All language subtitles for UNEXPECTED.BUSINESS2.E10.220428.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:13,611 (Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.) 2 00:00:14,290 --> 00:00:17,289 (The 7th day of opening) 3 00:00:17,290 --> 00:00:20,321 (The 4 part-timers are watching the supermarket.) 4 00:00:20,413 --> 00:00:22,443 (Seolhyun even takes over the kitchen...) 5 00:00:22,682 --> 00:00:24,782 (with her fresh energy.) 6 00:00:24,783 --> 00:00:27,152 (Behind the scary exterior, ) 7 00:00:28,222 --> 00:00:30,452 (Hyo Jun is funny and witty.) 8 00:00:30,522 --> 00:00:32,192 (This time it's yellowtail!) 9 00:00:32,193 --> 00:00:34,823 (Byung Eun is true to his title of fishing master.) 10 00:00:35,289 --> 00:00:40,162 (Turns out he loves talking.) 11 00:00:40,192 --> 00:00:42,562 (Kyung Ho is the king of meticulousness, ) 12 00:00:42,563 --> 00:00:45,731 (but he has to leave now.) 13 00:00:45,732 --> 00:00:47,902 (Kyung Ho's last meal) 14 00:00:49,042 --> 00:00:50,073 (The jjajangmyeon is good.) 15 00:00:50,412 --> 00:00:51,813 (The tangsuyuk is good too.) 16 00:00:52,243 --> 00:00:54,843 (Did you finish handing over all your duties?) 17 00:00:55,082 --> 00:00:57,283 (I only told Seolhyun.) 18 00:00:57,512 --> 00:00:59,883 (Leave tomorrow.) 19 00:01:00,182 --> 00:01:03,993 (Can you stay until the lunch service ends?) 20 00:01:04,593 --> 00:01:09,293 (Unfortunately, Kyung Ho really has to leave.) 21 00:01:09,822 --> 00:01:11,532 They gave us a lot of food, so we should wash the dishes. 22 00:01:11,533 --> 00:01:12,593 Let's do that. 23 00:01:14,003 --> 00:01:16,903 (They start washing the dishes.) 24 00:01:17,373 --> 00:01:20,233 (Rinsing zone, Lather zone) 25 00:01:23,503 --> 00:01:24,842 (They plan on washing the dishes...) 26 00:01:24,843 --> 00:01:27,483 (and returning them to the Chinese Restaurant.) 27 00:01:31,953 --> 00:01:36,052 (Owner Cha finishes up.) 28 00:01:37,293 --> 00:01:39,051 I think we're going to have to return it after lunch. 29 00:01:39,052 --> 00:01:40,321 - Okay. I'll put it to the side. - Okay. 30 00:01:40,322 --> 00:01:41,422 We're just putting it to the side. 31 00:01:41,423 --> 00:01:42,691 - Did you wash them? - Yes. 32 00:01:42,692 --> 00:01:44,062 I can return it as I leave. 33 00:01:44,063 --> 00:01:46,063 - You could do that. - That's a good idea. 34 00:01:47,233 --> 00:01:50,672 (We know how hard it is, so we washed them for you.) 35 00:01:50,673 --> 00:01:51,933 Like this? 36 00:01:52,102 --> 00:01:53,601 - Hello. - Hello. 37 00:01:53,602 --> 00:01:54,673 - Hello. - You're working hard. 38 00:01:55,403 --> 00:01:58,071 Can you cut some raw beef up for us? 39 00:01:58,072 --> 00:01:59,643 Of course. He's good. 40 00:01:59,942 --> 00:02:01,043 Hello. 41 00:02:01,212 --> 00:02:02,212 What's wrong? 42 00:02:02,213 --> 00:02:03,881 (Shaking his head) 43 00:02:03,882 --> 00:02:05,852 - I'll teach you how. - Okay. 44 00:02:06,653 --> 00:02:08,222 You cut it against the grain. 45 00:02:08,822 --> 00:02:10,022 Against the grain. 46 00:02:10,023 --> 00:02:12,052 - This is the grain. - Right. Go against it. 47 00:02:12,053 --> 00:02:13,791 - What is it? Stewing beef? - No, it's raw beef. 48 00:02:13,792 --> 00:02:14,863 Raw beef? 49 00:02:15,123 --> 00:02:16,161 How do you eat it? 50 00:02:16,162 --> 00:02:17,932 - This? How do you eat it? - Yes. 51 00:02:17,933 --> 00:02:18,933 You just eat it raw. 52 00:02:19,392 --> 00:02:21,732 - You dip it in some sesame oil. - Oh, seasoned raw beef. 53 00:02:22,162 --> 00:02:24,632 We use day-old beef for seasoned raw beef. 54 00:02:25,132 --> 00:02:27,373 - This is raw beef? - What we have today is raw beef. 55 00:02:28,273 --> 00:02:29,273 Try cutting it. 56 00:02:29,942 --> 00:02:31,212 I'm left-handed. 57 00:02:31,213 --> 00:02:32,572 (The basic explanation is done, so he tries it.) 58 00:02:33,982 --> 00:02:35,713 - That's right. - It's like that. 59 00:02:36,542 --> 00:02:37,911 - Watch your hand. - Right. 60 00:02:37,912 --> 00:02:40,682 (Bold) 61 00:02:40,683 --> 00:02:42,821 Can I get this and... Do you have stewing beef? 62 00:02:42,822 --> 00:02:43,822 We do. 63 00:02:44,922 --> 00:02:46,152 She wants stewing beef too. 64 00:02:46,153 --> 00:02:47,392 (Raw beef and stewing beef) 65 00:02:48,093 --> 00:02:50,222 - Cut it thin. - Thin? 66 00:02:50,322 --> 00:02:51,463 - Since it's stewing beef? - Right. 67 00:02:52,563 --> 00:02:55,003 (He cuts it like sashimi.) 68 00:02:55,933 --> 00:02:56,933 That's right. 69 00:02:56,934 --> 00:02:59,072 (That's right. You're good.) 70 00:02:59,303 --> 00:03:01,941 (His quick lesson on butchery is done.) 71 00:03:01,942 --> 00:03:02,942 Be careful. 72 00:03:03,942 --> 00:03:06,642 I tried it too. It's really spicy, but it's good. 73 00:03:07,142 --> 00:03:08,212 (I should start getting ready to go.) 74 00:03:08,213 --> 00:03:09,842 How much is this? 75 00:03:09,843 --> 00:03:11,152 I'll check for you. 76 00:03:11,153 --> 00:03:13,213 - Hello! - Where? 77 00:03:13,653 --> 00:03:15,482 Let's see. This costs... 78 00:03:16,452 --> 00:03:17,852 - How much is it? - It's 1.50 dollars. 79 00:03:18,053 --> 00:03:19,993 - Oh, my. - We can't get it. 80 00:03:20,192 --> 00:03:21,221 How much do you have? 81 00:03:21,222 --> 00:03:22,562 We have 1.45 dollars. 82 00:03:22,563 --> 00:03:24,363 We just need five cents. 83 00:03:24,933 --> 00:03:26,232 I know. 84 00:03:27,563 --> 00:03:30,333 (Kyung Ho feels bad for them.) 85 00:03:31,232 --> 00:03:32,533 - You can touch it. - What's your name? 86 00:03:33,503 --> 00:03:35,071 My name is Kim Ga Eun. 87 00:03:35,072 --> 00:03:37,102 Ga Eun? Ga Eun... 88 00:03:37,672 --> 00:03:39,142 wants to buy one of these, 89 00:03:39,412 --> 00:03:40,812 - This one? - but she only has 1.45 dollars. 90 00:03:40,813 --> 00:03:42,911 - I checked, and it's 1.50 dollars. - It's a 1.50 dollars. 91 00:03:42,912 --> 00:03:44,782 But she only has 1.45 dollars. 92 00:03:44,783 --> 00:03:46,282 I'll give it to you for that much. 93 00:03:46,283 --> 00:03:47,382 Right, so... 94 00:03:47,523 --> 00:03:49,922 I'll give it to you. You can get it. 95 00:03:50,452 --> 00:03:52,592 - Kyung Ho, the starch syrup... - Yes? 96 00:03:52,593 --> 00:03:53,863 Do we have starch syrup in the storage room? 97 00:03:54,863 --> 00:03:56,422 The starch syrup is right there. 98 00:03:59,063 --> 00:04:01,303 (He walks over without hesitation.) 99 00:04:01,503 --> 00:04:02,562 Over here. 100 00:04:02,563 --> 00:04:04,101 It's over here. 101 00:04:04,102 --> 00:04:05,671 - Gosh. - It's nothing. 102 00:04:05,672 --> 00:04:07,471 - Gosh, Kyung Ho. - He's so smart. 103 00:04:07,472 --> 00:04:08,971 - My gosh. - Don't go. 104 00:04:08,972 --> 00:04:10,842 No, you can find everything if you walk around. 105 00:04:10,843 --> 00:04:13,213 - Don't go. - No, let go. 106 00:04:13,642 --> 00:04:15,083 I have to help him over there. 107 00:04:16,683 --> 00:04:17,712 Did you get it? 108 00:04:18,483 --> 00:04:20,082 Why? You didn't get it? 109 00:04:21,452 --> 00:04:23,322 - What? - This is... 110 00:04:23,952 --> 00:04:25,793 - It's 2.50. - It's 2.50? 111 00:04:26,192 --> 00:04:29,261 You should go. Hurry up and go. We need to work. 112 00:04:29,262 --> 00:04:31,332 (He sends the young customers home comfortably.) 113 00:04:31,692 --> 00:04:33,761 (Laughing) 114 00:04:33,762 --> 00:04:35,032 They're laughing. 115 00:04:36,103 --> 00:04:37,803 - Don't you have to go? - I do. 116 00:04:40,233 --> 00:04:43,472 (Kyung Ho gets his things and prepares to leave.) 117 00:04:43,473 --> 00:04:44,641 It's like that. 118 00:04:44,642 --> 00:04:45,812 - Good luck with lunch... - Really? 119 00:04:45,813 --> 00:04:47,042 It's red. 120 00:04:47,043 --> 00:04:50,113 They look like worms. About 40 of them come out. 121 00:04:50,882 --> 00:04:51,982 - Good luck... - Kyung Ho, 122 00:04:51,983 --> 00:04:53,281 - how much is the green squash? - Okay. 123 00:04:53,282 --> 00:04:54,852 - What? - How much is the green squash? 124 00:04:54,853 --> 00:04:55,882 Was it 1.50 dollars? 125 00:04:56,483 --> 00:04:57,852 (The green squash is...) 126 00:04:57,853 --> 00:04:58,993 It's 2.50 dollars. 127 00:04:59,253 --> 00:05:00,723 You're incredible. 128 00:05:01,163 --> 00:05:02,662 Kyung Ho can't leave. 129 00:05:02,663 --> 00:05:05,162 - Seriously. - He can't go. 130 00:05:05,163 --> 00:05:07,063 Right? It's right here. 131 00:05:07,262 --> 00:05:09,532 - It's on the front. - Right. It's 2.50 dollars. 132 00:05:10,202 --> 00:05:11,433 Will you be okay? 133 00:05:11,973 --> 00:05:13,332 Will you be okay? 134 00:05:13,702 --> 00:05:16,402 I can't bring myself to go. Gosh. 135 00:05:17,272 --> 00:05:19,011 Kyung Ho, what do you think about leaving after lunch? 