Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,880 --> 00:01:51,919
Guys, guys. Guys.
2
00:01:51,920 --> 00:01:53,159
Guys.
3
00:01:53,160 --> 00:01:57,120
It's all right. It's Anna.
It's Anna. Yeah.
4
00:01:58,600 --> 00:02:04,799
- Anna. Hi. How was your journey?
- Hi, Badge.
5
00:02:04,800 --> 00:02:08,439
- It was fine, thanks.
- I thought you were coming with Alex.
6
00:02:08,440 --> 00:02:10,999
At the last minute
he got some work, so...
7
00:02:11,000 --> 00:02:12,480
- Hi, Jack.
- Hi, Anna.
8
00:02:14,680 --> 00:02:15,548
Mum retired.
9
00:02:15,560 --> 00:02:18,199
Yeah, Mum's tired so
Sis'll show you your room.
10
00:02:18,200 --> 00:02:21,959
- She's really tired.
- Sure, don't worry. I'm tired, too.
11
00:02:21,960 --> 00:02:25,279
Can I take your bag for you?
Are you all right with that?
12
00:02:25,280 --> 00:02:26,840
It's OK. I'm OK with it, thanks.
13
00:02:52,360 --> 00:02:54,480
Have some of this!
14
00:03:50,160 --> 00:03:52,000
- Buongiorno!
- Buongiorno.
15
00:03:53,560 --> 00:03:56,360
No, um...
16
00:04:09,360 --> 00:04:11,319
How have you been?
17
00:04:11,320 --> 00:04:15,599
Darling. So lovely to see you.
18
00:04:15,600 --> 00:04:16,378
You're all wet.
19
00:04:16,390 --> 00:04:18,759
Sorry, I went for a run up the hill.
I'm sorry.
20
00:04:18,760 --> 00:04:24,199
- You're settling.
- I know, I know. - Good.
21
00:04:24,200 --> 00:04:27,799
- How was your flight?
- It was fine, thanks.
22
00:04:27,800 --> 00:04:31,760
- Sorry I didn't see you last night.
- Don't worry about that. - So tired.
23
00:04:38,120 --> 00:04:42,215
- All at their best weight. Hello.
- Hi. - Hello.
24
00:04:42,240 --> 00:04:45,879
- Have you met yet?
- We almost met this morning. George.
25
00:04:45,880 --> 00:04:49,040
- Hello.
- Hello, darling, you all right?
26
00:04:50,600 --> 00:04:51,679
Ooh. Where's Alex?
27
00:04:51,680 --> 00:04:57,519
I'm really sorry. At the last moment
he had work and couldn't make it.
28
00:04:57,520 --> 00:05:00,599
I would have called but it
all happened really quickly.
29
00:05:00,600 --> 00:05:02,559
He's disappointed he couldn't come.
30
00:05:02,560 --> 00:05:04,647
I'm sorry. I would've
loved to have seen him.
31
00:05:04,659 --> 00:05:05,839
It's just me. I'm sorry.
32
00:05:05,840 --> 00:05:09,719
In that case...
33
00:05:09,720 --> 00:05:12,199
Darling. Aww.
34
00:05:12,200 --> 00:05:16,279
- Anna, this is Archie.
- Hello, Archie. - This is Anna.
35
00:05:16,280 --> 00:05:20,759
Old friend of mine from London.
You know, Archie... Look at him.
36
00:05:20,760 --> 00:05:23,720
He's grown another ten inches
since the last time you saw him.
37
00:05:29,800 --> 00:05:32,000
Oakley, this is Anna.
38
00:05:34,360 --> 00:05:36,480
My cousin George's son.
39
00:05:45,600 --> 00:05:47,080
Alex.
40
00:05:53,680 --> 00:05:54,720
Hello, Alex.
41
00:05:57,000 --> 00:05:58,040
Are you OK?
42
00:06:01,520 --> 00:06:04,160
I'm sorry about some of the things I said.
43
00:06:08,800 --> 00:06:11,520
All I said was I wanted
to be alone for a bit.
44
00:06:15,200 --> 00:06:16,880
It isn't as simple as that.
45
00:06:24,360 --> 00:06:26,960
I'm going to go. OK.
46
00:06:30,120 --> 00:06:31,160
Bye.
47
00:06:37,240 --> 00:06:39,399
- Piglet?
- No!
48
00:06:39,400 --> 00:06:43,240
Well, that's a relief. Um...
49
00:06:46,080 --> 00:06:49,279
- Kanga. Tigger.
- No!
50
00:06:49,280 --> 00:06:51,800
- I'd like to be Tigger.
- Darling, I'm Tigger.
51
00:06:53,040 --> 00:06:56,520
I want to be Tigger. Umm... Ee...
52
00:06:58,800 --> 00:06:59,839
Eeyore.
53
00:06:59,840 --> 00:07:01,479
- Yes!
- Well done. Very good.
54
00:07:01,480 --> 00:07:02,679
Very impressive.
55
00:07:02,680 --> 00:07:04,319
Excellent!
56
00:07:04,320 --> 00:07:07,319
May I? So weird, you think you're
being sort of restrictive.
57
00:07:07,320 --> 00:07:12,119
- I know! I mean...
- Excellent. You got that very quickly.
58
00:07:12,120 --> 00:07:15,119
- Another one?
- Do I get a prize?
59
00:07:15,120 --> 00:07:17,719
Your prize is to pour
yourself a glass of wine.
60
00:07:17,720 --> 00:07:20,759
- Do you want another glass?
- What are you drinking?
61
00:07:20,760 --> 00:07:24,159
I don't know, I think I
might go to bed, actually.
62
00:07:24,160 --> 00:07:26,079
- The night is...
- We'll do another round.
63
00:07:26,080 --> 00:07:28,600
Is she enjoying herself?
64
00:07:29,880 --> 00:07:33,400
Yeah. It's good for him
to have a bit of time.
65
00:07:36,760 --> 00:07:38,920
Come on.
66
00:07:40,960 --> 00:07:43,679
Good night, sweetie. Night, night.
67
00:07:43,680 --> 00:07:46,120
Good night, love. See you tomorrow.
68
00:08:55,920 --> 00:08:57,240
Don't be long.
69
00:09:17,120 --> 00:09:18,719
- Chuck it in!
- What about Sambuca?
70
00:09:18,720 --> 00:09:22,119
We got it. Let's go, let's go, let's go.
And they're off.
71
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Ooooh!
72
00:09:33,520 --> 00:09:35,720
Oy! You can't get away like that!
73
00:09:40,640 --> 00:09:42,919
We had a few beers and we had the bottles
74
00:09:42,920 --> 00:09:46,759
and we went across the palazzo,
went up to the big doors.
75
00:09:46,760 --> 00:09:50,799
We're, like, knocking on them, like,
"Is anyone in there? Is anyone in?"
76
00:09:50,800 --> 00:09:52,399
And, we didn't hear anything,
77
00:09:52,400 --> 00:09:55,119
- so we pissed up against the door.
- That was fucking stupid.
78
00:09:55,120 --> 00:09:56,159
No!
79
00:09:56,160 --> 00:09:58,599
And then some twat must
have spoken to someone
80
00:09:58,600 --> 00:10:03,079
because we were, like, chased by
the Italian police up this alley.
81
00:10:03,080 --> 00:10:04,879
This is when they lost the two of us.
82
00:10:04,880 --> 00:10:07,239
Me and Archie were still
stuck in the camper.
83
00:10:07,240 --> 00:10:08,519
You guys ran off.
84
00:10:08,520 --> 00:10:10,479
That's such bollocks.
85
00:10:10,480 --> 00:10:12,559
- You were fucking useless.
- Guys...
86
00:10:12,560 --> 00:10:15,037
And the carabinieri were
chasing us up this alley.
87
00:10:15,049 --> 00:10:15,879
Jack.
88
00:10:15,880 --> 00:10:18,000
- They were... had up against...
- Jack.
89
00:10:22,120 --> 00:10:23,920
Anna, just don't tell the olds, yeah?
90
00:10:24,760 --> 00:10:27,600
- Don't worry, of course I won't tell.
- Cool.
91
00:10:44,760 --> 00:10:49,359
I'm not really very sure of myself
and I don't like big spaces.
92
00:10:49,360 --> 00:10:55,079
In fact, I have my own home. What I like
doing is crawling into holes away from...
93
00:10:55,080 --> 00:10:59,519
That's Archie, isn't it? I thought
you were... Do the animal now.
94
00:10:59,520 --> 00:11:02,199
OK, that's really funny.
95
00:11:02,200 --> 00:11:04,439
Are you a beetle, darling? Are you a beetle
96
00:11:04,440 --> 00:11:07,200
No. I am a mouse.
97
00:11:08,440 --> 00:11:09,719
He's a little mouse.
98
00:11:09,720 --> 00:11:10,919
Last two?
99
00:11:10,920 --> 00:11:12,119
- Me?
- Anna, do you want a cigarette?
100
00:11:12,120 --> 00:11:13,679
No. She doesn't smoke.
101
00:11:13,680 --> 00:11:17,279
In fact, I've got a very good
story about Anna and smoking.
102
00:11:17,280 --> 00:11:18,799
- Can I tell it, Anna?
- Really?
103
00:11:18,800 --> 00:11:22,279
- Yes. School. Don't you remember?
- Well, I will.
104
00:11:22,280 --> 00:11:25,399
It was wonderful. No-one
ever asked Anna to come
105
00:11:25,400 --> 00:11:30,239
because, well, people didn't ask you to
join in for those sort of things, did they?
106
00:11:30,240 --> 00:11:33,239
And I remember thinking, "Let's ask Anna"
107
00:11:33,240 --> 00:11:35,399
and I said, "Anna, come with us."
108
00:11:35,400 --> 00:11:38,479
"We're all going down behind the
bike sheds." And down she came
109
00:11:38,480 --> 00:11:43,599
and all the cigarettes came out and
she started coughing so loudly
110
00:11:43,600 --> 00:11:47,239
that the teachers heard
us and came and found us
111
00:11:47,240 --> 00:11:51,359
because she was absolutely
coughing her lungs out.
112
00:11:51,360 --> 00:11:54,840
So I think from that moment
on, Anna has never smoked.
113
00:11:56,000 --> 00:11:57,240
Don't you remember?
114
00:11:59,720 --> 00:12:01,720
How many do you smoke a day?
115
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
Um...
116
00:12:06,080 --> 00:12:10,799
20 or 30? I'd say it was
none of your business, Dad.
117
00:12:10,800 --> 00:12:11,839
It's not.
118
00:12:11,840 --> 00:12:13,479
That's a bit much, isn't it?
119
00:12:13,480 --> 00:12:16,759
Depends how many we can get in...
in Monteroni.
