All language subtitles for Verdades_Secretas_S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:05,000 [♪ música pop animada com bateria ♪] 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,950 [ruído de pessoas se movimentando e falando] 3 00:00:47,930 --> 00:00:50,500 [Fanny] Como tá tudo? [homem] Tudo Ma-ra-vi-lho-so 4 00:00:50,500 --> 00:00:55,970 [Fanny] Tá tenso. Meu amor, tranquilidade é a palavra-chave de qualquer desfile. 5 00:00:57,960 --> 00:01:00,270 [Fanny] Que foi? [menina reclama] 6 00:01:00,270 --> 00:01:04,310 [Fanny] Meu amor, meu amor. Sem manha, sem dificuldade. Vai buscar soluções. 7 00:01:04,310 --> 00:01:06,910 [Fanny] Soluções. Senta lá que ele dá um jeito em você. 8 00:01:07,910 --> 00:01:12,250 [Fanny] Cê mexeu no seu cabelo? [Stephanie] Só uma ajeitadinha. 9 00:01:12,250 --> 00:01:16,990 [Fanny] Tá simplesmente um lixo, né, querida? Senta aí pra ver se o Maicon dá um jeito nesse horror. 10 00:01:19,620 --> 00:01:22,830 [Fanny] Atenção, meninas. Nós temos umas mudanças no desfile. 11 00:01:22,880 --> 00:01:26,330 [Fanny] Dá aqui, Lourdeca. Os aperfeiçoamentos de última hora. 12 00:01:26,330 --> 00:01:28,330 [Fanny] A ordem das entradas. Ela mudou. 13 00:01:28,330 --> 00:01:30,800 [Lyris] Eu não sou mais a primeira? [Fanny] Não, você é. 14 00:01:30,800 --> 00:01:33,170 [Fanny] A entrada continuar impactante... exótica. 15 00:01:33,170 --> 00:01:35,970 [Fanny] Mas quem fecha o desfile é a Angel de biquíni. 16 00:01:35,970 --> 00:01:38,540 [Angel] Biquíni... [Fanny] Algum problema, querida? 17 00:01:38,540 --> 00:01:42,450 Não, eu adoro biquíni, mas... Eu vou ter que mostrar meu corpo? 18 00:01:42,450 --> 00:01:44,650 [Larissa] Peraí, eu que ia fechar o desfile, não é? 19 00:01:44,650 --> 00:01:46,890 [Fanny] Você? [Visky] A gente prometeu, 20 00:01:46,890 --> 00:01:48,290 [Visky] e o Bertô aqui topou. 21 00:01:48,290 --> 00:01:50,520 [Fanny] Não sei nem por que cê tá aqui desfilando, 22 00:01:50,520 --> 00:01:53,760 [Fanny] Porque é uma etiqueta pra jovem, e você já tá bem antiga. 23 00:01:53,760 --> 00:01:55,890 [Larissa] Mas eu tô bonita, é isso que importa. 24 00:01:55,890 --> 00:02:00,130 [Larissa] Gente, eu tenho modelado há tanto tempo, agora vem essa aí pra tirar o meu lugar? 25 00:02:00,130 --> 00:02:01,700 [Fanny] Ó, abaixa o tom, tá, querida? 26 00:02:01,700 --> 00:02:04,370 [Fanny] Se não, nem folheto de farmácia você faz mais na vida. 27 00:02:11,740 --> 00:02:15,710 [Fanny para Bertô] Faz o que você quiser, mas ela fecha o desfile. 28 00:02:15,710 --> 00:02:18,780 [Fanny] Bom gente, agora, rapidinho, todo mundo se trocando. 29 00:02:18,780 --> 00:02:21,290 [Visky] Vamo gente, rapidinho... [Fanny] Mas é rápido! 30 00:02:24,320 --> 00:02:26,290 [Fanny] Não se esqueça, menina... 31 00:02:26,290 --> 00:02:28,560 [Fanny] Surpreenda-me, tá? 32 00:02:28,560 --> 00:02:33,600 [Fanny] Faça o queixo do público cair, e o patrocinador beijar meus pés. 33 00:02:39,400 --> 00:02:41,770 [Fanny] Muda essa cara de mamão murcho. 34 00:02:41,770 --> 00:02:43,880 Nós não estamos na xepa da feira. 35 00:02:47,110 --> 00:02:49,150 [Visky] Coitada... é a decepção! 36 00:02:49,150 --> 00:02:52,050 [Fanny] Tá caridosa, Libélula 37 00:02:52,050 --> 00:02:57,220 [Fanny] Que é? Saiu ontem com alguém que te deu uma boa vida e agora tá querendo retribuir? 38 00:02:57,220 --> 00:02:59,260 [Visky] Ai, cê me humilha! 