Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:05,000
[♪ música pop animada com bateria ♪]
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,950
[ruído de pessoas se movimentando e falando]
3
00:00:47,930 --> 00:00:50,500
[Fanny] Como tá tudo?
[homem] Tudo Ma-ra-vi-lho-so
4
00:00:50,500 --> 00:00:55,970
[Fanny] Tá tenso. Meu amor, tranquilidade é a palavra-chave de qualquer desfile.
5
00:00:57,960 --> 00:01:00,270
[Fanny] Que foi?
[menina reclama]
6
00:01:00,270 --> 00:01:04,310
[Fanny] Meu amor, meu amor. Sem manha, sem dificuldade. Vai buscar soluções.
7
00:01:04,310 --> 00:01:06,910
[Fanny] Soluções. Senta lá que ele dá um jeito em você.
8
00:01:07,910 --> 00:01:12,250
[Fanny] Cê mexeu no seu cabelo?
[Stephanie] Só uma ajeitadinha.
9
00:01:12,250 --> 00:01:16,990
[Fanny] Tá simplesmente um lixo, né, querida?
Senta aí pra ver se o Maicon dá um jeito nesse horror.
10
00:01:19,620 --> 00:01:22,830
[Fanny] Atenção, meninas. Nós temos
umas mudanças no desfile.
11
00:01:22,880 --> 00:01:26,330
[Fanny] Dá aqui, Lourdeca.
Os aperfeiçoamentos de última hora.
12
00:01:26,330 --> 00:01:28,330
[Fanny] A ordem das
entradas. Ela mudou.
13
00:01:28,330 --> 00:01:30,800
[Lyris] Eu não sou mais a primeira?
[Fanny] Não, você é.
14
00:01:30,800 --> 00:01:33,170
[Fanny] A entrada continuar
impactante... exótica.
15
00:01:33,170 --> 00:01:35,970
[Fanny] Mas quem fecha o
desfile é a Angel de biquíni.
16
00:01:35,970 --> 00:01:38,540
[Angel] Biquíni...
[Fanny] Algum problema, querida?
17
00:01:38,540 --> 00:01:42,450
Não, eu adoro biquíni, mas...
Eu vou ter que mostrar meu corpo?
18
00:01:42,450 --> 00:01:44,650
[Larissa] Peraí, eu que
ia fechar o desfile, não é?
19
00:01:44,650 --> 00:01:46,890
[Fanny] Você?
[Visky] A gente prometeu,
20
00:01:46,890 --> 00:01:48,290
[Visky] e o Bertô aqui topou.
21
00:01:48,290 --> 00:01:50,520
[Fanny] Não sei nem por que
cê tá aqui desfilando,
22
00:01:50,520 --> 00:01:53,760
[Fanny] Porque é uma etiqueta pra
jovem, e você já tá bem antiga.
23
00:01:53,760 --> 00:01:55,890
[Larissa] Mas eu tô bonita,
é isso que importa.
24
00:01:55,890 --> 00:02:00,130
[Larissa] Gente, eu tenho modelado há tanto tempo, agora vem essa aí pra tirar o meu lugar?
25
00:02:00,130 --> 00:02:01,700
[Fanny] Ó, abaixa o tom, tá, querida?
26
00:02:01,700 --> 00:02:04,370
[Fanny] Se não, nem folheto de
farmácia você faz mais na vida.
27
00:02:11,740 --> 00:02:15,710
[Fanny para Bertô] Faz o que você quiser,
mas ela fecha o desfile.
28
00:02:15,710 --> 00:02:18,780
[Fanny] Bom gente, agora, rapidinho,
todo mundo se trocando.
29
00:02:18,780 --> 00:02:21,290
[Visky] Vamo gente, rapidinho...
[Fanny] Mas é rápido!
30
00:02:24,320 --> 00:02:26,290
[Fanny] Não se esqueça, menina...
31
00:02:26,290 --> 00:02:28,560
[Fanny] Surpreenda-me, tá?
32
00:02:28,560 --> 00:02:33,600
[Fanny] Faça o queixo do público cair,
e o patrocinador beijar meus pés.
33
00:02:39,400 --> 00:02:41,770
[Fanny] Muda essa
cara de mamão murcho.
34
00:02:41,770 --> 00:02:43,880
Nós não estamos
na xepa da feira.
35
00:02:47,110 --> 00:02:49,150
[Visky] Coitada... é a decepção!
36
00:02:49,150 --> 00:02:52,050
[Fanny] Tá caridosa, Libélula
37
00:02:52,050 --> 00:02:57,220
[Fanny] Que é? Saiu ontem com alguém que te deu uma boa vida e agora tá querendo retribuir?
38
00:02:57,220 --> 00:02:59,260
[Visky] Ai, cê me humilha!
39
00:02:59,260 --> 00:03:03,060
[Visky] Absoluta, não preciso da boa ação de ninguém. Eu sou um luxo!
40
00:03:06,100 --> 00:03:08,970
[Pessoas gritando] Chegou gente!
Graças a Deus, aqui!
41
00:03:11,200 --> 00:03:16,110
[Bertô] O nome aqui! Carolina, Aline...
Nome, arara. Nome e arara. Vamo lá?