120
00:12:16,760 --> 00:12:19,079
Depends how many are Italian, actually.
121
00:12:19,080 --> 00:12:21,079
It's random, based on our Italian.
122
00:12:21,080 --> 00:12:27,679
Em... er... whoever has the lowest
card has to dress up in drag.
123
00:12:27,680 --> 00:12:30,039
Yeah, come on, Badge.
124
00:12:30,040 --> 00:12:31,079
What about girls?
125
00:12:31,080 --> 00:12:33,919
Yeah, that'd be lame, you'd just
be in like a shirt and stuff.
126
00:12:33,920 --> 00:12:36,359
Do you think the boys are
a little reluctant here?
127
00:12:36,360 --> 00:12:38,759
- Yeah.
- Maybe just a little bit scared?
128
00:12:38,760 --> 00:12:40,279
Yeah, yeah.
129
00:12:40,280 --> 00:12:42,359
Fine, I'll dress up in drag, it's fine.
130
00:12:42,360 --> 00:12:45,639
- 3, 2, 1, go. Ten.
- Queen. - Queen.
131
00:12:45,640 --> 00:12:47,239
They're all quite high.
132
00:12:47,240 --> 00:12:48,640
Jack, eight...
133
00:12:52,080 --> 00:12:54,039
No, I am not, I am not dressing up.
134
00:12:54,040 --> 00:12:55,799
Go and get yourself dressed.
135
00:12:55,800 --> 00:12:57,479
No way, no way, I'm not going in drag...
136
00:12:59,120 --> 00:13:01,373
I'm not going in drag!
137
00:13:03,019 --> 00:13:04,058
Come on!
138
00:14:01,080 --> 00:14:03,000
Here he comes!
139
00:14:05,680 --> 00:14:06,800
My God!
140
00:14:09,080 --> 00:14:11,999
Archie!
141
00:14:12,000 --> 00:14:15,119
You look absolutely amazing!
142
00:14:15,120 --> 00:14:16,239
This is ridiculous.
143
00:14:16,240 --> 00:14:18,879
- I've got a hard-on!
- Shut up, shut up.
144
00:14:18,880 --> 00:14:20,759
I need a cigarette.
145
00:14:20,760 --> 00:14:23,760
Have one, here you go.
146
00:14:55,600 --> 00:14:58,520
- Ciao, buongiorno.
- Ciao.
147
00:15:16,920 --> 00:15:18,479
Hi, Archie.
148
00:15:18,480 --> 00:15:19,639
Morning.
149
00:15:19,640 --> 00:15:20,719
How are you?
150
00:15:20,720 --> 00:15:22,479
Not too bad, thank you.
151
00:15:22,480 --> 00:15:24,639
Good.
152
00:15:24,640 --> 00:15:25,680
Ciao.
153
00:15:31,720 --> 00:15:34,279
Hello, hi, Badge.
154
00:15:34,280 --> 00:15:35,680
Morning.
155
00:15:39,440 --> 00:15:42,359
Fragile this morning, aren't we?
156
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
Hi, Jack.
157
00:15:46,040 --> 00:15:48,240
Morning, everybody.
158
00:15:50,920 --> 00:15:53,679
I had a really weird, weird dream.
159
00:15:53,680 --> 00:15:57,639
Maybe something to do with the antics.
160
00:15:57,640 --> 00:16:00,999
The antics were good as well, but...
161
00:16:01,000 --> 00:16:03,627
He makes all these dreams
up, you know, don't you?
162
00:16:03,639 --> 00:16:04,519
No, no, no...
163
00:16:04,520 --> 00:16:05,420
They're bollocks.
164
00:16:05,432 --> 00:16:07,639
My dream was not a
cross-dressing dream...
165
00:16:07,640 --> 00:16:11,279
He's always done this, comes down,
"I dreamt this, I dreamt that."
166
00:16:11,280 --> 00:16:12,759
OK, this time it's real.
167
00:16:12,760 --> 00:16:17,239
I became world champion at tiddlywinks,
168
00:16:17,240 --> 00:16:20,839
and in the European Championships
I also won the next year.
169
00:16:20,840 --> 00:16:23,399
I played this Japanese guy in the final,
170
00:16:23,400 --> 00:16:27,799
and it was like a
David-and-Goliath struggle...
171
00:16:27,800 --> 00:16:30,199
Buongiorno, Elisabetta.
172
00:16:30,200 --> 00:16:35,199
Every time I did a move, everyone
was like, "Wow, he's amazing."
173
00:16:35,200 --> 00:16:37,919
Bollocks, I don't believe
this was in your dream.
174
00:16:37,920 --> 00:16:41,519
It was in this huge arena with hundreds
of thousands of people watching.
175
00:16:41,520 --> 00:16:42,839
Um, anyone know...
176
00:16:42,840 --> 00:16:45,879
Yeah, he's a friend of
mine, he's coming up.
177
00:16:45,880 --> 00:16:47,799
Yeah, yeah, that's... yeah.
178
00:16:47,800 --> 00:16:50,639
You haven't met Anna, have you, Elisabetta?
179
00:16:50,640 --> 00:16:51,999
Hello, hi.
180
00:16:52,000 --> 00:16:54,199
An old schoolfriend of Verena's.
181
00:16:54,200 --> 00:16:58,199
Elisabetta's a counsellor,
and our neighbour.
182
00:16:58,200 --> 00:17:01,999
Verena's still sleeping off
the effects of last night.
183
00:17:02,000 --> 00:17:03,119
Did we disturb you?
184
00:17:03,120 --> 00:17:04,439
Not at all.
185
00:17:04,440 --> 00:17:05,607
Bye.
186
00:17:05,632 --> 00:17:06,712
See you later.
187
00:18:48,720 --> 00:18:53,600
Badge, come on, we're going.
188
00:19:26,600 --> 00:19:29,039
- No, no, no, listen to me...
- No, no, no, I'll find my own way.
189
00:19:29,040 --> 00:19:31,559
- Listen to me, no, listen to me...
- We'll follow you or...
190
00:19:31,560 --> 00:19:34,159
- It's about six miles...
- It's going to be fine, thanks, Dad.
191
00:19:34,160 --> 00:19:36,239
Anna, come with us.
192
00:19:36,240 --> 00:19:39,439
No, no, I think you should come
with us, it doesn't make sense...
193
00:19:39,440 --> 00:19:41,239
If you get lost, on your own head be it.
194
00:19:41,240 --> 00:19:44,039
Come with us, it will be
much cooler in our car.
195
00:19:44,040 --> 00:19:46,999
- There's no air-con in there.
- Sorry, Arch.
196
00:19:47,000 --> 00:19:49,079
See you there.
197
00:19:49,080 --> 00:19:51,439
Yes, come with us.
198
00:19:51,440 --> 00:19:53,159
Come on, jump in.
199
00:19:53,160 --> 00:19:55,840
Very good hat, Anna. Like it.
200
00:20:33,640 --> 00:20:38,279
It's like the bottom of the river.
It's like the bottom of the river.
201
00:20:38,280 --> 00:20:41,200
Badge is being a spoilsport,
Badge is being a spoilsport.
202
00:20:50,240 --> 00:20:51,280
No, Charlie!
203
00:21:00,160 --> 00:21:01,760
Coming!
204
00:21:03,880 --> 00:21:04,920
Ha, ha, ha!
205
00:21:11,640 --> 00:21:15,240
Get 'em! Get Charlie off me!
206
00:21:16,120 --> 00:21:17,960
No, Charlie, don't!
207
00:21:22,720 --> 00:21:24,199
OK!
208
00:21:24,200 --> 00:21:27,400
Still the same...
209
00:21:27,960 --> 00:21:31,799
None on me!
210
00:21:31,800 --> 00:21:33,560
Ha, ha, ha!
211
00:22:12,760 --> 00:22:15,839
- Have you brown sugar?
- Brown sugar, that's what we need.
212
00:22:15,840 --> 00:22:19,999
All right, OK, OK, OK. Where's John?
213
00:22:20,000 --> 00:22:22,680
- Search for the camera.
- Try the back. - There we go!
214
00:22:26,160 --> 00:22:27,680
Found some.
215
00:22:29,320 --> 00:22:31,720
This is a nightmare!
216
00:22:35,280 --> 00:22:38,399
- Ooh!
- Arch.
217
00:22:38,400 --> 00:22:41,119
- Keep your hair out.
- Watch out, she'll jump you.
218
00:22:41,120 --> 00:22:43,440
- Full of infinite subtlety.
- He's got them.
219
00:22:48,280 --> 00:22:49,320
Very good.
220
00:22:50,720 --> 00:22:53,360
Very good. Father, son, getting it right.
221
00:23:02,400 --> 00:23:04,839
- Very good.
- Fancy a whisky, George? - Yes.
222
00:23:04,840 --> 00:23:07,639
Yes, I'll have one of those, Arch.
Thank you.
223
00:23:07,640 --> 00:23:11,680
The big boys off the whisky. Arr!
224
00:23:14,360 --> 00:23:17,800
Come on. Let's keep it going.
225
00:23:19,320 --> 00:23:24,959
- Verena? - - Are you happy to
play without your fellow olds?
226
00:23:24,960 --> 00:23:28,079
No, I think I might go and
join them for a little...
227
00:23:28,080 --> 00:23:32,330
- a little nightcap.
- Probably for the best, very good.
228
00:23:32,665 --> 00:23:35,200
- I'll see you later.
- Good night.
229
00:23:36,960 --> 00:23:41,279
- Come on, let's think of something good.
- Psychiatrist's chair again?
230
00:23:41,280 --> 00:23:44,799
- No, no, no, let's whack some tunes on.
- OK, well whack them on loud.
231
00:23:44,800 --> 00:23:47,839
- OK, yes. Of course.
- Screw your health.
232
00:23:47,840 --> 00:23:49,279
Let's pump it.
233
00:23:49,280 --> 00:23:51,240
- Where it is it?
- It's in my room.
234
00:23:56,440 --> 00:23:59,000
- Woo!
- Yes!
235
00:24:17,120 --> 00:24:18,480
Whoa!
236
00:24:23,480 --> 00:24:25,120
My God!
237
00:24:25,880 --> 00:24:27,800
- Anna!
- That is my meaning!
238
00:24:48,880 --> 00:24:51,639
- Badge wants to see me naked, everybody.
- No!
239
00:24:51,640 --> 00:24:53,519
Out of the pool.
240
00:24:53,520 --> 00:24:56,839
- He does this every night.
- It's different though, isn't it?
241
00:24:56,840 --> 00:25:00,959
Anna...
242
00:25:00,960 --> 00:25:03,239
- My God.
- I'm really sorry about that.
243
00:25:03,240 --> 00:25:05,439
Now I've lost all respect for you.
244
00:25:05,440 --> 00:25:07,479
Passes orange and now this.
