 00:31:27,451 Let's... 490 00:31:27,451 --> 00:31:29,120 Let's make this the last take. 491 00:31:29,261 --> 00:31:30,961 One last take! 492 00:31:31,060 --> 00:31:32,530 One, two, and action. 493 00:31:33,790 --> 00:31:35,100 Don't you know who I am? 494 00:31:35,501 --> 00:31:36,800 Were you up in... 495 00:31:37,961 --> 00:31:39,630 Cut! Let's take a break. 496 00:31:40,231 --> 00:31:41,600 Take a break! 497 00:31:49,040 --> 00:31:50,140 Jae Hyun. 498 00:31:50,481 --> 00:31:52,751 When was the saddest moment in your life? 499 00:31:56,350 --> 00:31:57,721 When my grandmother died. 500 00:31:58,491 --> 00:31:59,651 Then... 501 00:31:59,651 --> 00:32:02,090 think of that day and try not to laugh. 502 00:32:05,790 --> 00:32:08,060 Yu Na. 503 00:32:09,001 --> 00:32:11,830 When was the saddest moment in your life? 504 00:32:13,570 --> 00:32:14,671 Yesterday. 505 00:32:14,671 --> 00:32:16,640 I couldn't buy the Hermes limited edition bag. 506 00:32:17,271 --> 00:32:19,840 Oh, dear. Something that sad happened to you? 507 00:32:21,271 --> 00:32:23,110 It brings tears to my eyes. 508 00:32:23,110 --> 00:32:24,241 Then... 509 00:32:24,640 --> 00:32:26,050 think about that. 510 00:32:26,850 --> 00:32:28,181 When you feel like laughing, 511 00:32:28,651 --> 00:32:30,080 just don't, okay? 512 00:32:32,991 --> 00:32:34,151 That's it. 513 00:32:35,421 --> 00:32:36,590 Don't you know... 514 00:32:37,560 --> 00:32:38,830 who I am? 515 00:32:40,030 --> 00:32:41,931 Were you up in a mountain? 516 00:32:43,100 --> 00:32:45,030 Should I know who you are? 517 00:32:47,030 --> 00:32:48,431 If you don't, you should. 518 00:32:49,840 --> 00:32:50,971 I'm... 519 00:32:51,911 --> 00:32:55,040 the nation's fairy Yoo Se Mi. 520 00:32:57,981 --> 00:32:59,181 Cut. 521 00:32:59,681 --> 00:33:00,951 Are you two playing me? 522 00:33:03,021 --> 00:33:05,151 The nation's fairy doomed earth. 523 00:33:05,451 --> 00:33:07,050 Why don't they have an in-between? 524 00:33:07,050 --> 00:33:09,021 - It's driving me insane. - Do you have a cigarette? 525 00:33:09,321 --> 00:33:10,790 - I have lots. - Let's go. 526 00:33:13,731 --> 00:33:15,961 - Let's go again. - We'll go again. 527 00:33:16,100 --> 00:33:17,200 Yu Sung. 528 00:33:17,301 --> 00:33:18,430 Hi, Ho Young. 529 00:33:18,771 --> 00:33:21,200 Why are you both sighing? 530 00:33:21,200 --> 00:33:22,240 It's just work. 531 00:33:22,240 --> 00:33:24,200 - Hello. - Hi, Si Deok. 532 00:33:24,470 --> 00:33:26,571 What a good-looking guy. 533 00:33:26,571 --> 00:33:28,271 If Ho Young annoys you, 534 00:33:28,271 --> 00:33:29,540 contact DS Entertainment. 535 00:33:30,841 --> 00:33:32,051 Ignore him, Si Deok. 536 00:33:32,281 --> 00:33:34,481 You think less of your mentor than dog poop. 537 00:33:35,051 --> 00:33:36,421 Is this your first time on a set? 538 00:33:37,080 --> 00:33:39,620 Take a good look. You could be there one day. 539 00:33:40,651 --> 00:33:41,850 Okay. 540 00:33:43,321 --> 00:33:45,021 - See you. - Cut, okay. 541 00:33:45,021 --> 00:33:47,330 Moving on. Get the actors ready. 542 00:33:49,901 --> 00:33:52,370 - Hello, Ho Young. - Hi, Jae Hyun. 543 00:33:54,700 --> 00:33:55,941 Si Deok, you're here too? 544 00:33:56,700 --> 00:33:58,171 Yes, I am. 545 00:33:59,910 --> 00:34:01,111 Is something wrong? 546 00:34:02,941 --> 00:34:05,040 My grandmother died. 547 00:34:07,051 --> 00:34:08,251 Ten years ago. 548 00:34:11,281 --> 00:34:13,751 It's very late, but may she rest in peace. 