All language subtitles for Wonder Woman S02E05 Knockout.DVDRip.NonHI.cc.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:06,372 ♪ Wonder Woman ♪ 2 00:00:06,407 --> 00:00:09,174 ♪ Wonder Woman ♪ 3 00:00:09,210 --> 00:00:13,545 ♪ All the world is waiting for you ♪ 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,533 ♪ And the wonders that you do ♪ 5 00:00:17,568 --> 00:00:21,537 ♪ In your satin tights, fighting your own fights ♪ 6 00:00:21,572 --> 00:00:26,708 ♪ And the old red, white and blue... ♪ 7 00:00:28,595 --> 00:00:31,012 ♪ Wonder Woman ♪ 8 00:00:32,682 --> 00:00:35,817 ♪ Wonder Woman ♪ 9 00:00:35,852 --> 00:00:40,004 ♪ All of us are counting on you ♪ 10 00:00:40,040 --> 00:00:43,842 ♪ And the power you possess ♪ 11 00:00:43,878 --> 00:00:48,179 ♪ Putting all your might on the side of right ♪ 12 00:00:48,215 --> 00:00:53,251 ♪ And our courage to the test ♪ 13 00:00:55,222 --> 00:00:57,706 ♪ Wonder Woman ♪ 14 00:00:59,726 --> 00:01:04,346 ♪ Get us out from under, Wonder Woman ♪ 15 00:01:04,381 --> 00:01:08,516 ♪ Here you fight the force of evil ♪ 16 00:01:08,551 --> 00:01:12,688 ♪ And your chance won't be denied ♪ 17 00:01:12,723 --> 00:01:16,708 ♪ Woman of the hour with your super power ♪ 18 00:01:16,743 --> 00:01:23,582 ♪ We're so proud you're on our side! ♪ 19 00:01:25,085 --> 00:01:28,853 ♪ Wonder Woman! ♪ 20 00:01:28,889 --> 00:01:31,823 ♪ Wonder Woman! ♪ 21 00:01:33,911 --> 00:01:38,079 ♪ You're a wonder, Wonder Woman! ♪ 22 00:02:28,932 --> 00:02:30,209 Who are you? 23 00:02:30,233 --> 00:02:32,400 What are you doing in this girl's apartment? 24 00:02:47,701 --> 00:02:49,201 Hello. 25 00:02:49,236 --> 00:02:51,887 Diana, switch this call to the monitor, please. 26 00:02:58,195 --> 00:02:59,494 What's up, Joe? 27 00:02:59,530 --> 00:03:01,541 I'm sorry to disturb you this late. 28 00:03:01,565 --> 00:03:03,148 I've already been disturbed. 29 00:03:03,183 --> 00:03:04,149 What's wrong? 30 00:03:04,184 --> 00:03:06,263 Two men just tried to break into my apartment. 31 00:03:06,287 --> 00:03:07,586 They didn't make it. 32 00:03:07,621 --> 00:03:09,454 It's worse than I thought. 33 00:03:09,489 --> 00:03:10,671 What are you talking about? 34 00:03:10,707 --> 00:03:12,691 Somebody's apparently gotten Steve, 35 00:03:12,726 --> 00:03:14,370 and now they've made a try for you. 36 00:03:14,394 --> 00:03:15,693 What? Kidnapped? Why? 37 00:03:15,729 --> 00:03:17,062 We don't know. 38 00:03:17,097 --> 00:03:19,075 Now Joe, you know that he left for his vacation. 39 00:03:19,099 --> 00:03:20,248 I know, Diana. 40 00:03:20,283 --> 00:03:22,295 Steve left for a vacation in L.A. this morning. 41 00:03:22,319 --> 00:03:23,618 Well, then, how...? 42 00:03:23,653 --> 00:03:25,014 He was supposed to have dinner 43 00:03:25,038 --> 00:03:27,384 with our regional bureau chief in L.A. this evening. 44 00:03:27,408 --> 00:03:29,875 He didn't show. Kelly called the hotel 45 00:03:29,910 --> 00:03:31,704 and learned that he hadn't gotten there at all. 46 00:03:31,728 --> 00:03:32,693 Oh, no. 47 00:03:32,729 --> 00:03:33,945 Exactly. 48 00:03:33,980 --> 00:03:36,948 First Steve, now you. 49 00:03:36,984 --> 00:03:38,282 What about yourself? 50 00:03:38,318 --> 00:03:39,767 Well, I'm all right so far, 51 00:03:39,802 --> 00:03:41,697 but I haven't got any answers either. 52 00:03:41,721 --> 00:03:43,521 Who? What? Why? 53 00:03:43,556 --> 00:03:46,124 Is it a knockout on the top level of the I.A.D.C.? 54 00:03:46,159 --> 00:03:47,675 Or does it go even further? 55 00:03:47,711 --> 00:03:49,739 Diana, can you have a bag packed in 20 minutes? 56 00:03:49,763 --> 00:03:51,529 15. Now, listen, Joe... 57 00:03:51,564 --> 00:03:53,214 what could it be? Why? 58 00:03:53,249 --> 00:03:55,128 We know that there's no case that's hot right now. 59 00:03:55,152 --> 00:03:56,118 I don't know. 60 00:03:56,153 --> 00:03:57,881 But I do know that you are apparently 61 00:03:57,905 --> 00:04:00,805 a prime target for whoever's doing this job. 62 00:04:00,841 --> 00:04:03,157 I thought the I.A.D.C. safe house in Arlington 63 00:04:03,193 --> 00:04:04,492 until we get a line. 64 00:04:04,527 --> 00:04:06,360 Joe, I'm going to pack a bag 65 00:04:06,396 --> 00:04:09,831 and make a reservation on the red-eye flight to LAX. 66 00:04:09,866 --> 00:04:12,700 Diana, I cannot stop you from going after Steve, 67 00:04:12,736 --> 00:04:15,520 but there's a man in the White House who can. 68 00:04:15,556 --> 00:04:17,867 There's a man in the White House that you're not going to call. 69 00:04:17,891 --> 00:04:19,691 Isn't that right? 70 00:04:21,411 --> 00:04:23,373 Call me back when you got a flight number. 71 00:04:23,397 --> 00:04:24,779 I'll call Kelly in L.A. 72 00:04:24,815 --> 00:04:26,447 No. Don't call anyone yet. 73 00:04:26,483 --> 00:04:28,900 Somebody knew what flight Steve was on. 74 00:04:28,935 --> 00:04:30,718 I won't fly into LAX. 75 00:04:30,754 --> 00:04:33,588 I'll take a detour to South Coast. 76 00:04:33,624 --> 00:04:35,473 You have my blessing. 77 00:04:35,509 --> 00:04:37,492 I hope you don't need it. 78 00:04:57,880 --> 00:04:59,681 Hi. 79 00:04:59,716 --> 00:05:00,749 Hi. 80 00:05:00,784 --> 00:05:02,550 Easy, easy. 81 00:05:02,586 --> 00:05:04,497 Wasn't the other driver ahead of you? 82 00:05:04,521 --> 00:05:07,005 Sure. 83 00:05:07,040 --> 00:05:09,068 But you're the prettiest girl on the early morning flight. 84 00:05:09,092 --> 00:05:10,736 There won't be any prettier on the noon flight 85 00:05:10,760 --> 00:05:12,605 or the night flight. I'm Pete the driver. Where to? 86 00:05:12,629 --> 00:05:14,045 Thank you. 87 00:05:14,080 --> 00:05:15,547 Uh... Camden Hotel. 88 00:05:15,582 --> 00:05:17,081 Right. 89 00:05:19,919 --> 00:05:21,253 Thank you. 90 00:05:22,322 --> 00:05:24,305 Have a nice day, buddy. 91 00:05:48,515 --> 00:05:50,014 L.A. your home? 92 00:05:50,050 --> 00:05:52,117 No, but I visit here fairly often. 93 00:05:52,152 --> 00:05:53,452 How about you? 94 00:05:53,487 --> 00:05:54,786 Native son. 95 00:05:54,821 --> 00:05:56,533 I saw some of the world when I was racing, 96 00:05:56,557 --> 00:05:58,268 but you can't beat the old Golden State. 97 00:05:58,292 --> 00:05:59,591 You were a race driver? 98 00:05:59,626 --> 00:06:01,759 Yeah. That's what I said... Pete the driver. 99 00:06:01,795 --> 00:06:03,295 I took a third at Cannes once. 100 00:06:03,330 --> 00:06:04,612 And then I tried 101 00:06:04,648 --> 00:06:06,592 going to the far wall at the Indy 500. 