245
00:25:07,480 --> 00:25:09,120
Go on! Go on!
246
00:25:18,120 --> 00:25:22,680
He decided to do it. It's a
small but important difference.
247
00:25:26,960 --> 00:25:28,599
- Feel better?
- Yeah.
248
00:25:28,600 --> 00:25:32,360
- And then there was one! Ha, ha, ha!
- Exactly.
249
00:25:35,200 --> 00:25:37,479
Yeah.
250
00:25:37,480 --> 00:25:41,279
- Got to be in it to win it. - Yes.
- You've got to shoot to score.
251
00:25:42,139 --> 00:25:43,819
Damn right.
252
00:25:44,880 --> 00:25:49,200
That's good, that...
253
00:25:57,720 --> 00:26:00,440
This feels like another
stake-out, doesn't it?
254
00:26:02,800 --> 00:26:06,320
- Ha, ha, ha!
- Last stand. Exactly.
255
00:26:28,320 --> 00:26:29,640
I'm getting cold.
256
00:26:32,640 --> 00:26:34,440
- Yeah.
- It was so impromptu.
257
00:26:43,360 --> 00:26:46,399
Look at this.
258
00:26:46,400 --> 00:26:49,240
Careful you don't tread on
any toads on your way in.
259
00:26:58,400 --> 00:27:00,760
What, you're still looking?!
260
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
- I'll just be a minute.
- See you. - Bye.
261
00:27:15,640 --> 00:27:17,720
You guys are such perverts.
262
00:27:59,360 --> 00:28:01,520
There you go.
263
00:28:02,640 --> 00:28:06,239
- Cigarette?
- No.
264
00:28:06,240 --> 00:28:07,520
Sure?
265
00:28:09,200 --> 00:28:11,640
OK.
266
00:28:13,240 --> 00:28:16,720
- There you go.
- Bad influence, Son.
267
00:28:23,520 --> 00:28:26,559
- Cheers.
- What's with the bonding? - Cheers.
268
00:28:26,560 --> 00:28:30,799
- Good times had by all.
- What is Dad doing? - Charlie was funny.
269
00:28:30,800 --> 00:28:33,519
It was embarrassing.
270
00:28:33,520 --> 00:28:39,079
Did anyone ever play the ash
game, or is that just me?
271
00:28:39,080 --> 00:28:41,759
No, Archie. I think that's
just you, actually.
272
00:28:41,760 --> 00:28:45,199
Actually, I have played the game,
273
00:28:45,200 --> 00:28:47,879
to come to Archie's defence, for once.
274
00:28:47,880 --> 00:28:49,960
- Yes?
- And it's rubbish...
275
00:28:52,080 --> 00:28:54,015
..an Archie classic.
276
00:28:54,040 --> 00:28:56,680
Look, it depends who
you're playing it with.
277
00:28:58,720 --> 00:29:01,799
You liked psychiatrist chat, come on.
You liked it.
278
00:29:02,229 --> 00:29:04,549
They're not some weird species.
279
00:29:11,760 --> 00:29:13,920
Well, you know, Alex, you can be so chippy.
280
00:29:20,720 --> 00:29:22,360
Well...
281
00:29:26,200 --> 00:29:27,240
Look...
282
00:29:29,960 --> 00:29:31,600
Being here is good for me.
283
00:29:34,600 --> 00:29:37,528
If you asked me last time you
said if I had a cigarette...
284
00:29:38,274 --> 00:29:39,274
You smoked mine!
285
00:29:40,040 --> 00:29:44,320
Thanks a lot. So you can't have fun
with me and Charlie and George?
286
00:29:45,280 --> 00:29:47,480
You're only our oldest friend.
287
00:29:49,040 --> 00:29:50,960
Well, MY oldest friend, anyway.
288
00:29:54,160 --> 00:29:55,248
Don't be silly.
289
00:29:55,260 --> 00:29:58,560
All the bother I went to to get
your ticket sorted, you know...
290
00:30:01,280 --> 00:30:02,440
I'm not being silly.
291
00:30:16,440 --> 00:30:19,880
It's just that things have
been a bit difficult at home.
292
00:30:20,480 --> 00:30:22,520
You know, it's just nice just to...
293
00:30:24,320 --> 00:30:27,920
What's the matter with... You know,
there's always something wrong.
294
00:30:30,720 --> 00:30:34,400
I asked you what was going on with
Alex, you haven't told me anything.
295
00:30:38,320 --> 00:30:42,800
You don't sit up and talk to me, you don't
want to come in the car with me. I...
296
00:32:08,080 --> 00:32:12,480
That is so mad!
297
00:33:01,240 --> 00:33:05,640
With the mid black, maybe with a colour.
298
00:33:10,880 --> 00:33:15,639
- What size?
- Um, I only know my English size.
299
00:33:15,640 --> 00:33:19,040
- In English?
- Yes.
300
00:33:27,880 --> 00:33:30,119
And I have panty or string.
What do you prefer?
301
00:33:30,120 --> 00:33:33,960
Um, I think panty.
302
00:33:36,360 --> 00:33:38,800
- Medium.
- Yeah.
303
00:33:43,480 --> 00:33:50,039
- That looks great. Can I try them on?
- I have...
304
00:33:50,040 --> 00:33:54,879
I don't remember in English.
305
00:33:54,880 --> 00:33:58,439
- Um, very nice!
- Will you wear this?
306
00:33:58,440 --> 00:34:01,040
I think I'll stick with these, thank you.
307
00:36:10,800 --> 00:36:14,599
- Did the pizza, I did the drinks...
- You got ONE pizza?
308
00:36:14,600 --> 00:36:16,203
The queue, the queue was...
309
00:36:16,215 --> 00:36:18,999
Don't give it to them, give it to us.
Oi, Dad!
310
00:36:20,810 --> 00:36:24,479
I know that I want another beer. I
know "tanga" is "thong" in Italian.
311
00:36:24,480 --> 00:36:27,286
- A girl to take your breath away and...
- Yeah, but that's the point.
312
00:36:27,353 --> 00:36:29,298
- And then five minutes!
- Like, so...
313
00:36:29,380 --> 00:36:31,382
So you let them walk on.
What's the difference?
314
00:36:32,360 --> 00:36:34,919
And, um, Italian Bella
walks past, she's amazing.
315
00:36:34,920 --> 00:36:36,919
Ten minutes later another one walks past.
316
00:36:36,920 --> 00:36:39,239
And you're asking me to make
a promise to one of them.
317
00:36:39,240 --> 00:36:43,239
No, but you haven't gone off
with either of them, have you?
318
00:36:43,240 --> 00:36:47,679
I just think men and women are
always bound to be unfaithful.
319
00:36:47,680 --> 00:36:50,119
- I really think that.
- You're probably right.
320
00:36:50,120 --> 00:36:54,639
- That doesn't mean to say...
- So why get married?
321
00:36:54,640 --> 00:36:59,759
It's more, it's about more
than mere sexual fidelity.
322
00:37:00,648 --> 00:37:04,200
It's about making a bond
with somebody and...
323
00:37:05,720 --> 00:37:09,119
Your mum and dad, maybe they're
not getting on that well now,
324
00:37:09,120 --> 00:37:12,159
but perhaps in 20 years' time,
if they're still together,
325
00:37:12,160 --> 00:37:14,682
then they might, there's
still something going
326
00:37:14,694 --> 00:37:16,959
between them, they
still have friendship.
327
00:37:16,960 --> 00:37:18,919
It might suddenly come good.
328
00:37:18,920 --> 00:37:23,080
And that's what you're working
on with your husband, is it?
329
00:37:25,336 --> 00:37:30,735
20 years' time, dressing gown and slippers.
Anna and Alex.
330
00:37:30,760 --> 00:37:34,000
I find it difficult. I
can't see that far ahead.
331
00:37:37,000 --> 00:37:40,639
Anyway, it's not about
who's sleeping together.
332
00:37:40,640 --> 00:37:43,599
- It's about living together.
- That has to be part of it.
333
00:37:43,600 --> 00:37:46,039
When you meet someone, that's
the first thing you think.
334
00:37:46,040 --> 00:37:48,727
If the sex isn't there,
you're dead in the water.
335
00:37:48,739 --> 00:37:49,639
True...
336
00:37:49,640 --> 00:37:53,519
Doesn't matter if you like them, if you...
if they make you feel good
337
00:37:53,520 --> 00:37:55,843
or you like their personality
or if they make you laugh.
338
00:37:55,902 --> 00:38:00,601
If the sex isn't good, it's, it's for shit.
What are you in it for?
339
00:38:01,080 --> 00:38:02,658
It dies. Surely.
340
00:38:02,670 --> 00:38:07,000
Yeah, no, I agree with you.
I agree with you.
341
00:38:09,433 --> 00:38:12,273
So... So, was it ever good?
342
00:38:13,160 --> 00:38:16,199
- Come on, it's obviously bad.
- You're asking me these questions!
343
00:38:16,200 --> 00:38:19,319
I'm just interested. It's obviously bad.
344
00:38:19,320 --> 00:38:20,999
Whatever it...!
345
00:38:21,000 --> 00:38:23,679
Whatever sex is like at the beginning,
346
00:38:23,680 --> 00:38:27,160
after 12 years, it's going
to change, I think.
347
00:38:29,240 --> 00:38:32,588
Well, the people I've talked to anyway.
I'm not...
348
00:38:32,600 --> 00:38:33,720
Yeah.
349
00:38:34,102 --> 00:38:38,502
I mean, long-term relationships are
not easy. They're a challenge.
350
00:38:40,025 --> 00:38:41,825
What about kids?
351
00:38:48,960 --> 00:38:51,080
Well, we don't have them.
352
00:38:52,762 --> 00:38:56,442
Any reason? What, does he
not want them or something?
353
00:38:57,540 --> 00:38:59,139
Is he one of those...
354
00:38:59,140 --> 00:39:01,860
One of those people who's
just not interested in...
355
00:39:03,380 --> 00:39:05,739
No.
356
00:39:05,740 --> 00:39:09,060
How's that make you feel?
Did you want them?
357
00:39:16,860 --> 00:39:18,940
Sorry.
358
00:39:21,340 --> 00:39:22,700
Um...
359
00:39:25,140 --> 00:39:28,299
Have a sip of beer. Sorry,
shouldn't have asked.
360
00:39:28,300 --> 00:39:30,139
No, that's OK.
361
00:39:30,140 --> 00:39:32,459
Between the two of you.
362
00:39:33,827 --> 00:39:36,951
What, and our sex life isn't?
363
00:39:37,420 --> 00:39:39,660
I don't know, I'm just curious.
364
00:39:49,260 --> 00:39:52,179
Were these people who
survived, people who died?