549 00:34:14,251 --> 00:34:15,490 Thank you. 550 00:34:16,490 --> 00:34:18,260 You look so cool out here. 551 00:34:18,260 --> 00:34:19,490 Like a real actor. 552 00:34:20,361 --> 00:34:21,490 I do? 553 00:34:21,560 --> 00:34:22,660 Hey. 554 00:34:22,731 --> 00:34:24,700 You'll make it too, with a little work. 555 00:34:24,700 --> 00:34:25,801 - Cheer up. - You think? 556 00:34:25,801 --> 00:34:27,330 What? Are you crazy? 557 00:34:29,100 --> 00:34:30,171 What is it? 558 00:34:31,401 --> 00:34:32,571 Well... 559 00:34:32,941 --> 00:34:34,671 What? Where's Park Jae Hoon? 560 00:34:34,671 --> 00:34:36,810 He's leaving with his girlfriend who's going abroad to study. 561 00:34:36,941 --> 00:34:39,010 He turned off his phone to board the plane. 562 00:34:39,381 --> 00:34:40,981 He thinks his life's a drama. 563 00:34:41,850 --> 00:34:43,080 Find a replacement now. 564 00:34:43,080 --> 00:34:44,421 - Now! - Okay. 565 00:34:44,781 --> 00:34:47,551 Hello? We need an actor to play Hyun Dong. 566 00:34:47,551 --> 00:34:48,660 As soon as possible. 567 00:34:49,120 --> 00:34:50,790 He must speak the Gyeongsang dialect. 568 00:34:50,961 --> 00:34:53,160 - Park Jae Hoon went abroad. - We have that actor! 569 00:35:00,830 --> 00:35:02,271 Do you speak the Gyeongsang dialect? 570 00:35:03,941 --> 00:35:05,071 I'm from Daegu. 571 00:35:08,171 --> 00:35:09,341 What's your name? 572 00:35:12,010 --> 00:35:13,151 Kang... 573 00:35:17,281 --> 00:35:18,651 It's Kang Yu Sung! 574 00:35:23,760 --> 00:35:25,290 Okay. It suits him. 575 00:35:25,430 --> 00:35:27,660 They say they become huge if their manager names them. 576 00:35:27,861 --> 00:35:30,461 Seo Kang Jun was Ha Jung Woo's manager's name. 577 00:35:30,560 --> 00:35:32,801 Right. And Yu Sung gave permission. 578 00:35:32,970 --> 00:35:34,801 Isn't that so dramatic? 579 00:35:35,171 --> 00:35:37,501 I raised my hand screaming, "We have that actor!" 580 00:35:37,640 --> 00:35:39,571 Si Deok didn't cower before the director. 581 00:35:39,740 --> 00:35:41,370 When he was asked if he spoke the dialect, 582 00:35:41,370 --> 00:35:43,341 he spoke it so fluently. 583 00:35:43,341 --> 00:35:45,040 I was so proud of him. 584 00:35:46,281 --> 00:35:47,981 Isn't it weird? 585 00:35:47,981 --> 00:35:49,321 It just works out for some people. 586 00:35:49,321 --> 00:35:50,881 As if it was meant to be. 587 00:35:50,881 --> 00:35:52,191 Are you still working? 588 00:35:52,191 --> 00:35:54,591 Yes. "The World of Stars" is doing a live stream tomorrow. 589 00:35:54,950 --> 00:35:56,591 Take breaks every now and then. 590 00:35:57,260 --> 00:35:58,731 I will. You did well today. 591 00:35:59,790 --> 00:36:01,660 ("The World of Stars") 592 00:36:04,560 --> 00:36:07,071 - We sent you the list of questions. - Yes. 593 00:36:07,071 --> 00:36:08,531 You'll skip number four, right? 594 00:36:08,531 --> 00:36:10,540 - Yes, we will. - Okay, thanks. 595 00:36:10,540 --> 00:36:13,970 - Take a look. We start in ten. - Okay. Thank you. 596 00:36:17,580 --> 00:36:18,711 Hey! 597 00:36:19,910 --> 00:36:21,281 What? 598 00:36:25,490 --> 00:36:27,290 - Excuse me. - Hello. 599 00:36:27,290 --> 00:36:28,620 Oh, hello. 600 00:36:35,901 --> 00:36:38,361 "The World of Stars" is a much-awaited drama... 601 00:36:38,501 --> 00:36:40,231 that will air very soon. 602 00:36:40,430 --> 00:36:42,970 Here with us are the two leads, stars shining bright, 603 00:36:42,970 --> 00:36:45,611 Gong Tae Sung and Baek Da Hye. 604 00:36:45,611 --> 00:36:47,271 - Hello. - Hello. 