39 00:02:59,260 --> 00:03:03,060 [Visky] Absoluta, não preciso da boa ação de ninguém. Eu sou um luxo! 40 00:03:06,100 --> 00:03:08,970 [Pessoas gritando] Chegou gente! Graças a Deus, aqui! 41 00:03:11,200 --> 00:03:16,110 [Bertô] O nome aqui! Carolina, Aline... Nome, arara. Nome e arara. Vamo lá? 42 00:03:18,380 --> 00:03:20,750 [Cabelereiro] Não, não, não. Desculpa, amor. 43 00:03:20,750 --> 00:03:23,350 [Cabelereiro] Me botaram com ela. 44 00:03:29,790 --> 00:03:32,260 [♪♪♪] 45 00:03:44,620 --> 00:03:46,940 [Fanny] Visky, Visky! Vem cá! 46 00:03:46,940 --> 00:03:48,710 [Fanny] Vai ajudar a Angel. 47 00:03:48,710 --> 00:03:51,880 [Fanny] Trata ela como se ela fosse uma joia preciosa. 48 00:03:56,980 --> 00:03:58,820 [Anthony] O que cê tá maquinando, ein? 49 00:03:58,820 --> 00:04:01,120 [Fanny] Hm. Um futuro promissor pra ela. 50 00:04:01,750 --> 00:04:04,220 [Fanny] E muitos frutos na minha conta bancária. 51 00:04:04,620 --> 00:04:07,230 [Anthony] Eu adoro ver você trabalhar. [Fanny ri] 52 00:04:07,560 --> 00:04:09,230 ♪ Meu bem ♪ 53 00:04:11,660 --> 00:04:16,130 ♪ Eu tô quase lá ♪ 54 00:04:32,800 --> 00:04:35,350 [Everaldo] Carolina, o que cê tá fazendo? 55 00:04:35,350 --> 00:04:38,420 [Carol] Tua mesa estava um pouco engordurada, eu vim dar uma limpada. 56 00:04:38,420 --> 00:04:42,460 [Everaldo] Isso é trabalho da faxineira... [Carol] Imagina, não me custa nada fazer. 57 00:04:42,500 --> 00:04:46,230 [Carol] Olha, comprei um vaso de violetas brancas. 58 00:04:47,030 --> 00:04:48,230 [Carol] Gosta? 59 00:04:49,870 --> 00:04:52,370 [Everaldo] Muito obrigado... quanto foi? 60 00:04:52,370 --> 00:04:54,710 Não, não é nada. Imagina. É presente. 61 00:04:54,710 --> 00:04:57,280 O senhor foi tão gentil em socorrer a minha mãe. 62 00:04:57,280 --> 00:04:59,610 [Everaldo] Nãão...não precisa... [Carol] Olha, olha.. 63 00:04:59,610 --> 00:05:01,750 É simples, mas é de coração. 64 00:05:02,450 --> 00:05:05,150 [Everaldo ri] Tá bom. Obrigado. 65 00:05:05,150 --> 00:05:08,280 Vou lá pra minha mesa, que pode tá chegando paciente. 66 00:05:08,850 --> 00:05:10,720 [Everaldo] É... algum problema? [Carol] Não... 67 00:05:10,720 --> 00:05:12,060 [Everaldo] Sua mãe tá bem? 68 00:05:12,060 --> 00:05:14,030 Ah, tá ótima. 69 00:05:14,030 --> 00:05:16,700 Não, eu... 70 00:05:16,700 --> 00:05:21,470 Eu... eu tô ansiosa porque hoje é o primeiro dia que Arletinha vai desfilar na vida. 71 00:05:21,470 --> 00:05:23,840 [Everaldo] E você vai assistir, claro. [Carol] Não... 72 00:05:23,840 --> 00:05:25,970 Bem que eu queria, mas não. 73 00:05:26,440 --> 00:05:29,340 O desfile é só pra convidados da marca da roupa. 74 00:05:30,310 --> 00:05:32,680 Mas olha, a minha filha tá em boas mãos, 75 00:05:32,680 --> 00:05:36,480 porque a dona da agência cuida dela feito uma mãezona. 76 00:05:37,880 --> 00:05:40,250 [Carol] Ai... depois eu assisto no vídeo. 77 00:05:41,550 --> 00:05:44,660 Se tiver o vídeo [ri] 78 00:05:44,660 --> 00:05:45,890 Dá licença. 79 00:05:51,260 --> 00:05:53,600 [Visky grita estridente] Ahh!! Angel!!! 80 00:05:53,970 --> 00:05:58,040 [Visky fala agudo] Olha só o que chegou!!! 81 00:05:58,040 --> 00:05:59,640 [Angel] Pra mim? 82 00:05:59,640 --> 00:06:01,170 [Fanny] Se é pra você, abre. 83 00:06:01,170 --> 00:06:03,540 [Larissa] Eu nunca ganhei presente em desfile. 84 00:06:03,540 --> 00:06:07,410 [Fanny] Talvez porque não mereça. [Anthony] Ou porque é mais rodada que pneu de caminhão. 85 00:06:07,410 --> 00:06:09,210 [Stephanie] Abre, Angel 86 00:06:11,250 --> 00:06:13,720 [Visky] Que lindo! 87 00:06:14,290 --> 00:06:18,660 [Larissa com voz infantil] Quem deu!? [Visky] "Desejo apenas um bom desfile!" 88 00:06:18,660 --> 00:06:20,030 [Visky] Não tem assinatura! 