365
00:39:52,180 --> 00:39:53,739
I have no idea.
366
00:39:53,740 --> 00:39:57,859
People obviously have an enormous
belief in something beyond here,
367
00:39:57,860 --> 00:39:59,739
something completely irrational.
368
00:39:59,740 --> 00:40:02,577
Do you have any? Do you
have any irrational beliefs?
369
00:40:02,589 --> 00:40:03,539
A few.
370
00:40:03,540 --> 00:40:05,779
Do you? That surprises me.
371
00:40:05,780 --> 00:40:08,739
I thought you were going to answer
a firm negative to that one.
372
00:40:08,740 --> 00:40:11,419
No. One or two. I found
a very good restaurant.
373
00:40:11,420 --> 00:40:14,104
I'll take you there one evening, yeah?
Deal? Good.
374
00:40:14,152 --> 00:40:15,359
Yes, thank you.
375
00:40:18,838 --> 00:40:20,339
So what else did you get up to?
376
00:40:20,340 --> 00:40:22,699
I just wandered around, really.
377
00:40:22,700 --> 00:40:24,939
- It's a great city, though.
- It is.
378
00:40:24,940 --> 00:40:27,940
Thomas, hello. Would you like one?
379
00:40:29,820 --> 00:40:33,139
I'd love one, yeah. One of the old lethals.
380
00:40:35,490 --> 00:40:38,979
- I can't believe you're drinking this.
- Do you know what?
381
00:40:38,980 --> 00:40:41,579
I actually quite like it.
382
00:40:41,580 --> 00:40:44,299
You know, to start off, I was
just being kind to George.
383
00:40:44,300 --> 00:40:46,659
- When you finish this...
- Yeah.
384
00:40:46,660 --> 00:40:50,540
- Just finish it quickly.
- OK. - Go and drink this!
385
00:40:50,900 --> 00:40:53,707
It's his bottle, speciality from
wherever it was, I found it on the shelf...
386
00:40:53,731 --> 00:40:55,488
- Oakley!
- Seriously nice.
387
00:40:55,820 --> 00:40:59,060
- Come on. We'll crack it open.
- Listen.
388
00:41:00,260 --> 00:41:03,299
I found this in the car park
behind the Campo today.
389
00:41:03,300 --> 00:41:07,659
And I thought you could have it
because it matches your shirt.
390
00:41:07,660 --> 00:41:09,379
It's a St Christopher.
391
00:41:09,380 --> 00:41:11,458
And I thought, as
you'll go far, he's the
392
00:41:11,470 --> 00:41:13,859
patron saint of travellers,
I'm not quite sure.
393
00:41:13,860 --> 00:41:15,899
I don't think he actually exists any more.
394
00:41:15,900 --> 00:41:18,979
St Christopher. Aww!
395
00:41:18,980 --> 00:41:21,619
- It's really nice.
- Badge.
396
00:41:21,620 --> 00:41:24,139
Yes, I'd love one. Thank you.
397
00:41:24,140 --> 00:41:26,099
Here you are, Badgerooni.
398
00:41:26,100 --> 00:41:28,379
Charlie, for you?
399
00:41:28,380 --> 00:41:31,739
I won't, actually, no. I've
got a bit of a dicky stomach.
400
00:41:31,740 --> 00:41:33,739
Right. Anyone else?
401
00:41:33,740 --> 00:41:36,699
Health.
402
00:41:36,700 --> 00:41:38,899
- Are we going to Frankfurt?
- Cheers.
403
00:41:38,900 --> 00:41:41,659
You like Negroni?
404
00:41:41,660 --> 00:41:44,459
- You see, I do.
- A bit sour.
405
00:41:44,460 --> 00:41:50,939
- I like the bits of orange.
- What's the sour taste? - I've got two.
406
00:41:50,940 --> 00:41:52,619
It's an old man's drink.
407
00:41:52,620 --> 00:41:53,648
No it's not!
408
00:41:53,660 --> 00:41:56,779
It is, it's a grandpa drink.
Like Campari!
409
00:41:56,780 --> 00:42:00,579
Yeah, but all those beautiful
young people in Roma
410
00:42:00,580 --> 00:42:02,819
will be drinking it on the
terraces, won't they?
411
00:42:02,820 --> 00:42:08,579
No! They'll drink vodka tonic, or...
I don't know, beer.
412
00:42:08,580 --> 00:42:11,459
Actually, that's what they drink.
Italians drink beer.
413
00:42:11,460 --> 00:42:14,339
Most people are kind of
Italian sophisticated,
414
00:42:14,340 --> 00:42:17,099
they're not actually old, thank God.
415
00:42:17,100 --> 00:42:22,099
- What did you get up to, Badge?
- This evening? - No, today. - Today?
416
00:42:22,100 --> 00:42:25,867
- Shopping. Got some really lovely shoes.
- Jack's waiting for me.
417
00:42:26,007 --> 00:42:29,908
Um, Dad, you know, up there, by
the castle, where the hill is?
418
00:42:29,920 --> 00:42:31,060
Yup.
419
00:42:32,700 --> 00:42:36,459
- You know Giovanna lives there as well? -
- Interesting.
420
00:42:36,460 --> 00:42:37,739
Thanks for the Negroni.
421
00:42:37,740 --> 00:42:39,500
Pleasure.
422
00:42:46,980 --> 00:42:49,460
Damn, I've left my mobile
phone in my room, hang on.
423
00:42:50,940 --> 00:42:52,219
I'll take that.
424
00:42:52,220 --> 00:42:55,699
- Can I have another one of these?
- Yeah, help yourself. - Thanks.
425
00:42:55,700 --> 00:43:00,139
- Hey, steady! - Yeah.
- They are quite strong.
426
00:43:00,140 --> 00:43:03,299
What's in it? Vodka, Campari?
427
00:43:03,300 --> 00:43:06,380
Vodka, Campari, Vermouth,
little bit of soda.
428
00:43:43,460 --> 00:43:46,380
If anyone... It's just...
429
00:43:48,860 --> 00:43:52,099
- It's all right.
- Yeah, it could have been any of us.
430
00:43:52,100 --> 00:43:53,980
It could have been any of us, actually.
431
00:44:38,220 --> 00:44:41,179
We were driving round, and
we parked up by the castle,
432
00:44:41,180 --> 00:44:43,459
and there was an oil leak.
433
00:44:43,460 --> 00:44:47,619
- On the drive. - We didn't know what
it was. - We thought we'd better...
434
00:44:47,620 --> 00:44:50,899
It's such a great car, we didn't
know what to do, so we thought,
435
00:44:50,900 --> 00:44:55,419
we're on our way to town anyway, so,
we to get straight to the mechanic.
436
00:44:55,420 --> 00:44:58,699
- So it's there for a couple of days.
- Just for a bit...
437
00:44:58,700 --> 00:45:03,019
You either go by bus, or
someone can take you in.
438
00:45:03,020 --> 00:45:05,379
It would be amazing if
someone could take us.
439
00:45:05,380 --> 00:45:08,299
Is there anyone else you know
who's going in who could take us?
440
00:45:08,300 --> 00:45:09,579
How often does the bus go?
441
00:45:09,580 --> 00:45:12,659
The bus is every hour, but then
you have a problem coming back.
442
00:45:12,660 --> 00:45:18,379
- Because, at half past seven, they stop
the buses... - Ciao, Elisabetta! - Hi.
443
00:45:18,380 --> 00:45:20,619
- Hi. Very young.
- Hi.
444
00:45:20,620 --> 00:45:24,140
I'm going to pick your brains?
The Palio. 7 o'clock start?
445
00:46:36,660 --> 00:46:40,299
I'm going for a drink.
I'm walking and talking.
446
00:46:40,300 --> 00:46:43,579
Come on, onwards!
447
00:46:43,580 --> 00:46:46,220
We've got to keep going,
we've got to keep going.
448
00:46:47,500 --> 00:46:49,739
Andiamo!
449
00:47:10,340 --> 00:47:11,500
Way up your head!
450
00:47:23,980 --> 00:47:27,139
We're called the cone controller.
451
00:47:29,260 --> 00:47:33,780
Hey, Charlie? Hooray!
452
00:47:46,300 --> 00:47:49,740
- Put him in the boot!
- I'm not going in the boot, OK?
453
00:47:53,900 --> 00:47:57,139
Get in the back!
454
00:47:57,140 --> 00:47:59,539
Right Charlie, we're ready to go!
455
00:48:10,820 --> 00:48:14,260
Now, I'm going to show you my party trick.
456
00:48:15,460 --> 00:48:19,300
- OK?
- OK, I'm ready.
457
00:48:20,340 --> 00:48:23,579
There you go, that's my
pre-Palio warm-up act.
458
00:48:24,251 --> 00:48:29,299
- Did they teach you that at Eton, or what?
- Oooh, harsh!
459
00:48:29,300 --> 00:48:30,540
Right.
460
00:48:31,540 --> 00:48:33,140
Oakley?
461
00:48:36,460 --> 00:48:38,060
You can come in if you want.
462
00:48:41,900 --> 00:48:42,940
I'd better not.
463
00:48:44,940 --> 00:48:47,420
G'night.
464
00:49:33,380 --> 00:49:35,939
What d'you mean, Alex,
"who I'm involved with?"
465
00:49:35,940 --> 00:49:37,940
I'm not involved with anybody.
466
00:49:41,260 --> 00:49:42,739
Yeah, I just wanted...
467
00:49:42,740 --> 00:49:45,219
Yeah, I just wanted a holiday.
468
00:49:45,220 --> 00:49:46,700
We've been over this.
469
00:50:02,860 --> 00:50:06,900
Alex, you know, I was just phoning
to have a nice talk with you, and...
470
00:50:15,180 --> 00:50:19,099
- My God, I just saw a shooting star.
- Where? - Where? Just up there.
471
00:50:19,100 --> 00:50:22,699
Bollocks, I was looking there,
I didn't see a shooting star!
472
00:50:22,700 --> 00:50:26,128
Well, you're not looking hard enough,
clearly. I definitely saw one.
473
00:50:26,140 --> 00:50:27,739
I want to see a shooting star.
474
00:50:27,740 --> 00:50:30,339
- Did you wish for something?
- Of course. - Of course.
475
00:50:30,340 --> 00:50:33,779
But you know, in Italy, we have this...
some saying,
476
00:50:33,780 --> 00:50:37,899
when you see a shooting star, you say,
"Stella, Bella Stella, desidero Che."
477
00:50:37,900 --> 00:50:39,819
What's that, what's it?
478
00:50:39,820 --> 00:50:43,659
Which means, "Star, beautiful
star, I wish for..."
479
00:50:43,660 --> 00:50:45,339
- Whatever you wish for.
- Yeah.
480
00:50:45,340 --> 00:50:48,339
- It's Stella...