136 00:05:19,012 --> 00:05:20,271 No. 137 00:05:20,272 --> 00:05:23,842 I'm not worried about lunch service since you have Seolhyun. 138 00:05:24,053 --> 00:05:25,652 A mid-size pack of diapers. 139 00:05:25,952 --> 00:05:27,253 A mid-size pack of diapers? 140 00:05:27,483 --> 00:05:29,422 - Where are the diapers? - The diapers? 141 00:05:29,423 --> 00:05:30,922 - The diapers. - Can you look for it? 142 00:05:30,923 --> 00:05:31,951 I don't know either. 143 00:05:31,952 --> 00:05:33,552 We can't operate without you. 144 00:05:33,553 --> 00:05:35,021 I don't know. I didn't see it. 145 00:05:35,022 --> 00:05:36,022 (Laughing) 146 00:05:37,332 --> 00:05:38,632 The diapers are over there. 147 00:05:40,032 --> 00:05:42,302 Kyung Ho's really good. 148 00:05:42,303 --> 00:05:44,473 He should come back after his shoot. 149 00:05:48,103 --> 00:05:50,772 (He came back to get his bag.) 150 00:05:52,173 --> 00:05:54,613 (Is that everything?) 151 00:06:03,822 --> 00:06:06,322 You have to do a good job being the 1st in and 1st out. 152 00:06:07,053 --> 00:06:09,923 - Put new products on the bottom. - Especially the vegetables. 153 00:06:10,793 --> 00:06:12,261 You should go. It's 12pm. 154 00:06:12,262 --> 00:06:13,733 - Okay. - We have to start lunch service. 155 00:06:14,132 --> 00:06:15,162 Hurry up and go. 156 00:06:15,163 --> 00:06:16,732 - Bye. - Bye. 157 00:06:16,733 --> 00:06:18,003 (It's really time to leave.) 158 00:06:18,702 --> 00:06:19,771 - I'll get going. - Bye. 159 00:06:19,772 --> 00:06:20,941 Get home safe! 160 00:06:20,942 --> 00:06:22,103 - Bye! - Bye! 161 00:06:23,202 --> 00:06:25,612 - Don't forget to refill the coffee. - When we first met. 162 00:06:25,613 --> 00:06:28,682 Amidst the awkward look. 163 00:06:28,683 --> 00:06:31,853 (He sings a song because he's sad Kyung Ho's leaving.) 164 00:06:32,582 --> 00:06:34,553 Oh, right. We said we'd sing a song. 165 00:06:34,782 --> 00:06:36,081 - That's right. - Yes. 166 00:06:36,082 --> 00:06:37,352 - Should we sing a song? - Go ahead. 167 00:06:37,353 --> 00:06:38,521 - No, I have to go. - Sing a song before you go. 168 00:06:38,522 --> 00:06:40,451 - No, I can't. - Sing a song before you go. 169 00:06:40,452 --> 00:06:41,821 - You have to start lunch service! - We know, 170 00:06:41,822 --> 00:06:42,961 but sing a song before you leave. 171 00:06:42,962 --> 00:06:44,663 Why are you making me sing all of a sudden? 172 00:06:45,632 --> 00:06:48,363 (Excited) 173 00:06:54,702 --> 00:06:56,642 (Main rapper) 174 00:06:57,043 --> 00:07:00,712 (That's right Not all my friends are my allies) 175 00:07:00,882 --> 00:07:02,743 (Synchronized dancing) 176 00:07:02,942 --> 00:07:04,782 (There's someone I think about sometimes) 177 00:07:04,882 --> 00:07:05,913 (That's you) 178 00:07:09,822 --> 00:07:12,092 (Main vocal) 179 00:07:17,592 --> 00:07:19,531 (Let's create a story) 180 00:07:19,532 --> 00:07:21,502 (That's deeper than our memories) 181 00:07:21,503 --> 00:07:24,571 (About the time we spent) 182 00:07:24,572 --> 00:07:26,373 (Together) 183 00:07:27,272 --> 00:07:28,402 You should go. 184 00:07:29,272 --> 00:07:30,673 I'll let you go now. 185 00:07:31,243 --> 00:07:33,612 Let's go. We got 92 points. 186 00:07:33,613 --> 00:07:35,212 - Is this yours? I'll carry it. - Yes, it's mine. 187 00:07:35,882 --> 00:07:37,342 That was my final performance. 188 00:07:38,113 --> 00:07:39,511 - Right. - I'll be going. 189 00:07:39,512 --> 00:07:41,483 - Good luck. - Bye. 190 00:07:41,582 --> 00:07:43,482 - Let's talk later. - Okay. 191 00:07:43,483 --> 00:07:47,822 (They put their time together behind them and go their separate ways.) 192 00:07:49,993 --> 00:07:51,892 (Will they be okay?) 193 00:07:53,592 --> 00:07:56,932 (Meticulous Kyung Ho expresses his gratitude...) 194 00:07:56,933 --> 00:08:00,233 (to the people in the neighborhood as he leaves.) 195 00:08:03,648 --> 00:08:06,018 (The other friend gets ready for lunch service.) 196 00:08:06,788 --> 00:08:08,957 (What is boiling?) 197 00:08:09,888 --> 00:08:12,597 What are we making aside from the rice cake soup? 198 00:08:13,228 --> 00:08:14,827 Spicy kimchi bibimbap. 199 00:08:15,597 --> 00:08:16,597 Snow crab ramyeon. 200 00:08:16,898 --> 00:08:18,238 - Seolhyun. - Yes? 201 00:08:18,467 --> 00:08:21,607 Are you going to use anchovies for the broth? 202 00:08:21,608 --> 00:08:22,608 Yes. 203 00:08:24,038 --> 00:08:25,378 Is this enough? 204 00:08:26,677 --> 00:08:29,806 (Owner Zo prepares the broth for the rice cake soup.) 205 00:08:29,807 --> 00:08:31,677 Set up for the bibimbap. 206 00:08:32,677 --> 00:08:37,217 It's bibimbap with spicy kimchi. 207 00:08:37,788 --> 00:08:41,358 (The spicy kimchi and chili tuna Hyo Jun brought is ready.) 208 00:08:42,457 --> 00:08:46,358 (Episode 19: Another Bite Even If It's Spicy) 209 00:08:47,028 --> 00:08:48,597 - Hello. - Hello. 210 00:08:48,768 --> 00:08:50,898 - Hello. - Hello. 211 00:08:51,138 --> 00:08:52,497 - Did you come from Nonghyup? - Yes. 212 00:08:52,498 --> 00:08:53,768 - Have a seat. - Okay. 213 00:08:54,067 --> 00:08:55,566 We'll sit here. 214 00:08:55,567 --> 00:08:57,267 The menus are over there. 215 00:08:57,268 --> 00:08:59,278 What should we eat? 216 00:09:00,207 --> 00:09:01,676 - We have rice cake soup... - Right. 217 00:09:01,677 --> 00:09:04,076 and spicy kimchi bibimbap today. 218 00:09:04,077 --> 00:09:05,778 The bibimbap is really spicy. 219 00:09:06,317 --> 00:09:07,816 I want to try your signature dish. 220 00:09:07,817 --> 00:09:09,247 - The snow crab ramyeon? - Yes. 221 00:09:09,248 --> 00:09:10,787 - Two snow crab ramyeons. - Two. 222 00:09:10,788 --> 00:09:12,357 - One rice cake soup. - One rice cake soup. 223 00:09:12,358 --> 00:09:14,627 We should try the spicy kimchi bibimbap too. 224 00:09:14,628 --> 00:09:16,457 - Right. We should try it. - Give us that. 225 00:09:16,758 --> 00:09:18,826 - Are you going to try it? - Yes. 226 00:09:18,827 --> 00:09:20,826 - Don't get mad. - I won't. 227 00:09:20,827 --> 00:09:22,197 I'll enjoy it. 228 00:09:24,368 --> 00:09:26,296 - You can do it! - I can do it! 229 00:09:26,297 --> 00:09:27,437 You can do it! 230 00:09:27,908 --> 00:09:30,167 (Chef Seol's first rice cake soup.) 231 00:09:33,778 --> 00:09:36,707 (Put sesame oil in a pot.) 232 00:09:38,478 --> 00:09:41,518 (Add beef brisket.) 233 00:09:44,417 --> 00:09:47,957 (Put a spoonful of Seolhyun's grandmother's homemade soy sauce.) 234 00:09:49,158 --> 00:09:53,197 (Stir-fry until the beef is cooked.) 235 00:09:53,398 --> 00:09:56,227 The head chef isn't cooking? 236 00:09:56,228 --> 00:09:58,368 I taught them everything I know. 237 00:09:58,998 --> 00:10:01,367 We have to try some of the food you made though. 238 00:10:01,368 --> 00:10:03,107 Should I get started then? 239 00:10:03,108 --> 00:10:05,007 (If that's what you want...) 240 00:10:05,008 --> 00:10:06,806 I don't cook if I don't have to. 241 00:10:06,807 --> 00:10:08,277 (Laughing) 242 00:10:08,278 --> 00:10:11,277 - I'm making it for you. - Right. That's what I heard. 243 00:10:11,278 --> 00:10:12,447 Gosh. 244 00:10:13,748 --> 00:10:16,618 (The head chef is moving.) 245 00:10:16,988 --> 00:10:20,018 (Meanwhile, the meat is cooked.) 246 00:10:22,457 --> 00:10:24,998 (She scoops up the broth she made in advance...) 247 00:10:26,427 --> 00:10:29,868 (and pours in a big ladleful.) 248 00:10:30,297 --> 00:10:33,238 (Next is dumplings filled with meat.) 249 00:10:33,297 --> 00:10:34,336 How many dumplings? 250 00:10:34,337 --> 00:10:36,138 - How many? Five? - Five. 251 00:10:38,108 --> 00:10:40,947 (She puts in two handfuls of rice cakes.) 252 00:10:42,778 --> 00:10:46,378 (Wait until the dumplings and rice cakes are cooked.) 253 00:10:47,817 --> 00:10:50,648 Where do you usually go for lunch? 254 00:10:50,748 --> 00:10:51,787 The cafeteria. 255 00:10:51,788 --> 00:10:52,816 The cafeteria? 256 00:10:52,817 --> 00:10:54,357 - But you came here today? - Yes. 257 00:10:54,358 --> 00:10:57,898 Our employees have been packing gift sets recently. 258 00:10:58,557 --> 00:11:01,367 So they wanted to eat something special today. 259 00:11:01,368 --> 00:11:02,966 We've been working overtime these days. 260 00:11:02,967 --> 00:11:05,436 - We went home past ten yesterday. - Goodness. 261 00:11:05,437 --> 00:11:06,796 - Right. - You must be tired. 262 00:11:06,797 --> 00:11:08,807 This area's famous for mixed grains. 263 00:11:09,108 --> 00:11:11,008 That's why everyone's so healthy here. 264 00:11:12,238 --> 00:11:14,747 This place is famous for everything. 265 00:11:14,748 --> 00:11:16,147 The place over there is famous for its salted seafood. 