All language subtitles for WeCrashed.S01E06.WEBRip.x264-ION10_Slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 �IVIJO! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:22,249 --> 00:01:23,417 VEDNO NA POL POLN 5 00:01:41,435 --> 00:01:43,312 �IVETI NA JAPONSKEM 6 00:02:03,665 --> 00:02:05,000 KAJ JE TO? 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,585 OH! NOR SI. 8 00:02:08,169 --> 00:02:09,838 Vidi�? -Ja. 9 00:02:09,922 --> 00:02:12,799 Sem ti rekla. Vse lahko upredmeti�. 10 00:02:12,883 --> 00:02:15,177 Res si. -Vidi� to? 11 00:02:15,802 --> 00:02:17,513 Vidim, ja. 12 00:02:22,017 --> 00:02:23,560 In, kaj �eli�? 13 00:02:32,152 --> 00:02:33,612 Ho�em sonce. 14 00:02:37,074 --> 00:02:39,159 Torej upredmetiva sonce. 15 00:02:43,914 --> 00:02:45,499 Corte Madera? 16 00:02:46,083 --> 00:02:47,835 Kalifornija. 17 00:02:48,335 --> 00:02:50,087 VODJA TR�ENJA ZNAMKE 18 00:02:53,048 --> 00:02:54,633 Ne vem, ali bom zmogel. 19 00:02:54,716 --> 00:02:57,261 Seveda bo�. Sestanek z odborom je. 20 00:02:57,344 --> 00:02:59,638 Samo povej jim, kak�ne izjemne stvari delamo. 21 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 Kdaj se vra�a�? 22 00:03:00,806 --> 00:03:02,891 Kam? -Sem. 23 00:03:02,975 --> 00:03:04,101 Saj sem tu. 24 00:03:04,184 --> 00:03:05,686 CORTE MADERA, KALIFORNIJA 25 00:03:08,188 --> 00:03:11,108 Ne vem, kaj to pomeni. 26 00:03:11,608 --> 00:03:13,819 V WeWorku sem. 27 00:03:13,902 --> 00:03:17,114 WeWork je povsod, kjer sva midva. 28 00:03:25,205 --> 00:03:26,790 BOLJ BARANTAJ 29 00:03:29,084 --> 00:03:30,002 Hej. 30 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 Imate vsi vodo? 31 00:03:39,928 --> 00:03:41,680 Lahko spijem malo tvoje? 32 00:03:42,848 --> 00:03:44,141 Kje je Adam? 33 00:03:47,269 --> 00:03:48,896 Hej! 34 00:03:55,235 --> 00:03:56,987 PRODAJA NEVIDNEGA 35 00:03:58,155 --> 00:03:59,698 Kaj po�ne�, motek? 36 00:04:01,658 --> 00:04:02,659 Sanjarim. 37 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 Ja? 38 00:04:05,329 --> 00:04:09,082 Mami, na�la sem rakove kle��e. -Vau! 39 00:04:09,166 --> 00:04:10,542 Poka�i. -Galeb� 40 00:04:36,485 --> 00:04:37,653 NE BODI ZADOVOLJNA 41 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 PREU�ITE SVOJE KONTAKTE 42 00:05:27,286 --> 00:05:30,122 Ima� minutko, dragi? -Seveda. 43 00:05:31,373 --> 00:05:36,003 Na�la sem staro predstavitev, ki sta jo z Miguelom naredila po Greendesku. 44 00:05:36,086 --> 00:05:38,380 Za�ela sem razmi�ljati o konceptnem bivanju 45 00:05:38,463 --> 00:05:43,260 in tem, kaj pomeni ustvariti fizi�no dru�beno omre�je. 46 00:05:43,343 --> 00:05:45,554 Ideje so za�ele leteti in� 47 00:05:52,269 --> 00:05:53,770 Revolucionirali smo delo. 48 00:05:54,938 --> 00:05:58,901 Zdaj prenesimo WeWorkovo poslanstvo, na�o celotno filozofijo, 49 00:06:00,110 --> 00:06:05,115 na letalske dru�be, fitnese, banke, bivanje. 50 00:06:06,909 --> 00:06:09,244 Smo ve� od WeWorka. 51 00:06:09,328 --> 00:06:12,956 Smo na�in �ivljenja. 52 00:06:20,422 --> 00:06:22,257 Kaj pravi�? 53 00:06:28,013 --> 00:06:32,267 Zdi se mi �arobno. 54 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 Ti si �arobna. 55 00:06:34,228 --> 00:06:35,395 Krasno je! 56 00:06:36,188 --> 00:06:39,149 �arodejka sem. -�arodejka si. 57 00:06:42,986 --> 00:06:43,987 PO�NEMO VE� OD DELA. 58 00:06:44,071 --> 00:06:47,533 Osnovno poslanstvo ostaja enako: pove�ati zavedanje sveta. 59 00:06:47,616 --> 00:06:50,577 Toda ne bomo ve� le skupni pisarni�ki prostori. 60 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 WEWORK SE LOTEVA NOVIH POSLOV 61 00:06:52,037 --> 00:06:53,455 Vi pa razmi�ljate na �iroko. 62 00:06:53,539 --> 00:06:55,832 Ja. Druga�e ne znam. 63 00:06:55,916 --> 00:06:57,501 Uvrstili ste se na Fortunov seznam 64 00:06:57,584 --> 00:07:01,713 zasebnih podjetij z vrednostjo ve� kot milijardo dolarjev. 65 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Kot ka�e, boste imeli v lasti najve� kvadratov v New Yorku. 66 00:07:04,591 --> 00:07:07,344 Toda nekaj najve�jih svetovnih podjetij se je spotaknilo, 67 00:07:07,427 --> 00:07:10,681 ko se je nehalo osredoto�ati na glavni cilj. 68 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 Mi se ne spotikamo. 69 00:07:14,101 --> 00:07:15,435 Mi letimo. 70 00:07:16,687 --> 00:07:18,564 Je to letelo na letalsko dru�bo? 71 00:07:18,647 --> 00:07:20,566 Hvala. -Najlep�a hvala. 72 00:07:33,120 --> 00:07:35,038 Sta vzela otroke iz �ole? 73 00:07:35,122 --> 00:07:37,541 Doma jih �olava po judovskem u�nem na�rtu. 74 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 Dele�ni so najbolj�e izobrazbe na svetu. 75 00:07:40,586 --> 00:07:43,630 Valovi so bili visoki vsaj dva metra. 76 00:07:44,256 --> 00:07:45,591 Bruce! -Adam. 77 00:07:45,674 --> 00:07:46,842 Bruce! 78 00:07:46,925 --> 00:07:49,887 Dobrodo�el v na�em novem domu. 79 00:07:49,970 --> 00:07:51,638 Kaj dela� tu, madonca? 80 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 Oprostita. Iz Harlowine �ole kli�ejo. 81 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 V redu. 82 00:07:56,226 --> 00:07:58,145 Prosim? Rebekah Paltrow Neumann. 83 00:07:58,228 --> 00:08:00,105 Ti lahko kaj ponudim? -Poslu�aj. 84 00:08:01,023 --> 00:08:02,191 Hrbet ti bodo obrnili. 85 00:08:04,568 --> 00:08:07,112 Ne razumem. 86 00:08:07,196 --> 00:08:09,907 Kdo mi bo obrnil hrbet? 87 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Odbor. 88 00:08:12,951 --> 00:08:15,579 Delnice bi ponudili javnosti. 89 00:08:16,455 --> 00:08:19,666 Skrbi jih, da zaradi svojih ekscentri�nosti 90 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 nisi primeren za direktorja. -�akaj. 91 00:08:22,085 --> 00:08:23,295 Mojih ekscentri�nosti? 