42
00:03:18,380 --> 00:03:20,750
[Cabelereiro] Não, não, não.
Desculpa, amor.
43
00:03:20,750 --> 00:03:23,350
[Cabelereiro] Me botaram com ela.
44
00:03:29,790 --> 00:03:32,260
[♪♪♪]
45
00:03:44,620 --> 00:03:46,940
[Fanny] Visky, Visky!
Vem cá!
46
00:03:46,940 --> 00:03:48,710
[Fanny] Vai ajudar a Angel.
47
00:03:48,710 --> 00:03:51,880
[Fanny] Trata ela como se ela
fosse uma joia preciosa.
48
00:03:56,980 --> 00:03:58,820
[Anthony] O que cê tá maquinando, ein?
49
00:03:58,820 --> 00:04:01,120
[Fanny] Hm. Um futuro promissor pra ela.
50
00:04:01,750 --> 00:04:04,220
[Fanny] E muitos frutos na
minha conta bancária.
51
00:04:04,620 --> 00:04:07,230
[Anthony] Eu adoro ver você trabalhar.
[Fanny ri]
52
00:04:07,560 --> 00:04:09,230
♪ Meu bem ♪
53
00:04:11,660 --> 00:04:16,130
♪ Eu tô quase lá ♪
54
00:04:32,800 --> 00:04:35,350
[Everaldo] Carolina, o que cê tá fazendo?
55
00:04:35,350 --> 00:04:38,420
[Carol] Tua mesa estava um pouco
engordurada, eu vim dar uma limpada.
56
00:04:38,420 --> 00:04:42,460
[Everaldo] Isso é trabalho da faxineira...
[Carol] Imagina, não me custa nada fazer.
57
00:04:42,500 --> 00:04:46,230
[Carol] Olha, comprei um
vaso de violetas brancas.
58
00:04:47,030 --> 00:04:48,230
[Carol] Gosta?
59
00:04:49,870 --> 00:04:52,370
[Everaldo] Muito obrigado...
quanto foi?
60
00:04:52,370 --> 00:04:54,710
Não, não é nada.
Imagina. É presente.
61
00:04:54,710 --> 00:04:57,280
O senhor foi tão gentil
em socorrer a minha mãe.
62
00:04:57,280 --> 00:04:59,610
[Everaldo] Nãão...não precisa...
[Carol] Olha, olha..
63
00:04:59,610 --> 00:05:01,750
É simples, mas é de coração.
64
00:05:02,450 --> 00:05:05,150
[Everaldo ri] Tá bom.
Obrigado.
65
00:05:05,150 --> 00:05:08,280
Vou lá pra minha mesa,
que pode tá chegando paciente.
66
00:05:08,850 --> 00:05:10,720
[Everaldo] É... algum problema?
[Carol] Não...
67
00:05:10,720 --> 00:05:12,060
[Everaldo] Sua mãe tá bem?
68
00:05:12,060 --> 00:05:14,030
Ah, tá ótima.
69
00:05:14,030 --> 00:05:16,700
Não, eu...
70
00:05:16,700 --> 00:05:21,470
Eu... eu tô ansiosa porque hoje é o primeiro dia que Arletinha vai desfilar na vida.
71
00:05:21,470 --> 00:05:23,840
[Everaldo] E você vai assistir, claro.
[Carol] Não...
72
00:05:23,840 --> 00:05:25,970
Bem que eu queria, mas não.
73
00:05:26,440 --> 00:05:29,340
O desfile é só pra convidados
da marca da roupa.
74
00:05:30,310 --> 00:05:32,680
Mas olha, a minha filha
tá em boas mãos,
75
00:05:32,680 --> 00:05:36,480
porque a dona da agência
cuida dela feito uma mãezona.
76
00:05:37,880 --> 00:05:40,250
[Carol] Ai... depois eu
assisto no vídeo.
77
00:05:41,550 --> 00:05:44,660
Se tiver o vídeo [ri]
78
00:05:44,660 --> 00:05:45,890
Dá licença.
79
00:05:51,260 --> 00:05:53,600
[Visky grita estridente] Ahh!! Angel!!!
80
00:05:53,970 --> 00:05:58,040
[Visky fala agudo] Olha só o que chegou!!!
81
00:05:58,040 --> 00:05:59,640
[Angel] Pra mim?
82
00:05:59,640 --> 00:06:01,170
[Fanny] Se é pra você, abre.
83
00:06:01,170 --> 00:06:03,540
[Larissa] Eu nunca ganhei
presente em desfile.
84
00:06:03,540 --> 00:06:07,410
[Fanny] Talvez porque não mereça.
[Anthony] Ou porque é mais rodada que pneu de caminhão.
85
00:06:07,410 --> 00:06:09,210
[Stephanie] Abre, Angel
86
00:06:11,250 --> 00:06:13,720
[Visky] Que lindo!
87
00:06:14,290 --> 00:06:18,660
[Larissa com voz infantil] Quem deu!?
[Visky] "Desejo apenas um bom desfile!"
88
00:06:18,660 --> 00:06:20,030
[Visky] Não tem assinatura!
89
00:06:20,030 --> 00:06:23,360
[Larissa] Carinha de anjo,
mas é rápida no bote.