266 00:11:16,148 --> 00:11:17,547 - Right. - It is famous. 267 00:11:17,717 --> 00:11:19,846 And this place is known for its raw beef. 268 00:11:19,847 --> 00:11:21,017 Right. Raw beef is famous too. 269 00:11:21,018 --> 00:11:22,147 Have you tried it? 270 00:11:22,148 --> 00:11:24,518 No, I haven't tried it, but I sold some earlier. 271 00:11:24,888 --> 00:11:26,757 - I see. - You should try some. 272 00:11:26,758 --> 00:11:28,887 They were here to buy it, so I couldn't taste it. 273 00:11:28,888 --> 00:11:31,528 - Why don't we buy some? - A guest from out of town... 274 00:11:31,797 --> 00:11:33,697 So he can try some. 275 00:11:34,057 --> 00:11:36,097 - You want some raw beef? - Yes. 276 00:11:36,597 --> 00:11:38,096 (He hands him his card without hesitation.) 277 00:11:38,097 --> 00:11:40,908 - Hello. - Hello. Welcome. 278 00:11:41,408 --> 00:11:43,666 You need to have soju with raw beef. 279 00:11:43,667 --> 00:11:46,077 - It goes well with soju. - My gosh. 280 00:11:47,337 --> 00:11:50,206 I'll cut it up and bring it to you. 281 00:11:50,207 --> 00:11:51,347 (Byung Eun's first time cutting meat on his own) 282 00:11:53,618 --> 00:11:56,118 (Let me see.) 283 00:11:57,658 --> 00:12:00,687 (He divides it into 4 to make it easier to cut.) 284 00:12:01,788 --> 00:12:04,357 (Byung Eun cuts the meat carefully, ) 285 00:12:04,358 --> 00:12:08,398 (just like he was taught.) 286 00:12:10,297 --> 00:12:11,768 They want raw beef too. 287 00:12:12,138 --> 00:12:14,166 - Really? - Yes. I cut it for them. 288 00:12:14,167 --> 00:12:16,807 - Can you make the sauce? - I don't know how to make it. 289 00:12:18,307 --> 00:12:22,077 Put in minced garlic, sesame oil, and gochujang. 290 00:12:24,978 --> 00:12:27,888 (The rice cake soup is boiling.) 291 00:12:28,288 --> 00:12:30,447 (Turn off the timer.) 292 00:12:31,557 --> 00:12:32,857 This is the eggs. 293 00:12:32,858 --> 00:12:36,057 (Pour in the eggs.) 294 00:12:41,228 --> 00:12:45,297 (Put it in a bowl.) 295 00:12:47,837 --> 00:12:49,108 Put in the scallions. 296 00:12:49,738 --> 00:12:51,108 - Put in the dried laver. - Yes. 297 00:12:51,908 --> 00:12:53,477 - Four sprinkles of black pepper. - Okay. 298 00:12:53,478 --> 00:12:55,748 (Tapping) 299 00:12:56,748 --> 00:12:58,518 Isn't this too much for one serving? 300 00:12:58,717 --> 00:13:01,446 Yes. We could just reduce the amount of broth we put in. 301 00:13:01,447 --> 00:13:02,447 Let's do that. 302 00:13:02,448 --> 00:13:04,758 I put in too much broth before. 303 00:13:05,018 --> 00:13:09,426 This is the rice cake and dumpling soup that Seolhyun made. 304 00:13:09,427 --> 00:13:11,556 It's filled with love. 305 00:13:11,557 --> 00:13:12,557 I know. 306 00:13:12,558 --> 00:13:15,096 You're our first customer, 307 00:13:15,097 --> 00:13:16,097 - so we prepared a generous amount. - It looks good. 308 00:13:16,097 --> 00:13:17,097 It's hot. 309 00:13:17,567 --> 00:13:18,666 - Here's your snow crab ramyeon. - But... 310 00:13:18,667 --> 00:13:21,337 - Why did you cut it so thick? - Yes? 311 00:13:21,807 --> 00:13:22,836 It looks like steak. 312 00:13:22,837 --> 00:13:23,867 It's not usually thick... 313 00:13:23,868 --> 00:13:24,877 - like this. - It's like steak. 314 00:13:24,878 --> 00:13:26,477 - Is that so? - You didn't know, right? 315 00:13:26,478 --> 00:13:28,008 I haven't tried it before, so... 316 00:13:29,608 --> 00:13:31,917 - Do you have kimchi? - Yes, we do. 317 00:13:32,378 --> 00:13:34,076 - Mature kimchi. - Mature kimchi, please. 318 00:13:34,077 --> 00:13:35,087 Okay. 319 00:13:35,547 --> 00:13:36,917 Thank you for the food. 320 00:13:39,158 --> 00:13:40,887 - It looks so good. - Gosh, there's beef in it. 321 00:13:40,888 --> 00:13:42,288 - Look at the meat. - There's a lot of meat. 322 00:13:42,687 --> 00:13:43,758 They put in a lot of beef. 323 00:13:50,067 --> 00:13:53,868 (How does the rice cake soup taste?) 324 00:13:54,437 --> 00:13:55,437 (Savoring) 325 00:13:55,438 --> 00:13:58,076 - Is your rice cake soup good? - It's good. 326 00:13:58,077 --> 00:13:59,138 - Is it good? - It is. 327 00:13:59,307 --> 00:14:00,337 That's a relief. 328 00:14:01,047 --> 00:14:02,047 Is it tasty? 329 00:14:02,148 --> 00:14:06,378 We made that rice cake soup with garaetteok we just brought... 330 00:14:06,447 --> 00:14:07,916 - from the mill. - I see. 331 00:14:07,917 --> 00:14:10,347 (I should try it too.) 332 00:14:11,658 --> 00:14:12,758 (She agrees that it's good.) 333 00:14:15,758 --> 00:14:16,758 It's good. 334 00:14:16,759 --> 00:14:17,797 - You mean the dumplings? - Is it good? 335 00:14:18,028 --> 00:14:19,728 No. This rice cake soup is tasty. 336 00:14:20,697 --> 00:14:23,697 (Seolhyeon's first rice cake soup receives a lot of praises.) 337 00:14:24,898 --> 00:14:27,638 This kimchi is special. 338 00:14:28,238 --> 00:14:31,206 It's temple kimchi. They didn't add pickled shrimps or anything. 339 00:14:31,207 --> 00:14:33,977 - It's made in a temple. - I see. 340 00:14:33,978 --> 00:14:37,248 We don't need any sauce when we eat raw pork. 341 00:14:37,378 --> 00:14:40,518 - It goes well with mature kimchi. - I see. 342 00:14:40,778 --> 00:14:43,488 - Byung Eun, the meat shop. - Yes? Okay. 343 00:14:43,817 --> 00:14:47,087 (It tastes good if you eat it like this.) 344 00:14:48,427 --> 00:14:51,658 (Now, he only needs to serve spicy kimchi bibimbap.) 345 00:14:53,457 --> 00:14:56,697 (He scoops hot rice into a bowl.) 346 00:14:57,937 --> 00:15:00,738 (Adding a whole can of chili tuna) 347 00:15:02,738 --> 00:15:06,138 (He cuts spicy kimchi into small pieces.) 348 00:15:06,577 --> 00:15:10,547 (He puts in a generous amount of it so that it covers the rice.) 349 00:15:11,648 --> 00:15:14,617 We'll serve it like this. 350 00:15:14,618 --> 00:15:16,416 (They will serve it with dried laver.) 351 00:15:16,417 --> 00:15:17,817 Tell them to mix it well. 352 00:15:18,118 --> 00:15:20,118 - Here's your bibimbap. - Here's your spicy kimchi bibimbap. 353 00:15:21,228 --> 00:15:23,087 (A table full of food) 354 00:15:23,488 --> 00:15:24,697 It doesn't look that spicy. 355 00:15:25,998 --> 00:15:28,597 Try it with dried laver. It really goes well with it. 356 00:15:30,268 --> 00:15:32,037 Should I shout, "I'll go?" 357 00:15:32,038 --> 00:15:33,797 I'll go. Will it be spicy? 358 00:15:37,307 --> 00:15:38,307 Is it good? 359 00:15:39,807 --> 00:15:42,046 - Is it spicy? - He needs to chew it more. 360 00:15:42,047 --> 00:15:44,546 - It's not spicy. - Is it not spicy? 361 00:15:44,547 --> 00:15:45,618 It's not spicy? 362 00:15:46,717 --> 00:15:47,816 - This is mature kimchi, so... - Right. 363 00:15:47,817 --> 00:15:50,587 - I think this is Seoul style. - I can taste chili oil. 364 00:15:52,158 --> 00:15:56,056 But you're turning red. 365 00:15:56,057 --> 00:15:58,357 - It's suddenly hot in here. - He really turned red. 366 00:15:58,358 --> 00:16:00,657 Weren't you blushing because you were shy? 367 00:16:00,658 --> 00:16:02,927 - How do you like it? - Your face turned bright red. 368 00:16:03,228 --> 00:16:04,896 I think he didn't mix it well enough. 369 00:16:04,897 --> 00:16:06,468 - You should mix it well. - Should I mix it more? 370 00:16:08,438 --> 00:16:09,866 It's really hot. 371 00:16:09,867 --> 00:16:11,377 - Gosh. - It has a spicy aftertaste. 372 00:16:12,208 --> 00:16:14,137 - Suddenly, it's... - It has a strong kick. 373 00:16:16,907 --> 00:16:20,377 You can tell that it's really spicy from this color. 374 00:16:21,018 --> 00:16:22,448 We used spicy kimchi. 375 00:16:23,018 --> 00:16:26,386 If you mix it with sesame oil or chili tuna... 376 00:16:26,387 --> 00:16:27,927 - It's not spicy. - Yes? 377 00:16:27,928 --> 00:16:29,656 - But it's so spicy. - Is it not that spicy for you? 378 00:16:29,657 --> 00:16:32,028 It's not spicy at all. 379 00:16:32,327 --> 00:16:34,797 - You're eating it so well. - It's because she's feisty. 380 00:16:35,367 --> 00:16:36,367 (Laughing) 381 00:16:36,797 --> 00:16:37,968 (Nodding) 382 00:16:38,768 --> 00:16:39,896 That's right. I'm feisty. 383 00:16:39,897 --> 00:16:40,968 She's really... 384 00:16:41,337 --> 00:16:42,537 - Is that so? - Right. 385 00:16:42,538 --> 00:16:43,807 (She's also hardworking.) 386 00:16:44,877 --> 00:16:47,406 (Meanwhile, the counter is full of customers.) 387 00:16:47,407 --> 00:16:48,447 Thank you. 388 00:16:48,448 --> 00:16:49,577 Please sign here. 389 00:16:49,877 --> 00:16:53,877 (Owner Zo is checking the delivered cigarettes.) 390 00:16:54,448 --> 00:16:56,188 You can give it to the owners. 391 00:16:57,248 --> 00:16:59,057 Thank you for waiting. 392 00:16:59,758 --> 00:17:01,157 It's 1.2 dollars. 