92 00:08:24,338 --> 00:08:25,631 Mojih ekscentri�nosti? 93 00:08:25,714 --> 00:08:29,635 Govorijo o tem, da delam 24 ur na dan, sedem dni na teden? 94 00:08:29,718 --> 00:08:33,639 Ali da je moje podjetje zraslo hitreje od Googla, Alibabe ali Amazona? 95 00:08:33,722 --> 00:08:36,642 Te ekscentri�nosti, Bruce? Te ekscentri�nosti? 96 00:08:36,725 --> 00:08:39,394 Jaz te podpiram. 97 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 Torej bi moral govoriti z njimi, ne z menoj. 98 00:08:44,191 --> 00:08:45,567 Najprej sem �el k tebi. 99 00:08:46,902 --> 00:08:49,279 Potreboval sem te, ko smo se sku�ali �iriti. 100 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 Zavrnil si me. 101 00:08:56,453 --> 00:08:58,539 �al mi je, da tako gleda� na to. 102 00:08:59,665 --> 00:09:04,878 Od za�etka ti stojim od strani. 103 00:09:05,879 --> 00:09:07,673 Dal sem ti ve� milijonov. 104 00:09:08,715 --> 00:09:12,219 Ti si o�itno pozabil. -Ne, ne, nisem. 105 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 Nekaj me zanima. 106 00:09:14,346 --> 00:09:18,350 Se tako pogovarja� z direktorjem Uberja? 107 00:09:19,059 --> 00:09:21,520 To me zanima. Rekel bi, da ne. 108 00:09:25,649 --> 00:09:26,859 WeBike? 109 00:09:28,485 --> 00:09:30,237 Sistem izposoje koles. 110 00:09:32,990 --> 00:09:36,410 Ja. Podjetje je tvoje. Sam se odlo�aj. 111 00:09:38,662 --> 00:09:42,124 Dokler si direktor, sprejema� odlo�itve. 112 00:09:43,834 --> 00:09:46,336 Naslednji� bom poklical. 113 00:09:56,638 --> 00:09:57,848 Nazaj moramo. 114 00:09:59,808 --> 00:10:02,686 �e vas skrbi, da najini otroci zaostajajo, 115 00:10:02,769 --> 00:10:05,189 uporabljate napa�na merila. 116 00:10:05,272 --> 00:10:08,734 Med odmori poslu�ajo Adamove poslovne klice. 117 00:10:08,817 --> 00:10:12,529 Drugi letniki na Harvardu bi dali vse za tak�no izobrazbo. 118 00:10:12,613 --> 00:10:14,948 Morali bi videti, kaj Rivka dela. 119 00:10:15,032 --> 00:10:16,408 Izjemno je. -Hvala. 120 00:10:16,491 --> 00:10:19,286 U�imo jih zavestnega podjetni�tva. 121 00:10:20,329 --> 00:10:22,998 Verjamemo v tradicionalen u�ni program. 122 00:10:23,081 --> 00:10:25,918 Fonetika, se�tevanje, od�tevanje. 123 00:10:26,001 --> 00:10:28,837 Tak�ne stvari. -Vsega tega so dele�ni. 124 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 Taki u�ni programi prepre�ujejo ustvarjalno razmi�ljanje. 125 00:10:32,841 --> 00:10:36,345 Potem morda nismo prava �ola za vas in va�o h�er. 126 00:10:37,679 --> 00:10:39,515 �elimo, da je Harlow v �oli. 127 00:10:39,598 --> 00:10:43,018 Toda ka�e, da se morate odlo�iti, ali je �ola ustrezna za vas. 128 00:10:46,146 --> 00:10:49,733 Drugi otroci se mi smilijo. Res. 129 00:10:49,816 --> 00:10:53,862 �elim si, da bi bili dele�ni tak�ne izobrazbe kot Harlow. 130 00:10:53,946 --> 00:10:57,783 Halo, prekini izpla�ilo Harlowini �oli. 131 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 Na�la bova drugo �olo, kjer bo lahko slikala s prsti za 42000 $ na leto. 132 00:11:02,621 --> 00:11:03,664 Ja. 133 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 In skoraj bi vam podarila meditacijsko sobo. 134 00:11:10,587 --> 00:11:14,216 U�ni na�rt je fantasti�en, toda kaj pa socializacija? 135 00:11:14,299 --> 00:11:15,759 Pomembna je. 136 00:11:17,678 --> 00:11:20,430 Spence? -Predale�. 137 00:11:20,514 --> 00:11:22,432 Sacred Heart? -Preve� katoli�ko. 138 00:11:22,516 --> 00:11:25,310 Hackley? -Ne, ne. Ne. 139 00:11:25,394 --> 00:11:28,480 Nobena od teh �ol ne bo obogatila du�e najinih otrok. 140 00:11:33,819 --> 00:11:35,445 Nisi dovolj nora. 141 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 Adam. 142 00:12:12,900 --> 00:12:14,484 Ja. -Ja. 143 00:12:16,445 --> 00:12:19,114 Ja. -Ja. 144 00:12:19,198 --> 00:12:21,200 Mojbog. -Hej. 145 00:12:21,283 --> 00:12:23,702 O, ja. 146 00:12:24,828 --> 00:12:27,039 �olo bova ustanovila. -Ja. 147 00:12:27,122 --> 00:12:28,624 �olo bova� 148 00:12:28,707 --> 00:12:32,002 Naro�iti moram knjige o izobra�evanju. Takoj pridem. 149 00:12:32,085 --> 00:12:36,215 Ingrid? Ingrid, kje imam telefon? 150 00:12:38,842 --> 00:12:39,843 Migec! 151 00:12:39,927 --> 00:12:41,136 Pri�gi CNBC. 152 00:12:42,763 --> 00:12:45,516 CNBC? Zakaj? -Pri�gi �e. 153 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 Uradno je, 154 00:12:47,059 --> 00:12:50,229 Travis Kalanick ni ve� direktor Uberja. 155 00:12:50,312 --> 00:12:53,106 Pet najve�jih vlagateljev prevozni�kega podjetja 156 00:12:53,190 --> 00:12:55,108 je zahtevalo, da Kalanick takoj odstopi. 157 00:12:55,192 --> 00:12:56,568 USTANOVITELJ UBERJA NI VE� DIREKTOR 158 00:12:56,652 --> 00:12:58,445 Med njimi je Uberjev najve�ji delni�ar, 159 00:12:58,529 --> 00:13:01,573 dru�ba tveganega kapitala Benchmark Capital. 160 00:13:01,657 --> 00:13:04,409 Benchmark. Z njimi smo v dobrih odnosih, ne? 161 00:13:05,536 --> 00:13:06,787 Nazaj te pokli�em. 162 00:13:06,870 --> 00:13:08,914 �direktorju. 163 00:13:08,997 --> 00:13:10,457 V nedavni izjavi� 164 00:13:23,595 --> 00:13:26,056 Bjarke Ingels bo oblikoval �olo. 165 00:13:26,139 --> 00:13:28,308 Super. Super. 166 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 Bruce je tu. 167 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 Bruce? -Bruce. 168 00:13:45,242 --> 00:13:46,243 Namen. 169 00:13:46,785 --> 00:13:48,161 Jasnost. 170 00:13:56,920 --> 00:13:59,214 Smeva vstopiti? -Pozdravljena. 171 00:13:59,298 --> 00:14:00,174 Hej. 172 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 Adam. -Kako hrbet? 173 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 Dobro. -Dobro. 