605 00:36:47,271 --> 00:36:48,540 Nice to see you guys. 606 00:36:48,540 --> 00:36:51,640 Tae Sung. I was looking forward to meeting you. 607 00:36:51,881 --> 00:36:53,350 Same here. 608 00:36:53,350 --> 00:36:55,850 Gosh. He made my heart flutter. Come on. 609 00:36:57,051 --> 00:36:59,691 - You've gotten more handsome. - Gosh, no. 610 00:36:59,950 --> 00:37:01,151 Now that you finished volunteering, 611 00:37:01,151 --> 00:37:03,321 you are returning in a drama after a long hiatus. 612 00:37:03,321 --> 00:37:04,521 How does it feel? 613 00:37:05,091 --> 00:37:08,060 It doesn't feel like I'm back for now. 614 00:37:08,060 --> 00:37:11,501 It kind of feels like the first time I started acting. 615 00:37:11,501 --> 00:37:12,771 - Gosh. - Come on. 616 00:37:12,771 --> 00:37:14,731 No new actors can be as good as you. 617 00:37:15,370 --> 00:37:18,700 Right. When we film together, he stares at the ground. 618 00:37:18,700 --> 00:37:21,140 - Pardon? - "It'll be easy to dig that spot." 619 00:37:21,140 --> 00:37:23,841 "Gosh, it will be hard to dig here." Just like that. 620 00:37:23,841 --> 00:37:25,881 Well, it's become a habit of mine. 621 00:37:25,881 --> 00:37:28,251 I was really good at shoveling. 622 00:37:28,410 --> 00:37:30,850 Well, I was the master of shoveling, if you will. 623 00:37:30,981 --> 00:37:33,321 I should ask the director to add a scene where he has to shovel. 624 00:37:33,321 --> 00:37:36,321 - No, we shouldn't go that far. - What are you two doing? 625 00:37:37,490 --> 00:37:40,260 You guys are already showing excellent chemistry. 626 00:37:40,330 --> 00:37:42,461 Tae Sung, you were named the number one celebrity... 627 00:37:42,461 --> 00:37:45,631 women want to date in a recent news article. 628 00:37:45,870 --> 00:37:47,600 - Really? - Yes. 629 00:37:47,930 --> 00:37:49,700 - I had no idea. - Really? 630 00:37:49,700 --> 00:37:51,301 - No. - Then... 631 00:37:51,470 --> 00:37:55,010 can you tell us about the ideal type of woman you like? 632 00:37:56,211 --> 00:37:57,640 My ideal type of woman? 633 00:38:01,151 --> 00:38:03,051 Someone I feel comfortable around like a good friend. 634 00:38:03,751 --> 00:38:05,521 Someone I can talk to. 635 00:38:05,751 --> 00:38:09,720 Someone I want to tease when we're together. 636 00:38:09,720 --> 00:38:12,531 You know, I love teasing people. 637 00:38:12,531 --> 00:38:13,560 Is that so? 638 00:38:13,731 --> 00:38:14,990 - I told you. - It's so her. 639 00:38:19,001 --> 00:38:20,870 (How to throw housewarming parties) 640 00:38:23,640 --> 00:38:25,611 (Recipe for japchae) 641 00:38:25,611 --> 00:38:27,211 (Housewarming party food: How to make tender beef short ribs) 642 00:38:28,370 --> 00:38:29,810 "Beef short ribs". 643 00:38:29,841 --> 00:38:31,281 (Housewarming party food: How to make tender beef short ribs) 644 00:38:31,281 --> 00:38:33,680 (Chief Legal Officer Do Soo Hyuk) 645 00:38:36,620 --> 00:38:39,720 Oh, hey. Have you thrown a housewarming party before? 646 00:38:41,051 --> 00:38:43,120 Did you say, "housewarming party"? 647 00:38:44,490 --> 00:38:45,861 My goodness. 648 00:38:45,930 --> 00:38:47,591 What is it? 649 00:38:47,731 --> 00:38:50,361 I never thought you would ever utter that word. 650 00:38:51,160 --> 00:38:54,671 If you're thinking of inviting us, please abort that idea. 651 00:38:54,671 --> 00:38:57,140 Okay. I will. 652 00:38:57,571 --> 00:38:58,801 Then who is it for? 653 00:39:01,441 --> 00:39:04,740 The PR team at Starforce Entertainment. 654 00:39:04,740 --> 00:39:06,111 I see. 655 00:39:07,211 --> 00:39:08,611 Ms. Oh Han Byeol? 