393 00:17:01,758 --> 00:17:02,758 It's 8.8 dollars. 394 00:17:04,928 --> 00:17:06,127 - Bye. - Tae Hyun. 395 00:17:07,057 --> 00:17:08,096 What's this? 396 00:17:08,097 --> 00:17:09,168 (What's this?) 397 00:17:09,597 --> 00:17:12,498 (Flustered) 398 00:17:13,097 --> 00:17:15,167 What? Sorry. 399 00:17:15,168 --> 00:17:16,708 (Tae Hyun received money, but he didn't give him ice cream.) 400 00:17:19,407 --> 00:17:23,347 (After all the customers in the store leave...) 401 00:17:23,948 --> 00:17:25,777 - Hello. - Hello. 402 00:17:25,778 --> 00:17:27,377 - Hello. - Hello, ma'am. 403 00:17:28,047 --> 00:17:31,457 We have rice cake soup today. 404 00:17:31,458 --> 00:17:34,086 We put in an incredible amount of beef brisket. 405 00:17:34,087 --> 00:17:38,397 And we also have spicy kimchi bibimbap. 406 00:17:38,498 --> 00:17:41,327 You should order it only when you're ready to try it. 407 00:17:41,768 --> 00:17:43,296 - Do you like to try one? - Yes. 408 00:17:43,297 --> 00:17:44,998 - You must like spicy food. - Then... 409 00:17:45,097 --> 00:17:47,366 One rice cake soup, two snow crab ramyeon, 410 00:17:47,367 --> 00:17:48,906 - Yes. - and one bibimbap. 411 00:17:48,907 --> 00:17:49,907 It'll be right up. 412 00:17:50,307 --> 00:17:51,778 (Hi.) 413 00:17:52,577 --> 00:17:54,307 They are from the dental clinic. 414 00:17:55,377 --> 00:17:57,677 It's been so long since I had fun while having lunch like this. 415 00:17:57,678 --> 00:17:58,678 Really? 416 00:17:58,847 --> 00:18:02,688 - Me too. I always eat alone. - Right. 417 00:18:03,218 --> 00:18:05,988 (Byung Eun approaches them.) 418 00:18:06,587 --> 00:18:08,188 How do you know each other? Are you guys colleagues? 419 00:18:08,458 --> 00:18:10,528 - No, she works at a pharmacy. - We are staff. 420 00:18:10,627 --> 00:18:12,428 - We work together. - She's a pharmacist. 421 00:18:13,597 --> 00:18:15,127 - In this neighborhood? - Yes. 422 00:18:15,668 --> 00:18:16,997 Can I get a quick checkup? 423 00:18:16,998 --> 00:18:19,596 (He's here to chat since there are no customers at the meat shop.) 424 00:18:19,597 --> 00:18:22,606 - Are you guys close friends? - Yes. 425 00:18:22,607 --> 00:18:24,267 Is that raw pork? 426 00:18:24,268 --> 00:18:27,177 - Why is it chopped like kkakdugi? - It's like steak. 427 00:18:27,178 --> 00:18:28,447 You should cut it thinly. 428 00:18:28,448 --> 00:18:30,447 - Who did this? - Byung Eun. 429 00:18:30,448 --> 00:18:32,217 - Was it Byung Eun? - You should have cut it thinly. 430 00:18:32,218 --> 00:18:34,816 Byung Eun is in charge of sashimi. 431 00:18:34,817 --> 00:18:35,918 - I didn't know. - I see. 432 00:18:35,988 --> 00:18:37,386 I prepared yellowtail sashimi... 433 00:18:37,387 --> 00:18:38,788 - yesterday like that. - Yellowtail? 434 00:18:38,918 --> 00:18:40,616 - I cut it like yellowtail sashimi. - It looks like yellowtail sashimi. 435 00:18:40,617 --> 00:18:42,827 People will think it's tuna. 436 00:18:44,288 --> 00:18:45,297 My goodness. 437 00:18:45,728 --> 00:18:47,227 (I haven't prepared raw pork before.) 438 00:18:47,228 --> 00:18:48,367 Hi. 439 00:18:48,797 --> 00:18:50,968 (The 2nd bowl of rice cake soup is ready in the meantime.) 440 00:18:53,337 --> 00:18:56,567 (The amount of broth is perfect this time.) 441 00:18:56,738 --> 00:18:59,137 - Here's your meal. - It looks good. 442 00:19:00,637 --> 00:19:04,047 This is the spicy kimchi bibimbap you ordered. 443 00:19:04,208 --> 00:19:05,847 This is rice cake soup with dumplings. 444 00:19:06,647 --> 00:19:08,087 - Should I mix it? - Yes, please. 445 00:19:09,087 --> 00:19:10,217 Goodness. 446 00:19:10,218 --> 00:19:11,587 (A plateful of bibimbap) 447 00:19:11,887 --> 00:19:14,356 This is... Gosh. You look good. 448 00:19:14,357 --> 00:19:16,557 Owner Zo's snow crab ramyeon. 449 00:19:18,827 --> 00:19:20,657 - Did In Sung make this? - Yes. 450 00:19:22,097 --> 00:19:23,597 - Are you sure he's older than you? - This is the most popular dish. 451 00:19:23,698 --> 00:19:25,297 - Is he older than you? - He is. 452 00:19:25,897 --> 00:19:27,797 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 453 00:19:28,837 --> 00:19:31,307 I like it because the dumplings are so big. 454 00:19:32,238 --> 00:19:34,008 - They really are big. - I like these big dumplings. 455 00:19:36,208 --> 00:19:38,147 (The pharmacist takes a big bite of a dumpling.) 456 00:19:40,877 --> 00:19:42,147 - It tastes good. - It's good. 457 00:19:42,518 --> 00:19:44,386 (It seems like rice cake soup is a success.) 458 00:19:44,387 --> 00:19:46,988 - It's delicious. - It's really good. 459 00:19:47,557 --> 00:19:49,086 I'll try it. 460 00:19:49,087 --> 00:19:50,228 (She's trying spicy kimchi bibimbap.) 461 00:19:50,657 --> 00:19:52,797 - This kimchi bibimbap looks spicy. - It looks so spicy. 462 00:19:53,428 --> 00:19:54,557 Is that really one serving? 463 00:19:55,327 --> 00:19:56,327 It's okay. 464 00:19:58,168 --> 00:19:59,938 I envy people who can eat spicy food well. 465 00:20:01,407 --> 00:20:02,906 It's spicy. 466 00:20:02,907 --> 00:20:03,907 Is it too spicy? 467 00:20:03,908 --> 00:20:05,978 - It's spicy. - It's really spicy. 468 00:20:06,178 --> 00:20:08,277 - Really? - I can't eat spicy food well. 469 00:20:08,278 --> 00:20:11,207 - Is it not spicy? - It's not that spicy for me. 470 00:20:11,208 --> 00:20:13,616 - Really? - I think it's not that spicy. 471 00:20:13,617 --> 00:20:14,816 But it's spicy. 472 00:20:14,817 --> 00:20:17,518 It's okay because it's tasty. 473 00:20:17,847 --> 00:20:20,488 My husband always says this. 474 00:20:20,587 --> 00:20:22,886 "There's not much difference between In Sung and me." 475 00:20:22,887 --> 00:20:25,357 "Why do you like him so much?" 476 00:20:25,797 --> 00:20:28,066 - Between In Sung and him? - Yes. 477 00:20:28,067 --> 00:20:30,327 He came here and saw you a few days ago. 478 00:20:30,627 --> 00:20:32,637 And he said, 479 00:20:33,668 --> 00:20:34,836 "Now I understand why you like him." 480 00:20:34,837 --> 00:20:36,007 "My heart flutters too even when I'm a guy." 481 00:20:36,008 --> 00:20:37,107 Thank you. 482 00:20:38,038 --> 00:20:39,607 He said he understood why I liked him. 483 00:20:40,278 --> 00:20:42,047 - Owner Zo. - Yes? 484 00:20:42,248 --> 00:20:43,478 - Did you finish eating? - Yes. 485 00:20:43,948 --> 00:20:45,477 - Thank you. - What's that? 486 00:20:45,478 --> 00:20:47,576 - Yesterday, - We worked overtime. 487 00:20:47,577 --> 00:20:50,146 we worked overtime to make this. It's mixed grains. 488 00:20:50,147 --> 00:20:51,217 So you made this. 489 00:20:51,218 --> 00:20:54,517 Yes. We thought it would be better... 490 00:20:54,518 --> 00:20:55,586 - if you added mixed grains to rice. - Right. 491 00:20:55,587 --> 00:20:57,787 - Thank you. We'll do that. - Okay. 492 00:20:57,788 --> 00:20:59,157 (He promotes their business too.) 493 00:20:59,357 --> 00:21:01,997 I'll cut your raw pork thinly if you come again. 494 00:21:01,998 --> 00:21:04,027 - Okay. Bye. - Thank you. 495 00:21:04,028 --> 00:21:06,637 - Happy New Year. Thank you. - Bye. 496 00:21:11,807 --> 00:21:14,278 (Meanwhile, Hyo Jun takes an order from table number 2.) 497 00:21:14,508 --> 00:21:16,107 We're from a gathering room. 498 00:21:16,577 --> 00:21:18,447 (A gathering room?) 499 00:21:18,448 --> 00:21:19,747 - Where is it? - Right over there. 500 00:21:19,748 --> 00:21:21,948 - Really? - A gathering room for taxi drivers. 501 00:21:22,718 --> 00:21:24,887 (Right in front of the supermarket, ) 502 00:21:26,057 --> 00:21:30,057 (there's a rest area for taxi drivers.) 503 00:21:31,188 --> 00:21:33,758 What would you like to order, sir? Today, we have... 504 00:21:33,857 --> 00:21:35,768 - I should try rice cake soup. - Rice cake soup? 505 00:21:36,168 --> 00:21:39,537 Then we'll prepare three bowls of amazing rice cake soup. 506 00:21:39,538 --> 00:21:40,767 - Thank you. - Okay. 507 00:21:40,768 --> 00:21:41,768 Yes. 508 00:21:43,038 --> 00:21:45,137 Thank you. 509 00:21:47,208 --> 00:21:48,647 (Adding sesame oil) 510 00:21:49,147 --> 00:21:51,748 (Adding a generous amount of beef) 511 00:21:53,347 --> 00:21:56,018 (Stir-fry it quickly.) 512 00:21:56,918 --> 00:21:59,688 (Pour a ladle of broth when the meat is cooked.) 513 00:22:00,057 --> 00:22:01,418 (Serious) 514 00:22:01,928 --> 00:22:02,928 (Dumplings) 515 00:22:03,428 --> 00:22:04,428 (Rice cakes) 516 00:22:05,897 --> 00:22:08,567 (She prepares eggs while dumplings and rice cakes are being cooked.) 517 00:22:09,228 --> 00:22:11,998 (Beating eggs) 518 00:22:12,567 --> 00:22:13,938 (Chuckling) 519 00:22:13,998 --> 00:22:16,237 - She's an expert. - I know, right? 520 00:22:16,238 --> 00:22:17,238 She's an expert in cooking. 