102 00:06:06,616 --> 00:06:07,582 Ooh. 103 00:06:07,617 --> 00:06:09,083 Wrong way to go. 104 00:06:09,136 --> 00:06:10,535 That's too bad. 105 00:06:10,570 --> 00:06:12,153 Aw, breaks of a tough game. 106 00:06:12,189 --> 00:06:13,499 I can't race anymore 107 00:06:13,523 --> 00:06:15,318 but the leg doesn't bother me 108 00:06:15,342 --> 00:06:17,659 unless I try and dance all night. 109 00:06:23,233 --> 00:06:24,182 Pete? 110 00:06:24,217 --> 00:06:25,217 Mm-hmm? 111 00:06:25,251 --> 00:06:26,629 I'm going to take a chance and tell you something. 112 00:06:26,653 --> 00:06:28,219 There's a car following us. 113 00:06:28,254 --> 00:06:30,755 Yeah, I noticed. Husband? Boyfriend? Cops? 114 00:06:30,791 --> 00:06:33,492 No. Listen, Pete, it's serious. 115 00:06:33,527 --> 00:06:35,827 I work with the government. 116 00:06:35,863 --> 00:06:37,379 Oh, right. 117 00:06:37,414 --> 00:06:39,397 Look. I see. 118 00:06:39,433 --> 00:06:42,167 It's possible they're going to try to kidnap me or kill me. 119 00:06:42,202 --> 00:06:44,180 Do you want to let me off at the next corner? 120 00:06:44,204 --> 00:06:47,072 No, but if we're getting into something hairy, 121 00:06:47,107 --> 00:06:49,740 you can at least tell me your first name. 122 00:06:49,776 --> 00:06:51,992 Diana. Diana Prince. 123 00:06:52,028 --> 00:06:54,162 Peter Johnson. Pete. 124 00:07:49,168 --> 00:07:50,468 Take off, Diana. 125 00:07:50,503 --> 00:07:53,054 Grab a phone, have the operator get the L.A.P.D. 126 00:07:53,090 --> 00:07:54,388 Move! Come on. 127 00:07:54,424 --> 00:07:55,924 Okay. 128 00:08:00,414 --> 00:08:02,280 I guess you guys know 129 00:08:02,315 --> 00:08:04,449 you're going to lose your driver's licenses. 130 00:08:18,281 --> 00:08:21,933 ♪ Wonder Woman! ♪ 131 00:08:21,969 --> 00:08:25,387 ♪ Wonder Woman ♪ 132 00:08:31,111 --> 00:08:32,944 Now you have to tell me the truth. 133 00:08:32,980 --> 00:08:34,913 Why were you stopping Diana prince? 134 00:08:34,948 --> 00:08:37,164 Man paid us 150 bucks. 135 00:08:37,200 --> 00:08:38,461 What were you supposed to do with her? 136 00:08:38,485 --> 00:08:39,784 Leave her tied up and gagged 137 00:08:39,819 --> 00:08:41,497 in a motel room at 2130 East Soto Street. 138 00:08:41,521 --> 00:08:44,272 That's in East L.A., Miss. 139 00:08:44,307 --> 00:08:46,307 Who hired you? 140 00:08:46,343 --> 00:08:48,860 All we know is a first name... Angel. 141 00:08:48,895 --> 00:08:51,140 Chicano kid we were in the C.Y.A. with. 142 00:08:51,164 --> 00:08:52,641 California Youth Authority. 143 00:08:52,665 --> 00:08:54,810 Some pretty hard cases come out of there. 144 00:08:54,834 --> 00:08:56,234 What did he want with her? 145 00:08:57,203 --> 00:08:59,047 Did he mention a man named Steve Trevor? 146 00:08:59,071 --> 00:09:00,021 No. 147 00:09:00,057 --> 00:09:01,506 When I release you 148 00:09:01,541 --> 00:09:04,042 you'll forget everything that I've asked you 149 00:09:04,077 --> 00:09:05,660 and everything that you've told me. 150 00:09:10,267 --> 00:09:12,761 Hey, that's terrific. I can't think of an encore, 151 00:09:12,785 --> 00:09:14,880 but I'd sure like to be around when you do it. 152 00:09:14,904 --> 00:09:17,933 Don't you think those guys ought to hit the slammer? 153 00:09:17,957 --> 00:09:19,457 Oh, they're not important. 154 00:09:19,492 --> 00:09:20,909 Thank you for your help. 155 00:09:20,944 --> 00:09:22,422 Oh, yeah, sure. Say, I've got to go 156 00:09:22,446 --> 00:09:24,223 back up the hill and try to find my fare. 157 00:09:24,247 --> 00:09:25,547 She's a stand-up lady. 158 00:09:25,582 --> 00:09:27,915 Well, if you don't find her, why don't you drop off 159 00:09:27,951 --> 00:09:30,034 her luggage at her hotel and leave your card. 160 00:09:30,069 --> 00:09:32,037 I'm sure she'd like to see you get paid. 161 00:09:32,072 --> 00:09:33,382 Yeah, okay. I kind of feel 162 00:09:33,406 --> 00:09:35,084 like I let her down this time around, 163 00:09:35,108 --> 00:09:36,391 but if she needs any help 164 00:09:36,426 --> 00:09:38,720 the card will tell her how to get ahold of me. 165 00:09:38,744 --> 00:09:39,977 Okay. 166 00:09:40,012 --> 00:09:42,480 Uh... what's your name? 167 00:09:42,515 --> 00:09:44,048 Wonder Woman. 168 00:09:44,083 --> 00:09:45,550 Uh-huh. 169 00:09:45,585 --> 00:09:48,470 That all seems to fit together. 170 00:09:57,080 --> 00:09:59,914 Hello. 171 00:09:59,950 --> 00:10:02,516 Not again. 172 00:10:02,552 --> 00:10:04,536 I can't figure it out. 173 00:10:04,571 --> 00:10:06,020 It's a replay of the mess 174 00:10:06,055 --> 00:10:08,305 in the girl's apartment in Washington. 175 00:10:10,143 --> 00:10:12,010 All right, Angel. 176 00:10:12,045 --> 00:10:14,529 I guess we'll have to bring in a professional. 177 00:10:14,564 --> 00:10:16,964 Just have him dump her. 178 00:10:18,435 --> 00:10:21,380 Carolyn will hire him, and you'll handle the payoff. 179 00:10:21,404 --> 00:10:23,316 I'll get back to you. 180 00:10:24,457 --> 00:10:26,569 It's a mistake, keeping him alive. 181 00:10:26,593 --> 00:10:30,428 It's a mistake you'll have to live with. 182 00:10:30,463 --> 00:10:32,725 I don't understand... why is he so important to you? 183 00:10:32,749 --> 00:10:34,849 A few years ago, he saved my life 184 00:10:34,884 --> 00:10:36,451 risking his own doing it. 185 00:10:36,486 --> 00:10:38,503 You can call it old loyalty. 186 00:10:38,538 --> 00:10:41,522 Loyalty is for losers. 187 00:10:41,557 --> 00:10:43,541 Get out. 188 00:10:43,576 --> 00:10:44,625 Now. 189 00:10:44,661 --> 00:10:47,378 I was just leaving. 190 00:10:47,414 --> 00:10:48,574 I'll be back, though. 191 00:10:48,598 --> 00:10:50,931 I was almost sure you would be. 192 00:11:01,044 --> 00:11:02,977 Sleep tight, Steve. 193 00:11:04,797 --> 00:11:07,731 There's nothing good to wake up for. 194 00:13:00,180 --> 00:13:01,729 Hey, hey, all right, Miss. 195 00:13:01,765 --> 00:13:03,631 What's the hurry? 196 00:13:03,666 --> 00:13:05,133 Is somebody after you? 197 00:13:05,168 --> 00:13:07,468 Yes, he was, but... Hey, Jack, uh... 198 00:13:07,504 --> 00:13:09,070 No, wait a minute. 199 00:13:09,105 --> 00:13:10,404 I can explain. 200 00:13:10,439 --> 00:13:11,906 My name is Diana Prince, 201 00:13:11,941 --> 00:13:14,336 and I'm with the Interagency Defense Command. 