656 00:39:13,220 --> 00:39:14,321 Mr. Do. 657 00:39:15,220 --> 00:39:17,620 It's been over three years since we've been working together. 658 00:39:17,620 --> 00:39:19,660 Did you notice how much you have changed? 659 00:39:20,560 --> 00:39:22,260 - Really? - Totally. 660 00:39:23,401 --> 00:39:25,830 You like Ms. Oh, right? 661 00:39:29,771 --> 00:39:30,870 Well... 662 00:39:35,640 --> 00:39:36,941 I think I do. 663 00:39:41,051 --> 00:39:42,080 No. 664 00:39:44,251 --> 00:39:45,381 I do like her. 665 00:39:50,490 --> 00:39:52,490 This is an announcement for the passengers. 666 00:39:56,200 --> 00:39:58,600 Please come to Gate One. 667 00:40:14,510 --> 00:40:17,220 (New York LOBC Interview Questions) 668 00:40:17,350 --> 00:40:18,881 (What about the cons of being an actor?) 669 00:40:21,091 --> 00:40:23,060 She made them sound like I answered them. 670 00:40:23,060 --> 00:40:24,620 (When was the most dramatic moment in your life?) 671 00:40:24,620 --> 00:40:26,131 (When did you cry recently?) 672 00:40:29,131 --> 00:40:30,930 (When did you cry recently?) 673 00:40:30,930 --> 00:40:32,260 (When was the most dramatic moment in your life?) 674 00:40:34,531 --> 00:40:36,501 (Do I have to pick one?) 675 00:40:36,501 --> 00:40:38,200 (Luckily, there were a lot of dramatic moments in my life.) 676 00:40:39,370 --> 00:40:41,271 Do I have to pick one? 677 00:40:41,740 --> 00:40:43,881 - Let's take a photo! - Luckily, 678 00:40:43,881 --> 00:40:45,410 there were a lot of dramatic moments in my life. 679 00:40:45,410 --> 00:40:46,950 In 1, 2, 3! 680 00:40:47,450 --> 00:40:49,481 When I graduated from college. 681 00:40:49,680 --> 00:40:51,350 In 1, 2, 3. 682 00:40:53,921 --> 00:40:56,421 Ten million! 683 00:40:56,421 --> 00:40:58,490 You were in a movie that sold over ten million tickets! 684 00:40:58,490 --> 00:40:59,691 My goodness! 685 00:41:03,700 --> 00:41:07,131 Your movie sold over ten million tickets. 686 00:41:08,031 --> 00:41:09,941 When my movie sold ten million tickets. 687 00:41:09,941 --> 00:41:12,100 How did it sell over ten million tickets? 688 00:41:12,341 --> 00:41:16,240 I will be an actor who always tries hard to improve. 689 00:41:16,441 --> 00:41:17,580 Thank you. 690 00:41:21,111 --> 00:41:23,350 When I won the first Best Actor Award. 691 00:41:36,930 --> 00:41:38,531 When I went to Africa. 692 00:41:43,240 --> 00:41:45,571 There were so many moments. 693 00:41:47,711 --> 00:41:48,941 I would like to continue... 694 00:41:48,941 --> 00:41:52,010 making these dramatic moments in my life. 695 00:41:54,381 --> 00:41:56,950 Gosh. What is this? She was in all of those moments. 696 00:42:01,021 --> 00:42:02,390 How weird. 697 00:42:03,660 --> 00:42:05,591 You were part of them all. 698 00:42:07,361 --> 00:42:08,790 Stay there. 699 00:42:10,631 --> 00:42:12,131 Don't go anywhere. 700 00:42:12,470 --> 00:42:13,531 Wait. 701 00:42:16,441 --> 00:42:17,470 What? 702 00:42:26,051 --> 00:42:28,410 Yes. I'm working. 703 00:42:28,611 --> 00:42:30,850 I'll call you later. Bye. 704 00:42:33,950 --> 00:42:35,091 Who was that? 705 00:42:35,720 --> 00:42:36,760 Well, 706 00:42:38,120 --> 00:42:39,390 she's my girlfriend. 707 00:42:40,531 --> 00:42:41,631 Your girlfriend? 708 00:42:42,731 --> 00:42:45,031 What? You had time to date? 709 00:42:45,870 --> 00:42:48,001 - Yes. - Gosh. 710 00:42:48,131 --> 00:42:50,401 Goodness. What does she like about you? 711 00:42:50,401 --> 00:42:52,140 What was it that won her over? 712 00:42:53,211 --> 00:42:55,540 She was just curious about me. 713 00:43:00,211 --> 00:43:01,310 Curious? 