- Bella Stella.
481
00:50:48,340 --> 00:50:50,259
- ..Desidero Che...
- Desidero Che.
482
00:50:50,260 --> 00:50:52,859
And wish for... And you
just wish for whatever...
483
00:50:52,860 --> 00:50:55,099
OK, what is it? Stella...
484
00:50:55,100 --> 00:50:56,899
Bella, Stella...
485
00:50:56,900 --> 00:50:58,819
- Desidero Che.
- Desidero Che.
486
00:50:58,820 --> 00:50:59,638
Exactly.
487
00:50:59,650 --> 00:51:02,140
And then I make my wish,
so silencio for my wish.
488
00:51:05,100 --> 00:51:06,620
OK, that's it. I made my wish.
489
00:51:09,180 --> 00:51:13,259
What do they call you, Giovanna?
Do they call you... Giovanna,
490
00:51:13,260 --> 00:51:15,107
or do you have, like,
a nickname for short?
491
00:51:15,119 --> 00:51:15,739
G.
492
00:51:15,740 --> 00:51:18,299
- G.
- It's either G or Gio.
493
00:51:18,300 --> 00:51:21,419
What?! I was completely myself.
494
00:51:21,420 --> 00:51:24,059
That's true. All that romancey-shmancy,
495
00:51:24,060 --> 00:51:26,299
"Look at that star, look at this star."
496
00:51:26,300 --> 00:51:28,659
Mate, I saw a shooting star.
What could I say?
497
00:51:28,660 --> 00:51:33,019
Listen, man. I wasn't buying
it, she wasn't buying it.
498
00:51:33,020 --> 00:51:34,819
There was nothing to buy!
499
00:51:34,820 --> 00:51:38,059
- What're you talking about?
- Not smoking, enough said.
500
00:51:38,060 --> 00:51:39,860
You didn't offer me a cigarette.
501
00:51:42,620 --> 00:51:44,619
Well, did you?
502
00:51:44,620 --> 00:51:46,939
- Don't be an asshole.
- What is this?
503
00:51:46,940 --> 00:51:47,980
It's noth...
504
00:51:50,540 --> 00:51:54,379
- You really?
- I... she's great.
505
00:51:54,380 --> 00:51:58,339
Yeah. She is GREAT. Fucking great.
506
00:51:58,340 --> 00:51:59,820
It's just, you know...
507
00:52:01,780 --> 00:52:04,699
That stupid grin on your
face ever since you met her.
508
00:52:04,700 --> 00:52:06,579
THAT grin, exactly.
509
00:52:06,580 --> 00:52:08,179
What grin?
510
00:52:08,180 --> 00:52:10,899
Come on, what am I going to do?
511
00:52:10,900 --> 00:52:13,539
You're off on your ownsome
in a couple of days.
512
00:52:13,540 --> 00:52:15,740
So when you leave I need a little company.
513
00:52:20,140 --> 00:52:21,499
I do, I do! It'll be great.
514
00:52:21,500 --> 00:52:24,019
She'll come over, we'll go swimming,
515
00:52:24,020 --> 00:52:26,100
put a little sun cream on her back...
516
00:52:30,340 --> 00:52:32,699
I know you'll do whatever you want any way.
517
00:52:32,700 --> 00:52:36,099
- That's right, I certainly will.
- That's the problem with you.
518
00:52:36,100 --> 00:52:40,020
What? The problem with me? Come on, man.
519
00:53:06,180 --> 00:53:07,220
Hi, Al.
520
00:53:13,260 --> 00:53:15,580
I'm sorry too.
521
00:53:21,540 --> 00:53:24,979
You know, Al, I think in a way,
I'm doing the same thing here.
522
00:53:24,980 --> 00:53:26,980
In a way.
523
00:53:28,340 --> 00:53:29,660
Course I'm coming back.
524
00:53:34,140 --> 00:53:36,099
It's just that it's just been so nice
525
00:53:36,100 --> 00:53:40,299
just to lose myself in
this big group of people.
526
00:53:40,300 --> 00:53:42,579
It's like a big family.
Well, it IS a family.
527
00:53:42,580 --> 00:53:47,259
It's a big extended family, and I don't
know, I've just been able to sort of...
528
00:53:47,260 --> 00:53:50,620
go with the flow and not
think about anything.
529
00:54:00,340 --> 00:54:02,780
Family isn't just two people on their own.
530
00:54:14,460 --> 00:54:17,380
Well, I mean, that's just
not my understanding of it.
531
00:54:25,540 --> 00:54:28,900
Did you hear me? I said it's
not my understanding of it.
532
00:54:31,580 --> 00:54:34,020
Certainly a fine wine.
533
00:54:36,140 --> 00:54:39,899
Does the name Vino Nobile di
Montepulciano mean anything to you?
534
00:54:39,900 --> 00:54:41,259
Vino certainly does.
535
00:54:41,260 --> 00:54:44,739
Two bottles of it, rather
expensive bottles, disappeared,
536
00:54:44,740 --> 00:54:46,459
drunk by a person or persons.
537
00:54:46,460 --> 00:54:47,759
By you, I should think.
538
00:54:47,771 --> 00:54:50,499
No, I left it in the usual
place in the kitchen,
539
00:54:50,500 --> 00:54:53,939
on the shelf where I always leave
the good stuff, and they've gone.
540
00:54:53,940 --> 00:54:55,899
With all the others.
541
00:54:55,900 --> 00:54:59,859
No, I keep those good ones that
I was intending for us to...
542
00:54:59,860 --> 00:55:03,419
Don't smirk at me, you sneering
little bastard. Did you drink them?!
543
00:55:03,420 --> 00:55:04,859
No.
544
00:55:04,860 --> 00:55:08,059
You didn't drink them? They
just disappeared, did they?
545
00:55:08,060 --> 00:55:10,420
So you're a liar as well
as everything else.
546
00:55:12,420 --> 00:55:15,780
- Fucking arse. - You just said...
- It doesn't matter.
547
00:56:01,580 --> 00:56:03,899
We just used to sleep with anybody.
548
00:56:03,900 --> 00:56:05,659
You know, it was just like...
549
00:56:05,660 --> 00:56:08,179
- How many times? - How many times?
- How many people?
550
00:56:08,180 --> 00:56:11,379
- How many people before you first
got married? - Gosh. - Go on.
551
00:56:11,380 --> 00:56:12,803
Hit me with double figures.
552
00:56:12,815 --> 00:56:15,339
Who's counting? It's
definitely double figures.
553
00:56:15,340 --> 00:56:17,380
Definitely double figures?
554
00:56:19,100 --> 00:56:21,899
I have a very fond memory of one on a beach
555
00:56:21,900 --> 00:56:26,379
in Provincetown, Massachusetts.
556
00:56:26,380 --> 00:56:28,866
We just had sex and then
he went on down the beach.
557
00:56:28,878 --> 00:56:31,099
Did you know he was a
vet before you started?
558
00:56:31,100 --> 00:56:35,219
Yeah, because he had these incredible
tattoos which I inquired about.
559
00:56:35,220 --> 00:56:38,002
- These people are wild!
- I know, but I was 18 on
560
00:56:38,014 --> 00:56:40,699
a beach.
- You don't know what he could've done.
561
00:56:40,700 --> 00:56:43,739
I didn't think about the
consequences, this is what I mean.
562
00:56:43,740 --> 00:56:47,019
Yeah, but I wouldn't sleep
with a Vietnam vet!
563
00:56:47,020 --> 00:56:49,380
He was pretty gorgeous. He was strong.
564
00:56:58,020 --> 00:57:01,739
Badge's ignoring me at the moment.
I don't know what I've done.
565
00:57:01,740 --> 00:57:05,579
I asked her if she wanted to come
out shopping, she loves shopping.
566
00:57:05,580 --> 00:57:07,019
Didn't even answer me.
567
00:57:07,020 --> 00:57:10,099
Jack is behaving really strangely.
568
00:57:10,100 --> 00:57:14,700
I just wonder if he's angry
with me or Charlie or...
569
00:57:16,220 --> 00:57:19,478
You'd tell me if something
was going on, wouldn't you?
570
00:57:19,490 --> 00:57:20,580
Of course.
571
00:57:22,260 --> 00:57:25,059
Normally they tell me everything.
572
00:57:25,060 --> 00:57:27,260
It's not like them to keep things from me.
573
00:57:28,780 --> 00:57:31,660
They seem to be so much
more chatty with you.
574
00:57:40,260 --> 00:57:43,099
Anna, if something has
happened, I need to know.
575
00:57:43,100 --> 00:57:45,700
Look... I...
576
00:57:46,940 --> 00:57:48,579
I want to talk about it with you,
577
00:57:48,580 --> 00:57:51,699
but please can you assure me it's
not going to go any further?
578
00:57:51,700 --> 00:57:53,739
- I've made a promise...
- No, I can't.
579
00:57:53,740 --> 00:57:57,699
- I've got to tell Charlie.
- I've made a promise. - Fuck your promise.
580
00:57:57,700 --> 00:57:59,019
These are my kids.
581
00:57:59,020 --> 00:58:00,500
Were you in the car?
582
00:58:03,020 --> 00:58:05,980
- Yeah.
- So you weren't going to tell me?
583
00:58:07,980 --> 00:58:10,697
We have got that car on loan
from Elisabetta and Jonathan.
584
00:58:10,709 --> 00:58:11,619
I know!
585
00:58:11,620 --> 00:58:13,219
It was given to us in good faith.
586
00:58:13,220 --> 00:58:16,100
How well aware are you of it?
Obviously not THAT aware.
587
00:58:17,100 --> 00:58:18,338
It's an old banger, V...
588
00:58:18,350 --> 00:58:22,099
Don't! I don't care whether you think
it's an old banger or it's a new car,
589
00:58:22,100 --> 00:58:26,659
that is NOT the point. The principle is
that we borrowed that car in good faith!
590
00:58:26,660 --> 00:58:28,340
I know. I know.
591
00:58:33,900 --> 00:58:35,900
- I don't get it...
- V, I made a promise.
592
00:58:46,700 --> 00:58:50,179
I'm sorry. It was an accident.
We didn't mean...
593
00:58:50,180 --> 00:58:52,779
You lied to Elisabetta as well!
594
00:58:52,780 --> 00:58:56,299
You told her the car had a fuel
leak or something, didn't you?
595
00:58:56,300 --> 00:59:03,259
I thought it was... I... We didn't want to
get YOU in trouble by telling Elisabetta.
596
00:59:03,260 --> 00:59:05,259
We thought it would be better...
597
00:59:05,260 --> 00:59:10,099
- You were thinking of us, were you, Jack?
- No, but seriously!
598
00:59:10,100 --> 00:59:12,935
You just calm down.
- Seriously, seriously.