521 00:22:18,307 --> 00:22:19,307 Chef Kim. 522 00:22:21,708 --> 00:22:24,448 My goodness. 523 00:22:24,748 --> 00:22:26,217 Are you okay? What are you doing? 524 00:22:26,218 --> 00:22:27,577 - What are you doing? - What are you trying to do? 525 00:22:28,077 --> 00:22:29,617 You're having a water fight, Seolhyun. 526 00:22:30,418 --> 00:22:31,788 You're having a water fight. 527 00:22:32,418 --> 00:22:34,157 What did you do? 528 00:22:34,827 --> 00:22:37,327 (There's one more chore to do in the kitchen.) 529 00:22:37,488 --> 00:22:40,596 - Gosh, seriously. - Seolhyun. You made this mess, 530 00:22:40,597 --> 00:22:43,167 and we're cleaning it up. You're such a troublemaker. 531 00:22:43,168 --> 00:22:44,728 It's a total mess. 532 00:22:46,038 --> 00:22:47,366 (Flustered) 533 00:22:47,367 --> 00:22:49,708 Why did that happen? 534 00:22:52,637 --> 00:22:54,606 - Hello. - Hello. 535 00:22:54,607 --> 00:22:56,047 (A young man is wandering in the supermarket.) 536 00:22:56,107 --> 00:22:57,278 Hold on. 537 00:22:59,178 --> 00:23:00,217 Hello. 538 00:23:00,218 --> 00:23:01,617 (Following) 539 00:23:03,188 --> 00:23:05,156 - Your dad is here. - Is my dad having lunch? 540 00:23:05,157 --> 00:23:08,356 Yes. That's why I wondered why you were here. 541 00:23:08,357 --> 00:23:10,056 He didn't come home to have lunch. 542 00:23:10,057 --> 00:23:11,057 Your dad is over there. 543 00:23:12,258 --> 00:23:13,826 (He's been looking everywhere to find his dad.) 544 00:23:13,827 --> 00:23:15,327 That was his son. 545 00:23:15,928 --> 00:23:17,066 - Can I order rice cake soup? - Dad, 546 00:23:17,067 --> 00:23:18,268 why didn't you come home to have lunch? 547 00:23:18,438 --> 00:23:19,738 What are you doing here? 548 00:23:20,038 --> 00:23:21,237 I didn't even know you were here. 549 00:23:21,238 --> 00:23:22,738 - Hello. - Hello. 550 00:23:23,008 --> 00:23:25,478 - He didn't come home to eat lunch. - He should eat. 551 00:23:25,907 --> 00:23:26,938 - Sit over there. - That's what we prepared today. 552 00:23:27,607 --> 00:23:29,178 He was always busy whenever I saw him. 553 00:23:29,577 --> 00:23:30,807 He's always busy. 554 00:23:30,978 --> 00:23:32,718 He's working at Nonghyup. 555 00:23:32,978 --> 00:23:35,117 (Beeping) 556 00:23:37,218 --> 00:23:39,556 (Add beaten eggs...) 557 00:23:39,557 --> 00:23:42,657 (to well-cooked rice cake soup.) 558 00:23:45,758 --> 00:23:49,667 (Rice cake soup is ready.) 559 00:23:49,668 --> 00:23:51,937 Good. Let's serve one each. 560 00:23:51,938 --> 00:23:52,998 Yes, Byung Eun. 561 00:23:54,168 --> 00:23:56,467 (Here goes a train of rice cake soup.) 562 00:23:56,468 --> 00:23:58,836 Gosh. Here's your rice cake soup. 563 00:23:58,837 --> 00:24:00,637 - Thank you. - You haven't ordered anything? 564 00:24:00,907 --> 00:24:02,007 How about a spicy dish... 565 00:24:02,008 --> 00:24:03,707 - since you're young? - Okay, I will. 566 00:24:03,708 --> 00:24:07,046 - We have spicy kimchi bibimbap. - But it's really spicy. 567 00:24:07,047 --> 00:24:08,517 - It is spicy. - Really? 568 00:24:08,518 --> 00:24:09,547 I'll do my best. 569 00:24:11,518 --> 00:24:13,988 (Steamy) 570 00:24:14,988 --> 00:24:18,528 (Will the rice cake soup suit their palates?) 571 00:24:19,597 --> 00:24:23,327 (Nervous) 572 00:24:24,228 --> 00:24:25,797 (Flinching) 573 00:24:26,468 --> 00:24:27,468 It's tasty. 574 00:24:27,469 --> 00:24:28,906 - Is it good? - Yes. 575 00:24:28,907 --> 00:24:29,907 Gosh. 576 00:24:30,438 --> 00:24:32,207 - Is it well seasoned? - It's tasty. 577 00:24:32,208 --> 00:24:33,806 - Good. - She made it. 578 00:24:33,807 --> 00:24:35,208 (The kitchen staff is satisfied.) 579 00:24:35,807 --> 00:24:37,046 (Spicy kimchi bibimbap is ready too.) 580 00:24:37,047 --> 00:24:38,077 Here you go. 581 00:24:40,077 --> 00:24:41,987 - What is this? - Try it with this dried laver. 582 00:24:41,988 --> 00:24:44,116 This is spicy kimchi. 583 00:24:44,117 --> 00:24:45,587 Try it with chili tuna... 584 00:24:45,958 --> 00:24:48,258 and dried laver. It will be delicious. 585 00:24:48,557 --> 00:24:49,957 - It's a bit spicy. - Okay. 586 00:24:49,958 --> 00:24:50,958 (He's a bit nervous.) 587 00:24:51,897 --> 00:24:54,428 (He mixes it well...) 588 00:24:55,567 --> 00:24:58,067 (and takes a bite.) 589 00:24:58,738 --> 00:25:01,438 (Chewing) 590 00:25:02,008 --> 00:25:04,107 (He's eating it well.) 591 00:25:04,668 --> 00:25:06,277 (He's going to take a bigger bite this time?) 592 00:25:06,278 --> 00:25:07,337 It's good, right? 593 00:25:07,778 --> 00:25:09,948 How is it? 594 00:25:10,478 --> 00:25:12,376 (Now he felt it.) 595 00:25:12,377 --> 00:25:13,647 Isn't it too spicy? 596 00:25:15,147 --> 00:25:16,547 It feels like my head is getting hot. 597 00:25:16,688 --> 00:25:18,247 - Be thankful even if it's spicy. - It's good. 598 00:25:18,248 --> 00:25:19,418 I'm thankful to eat this. 599 00:25:20,488 --> 00:25:22,126 It's okay to eat spicy food occasionally. 600 00:25:22,127 --> 00:25:24,887 (Although he talked nonchalantly to his son...) 601 00:25:26,998 --> 00:25:28,566 - Really? - Yes. 602 00:25:28,567 --> 00:25:29,768 That's a relief. 603 00:25:30,028 --> 00:25:32,737 (It must be spicy for him.) 604 00:25:32,738 --> 00:25:33,768 Right. 605 00:25:34,038 --> 00:25:36,767 - In the old days... - Have some soup. 606 00:25:36,768 --> 00:25:37,866 Just a little. 607 00:25:37,867 --> 00:25:38,876 Gosh. Your dad is... 608 00:25:38,877 --> 00:25:40,836 (Dad is the best.) 609 00:25:40,837 --> 00:25:43,077 Every family had one in the old days. 610 00:25:44,877 --> 00:25:49,847 (He takes a bite of spicy bibimbap and a spoonful of rice cake soup.) 611 00:25:50,887 --> 00:25:51,988 It's not spicy anymore. 612 00:25:54,488 --> 00:25:58,458 (Thanks to his dad's rice cake soup, he finished his spicy bibimbap.) 613 00:25:59,327 --> 00:26:01,556 - Burger Brother, I finished eating. - You finished it? 614 00:26:01,557 --> 00:26:02,596 (He finished it.) 615 00:26:02,597 --> 00:26:04,067 Was it good? Okay. 616 00:26:04,297 --> 00:26:05,938 Goodness, thank you. 617 00:26:08,067 --> 00:26:09,807 - Hello. - Hi. 618 00:26:10,238 --> 00:26:11,667 - Are you here to eat? - They're here to have lunch. 619 00:26:11,668 --> 00:26:12,677 Come here. 620 00:26:12,678 --> 00:26:13,907 (Young customers are here to have lunch.) 621 00:26:14,307 --> 00:26:15,307 Have a seat. 622 00:26:17,107 --> 00:26:18,717 Sit here. You know Seolhyun, right? 623 00:26:18,718 --> 00:26:19,777 - Yes. - Yes, we know her. 624 00:26:19,778 --> 00:26:21,347 - Lucky for you guys. - Right. 625 00:26:22,718 --> 00:26:26,087 (Jae Ryul came to the store on the 2nd day of business.) 626 00:26:26,387 --> 00:26:28,217 (Do you have a girlfriend?) 627 00:26:28,218 --> 00:26:29,488 (We broke up.) 628 00:26:29,788 --> 00:26:31,557 (Oh, no.) 629 00:26:31,797 --> 00:26:35,397 (Thank you for everything.) 630 00:26:36,428 --> 00:26:38,126 (Let's meet again...) 631 00:26:38,127 --> 00:26:39,538 (in the next life.) 632 00:26:39,698 --> 00:26:42,337 (The story of Jae Ryul's breakup made everyone laugh and cry.) 633 00:26:42,607 --> 00:26:43,807 How old are you? 634 00:26:44,268 --> 00:26:46,806 The 2 of us are 15, and he's 14. 635 00:26:46,807 --> 00:26:48,077 (The older boys are 15, and Jae Ryul is 14.) 636 00:26:48,337 --> 00:26:50,906 (Jae Ryul is shy.) 637 00:26:50,907 --> 00:26:52,448 Boys. What are you doing? 638 00:26:52,817 --> 00:26:54,076 - You should say hello. - Hello. 639 00:26:54,077 --> 00:26:56,086 - Hello. - Hello. 640 00:26:56,087 --> 00:26:57,217 (They are neighbors too.) 641 00:26:57,218 --> 00:26:59,188 Jae Ryul, you should have spicy kimchi bibimbap. 642 00:26:59,418 --> 00:27:00,918 - Why? - It's so good. 643 00:27:01,087 --> 00:27:02,357 - Is it really good? - You'll burst into tears. 644 00:27:02,688 --> 00:27:04,787 - It makes you cry. It's so good. - Is it really good? 645 00:27:04,788 --> 00:27:06,057 Do you like spicy food? 646 00:27:06,498 --> 00:27:08,497 - It's a bit spicy. - Yes, I like spicy food. 647 00:27:08,498 --> 00:27:09,566 (Exclaiming) 648 00:27:09,567 --> 00:27:12,037 I like spicy food. 649 00:27:12,038 --> 00:27:13,137 (He can eat spicy food well.) 650 00:27:13,367 --> 00:27:16,538 You see that scary-looking guy in the kitchen? 651 00:27:16,708 --> 00:27:18,437 - Yes. - He makes bibimbap. 652 00:27:18,438 --> 00:27:20,778 And Seoulhyun makes rice cake soup. 653 00:27:21,637 --> 00:27:23,847 (Then I'll have rice cake soup.) 654 00:27:23,948 --> 00:27:25,317 Then I'll have rice cake soup. 655 00:27:27,077 --> 00:27:29,546 What are you up to? 656 00:27:29,547 --> 00:27:31,347 Be quiet. I'm having rice cake soup. 657 00:27:31,748 --> 00:27:34,616 Why don't you one of each and share them? 658 00:27:34,617 --> 00:27:35,687 - Shall we do that? - Okay. 659 00:27:35,688 --> 00:27:37,356 - One ramyeon, one rice cake soup, - We'll bring you extra plates. 