89 00:06:20,030 --> 00:06:23,360 [Larissa] Carinha de anjo, mas é rápida no bote. 90 00:06:23,360 --> 00:06:28,100 [Fanny] Larissa, guarda essa língua venenosa e bifurcada, tá? 91 00:06:28,100 --> 00:06:30,500 [Fanny] Angel, vem comigo, meu amor. 92 00:06:30,500 --> 00:06:34,770 [Fanny] E ó, traz o vestido se não alguma invejosa é capaz de rasgar. 93 00:06:34,770 --> 00:06:37,910 [Larissa] Isso é injustiça, mãe! [Divanilda] Eu sei, filha, eu sei. 94 00:06:37,910 --> 00:06:41,680 [Larissa] Eu tô com 27. Eu preciso dar um up na minha carreira. 95 00:06:41,680 --> 00:06:43,680 [Larissa] Fechar esse desfile seria tudo! 96 00:06:43,680 --> 00:06:46,320 [Divanilda] Fazer o quê!? 97 00:06:46,320 --> 00:06:51,060 [Divanilda] Agora tem que cavar outra chance. Um patrocinador rico mudaria tudo, filha! 98 00:06:51,060 --> 00:06:53,730 [Larissa] Eu tento. mas não dá. Só coisa rápida. 99 00:06:53,730 --> 00:06:56,700 [maquiador] Larissa. Vem aqui terminar. 100 00:06:58,000 --> 00:07:00,100 [Larissa grunhe] 101 00:07:06,620 --> 00:07:09,470 [Sam] Pensa assim, e cê nem vai entrar na passarela direito. 102 00:07:09,470 --> 00:07:11,470 [Larissa ri] 103 00:07:11,470 --> 00:07:14,110 [Larissa] Eu tenho mesmo que ouvir conselho seu, Sam? 104 00:07:14,110 --> 00:07:16,150 [Larissa] Sua carreira é uma droga! 105 00:07:16,150 --> 00:07:18,480 [Larissa] Eu aposto que cê não vai nem desfilar. 106 00:07:18,480 --> 00:07:20,150 [Sam ri irônico] Não vou. 107 00:07:20,150 --> 00:07:22,990 [Sam] Tô de garçom na festa de depois, mas... querendo... 108 00:07:22,990 --> 00:07:24,990 [Sam] Eu te consigo uma coisinha agora. 109 00:07:24,990 --> 00:07:26,790 [Larissa] Tipo o quê? 110 00:07:26,790 --> 00:07:32,360 [Sam] Tipo... Eu tenho de tudo pra te dar um up, um levante. Fazer você levitar sobre a passarela. 111 00:07:32,360 --> 00:07:35,330 [Larissa] Eu só uso em festa, mas hoje eu tô precisando. 112 00:07:35,330 --> 00:07:38,900 [Larissa de boca cheia] Vamos lá no fundinho. Top secret, ein? 113 00:07:38,900 --> 00:07:41,210 [Sam] Tranquiss! 114 00:07:45,710 --> 00:07:47,850 [Fanny] Lindo... Lindo, lindo. 115 00:07:47,850 --> 00:07:49,650 [Fanny] Parece uma nuvem. 116 00:07:49,650 --> 00:07:51,480 [Angel] Será que serve? 117 00:07:51,850 --> 00:07:53,690 [Fanny] Vai cair como uma luva. 118 00:07:53,690 --> 00:07:55,690 [Fanny] Eu mesma dei as tuas medidas. 119 00:07:55,690 --> 00:07:58,090 [Angel] Você sabe de quem é o presente. 120 00:07:58,090 --> 00:08:01,760 [Fanny] De alguém muito interessado em te conhecer. 121 00:08:01,760 --> 00:08:05,160 [Angel] Hoje? [Fanny] É claro, ele vem ao desfile. 122 00:08:05,160 --> 00:08:08,170 [Fanny] A Like é uma das empresas da holding dele. 123 00:08:08,170 --> 00:08:10,570 [Fanny] Os desfiles são um xodó. 124 00:08:10,570 --> 00:08:12,800 [Fanny] Mas as roupas nem vão pras lojas. 125 00:08:12,800 --> 00:08:16,410 [Fanny] Mas divulgam a marca. Puro investimento. 126 00:08:17,110 --> 00:08:18,810 [Fanny] Como o teu vestido. 127 00:08:18,810 --> 00:08:20,610 [Angel] Como assim? 128 00:08:21,880 --> 00:08:24,650 [Fanny] Ele acha que vai gostar de te conhecer. 129 00:08:25,050 --> 00:08:29,290 [Fanny] Hoje tem um coquetel depois do desfile. Mas ele vai embora. 130 00:08:29,290 --> 00:08:32,620 [Fanny] O motorista dele vem te buscar. [Angel] E vai me levar pra onde? 131 00:08:32,990 --> 00:08:37,100 [Fanny] A melhor suite de um hotel cinco estrelas. 132 00:08:37,100 --> 00:08:39,100 [Fanny] Confortável... 133 00:08:39,100 --> 00:08:45,300 [Fanny] Discreto, como convém aos grandes homens de negócios em seus encontros particulares. 134 00:08:46,540 --> 00:08:48,370 [Angel] Então quer dizer que... 135 00:08:48,370 --> 00:08:52,340 [Fanny] Faz essa carinha! Essa carinha de assustada. 