90
00:06:23,360 --> 00:06:28,100
[Fanny] Larissa, guarda essa língua
venenosa e bifurcada, tá?
91
00:06:28,100 --> 00:06:30,500
[Fanny] Angel, vem comigo, meu amor.
92
00:06:30,500 --> 00:06:34,770
[Fanny] E ó, traz o vestido se não alguma
invejosa é capaz de rasgar.
93
00:06:34,770 --> 00:06:37,910
[Larissa] Isso é injustiça, mãe!
[Divanilda] Eu sei, filha, eu sei.
94
00:06:37,910 --> 00:06:41,680
[Larissa] Eu tô com 27. Eu preciso dar
um up na minha carreira.
95
00:06:41,680 --> 00:06:43,680
[Larissa] Fechar esse desfile seria tudo!
96
00:06:43,680 --> 00:06:46,320
[Divanilda] Fazer o quê!?
97
00:06:46,320 --> 00:06:51,060
[Divanilda] Agora tem que cavar outra chance. Um patrocinador rico mudaria tudo, filha!
98
00:06:51,060 --> 00:06:53,730
[Larissa] Eu tento. mas não dá.
Só coisa rápida.
99
00:06:53,730 --> 00:06:56,700
[maquiador] Larissa.
Vem aqui terminar.
100
00:06:58,000 --> 00:07:00,100
[Larissa grunhe]
101
00:07:06,620 --> 00:07:09,470
[Sam] Pensa assim, e cê nem vai
entrar na passarela direito.
102
00:07:09,470 --> 00:07:11,470
[Larissa ri]
103
00:07:11,470 --> 00:07:14,110
[Larissa] Eu tenho mesmo que
ouvir conselho seu, Sam?
104
00:07:14,110 --> 00:07:16,150
[Larissa] Sua carreira é uma droga!
105
00:07:16,150 --> 00:07:18,480
[Larissa] Eu aposto que
cê não vai nem desfilar.
106
00:07:18,480 --> 00:07:20,150
[Sam ri irônico] Não vou.
107
00:07:20,150 --> 00:07:22,990
[Sam] Tô de garçom na festa
de depois, mas... querendo...
108
00:07:22,990 --> 00:07:24,990
[Sam] Eu te consigo
uma coisinha agora.
109
00:07:24,990 --> 00:07:26,790
[Larissa] Tipo o quê?
110
00:07:26,790 --> 00:07:32,360
[Sam] Tipo... Eu tenho de tudo pra te dar um up, um levante. Fazer você levitar sobre a passarela.
111
00:07:32,360 --> 00:07:35,330
[Larissa] Eu só uso em festa,
mas hoje eu tô precisando.
112
00:07:35,330 --> 00:07:38,900
[Larissa de boca cheia] Vamos lá no fundinho.
Top secret, ein?
113
00:07:38,900 --> 00:07:41,210
[Sam] Tranquiss!
114
00:07:45,710 --> 00:07:47,850
[Fanny] Lindo... Lindo, lindo.
115
00:07:47,850 --> 00:07:49,650
[Fanny] Parece uma nuvem.
116
00:07:49,650 --> 00:07:51,480
[Angel] Será que serve?
117
00:07:51,850 --> 00:07:53,690
[Fanny] Vai cair como uma luva.
118
00:07:53,690 --> 00:07:55,690
[Fanny] Eu mesma dei
as tuas medidas.
119
00:07:55,690 --> 00:07:58,090
[Angel] Você sabe de
quem é o presente.
120
00:07:58,090 --> 00:08:01,760
[Fanny] De alguém muito
interessado em te conhecer.
121
00:08:01,760 --> 00:08:05,160
[Angel] Hoje?
[Fanny] É claro, ele vem ao desfile.
122
00:08:05,160 --> 00:08:08,170
[Fanny] A Like é uma das
empresas da holding dele.
123
00:08:08,170 --> 00:08:10,570
[Fanny] Os desfiles
são um xodó.
124
00:08:10,570 --> 00:08:12,800
[Fanny] Mas as roupas
nem vão pras lojas.
125
00:08:12,800 --> 00:08:16,410
[Fanny] Mas divulgam a marca.
Puro investimento.
126
00:08:17,110 --> 00:08:18,810
[Fanny] Como o teu vestido.
127
00:08:18,810 --> 00:08:20,610
[Angel] Como assim?
128
00:08:21,880 --> 00:08:24,650
[Fanny] Ele acha que vai
gostar de te conhecer.
129
00:08:25,050 --> 00:08:29,290
[Fanny] Hoje tem um coquetel
depois do desfile. Mas ele vai embora.
130
00:08:29,290 --> 00:08:32,620
[Fanny] O motorista dele vem te buscar.
[Angel] E vai me levar pra onde?
131
00:08:32,990 --> 00:08:37,100
[Fanny] A melhor suite de
um hotel cinco estrelas.
132
00:08:37,100 --> 00:08:39,100
[Fanny] Confortável...
133
00:08:39,100 --> 00:08:45,300
[Fanny] Discreto, como convém aos grandes homens de negócios em seus encontros particulares.
134
00:08:46,540 --> 00:08:48,370
[Angel] Então quer dizer que...