174 00:14:02,676 --> 00:14:05,012 To je Cameron Lautner. 175 00:14:05,095 --> 00:14:08,557 Cameron, to je legendarni Adam Neumann. 176 00:14:08,640 --> 00:14:11,894 Cameron! Najina maserka je Cameron. -Najina maserka. 177 00:14:11,977 --> 00:14:13,979 Najina maserka. -Ja. Praviva ji Cammy. 178 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 Ja, ja, Cammy. Ti si lahko Cammy Dve. 179 00:14:16,815 --> 00:14:17,900 Cam bo v redu. 180 00:14:17,983 --> 00:14:20,819 Cammy si je la�je zapomniti. Lepo zveni. 181 00:14:20,903 --> 00:14:23,447 Mislil sem, da imajo samorogi kopita. 182 00:14:23,530 --> 00:14:25,782 Ti ima� superge. -Tudi rogove imamo. 183 00:14:25,866 --> 00:14:27,993 Pazi se. 184 00:14:28,076 --> 00:14:29,912 Ti bom �e pokazal. 185 00:14:29,995 --> 00:14:32,998 To je Adamov soustanovitelj Miguel. 186 00:14:33,081 --> 00:14:34,416 Me veseli. -Enako. 187 00:14:34,499 --> 00:14:36,710 In njegova �ena. -Vodja tr�enja znamke. 188 00:14:36,793 --> 00:14:40,214 Rebekah, vodja tr�enja znamke. -Rebekah Paltrow Neumann. 189 00:14:40,297 --> 00:14:42,341 V �ast mi je. -Hvala. 190 00:14:42,424 --> 00:14:43,383 Moja bolj�a polovica. 191 00:14:44,051 --> 00:14:46,803 Cameron je eden mojih partnerjev v Benchmarku. 192 00:14:46,887 --> 00:14:49,473 Pri�el je pomagat. 193 00:14:49,556 --> 00:14:54,144 Nisem vedel, da potrebujemo pomo�. 194 00:14:54,728 --> 00:14:56,772 Malo pomo�i vedno prav pride, kajne? 195 00:14:56,855 --> 00:14:58,524 Kar dobro nam gre brez nje. 196 00:14:58,607 --> 00:15:01,860 Mogo�e �e vedno ne vidi� roga. To�no tu je. Vidi�? 197 00:15:01,944 --> 00:15:04,738 Ja, res ima� rogec, Adam. -Ja. 198 00:15:05,280 --> 00:15:10,536 Dovolite, da vas pripravimo za prvo ponudbo delnic javnosti. 199 00:15:10,619 --> 00:15:13,205 Da bo vse urejeno. 200 00:15:13,288 --> 00:15:16,333 Toda podjetje je tvoje. Ti odlo�a�. 201 00:15:17,584 --> 00:15:18,669 Kaj pravi�? 202 00:15:23,757 --> 00:15:27,219 Malo pomo�i vedno pride prav. -Ja. 203 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 �ivijo, Bea. -Priden. Super. 204 00:15:29,805 --> 00:15:30,931 Bjarke. 205 00:15:31,014 --> 00:15:33,141 Bjarke? K dvigalom ga grem po�akat. 206 00:15:33,225 --> 00:15:35,310 Oprostite, z arhitektom sem zmenjena. 207 00:15:35,894 --> 00:15:37,187 �olo bova ustanovila. 208 00:15:37,271 --> 00:15:40,023 Se vidiva. Veselilo me je. Bruce. 209 00:15:40,107 --> 00:15:41,900 Vodja tr�enja znamke. 210 00:15:43,068 --> 00:15:46,822 Trg ni navdu�en nad izobra�evalno industrijo. 211 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 V njej ni denarja. 212 00:15:50,075 --> 00:15:51,869 Pa saj to ve�. To ve�. 213 00:15:51,952 --> 00:15:54,413 Katera pisarna bo moja? 214 00:15:57,165 --> 00:15:59,751 Tvoja? -Od zdaj naprej �ivim tu. 215 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 Vidim oblake. 216 00:16:09,720 --> 00:16:13,724 Oblake. Burmanski tik. 217 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 Ja. Ja, Bjarke. In� 218 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 Livado. Ne? 219 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 Ja. -Ne? 220 00:16:24,818 --> 00:16:26,028 Ja. 221 00:16:26,111 --> 00:16:31,450 To je neverjetno. �uti� energijo, ki jo ustvarjava? 222 00:16:31,533 --> 00:16:32,743 �utim. 223 00:16:34,494 --> 00:16:35,746 Ti stebri? 224 00:16:36,663 --> 00:16:38,707 Niso stebri. 225 00:16:38,790 --> 00:16:40,709 Niso? -Drevesa so. 226 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 Drevesa so. Zmrazilo me je. 227 00:16:43,170 --> 00:16:45,380 Mari�ka. Pravkar. 228 00:16:46,507 --> 00:16:47,549 Ja. -Ja. Ja? 229 00:16:47,633 --> 00:16:51,512 Ja. -Ta energija bo draga. 230 00:16:52,304 --> 00:16:59,269 Na�e poslanstvo je sprostiti supermo�i otrok. To nima cene. 231 00:17:04,858 --> 00:17:08,529 Ne razumem. Nisva hotela javne prodaje delnic? 232 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 Miguel, midva sva odra��ala v komunah. 233 00:17:16,828 --> 00:17:20,207 Morala sva si deliti obla�ila, igra�e, vse. 234 00:17:20,290 --> 00:17:22,459 Nikoli nisva imela �esa svojega. 235 00:17:22,542 --> 00:17:26,046 WeWork je najin. Najin je! 236 00:17:26,672 --> 00:17:30,801 No�eva, da najino podjetje pripada drugim. Ne �e. Ne �e. 237 00:17:32,344 --> 00:17:34,429 Kaj pa zaposleni in njihove delnice? 238 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 Cam ho�e bilance stanja za zadnjih deset let. 239 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 Ni�esar mu ne daj. 240 00:17:41,645 --> 00:17:42,938 �akaj, ne! 241 00:17:44,273 --> 00:17:45,399 Vse mu daj. 242 00:17:47,317 --> 00:17:48,819 Vse. 243 00:17:52,406 --> 00:17:56,451 Dobrodo�el v WeWorku, pezde. 244 00:18:00,622 --> 00:18:02,708 ZAPADLI RA�UNI MAJ 2011�AVGUST 2011 245 00:18:09,882 --> 00:18:13,844 Zapolnite prostor, za�nite zadaj. Nalo�ite jih na kup. 246 00:18:15,179 --> 00:18:17,639 Vse zapolnite s �katlami. Hvala. 247 00:18:19,057 --> 00:18:21,310 Vam damo pripravnika, da vam pomaga? 248 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 Ni treba. 249 00:18:37,659 --> 00:18:40,704 ZA PREGLEDAT 250 00:18:53,759 --> 00:18:55,052 PREGLEDANO 251 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 �LANSTVA IN LOKACIJE 252 00:19:08,565 --> 00:19:09,399 NALO�BENIKI 253 00:19:24,289 --> 00:19:26,708 O�ala� 254 00:19:27,751 --> 00:19:34,508 V redu. Hvala, da sta si vzela �as. Vem, da imata ogromno dela. 255 00:19:35,384 --> 00:19:37,886 Imam nekaj vpra�anj. 256 00:19:37,970 --> 00:19:40,556 Kaj je Wavegarden? 257 00:19:40,639 --> 00:19:43,350 Zelo dober bazen z valovi. 