660 00:27:37,357 --> 00:27:39,497 - and one bibimbap. - We'll give you lots of food. 661 00:27:39,498 --> 00:27:40,597 Okay. Thank you. 662 00:27:41,157 --> 00:27:44,168 (While Seolhyun is cooking in the kitchen...) 663 00:27:44,468 --> 00:27:45,837 (Cooking hard) 664 00:27:46,097 --> 00:27:47,998 (Dazed) 665 00:27:48,198 --> 00:27:50,907 (He's looking at Seolhyun close up.) 666 00:27:54,907 --> 00:27:56,876 He's busy watching Seolhyun. 667 00:27:56,877 --> 00:27:58,306 She's such a good cook. 668 00:27:58,307 --> 00:28:00,617 I'll have nothing but her rice cake soup today. 669 00:28:00,978 --> 00:28:02,547 You think Seolhyun is such a good cook? 670 00:28:03,248 --> 00:28:04,487 She cooks really well. 671 00:28:04,488 --> 00:28:06,257 Gosh, I'm about to cry. 672 00:28:06,258 --> 00:28:07,988 You're about to cry? My goodness. 673 00:28:08,557 --> 00:28:10,028 Let's not let him eat rice cake soup. 674 00:28:10,758 --> 00:28:13,896 Here comes Seolhyun's dish. 675 00:28:13,897 --> 00:28:16,597 - This is spicy kimchi bibimbap. - Yes. 676 00:28:16,768 --> 00:28:19,297 - Eat it with this dried laver. - Thank you. 677 00:28:19,438 --> 00:28:21,367 - This is rice cake soup. - Rice cake soup is for me. 678 00:28:21,567 --> 00:28:23,167 - You should cool it down. - This is mine. 679 00:28:23,168 --> 00:28:24,438 (You must have rice cake soup by yourself.) 680 00:28:24,607 --> 00:28:26,806 He was going to have bibimbap, 681 00:28:26,807 --> 00:28:29,947 but he changed his mind after knowing that I make rice cake soup. 682 00:28:29,948 --> 00:28:31,477 (Look at him.) 683 00:28:31,478 --> 00:28:33,846 - Goodness. - I like rice cake soup. 684 00:28:33,847 --> 00:28:36,617 - What? - I really like rice cake soup. 685 00:28:36,788 --> 00:28:37,817 Really? 686 00:28:38,518 --> 00:28:41,257 Why can't you look her in the eyes? You're only looking at your soup. 687 00:28:41,258 --> 00:28:42,887 This rice cake soup is so... 688 00:28:43,688 --> 00:28:44,857 (Bursting into laughter) 689 00:28:50,668 --> 00:28:52,137 My goodness. 690 00:28:52,397 --> 00:28:54,796 It tastes amazing. Oh, my. 691 00:28:54,797 --> 00:28:55,867 He's so cute. 692 00:28:56,938 --> 00:28:58,508 Here's your ramyeon. Who ordered it? 693 00:28:58,637 --> 00:29:00,336 - Are you going to share it? - Yes, we'll share it. 694 00:29:00,337 --> 00:29:02,377 (Shall we try it?) 695 00:29:03,077 --> 00:29:07,248 (He tries spicy kimchi bibimbap first.) 696 00:29:08,248 --> 00:29:10,747 - You didn't tell me to. - Look at these three dishes. 697 00:29:10,748 --> 00:29:12,718 I wasn't taking a photo since you didn't tell me to. 698 00:29:12,988 --> 00:29:15,586 (It's spicy.) 699 00:29:15,587 --> 00:29:17,886 This must be really spicy. 700 00:29:17,887 --> 00:29:19,397 It doesn't look spicy at all. 701 00:29:19,958 --> 00:29:21,998 I really like spicy food. 702 00:29:23,528 --> 00:29:25,768 (He takes a bite without hesitation.) 703 00:29:26,038 --> 00:29:27,796 - Try it. - It looks a bit spicy. 704 00:29:27,797 --> 00:29:29,407 (This is going to be hilarious.) 705 00:29:30,168 --> 00:29:31,978 (Worried) 706 00:29:32,107 --> 00:29:33,207 Try it. 707 00:29:33,208 --> 00:29:35,178 (Taking a bite) 708 00:29:35,948 --> 00:29:37,008 Is he going to bear it? 709 00:29:38,377 --> 00:29:40,617 Are you going to bear it? Go ahead and chew it. 710 00:29:43,547 --> 00:29:45,288 (He felt it.) 711 00:29:47,057 --> 00:29:48,487 This is good. 712 00:29:48,488 --> 00:29:50,688 (He can't talk properly.) 713 00:29:54,528 --> 00:29:56,096 Hello. 714 00:29:56,097 --> 00:29:57,627 (A customer walks into the store at that time.) 715 00:29:58,127 --> 00:29:59,238 - What? - Hold on. 716 00:29:59,397 --> 00:30:00,437 What? 717 00:30:00,438 --> 00:30:01,797 It's not spicy at all. 718 00:30:03,038 --> 00:30:06,278 (But his action says otherwise.) 719 00:30:07,907 --> 00:30:09,606 (He gulps down a glass of cold water.) 720 00:30:09,607 --> 00:30:10,678 (Coughing) 721 00:30:12,577 --> 00:30:15,418 (He runs to the water purifier.) 722 00:30:16,587 --> 00:30:17,748 He's going there right away. 723 00:30:22,258 --> 00:30:23,758 You said it wasn't spicy at all. 724 00:30:25,597 --> 00:30:27,427 I'm a bit thirsty. 725 00:30:27,428 --> 00:30:28,528 Were you thirsty? 726 00:30:29,928 --> 00:30:31,767 - But all of a sudden... - Were you that thirsty? 727 00:30:31,768 --> 00:30:33,837 - Yes, I was really thirsty. - My goodness. 728 00:30:34,797 --> 00:30:38,637 (It looks like spicy kimchi bibimbap made him feel thirsty.) 729 00:30:40,278 --> 00:30:41,977 He said he could eat it. 730 00:30:41,978 --> 00:30:43,406 (Jae Ryul still felt thirsty, ) 731 00:30:43,407 --> 00:30:44,978 He gave up his pride. 732 00:30:46,047 --> 00:30:47,816 (and he had a few more cups of water.) 733 00:30:47,817 --> 00:30:50,988 Look at Jae Ryul. He was going to eat it all. 734 00:30:53,418 --> 00:30:56,758 Gosh, look at the noodles. 735 00:30:57,127 --> 00:30:59,327 It's not that spicy. 736 00:31:00,127 --> 00:31:02,297 - But you drank so much water. - It's delicious. 737 00:31:03,567 --> 00:31:05,396 - Eat it with coke. - Teacher. 738 00:31:05,397 --> 00:31:06,637 - Teacher. - Thank you. 739 00:31:06,797 --> 00:31:08,597 - You're so thoughtful. - Don't mention it. 740 00:31:09,038 --> 00:31:10,907 (I didn't know that it would be that spicy either.) 741 00:31:11,708 --> 00:31:13,136 - Bye. - Bye. 742 00:31:13,137 --> 00:31:14,208 - Bye. - Goodbye. 743 00:31:15,178 --> 00:31:17,178 - He was their teacher. - I see. 744 00:31:18,718 --> 00:31:21,316 (He washes his mouth with coke and eats his rice cake soup.) 745 00:31:21,317 --> 00:31:22,417 - Look. They are coming. - There are more customers. 746 00:31:22,418 --> 00:31:23,718 You're not our last customers. Take your time. 747 00:31:24,918 --> 00:31:27,886 (Meanwhile, customers come to the supermarket.) 748 00:31:27,887 --> 00:31:28,988 Welcome. 749 00:31:29,657 --> 00:31:30,826 - Hello. - He's Burger Brother. 750 00:31:30,827 --> 00:31:33,127 - Hello. - Hello. 751 00:31:33,657 --> 00:31:34,728 What are you going to eat? 752 00:31:35,127 --> 00:31:37,167 Two ramyeon, one bibimbap, 753 00:31:37,168 --> 00:31:38,227 - One bibimbap. - and one rice cake soup. 754 00:31:38,228 --> 00:31:39,867 - One rice cake soup? Okay. - Yes. 755 00:31:40,998 --> 00:31:42,107 Is it your treat, Captain? 756 00:31:42,468 --> 00:31:45,407 - It's on me. - Because it's your payday? 757 00:31:45,538 --> 00:31:46,637 Great. 758 00:31:47,637 --> 00:31:49,277 (Captain?) 759 00:31:49,278 --> 00:31:50,347 Right. 760 00:31:50,778 --> 00:31:51,778 It looks good. 761 00:31:51,779 --> 00:31:53,076 Let's move it here. 762 00:31:53,077 --> 00:31:55,218 - But that bibimbap looks spicy. - Right. 763 00:31:55,948 --> 00:31:58,116 Are you guys colleagues... 764 00:31:58,117 --> 00:32:00,086 - or friends? - We work in the fire station. 765 00:32:00,087 --> 00:32:01,587 - Really? - Yes. 766 00:32:01,657 --> 00:32:03,887 - The four of you are fire fighters? - That's right. 767 00:32:04,557 --> 00:32:07,198 Did you see Gongsan Fire House nearby? 768 00:32:07,657 --> 00:32:11,367 (It's a 3-minute walk from the supermarket.) 769 00:32:11,768 --> 00:32:14,537 (It's located at the entrance of Gongsan.) 770 00:32:14,538 --> 00:32:16,438 (Gongsan Fire House) 771 00:32:16,807 --> 00:32:19,407 (Gongsan Fire House keeps everyone in Gongsan-myeon safe.) 772 00:32:19,678 --> 00:32:20,938 - The four of you guys? - Safe! 773 00:32:21,738 --> 00:32:23,147 - Safe! - Safe! 774 00:32:23,377 --> 00:32:25,008 Have I seen you guys before? 775 00:32:25,208 --> 00:32:27,278 I was here yesterday to buy drinks. 776 00:32:27,718 --> 00:32:29,717 - He was on the scene yesterday. - On his way back to the station. 777 00:32:29,718 --> 00:32:31,586 - Right. I was so surprised. - Really? 778 00:32:31,587 --> 00:32:33,518 I thought there was an emergency. 779 00:32:34,357 --> 00:32:35,856 It's surprising that he recognized him. 780 00:32:35,857 --> 00:32:37,056 - I know. - Since we wear uniforms, 781 00:32:37,057 --> 00:32:39,427 - people usually don't recognize us. - He said he was a firefighter. 782 00:32:39,428 --> 00:32:40,498 (Owner Cha has a good memory.) 783 00:32:41,097 --> 00:32:42,797 When I was in elementary school, 784 00:32:43,297 --> 00:32:45,796 I was at the dentist's. There was a fire... 785 00:32:45,797 --> 00:32:46,897 when I was opening my mouth like this. 786 00:32:47,797 --> 00:32:49,567 I came out of the building in the middle of the treatment. 