135
00:08:48,370 --> 00:08:52,340
[Fanny] Faz essa carinha!
Essa carinha de assustada.
136
00:08:52,340 --> 00:08:54,110
[Fanny] Cê fica linda!
137
00:08:54,110 --> 00:08:56,110
Ele vai adorar.
138
00:08:56,110 --> 00:08:58,110
Cê vai chegar atrasada. Vamo embora.
139
00:08:58,110 --> 00:09:02,250
[Fanny] Quando você entrar no hotel, vão te levar pra suite. Sem nenhuma pergunta.
140
00:09:02,250 --> 00:09:03,690
[Angel] Qual é o nome dele?
141
00:09:03,690 --> 00:09:06,460
[Fanny] O nome que ele
quiser usar com você.
142
00:09:07,390 --> 00:09:10,730
[Angel] Eu tô nervosa...
[Fanny] Não precisa, ele vai te tratar muito bem.
143
00:09:10,730 --> 00:09:15,970
[Fanny] Que homem daria um presente pra uma mulher que não conhece se não estivesse bem intencionado?
144
00:09:23,340 --> 00:09:25,140
[Alex] Bruno?
145
00:09:26,180 --> 00:09:27,980
[Bruno] Pai?
146
00:09:27,980 --> 00:09:30,180
[Bruno] Que surpresa legal.
147
00:09:31,980 --> 00:09:34,450
[Alex] Sobrou um tempinho.
Queria falar com você.
148
00:09:34,720 --> 00:09:37,320
[Bruno] Tá tudo bem?
Aconteceu alguma coisa?
149
00:09:43,930 --> 00:09:45,700
[Alex] Você cresceu.
150
00:09:46,970 --> 00:09:51,140
[Alex] Acho que a gente nunca teve
uma conversa assim, de pai pra filho.
151
00:09:51,540 --> 00:09:55,570
[Alex] Acho até que eu tô um pouco atrasado em relação a isso. Senta aí.
152
00:09:56,510 --> 00:09:57,910
[Bruno] Fala.
153
00:10:01,350 --> 00:10:03,280
Já esteve com mulher?
154
00:10:05,250 --> 00:10:08,120
[Bruno] Ah, pai...
[Alex] Esteve ou não esteve com mulher?
155
00:10:09,890 --> 00:10:10,960
[Alex] Não.
156
00:10:10,960 --> 00:10:12,390
Tem vontade?
157
00:10:12,960 --> 00:10:14,030
Cê é gay?
158
00:10:14,460 --> 00:10:16,330
Qual é, pai?
159
00:10:17,130 --> 00:10:19,130
Eu gosto de mulher.
160
00:10:20,730 --> 00:10:22,500
Só que sei lá...
161
00:10:22,870 --> 00:10:24,740
Na hora H eu
fico meio tímido.
162
00:10:25,940 --> 00:10:28,870
[Bruno] Falta o jeito de ir
da balada pra cama, sabe?
163
00:10:29,570 --> 00:10:31,240
Tem amigo meu
que se dá bem...
164
00:10:31,240 --> 00:10:33,280
Acha que é só pegar...
165
00:10:34,580 --> 00:10:36,580
Bom, no meu tempo...
166
00:10:38,820 --> 00:10:42,250
No meu tempo...
um tio ou um pai, mesmo...
167
00:10:42,590 --> 00:10:45,920
Levava a gente pra encontrar
com uma garota de programa.
168
00:10:46,490 --> 00:10:50,300
Nunca te falei isso porque sei lá...
de repente saiu de moda.
169
00:10:52,500 --> 00:10:55,100
Mas se você quiser
eu arrumo uma pra você.
170
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
Não, eu...
171
00:11:01,140 --> 00:11:03,810
Acho que eu prefiro que
aconteça do meu jeito.
172
00:11:03,810 --> 00:11:06,110
Sei lá... Garota de programa...
173
00:11:07,580 --> 00:11:08,950
Acho que eu prefiro...
174
00:11:09,480 --> 00:11:11,280
Um lance com mais sentimento.
175
00:11:13,950 --> 00:11:15,620
[Bruno] Cê acha bobo?
176
00:11:19,060 --> 00:11:20,630
[Alex] Não...
177
00:11:21,290 --> 00:11:24,260
[Alex] Não...
Você...
178
00:11:25,330 --> 00:11:27,030
[Alex] Você é como eu.
179
00:11:27,830 --> 00:11:30,470
[Alex] Também gosto
quando rola sentimento.
180
00:11:30,970 --> 00:11:32,870
De qualquer forma...
181
00:11:33,910 --> 00:11:36,880
Eu trouxe aqui
pra você experimentar...
182
00:11:38,880 --> 00:11:41,350
Alguns preservativos.
183
00:11:42,480 --> 00:11:45,080
[Bruno] Camisinha?
[Alex] Pra testar.
184
00:11:45,080 --> 00:11:48,790
[Alex] Pegar intimidade enquanto
cê tá sozinho aqui no seu quarto.
185
00:11:50,520 --> 00:11:52,160
Meu coração até acelerou.
186
00:11:52,160 --> 00:11:54,090
[Alex] Na hora certa vai acontecer.