136 00:08:52,340 --> 00:08:54,110 [Fanny] Cê fica linda! 137 00:08:54,110 --> 00:08:56,110 Ele vai adorar. 138 00:08:56,110 --> 00:08:58,110 Cê vai chegar atrasada. Vamo embora. 139 00:08:58,110 --> 00:09:02,250 [Fanny] Quando você entrar no hotel, vão te levar pra suite. Sem nenhuma pergunta. 140 00:09:02,250 --> 00:09:03,690 [Angel] Qual é o nome dele? 141 00:09:03,690 --> 00:09:06,460 [Fanny] O nome que ele quiser usar com você. 142 00:09:07,390 --> 00:09:10,730 [Angel] Eu tô nervosa... [Fanny] Não precisa, ele vai te tratar muito bem. 143 00:09:10,730 --> 00:09:15,970 [Fanny] Que homem daria um presente pra uma mulher que não conhece se não estivesse bem intencionado? 144 00:09:23,340 --> 00:09:25,140 [Alex] Bruno? 145 00:09:26,180 --> 00:09:27,980 [Bruno] Pai? 146 00:09:27,980 --> 00:09:30,180 [Bruno] Que surpresa legal. 147 00:09:31,980 --> 00:09:34,450 [Alex] Sobrou um tempinho. Queria falar com você. 148 00:09:34,720 --> 00:09:37,320 [Bruno] Tá tudo bem? Aconteceu alguma coisa? 149 00:09:43,930 --> 00:09:45,700 [Alex] Você cresceu. 150 00:09:46,970 --> 00:09:51,140 [Alex] Acho que a gente nunca teve uma conversa assim, de pai pra filho. 151 00:09:51,540 --> 00:09:55,570 [Alex] Acho até que eu tô um pouco atrasado em relação a isso. Senta aí. 152 00:09:56,510 --> 00:09:57,910 [Bruno] Fala. 153 00:10:01,350 --> 00:10:03,280 Já esteve com mulher? 154 00:10:05,250 --> 00:10:08,120 [Bruno] Ah, pai... [Alex] Esteve ou não esteve com mulher? 155 00:10:09,890 --> 00:10:10,960 [Alex] Não. 156 00:10:10,960 --> 00:10:12,390 Tem vontade? 157 00:10:12,960 --> 00:10:14,030 Cê é gay? 158 00:10:14,460 --> 00:10:16,330 Qual é, pai? 159 00:10:17,130 --> 00:10:19,130 Eu gosto de mulher. 160 00:10:20,730 --> 00:10:22,500 Só que sei lá... 161 00:10:22,870 --> 00:10:24,740 Na hora H eu fico meio tímido. 162 00:10:25,940 --> 00:10:28,870 [Bruno] Falta o jeito de ir da balada pra cama, sabe? 163 00:10:29,570 --> 00:10:31,240 Tem amigo meu que se dá bem... 164 00:10:31,240 --> 00:10:33,280 Acha que é só pegar... 165 00:10:34,580 --> 00:10:36,580 Bom, no meu tempo... 166 00:10:38,820 --> 00:10:42,250 No meu tempo... um tio ou um pai, mesmo... 167 00:10:42,590 --> 00:10:45,920 Levava a gente pra encontrar com uma garota de programa. 168 00:10:46,490 --> 00:10:50,300 Nunca te falei isso porque sei lá... de repente saiu de moda. 169 00:10:52,500 --> 00:10:55,100 Mas se você quiser eu arrumo uma pra você. 170 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 Não, eu... 171 00:11:01,140 --> 00:11:03,810 Acho que eu prefiro que aconteça do meu jeito. 172 00:11:03,810 --> 00:11:06,110 Sei lá... Garota de programa... 173 00:11:07,580 --> 00:11:08,950 Acho que eu prefiro... 174 00:11:09,480 --> 00:11:11,280 Um lance com mais sentimento. 175 00:11:13,950 --> 00:11:15,620 [Bruno] Cê acha bobo? 176 00:11:19,060 --> 00:11:20,630 [Alex] Não... 177 00:11:21,290 --> 00:11:24,260 [Alex] Não... Você... 178 00:11:25,330 --> 00:11:27,030 [Alex] Você é como eu. 179 00:11:27,830 --> 00:11:30,470 [Alex] Também gosto quando rola sentimento. 180 00:11:30,970 --> 00:11:32,870 De qualquer forma... 181 00:11:33,910 --> 00:11:36,880 Eu trouxe aqui pra você experimentar... 182 00:11:38,880 --> 00:11:41,350 Alguns preservativos. 183 00:11:42,480 --> 00:11:45,080 [Bruno] Camisinha? [Alex] Pra testar. 184 00:11:45,080 --> 00:11:48,790 [Alex] Pegar intimidade enquanto cê tá sozinho aqui no seu quarto. 185 00:11:50,520 --> 00:11:52,160 Meu coração até acelerou. 186 00:11:52,160 --> 00:11:54,090 [Alex] Na hora certa vai acontecer. 187 00:11:54,590 --> 00:11:56,230 Tem pressa, não. 188 00:11:57,030 --> 00:11:59,430 Mas quando acontecer você vai tá preparado. 