258 00:19:43,433 --> 00:19:45,936 Ve, kaj je to. Vse papirje ima. 259 00:19:46,019 --> 00:19:48,313 Samo nekaj bi rad preveril. 260 00:19:49,147 --> 00:19:51,733 WeWork ni kupil dele�a Wavegardna 261 00:19:51,817 --> 00:19:54,444 samo zato, ker ti rad deska�, ne? 262 00:19:54,528 --> 00:19:57,114 Hoteli smo zgraditi stalni poletni tabor. 263 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 Sijajno. -Stalni. 264 00:19:58,282 --> 00:20:00,033 Kaj pa Laird Superfood? 265 00:20:00,117 --> 00:20:04,538 In sicer smetana v prahu s kurkumo in gobami. 266 00:20:04,621 --> 00:20:07,541 Slastno je. -Le nejasnosti bi rad odpravil. 267 00:20:07,624 --> 00:20:12,671 Zakaj bi podjetje s skupnimi pisarni�kimi prostori kupilo dele� podjetja, 268 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 ki izdeluje smetano v prahu? 269 00:20:14,423 --> 00:20:17,968 Ker na�i zaposleni pijejo kavo. -Toda� 270 00:20:18,051 --> 00:20:19,887 Naj pove do konca. 271 00:20:19,970 --> 00:20:24,099 To podjetje je v lasti Lairda Hamiltona. 272 00:20:24,183 --> 00:20:26,393 Vem, da je vpra�anje trapasto, 273 00:20:27,269 --> 00:20:29,396 toda ali ste kupili dele� podjetja, 274 00:20:29,479 --> 00:20:33,775 ker ste se hoteli dru�iti z znanimi deskarji ali� 275 00:20:36,862 --> 00:20:38,947 O�itno si priredil predstavo. 276 00:20:39,031 --> 00:20:41,408 Zelo je zabavna. -Hvala. 277 00:20:41,491 --> 00:20:44,786 Toda preidi k bistvu, prosim. Podjetje moram voditi. 278 00:20:44,870 --> 00:20:48,165 Gre za to, da bodo oni to delali. 279 00:20:48,248 --> 00:20:52,961 Postavljali bodo te�ka vpra�anja, vse bodo temeljito pregledali. 280 00:20:53,045 --> 00:20:57,424 �est ljudi je to odkrilo v manj kot enem tednu. 281 00:20:57,508 --> 00:21:00,761 Iskreno vpra�anje. Odgovorita mi. 282 00:21:00,844 --> 00:21:02,221 Kaj mislita, se bo zgodilo, 283 00:21:02,304 --> 00:21:04,890 ko bodo vsi svetovni analitiki vzeli WeWork pod drobnogled? 284 00:21:14,733 --> 00:21:18,111 Odbor ni nasprotoval nobeni transakciji. 285 00:21:18,195 --> 00:21:22,658 Saj razumem. Gre za to� 286 00:21:22,741 --> 00:21:24,785 Zasebno podjetje lahko dela, kar ho�e. 287 00:21:24,868 --> 00:21:27,621 Lahko pokupi� �isto vso smetano v prahu. Dol mi visi. 288 00:21:27,704 --> 00:21:30,582 Ko pa delnice ponudi� javnosti, 289 00:21:30,666 --> 00:21:33,126 mora� upo�tevati zakonske pravice delni�arjev. 290 00:21:33,210 --> 00:21:37,422 Letna poro�ila, obrazci za nalo�benike, holdinge, spremembe lastni�tva delnic, 291 00:21:37,506 --> 00:21:41,218 nakupe delnic in tako naprej. Dolgo�asno, vem. 292 00:21:41,301 --> 00:21:43,178 Toda to moramo nujno narediti. 293 00:21:43,262 --> 00:21:46,098 Prosim, da se �e malo vedemo kot odrasli ljudje, 294 00:21:46,181 --> 00:21:48,642 dokler to ne bo urejeno. Bo �lo? 295 00:21:49,226 --> 00:21:50,811 Nadaljuj. -Hvala. 296 00:21:55,148 --> 00:22:00,153 Wall Street Journalu si rekel, da je WeWork dobi�konosen. 297 00:22:00,737 --> 00:22:03,532 Rekel si, da ne bomo potrebovali ve� nalo�b pred IPO-jem. 298 00:22:03,615 --> 00:22:04,992 To preprosto ne dr�i. 299 00:22:05,534 --> 00:22:08,078 Pomagaj mi. Zakaj la�e�, g. Neumann? 300 00:22:23,927 --> 00:22:25,596 Ugasnite jebeno glasbo! 301 00:22:29,099 --> 00:22:31,894 Nadaljuj. Ima� mojo pozornost. 302 00:22:33,187 --> 00:22:37,983 Mislim, da bi pravi poslovni partner �e bolj potrdil na�e poslanstvo. 303 00:22:38,066 --> 00:22:41,612 Zato ho�em, da jo vodi Adam Braun. 304 00:22:41,695 --> 00:22:43,238 Brat Scooterja Brauna. -Ja. 305 00:22:43,322 --> 00:22:45,240 Jaz� -�ivijo. 306 00:22:45,324 --> 00:22:46,825 Oprostite, ker motim. 307 00:22:46,909 --> 00:22:48,118 Ne, ne. 308 00:22:48,202 --> 00:22:51,747 Napisal sem �lanek o Scooterju, ko sta se Justin in Selena raz�la. 309 00:22:51,830 --> 00:22:53,540 MissionU je zelo uspe�en. 310 00:22:53,624 --> 00:22:55,584 Ne bo od�el od tam. -V redu. 311 00:22:55,667 --> 00:22:58,128 Torej kupimo MissionU. 312 00:22:58,212 --> 00:22:59,254 Genialno. 313 00:22:59,338 --> 00:23:01,590 Koliko? -�tiri milijone. 314 00:23:01,673 --> 00:23:03,133 Super. 315 00:23:03,217 --> 00:23:04,801 Se jutri sli�imo. Hvala. 316 00:23:07,554 --> 00:23:09,431 Dober sestanek? -Odli�en. 317 00:23:09,515 --> 00:23:10,891 Ogromno dela je. 318 00:23:10,974 --> 00:23:12,476 Super, super. 319 00:23:16,688 --> 00:23:19,066 Trenutno ne moremo kupovati podjetij. 320 00:23:20,484 --> 00:23:24,279 Adam, ne morem upo�asniti. 321 00:23:24,363 --> 00:23:29,159 Poslanstvo WeGrowa je preve� pomembno. -Moralo bo po�akati. Ja? 322 00:23:30,202 --> 00:23:31,495 Ne. 323 00:23:32,329 --> 00:23:34,331 Ne bom �akala. Ni� ve�. 324 00:23:38,460 --> 00:23:39,878 Negativne misli so te obdale. 325 00:23:44,216 --> 00:23:46,969 No, ja. 326 00:23:47,052 --> 00:23:50,055 Ne vem ve�, kaj bi upredmetil. Po�utim se ujeto. 327 00:23:56,770 --> 00:23:58,146 Pa upredmeti svobodo. 328 00:24:04,987 --> 00:24:05,988 Dobro. 329 00:24:06,071 --> 00:24:08,198 Odvetnikom bom rekla, naj sestavijo pogodbe. 330 00:24:21,920 --> 00:24:23,213 MASA: TISTI Z NAJVE� KVADRATI 331 00:24:23,297 --> 00:24:24,423 GOVORITI MORAVA 332 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 CIUDAD DE MEXICO 333 00:24:25,591 --> 00:24:28,927 Y muchas gracias �upanu. Ja, �upanu. 334 00:24:31,138 --> 00:24:33,724 In na�emu stotemu mestu. 335 00:24:35,601 --> 00:24:38,228 Nosotros! -Trabajamos! 336 00:24:38,312 --> 00:24:40,689 Nosotros! -Trabajamos! 337 00:24:40,772 --> 00:24:43,442 Nosotros! -Trabajamos! 338 00:24:43,525 --> 00:24:45,819 Nosotros! -Trabajamos! 339 00:24:45,903 --> 00:24:49,031 Nosotros! -Trabajamos! 340 00:24:49,114 --> 00:24:50,115 To! 341 00:24:51,325 --> 00:24:52,367 Tako. �e enega. 