187
00:11:54,590 --> 00:11:56,230
Tem pressa, não.
188
00:11:57,030 --> 00:11:59,430
Mas quando acontecer
você vai tá preparado.
189
00:11:59,900 --> 00:12:01,700
[Alex] Tem que ser inteligente.
190
00:12:02,430 --> 00:12:03,940
Já pensou, ser pai na sua idade?
191
00:12:04,200 --> 00:12:05,940
Não, tô fora.
192
00:12:08,070 --> 00:12:12,140
[Alex] Também, sem falar na quantidade
de doença que tem por aí. Se cuida.
193
00:12:12,140 --> 00:12:13,650
[Bruno] Pai.
194
00:12:17,320 --> 00:12:19,080
[palma]
[Alex] Se cuida.
195
00:12:20,290 --> 00:12:22,020
[Bruno] Te adoro, viu?
196
00:12:28,160 --> 00:12:29,930
[Alex] Se cuida.
197
00:12:43,240 --> 00:12:44,210
[Giovanna] Pai!?
198
00:12:44,240 --> 00:12:46,950
[Alex] Oi, filha.
[Giovanna] Não sabia que cê tava em casa.
199
00:12:46,980 --> 00:12:50,350
[Alex] Dei um pulo pois tua mãe chamou tão nervosa que eu achei que era incêndio.
200
00:12:50,420 --> 00:12:54,390
Aproveitei e falei com teu irmão mas já tô indo embora.
[Giovanna] Peraí, pai...
201
00:12:54,390 --> 00:12:56,460
[Giovanna] Libera o
lance do cartão, vai?
202
00:12:56,990 --> 00:12:58,760
[Giovanna] Tô mega-falida
203
00:12:59,760 --> 00:13:04,700
[Alex] Você tem casa, comida, e roupa até demais.
Não precisa de cartão de crédito.
204
00:13:04,700 --> 00:13:08,270
[Giovanna] Você quer que eu morra, que eu me mate? Eu tô em síndrome de abstinência.
205
00:13:08,270 --> 00:13:11,800
[Giovanna] Eu tô há dias sem comprar uma roupa.
[Alex] Não se preocupa. Isso não mata.
206
00:13:11,800 --> 00:13:13,910
[Alex] Vai, dá um beijo.
[Giovanna] Vai devolver?
207
00:13:13,910 --> 00:13:16,810
[Alex] Não. Cê continua sem cartão.
[Giovanna] E você sem beijo.
208
00:13:16,810 --> 00:13:18,810
[Alex] Isso também não mata.
209
00:13:20,880 --> 00:13:24,220
[barulho de madeiras batendo]
210
00:13:25,720 --> 00:13:27,220
[Giovanna] Meu, assim não dá!
211
00:13:27,220 --> 00:13:29,050
[Pia] Ai, que susto, Giovanna!
212
00:13:29,050 --> 00:13:31,160
[Pia] Bate na porta
antes de entrar!
213
00:13:31,160 --> 00:13:33,130
[Pia] Quase borrei a
maquiagem toda aqui.
214
00:13:33,130 --> 00:13:35,699
[Giovanna] Eu tô uma fera.
Meu pai não devolve meu cartão.
215
00:13:35,699 --> 00:13:37,534
[Pia] E ele faz muito bem.
216
00:13:37,534 --> 00:13:38,869
[Giovanna] Qual é?
217
00:13:38,869 --> 00:13:41,071
[Giovanna] Complô familiar, agora?
218
00:13:41,505 --> 00:13:43,473
[Giovanna] Tá se rebocando pra quê?
219
00:13:43,473 --> 00:13:45,242
[Pia] Terminou
o questionário?
220
00:13:45,542 --> 00:13:47,944
[Pia] Eu vou sair pra jantar fora com o Igor hoje.
221
00:13:47,960 --> 00:13:52,049
[Giovanna] É melhor cê escolher um lugar bem escuro. Esse último botox não deu muito certo.
222
00:13:52,049 --> 00:13:53,350
[Giovanna] Tá toda torta.
223
00:13:53,350 --> 00:13:56,386
[Pia] Eu nunca fiz botox.
De repente eu faço um agora.
224
00:13:56,386 --> 00:13:58,789
[Giovanna ri alto] Ah, tá bom!
Fui eu que fiz.
225
00:13:59,256 --> 00:14:02,826
[Pia] Olha só. Eu sei que cê tá chateada
com seu pai, mas não desconta em mim, não.
226
00:14:02,826 --> 00:14:04,795
Eu também tô bem chateada com ele.
227
00:14:04,795 --> 00:14:07,631
Eu descobri que hoje é o desfile
da Like e ele não me convidou.
228
00:14:07,631 --> 00:14:08,999
A mim também não.
229
00:14:10,200 --> 00:14:11,668
[Giovanna] Pai pegou pesado.
230
00:14:11,668 --> 00:14:14,371
Me humilha mas não tripudia.
231
00:14:15,572 --> 00:14:17,407
Mas eu vou nesse desfile.
232
00:14:17,407 --> 00:14:19,076
Eu vou dar um jeito.