599
00:59:12,947 --> 00:59:15,299
You are responsible
for yourselves!
600
00:59:15,300 --> 00:59:17,579
You're also responsible for Archie.
601
00:59:17,580 --> 00:59:19,579
Did that enter your head at any point?
602
00:59:19,580 --> 00:59:22,179
Or were you so pissed that
you couldn't even think?
603
00:59:22,180 --> 00:59:26,339
We don't say no to you and
you just take advantage
604
00:59:26,340 --> 00:59:28,419
and that's what's REALLY upset me.
605
00:59:28,420 --> 00:59:32,699
- I trust you and I trust Badge!
- V, V, V, come on.
606
00:59:32,700 --> 00:59:35,061
I trust you both and
you just take advantage!
607
00:59:35,073 --> 00:59:36,259
See what you've done?
608
00:59:36,260 --> 00:59:38,899
You've just ruined this whole thing.
609
00:59:38,900 --> 00:59:45,219
How is this reflected just on me,
like it was just me who was driving?
610
00:59:45,220 --> 00:59:50,179
- It's not just you! - I wasn't even
doing anything! - Jack, come on.
611
00:59:50,180 --> 00:59:54,739
Badge was driving, Oakley
should have been driving. Yeah?
612
00:59:54,740 --> 00:59:59,099
I really don't think how I'm
the most guilty person.
613
00:59:59,100 --> 01:00:01,620
Just go and think about it.
Piss off, go on.
614
01:00:03,220 --> 01:00:07,659
- I'll say sorry to Elisabetta.
- Yeah, you certainly will.
615
01:00:07,660 --> 01:00:11,100
- But, fine, I will.
- Go away, go away.
616
01:00:27,580 --> 01:00:30,660
Jeez. Are you all right?
617
01:00:34,940 --> 01:00:37,739
- V...
- It makes me so angry.
618
01:00:37,740 --> 01:00:39,979
They ARE all right, that's the main thing.
619
01:00:39,980 --> 01:00:43,219
I know, but you can't say that to them,
620
01:00:43,220 --> 01:00:47,500
that really what you care about is
they could've killed themselves.
621
01:00:51,300 --> 01:00:56,939
'I will stop this, I will fucking
swipe you, unless you tell me!
622
01:00:56,940 --> 01:00:59,380
' I'll take your fucking...'
623
01:01:00,620 --> 01:01:03,699
'Dad, listen to me! Don't
you fucking start!
624
01:01:03,700 --> 01:01:05,939
'You don't have a leg to FUCKING stand on!
625
01:01:05,940 --> 01:01:09,419
'You haven't got a leg
to fucking stand on!'
626
01:01:09,420 --> 01:01:12,820
'Sit down! Sit down and listen!'
627
01:01:17,140 --> 01:01:19,860
'Right?! Sit down and tell me!
628
01:01:29,500 --> 01:01:31,419
'I tell you I love you.'
629
01:01:31,420 --> 01:01:36,259
'Since when do you give a shit?!
What am I responsible for, fuck?
630
01:01:36,260 --> 01:01:38,419
'You want to talk about your childhood?'
631
01:01:38,420 --> 01:01:42,800
'No, I don't! That's PRECISELY
what I don't want to do.'
632
01:01:43,300 --> 01:01:45,606
- 'Because you want to stay in it!'
- I don't give a shit!
633
01:01:45,618 --> 01:01:47,979
'You want to stay
in your fucking childhood?'
634
01:01:47,980 --> 01:01:51,419
- 'I don't give a shit!'
- 'You won't accept any responsibility.
635
01:01:51,420 --> 01:01:54,620
'You're a young adult
now, for FUCK's sake!'
636
01:01:56,140 --> 01:02:00,819
- 'Why don't we sit down and talk?
- 'No! What do you fucking care?'
637
01:02:00,820 --> 01:02:04,179
'I fucking care. Why do I fucking care?
638
01:02:04,180 --> 01:02:06,899
'I fucking care because it's
a car being written off
639
01:02:06,900 --> 01:02:09,419
'and because four lives
have been put in danger
640
01:02:09,420 --> 01:02:12,060
'because of your FUCKING idiocy!'
641
01:02:14,340 --> 01:02:16,100
'You're a fucking disgrace!'
642
01:02:18,140 --> 01:02:20,435
'You're unworthy!
643
01:02:22,057 --> 01:02:23,539
'I don't want to see you again!'
644
01:02:23,540 --> 01:02:26,939
'If you fucking hit me, I
will fucking hit you back.
645
01:02:26,940 --> 01:02:28,859
' I am not afraid of you.
646
01:02:28,860 --> 01:02:29,899
'Fuck off!'
647
01:02:29,900 --> 01:02:31,300
Out!
648
01:04:31,540 --> 01:04:33,300
I'm so sorry, Tom.
649
01:04:36,500 --> 01:04:38,140
I've got nothing to say to you.
650
01:06:30,820 --> 01:06:32,340
Hello.
651
01:06:36,420 --> 01:06:40,140
Hello. This is my father-in-law.
652
01:06:53,620 --> 01:06:56,059
Look at you! How you've grown!
653
01:06:56,060 --> 01:06:57,740
Look!
654
01:06:58,820 --> 01:07:00,900
Archie? Archie.
655
01:07:03,060 --> 01:07:05,339
Nice to meet you.
656
01:07:05,340 --> 01:07:08,687
If ever I've got a chance
with a girl, I'm really...
657
01:07:08,699 --> 01:07:09,819
A chance?
658
01:07:09,820 --> 01:07:12,819
You'll never have a chance with a girl!
659
01:07:12,820 --> 01:07:17,819
- What, you've never even got a chance?
- Shut up, man. Shut up!
660
01:07:17,820 --> 01:07:21,060
I'm not talking to you about it.
661
01:07:27,420 --> 01:07:28,508
God!
662
01:07:28,520 --> 01:07:31,820
What's my mum saying?
What IS my mum saying?
663
01:09:58,820 --> 01:10:02,499
Well, about 25 years ago, this
place had a terrible robbery
664
01:10:02,500 --> 01:10:04,579
and they stole everything.
665
01:10:04,580 --> 01:10:09,459
And so we had to find
furniture to put back in here
666
01:10:09,460 --> 01:10:11,699
and I was given this
sofa by a friend of mine
667
01:10:11,700 --> 01:10:14,739
who owned a villa called Villa
Feltrinelli on Lake Garda,
668
01:10:14,740 --> 01:10:19,379
where Mussolini had his Republic
of Salo after the armistice.
669
01:10:19,380 --> 01:10:22,539
- And, so, this was his personal sofa.
- Goodness!
670
01:10:22,540 --> 01:10:26,379
And because he needed sex ...frequently,
671
01:10:26,380 --> 01:10:29,339
every day, more than every day,
672
01:10:29,340 --> 01:10:32,100
this is probably where he had it.
673
01:10:33,380 --> 01:10:38,339
After that... After that, what was
our English commander called?
674
01:10:38,340 --> 01:10:40,539
- Montgomery?
- Montgomery also went there
675
01:10:40,540 --> 01:10:42,779
and I met the gardener who knew them all.
676
01:10:42,780 --> 01:10:45,259
And I actually lay on
Mussolini's bed, as well.
677
01:10:45,260 --> 01:10:47,659
- Goodness.
- So, that's where the sofa comes from.
678
01:10:47,660 --> 01:10:50,499
Which was sort of sagging, was it?
It is very comfortable.
679
01:10:50,500 --> 01:10:55,059
And in fact, I think you were shown by...
Weren't you shown the shell?
680
01:10:55,060 --> 01:10:59,219
- Yeah, sticking in the wall?
- Very curious angle.
681
01:10:59,220 --> 01:11:00,859
Well it was an Allied shell.
682
01:11:00,860 --> 01:11:03,259
So, when I got married,
it was a bet, of course,
683
01:11:03,260 --> 01:11:07,019
my father-in-law took me down and said,
684
01:11:07,020 --> 01:11:09,299
"This, I believe, is yours."
685
01:11:09,300 --> 01:11:13,340
So I said, "Most terribly sorry."
I didn't know what else to say.
686
01:11:15,220 --> 01:11:19,019
Anna, would you be so kind
as to go and tell the young
687
01:11:19,020 --> 01:11:22,579
that they should be thinking about
getting their things together?
688
01:11:22,580 --> 01:11:27,019
Not at all. Um, I don't
know where they are.
689
01:11:27,020 --> 01:11:31,299
- They went upstairs. - Did they?
- That's all I know. Yeah.
690
01:11:31,300 --> 01:11:34,059
They're in the Tower Room, I think.
691
01:11:34,060 --> 01:11:35,099
Right.
692
01:11:35,100 --> 01:11:39,900
- Would you like me to come with you?
- No, that's OK, thank you. - Are you sure?
693
01:11:41,380 --> 01:11:44,499
Beatricia, that was so delicious,
thank you has so, so much.
694
01:11:44,500 --> 01:11:45,859
I must get...
695
01:11:45,860 --> 01:11:49,299
I'd love that recipe, the ham
mousse recipe, before we leave.
696
01:11:49,300 --> 01:11:50,859
It is so easy to do.
697
01:11:50,860 --> 01:11:54,979
I mean, you throw in a few
things and you mix everything.
698
01:11:54,980 --> 01:11:57,739
But, yes, very subtle
taste, absolutely gorgeous.
699
01:11:57,740 --> 01:11:59,060
Beatrice's from Bologna.
700
01:12:40,900 --> 01:12:44,899
We've had nothing but disdain, sarcasm...
nothing from that child.
701
01:12:44,900 --> 01:12:47,440
It's a cover-up, George.
He's covering up.
702
01:12:47,452 --> 01:12:48,699
Fuck him, fuck him.
703
01:12:48,700 --> 01:12:51,339
That isn't what I've seen.
That isn't what I've seen.
704
01:12:51,340 --> 01:12:51,948
I have.
705
01:12:51,960 --> 01:12:53,819
I agree, Charlie. I
haven't just seen that.
706
01:12:53,820 --> 01:12:59,019
Yeah, but you're... seeing it from
a particular stance all the time.
707
01:12:59,020 --> 01:13:01,139
My stance, yes. That's
all I can see it from.
708
01:13:01,140 --> 01:13:04,259
Yeah, but you're not... You're
saying, you change your attitude,
709
01:13:04,260 --> 01:13:07,459
I'm not going to change mine.
710
01:13:07,460 --> 01:13:11,819
- I'm too old to change my attitudes.
- You're not, George. - Come on.
711
01:13:11,820 --> 01:13:13,379
Look at you at the Palio.
712
01:13:13,380 --> 01:13:16,019
You were like a young boy
watching that Palio.
713
01:13:16,020 --> 01:13:18,459
You were full of awe and wonder.