202 00:13:14,360 --> 00:13:16,327 Yeah, well, I've heard of it, but... 203 00:13:16,362 --> 00:13:18,012 Okay, what can we do for you, miss? 204 00:13:18,048 --> 00:13:19,725 I'd appreciate it if you could just 205 00:13:19,749 --> 00:13:21,126 stay here while I make a phone call. 206 00:13:21,150 --> 00:13:22,249 Yeah, well, sure thing, 207 00:13:22,285 --> 00:13:23,479 but I mean, is anything wrong? 208 00:13:23,503 --> 00:13:24,919 Not with you here. 209 00:13:24,954 --> 00:13:26,988 I'll be right back. 210 00:13:52,915 --> 00:13:55,650 Yes? 211 00:13:55,685 --> 00:13:59,086 Has the call been switched to a secured line? 212 00:13:59,122 --> 00:14:01,155 Well, put her on, please. 213 00:14:01,190 --> 00:14:02,857 Diana, where are you? 214 00:14:02,893 --> 00:14:04,242 Uh, downtown L.A. 215 00:14:04,277 --> 00:14:07,111 I decided to take a cab directly over to your office, 216 00:14:07,147 --> 00:14:09,814 but a man in the elevator tried to intercept me. 217 00:14:09,849 --> 00:14:12,734 They seem to know what we're going to do before we do it. 218 00:14:12,769 --> 00:14:13,984 How'd you get away? 219 00:14:14,019 --> 00:14:16,571 A couple of very nice, young LAPD officers. 220 00:14:16,606 --> 00:14:17,972 Did they make an arrest? 221 00:14:18,008 --> 00:14:19,674 No. I didn't want them to try. 222 00:14:19,709 --> 00:14:21,242 The man was a professional. 223 00:14:21,277 --> 00:14:23,044 You recognized him? 224 00:14:23,079 --> 00:14:24,261 Not the man, but the eyes. 225 00:14:24,296 --> 00:14:25,663 There's something in his eyes. 226 00:14:25,698 --> 00:14:26,897 They might have gotten him, 227 00:14:26,933 --> 00:14:28,510 but there were people in the lobby, 228 00:14:28,534 --> 00:14:30,095 and someone could have gotten hurt. 229 00:14:30,119 --> 00:14:31,469 All right, Diana. 230 00:14:31,504 --> 00:14:32,544 Give me your address. 231 00:14:32,572 --> 00:14:34,238 I'll have somebody bring you in. 232 00:14:34,274 --> 00:14:36,224 Better still, I'll come myself. 233 00:14:36,259 --> 00:14:37,458 Not just yet, John. 234 00:14:37,493 --> 00:14:39,360 What you said before is true. 235 00:14:39,395 --> 00:14:41,829 They seem to be ahead of us all the way, 236 00:14:41,865 --> 00:14:43,598 and I want to find out why. 237 00:14:43,633 --> 00:14:47,001 You're saying you want to stay out in the cold. 238 00:14:47,036 --> 00:14:48,514 Just a little while longer, John. 239 00:14:48,538 --> 00:14:50,416 I'll call you back in about three hours. 240 00:14:50,440 --> 00:14:52,106 Anything on Steve? 241 00:14:52,141 --> 00:14:54,408 Not a word... not a trace. 242 00:14:54,444 --> 00:14:56,060 I, uh, got a call 243 00:14:56,095 --> 00:14:58,040 from Joe Atkinson only a few minutes ago. 244 00:14:58,064 --> 00:15:00,665 Somebody put a plastic bomb under the hood of his car 245 00:15:00,700 --> 00:15:02,933 but he found it... 246 00:15:02,969 --> 00:15:05,903 with the help of the Washington, DC bomb squad. 247 00:15:05,938 --> 00:15:08,039 I see. 248 00:15:08,074 --> 00:15:09,994 I'll call you back in three hours. 249 00:15:36,569 --> 00:15:38,747 Cover your face, cover your face. 250 00:15:38,771 --> 00:15:40,138 Come on, good, good. 251 00:15:41,408 --> 00:15:42,551 Wait a minute! Oh! 252 00:15:42,575 --> 00:15:44,220 Just a minute, just a minute. 253 00:15:48,648 --> 00:15:50,063 Hello? 254 00:15:50,100 --> 00:15:51,665 This is Diana Prince. 255 00:15:51,701 --> 00:15:52,833 Remember me? 256 00:15:52,868 --> 00:15:54,685 How could I forget? 257 00:15:54,721 --> 00:15:56,114 Listen, I wanted to thank you 258 00:15:56,138 --> 00:15:58,572 for dropping off my luggage and leaving your card. 259 00:15:58,608 --> 00:16:01,025 You told Wonder Woman that you'd give me a hand? 260 00:16:01,061 --> 00:16:03,461 Absolutely. 261 00:16:03,496 --> 00:16:05,563 Well, what I'm going to ask you to do 262 00:16:05,598 --> 00:16:06,981 could be very dangerous. 263 00:16:07,016 --> 00:16:10,334 Uh, look, before I was a driver, I was a marine. 264 00:16:10,370 --> 00:16:11,618 Where are you at? 265 00:16:11,654 --> 00:16:13,104 8th and Spring. 266 00:16:13,139 --> 00:16:16,307 Incidentally, I still haven't paid you for your first trip. 267 00:16:16,342 --> 00:16:18,141 Don't worry about it. 268 00:16:18,177 --> 00:16:20,378 I don't send out statements till the 15th. 269 00:16:20,413 --> 00:16:23,080 Yeah. I'll get Mrs. Garcia to take care of my son, 270 00:16:23,115 --> 00:16:24,181 and I'm there. 271 00:16:24,216 --> 00:16:25,216 Um... ten minutes? 272 00:16:25,251 --> 00:16:27,251 Thanks, Pete. 273 00:16:35,545 --> 00:16:36,794 Thank you, gentlemen. 274 00:16:36,829 --> 00:16:38,996 Yeah, but you know, you still look worried. 275 00:16:39,031 --> 00:16:40,809 I mean, are you sure that there's nothing 276 00:16:40,833 --> 00:16:43,183 that Los Angeles's finest can do for you? 277 00:16:43,219 --> 00:16:45,285 Well, you've really been enough help already, 278 00:16:45,321 --> 00:16:46,954 but, uh, if you leave me your card, 279 00:16:46,990 --> 00:16:48,455 I'm sure I can find something. 280 00:16:48,491 --> 00:16:50,435 Yeah, you know, somehow, I have the feeling 281 00:16:50,459 --> 00:16:52,740 that you probably could. 282 00:17:12,114 --> 00:17:13,325 Terrific neighborhood. 283 00:17:13,349 --> 00:17:14,565 Yeah. The address 284 00:17:14,600 --> 00:17:16,684 that Wonder Woman said they would have taken me to 285 00:17:16,719 --> 00:17:18,419 looks like it's right around the corner. 286 00:17:18,454 --> 00:17:19,831 Yeah, that's a fascinating lady. 287 00:17:19,855 --> 00:17:20,999 Does she usually show up 288 00:17:21,023 --> 00:17:22,768 when you're in some kind of trouble? 289 00:17:22,792 --> 00:17:24,091 Well, sometimes, but usually 290 00:17:24,126 --> 00:17:26,260 when the man that I work with is in trouble. 291 00:17:26,296 --> 00:17:28,140 Ah. The one you think may have bought the farm? 292 00:17:28,164 --> 00:17:29,129 "Bought the farm"? 293 00:17:29,165 --> 00:17:30,442 Um... expression we had in 'Nam. 294 00:17:30,466 --> 00:17:32,667 You didn't die, you "bought the farm." 295 00:17:32,702 --> 00:17:33,879 Well, shall we? 296 00:17:33,903 --> 00:17:35,769 Listen, I think it'd be a better idea 297 00:17:35,805 --> 00:17:38,172 if you stayed here and sort of kept an eye out 298 00:17:38,208 --> 00:17:40,107 while I go in and take a look myself. 299 00:17:40,142 --> 00:17:41,942 Are you sure? 300 00:17:41,977 --> 00:17:43,210 I'm sure. 301 00:17:43,245 --> 00:17:44,362 It's better. 302 00:17:44,397 --> 00:17:45,629 Okay? 303 00:17:45,664 --> 00:17:46,944 Okay. 304 00:19:17,573 --> 00:19:20,725 ♪ Wonder Woman! ♪ 305 00:19:22,128 --> 00:19:24,461 ♪ Wonder Woman! ♪ 306 00:19:40,396 --> 00:19:41,329 What's your name? 307 00:19:41,364 --> 00:19:42,496 Angel Velasquez. 