342 00:24:52,451 --> 00:24:55,913 Daj. -Tako. Pa dajmo. 343 00:24:55,996 --> 00:24:58,332 Na WC moram. -Smo? 344 00:24:58,415 --> 00:25:00,209 Ja. 345 00:25:00,292 --> 00:25:03,295 Ne, ne! -Opa! 346 00:25:04,880 --> 00:25:05,881 Masa! 347 00:25:07,257 --> 00:25:11,553 "Dobiva se v Ciudadu de Mexicu?" Nor si. 348 00:25:11,637 --> 00:25:15,390 Ne? Ja! Kdo je nor? -Kaj je to, hudi�a? 349 00:25:15,474 --> 00:25:17,142 Kdo je nor? -Hej! 350 00:25:17,226 --> 00:25:20,562 Kdo je nor? 351 00:25:27,319 --> 00:25:30,280 To �elim �utiti vsak dan, dokler ne umrem. 352 00:25:30,989 --> 00:25:31,990 Svobodo! 353 00:25:33,158 --> 00:25:36,411 Svobodo! 354 00:25:48,841 --> 00:25:49,842 Svoboda. 355 00:25:52,094 --> 00:25:53,971 Odkupi ostale. 356 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 Benchmark, banke, vse. 357 00:25:59,810 --> 00:26:03,438 Brez IPO-ja. Nih�e nama ne bo govoril, kaj naj delava. Brez nadzora. 358 00:26:03,522 --> 00:26:07,860 Drug drugemu bova odgovarjala. Bodo �e videli. 359 00:26:07,943 --> 00:26:10,988 Bodo videli, kaj je norost. 360 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 Kaj pravi�? 361 00:26:21,456 --> 00:26:24,543 Mislim, da si odlo�en. 362 00:26:32,050 --> 00:26:34,595 Pij, pij! 363 00:26:46,648 --> 00:26:48,901 Runda za vse. Kratke por todos. 364 00:26:49,610 --> 00:26:52,821 Kratke por todos! 365 00:26:52,905 --> 00:26:56,867 Nosotros! -Trabajamos! 366 00:27:00,913 --> 00:27:04,249 GALAKTI�NI SEDE� WEWORKA 367 00:27:27,689 --> 00:27:29,107 VARNOSTNIK 368 00:27:42,663 --> 00:27:43,789 Si posnela? 369 00:27:44,581 --> 00:27:45,791 Ja. -Super. 370 00:27:45,874 --> 00:27:48,126 Si videl njen Instagram? 371 00:28:00,097 --> 00:28:03,809 Ja, je, zelo dobro. Bravo, ekipa. 372 00:28:04,852 --> 00:28:05,978 Pogovoriti se morava. 373 00:28:06,061 --> 00:28:08,021 Cammy Dve. Kaj ho�e�? 374 00:28:08,105 --> 00:28:09,106 Na sestanku sem. 375 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 Kaj je to? 376 00:28:13,735 --> 00:28:14,778 WeGrow. 377 00:28:14,862 --> 00:28:17,698 Dogovorila sva se. Nobene �ole. -Ne, ne. 378 00:28:17,781 --> 00:28:18,782 Ti si govoril. 379 00:28:18,866 --> 00:28:21,660 Odlo�il sem se, da ne bom upo�teval tvojega nasveta. 380 00:28:21,743 --> 00:28:24,955 Saj je samo nasvet, ne? Delamo vse, kar je na tabli. 381 00:28:25,038 --> 00:28:26,790 Adam. -Vse. Ja? 382 00:28:26,874 --> 00:28:28,458 Kaj bo� oblekel za CNBC? 383 00:28:28,542 --> 00:28:31,044 Sivo Pradino obleko, belo srajco z gumbi 384 00:28:31,128 --> 00:28:33,172 morda Guccijeve semi� �evlje. 385 00:28:33,255 --> 00:28:35,090 In tvojo kravato. 386 00:28:35,174 --> 00:28:36,175 Ti je v�e�? 387 00:28:36,258 --> 00:28:39,428 Ja, toda vpra�aj Damiana glede �rt. 388 00:28:39,511 --> 00:28:41,263 Ob �ivce ga spravljajo. -Adam. 389 00:28:41,346 --> 00:28:44,016 Nalo�beniki se trudijo razumeti osnovno podjetje, 390 00:28:44,099 --> 00:28:47,352 ki izgublja ogromne koli�ine denarja. 391 00:28:47,436 --> 00:28:49,229 Ne moremo ustanoviti novega podjetja. 392 00:28:49,313 --> 00:28:55,110 �koda, ker se mi je utrnila odli�na zamisel. 393 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 V�e� ti bo. 394 00:28:59,990 --> 00:29:01,450 Poglej. 395 00:29:04,453 --> 00:29:05,454 WeGo. 396 00:29:06,371 --> 00:29:07,539 Pojasnil ti bom koncept. 397 00:29:08,373 --> 00:29:11,835 Mi gremo nazaj delat, 398 00:29:11,919 --> 00:29:15,422 ti pa se poberi iz moje pisarne. 399 00:29:16,298 --> 00:29:19,134 Super. -Ja. Ja, dobro je. 400 00:29:21,720 --> 00:29:23,514 Kje smo ostali? 401 00:29:27,059 --> 00:29:28,101 Stran? 402 00:29:28,185 --> 00:29:29,520 Osemnajst. 403 00:29:30,395 --> 00:29:31,396 PROJEKT ODLO�NOST 404 00:29:31,480 --> 00:29:33,607 Nadaljuj. 405 00:29:33,690 --> 00:29:37,194 Masa odkupi druge nalo�benike za 20 milijard 406 00:29:37,277 --> 00:29:40,155 in WeWork je vreden 47 milijard $. 407 00:29:40,239 --> 00:29:43,116 Toda ho�e nadzor nad notranjimi odkupi podjetja. 408 00:29:43,200 --> 00:29:45,994 Ne, ne, ne. Jaz imam nadzor. 409 00:29:47,079 --> 00:29:48,914 O tem se ne bomo pogajali. Razume�? 410 00:29:48,997 --> 00:29:49,998 Ja. 411 00:29:55,921 --> 00:29:57,381 Preglejmo te dokumente. 412 00:29:57,464 --> 00:29:58,757 Smo �e, Cam. 413 00:29:58,841 --> 00:30:01,176 Potem pa jih preglejmo �e enkrat. 414 00:30:01,260 --> 00:30:04,137 Dajmo, dajmo. Dajmo, dajmo. 415 00:30:15,899 --> 00:30:17,609 Kak�no je poslanstvo WeGrowa? 416 00:30:18,110 --> 00:30:22,990 Enako kot pri vseh We-jevih podjetjih. Pove�ati zavedanje sveta. 417 00:30:23,073 --> 00:30:24,867 Si lahko bolj natan�na? 418 00:30:25,784 --> 00:30:31,790 Poslanstvo WeGrowa je sprostiti supermo� posameznika. 419 00:30:34,334 --> 00:30:35,836 In �iriti sre�o. 420 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 V redu. Dobro. -V redu. 421 00:30:39,673 --> 00:30:41,675 Dajva poenostavit zadevo. 422 00:30:41,758 --> 00:30:44,428 Med tiskovno konferenco se dr�i osnov. 423 00:30:44,511 --> 00:30:45,804 Normalno. 424 00:30:45,888 --> 00:30:49,266 Osnovna zamisel je, da je WeGrow �ola. 425 00:30:49,349 --> 00:30:52,769 Pravzaprav je bolj praksa in nov pogled na �ivljenje. 426 00:30:54,062 --> 00:30:55,147 V redu. Dobro. -V redu. 427 00:30:57,441 --> 00:30:59,401 Kdo so bili tvoji u�itelji? 428 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 Njegova svetost dalajlama in mati narava. 429 00:31:06,074 --> 00:31:08,535 Damian, nehaj se zajebavati. Potrebujem te. 430 00:31:08,619 --> 00:31:10,495 Pridi, pridi. -Adam. 431 00:31:12,206 --> 00:31:13,624 �tiri, tri. 432 00:31:15,626 --> 00:31:17,794 Ste najve�ji newyor�ki zakupnik? 