714
01:13:18,460 --> 01:13:21,019
- Sure.
- And that's what HE'S like.
715
01:13:21,020 --> 01:13:24,939
I didn't have my supercilious prat of a son
716
01:13:24,940 --> 01:13:28,259
giving me dumb insolence
all the time at the Palio.
717
01:13:28,260 --> 01:13:31,859
So it was a bit of a relief.
I had quite a good time.
718
01:13:31,860 --> 01:13:35,059
You had a brilliant time. I just think...
719
01:13:35,060 --> 01:13:38,539
- let yourself off the hook, George.
- I've left myself off the hook, actually.
720
01:13:38,540 --> 01:13:42,059
I have let myself off the hook.
721
01:13:42,060 --> 01:13:47,819
I've decided not to care too much
about what he does with his life.
722
01:13:47,820 --> 01:13:51,499
He'll be fine, he'll be fine.
723
01:13:51,500 --> 01:13:55,979
Go on, one final ring of fire or something.
724
01:13:55,980 --> 01:13:58,493
Come on, we've got so much
booze to get through.
725
01:13:58,505 --> 01:14:00,979
We've got Sambuca we've
got to finish, vodka...
726
01:14:00,980 --> 01:14:08,339
- that Cynar stuff. The potent red shit.
- OK. I'm going to bed.
727
01:14:08,340 --> 01:14:10,539
- Going to bed?
- Yes. - What?! - Yeah.
728
01:14:10,540 --> 01:14:13,179
- Last cigarette.
- Bullshit.
729
01:14:13,180 --> 01:14:15,179
- I don't believe it for a second.
- Finito.
730
01:14:15,180 --> 01:14:18,859
Yeah, whatever you say, man.
Keep telling yourself.
731
01:14:18,860 --> 01:14:20,459
- You're going to bed?
- Yeah.
732
01:14:20,460 --> 01:14:22,459
Yeah, I've got to pack stuff.
733
01:14:22,460 --> 01:14:24,419
Er, pack?
734
01:14:24,420 --> 01:14:26,979
- What?! - Yeah.
- You're going to pack? - Yep.
735
01:14:26,980 --> 01:14:30,867
Mate, you can do that in half-an-hour.
Do it in the morning.
736
01:14:30,879 --> 01:14:32,859
No, no. I've got a lot to do.
737
01:14:32,860 --> 01:14:37,140
Have a good one. See you guys later.
738
01:14:40,340 --> 01:14:41,860
Have a wild pack
739
01:14:47,980 --> 01:14:51,579
You know what? I don't really feel
like staying up and getting lashed.
740
01:14:51,580 --> 01:14:55,540
I'm going to go help Jack. Night, guys.
741
01:14:59,940 --> 01:15:02,339
Everyone's a fucking
barrel of laughs tonight.
742
01:15:02,340 --> 01:15:05,979
- You're not going to pack, are you?
- No, no. - Pool? - Yeah, cool.
743
01:15:05,980 --> 01:15:07,140
Let's do it!
744
01:15:09,020 --> 01:15:12,459
"I'm just going to pack"? It's
the last night. What is that?
745
01:15:12,460 --> 01:15:13,859
I know, it's lame.
746
01:15:13,860 --> 01:15:16,759
It just isn't the spirit
of the holiday, you know.
747
01:15:16,771 --> 01:15:17,980
It certainly isn't.
748
01:15:22,140 --> 01:15:23,820
- Cheers, man.
- Cheers.
749
01:15:26,580 --> 01:15:30,459
Here's to your Italian Bella we're
going to find in Siena tomorrow night.
750
01:15:30,460 --> 01:15:31,699
She is going to be hot!
751
01:15:31,700 --> 01:15:34,327
She's going to be like nothing
you've ever seen before.
752
01:15:34,339 --> 01:15:35,219
Yeah.
753
01:15:35,220 --> 01:15:38,700
It'll break the, er, the lifelong amnesty.
754
01:15:43,980 --> 01:15:45,980
Sorry.
755
01:17:10,100 --> 01:17:12,340
Hi, V.
756
01:17:17,060 --> 01:17:19,700
I'm fine, V.
757
01:17:24,540 --> 01:17:27,580
Yeah, honestly, I'm fine.
758
01:17:29,940 --> 01:17:31,540
I-I'm in a hotel.
759
01:17:34,180 --> 01:17:37,140
In Monteroni, actually.
760
01:17:48,940 --> 01:17:52,539
God! This is grim.
761
01:17:52,540 --> 01:17:54,819
I like it.
762
01:17:54,820 --> 01:17:57,419
- Is it something I've done?
- No, V.
763
01:17:57,420 --> 01:18:00,339
It must be something I've done,
you've always talked to me.
764
01:18:00,340 --> 01:18:04,019
Why are you not telling me what's going on?
765
01:18:04,020 --> 01:18:06,019
V...
766
01:18:06,020 --> 01:18:10,019
It's been... it's been years since we've
talked to each other properly, hasn't it?
767
01:18:10,020 --> 01:18:14,620
Well, I don't think so. I spoke to you
about Anthony only a few months ago.
768
01:18:16,340 --> 01:18:20,540
Well, I suppose there have been things in
my life that I haven't told you about.
769
01:18:21,500 --> 01:18:24,030
OK. You probably can't
tell me everything.
770
01:18:24,042 --> 01:18:26,419
We don't see each other
as much as we used to
771
01:18:26,420 --> 01:18:30,100
but if it's something big,
wouldn't you tell me?
772
01:18:31,540 --> 01:18:33,179
If something big had happened?
773
01:18:33,180 --> 01:18:36,019
I think the bigger it is, the
more difficult it is to tell you.
774
01:18:36,020 --> 01:18:37,899
To tell anybody.
775
01:18:37,900 --> 01:18:39,779
So it's not just me, you mean you don't...
776
01:18:39,780 --> 01:18:42,499
you haven't told anybody else?
777
01:18:42,500 --> 01:18:44,859
What is it?
778
01:18:44,860 --> 01:18:46,340
Come on.
779
01:18:49,340 --> 01:18:51,060
Don't cry.
780
01:18:52,900 --> 01:18:54,420
What's happened?
781
01:18:55,940 --> 01:18:57,900
Darling, what's happened?
782
01:19:00,020 --> 01:19:03,100
Come on, come on.
783
01:19:05,540 --> 01:19:09,579
Is it Alex? Is it Alex? What's happened?
784
01:19:09,580 --> 01:19:12,139
- Have you left him?
- No.
785
01:19:12,140 --> 01:19:14,820
Has he left you?
786
01:19:16,100 --> 01:19:18,540
What's happened? Please, tell me.
787
01:19:23,420 --> 01:19:25,940
Anna, Anna, Anna.
788
01:19:26,940 --> 01:19:29,940
What can I do with you?
789
01:19:33,700 --> 01:19:36,939
You are so special. You
are such a dear person.
790
01:19:36,940 --> 01:19:39,659
I hate being angry with you
but you have really made me
791
01:19:39,660 --> 01:19:43,259
so worried this whole holiday, you
have been acting so strangely.
792
01:19:43,260 --> 01:19:45,259
I knew something was wrong.
793
01:19:45,260 --> 01:19:48,419
Come on, tell me what it is.
Please, tell me.
794
01:19:48,420 --> 01:19:50,660
And I can help you, I hope I can help you.
795
01:19:52,980 --> 01:19:55,259
What's happened?
796
01:19:55,260 --> 01:19:59,139
I thought I was going to have a baby!
797
01:19:59,140 --> 01:20:00,979
God.
798
01:20:00,980 --> 01:20:03,419
What do you mean? You're...
799
01:20:03,420 --> 01:20:06,899
- Are you pregnant?
- No.
800
01:20:06,900 --> 01:20:09,779
- You were pregnant?
- No.
801
01:20:09,780 --> 01:20:11,780
I thought I was pregnant.
802
01:20:12,900 --> 01:20:16,099
Right. And then what happened?
803
01:20:16,100 --> 01:20:19,379
I... I went to see...
804
01:20:19,380 --> 01:20:20,860
I went to see a doctor.
805
01:20:21,900 --> 01:20:24,299
- I was sure I was pregnant.
- Yep.
806
01:20:24,300 --> 01:20:26,422
I did a pregnancy test
and it was negative but
807
01:20:26,434 --> 01:20:28,659
I've known so many people
with negative results,
808
01:20:28,660 --> 01:20:32,459
I still thought I was pregnant.
I was convinced I was pregnant.
809
01:20:32,460 --> 01:20:36,419
I went to see a doctor and... he...
he told me I wasn't pregnant.
810
01:20:36,420 --> 01:20:40,700
And he did some tests and... he told me...
811
01:20:42,420 --> 01:20:45,059
He said that it was a symptom of menopause.
812
01:20:45,060 --> 01:20:48,139
That I'm-I'm-I'm now menopausal
813
01:20:48,140 --> 01:20:51,139
I'm not going to be able
to have children any more.
814
01:20:51,140 --> 01:20:54,099
I feel so stupid!
815
01:20:54,100 --> 01:20:56,259
Don't feel stupid.
816
01:20:56,260 --> 01:20:59,939
You were right to think
you might be pregnant.
817
01:20:59,940 --> 01:21:00,979
No! But I...
818
01:21:00,980 --> 01:21:05,219
- You're young and it's obviously...
- But I'm not young, am I?
819
01:21:05,220 --> 01:21:09,539
I mean, I had my opportunities and I
didn't... and I didn't take them.
820
01:21:09,540 --> 01:21:12,739
I didn't take them when I could.
821
01:21:12,740 --> 01:21:16,939
No, but perhaps the timing
wasn't right then, anyway.
822
01:21:16,940 --> 01:21:19,059
You know, the timing's never right, is it?
823
01:21:19,060 --> 01:21:21,499
I mean, you took your opportunities.
824
01:21:21,500 --> 01:21:23,899
I did, I did, I know I did.
825
01:21:23,900 --> 01:21:26,819
You know, and even though...
even though perhaps it was
826
01:21:26,820 --> 01:21:30,659
the wrong man the first time round,
you still had your children,
827
01:21:30,660 --> 01:21:32,299
you've still got your children.
828
01:21:32,300 --> 01:21:36,899
And, you know, no matter what happens
you will always have your children,
829
01:21:36,900 --> 01:21:38,379
your children love you.
830
01:21:38,380 --> 01:21:42,099
And I look and you and I look at them
and you're so secure in their love.
831
01:21:42,100 --> 01:21:45,739
It's not as simple as that, it
looks like that from the outside.
832
01:21:45,740 --> 01:21:48,499
- Well, V, it is.
- It's not ever as simple as that.
833
01:21:48,500 --> 01:21:51,299
I don't mean to argue with you but it is.