308 00:19:42,532 --> 00:19:44,510 And who are you working for? 309 00:19:44,534 --> 00:19:46,584 I can't explain it. 310 00:19:46,619 --> 00:19:48,119 It's called the Movement. 311 00:19:48,154 --> 00:19:49,436 But I only know the two guys 312 00:19:49,471 --> 00:19:51,288 that I sent after you and the girl Carolyn. 313 00:19:51,323 --> 00:19:53,991 Carolyn. Where can I find her? 314 00:19:54,026 --> 00:19:54,992 I don't know. 315 00:19:55,027 --> 00:19:56,327 She finds me. 316 00:19:56,362 --> 00:19:59,525 Don't you have a last name, a phone number? 317 00:19:59,549 --> 00:20:02,016 No. And that's why the Movement is so effective. 318 00:20:02,051 --> 00:20:03,985 No one knows more than a few members. 319 00:20:04,020 --> 00:20:06,482 What does the Movement plan to do? 320 00:20:06,506 --> 00:20:07,971 To change the world! 321 00:20:08,007 --> 00:20:10,441 So that those on the top can be taken away from power 322 00:20:10,476 --> 00:20:12,243 and those at the bottom shall be set free! 323 00:20:12,278 --> 00:20:13,789 Did this Carolyn recruit you? 324 00:20:13,813 --> 00:20:15,145 Yes. 325 00:20:15,181 --> 00:20:19,149 Funny thing... She used to be a cop. 326 00:20:19,185 --> 00:20:21,118 Did she tell you that? No. 327 00:20:21,154 --> 00:20:27,207 Cops can tell ex-cons, and ex-cons can tell ex-cops. 328 00:20:27,243 --> 00:20:28,876 I can't explain it, 329 00:20:28,911 --> 00:20:32,913 but sometime, somewhere, she wore the badge. 330 00:20:47,864 --> 00:20:49,846 Hi. 331 00:20:49,882 --> 00:20:51,849 You open for business? 332 00:20:51,884 --> 00:20:52,884 Uh, no. 333 00:20:52,918 --> 00:20:54,685 Sorry, buddy, I got a fare. 334 00:20:54,721 --> 00:20:57,338 Well, that's quite all right, that's quite all right. 335 00:21:41,117 --> 00:21:42,549 Taxi, lady? 336 00:21:42,585 --> 00:21:44,101 Oh, yes. 337 00:22:01,337 --> 00:22:03,236 For the next few hours, I need a place to stay 338 00:22:03,272 --> 00:22:04,638 until I can find out some things, 339 00:22:04,674 --> 00:22:06,239 my people can find out some things... 340 00:22:06,275 --> 00:22:07,386 Well, uh, listen, 341 00:22:07,410 --> 00:22:08,776 Mrs. Garcia's got an extra room, 342 00:22:08,811 --> 00:22:10,188 and Ted and I are right upstairs. 343 00:22:10,212 --> 00:22:12,546 She had a boarder for awhile, so there's a phone there. 344 00:22:12,581 --> 00:22:14,648 Is Ted your son? Yeah, yeah. 345 00:22:14,684 --> 00:22:17,450 He's eight, but he's big for his age. 346 00:22:17,486 --> 00:22:19,920 There's just one thing... He, uh, he can't talk. 347 00:22:19,955 --> 00:22:22,355 Oh, you mean he's mute? 348 00:22:22,391 --> 00:22:24,357 Well, the doctors aren't sure. 349 00:22:24,393 --> 00:22:26,626 It could be a psychological block. 350 00:22:26,662 --> 00:22:29,629 They can't find anything... Organic. 351 00:22:29,665 --> 00:22:30,764 Yeah, that's the word. 352 00:22:30,800 --> 00:22:33,362 I've got him in a good special school 353 00:22:33,386 --> 00:22:36,265 and I spend as much time with him as I can. 354 00:22:36,289 --> 00:22:39,490 Uh, thanks for not asking. 355 00:22:39,525 --> 00:22:41,809 Not asking about what? 356 00:22:41,844 --> 00:22:43,038 His mother. 357 00:22:43,062 --> 00:22:45,896 Actually, there's not that much to it. 358 00:22:45,932 --> 00:22:49,177 She was a dancer in a nightclub in Oceanside 359 00:22:49,201 --> 00:22:50,913 where marines hang out. 360 00:22:50,937 --> 00:22:52,402 Nobody's fault. 361 00:22:52,438 --> 00:22:55,589 Just... never should have gotten married. 362 00:22:57,493 --> 00:23:00,544 How do you tell a kid that? 363 00:23:00,580 --> 00:23:02,629 Hey, uh, why don't I 364 00:23:02,665 --> 00:23:04,008 pick up some cheeseburgers? 365 00:23:04,032 --> 00:23:05,277 Or tacos... you like tacos? 366 00:23:05,301 --> 00:23:06,600 Oh, I love tacos. 367 00:23:06,635 --> 00:23:08,101 Either one's fine. 368 00:23:19,348 --> 00:23:20,881 Hey, tiger. 369 00:23:20,916 --> 00:23:23,016 What you doing? 370 00:23:23,052 --> 00:23:24,485 Come here. 371 00:23:24,520 --> 00:23:25,886 You know what I got here, huh? 372 00:23:25,921 --> 00:23:27,054 What's that? What is it? 373 00:23:28,857 --> 00:23:30,991 You'd think you haven't eaten in weeks. 374 00:23:31,026 --> 00:23:35,429 Ted, this is Miss Diana Prince. 375 00:23:35,465 --> 00:23:37,626 It's so nice to meet you, sir. 376 00:23:37,650 --> 00:23:40,195 Would you like to take this bag in? 377 00:23:40,219 --> 00:23:41,363 You like tacos? 378 00:23:41,387 --> 00:23:43,907 Why don't we go eat, okay? 379 00:24:29,251 --> 00:24:32,018 So, you've located the driver's house. 380 00:24:32,054 --> 00:24:33,453 Yes. 381 00:24:33,488 --> 00:24:36,790 But I gather she's the only one you want taken out. 382 00:24:36,826 --> 00:24:39,843 Now, I can't leave any witnesses. 383 00:24:39,878 --> 00:24:41,812 And you want your money now? 384 00:24:41,847 --> 00:24:43,213 No. 385 00:24:43,249 --> 00:24:46,199 I had a bit of bad luck in that I missed her, 386 00:24:46,252 --> 00:24:49,152 but I'll trust you until the job is completed. 387 00:24:50,572 --> 00:24:52,372 All right. 388 00:24:52,408 --> 00:24:53,857 Thank you. 389 00:24:59,482 --> 00:25:02,048 Doesn't it ever bother you? 390 00:25:02,083 --> 00:25:04,552 Sometimes. 391 00:25:04,587 --> 00:25:09,223 As in this case, when it's a young, attractive woman. 392 00:25:09,258 --> 00:25:11,591 And you raise your prices then? 393 00:25:11,627 --> 00:25:14,128 No. 394 00:25:14,163 --> 00:25:16,713 It would bother me doing what you're doing. 395 00:25:16,748 --> 00:25:19,049 You don't know what we do. 396 00:25:19,084 --> 00:25:22,502 No, but I imagine it involves changing the world 397 00:25:22,538 --> 00:25:25,472 through some form of violence... Senseless, 398 00:25:25,508 --> 00:25:27,140 wasteful violence. 399 00:25:27,176 --> 00:25:29,460 The world has to be changed. 400 00:25:29,495 --> 00:25:30,794 Maybe. 401 00:25:30,829 --> 00:25:32,078 But I doubt very much 402 00:25:32,114 --> 00:25:34,665 whether yours will be the group to do it. 403 00:25:34,700 --> 00:25:36,561 Oh, you'll make a name for yourselves, 404 00:25:36,585 --> 00:25:39,052 and you'll wind up in some alley, 405 00:25:39,087 --> 00:25:41,972 prison, or a county grave. 406 00:25:43,475 --> 00:25:45,576 It's a shame. 407 00:25:45,611 --> 00:25:48,612 You're a very attractive young woman yourself. 