714 00:43:01,910 --> 00:43:04,651 "Did he wake up?" "Did he sleep well?" 715 00:43:05,051 --> 00:43:06,521 "Did he eat?" 716 00:43:07,091 --> 00:43:08,290 "Is he working?" 717 00:43:09,790 --> 00:43:11,361 "Is he thinking about me?" 718 00:43:17,131 --> 00:43:19,571 Isn't there someone you're curious about as well? 719 00:43:53,171 --> 00:43:55,870 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 720 00:43:59,910 --> 00:44:01,640 (Oh Han Byeol) 721 00:44:07,680 --> 00:44:10,151 She was just curious about me. 722 00:44:11,481 --> 00:44:14,251 "Did he wake up?" "Did he sleep well?" 723 00:44:14,720 --> 00:44:16,191 "Did he eat?" 724 00:44:16,760 --> 00:44:17,921 "Is he working?" 725 00:44:18,361 --> 00:44:19,861 "Is he thinking about me?" 726 00:44:30,771 --> 00:44:35,611 (Are you up?) 727 00:44:39,111 --> 00:44:41,010 (Are you up?) 728 00:44:42,450 --> 00:44:43,781 (Are you up?) 729 00:44:47,191 --> 00:44:50,461 (Are you up?) 730 00:44:59,401 --> 00:45:01,801 Isn't there someone you're curious about as well? 731 00:45:09,211 --> 00:45:10,441 I'm in trouble. 732 00:45:12,341 --> 00:45:14,450 I'm so curious about her. It's driving me crazy. 733 00:45:28,973 --> 00:45:31,473 (Actress Yang Soo Hyun: In Out Entertainment) 734 00:45:33,473 --> 00:45:36,513 (Cha Min Ho: Ki Ppeum's ex-boyfriend) 735 00:45:36,513 --> 00:45:39,883 (Reporter at Daily Entertainment News) 736 00:45:39,883 --> 00:45:43,252 (On a stakeout with Ki Ppeum) 737 00:45:52,663 --> 00:45:53,864 Want popcorn? 738 00:45:59,094 --> 00:46:00,263 "Let's quit." 739 00:46:00,734 --> 00:46:02,464 That's what I was thinking when I came here. 740 00:46:03,834 --> 00:46:06,143 Na Yeon, I'm sorry. 741 00:46:07,274 --> 00:46:08,404 But... 742 00:46:08,944 --> 00:46:11,044 I really like you a lot. 743 00:46:14,384 --> 00:46:16,013 To be honest, I... 744 00:47:18,839 --> 00:47:21,569 That's Yang Soo Hyun. 745 00:47:22,509 --> 00:47:23,739 Gi Ppeum. 746 00:47:28,348 --> 00:47:29,478 Take a photo. 747 00:47:29,878 --> 00:47:31,119 I'm sorry. 748 00:47:31,248 --> 00:47:32,378 Right. A photo. 749 00:47:45,859 --> 00:47:46,998 They're passing us. 750 00:47:53,109 --> 00:47:54,668 Camera. Take out the camera. 751 00:48:23,069 --> 00:48:24,268 Ki Ppeum. 752 00:48:25,498 --> 00:48:26,708 You should write it first. 753 00:48:28,208 --> 00:48:30,409 - No. - It's okay. 754 00:48:30,409 --> 00:48:33,478 Your chief told you not to come in if you don't get this story. 755 00:48:35,208 --> 00:48:37,179 - But still, this is... - It's okay. 756 00:48:41,319 --> 00:48:43,589 ("Actress Yang Soo Hyun Dating Hanyang Group's CEO's Second Son") 757 00:48:49,398 --> 00:48:50,558 I'm not okay with this! 758 00:48:50,558 --> 00:48:51,659 Hey! 759 00:48:53,898 --> 00:48:55,069 I'm sorry. 760 00:48:55,699 --> 00:48:57,069 I thought about it, 761 00:48:57,969 --> 00:49:00,009 - and I'm not okay with this. - What? 762 00:49:00,009 --> 00:49:01,369 If I don't get this exclusive, 763 00:49:01,509 --> 00:49:03,438 I can't go into the office either. I'm sorry. 764 00:49:06,648 --> 00:49:07,808 Hey! 765 00:49:14,918 --> 00:49:15,989 Hey. 766 00:49:15,989 --> 00:49:17,889 - I'm going to break this. - No! 767 00:49:19,589 --> 00:49:22,128 I'm going to pour this on it. 768 00:49:23,598 --> 00:49:24,929 Hold on! 769 00:49:27,668 --> 00:49:28,828 Relax. 770 00:49:29,398 --> 00:49:30,498 First, 771 00:49:30,768 --> 00:49:32,199 let's calm down. 772 00:49:33,739 --> 00:49:35,639 I think we're both a bit too excited. 