787 00:32:50,137 --> 00:32:52,737 I saw them putting out the fire. And then I went back in to continue. 788 00:32:52,738 --> 00:32:53,738 (He escaped from the fire while receiving dental treatment.) 789 00:32:53,739 --> 00:32:55,376 He was waiting from the outside, 790 00:32:55,377 --> 00:32:57,177 so it wasn't a big fire, right? 791 00:32:57,178 --> 00:32:58,917 Right. I watched them putting out the fire. 792 00:32:58,918 --> 00:33:01,417 They put out the fire on one floor, and I went back in. 793 00:33:01,418 --> 00:33:03,347 - That's a relief. - It was a ten-story building. 794 00:33:03,587 --> 00:33:05,287 Don't you get scared... 795 00:33:05,288 --> 00:33:07,557 when you go into a building... 796 00:33:07,788 --> 00:33:09,287 that caught a big fire? 797 00:33:09,288 --> 00:33:11,426 - I don't think I can do that. - We have no choice. 798 00:33:11,427 --> 00:33:12,628 Honestly, 799 00:33:13,057 --> 00:33:14,827 when I put the gear on before we are called to the scene, 800 00:33:14,858 --> 00:33:16,727 - I get the most nervous then. - I'm the same. 801 00:33:16,728 --> 00:33:20,067 That's when I'm most anxious, most worried, and a little scared. 802 00:33:20,068 --> 00:33:22,506 But all of that disappears the moment we arrive. 803 00:33:22,507 --> 00:33:24,006 - So it's fine then. - When we arrive on site... 804 00:33:24,007 --> 00:33:26,736 Just hearing the announcement makes my heart pound. 805 00:33:26,737 --> 00:33:29,548 - When did you start this job? - I'm a new recruit. 806 00:33:30,007 --> 00:33:33,176 It hasn't been a year. And it's a little daunting. 807 00:33:33,177 --> 00:33:34,177 I see. 808 00:33:34,178 --> 00:33:36,386 The people at the police station said the same thing. 809 00:33:36,387 --> 00:33:40,858 In Seoul, police stations are places to be avoided and feared. 810 00:33:41,057 --> 00:33:43,156 But if you step into this one, they make you coffee... 811 00:33:43,157 --> 00:33:44,486 - They're just neighbors here. - and we sit and chat. 812 00:33:44,487 --> 00:33:45,958 Everyone feels like family here. 813 00:33:46,327 --> 00:33:48,656 I think it would be the same for firefighters. 814 00:33:48,657 --> 00:33:51,168 In Gongsan, elderly people come and ask us to fix their cellphones. 815 00:33:51,597 --> 00:33:52,736 Or their fluorescent lights. 816 00:33:52,737 --> 00:33:54,236 We change lightbulbs too. 817 00:33:54,237 --> 00:33:56,267 - TVs too. - Yes. We fix TVs too. 818 00:33:56,268 --> 00:33:58,538 It's like he's everyone's grandson in Gongsan. 819 00:33:58,768 --> 00:34:00,907 - I guess I play that role a lot. - Yesterday... 820 00:34:01,338 --> 00:34:04,077 (Meanwhile, in the kitchen...) 821 00:34:05,648 --> 00:34:07,217 (Bursting out laughing) 822 00:34:07,478 --> 00:34:08,887 He's like a host. 823 00:34:10,018 --> 00:34:11,418 With his hands behind his back. 824 00:34:11,717 --> 00:34:13,656 (Laughing) 825 00:34:13,657 --> 00:34:15,318 Because there's not much to do over there. 826 00:34:15,987 --> 00:34:18,657 - I heard that's the way... - Excuse me. 827 00:34:19,327 --> 00:34:22,097 Excuse me. Stop talking over there. 828 00:34:22,398 --> 00:34:24,397 (Can you serve these please?) 829 00:34:24,398 --> 00:34:26,096 - I'm over here... - No. Just stop talking. 830 00:34:26,097 --> 00:34:27,237 Can I get a soju here? 831 00:34:27,367 --> 00:34:29,506 - I want to sit at this table. - What are you doing? 832 00:34:29,507 --> 00:34:32,406 - My gosh. - Do you ever do any work? 833 00:34:32,407 --> 00:34:34,676 We were having an incredibly meaningful conversation. 834 00:34:34,677 --> 00:34:37,307 - All right, then. - I'm being serious. 835 00:34:37,677 --> 00:34:39,978 He's great at getting us to talk. 836 00:34:40,847 --> 00:34:41,946 My gosh. 837 00:34:41,947 --> 00:34:43,047 (The chatterbox is left disappointed.) 838 00:34:43,048 --> 00:34:45,018 - Here we are. - It looks delicious. 839 00:34:45,688 --> 00:34:46,757 Thank you. 840 00:34:47,387 --> 00:34:48,656 That one's mine. 841 00:34:48,657 --> 00:34:50,026 - This looks great. - Is there rice? 842 00:34:50,027 --> 00:34:51,327 I'll bring some for you. 843 00:34:51,557 --> 00:34:52,926 - Thank you for the meal. - Thank you. 844 00:34:52,927 --> 00:34:54,728 - Thank you. - Thank you for the meal. 845 00:34:55,898 --> 00:34:57,798 Wow. I'm eating snow crab in Gongsan. 846 00:34:59,097 --> 00:35:01,097 - Do you want to try some? - Maybe later. 847 00:35:05,137 --> 00:35:06,377 I'm eating now. 848 00:35:06,378 --> 00:35:08,947 (Taking a bite of the piping hot rice cake soup) 849 00:35:10,407 --> 00:35:12,818 - This is good. - It's delicious. 850 00:35:14,548 --> 00:35:16,986 This is made with a very famously spicy kimchi. 851 00:35:16,987 --> 00:35:18,987 (And the famous spicy kimchi bibimbap) 852 00:35:19,418 --> 00:35:20,858 How spicy is it? 853 00:35:21,818 --> 00:35:23,157 - Is it spicy? - We were in a daze... 854 00:35:23,228 --> 00:35:24,628 after eating it too. 855 00:35:24,827 --> 00:35:25,857 It just hits you. 856 00:35:25,858 --> 00:35:26,927 Is it spicy? 857 00:35:27,757 --> 00:35:29,127 (Of course, it's spicy.) 858 00:35:29,128 --> 00:35:31,466 - Is it? - But it's tasty and spicy. 859 00:35:31,467 --> 00:35:32,768 It's tasty but spicy? 860 00:35:33,938 --> 00:35:36,737 (Then, I'll try some.) 861 00:35:37,668 --> 00:35:39,806 (Is it tasty and spicy?) 862 00:35:39,807 --> 00:35:40,907 This is delicious. 863 00:35:41,978 --> 00:35:43,077 This is just... 864 00:35:46,577 --> 00:35:49,288 - Is it spicy? - It's spicy. Super spicy. 865 00:35:49,418 --> 00:35:50,717 I'll get you some water. 866 00:35:52,318 --> 00:35:53,418 The bibimbap. 867 00:35:53,958 --> 00:35:56,327 - I'm good with spicy food. - I see. 868 00:35:58,527 --> 00:36:00,157 - Thank you. - This is water from Park Byung Eun. 869 00:36:01,358 --> 00:36:05,367 (Taking care of the spiciness with water from Park Byung Eun) 870 00:36:07,168 --> 00:36:09,967 (Meanwhile, Owner Cha is filling the heating cabinet.) 871 00:36:20,418 --> 00:36:22,687 - Hello! - Good afternoon. 872 00:36:22,688 --> 00:36:23,918 (These young ladies have come to sing.) 873 00:36:25,717 --> 00:36:27,957 (And so has...) 874 00:36:27,958 --> 00:36:30,788 (Dong Min's older sister Su Min.) 875 00:36:33,157 --> 00:36:34,798 Are you waiting to go in one at a time? 876 00:36:43,608 --> 00:36:44,967 - Hello! - Hi. 877 00:36:45,237 --> 00:36:46,507 I'm done. 878 00:36:46,737 --> 00:36:48,607 I'll sing you a song. Do you have a request? 879 00:36:48,608 --> 00:36:50,807 Sing the female version of "Like It". 880 00:36:52,208 --> 00:36:54,017 My voice isn't that good. 881 00:36:54,018 --> 00:36:56,318 - It's too hard for me. - Okay. Let's go with "Like It". 882 00:36:56,617 --> 00:36:58,447 All right. Listen carefully. 883 00:36:59,617 --> 00:37:02,656 ("Like It" sung by Yang Su Min) 884 00:37:02,657 --> 00:37:08,228 (Are you okay now? You were having a hard time) 885 00:37:09,798 --> 00:37:13,768 (The song is nice, and the sunshine is nice.) 886 00:37:14,938 --> 00:37:18,107 (Do you like that you're in love?) 887 00:37:18,108 --> 00:37:21,208 (Yes, I like it.) 888 00:37:22,277 --> 00:37:23,506 How many girlfriends have you had? 889 00:37:23,507 --> 00:37:25,817 - Me? - So far in your lifetime. 890 00:37:25,818 --> 00:37:27,447 "In your lifetime." 891 00:37:28,378 --> 00:37:31,188 - The total number of girlfriends? - Yes, how many have you dated? 892 00:37:32,048 --> 00:37:34,588 (Oddly nervous) 893 00:37:35,458 --> 00:37:37,688 (Go ahead and tell me.) 894 00:37:38,358 --> 00:37:40,897 - Three people. - Three? Gosh. 895 00:37:40,898 --> 00:37:43,398 - So he recently... - Gosh. Just stop talking. 896 00:37:43,498 --> 00:37:44,567 (We know about the breakup.) 897 00:37:44,568 --> 00:37:46,467 - Stop it! - Take a sip. 898 00:37:46,967 --> 00:37:48,567 That's what you need in times like this. 899 00:37:48,568 --> 00:37:49,838 - A drink? - Like a man. 900 00:37:50,307 --> 00:37:53,677 (Taking a sip for the one that got away) 901 00:37:54,077 --> 00:37:55,107 - It's bitter. - Why? 902 00:37:55,108 --> 00:37:57,176 How long were you dating before you broke up? 903 00:37:57,177 --> 00:37:58,248 Me? 904 00:37:58,807 --> 00:38:00,176 - It's a secret? - What? 905 00:38:00,177 --> 00:38:01,277 It's a secret. 906 00:38:01,677 --> 00:38:04,318 - He broke up with his girlfriend... - No, I didn't! 907 00:38:05,288 --> 00:38:07,656 (Startled) 908 00:38:07,657 --> 00:38:08,886 Oh, my gosh. 909 00:38:08,887 --> 00:38:10,788 It's all right. Another love will come along. 910 00:38:12,057 --> 00:38:14,097 - You're all here to tease me. - I think it was yesterday... 