433 00:31:17,878 --> 00:31:21,131 Zaklju�ujemo posel, zaradi katerega se bomo zavihteli na vrh. 434 00:31:21,215 --> 00:31:24,134 Walter Isaacson vas je primerjal s Stevom Jobsom. 435 00:31:24,218 --> 00:31:26,094 POGOVOR Z ADAMOM NEUMANNOM 436 00:31:26,178 --> 00:31:29,473 Walter je super. Morda ga bom prosil, da mi napi�e biografijo. 437 00:31:29,556 --> 00:31:31,767 Zna�li se boste v ezoteri�ni dru�bi. 438 00:31:31,850 --> 00:31:34,478 Da Vinci. Einstein. Kissinger. Jobs. 439 00:31:34,561 --> 00:31:37,314 Ali Neumann sodi med tak�na imena? 440 00:31:37,397 --> 00:31:40,108 Da Vinci, Einstein. -Ne, ne. Nikakor ne. 441 00:31:40,192 --> 00:31:41,527 Ne �e. -Ne �e. 442 00:31:41,610 --> 00:31:42,611 Ne �e. 443 00:31:42,694 --> 00:31:46,281 Zgradili ste drugo najvrednej�e zasebno podjetje v Ameriki. 444 00:31:46,865 --> 00:31:49,117 Tretje na svetu. �isto pravi samorog je. 445 00:31:49,201 --> 00:31:51,954 Lani ste podvojili prihodek na 1,8 milijarde. 446 00:31:52,037 --> 00:31:54,206 Ste pa izgubili 1,9. 447 00:31:54,790 --> 00:31:57,125 Pravijo, da ne boste nikoli dobi�konosni. 448 00:31:57,209 --> 00:32:01,004 Amazon je potreboval devet let, da je ustvaril dobi�ek. 449 00:32:01,755 --> 00:32:05,384 V osmem letu smo skoraj na nuli. Rekel bi, da smo v prednosti. 450 00:32:06,093 --> 00:32:07,886 Je WeWork naslednji Amazon? 451 00:32:07,970 --> 00:32:10,389 Adam? Kdaj� -Vredni smo trilijon $. 452 00:32:10,472 --> 00:32:13,225 Veste, kako dolgo traja, da nastane diamant? 453 00:32:13,308 --> 00:32:16,728 Pogovoriti se morava. -Pol milijona do �tiri milijone let. 454 00:32:16,812 --> 00:32:21,525 Delala sem z Damianom, ko si naju prekinil in� 455 00:32:21,608 --> 00:32:23,902 Glej zdaj to. Glej. 456 00:32:23,986 --> 00:32:26,363 Tri dni leta 1999 457 00:32:26,446 --> 00:32:29,157 je bil Masajo�i Son najbogatej�i mo�ki na svetu, 458 00:32:29,241 --> 00:32:31,869 in spet bo, po zaslugi WeWorka. 459 00:32:32,578 --> 00:32:35,163 Hvala, g. Neumann. -Hvala. 460 00:32:35,247 --> 00:32:37,708 Lani ste podvojili prihodek na 1,8 milijarde. 461 00:32:37,791 --> 00:32:39,168 WEWORK BO NAJVE�JI ZAKUPNIK 462 00:32:39,251 --> 00:32:40,419 Ste pa izgubili 1,9. 463 00:32:40,502 --> 00:32:43,088 Pravijo, da ne boste nikoli dobi�konosni. 464 00:32:47,593 --> 00:32:49,511 Vztraja pri nadzoru. 465 00:32:50,137 --> 00:32:55,726 Prepovedal bi vam nalo�be v konkuren�na nepremi�ninska podjetja. 466 00:32:55,809 --> 00:32:57,978 On nam bo govoril, kam naj vlagamo? 467 00:32:58,687 --> 00:33:02,191 Denar tro�ijo zaskrbljujo�e hitro. 468 00:33:02,608 --> 00:33:05,611 Glede na pritisk na ceno na�e delnice 469 00:33:05,694 --> 00:33:08,614 ne bi smeli skleniti te kup�ije. 470 00:33:08,697 --> 00:33:10,157 Pogoji niso ugodni. 471 00:33:11,783 --> 00:33:13,619 Torej jih moramo izbolj�ati. 472 00:33:26,798 --> 00:33:27,799 Prihaja! 473 00:33:34,056 --> 00:33:35,265 Glasneje. Glasneje. 474 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 Masova protiponudba. 475 00:33:38,060 --> 00:33:40,646 Kak�na je? -Upirajo se. Mo�no. 476 00:33:40,729 --> 00:33:42,981 Pa se dajmo mi �e bolj. 477 00:33:43,065 --> 00:33:46,026 Nato se bodo oni uprli, nato mi in spet oni. 478 00:33:46,109 --> 00:33:48,987 Zato se temu re�e pogajanje. -Ne zafrkavajo se. 479 00:33:49,071 --> 00:33:52,366 Ne s tem pritiskom na ceno delnice. Sprejeti bi morali. 480 00:33:52,449 --> 00:33:53,700 Poslu�aj me, Matthew. 481 00:33:53,784 --> 00:33:58,413 Masa spo�tuje noro. Razume�? Noro. Upri se! 482 00:33:58,497 --> 00:33:59,581 Glede �esa? 483 00:34:00,499 --> 00:34:02,084 Vsega. 484 00:34:02,167 --> 00:34:03,710 Moramo biti odlo�ni. 485 00:34:05,128 --> 00:34:06,255 Glasneje! 486 00:34:16,556 --> 00:34:19,476 Polep�aj to zver, Bobby. 487 00:34:19,560 --> 00:34:20,561 Velja. 488 00:34:23,605 --> 00:34:25,315 826000. 489 00:34:27,025 --> 00:34:29,902 826000. 490 00:34:30,612 --> 00:34:34,157 826000! 491 00:34:34,241 --> 00:34:38,996 Hej! -826000, pizda! 492 00:34:45,835 --> 00:34:47,337 Pozor! 493 00:34:48,338 --> 00:34:54,094 S tem zakupom smo pre�li 826000 kvadratnih metrov! 494 00:34:57,054 --> 00:35:01,351 WeWork nadzoruje najve� kvadratnih metrov v vsem New Yorku! 495 00:35:01,435 --> 00:35:02,728 Vau! -To! 496 00:35:02,811 --> 00:35:06,148 �urali bomo! 497 00:35:09,234 --> 00:35:14,072 To! To! 498 00:35:14,156 --> 00:35:16,909 Zadaj naj bo ravno, Bobby. 499 00:35:16,992 --> 00:35:18,035 Lepo ravno. 500 00:35:18,118 --> 00:35:20,954 Adam, klical je Lars iz SoftBanka. 501 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 Masa ho�e, da se dobi� z nekim Khaldoonom Khalifo Al Mubarakom. 502 00:35:24,666 --> 00:35:26,919 Upravlja dr�avni premo�enjski sklad v Abu Dabiju. 503 00:35:27,002 --> 00:35:28,212 V koledar mi zapi�i. 504 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 Abu Dabi ne bo dovolil Softbanku, da bi vlo�il �e kaj v WeWork. 505 00:35:31,924 --> 00:35:35,010 Mora� se dobiti z njim in ga navdu�iti. Rekel je, da je zelo pomembno. 506 00:35:35,093 --> 00:35:38,805 Povej mu, naj ne skrbi. O�aral bom Mubaraka, razume�? 507 00:35:38,889 --> 00:35:40,682 Ne bo se mi mogel upreti. 508 00:35:40,766 --> 00:35:43,393 Prav. -Ho�em, da organizira� zabavo. 509 00:35:44,102 --> 00:35:45,229 Kaj? -Zabavo. 510 00:35:45,312 --> 00:35:48,524 Ker smo najve�ji newyor�ki zakupnik. 511 00:35:48,607 --> 00:35:51,527 V redu. -Poskusi dobiti will. i.ama. 512 00:35:56,490 --> 00:35:59,576 "Neumann, WeWorkov mesijanski direktor, 513 00:35:59,660 --> 00:36:02,454 pravi, da je pogumni novi svet ekonomije na poziv�" 514 00:36:02,538 --> 00:36:05,374 Mesijanski kot mesija? 