408 00:25:50,149 --> 00:25:52,069 It must be done by tomorrow night. 409 00:25:52,101 --> 00:25:54,501 It will be. 410 00:26:13,689 --> 00:26:15,956 Has Intersect come up with anything? 411 00:26:15,991 --> 00:26:18,370 Well, we've had the computers on it most of the night. 412 00:26:18,394 --> 00:26:19,754 Before I came in, I got a call 413 00:26:19,778 --> 00:26:21,790 that a very positive trace has just come in. 414 00:26:21,814 --> 00:26:22,879 Go ahead, then. 415 00:26:22,915 --> 00:26:24,195 Thank you, sir. 416 00:26:27,987 --> 00:26:29,464 Intersect trace: 417 00:26:29,488 --> 00:26:30,671 Carolyn Hamilton. 418 00:26:30,706 --> 00:26:34,091 Born 3-16-52 in San Francisco. 419 00:26:34,126 --> 00:26:38,345 Employed San Francisco police department, 4-18-71. 420 00:26:38,380 --> 00:26:40,113 Resigned 5-11-75. 421 00:26:40,148 --> 00:26:44,184 No derogatory information, S.F.P.D. files. 422 00:26:44,219 --> 00:26:45,752 No present address. 423 00:26:45,788 --> 00:26:48,372 Additional material forthcoming. 424 00:26:48,407 --> 00:26:50,624 Have the names of IADC personnel concerned 425 00:26:50,660 --> 00:26:53,076 been intersected with that of the Hamilton girl? 426 00:26:53,111 --> 00:26:54,461 Yes, sir. 427 00:26:54,513 --> 00:26:57,748 On 4 April, 1972, Steve Trevor and Carolyn Hamilton 428 00:26:57,783 --> 00:26:59,883 worked in an undercover capacity 429 00:26:59,918 --> 00:27:01,385 to capture a group. 430 00:27:01,420 --> 00:27:03,304 Federal charges of espionage, 431 00:27:03,339 --> 00:27:05,388 plus federal and state charges 432 00:27:05,424 --> 00:27:07,608 of import and sales of narcotics. 433 00:27:07,643 --> 00:27:09,642 In a gun battle, Agent Trevor 434 00:27:09,678 --> 00:27:12,329 saved the life of Policewoman Hamilton. 435 00:27:12,364 --> 00:27:14,364 End intersect trace. 436 00:27:14,400 --> 00:27:16,016 Is there anything happening 437 00:27:16,051 --> 00:27:18,318 that might somehow relate to this knockout? 438 00:27:18,353 --> 00:27:19,987 I've been thinking about that. 439 00:27:20,022 --> 00:27:23,190 The only thing I've come up with is the World Trade Conference, 440 00:27:23,225 --> 00:27:26,059 but Steve and Diana coordinated our L.A. office's plans 441 00:27:26,095 --> 00:27:27,594 with the LAPD months ago. 442 00:27:27,629 --> 00:27:29,474 I took care of international liaison 443 00:27:29,498 --> 00:27:31,165 and you approved the final plan. 444 00:27:31,200 --> 00:27:32,994 But we're talking about a situation 445 00:27:33,018 --> 00:27:35,046 where a governor's aide, a deputy mayor 446 00:27:35,070 --> 00:27:36,436 and several heads of state 447 00:27:36,471 --> 00:27:37,770 will be in one spot. 448 00:27:37,806 --> 00:27:39,840 We'd better have you there, too. 449 00:27:39,875 --> 00:27:41,057 Thank you, sir. 450 00:27:41,093 --> 00:27:43,455 Is Diana still out in the cold? 451 00:27:43,479 --> 00:27:44,495 Yes. 452 00:27:44,530 --> 00:27:46,696 But I've begun to believe, somehow 453 00:27:46,732 --> 00:27:48,632 she's made the right choice. 454 00:27:52,337 --> 00:27:53,953 I see. 455 00:27:53,989 --> 00:27:56,956 No way that it can be prevented? 456 00:27:56,992 --> 00:28:00,027 All right, I'll get him out of here. 457 00:28:00,062 --> 00:28:02,379 No. 458 00:28:02,414 --> 00:28:05,415 That problem is already being taken care of. 459 00:28:14,260 --> 00:28:17,394 If you yell, Steve, no one's going to hear you. 460 00:28:17,429 --> 00:28:20,230 I'm not going to yell. 461 00:28:20,266 --> 00:28:22,716 May I have a drink of water? 462 00:28:22,751 --> 00:28:24,918 Certainly. 463 00:28:50,629 --> 00:28:52,012 Thanks. 464 00:28:53,715 --> 00:28:55,482 We're going to have to move you. 465 00:28:55,517 --> 00:28:57,028 Carolyn, what happened to you? 466 00:28:57,052 --> 00:28:58,301 I grew up. 467 00:28:58,337 --> 00:28:59,448 Don't give me that. 468 00:28:59,472 --> 00:29:00,565 When we worked together, 469 00:29:00,589 --> 00:29:01,949 you were one of the brightest, 470 00:29:01,973 --> 00:29:03,968 most able, mature cops I ever worked with. 471 00:29:03,992 --> 00:29:04,958 Go ahead and say it. 472 00:29:04,993 --> 00:29:06,093 So, you saved my life. 473 00:29:06,128 --> 00:29:07,794 I'm trying to return the favor, if I can. 474 00:29:07,829 --> 00:29:09,195 I'm not talking about that. 475 00:29:09,231 --> 00:29:11,292 I'm talking about where your head is, how it got there, 476 00:29:11,316 --> 00:29:13,411 and how we can bring you back to reality. 477 00:29:13,435 --> 00:29:14,400 Reality? 478 00:29:14,436 --> 00:29:16,502 I've had a lot of reality, Steve. 479 00:29:17,773 --> 00:29:19,806 Vice, narcotics, child abuse... 480 00:29:19,841 --> 00:29:23,610 rich crooks in the streets and poor ones in the joints. 481 00:29:23,645 --> 00:29:24,627 Oh, come on. 482 00:29:24,663 --> 00:29:27,297 There's not a working cop in the country 483 00:29:27,332 --> 00:29:28,693 who hasn't seen the same thing. 484 00:29:28,717 --> 00:29:31,401 Don't I rate a better, more honest answer than that? 485 00:29:34,389 --> 00:29:37,640 Okay. 486 00:29:37,676 --> 00:29:39,208 I fell in love. 487 00:29:40,996 --> 00:29:46,032 Two years ago, I was assigned to infiltrate a radical group. 488 00:29:46,067 --> 00:29:51,238 They were small, and have long since been wrapped and put away, 489 00:29:51,273 --> 00:29:53,151 but the leader of that group 490 00:29:53,175 --> 00:29:55,875 was a genuinely brave and honorable man 491 00:29:55,910 --> 00:29:57,755 who believed in something. 492 00:29:57,779 --> 00:30:00,597 You fell in love with him? 493 00:30:00,632 --> 00:30:03,584 Yes. 494 00:30:03,619 --> 00:30:06,753 He was willing to die for a cause. 495 00:30:06,789 --> 00:30:08,589 And did he? 496 00:30:08,624 --> 00:30:09,656 No. 497 00:30:09,691 --> 00:30:11,557 He's in prison. 498 00:30:11,593 --> 00:30:15,261 Convicted under my testimony. 499 00:30:15,296 --> 00:30:18,298 When the jury brought in the verdict, 500 00:30:18,334 --> 00:30:20,133 I turned in my badge. 501 00:30:21,820 --> 00:30:23,252 Do you still love him? 502 00:30:23,288 --> 00:30:25,638 No. 503 00:30:25,674 --> 00:30:27,523 Then what are you doing? 504 00:30:27,559 --> 00:30:30,327 You talk about vice, narcotics, child abuse... 505 00:30:30,362 --> 00:30:31,856 Those are the things an honest cop 506 00:30:31,880 --> 00:30:33,146 spends a lifetime fighting. 507 00:30:33,182 --> 00:30:34,781 Don't push it too far, Steve. 