773 00:49:38,378 --> 00:49:39,449 Okay. 774 00:49:39,449 --> 00:49:41,148 At the count of three, 775 00:49:42,179 --> 00:49:43,619 we'll put down the laptops. 776 00:49:44,518 --> 00:49:46,219 - Really? - Yes. 777 00:49:48,949 --> 00:49:50,458 - One. - One. 778 00:49:51,058 --> 00:49:52,319 - Two. - Two. 779 00:49:52,719 --> 00:49:53,859 - Three. - Three. 780 00:49:56,498 --> 00:49:58,759 Oh, my. Yang Soo Hyun's dating someone. 781 00:49:59,969 --> 00:50:01,929 Yang Soo Hyun posted something on her social media. 782 00:50:01,998 --> 00:50:03,739 Oh, my gosh. No way. 783 00:50:11,378 --> 00:50:13,449 I totally forgot about that. 784 00:50:13,848 --> 00:50:15,748 That he acts all nice and at the most important moment, 785 00:50:15,748 --> 00:50:17,679 he turns into a shameless jerk. 786 00:50:17,819 --> 00:50:18,878 How annoying. 787 00:50:19,219 --> 00:50:21,319 He's the guy who withdrew the last 30,000 won from our joint account... 788 00:50:21,319 --> 00:50:22,389 after we broke up. 789 00:50:22,518 --> 00:50:24,058 Why didn't you punch him in the face? 790 00:50:24,058 --> 00:50:26,188 I did. With his laptop. 791 00:50:26,188 --> 00:50:27,259 That a girl. 792 00:50:27,259 --> 00:50:29,529 He stole a couple of my exclusives in the past too. 793 00:50:29,529 --> 00:50:31,529 I forgot about that again. 794 00:50:31,529 --> 00:50:34,199 I was reminded again that when work and dating overlap, 795 00:50:34,199 --> 00:50:36,699 I'm the one who ends up getting hurt. 796 00:50:36,898 --> 00:50:38,639 This is why... 797 00:50:39,038 --> 00:50:40,438 I don't date in the office. 798 00:50:40,438 --> 00:50:42,668 Don't and can't are two different words. 799 00:50:43,839 --> 00:50:44,978 Just let it go. 800 00:50:44,978 --> 00:50:46,848 I'm asking because I'm curious. 801 00:50:46,848 --> 00:50:49,478 You've never been interested in anyone at work before? 802 00:50:49,478 --> 00:50:51,478 Your office is full of men. 803 00:50:51,478 --> 00:50:52,949 Kang Yu Sung is handsome too. 804 00:50:52,949 --> 00:50:54,918 You said your company's legal advisor was super popular too. 805 00:50:55,619 --> 00:50:57,759 Yu Sung and I share a sense of camaraderie. 806 00:50:58,319 --> 00:50:59,759 And I'm not close with Mr. Do. 807 00:50:59,759 --> 00:51:00,859 We just work together. 808 00:51:00,859 --> 00:51:02,058 I knew it. You brat. 809 00:51:02,058 --> 00:51:05,098 You draw a clear line which is why you can't date. 810 00:51:05,098 --> 00:51:07,768 Who was the one who said when work and dating overlap, 811 00:51:07,768 --> 00:51:10,768 - you end up getting hurt? - You need to get hurt a little. 812 00:51:11,268 --> 00:51:14,339 Right. There's national boyfriend, Gong Tae Sung too. 813 00:51:14,339 --> 00:51:15,509 Hey! 814 00:51:16,139 --> 00:51:17,639 He's a celebrity. 815 00:51:17,639 --> 00:51:19,078 Aren't celebrity people too? 816 00:51:19,409 --> 00:51:20,708 Be honest with me. 817 00:51:21,049 --> 00:51:23,078 Everyone in this country loves him. 818 00:51:23,078 --> 00:51:24,478 If you're human, 819 00:51:24,819 --> 00:51:26,449 you had to have been attracted to him at least once. 820 00:51:26,788 --> 00:51:28,248 Absolutely no way. 821 00:51:28,389 --> 00:51:29,918 Not even once. 822 00:51:29,918 --> 00:51:31,989 A strong denial is an affirmation. 823 00:51:31,989 --> 00:51:34,389 A strong denial is just denial. 824 00:51:34,389 --> 00:51:37,529 If you fall for a celebrity, you can't work in this industry. 825 00:51:42,168 --> 00:51:43,438 Hurry up and eat. 826 00:51:43,438 --> 00:51:45,869 I need to go back to work to watch "The World of Stars'" first episode. 