233
00:14:19,076 --> 00:14:24,648
[Ao telefone] Eu sinto muito. É claro que eu sei que você é filha do doutor Alex, mas a organização não foi feita por nós.
234
00:14:24,648 --> 00:14:26,850
[Giovanna] Mas alguns
convites cê tem que ter aí.
235
00:14:26,850 --> 00:14:30,620
Eu não tenho nenhum, nem pra mim. Se eu tivesse, eu dava o meu. Só falando com seu pai.
236
00:14:30,620 --> 00:14:34,958
[Giovanna] Cê fala pra ele reservar um lugar na primeira fila pra mim. Onde rola esse desfile?
237
00:14:34,958 --> 00:14:37,094
[Estela] Eu não tenho o endereço, Giovanna.
238
00:14:37,094 --> 00:14:40,931
Eu só sei que é num lugar diferente, uma espécie de galpão. Mas não sei onde é!
239
00:14:40,931 --> 00:14:42,532
Mentira!
240
00:14:42,532 --> 00:14:46,803
Quer saber? Vai à merda,
secretariazinha mentirosa!
241
00:14:46,803 --> 00:14:48,472
[Robério] Saia justa, ein, Estela?
242
00:14:48,472 --> 00:14:52,976
[Estela] Eu tô só cumprindo ordens. Doutor Alex disse que não queria ninguém da família dele no desfile.
243
00:14:52,976 --> 00:14:54,970
[Robério] Alex tem umas coisa...
244
00:14:54,970 --> 00:14:57,314
[Estela] Sabe que eu fiquei
com pena da filha dele?
245
00:14:57,314 --> 00:15:01,151
[Estela] Que maldade fazer isso com a menina. Ela vai acabar herdando tudo isso aqui.
246
00:15:01,151 --> 00:15:03,487
Mas quem vai comandar é o Bruno.
247
00:15:03,487 --> 00:15:06,556
O Alex vai preparar o menino
pra ser o seu sucessor.
248
00:15:06,556 --> 00:15:09,659
Ok, mas impedir a filha de ir num desfile?
249
00:15:09,659 --> 00:15:13,730
Ah, doutor Robério, me desculpa,
mas eu não vejo motivo pra isso.
250
00:15:16,466 --> 00:15:20,037
[Robério] Pior é que tem.
E não é dos mais nobres.
251
00:15:21,004 --> 00:15:23,907
[♪ rock com guitarra e graves fortes ♪]
252
00:15:23,907 --> 00:15:26,543
[flashes de câmera]
253
00:15:28,578 --> 00:15:30,914
[♪ Pequena Morte - Pitty♪]
254
00:15:43,360 --> 00:15:48,699
♪ Gosto o jeito que você
se despe dos costumes ♪
255
00:15:51,368 --> 00:15:56,373
♪ O jeito que assume que
o negócio é se arriscar ♪
256
00:15:59,076 --> 00:16:01,445
[Angel] Tô nervosa.
Minha mão tá gelada.
257
00:16:01,460 --> 00:16:03,740
[Visky] Esfrega uma mão na outra.
Sem desespero, ok?
258
00:16:03,740 --> 00:16:06,583
[Angel] Ok.
[Visky] Ok. Pense só em coisas boas.
259
00:16:06,583 --> 00:16:08,685
[Visky] Inspire e expire.
260
00:16:08,685 --> 00:16:10,454
[Visky] Isso...
261
00:16:11,254 --> 00:16:13,724
[♪♪♪]
262
00:16:14,640 --> 00:16:17,361
[Angel] Vai rolar aquela surpresa
no final do meu desfile?
263
00:16:17,361 --> 00:16:20,464
[Visky] Estão montando, ainda. Eu te aviso antes de entrar. Agora quieta!
264
00:16:20,464 --> 00:16:25,302
[Visky] Não mexe a cabeça, que ele não consegue fazer um penteado decente nessa cabecinha linda.
265
00:16:25,302 --> 00:16:28,372
[Divanilda sussurra] Filha. Aqui.
Do jeito que você pediu.
266
00:16:28,372 --> 00:16:32,909
[Divanilda] Como cê vai entrar com isso na passarela, fazer o que tem de ser feito, não tenho menor ideia.
267
00:16:32,909 --> 00:16:36,646
[Larissa] Deixa comigo, mãezinha.
[Divanilda] Toma cuidado pra não prejudicar tua carreira.
268
00:16:36,660 --> 00:16:39,015
[Larissa] Quem tá prejudicando
minha carreira é ela.
269
00:16:39,015 --> 00:16:42,753
[Divanilda] Filha, pede pro maquiador passar um pózinho no teu nariz. Tá muito vermelho.
270
00:16:42,753 --> 00:16:45,288
[Larissa] É o ar refrigerado, mãezinha.
[Divanilda] Tá, tchau.
271
00:16:45,288 --> 00:16:47,357
[Larissa] Já acabo com
essa anja fajuta.
272
00:16:47,357 --> 00:16:50,260
[Larissa] Não vai sobrar
pena pra contar.
273
00:16:52,529 --> 00:16:54,898
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
274
00:17:02,469 --> 00:17:05,072
[Carol] Não tô a fim de
comer de tão nervosa.