189 00:11:59,900 --> 00:12:01,700 [Alex] Tem que ser inteligente. 190 00:12:02,430 --> 00:12:03,940 Já pensou, ser pai na sua idade? 191 00:12:04,200 --> 00:12:05,940 Não, tô fora. 192 00:12:08,070 --> 00:12:12,140 [Alex] Também, sem falar na quantidade de doença que tem por aí. Se cuida. 193 00:12:12,140 --> 00:12:13,650 [Bruno] Pai. 194 00:12:17,320 --> 00:12:19,080 [palma] [Alex] Se cuida. 195 00:12:20,290 --> 00:12:22,020 [Bruno] Te adoro, viu? 196 00:12:28,160 --> 00:12:29,930 [Alex] Se cuida. 197 00:12:43,240 --> 00:12:44,210 [Giovanna] Pai!? 198 00:12:44,240 --> 00:12:46,950 [Alex] Oi, filha. [Giovanna] Não sabia que cê tava em casa. 199 00:12:46,980 --> 00:12:50,350 [Alex] Dei um pulo pois tua mãe chamou tão nervosa que eu achei que era incêndio. 200 00:12:50,420 --> 00:12:54,390 Aproveitei e falei com teu irmão mas já tô indo embora. [Giovanna] Peraí, pai... 201 00:12:54,390 --> 00:12:56,460 [Giovanna] Libera o lance do cartão, vai? 202 00:12:56,990 --> 00:12:58,760 [Giovanna] Tô mega-falida 203 00:12:59,760 --> 00:13:04,700 [Alex] Você tem casa, comida, e roupa até demais. Não precisa de cartão de crédito. 204 00:13:04,700 --> 00:13:08,270 [Giovanna] Você quer que eu morra, que eu me mate? Eu tô em síndrome de abstinência. 205 00:13:08,270 --> 00:13:11,800 [Giovanna] Eu tô há dias sem comprar uma roupa. [Alex] Não se preocupa. Isso não mata. 206 00:13:11,800 --> 00:13:13,910 [Alex] Vai, dá um beijo. [Giovanna] Vai devolver? 207 00:13:13,910 --> 00:13:16,810 [Alex] Não. Cê continua sem cartão. [Giovanna] E você sem beijo. 208 00:13:16,810 --> 00:13:18,810 [Alex] Isso também não mata. 209 00:13:20,880 --> 00:13:24,220 [barulho de madeiras batendo] 210 00:13:25,720 --> 00:13:27,220 [Giovanna] Meu, assim não dá! 211 00:13:27,220 --> 00:13:29,050 [Pia] Ai, que susto, Giovanna! 212 00:13:29,050 --> 00:13:31,160 [Pia] Bate na porta antes de entrar! 213 00:13:31,160 --> 00:13:33,130 [Pia] Quase borrei a maquiagem toda aqui. 214 00:13:33,130 --> 00:13:35,699 [Giovanna] Eu tô uma fera. Meu pai não devolve meu cartão. 215 00:13:35,699 --> 00:13:37,534 [Pia] E ele faz muito bem. 216 00:13:37,534 --> 00:13:38,869 [Giovanna] Qual é? 217 00:13:38,869 --> 00:13:41,071 [Giovanna] Complô familiar, agora? 218 00:13:41,505 --> 00:13:43,473 [Giovanna] Tá se rebocando pra quê? 219 00:13:43,473 --> 00:13:45,242 [Pia] Terminou o questionário? 220 00:13:45,542 --> 00:13:47,944 [Pia] Eu vou sair pra jantar fora com o Igor hoje. 221 00:13:47,960 --> 00:13:52,049 [Giovanna] É melhor cê escolher um lugar bem escuro. Esse último botox não deu muito certo. 222 00:13:52,049 --> 00:13:53,350 [Giovanna] Tá toda torta. 223 00:13:53,350 --> 00:13:56,386 [Pia] Eu nunca fiz botox. De repente eu faço um agora. 224 00:13:56,386 --> 00:13:58,789 [Giovanna ri alto] Ah, tá bom! Fui eu que fiz. 225 00:13:59,256 --> 00:14:02,826 [Pia] Olha só. Eu sei que cê tá chateada com seu pai, mas não desconta em mim, não. 226 00:14:02,826 --> 00:14:04,795 Eu também tô bem chateada com ele. 227 00:14:04,795 --> 00:14:07,631 Eu descobri que hoje é o desfile da Like e ele não me convidou. 228 00:14:07,631 --> 00:14:08,999 A mim também não. 229 00:14:10,200 --> 00:14:11,668 [Giovanna] Pai pegou pesado. 230 00:14:11,668 --> 00:14:14,371 Me humilha mas não tripudia. 231 00:14:15,572 --> 00:14:17,407 Mas eu vou nesse desfile. 232 00:14:17,407 --> 00:14:19,076 Eu vou dar um jeito. 