515 00:36:06,250 --> 00:36:07,417 Ja. 516 00:36:07,501 --> 00:36:08,460 ZAPADLI RA�UNI 517 00:36:08,544 --> 00:36:10,379 Phil, misli�, da sem mesijanski? 518 00:36:11,213 --> 00:36:13,715 Bodi iskren. -Ja. Mislim. 519 00:36:14,591 --> 00:36:18,011 "Neumann ponedeljke pre�ivlja na sede�u WeWorka�" 520 00:36:20,472 --> 00:36:21,473 Dr�i. 521 00:36:22,558 --> 00:36:25,185 "Z osebjem pije tekilo." 522 00:36:40,576 --> 00:36:43,036 ZAPADLI RA�UNI JANUAR�MAREC 2015 523 00:36:57,009 --> 00:36:59,094 NIKOLI NE BODI ZADOVOLJEN, VEDNO LJUBI 524 00:37:18,363 --> 00:37:19,740 MI 525 00:37:35,797 --> 00:37:39,259 JAZ 526 00:37:43,472 --> 00:37:47,059 Adam, jutri si zmenjen z Al Mubarakom v Mercerju. 527 00:37:47,142 --> 00:37:48,227 S kom? 528 00:37:49,019 --> 00:37:50,979 Vodjo dr�avnega premo�enjskega sklada. 529 00:37:51,063 --> 00:37:52,689 S SoftBankom si govoril o njem. 530 00:37:53,899 --> 00:37:56,485 Al Mubarak. Eden najve�jih vlagateljev Vision Funda. 531 00:37:56,568 --> 00:37:58,820 Dvomi o WeWorku. 532 00:37:59,696 --> 00:38:02,491 Ko bom kon�al z njim, ne bo ve�. 533 00:38:02,574 --> 00:38:04,868 Kako ka�e z �urko? 534 00:38:04,952 --> 00:38:07,287 Si dobil Black Eyed Peas ali will. i.ama? 535 00:38:07,371 --> 00:38:10,082 Dogovarjam se �e. 536 00:38:11,750 --> 00:38:13,794 Zakaj je odbor tu? 537 00:38:16,547 --> 00:38:19,424 �e bi vedel, da boste pri�li, bi pripravil kola�ke. 538 00:38:19,508 --> 00:38:21,552 Usedi se. -Saj sem se hotel. 539 00:38:21,635 --> 00:38:23,929 Kako vam lahko pomagam? 540 00:38:26,306 --> 00:38:27,307 Adam� 541 00:38:29,434 --> 00:38:33,063 nisi primeren za direktorja delni�ke dru�be, ni res? 542 00:38:35,440 --> 00:38:38,026 WeWork je zrasel, 543 00:38:38,861 --> 00:38:40,279 Adam pa ni. 544 00:38:40,362 --> 00:38:43,782 Ne govorim o tekili, 545 00:38:43,866 --> 00:38:48,287 ti�u, jajcih, zenovskem vrtu in podobnem otro�jem sranju. 546 00:38:48,370 --> 00:38:50,497 Ne. O tem govorim. 547 00:38:52,291 --> 00:38:53,500 O tem. 548 00:38:53,584 --> 00:38:56,628 Chrystie Street 55, Lispenard 189. 549 00:38:56,712 --> 00:39:01,758 Ti zgradbi sta v Adamovi lasti. Dal ju je v najem WeWorku. 550 00:39:01,842 --> 00:39:05,262 Kako lahko izpogaja najbolj�e pogoje za podjetje, 551 00:39:05,345 --> 00:39:08,015 �e se pogaja proti sebi? 552 00:39:08,599 --> 00:39:11,476 Za��itil je besedo "we", 553 00:39:12,895 --> 00:39:17,524 nato pa jo je prodal podjetju za 5,9 milijona $. 554 00:39:17,608 --> 00:39:19,026 To je va� denar. 555 00:39:19,610 --> 00:39:23,197 Podjetje, ki izdeluje smetano v prahu, podjetje, ki izdeluje bazene, 556 00:39:23,280 --> 00:39:28,327 in zdaj �ola, nor in prevzeten projekt njegove �ene. 557 00:39:28,410 --> 00:39:29,953 Ali kdo ve, 558 00:39:30,037 --> 00:39:34,583 zakaj podjetje s skupnimi pisarni�kimi prostori odpira �olo? 559 00:39:40,214 --> 00:39:43,133 Kaj �akate? 560 00:39:45,302 --> 00:39:48,972 �akate vzdihe zaradi �oka? 561 00:39:51,183 --> 00:39:54,770 Saj sem ti �e rekel, da je odbor vedel za �isto vse transakcije. 562 00:39:54,853 --> 00:39:56,688 Nih�e jim ni nasprotoval. 563 00:39:56,772 --> 00:39:59,733 Res so ti dali proste roke, 564 00:39:59,816 --> 00:40:02,611 a si pljunil v lastno skledo. 565 00:40:02,694 --> 00:40:04,321 Ni tako? Zelo je o�arljiv, 566 00:40:04,404 --> 00:40:09,326 toda od tega trenutka je odvisno, 567 00:40:09,409 --> 00:40:11,370 ali bomo ve� milijard izgubili ali dobili. 568 00:40:12,996 --> 00:40:14,998 Znebimo se te�ave. 569 00:40:15,541 --> 00:40:16,959 Umaknimo ga z mesta direktorja. 570 00:40:20,045 --> 00:40:23,507 Kje ste bili pred desetimi leti, ko smo sestavljali mize? 571 00:40:24,675 --> 00:40:29,388 Ali ko sem letel iz D�ajpurja v Hanoj in �anghaj, 572 00:40:29,471 --> 00:40:32,266 da bi raz�iril podjetje v Azijo? Kje ste bili? 573 00:40:33,058 --> 00:40:35,435 No�ete me tu? Tudi prav. 574 00:40:35,519 --> 00:40:37,229 Kdo bo vodil to podjetje? 575 00:40:37,855 --> 00:40:40,357 On? Miguel? 576 00:40:41,608 --> 00:40:42,693 Miguel? 577 00:40:44,570 --> 00:40:45,571 Sre�no. 578 00:40:46,154 --> 00:40:49,116 Najdite �e eno osebo, ki vstopi v sobo 579 00:40:49,199 --> 00:40:52,619 in �ez 12 minut pride iz nje bogatej�a za 4,4 milijarde $. 580 00:40:52,703 --> 00:40:56,164 Sem jebena zlata goska, ki le�e jebena zlata jajca. 581 00:40:56,248 --> 00:40:59,209 Zaradi mene boste �isto vsi tu noro obogateli. 582 00:40:59,293 --> 00:41:00,836 Pa dajmo. Naredimo to. 583 00:41:01,587 --> 00:41:04,464 Glasujmo o Camovem predlogu. Ne, ne. Dajmo. 584 00:41:05,132 --> 00:41:06,425 Kdo je za? -Super. 585 00:41:06,508 --> 00:41:08,302 Kdo je za? 586 00:41:08,385 --> 00:41:10,554 Dajmo. Dobro. Dajmo, dajmo. 587 00:41:15,392 --> 00:41:17,102 Ja, pa ima�. 588 00:41:17,186 --> 00:41:19,563 Pet proti �tiri za to, da ti odjebe�. 589 00:41:20,606 --> 00:41:21,607 Sestanek je kon�an. 590 00:41:21,690 --> 00:41:23,025 Kola�ki �e pridejo. 591 00:41:35,329 --> 00:41:38,207 Adam, nisi zlata goska. 592 00:41:39,374 --> 00:41:41,043 Samo odlo�en si. 593 00:42:07,569 --> 00:42:11,865 �e enkrat! �e enkrat! �e enkrat! 594 00:42:11,949 --> 00:42:16,328 �e enkrat! �e enkrat! 595 00:42:16,411 --> 00:42:22,125 Ja! Ja! �e enkrat! �e enkrat! -WeWork! WeWork! 596 00:42:22,209 --> 00:42:27,256 �e enkrat! Ja! -WeWork! WeWork! 597 00:42:30,384 --> 00:42:32,094 Ja! Ja! 598 00:42:35,597 --> 00:42:39,726 Ja! Ja! Ja! 599 00:42:45,524 --> 00:42:48,193 WeWork! WeWork! 600 00:43:22,352 --> 00:43:24,396 Saj bo� pri�el jutri, ne? 601 00:43:26,940 --> 00:43:28,150 Kam? 602 00:43:30,694 --> 00:43:33,906 Jutri je prvi dan WeGrowa. Otrokom bo� povedal par besed. 