508 00:30:34,816 --> 00:30:36,878 You want to hand the problem over to the other side? 509 00:30:36,902 --> 00:30:38,118 Go ahead, they'll solve it... 510 00:30:38,153 --> 00:30:39,881 With slave labor camps, secret police... 511 00:30:39,905 --> 00:30:41,755 Stop it, Steve! 512 00:31:28,503 --> 00:31:31,605 Diana, I don't think you've met my assistant agent in charge 513 00:31:31,640 --> 00:31:32,989 Tom Baker. 514 00:31:33,025 --> 00:31:34,057 Hi. 515 00:31:34,092 --> 00:31:35,642 Hi. 516 00:31:35,677 --> 00:31:37,377 How you doing? 517 00:31:37,412 --> 00:31:38,929 All right. 518 00:31:38,964 --> 00:31:39,913 Steve? 519 00:31:39,949 --> 00:31:41,948 Nothing. 520 00:31:41,984 --> 00:31:44,167 Atkinson's flying out. 521 00:31:44,202 --> 00:31:48,588 We've identified the girl as Carolyn Hamilton, SFPD. 522 00:31:48,623 --> 00:31:51,107 Steve saved her life once. 523 00:31:51,142 --> 00:31:53,743 Apparently, she's gone bad. 524 00:31:53,778 --> 00:31:57,097 She's been traveling a lot between San Francisco and L.A. 525 00:31:57,132 --> 00:31:58,559 And we just got the address 526 00:31:58,583 --> 00:32:01,012 of a rented apartment in the Los Feliz area. 527 00:32:01,036 --> 00:32:02,379 You want to join the raiding party? 528 00:32:02,403 --> 00:32:03,720 "Raiding party"? 529 00:32:03,755 --> 00:32:06,067 If there's any chance at all that Steve's alive, 530 00:32:06,091 --> 00:32:08,136 the last thing we need's a raiding party. 531 00:32:08,160 --> 00:32:09,375 It's standard procedure. 532 00:32:09,410 --> 00:32:11,661 I'm not interested in standard procedure. 533 00:32:11,697 --> 00:32:13,913 Or telling me how to run my office. 534 00:32:13,949 --> 00:32:17,250 Listen... 535 00:32:17,285 --> 00:32:22,889 if there's just one chance to save Steve, I want it. 536 00:32:26,961 --> 00:32:28,928 John. 537 00:32:28,963 --> 00:32:30,747 You've got it. 538 00:32:30,782 --> 00:32:32,582 Thanks. 539 00:33:17,329 --> 00:33:18,361 Pete. 540 00:33:18,397 --> 00:33:19,507 I'm sorry; I had to come up. 541 00:33:19,531 --> 00:33:20,608 That's all right. 542 00:33:20,632 --> 00:33:21,742 They're already gone. 543 00:33:21,766 --> 00:33:22,843 What's wrong? 544 00:33:22,867 --> 00:33:25,902 While I was waiting for you, I called home. 545 00:33:25,937 --> 00:33:27,336 Somebody's got Ted. 546 00:33:27,372 --> 00:33:28,671 They called Mrs. Garcia 547 00:33:28,706 --> 00:33:30,373 and they asked for you. 548 00:33:30,409 --> 00:33:31,774 Let's go. 549 00:33:37,816 --> 00:33:39,348 Hello? 550 00:33:39,384 --> 00:33:41,000 Yes, this is Diana Prince. 551 00:33:41,036 --> 00:33:43,153 I have the boy. 552 00:33:43,188 --> 00:33:45,172 What do you want me to do? 553 00:33:45,207 --> 00:33:47,457 Now, it's all very simple. 554 00:33:47,492 --> 00:33:50,176 I will drive by the house. 555 00:33:50,212 --> 00:33:51,944 You come out. 556 00:33:51,980 --> 00:33:54,747 The boy gets out of the car. 557 00:33:54,782 --> 00:33:58,918 You get in the car, and you and I drive away. 558 00:33:58,971 --> 00:34:02,071 Now, if there is anything... 559 00:34:02,107 --> 00:34:06,659 Unmarked police cars, other agents... 560 00:34:06,694 --> 00:34:11,114 If there is anything at all, that boy is... 561 00:34:11,149 --> 00:34:12,215 Don't worry. 562 00:34:12,251 --> 00:34:13,666 I'll do exactly as you say. 563 00:34:13,701 --> 00:34:15,685 15 minutes. 564 00:34:19,057 --> 00:34:20,023 Pete. 565 00:34:20,058 --> 00:34:21,024 What? 566 00:34:21,059 --> 00:34:23,360 Ted'll be back in 15 minutes. 567 00:34:23,395 --> 00:34:24,077 I don't get it. 568 00:34:24,112 --> 00:34:25,112 It's a simple exchange. 569 00:34:25,147 --> 00:34:26,295 It's done all the time. 570 00:34:26,331 --> 00:34:27,697 But that's crazy! 571 00:34:27,732 --> 00:34:29,610 I want my kid back, but that guy... 572 00:34:29,634 --> 00:34:31,118 No, listen... He's a professional. 573 00:34:31,153 --> 00:34:32,318 He'll keep his word. 574 00:34:32,354 --> 00:34:33,402 I gave him mine. 575 00:34:33,438 --> 00:34:34,699 Yeah, well, I didn't give mine. 576 00:34:34,723 --> 00:34:36,818 Now, we can get this block surrounded 577 00:34:36,842 --> 00:34:38,269 by cops in plainclothes. 578 00:34:38,293 --> 00:34:39,692 No! He'd know. 579 00:34:39,728 --> 00:34:43,113 Listen, you have 15 minutes to wait. 580 00:34:43,148 --> 00:34:44,364 Can you make it? 581 00:34:44,399 --> 00:34:46,565 Yeah. 582 00:34:46,601 --> 00:34:48,000 Okay. 583 00:35:02,033 --> 00:35:03,266 Pete, no. 584 00:35:03,301 --> 00:35:04,734 Listen, stay back. 585 00:35:04,769 --> 00:35:05,935 I'll handle it. 586 00:35:14,612 --> 00:35:15,892 Come on. 587 00:35:17,115 --> 00:35:20,183 Now, you don't have to be afraid anymore. 588 00:35:20,218 --> 00:35:21,498 Look. 589 00:35:25,206 --> 00:35:26,806 Aw... 590 00:35:28,277 --> 00:35:29,743 Dad! 591 00:35:29,778 --> 00:35:31,878 Hey! 592 00:35:31,913 --> 00:35:34,497 He spoke... What? 593 00:35:34,533 --> 00:35:35,598 I said he spoke. 594 00:35:35,633 --> 00:35:37,567 He's been silent all his life, 595 00:35:37,602 --> 00:35:39,936 and he just called out to his dad. 596 00:35:42,991 --> 00:35:44,023 Sit on the other side. 597 00:35:44,058 --> 00:35:45,236 Right. 598 00:37:15,884 --> 00:37:18,117 Who are you? 599 00:37:18,152 --> 00:37:19,363 What are you? 600 00:37:19,387 --> 00:37:21,187 I ask the questions now. 601 00:37:21,222 --> 00:37:24,301 I'm sure you're very good at getting the answers, too. 602 00:37:24,325 --> 00:37:26,087 You can ask anything you like, 603 00:37:26,111 --> 00:37:29,895 but remember, I'm told, and want to be told 604 00:37:29,931 --> 00:37:32,648 only those things that I need to know. 605 00:37:32,684 --> 00:37:33,933 That doesn't surprise me. 606 00:37:33,969 --> 00:37:35,518 It's a business with you. 607 00:37:35,554 --> 00:37:37,754 And now, you're out of business. 608 00:37:52,837 --> 00:37:54,186 We've moved the schedule up. 609 00:37:54,222 --> 00:37:56,000 At 12:30, the governor's aide, Lane Curran, 610 00:37:56,024 --> 00:37:57,535 will make the statement of welcome 611 00:37:57,559 --> 00:37:58,858 in the reception area. 612 00:37:58,894 --> 00:38:01,394 Keeping it brief, so they're not out in the open too long. 613 00:38:01,430 --> 00:38:03,441 Just as Steve and Diana and I discussed. 614 00:38:07,052 --> 00:38:09,652 Yes? 615 00:38:09,687 --> 00:38:10,748 Send her in. 616 00:38:10,772 --> 00:38:11,904 Diana. 617 00:38:13,608 --> 00:38:14,574 Joe. 618 00:38:14,609 --> 00:38:15,575 Diana. 