233 00:14:19,076 --> 00:14:24,648 [Ao telefone] Eu sinto muito. É claro que eu sei que você é filha do doutor Alex, mas a organização não foi feita por nós. 234 00:14:24,648 --> 00:14:26,850 [Giovanna] Mas alguns convites cê tem que ter aí. 235 00:14:26,850 --> 00:14:30,620 Eu não tenho nenhum, nem pra mim. Se eu tivesse, eu dava o meu. Só falando com seu pai. 236 00:14:30,620 --> 00:14:34,958 [Giovanna] Cê fala pra ele reservar um lugar na primeira fila pra mim. Onde rola esse desfile? 237 00:14:34,958 --> 00:14:37,094 [Estela] Eu não tenho o endereço, Giovanna. 238 00:14:37,094 --> 00:14:40,931 Eu só sei que é num lugar diferente, uma espécie de galpão. Mas não sei onde é! 239 00:14:40,931 --> 00:14:42,532 Mentira! 240 00:14:42,532 --> 00:14:46,803 Quer saber? Vai à merda, secretariazinha mentirosa! 241 00:14:46,803 --> 00:14:48,472 [Robério] Saia justa, ein, Estela? 242 00:14:48,472 --> 00:14:52,976 [Estela] Eu tô só cumprindo ordens. Doutor Alex disse que não queria ninguém da família dele no desfile. 243 00:14:52,976 --> 00:14:54,970 [Robério] Alex tem umas coisa... 244 00:14:54,970 --> 00:14:57,314 [Estela] Sabe que eu fiquei com pena da filha dele? 245 00:14:57,314 --> 00:15:01,151 [Estela] Que maldade fazer isso com a menina. Ela vai acabar herdando tudo isso aqui. 246 00:15:01,151 --> 00:15:03,487 Mas quem vai comandar é o Bruno. 247 00:15:03,487 --> 00:15:06,556 O Alex vai preparar o menino pra ser o seu sucessor. 248 00:15:06,556 --> 00:15:09,659 Ok, mas impedir a filha de ir num desfile? 249 00:15:09,659 --> 00:15:13,730 Ah, doutor Robério, me desculpa, mas eu não vejo motivo pra isso. 250 00:15:16,466 --> 00:15:20,037 [Robério] Pior é que tem. E não é dos mais nobres. 251 00:15:21,004 --> 00:15:23,907 [♪ rock com guitarra e graves fortes ♪] 252 00:15:23,907 --> 00:15:26,543 [flashes de câmera] 253 00:15:28,578 --> 00:15:30,914 [♪ Pequena Morte - Pitty♪] 254 00:15:43,360 --> 00:15:48,699 ♪ Gosto o jeito que você se despe dos costumes ♪ 255 00:15:51,368 --> 00:15:56,373 ♪ O jeito que assume que o negócio é se arriscar ♪ 256 00:15:59,076 --> 00:16:01,445 [Angel] Tô nervosa. Minha mão tá gelada. 257 00:16:01,460 --> 00:16:03,740 [Visky] Esfrega uma mão na outra. Sem desespero, ok? 258 00:16:03,740 --> 00:16:06,583 [Angel] Ok. [Visky] Ok. Pense só em coisas boas. 259 00:16:06,583 --> 00:16:08,685 [Visky] Inspire e expire. 260 00:16:08,685 --> 00:16:10,454 [Visky] Isso... 261 00:16:11,254 --> 00:16:13,724 [♪♪♪] 262 00:16:14,640 --> 00:16:17,361 [Angel] Vai rolar aquela surpresa no final do meu desfile? 263 00:16:17,361 --> 00:16:20,464 [Visky] Estão montando, ainda. Eu te aviso antes de entrar. Agora quieta! 264 00:16:20,464 --> 00:16:25,302 [Visky] Não mexe a cabeça, que ele não consegue fazer um penteado decente nessa cabecinha linda. 265 00:16:25,302 --> 00:16:28,372 [Divanilda sussurra] Filha. Aqui. Do jeito que você pediu. 266 00:16:28,372 --> 00:16:32,909 [Divanilda] Como cê vai entrar com isso na passarela, fazer o que tem de ser feito, não tenho menor ideia. 267 00:16:32,909 --> 00:16:36,646 [Larissa] Deixa comigo, mãezinha. [Divanilda] Toma cuidado pra não prejudicar tua carreira. 268 00:16:36,660 --> 00:16:39,015 [Larissa] Quem tá prejudicando minha carreira é ela. 269 00:16:39,015 --> 00:16:42,753 [Divanilda] Filha, pede pro maquiador passar um pózinho no teu nariz. Tá muito vermelho. 270 00:16:42,753 --> 00:16:45,288 [Larissa] É o ar refrigerado, mãezinha. [Divanilda] Tá, tchau. 271 00:16:45,288 --> 00:16:47,357 [Larissa] Já acabo com essa anja fajuta. 272 00:16:47,357 --> 00:16:50,260 [Larissa] Não vai sobrar pena pra contar. 273 00:16:52,529 --> 00:16:54,898 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 274 00:17:02,469 --> 00:17:05,072 [Carol] Não tô a fim de comer de tão nervosa. 275 00:17:05,072 --> 00:17:07,641 [Avó] Ai, eu também, tô tão aflita! 