827 00:51:46,839 --> 00:51:48,708 Are you going to watch it with Gong Tae Sung? 828 00:51:48,739 --> 00:51:50,109 No. 829 00:51:50,109 --> 00:51:51,878 I'm watching it with the director and senior managers. 830 00:51:52,239 --> 00:51:55,248 Really? You don't hold a party and watch it together? 831 00:51:55,449 --> 00:51:59,018 There are times when we all watch it together, 832 00:51:59,148 --> 00:52:00,788 but sometimes the actors are on shoots. 833 00:52:01,449 --> 00:52:04,259 Most importantly, Gong Tae Sung prefers to watch it alone. 834 00:52:04,489 --> 00:52:06,389 He says when he watches it with other people, 835 00:52:06,788 --> 00:52:08,128 he can't focus. 836 00:52:09,159 --> 00:52:11,558 You seem to know a lot about Gong Tae Sung. 837 00:52:12,558 --> 00:52:14,199 Stop teasing me and eat. 838 00:52:19,168 --> 00:52:21,268 Oh, my goodness. 839 00:52:21,609 --> 00:52:23,609 Da Hye looks so beautiful. 840 00:52:24,179 --> 00:52:27,279 The guarantee is even better. 841 00:52:28,848 --> 00:52:30,978 Gosh, you must be so happy. 842 00:52:31,219 --> 00:52:33,549 Gong Tae Sung, Baek Da Hye, and now, Yoon Jae Hyun. 843 00:52:33,648 --> 00:52:34,989 You have Kang Yu Sung too. 844 00:52:39,558 --> 00:52:40,859 Right. I do. 845 00:52:41,558 --> 00:52:42,728 Yu Sung. 846 00:52:44,058 --> 00:52:45,958 I'm not used to it yet. 847 00:52:46,398 --> 00:52:47,768 Be sure to make him into a top star. 848 00:52:48,569 --> 00:52:51,639 Yes, sir. I'll make sure to raise the reputation of your good name. 849 00:52:52,268 --> 00:52:53,369 How cute. 850 00:53:01,049 --> 00:53:03,648 Hey, Ms. Oh. Why are you so late? 851 00:53:03,779 --> 00:53:05,119 It's starting. 852 00:53:05,219 --> 00:53:07,219 Yes, sir. I'll take a seat quickly. 853 00:53:20,268 --> 00:53:21,498 Hello. 854 00:53:22,128 --> 00:53:23,639 Tae Sung. 855 00:53:23,938 --> 00:53:25,869 You came right out of the TV. 856 00:53:25,869 --> 00:53:28,839 Is there a greater honor than watching a drama with the lead? 857 00:53:28,969 --> 00:53:30,109 Have a seat. 858 00:53:30,279 --> 00:53:32,438 Tae Sung. Weren't you planning on watching it at home? 859 00:53:34,179 --> 00:53:36,779 My TV is broken. 860 00:53:40,918 --> 00:53:42,148 Is it badly broken? 861 00:53:42,288 --> 00:53:43,458 Completely. 862 00:53:44,159 --> 00:53:45,319 I see. It's completely broken. 863 00:53:57,069 --> 00:53:59,768 Tae Sung, you're so handsome. 864 00:54:00,668 --> 00:54:02,139 You see me every day. 865 00:54:16,659 --> 00:54:18,759 Gosh, the action scene is amazing. 866 00:54:19,119 --> 00:54:20,389 I'm not as good as you. 867 00:55:02,029 --> 00:55:03,799 What do you want from me? 868 00:55:04,839 --> 00:55:06,268 Why? Are you... 869 00:55:08,009 --> 00:55:09,909 going to give me an exclusive? 870 00:55:13,648 --> 00:55:15,049 An exclusive... 871 00:55:15,679 --> 00:55:17,049 If you're human, 872 00:55:17,348 --> 00:55:18,949 you had to have been attracted to him at least once. 873 00:55:40,839 --> 00:55:43,139 What about if I dated you, Ms. Han? 874 00:55:48,578 --> 00:55:49,878 Would that work? 875 00:56:03,359 --> 00:56:05,628 - Well done, Tae Sung. - Nice. 876 00:56:06,429 --> 00:56:07,529 Good job. 877 00:56:09,839 --> 00:56:12,098 Yes, hello. Did you watch the first episode? 878 00:56:18,609 --> 00:56:19,779 Hello. 879 00:56:20,779 --> 00:56:22,348 Yes, it looks good. 880 00:56:22,348 --> 00:56:24,848 Thank you so much. 881 00:56:25,578 --> 00:56:27,319 Yes, do help us out. 882 00:56:28,089 --> 00:56:29,188 Bye. 883 00:56:31,319 --> 00:56:32,389 Oh, dear. 884 00:56:42,768 --> 00:56:43,898 Oh Han Byeol. 