That's how it is.
834
01:21:51,300 --> 01:21:55,379
I've seen you, you're surrounded by
your family. You belong somewhere.
835
01:21:55,380 --> 01:21:57,940
I will just be forever, now,
on the periphery of things.
836
01:22:24,220 --> 01:22:27,060
You look fine.
837
01:23:40,540 --> 01:23:44,099
It was a shit name, wait, I get
to change mine. Lilo fuck.
838
01:23:44,100 --> 01:23:48,659
- We've had that one.
- Er, er, er, er... rhinoceros fuck.
839
01:23:48,660 --> 01:23:51,339
- OK.
- Smoking-kills-you fuck, what the fuck,
840
01:23:51,340 --> 01:23:55,419
- what about a... - Rhinoceros fuck.
- Rhinoceros fuck, what the fuck,
841
01:23:55,420 --> 01:23:58,499
- what about a smoking-kills-you fuck?
- Smoking-kills-you fuck,
842
01:23:58,500 --> 01:23:59,819
what about an Arnie fuck?
843
01:23:59,820 --> 01:24:01,220
Arnie fuck?!
844
01:24:04,180 --> 01:24:06,779
What the fuck, what about a lightning fuck?
845
01:24:06,780 --> 01:24:09,819
Lightning fuck, what the fuck?
846
01:24:09,820 --> 01:24:13,300
How about a... um...
847
01:24:16,660 --> 01:24:19,779
Drink it, drink it, drink it. You
can't get away with quarters.
848
01:24:19,780 --> 01:24:23,740
- You're going to be hammered!
- Can you be a bit quieter, please?
849
01:24:36,140 --> 01:24:37,219
What the fuck?
850
01:24:37,220 --> 01:24:40,180
Shut-up fuck.
851
01:24:44,260 --> 01:24:45,420
What's the matter?
852
01:25:11,980 --> 01:25:14,340
Darling.
853
01:25:29,300 --> 01:25:35,700
Alex... Alex. I'm sorry, I'm sorry.
854
01:25:52,180 --> 01:25:55,499
Darling, I wish I... I wish I
could make it better but I can't.
855
01:25:55,500 --> 01:25:57,340
I wish I could.
856
01:26:06,660 --> 01:26:11,899
My first holiday on my own was...
when I turned 13, actually.
857
01:26:11,900 --> 01:26:14,339
And from then on I just...
858
01:26:14,340 --> 01:26:17,939
went around either with my
brother or just to meet friends,
859
01:26:17,940 --> 01:26:19,499
stay with friends' families.
860
01:26:19,500 --> 01:26:22,259
- Separate?
- Yeah, always.
861
01:26:22,260 --> 01:26:24,407
And your parents went
away at the same time?
862
01:26:24,419 --> 01:26:25,139
Well, yes.
863
01:26:25,140 --> 01:26:29,900
Yeah, they come out here or just
stay in Rome or go on holiday...
864
01:26:30,940 --> 01:26:34,659
- ..with my younger brother.
- Well, we tried!
865
01:26:34,660 --> 01:26:37,019
I like having everyone together.
866
01:26:37,020 --> 01:26:40,499
Well, they're at school most of the
time, we don't see enough of them.
867
01:26:40,500 --> 01:26:41,798
Do we?
868
01:26:41,810 --> 01:26:45,739
So whereabouts is it
in Rome that you live?
869
01:26:45,740 --> 01:26:48,779
I live in an area called Parioli.
870
01:26:48,780 --> 01:26:49,838
Right.
871
01:26:49,850 --> 01:26:53,060
Which is just about ten
minutes' driving from the centre.
872
01:27:34,460 --> 01:27:38,779
- Vuoi un po' di caffe'?
- Um, si', um, te'.
873
01:27:38,780 --> 01:27:41,660
- Te'. - Senza latte, si'.
- Bene.
874
01:27:53,140 --> 01:27:56,260
- Ciao.
- Ciao, buon giorno.
875
01:28:04,540 --> 01:28:05,579
- Ciao.
- Ciao.
876
01:28:05,580 --> 01:28:07,979
- Grazie mille.
- Grazie a voi. - Ciao.
877
01:28:07,980 --> 01:28:10,940
Have you packed your
toothbrush, darling, upstairs?
878
01:28:15,180 --> 01:28:16,819
- Hey.
- Buon giorno.
879
01:28:16,820 --> 01:28:18,168
Si parte?
880
01:28:18,180 --> 01:28:22,259
Si', l'anno prossimo
arrivo solo, senza famiglia!
881
01:28:22,260 --> 01:28:25,019
- Senza ragazzi! - Hi.
- Hello, Charlie.
882
01:28:25,020 --> 01:28:28,420
- You OK?
- Yeah.
883
01:28:34,020 --> 01:28:37,339
Where is everyone? Come on. Arch,
have you checked everything?
884
01:28:37,340 --> 01:28:41,059
- Yeah, everywhere.
- Really? Really? Double-checked?
885
01:28:41,060 --> 01:28:43,419
- Badge, have you checked everything?
- Yes.
886
01:28:43,420 --> 01:28:45,379
Under the bed, over the wardrobe?
887
01:28:45,380 --> 01:28:47,539
V, can you check... Yes, I've done that.
888
01:28:47,540 --> 01:28:49,819
- I'm going to get the cutlery, OK?
- OK, darling.
889
01:28:49,820 --> 01:28:51,865
Can you just have a
check round once more?
890
01:28:51,877 --> 01:28:53,020
Yes, of course I will.
891
01:28:54,100 --> 01:28:56,419
V, you're working far too hard.
892
01:28:56,420 --> 01:28:59,979
Netta.
893
01:28:59,980 --> 01:29:03,739
I know, I should whisk you off to... I
don't know what, a health farm for a week.
894
01:29:03,740 --> 01:29:04,808
Please do!
895
01:29:04,820 --> 01:29:08,059
I tell you what, when I'm back
in London, come down for a day
896
01:29:08,060 --> 01:29:10,939
and we'll do one of those sort
of wrap yourselves in towels
897
01:29:10,940 --> 01:29:13,499
and spend the whole day
somewhere hot and steamy.
898
01:29:13,500 --> 01:29:15,739
- We'll just have a good chat.
- Let's do that.
899
01:29:15,740 --> 01:29:17,939
- Anche' un po' di latte?
- Un poco.
900
01:29:17,940 --> 01:29:21,339
- But you're going to have to push it, V.
- Bene? - Bene.
901
01:29:21,340 --> 01:29:26,459
- Bella. - Tu vuoi un po' di latte?
- No, grazie. - No.
902
01:29:26,460 --> 01:29:29,660
- Cheers.
- Cheers. Which one!
903
01:29:31,060 --> 01:29:33,340
Arch, hat.
904
01:29:39,460 --> 01:29:40,860
I'd better do this.
905
01:29:49,260 --> 01:29:52,939
- Keep it short, very good.
- And sweet. - Yeah!
906
01:29:52,940 --> 01:29:55,580
It's still very hot out there.
907
01:29:57,660 --> 01:30:01,900
- Right. - OK. - On my way.
- I'll come out and say goodbye.
908
01:30:04,380 --> 01:30:05,620
Say goodbye.
909
01:30:07,140 --> 01:30:08,860
Ciao, prego.
910
01:30:20,140 --> 01:30:22,780
Ciao, mwah.
911
01:30:49,580 --> 01:30:51,939
- They both have that similar quality.
- They do.
912
01:30:51,940 --> 01:30:55,379
They just get stuck on things,
it has to be done a certain way.
913
01:30:55,380 --> 01:30:58,819
- You just want a bit of space, that's all.
- I know. - Nothing else, really.
914
01:30:58,820 --> 01:30:59,980
- Absolutely.
- Hiya.
915
01:31:01,340 --> 01:31:04,299
- Bye, Charlie. - All the best, darling.
- Bye. - See you soon.
916
01:31:04,300 --> 01:31:05,979
- Thank you. Bye.
- Take care.
917
01:31:05,980 --> 01:31:08,099
Bye, George. Same to you.
918
01:31:08,100 --> 01:31:12,099
- Bye, Anna, take care.
- See you. Bye.
919
01:31:12,100 --> 01:31:16,499
- I'll come and see you, OK?
- Yeah. - Ciao. - Ciao, bello.
920
01:31:16,500 --> 01:31:17,710
It's been a pleasure.
921
01:31:17,722 --> 01:31:20,539
Come on, Arch. That's got
to go on someone's lap.
922
01:31:20,540 --> 01:31:23,179
I suppose we just have
to work at it, don't we?
923
01:31:23,180 --> 01:31:25,380
God, that sounds so boring, V!
924
01:31:26,460 --> 01:31:28,780
- I know you're right.
- See you.
925
01:31:30,180 --> 01:31:32,540
- Bye, Oak. - Have a good one.
- Good luck. - Thanks.
926
01:31:35,700 --> 01:31:36,478
Anyway...
927
01:31:36,490 --> 01:31:38,859
Bet you just want to run
away somewhere sometimes.
928
01:31:38,860 --> 01:31:41,220
Yes, I did. Look what happened!
929
01:31:42,260 --> 01:31:43,420
- Bye, darling.
- Bye.
930
01:31:45,060 --> 01:31:49,019
- Take me to an Iggy Pop concert!
- Now, that's the best idea.
931
01:31:49,020 --> 01:31:51,668
I'll hold you to it.
- Bye, darling. - Bye.
932
01:31:51,680 --> 01:31:54,340
Is he still alive, by the way?
- Who knows!
933
01:31:58,020 --> 01:32:01,340
- Bye.
- Bye.
934
01:32:47,580 --> 01:32:48,700
Va bene?
935
01:34:01,780 --> 01:34:05,859
Well, I don't... I don't give a
damn that you don't give a damn!
936
01:34:05,860 --> 01:34:09,339
I'm going to subject you to a
description of the landscape
937
01:34:09,340 --> 01:34:13,259
whether you like it or not.
And there's a beautiful...
938
01:34:13,260 --> 01:34:18,900
Alex, listen, there's a beautiful
ridge with lovely cypresses and...
939
01:34:20,540 --> 01:34:21,579
I can't hear...
940
01:34:21,580 --> 01:34:25,499
Alex, you've broken up again, I
can't hear a word you're saying.
941
01:34:25,500 --> 01:34:28,619
Hello? Hello, are you still there?
942
01:34:28,620 --> 01:34:31,539
God, it is going to be so nice
to have conversations with you
943
01:34:31,540 --> 01:34:34,460
not on a mobile phone, this
is getting boring... Hello?
944
01:34:37,620 --> 01:34:41,780
Hi. OK... Hi, hi, I'm still here.
945
01:34:43,020 --> 01:34:46,940
Are you still there? Look, tell
me about you, where are you?74160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.