603 00:44:08,649 --> 00:44:09,733 Adam. 604 00:44:10,692 --> 00:44:12,653 Adam. Adam. 605 00:44:14,154 --> 00:44:15,197 Adam, zbudi se. 606 00:44:15,781 --> 00:44:18,033 Kdo je? -Jaz, Birdie. 607 00:44:18,116 --> 00:44:21,119 Ura je 11.23. Al Mubarak te �aka. 608 00:44:21,203 --> 00:44:22,579 Masov vlagatelj. 609 00:44:22,663 --> 00:44:24,248 Kdo? -Zamudil bo�. Iti morava. 610 00:44:24,331 --> 00:44:25,332 ZGRE�ENI KLICI 611 00:44:25,415 --> 00:44:27,584 Iti morava. 612 00:44:27,668 --> 00:44:30,045 Spo�tovani, prejmite moje iskreno opravi�ilo. 613 00:44:30,128 --> 00:44:32,339 Prosim, oprostite mi. 614 00:44:32,422 --> 00:44:34,341 Upam, da lepo ravnajo z vami. 615 00:44:36,510 --> 00:44:38,262 Zamudil je 45 minut. 616 00:44:38,345 --> 00:44:43,058 Saudova Arabija in Abu Dabi ne dovolita, da mu �e kaj damo. 617 00:44:43,141 --> 00:44:47,437 Njegove zahteve pri pogajanju so obupne. Kot otrok je. 618 00:44:47,521 --> 00:44:50,148 Dovolj dolgo smo ga razvajali. 619 00:44:50,232 --> 00:44:52,734 Temu moramo narediti konec. 620 00:45:01,201 --> 00:45:04,580 Masa! Kli�e tvoj izgubljeni sin. 621 00:45:04,663 --> 00:45:09,001 Imel sem manj�o te�avico z Mubarakom, 622 00:45:09,084 --> 00:45:11,378 toda� Pokli�i me. Ni� takega ni. 623 00:45:11,461 --> 00:45:14,381 Pokli�i me. Kadarkoli. 624 00:45:15,465 --> 00:45:18,010 Sprejmi njihove pogoje. Skleni posel. 625 00:45:20,304 --> 00:45:21,305 Je Masa klical? 626 00:45:21,388 --> 00:45:23,682 Ne, toda ima�� -Poslu�aj. 627 00:45:23,765 --> 00:45:26,059 Zmoti� me lahko samo, �e kli�e Masa. 628 00:45:26,602 --> 00:45:27,978 Samo Masa. Ni� drugega. 629 00:45:30,606 --> 00:45:34,401 V WeGrowu smo enako pozorni 630 00:45:34,484 --> 00:45:39,865 na va� du�evni, telesni in duhovni razvoj. 631 00:45:39,948 --> 00:45:42,618 Ni va�no, kako se u�ite. 632 00:45:50,542 --> 00:45:51,543 Spet pokli�i Adama. 633 00:45:53,712 --> 00:45:57,591 Medtem ko �akamo prav posebnega gosta, 634 00:45:58,258 --> 00:46:02,596 boste po vrsti povedali, kak�no supermo� imate. 635 00:46:02,679 --> 00:46:04,515 Dobro. Kak�na je tvoja supermo�? 636 00:46:11,188 --> 00:46:12,105 Masa? 637 00:46:12,189 --> 00:46:13,857 �ez tri minute mora� biti v WeGrowu. 638 00:46:13,941 --> 00:46:16,985 Drek. Zakaj mi nisi povedal? 639 00:46:18,320 --> 00:46:20,906 Vedno sledite svoji strasti 640 00:46:20,989 --> 00:46:24,868 in nikoli ne delajte tistega, �esar ne ljubite. In� 641 00:46:25,619 --> 00:46:29,540 Do smrti se borite za vse, kar delate. Razumete? 642 00:46:30,499 --> 00:46:31,333 Dobro. 643 00:46:35,963 --> 00:46:39,508 Dobro, dobro. Gotovo se vsi strinjamo, 644 00:46:39,591 --> 00:46:43,220 da smo bili veseli teh vzpodbudnih besed g. Neumanna. 645 00:46:43,303 --> 00:46:44,972 Bolje pozno kot nikoli. 646 00:46:45,055 --> 00:46:49,893 U�itelji, odpeljite svoje u�ence v glasbeni koti�ek. 647 00:46:49,977 --> 00:46:53,981 Star�i, lahko se jim pridru�ite na ta prav poseben dan. 648 00:46:54,064 --> 00:46:55,941 Najlep�a hvala. 649 00:46:57,901 --> 00:46:59,528 Stopi� za hipec z menoj? 650 00:46:59,611 --> 00:47:01,363 Seveda. Ja, seveda. 651 00:47:01,905 --> 00:47:04,575 Kaj, �e bi jaz pri�la na tvoj sestanek v jutranjki? 652 00:47:04,658 --> 00:47:06,743 Ne pretiravaj. 653 00:47:06,827 --> 00:47:08,287 Se morava tu pogovarjati? 654 00:47:08,370 --> 00:47:11,874 Nikjer drugje? -Kdaj pa? 655 00:47:11,957 --> 00:47:14,710 Ko pride� pijan domov sredi no�i? 656 00:47:14,793 --> 00:47:18,630 Dvakrat se je zgodilo. Dvakrat. -Uni�il bo� vse, kar sva zgradila. 657 00:47:18,714 --> 00:47:21,300 Ne more�� -Midva? Kar sva midva zgradila? 658 00:47:21,383 --> 00:47:23,135 Jaz sem to zgradil. Jaz. 659 00:47:23,218 --> 00:47:26,096 Ti samo jemlje� in jemlje�. 660 00:47:26,180 --> 00:47:29,808 Hotela si biti igralka, pa sem ti dal gledali��e. 661 00:47:29,892 --> 00:47:32,311 Hotela si biti direktorica. Dal sem ti slu�bo. 662 00:47:32,394 --> 00:47:37,149 Hotela si biti u�iteljica. Klin�evo �olo sem ti zgradil. 663 00:47:37,232 --> 00:47:39,318 Misli�, da si ti to zgradila? 664 00:47:39,401 --> 00:47:41,028 Drek si zgradila. 665 00:47:46,783 --> 00:47:48,243 O� 666 00:47:49,161 --> 00:47:50,662 Ne. 667 00:47:59,171 --> 00:48:02,466 Posluh, lepi ljudje! 668 00:48:03,008 --> 00:48:08,305 Rad bi nazdravil na 826000 kvadratnih metrov! 669 00:48:13,727 --> 00:48:15,562 826000! 670 00:48:15,646 --> 00:48:20,651 826000! 826000! 671 00:48:23,070 --> 00:48:26,240 Masa! Kon�no! Klical sem te. 672 00:48:26,323 --> 00:48:27,824 Lepo te je sli�ati. 673 00:48:27,908 --> 00:48:28,909 Poslu�aj me. 674 00:48:28,992 --> 00:48:32,287 Zaradi napakice v urniku sem zamudil sestanek z Al Mubarakom. 675 00:48:32,371 --> 00:48:35,040 Ni� takega ni. Najbr� niti ne ve� za to. 676 00:48:35,541 --> 00:48:37,709 Ni razloga za skrb. -Adam. 677 00:48:37,793 --> 00:48:41,380 �e je bil jezen, bom uredil zadevo. 678 00:48:41,463 --> 00:48:42,840 Jutri se bom usedel na letalo. 679 00:48:42,923 --> 00:48:43,924 Jutri bom tam. -Adam. 680 00:48:44,007 --> 00:48:45,801 Navdu�il ga bom. 681 00:48:45,884 --> 00:48:48,387 Ni� ne bo s projektom. 682 00:48:48,470 --> 00:48:49,471 �al mi je. 683 00:49:40,063 --> 00:49:45,068 826000! 826000! 684 00:49:45,152 --> 00:49:48,197 826000! 826000! 685 00:49:48,280 --> 00:49:53,493 To, sr�i! Obo�ujemo te. -To! Ti. 686 00:49:53,577 --> 00:49:55,454 Ti! Ti! 687 00:49:55,537 --> 00:50:01,418 826000! 826000! 688 00:51:02,187 --> 00:51:03,647 Jebenti. 689 00:52:57,511 --> 00:52:59,513 Prevedla Nena Lubej Artnak 690 00:53:02,513 --> 00:53:06,513 Preuzeto sa www.titlovi.com 48370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.