276 00:17:07,641 --> 00:17:10,210 [Avó] Primeiro desfile da minha neta! 277 00:17:10,210 --> 00:17:12,679 [Darlene] Ah, cês duas tinham que tá lá! 278 00:17:12,679 --> 00:17:15,749 [Darlene] Arletinha tinha que ter pedido uns convites pra vocês. 279 00:17:15,749 --> 00:17:18,952 [Carol] A Arletinha explicou que se dependesse da Fanny não tinha problema. 280 00:17:18,952 --> 00:17:21,088 [Carol] Mas é que a agência não recebe convite. 281 00:17:21,088 --> 00:17:23,790 [Carol] Fica tudo lá, com a firma que promove o desfile. 282 00:17:23,790 --> 00:17:29,496 [Darlene] Tá, mas cê falou que tem uma modelo que a mãe fica sempre em tudo, junto... 283 00:17:29,496 --> 00:17:33,934 [Carol] Não, tem sim... Mas ela não entra. Fica do lado de fora, no estacionamento. 284 00:17:33,934 --> 00:17:35,702 [Carol] Ela mesma, a mãe... 285 00:17:35,702 --> 00:17:37,700 [Carol] ...a dona Divanilda me explicou, 286 00:17:37,700 --> 00:17:41,742 [Carol] Me contou que ela sempre fica esperando a filha terminar o trabalho, mas de fora. 287 00:17:41,742 --> 00:17:45,212 [Avó] Se é pra ficar nervosa num carro, num estacionamento, ou em casa... 288 00:17:45,212 --> 00:17:47,948 [Avó] melhor em casa, né? Pelo menos é mais confortável 289 00:17:47,948 --> 00:17:51,651 [Avó] E seguro. [Carol] Nem Arletinha queria que a gente esperasse do lado de fora. 290 00:17:51,651 --> 00:17:53,587 Sabe como é, né? 291 00:17:53,587 --> 00:17:55,922 Agora diz que não quer ser tratada feito criança. 292 00:17:55,922 --> 00:17:59,893 [Avó ri] Ai, que gracinha! Gente, ela é uma criança! 293 00:17:59,893 --> 00:18:04,064 [Darlane] Ih, dá uns 16 anos, elas já se sentem adulta. 294 00:18:04,064 --> 00:18:06,767 [Darlene] Bom, amanhã ela conta como foi. [Carol] Amanhã... 295 00:18:06,767 --> 00:18:09,569 Imagina. Arletinha avisou que ia chegar tarde. 296 00:18:09,569 --> 00:18:11,638 Disse que tem uma festa depois do desfile, 297 00:18:11,638 --> 00:18:14,741 e todas as modelos tem que ficar. Mas eu, ó: 298 00:18:14,741 --> 00:18:17,210 Eu que não fecho meus olhos até minha filha chegar. 299 00:18:17,644 --> 00:18:25,852 [Visky] Carmelita, Samira, Larissa, Malana, Stephanie, Leo... 300 00:18:25,852 --> 00:18:28,088 [Visky] Leo... 301 00:18:28,889 --> 00:18:32,693 [Visky] Anthony, Dani, Maíra, Betânia.... 302 00:18:32,693 --> 00:18:36,496 [Anthony] Só assim pra cê pegar esse desfile. Pegou? 303 00:18:36,496 --> 00:18:39,066 [Leo] Fiquei na promessa. 304 00:18:39,066 --> 00:18:41,401 [Anthony ri] Cê cata homem? 305 00:18:42,169 --> 00:18:44,538 [Fanny] Angel, meu amor... 306 00:18:44,538 --> 00:18:48,041 [Fanny] Mantenha a calma. Você foi preparada pra brilhar. 307 00:18:48,041 --> 00:18:51,211 [Fanny] Tá entendendo? Onde é que cê foi, Libélula desvairada? 308 00:18:51,211 --> 00:18:53,447 [Visky] Fui dar uma espiadinha. A plateia tá lotada! 309 00:18:53,447 --> 00:18:55,916 [Fanny] E nós em cima da hora! Ajuda a Angel a se vestir. 310 00:18:55,916 --> 00:18:57,751 [Fanny] Eu vou... [Angel] Mas ele vai me ver pelada!? 311 00:18:57,751 --> 00:18:58,985 [Visky] Amore, relaxa. 312 00:18:58,985 --> 00:19:01,321 Você é linda, mas não faz o meu gênero. 313 00:19:09,463 --> 00:19:12,366 [♪ música com tambores ♪] 314 00:19:15,035 --> 00:19:17,804 [♪ canto em coro ♪] 315 00:19:37,691 --> 00:19:40,927 [♪ música eletrônica com tambores♪] 316 00:20:37,420 --> 00:20:39,519 [Angel] Visky, eu tô muito nervosa. 317 00:20:39,519 --> 00:20:42,589 [Visky] Fica calma, amor. Fica calma. 318 00:20:42,589 --> 00:20:45,025 [Visky] Esse é o seu momento. 319 00:20:45,659 --> 00:20:49,329 Pisa firme. Bota carão, bota atitude! 