275
00:17:05,072 --> 00:17:07,641
[Avó] Ai, eu também,
tô tão aflita!
276
00:17:07,641 --> 00:17:10,210
[Avó] Primeiro desfile
da minha neta!
277
00:17:10,210 --> 00:17:12,679
[Darlene] Ah, cês duas
tinham que tá lá!
278
00:17:12,679 --> 00:17:15,749
[Darlene] Arletinha tinha que ter
pedido uns convites pra vocês.
279
00:17:15,749 --> 00:17:18,952
[Carol] A Arletinha explicou que se dependesse da Fanny não tinha problema.
280
00:17:18,952 --> 00:17:21,088
[Carol] Mas é que a agência não recebe convite.
281
00:17:21,088 --> 00:17:23,790
[Carol] Fica tudo lá, com a firma
que promove o desfile.
282
00:17:23,790 --> 00:17:29,496
[Darlene] Tá, mas cê falou que tem uma
modelo que a mãe fica sempre em tudo, junto...
283
00:17:29,496 --> 00:17:33,934
[Carol] Não, tem sim... Mas ela não entra. Fica do lado de fora, no estacionamento.
284
00:17:33,934 --> 00:17:35,702
[Carol] Ela mesma, a mãe...
285
00:17:35,702 --> 00:17:37,700
[Carol] ...a dona Divanilda
me explicou,
286
00:17:37,700 --> 00:17:41,742
[Carol] Me contou que ela sempre fica esperando a filha terminar o trabalho, mas de fora.
287
00:17:41,742 --> 00:17:45,212
[Avó] Se é pra ficar nervosa num carro,
num estacionamento, ou em casa...
288
00:17:45,212 --> 00:17:47,948
[Avó] melhor em casa, né?
Pelo menos é mais confortável
289
00:17:47,948 --> 00:17:51,651
[Avó] E seguro.
[Carol] Nem Arletinha queria que a gente esperasse do lado de fora.
290
00:17:51,651 --> 00:17:53,587
Sabe como é, né?
291
00:17:53,587 --> 00:17:55,922
Agora diz que não quer
ser tratada feito criança.
292
00:17:55,922 --> 00:17:59,893
[Avó ri] Ai, que gracinha!
Gente, ela é uma criança!
293
00:17:59,893 --> 00:18:04,064
[Darlane] Ih, dá uns 16 anos,
elas já se sentem adulta.
294
00:18:04,064 --> 00:18:06,767
[Darlene] Bom, amanhã ela conta como foi.
[Carol] Amanhã...
295
00:18:06,767 --> 00:18:09,569
Imagina. Arletinha avisou
que ia chegar tarde.
296
00:18:09,569 --> 00:18:11,638
Disse que tem uma
festa depois do desfile,
297
00:18:11,638 --> 00:18:14,741
e todas as modelos tem
que ficar. Mas eu, ó:
298
00:18:14,741 --> 00:18:17,210
Eu que não fecho meus olhos
até minha filha chegar.
299
00:18:17,644 --> 00:18:25,852
[Visky] Carmelita, Samira, Larissa,
Malana, Stephanie, Leo...
300
00:18:25,852 --> 00:18:28,088
[Visky] Leo...
301
00:18:28,889 --> 00:18:32,693
[Visky] Anthony, Dani, Maíra, Betânia....
302
00:18:32,693 --> 00:18:36,496
[Anthony] Só assim pra cê pegar esse desfile.
Pegou?
303
00:18:36,496 --> 00:18:39,066
[Leo] Fiquei na promessa.
304
00:18:39,066 --> 00:18:41,401
[Anthony ri] Cê cata homem?
305
00:18:42,169 --> 00:18:44,538
[Fanny] Angel, meu amor...
306
00:18:44,538 --> 00:18:48,041
[Fanny] Mantenha a calma.
Você foi preparada pra brilhar.
307
00:18:48,041 --> 00:18:51,211
[Fanny] Tá entendendo?
Onde é que cê foi, Libélula desvairada?
308
00:18:51,211 --> 00:18:53,447
[Visky] Fui dar uma espiadinha.
A plateia tá lotada!
309
00:18:53,447 --> 00:18:55,916
[Fanny] E nós em cima da hora!
Ajuda a Angel a se vestir.
310
00:18:55,916 --> 00:18:57,751
[Fanny] Eu vou...
[Angel] Mas ele vai me ver pelada!?
311
00:18:57,751 --> 00:18:58,985
[Visky] Amore, relaxa.
312
00:18:58,985 --> 00:19:01,321
Você é linda, mas não
faz o meu gênero.
313
00:19:09,463 --> 00:19:12,366
[♪ música com tambores ♪]
314
00:19:15,035 --> 00:19:17,804
[♪ canto em coro ♪]
315
00:19:37,691 --> 00:19:40,927
[♪ música eletrônica com tambores♪]
316
00:20:37,420 --> 00:20:39,519
[Angel] Visky, eu tô muito nervosa.
317
00:20:39,519 --> 00:20:42,589
[Visky] Fica calma, amor.
Fica calma.
318
00:20:42,589 --> 00:20:45,025
[Visky] Esse é o seu momento.
319
00:20:45,659 --> 00:20:49,329
Pisa firme.