885 00:56:45,369 --> 00:56:46,369 Hey. 886 00:56:48,239 --> 00:56:51,308 What? You got nervous about the first episode? 887 00:56:51,739 --> 00:56:54,179 You get nervous too? 888 00:56:54,179 --> 00:56:56,619 No, I'm not nervous at all. 889 00:56:59,449 --> 00:57:00,748 How was it? 890 00:57:01,049 --> 00:57:02,648 The reporters like it. 891 00:57:02,918 --> 00:57:04,119 Not the reporters. 892 00:57:06,788 --> 00:57:07,828 You. 893 00:57:13,429 --> 00:57:16,739 Well, Yoon Sin Ha seems cool. 894 00:57:28,909 --> 00:57:30,018 What about me, then? 895 00:58:03,148 --> 00:58:07,319 (Epilogue) 896 00:58:22,969 --> 00:58:24,069 It's nice and cold. 897 00:58:36,978 --> 00:58:39,648 Mr. Gong, what's your ideal type? 898 00:58:41,348 --> 00:58:44,759 I like someone like a friend who makes me comfortable. 899 00:58:45,819 --> 00:58:47,989 Someone comfortable, like a friend? 900 00:58:49,128 --> 00:58:51,728 Someone who's fun and who puts me at ease. 901 00:58:52,328 --> 00:58:54,699 Someone I want to keep teasing. 902 00:58:54,898 --> 00:58:57,168 I like someone who makes me laugh. 903 00:59:25,398 --> 00:59:26,799 - Hello? - Gong Tae Sung. 904 00:59:26,799 --> 00:59:28,869 Is he dating Yeo Ha Jin? 905 00:59:28,869 --> 00:59:30,799 What? What do you mean? 906 00:59:30,799 --> 00:59:33,268 You haven't read the article? 907 00:59:34,569 --> 00:59:38,109 Oh... I'll confirm with him and get back to you. 908 00:59:44,779 --> 00:59:46,148 (Gong Fish) 909 00:59:51,159 --> 00:59:52,759 Are you dating Yeo Ha Jin? 910 00:59:53,119 --> 00:59:54,429 No, right? 911 00:59:54,859 --> 00:59:55,859 I am. 912 01:00:01,469 --> 01:00:03,328 ("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life") 913 01:00:03,328 --> 01:00:04,898 (Hello, this is Starforce Entertainment.) 914 01:00:07,569 --> 01:00:09,869 Yes, Gong Tae Sung is in a relationship. 915 01:00:11,409 --> 01:00:13,648 They're just getting to know each other. 916 01:00:14,179 --> 01:00:17,119 Yes. Please watch over them. 917 01:00:17,119 --> 01:00:18,279 (Please offer your support.) 918 01:00:18,279 --> 01:00:19,648 Thank you. 919 01:00:19,648 --> 01:00:21,288 (Thank you.) 920 01:00:23,619 --> 01:00:24,719 (Send) 921 01:00:26,058 --> 01:00:28,089 (Email was sent successfully.) 922 01:00:35,429 --> 01:00:37,668 ("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life") 923 01:01:38,659 --> 01:01:41,299 (Sh**ting Stars) 924 01:01:41,478 --> 01:01:44,587 Han Byeol's that pretty, and I don't like her? 925 01:01:44,587 --> 01:01:46,118 Do you have time to kill? 926 01:01:46,248 --> 01:01:48,087 Are you going to confess to Ms. Oh? 927 01:01:48,087 --> 01:01:49,458 What does she like? 928 01:01:49,458 --> 01:01:50,458 Are you picking a fight? 929 01:01:50,458 --> 01:01:52,027 How could they go to a housewarming... 930 01:01:52,027 --> 01:01:54,098 and leave me out when it's right next door? 931 01:01:54,098 --> 01:01:56,967 It's even prettier now that you're here with me. 932 01:01:56,967 --> 01:01:59,397 Fold if you kissed someone within the week. 933 01:02:00,268 --> 01:02:02,967 Your heart fluttered. You had butterflies. 934 01:02:02,967 --> 01:02:04,138 What's the problem? 935 01:02:04,138 --> 01:02:05,268 Is anything up? 936 01:02:05,268 --> 01:02:06,268 Like what? 937 01:02:06,268 --> 01:02:08,522 My heart is pounding because of you. 938 01:02:08,522 --> 01:02:14,016 Ripped and resynced by YoungJedi 64519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.