320 00:20:49,600 --> 00:20:51,164 Vai com tudo, Angel! 321 00:20:58,472 --> 00:21:00,974 [♪♪♪] 322 00:21:56,830 --> 00:22:00,467 [♪ bateira pausa, música torna-se lenta ♪] 323 00:22:20,754 --> 00:22:24,324 [♪ música agradável com violão e flautas ♪] 324 00:22:26,893 --> 00:22:29,129 [♪ Playero - FuerzaBruta ♪] 325 00:23:29,423 --> 00:23:32,993 [♪♪♪] 326 00:25:21,935 --> 00:25:25,072 [palmas da plateia] 327 00:25:35,348 --> 00:25:37,250 [palmas e comemorações] 328 00:25:37,250 --> 00:25:39,052 Viva, viva, viva! 329 00:25:48,962 --> 00:25:51,565 [repórter] Tô aqui com a top model, Isabeli Fontana, 330 00:25:51,565 --> 00:25:53,633 [repórter] pra saber o que ela achou do desfile. 331 00:25:53,633 --> 00:25:56,370 [Isabeli] A Angel foi uma coisa maravilhosa, divina, na passarela 332 00:25:56,370 --> 00:25:59,373 [Isabeli] Todo mundo queria ver quem era a menina linda. 333 00:25:59,373 --> 00:26:02,175 [Anthony] Oi, Isabeli! Lembra de mim? 334 00:26:02,175 --> 00:26:04,611 [Isabeli] Oi! [Anthony] Tudo bem?? 335 00:26:05,512 --> 00:26:09,883 [Visky] Tá tão magro! [homem] Cê tá ótimo! 336 00:26:09,883 --> 00:26:11,485 [Visky] Brigada! 337 00:26:13,353 --> 00:26:16,990 [pessoas conversando] 338 00:26:17,860 --> 00:26:21,320 [Fanny] Você, Libélula Ofegante. Para de dar em cima do bofe e vem. 339 00:26:21,320 --> 00:26:24,364 [Visky] Ah, Absoluta. O desfile acabou. O que cê quer comigo? 340 00:26:29,936 --> 00:26:32,606 [Fanny] Posso afirmar, Angel. Cê foi um sucesso. 341 00:26:32,606 --> 00:26:36,410 [Angel desanimada] Ah é? [Fanny] Ele ficou fascinado. Hipnotizado por você. 342 00:26:36,410 --> 00:26:39,446 [Fanny] Gente, eu tenho que ir pra festa, ein. Visky, faz algo de útil. 343 00:26:39,446 --> 00:26:42,549 [Visky] Não é o que eu sempre faço? [Fanny] Tem que responder? 344 00:26:42,949 --> 00:26:44,751 [Fanny] Angel, meu amor... 345 00:26:45,018 --> 00:26:47,788 [Fanny] Sorria! Seja feliz essa noite. 346 00:26:47,788 --> 00:26:50,123 [Fanny] E não me decepcione. 347 00:26:50,390 --> 00:26:54,227 Se alguma sombra de dúvida passar nessa cabecinha, 348 00:26:54,227 --> 00:26:55,796 Pensa na sua avó. 349 00:26:55,796 --> 00:26:57,998 [Fanny] Nos problemas financeiros dela... 350 00:26:57,998 --> 00:27:00,067 [Fanny] até na saúde dela. 351 00:27:00,067 --> 00:27:01,535 [Fanny] Em primeiro lugar... 352 00:27:01,535 --> 00:27:04,538 sempre é família. Hm? 353 00:27:06,640 --> 00:27:07,507 [Fanny] Tchau. 354 00:27:07,507 --> 00:27:11,611 [Visky] Se um homem me desse um vestido daqueles eu morria... 355 00:27:13,380 --> 00:27:14,981 [Anthony] E aí? Deu certo? 356 00:27:14,981 --> 00:27:18,151 [Fanny] Ele adorou! Nós estamos feitos, Anthony! 357 00:27:18,151 --> 00:27:21,021 [Anthony] Então vamos curtir esse sucesso! 358 00:27:21,021 --> 00:27:23,423 [flashes de câmera] 359 00:27:29,096 --> 00:27:31,164 [♪ música de balada ao fundo ♪] 360 00:27:35,802 --> 00:27:39,072 [♪ música lenta e triste com piano ♪] 361 00:28:19,980 --> 00:28:22,516 Eu tô com medo, não vou conseguir. 362 00:28:24,451 --> 00:28:26,720 [Visky] Tarde demais, querida. 363 00:30:29,943 --> 00:30:33,880 [recepcionista] Boa noite. É um prazer recebê-la. Tenha a bondade... 364 00:31:46,953 --> 00:31:48,555 [Alex] Pode entrar. 365 00:33:31,792 --> 00:33:33,994 Você é ainda mais linda de perto. 366 00:33:42,502 --> 00:33:44,037 Que foi? 367 00:33:46,173 --> 00:33:47,808 Eu nunca fiz isso. 368 00:33:49,209 --> 00:33:51,645 Me deixa ir embora. 369 00:33:52,779 --> 00:33:55,248 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 31593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.