Bota carão, bota atitude!
320
00:20:49,600 --> 00:20:51,164
Vai com tudo, Angel!
321
00:20:58,472 --> 00:21:00,974
[♪♪♪]
322
00:21:56,830 --> 00:22:00,467
[♪ bateira pausa, música torna-se lenta ♪]
323
00:22:20,754 --> 00:22:24,324
[♪ música agradável com violão e flautas ♪]
324
00:22:26,893 --> 00:22:29,129
[♪ Playero - FuerzaBruta ♪]
325
00:23:29,423 --> 00:23:32,993
[♪♪♪]
326
00:25:21,935 --> 00:25:25,072
[palmas da plateia]
327
00:25:35,348 --> 00:25:37,250
[palmas e comemorações]
328
00:25:37,250 --> 00:25:39,052
Viva, viva, viva!
329
00:25:48,962 --> 00:25:51,565
[repórter] Tô aqui com a
top model, Isabeli Fontana,
330
00:25:51,565 --> 00:25:53,633
[repórter] pra saber o
que ela achou do desfile.
331
00:25:53,633 --> 00:25:56,370
[Isabeli] A Angel foi uma coisa
maravilhosa, divina, na passarela
332
00:25:56,370 --> 00:25:59,373
[Isabeli] Todo mundo queria ver
quem era a menina linda.
333
00:25:59,373 --> 00:26:02,175
[Anthony] Oi, Isabeli!
Lembra de mim?
334
00:26:02,175 --> 00:26:04,611
[Isabeli] Oi!
[Anthony] Tudo bem??
335
00:26:05,512 --> 00:26:09,883
[Visky] Tá tão magro!
[homem] Cê tá ótimo!
336
00:26:09,883 --> 00:26:11,485
[Visky] Brigada!
337
00:26:13,353 --> 00:26:16,990
[pessoas conversando]
338
00:26:17,860 --> 00:26:21,320
[Fanny] Você, Libélula Ofegante.
Para de dar em cima do bofe e vem.
339
00:26:21,320 --> 00:26:24,364
[Visky] Ah, Absoluta. O desfile acabou.
O que cê quer comigo?
340
00:26:29,936 --> 00:26:32,606
[Fanny] Posso afirmar, Angel.
Cê foi um sucesso.
341
00:26:32,606 --> 00:26:36,410
[Angel desanimada] Ah é?
[Fanny] Ele ficou fascinado. Hipnotizado por você.
342
00:26:36,410 --> 00:26:39,446
[Fanny] Gente, eu tenho que ir pra festa, ein.
Visky, faz algo de útil.
343
00:26:39,446 --> 00:26:42,549
[Visky] Não é o que eu sempre faço?
[Fanny] Tem que responder?
344
00:26:42,949 --> 00:26:44,751
[Fanny] Angel, meu amor...
345
00:26:45,018 --> 00:26:47,788
[Fanny] Sorria! Seja feliz essa noite.
346
00:26:47,788 --> 00:26:50,123
[Fanny] E não me decepcione.
347
00:26:50,390 --> 00:26:54,227
Se alguma sombra de
dúvida passar nessa cabecinha,
348
00:26:54,227 --> 00:26:55,796
Pensa na sua avó.
349
00:26:55,796 --> 00:26:57,998
[Fanny] Nos problemas financeiros dela...
350
00:26:57,998 --> 00:27:00,067
[Fanny] até na saúde dela.
351
00:27:00,067 --> 00:27:01,535
[Fanny] Em primeiro lugar...
352
00:27:01,535 --> 00:27:04,538
sempre é família. Hm?
353
00:27:06,640 --> 00:27:07,507
[Fanny] Tchau.
354
00:27:07,507 --> 00:27:11,611
[Visky] Se um homem me desse
um vestido daqueles eu morria...
355
00:27:13,380 --> 00:27:14,981
[Anthony] E aí? Deu certo?
356
00:27:14,981 --> 00:27:18,151
[Fanny] Ele adorou!
Nós estamos feitos, Anthony!
357
00:27:18,151 --> 00:27:21,021
[Anthony] Então vamos
curtir esse sucesso!
358
00:27:21,021 --> 00:27:23,423
[flashes de câmera]
359
00:27:29,096 --> 00:27:31,164
[♪ música de balada ao fundo ♪]
360
00:27:35,802 --> 00:27:39,072
[♪ música lenta e triste com piano ♪]
361
00:28:19,980 --> 00:28:22,516
Eu tô com medo,
não vou conseguir.
362
00:28:24,451 --> 00:28:26,720
[Visky] Tarde demais, querida.
363
00:30:29,943 --> 00:30:33,880
[recepcionista] Boa noite. É um prazer
recebê-la. Tenha a bondade...
364
00:31:46,953 --> 00:31:48,555
[Alex] Pode entrar.
365
00:33:31,792 --> 00:33:33,994
Você é ainda mais
linda de perto.
366
00:33:42,502 --> 00:33:44,037
Que foi?
367
00:33:46,173 --> 00:33:47,808
Eu nunca fiz isso.
368
00:33:49,209 --> 00:33:51,645
Me deixa ir embora.
369
00:33:52,779 --> 00:33:55,248
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
31593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.