619 00:38:15,610 --> 00:38:16,576 How are you? 620 00:38:16,611 --> 00:38:17,577 Good. 621 00:38:17,612 --> 00:38:18,711 Have you got anything? 622 00:38:18,746 --> 00:38:19,995 Yes. 623 00:38:20,032 --> 00:38:22,332 I did some work last night out at the airport. 624 00:38:22,367 --> 00:38:24,868 Now, Steve's plane arrived at 11:15 on Wednesday... 625 00:38:24,903 --> 00:38:26,336 Flight 628. 626 00:38:26,371 --> 00:38:29,071 His luggage was off-loaded on ramp three. 627 00:38:29,107 --> 00:38:31,741 At 11:09, flight 731 628 00:38:31,777 --> 00:38:33,092 arrived from San Francisco. 629 00:38:33,127 --> 00:38:35,695 The luggage from that flight was off-loaded on ramp two. 630 00:38:35,747 --> 00:38:37,525 What are you leading up to, Diana? 631 00:38:37,549 --> 00:38:38,998 I think I begin to see. 632 00:38:39,051 --> 00:38:40,895 Those ramps are only 20 feet apart. 633 00:38:40,919 --> 00:38:41,951 That's right. 634 00:38:41,986 --> 00:38:43,653 Now, I showed Carolyn's picture 635 00:38:43,688 --> 00:38:45,070 to the flight crew on 731. 636 00:38:45,106 --> 00:38:47,423 They verified that she was on the flight, 637 00:38:47,459 --> 00:38:50,276 used an alias, C. Hammond, and that she was alone. 638 00:38:50,312 --> 00:38:51,777 You mean, they met by accident? 639 00:38:51,813 --> 00:38:52,861 Exactly. 640 00:38:52,898 --> 00:38:53,975 But the only other contact 641 00:38:53,999 --> 00:38:55,376 Steve had with the Hamilton girl... 642 00:38:55,400 --> 00:38:56,927 She was still a cop in San Francisco. 643 00:38:56,951 --> 00:38:58,150 That's right. 644 00:38:58,186 --> 00:39:00,226 But suppose someone was meeting Carolyn... 645 00:39:00,254 --> 00:39:01,570 Someone that knew Steve, 646 00:39:01,606 --> 00:39:03,455 knew that they'd known each other before, 647 00:39:03,491 --> 00:39:05,175 and didn't want to take a chance 648 00:39:05,210 --> 00:39:07,170 that Steve might find out the truth? 649 00:39:21,826 --> 00:39:24,266 This'll all be over with in just a few hours, Steve, 650 00:39:24,296 --> 00:39:25,644 one way or another. 651 00:39:25,680 --> 00:39:28,014 If I get a chance, I'll let someone know where you are. 652 00:39:28,050 --> 00:39:29,131 Are you really going 653 00:39:29,167 --> 00:39:30,994 for the trade conference ceremony? 654 00:39:31,018 --> 00:39:32,318 Yes. 655 00:39:33,772 --> 00:39:35,338 Don't you realize 656 00:39:35,373 --> 00:39:37,240 how tight security's going to be? 657 00:39:37,275 --> 00:39:40,109 Don't you realize the LAPD has a no-hostage policy? 658 00:39:40,144 --> 00:39:41,427 Even if you do take hostages, 659 00:39:41,462 --> 00:39:43,696 they're not going to let you go. 660 00:39:43,732 --> 00:39:46,665 The final decision will be that of the government, 661 00:39:46,701 --> 00:39:47,828 and I do believe we have 662 00:39:47,852 --> 00:39:49,346 some rather persuasive argument. 663 00:39:49,370 --> 00:39:50,403 I'm sorry, Steve. 664 00:39:50,438 --> 00:39:52,016 We've met twice, and I don't think 665 00:39:52,040 --> 00:39:54,268 there's a possibility of us meeting a third time. 666 00:39:54,292 --> 00:39:55,753 I really wish you well, personally. 667 00:39:55,777 --> 00:39:57,243 I'd do a lot better personally 668 00:39:57,278 --> 00:39:59,389 if I could keep you from sacrificing your life 669 00:39:59,413 --> 00:40:01,564 and the lives of who knows how many others. 670 00:40:01,600 --> 00:40:03,126 We should get started, Carolyn. 671 00:40:03,150 --> 00:40:04,862 You have 25 minutes to get to the trade building, 672 00:40:04,886 --> 00:40:07,954 and you and the others even less to get into position. 673 00:40:07,989 --> 00:40:10,556 It's too bad you're in such a hurry. 674 00:40:10,591 --> 00:40:12,024 I'd like to hear the speeches. 675 00:40:12,060 --> 00:40:13,359 What speeches? 676 00:40:13,395 --> 00:40:15,323 Why, the speeches he made to convince you 677 00:40:15,347 --> 00:40:16,946 that you're part of a genuine 678 00:40:16,981 --> 00:40:19,064 independent revolutionary movement... 679 00:40:19,100 --> 00:40:20,283 Shut up! 680 00:40:20,318 --> 00:40:21,484 Instead of what 681 00:40:21,519 --> 00:40:23,386 he really is... a sleeper, a traitor planted 682 00:40:23,421 --> 00:40:24,704 years ago by the other side. 683 00:40:28,810 --> 00:40:30,276 Leave him alone! 684 00:40:30,312 --> 00:40:32,645 I should have gotten rid of him at the airport. 685 00:40:32,680 --> 00:40:35,548 Yeah... while I still thought I was meeting some old friends. 686 00:40:35,584 --> 00:40:38,418 You just picked a bad time and place for a vacation 687 00:40:38,453 --> 00:40:40,103 if you're telling the truth. 688 00:40:40,138 --> 00:40:41,738 Good-bye, Steve. 689 00:40:41,773 --> 00:40:45,141 You said we're running behind. 690 00:41:23,081 --> 00:41:24,380 Miss Prince. 691 00:41:24,415 --> 00:41:26,816 Hey, I see you got help from the brass today, huh? 692 00:41:26,851 --> 00:41:28,062 Oh, what a nice surprise. 693 00:41:28,086 --> 00:41:29,864 I was planning to call to thank you again. 694 00:41:29,888 --> 00:41:31,854 Well, it's nice to see you. 695 00:41:31,890 --> 00:41:33,701 I'll try to see you later. 696 00:41:33,725 --> 00:41:35,725 I got to run. Okay. 697 00:42:08,326 --> 00:42:09,859 Over there. 698 00:42:09,894 --> 00:42:11,694 Those phony IADC credentials 699 00:42:11,729 --> 00:42:13,340 worked perfect, didn't they? 700 00:42:13,364 --> 00:42:14,497 Yeah, perfect. 701 00:42:25,626 --> 00:42:27,893 Good afternoon, ladies and gentlemen. 702 00:42:27,929 --> 00:42:29,161 Had it been possible, 703 00:42:29,197 --> 00:42:32,315 the governor himself would be with us here today, 704 00:42:32,350 --> 00:42:33,894 but both he and the mayor 705 00:42:33,918 --> 00:42:36,785 are at the statewide conference on the drought 706 00:42:36,821 --> 00:42:39,638 which, as you know, has reached critical proportions. 707 00:42:39,673 --> 00:42:42,558 However, they have asked that we stress 708 00:42:42,594 --> 00:42:45,327 the enthusiasm and the excitement 709 00:42:45,363 --> 00:42:46,762 that we all feel 710 00:42:46,797 --> 00:42:48,759 for this internationally important occasion. 711 00:42:48,783 --> 00:42:49,882 That's a very nice speech, 712 00:42:49,917 --> 00:42:51,628 but I've got a shorter one and a better one. 713 00:42:51,652 --> 00:42:53,397 All right, everybody freeze, 714 00:42:53,421 --> 00:42:54,670 or you'll be killed! 715 00:42:54,706 --> 00:42:55,905 Now, get over there. Move it! 716 00:42:55,940 --> 00:42:57,289 Move it. 717 00:42:57,324 --> 00:42:58,608 Move it! 718 00:42:58,643 --> 00:42:59,775 All right. 719 00:42:59,810 --> 00:43:01,794 In this richest city 720 00:43:01,846 --> 00:43:03,890 in this richest country of the world, 721 00:43:03,914 --> 00:43:06,415 in this gathering of the richest of nations, 722 00:43:06,450 --> 00:43:09,518 we announce today the existence of a Movement 723 00:43:09,553 --> 00:43:12,488 that someday will change all that forever. 724 00:43:14,008 --> 00:43:15,591 Now, we know 725 00:43:15,627 --> 00:43:17,860 that security forces can storm this area, 726 00:43:17,895 --> 00:43:19,195 but I warn you... 727 00:43:19,230 --> 00:43:20,929 Killing me or any of these men 728 00:43:20,965 --> 00:43:23,499 will result in the lives of many here. 729 00:43:23,535 --> 00:43:25,134 Now at this moment, 730 00:43:25,169 --> 00:43:27,230 rifles are trained on this lectern 731 00:43:27,254 --> 00:43:30,256 from a vantage point which you can never reach in time. 732 00:43:30,291 --> 00:43:33,293 What... do you want? 733 00:43:33,328 --> 00:43:38,664 Demand number one... $20 million 734 00:43:38,717 --> 00:43:41,000 to be drawn from Federal and private bank vaults 735 00:43:41,052 --> 00:43:43,280 within the next 90 minutes. 736 00:43:43,304 --> 00:43:48,124 Demand number two... a private jet 737 00:43:48,159 --> 00:43:50,037 for which we have the crew... 738 00:43:50,061 --> 00:43:51,427 To be serviced 739 00:43:51,462 --> 00:43:54,764 at Los Angeles International Airport. 740 00:43:55,583 --> 00:43:56,432 All right! 741 00:43:56,467 --> 00:43:57,416 Hold it! 742 00:43:57,452 --> 00:43:59,896 Hold your fire, hold your fire. 743 00:43:59,920 --> 00:44:01,320 Freeze. 744 00:44:03,858 --> 00:44:07,459 Miss Prince's ridiculous escape changes nothing! 745 00:44:42,397 --> 00:44:43,996 I'm not afraid of you. 746 00:44:44,031 --> 00:44:45,531 Do you understand that? 747 00:44:45,567 --> 00:44:47,900 I've never wanted you to be afraid of me. 748 00:44:47,935 --> 00:44:50,236 All I want is to free Steve Trevor 749 00:44:50,271 --> 00:44:52,004 and let me help you, if you want me to. 750 00:44:52,040 --> 00:44:53,200 But you don't understand. 751 00:44:53,224 --> 00:44:54,268 I can't go back. 752 00:44:54,292 --> 00:44:56,509 But no one can go back, Carolyn. 753 00:44:56,544 --> 00:44:59,011 Believe me, I know that better than you. 754 00:44:59,047 --> 00:45:00,507 But you can go forward and face 755 00:45:00,531 --> 00:45:02,109 whatever it is that has to be faced 756 00:45:02,133 --> 00:45:03,099 and endured. 757 00:45:03,134 --> 00:45:04,862 Freeze! 758 00:45:04,886 --> 00:45:06,268 Please hold your fire. 759 00:45:06,304 --> 00:45:07,419 Shoot them, Carolyn! 760 00:45:07,472 --> 00:45:08,904 Take them with us! Shoot! 761 00:45:15,046 --> 00:45:16,429 You can't do it, Carolyn, 762 00:45:16,481 --> 00:45:18,481 any more than you could let someone 763 00:45:18,516 --> 00:45:21,133 take the life of a man who once saved yours. 764 00:45:21,169 --> 00:45:22,963 It's a different badge, yes, 765 00:45:22,987 --> 00:45:25,387 but he's doing the same job that you once did. 766 00:45:33,597 --> 00:45:36,332 You can't do it. 767 00:45:46,160 --> 00:45:48,527 At least it's ended. 768 00:45:48,562 --> 00:45:51,113 At least it's begun. 769 00:46:06,197 --> 00:46:08,237 Baker, once he'd lost his sharpshooters, 770 00:46:08,266 --> 00:46:09,732 surrendered rather quickly. 771 00:46:09,767 --> 00:46:11,601 He's been arraigned, and is being held 772 00:46:11,636 --> 00:46:13,135 in lieu of $1 million bail. 773 00:46:13,171 --> 00:46:14,632 In a series of raids 774 00:46:14,656 --> 00:46:16,850 just completed by federal and state authorities, 775 00:46:16,874 --> 00:46:18,040 we managed to knock out 776 00:46:18,075 --> 00:46:19,886 all other known groups of the Movement. 777 00:46:19,910 --> 00:46:22,377 What's going to happen to Carolyn Hamilton? 778 00:46:22,413 --> 00:46:23,779 That's a good question. 779 00:46:23,815 --> 00:46:25,442 She took part in serious crimes. 780 00:46:25,466 --> 00:46:26,827 She also saved Steve's life, 781 00:46:26,851 --> 00:46:28,629 and told us where he was being held, 782 00:46:28,653 --> 00:46:30,096 and when she and Wonder Woman 783 00:46:30,120 --> 00:46:32,065 were on that balcony, she made a choice 784 00:46:32,089 --> 00:46:34,034 that I think any jury will understand. 785 00:46:34,058 --> 00:46:35,974 This taxi driver, Pete Johnson... 786 00:46:36,010 --> 00:46:37,677 Diana, is there some way...? 787 00:46:37,712 --> 00:46:39,490 Oh, well, I turned in an expense voucher 788 00:46:39,514 --> 00:46:41,124 that represents a trip to Disneyland 789 00:46:41,148 --> 00:46:43,126 for Pete and his son with all the trimmings. 790 00:46:43,150 --> 00:46:45,401 Little Ted hasn't stopped talking about it since. 791 00:46:46,437 --> 00:46:47,953 I'll sign that voucher. 792 00:46:47,989 --> 00:46:49,337 So will I. 793 00:46:49,373 --> 00:46:52,041 Well, Steve, we certainly can't take 794 00:46:52,076 --> 00:46:54,777 the last few days of your vacation time. 795 00:46:54,812 --> 00:46:56,211 Do you plan to continue? 796 00:46:56,247 --> 00:46:58,897 Yes, well, I've been giving that some thought, sir, 797 00:46:58,933 --> 00:47:02,234 and, uh... it's not a bad time of the year in Washington. 798 00:47:02,269 --> 00:47:03,413 Oh, no, not at all. 799 00:47:03,437 --> 00:47:05,332 It's just hot, muggy, crowded with tourists. 800 00:47:05,356 --> 00:47:06,900 And then, the air conditioning unit 801 00:47:06,924 --> 00:47:09,069 in your apartment has been going out regularly. 802 00:47:09,093 --> 00:47:11,977 Would you believe San Francisco? 803 00:47:12,013 --> 00:47:15,898 No way of checking out Wonder Woman's preference, 804 00:47:15,934 --> 00:47:17,283 I suppose. 805 00:47:17,318 --> 00:47:20,085 Steve, San Francisco's an old and colorful city. 806 00:47:20,121 --> 00:47:22,082 It's sophisticated, fashionable... 807 00:47:22,106 --> 00:47:25,140 I should think it might appeal to the lady. 808 00:47:34,485 --> 00:47:37,586 ♪ Wonder Woman ♪ 809 00:47:37,622 --> 00:47:41,573 ♪ Here to fight the force of evil ♪ 810 00:47:41,626 --> 00:47:45,561 ♪ And your chance won't be denied ♪ 811 00:47:45,596 --> 00:47:49,549 ♪ Woman of the hour with your super power ♪ 812 00:47:49,584 --> 00:47:56,121 ♪ We're so glad you're on our side! ♪ 813 00:47:57,558 --> 00:47:59,725 ♪ Wonder Woman! ♪ 814 00:48:04,548 --> 00:48:08,317 ♪ You're a wonder, Wonder Woman! ♪56170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.