911 00:38:14,197 --> 00:38:15,866 He was contacted by an old girlfriend. 912 00:38:15,867 --> 00:38:17,096 An old girlfriend got in touch with you? 913 00:38:17,097 --> 00:38:18,727 No, wait. What is this? 914 00:38:18,728 --> 00:38:20,168 Why do you live like that? 915 00:38:20,668 --> 00:38:22,197 (Collapsing) 916 00:38:22,568 --> 00:38:23,608 Stop it! 917 00:38:24,208 --> 00:38:26,577 He's doing better than me if an old girlfriend is getting in touch. 918 00:38:27,478 --> 00:38:29,307 What kind of life are you leading? 919 00:38:30,277 --> 00:38:32,648 I'm in big trouble if my mom sees this. 920 00:38:32,947 --> 00:38:34,148 (Laughing) 921 00:38:34,818 --> 00:38:36,886 You must be overflowing with charm. 922 00:38:36,887 --> 00:38:39,116 - You're the overly charming type. - I have the hiccups now. 923 00:38:39,117 --> 00:38:40,257 Sip on this. 924 00:38:41,318 --> 00:38:42,957 Have a good day. 925 00:38:42,958 --> 00:38:45,656 - Let's go. - Don't worry about that. 926 00:38:45,657 --> 00:38:47,256 (We all wish Jae Ryul luck in his love life.) 927 00:38:47,257 --> 00:38:48,757 Is someone using the singing room right now? 928 00:38:48,958 --> 00:38:50,027 Someone's using it. 929 00:38:51,827 --> 00:38:53,537 - Isn't Gongsan nice and peaceful? - Sorry? 930 00:38:53,538 --> 00:38:54,636 - Isn't Gongsan nice? - Yes. It is. 931 00:38:54,637 --> 00:38:56,608 - It's really nice and tranquil. - It's very peaceful, right? 932 00:38:58,168 --> 00:39:01,607 (The chatterbox is moving to yet another location.) 933 00:39:01,608 --> 00:39:03,247 You're still here! 934 00:39:03,248 --> 00:39:04,276 Please, take a seat. 935 00:39:04,277 --> 00:39:05,347 (Casually joining in) 936 00:39:07,617 --> 00:39:10,288 Haven't you been here before? 937 00:39:10,518 --> 00:39:12,346 Me? I haven't been while you've been here. 938 00:39:12,347 --> 00:39:15,256 But there are so many people with those same glasses. 939 00:39:15,257 --> 00:39:17,426 - Those glasses are very common. - So many customers wear them. 940 00:39:17,427 --> 00:39:19,596 - They'd all look similar. - If they wear a mask and glasses, 941 00:39:19,597 --> 00:39:21,556 - they all look the same. - You can't tell them apart. 942 00:39:21,557 --> 00:39:24,267 I think I've seen both men and women wear those glasses. 943 00:39:24,268 --> 00:39:25,627 I've seen at least five people. 944 00:39:25,628 --> 00:39:27,237 I think I know who they are. 945 00:39:27,938 --> 00:39:29,907 (Every single glasses-wearer...) 946 00:39:30,608 --> 00:39:34,038 (wears circle-rimmed glasses.) 947 00:39:37,577 --> 00:39:40,277 (Right on trend in Gongsan) 948 00:39:40,847 --> 00:39:44,117 You're all wearing the same circular glasses. 949 00:39:44,318 --> 00:39:47,657 I'll have to get some of those. They must be on-trend right now. 950 00:39:48,057 --> 00:39:49,257 Are you heading off? 951 00:39:49,458 --> 00:39:50,657 Goodbye. 952 00:39:50,688 --> 00:39:52,288 - Have a nice day. - Goodbye! 953 00:39:52,657 --> 00:39:55,867 - Please be careful. - Please always be careful. 954 00:39:56,498 --> 00:39:57,628 But you know... 955 00:39:58,097 --> 00:39:59,568 You've filled in your eyebrows. 956 00:39:59,768 --> 00:40:01,797 - Are you wearing eyebrow makeup? - I'm really not. 957 00:40:01,798 --> 00:40:02,966 - They're just your eyebrows? - Yes. 958 00:40:02,967 --> 00:40:05,507 - My family has dark eyebrows. - I don't think your sister does. 959 00:40:06,137 --> 00:40:07,777 They're all dark except for hers. 960 00:40:08,338 --> 00:40:09,707 - Is your older sister Geum Bi? - Yes. 961 00:40:09,708 --> 00:40:11,547 - Are you Eun Bi then? - Eun Bi is another older sister. 962 00:40:11,548 --> 00:40:12,716 - Someone else is Eun Bi? - The firstborn is Eun Bi. 963 00:40:12,717 --> 00:40:14,547 So how does it go? Eun Bi, Geum Bi, 964 00:40:14,548 --> 00:40:15,576 - Sin Bi. - Sin Bi. 965 00:40:15,577 --> 00:40:16,616 - Bi. - You're just Bi? 966 00:40:16,617 --> 00:40:18,748 - It's just "Bi"? - Yes. 967 00:40:19,018 --> 00:40:20,587 What is your surname? 968 00:40:20,588 --> 00:40:21,886 - Yoon. - So it's Yoon Bi? 969 00:40:21,887 --> 00:40:24,486 - That's so pretty. - Yoon Bi is a really nice name. 970 00:40:24,487 --> 00:40:26,897 - That's so cool. - She has a single syllable name. 971 00:40:26,898 --> 00:40:28,097 Is it all just daughters? 972 00:40:28,398 --> 00:40:29,966 - There's a brother too. - The youngest is a boy. 973 00:40:29,967 --> 00:40:32,567 There's another? I see. They kept trying for a boy. 974 00:40:32,568 --> 00:40:33,736 What is the youngest's name? 975 00:40:33,737 --> 00:40:34,737 - Jun Young. - Jun Young? 976 00:40:34,738 --> 00:40:36,607 - All of a sudden? - Yes, he's Yoon Jun Young. 977 00:40:36,608 --> 00:40:38,667 - He's... - He should have been another "Bi". 978 00:40:38,668 --> 00:40:40,236 All the older boys in our extended family... 979 00:40:40,237 --> 00:40:42,378 - They all use "Jun"? - have "Jun" in their names. 980 00:40:42,507 --> 00:40:44,346 - I see. - Hey, Jun Young! 981 00:40:44,347 --> 00:40:45,406 Where is he? 982 00:40:45,407 --> 00:40:47,076 Jun Young? Your brother? 983 00:40:47,077 --> 00:40:50,517 Oh. Him. I know him. Is that Jun Young? 984 00:40:50,518 --> 00:40:52,087 - That's right. - I see. 985 00:40:52,088 --> 00:40:53,917 You'd see him around here a lot. 986 00:40:53,918 --> 00:40:55,588 I've seen him around before. 987 00:40:55,858 --> 00:40:57,657 (Hello!) 988 00:41:00,398 --> 00:41:01,697 I'm getting a call from Jun Young. 989 00:41:01,858 --> 00:41:03,497 He's standing just over there. 990 00:41:03,498 --> 00:41:05,227 - Hello? - Where is he? 991 00:41:05,228 --> 00:41:06,538 What's wrong with him? 992 00:41:06,768 --> 00:41:09,096 Jun Young, what are you doing right now? 993 00:41:09,097 --> 00:41:10,467 Just come over here. 994 00:41:10,768 --> 00:41:12,167 Jun Young, come over. 995 00:41:12,168 --> 00:41:13,977 - What's wrong? - Why are you acting so shy? 996 00:41:13,978 --> 00:41:16,108 - Come here, Jun Young. - No, I can't! 997 00:41:17,007 --> 00:41:19,076 Is he waiting for someone over there? 998 00:41:19,077 --> 00:41:21,977 Her boyfriend. They're going to the dojo together. 999 00:41:21,978 --> 00:41:23,517 (Jun Young was waiting for his friend who he trains with.) 1000 00:41:23,518 --> 00:41:24,647 They do martial arts together. 1001 00:41:24,648 --> 00:41:26,317 - You must be Ji Min. - Is that your boyfriend? 1002 00:41:26,318 --> 00:41:28,518 - Where did you come from? - I forgot to bring that. 1003 00:41:28,788 --> 00:41:31,487 Are these two together? 1004 00:41:31,728 --> 00:41:33,228 Is that why you have the same glasses? 1005 00:41:34,697 --> 00:41:36,027 Are you a couple? 1006 00:41:36,367 --> 00:41:38,067 They'll reach 300 days soon. 1007 00:41:38,068 --> 00:41:39,768 - I see. - What is this? 1008 00:41:41,237 --> 00:41:43,267 What is it? What on earth? 1009 00:41:43,268 --> 00:41:45,037 - Dating exam paper. - What is a dating exam? 1010 00:41:45,038 --> 00:41:46,306 (Dating exam) 1011 00:41:46,307 --> 00:41:48,236 What on earth is a dating exam? 1012 00:41:48,237 --> 00:41:50,076 What is all of this? 1013 00:41:50,077 --> 00:41:51,776 - "Dating exam". - What is a dating exam? 1014 00:41:51,777 --> 00:41:53,077 A dating exam? 1015 00:41:53,248 --> 00:41:55,147 - They are lovey-dovey. - My gosh. 1016 00:41:55,148 --> 00:41:57,216 "The frequency of dates my girlfriend wants is..." 1017 00:41:57,217 --> 00:41:58,318 "almost every day." 1018 00:41:58,617 --> 00:42:00,357 (My gosh) 1019 00:42:00,358 --> 00:42:01,358 "The types of surprises that my girlfriend..." 1020 00:42:01,359 --> 00:42:02,386 "would lose her mind over." 1021 00:42:02,387 --> 00:42:04,187 "Confessing his love in a crowded place." 1022 00:42:04,188 --> 00:42:07,427 - That's ridiculous. - No. It wasn't me. He wrote it. 1023 00:42:07,527 --> 00:42:09,367 - I hate people like that. - I didn't write it. 1024 00:42:09,798 --> 00:42:11,826 "If my girlfriend accidentally broke wind..." 1025 00:42:11,827 --> 00:42:13,597 "in a crowded elevator, I would..." 1026 00:42:14,137 --> 00:42:16,907 (The girlfriend is curious.) 1027 00:42:17,807 --> 00:42:19,306 "I'd pretend it was me." 1028 00:42:19,307 --> 00:42:21,708 How touching. Apparently, he would do that for you. 1029 00:42:22,378 --> 00:42:25,108 - This is hilarious. - He said he'd do that. 1030 00:42:25,507 --> 00:42:27,377 - Where's the answer sheet? - There is no answer sheet. 1031 00:42:27,378 --> 00:42:29,386 - There can't be an answer sheet! - The answers are with one another. 1032 00:42:29,387 --> 00:42:31,247 Jun Young! 1033 00:42:31,248 --> 00:42:33,756 - That's right! - Jun Young! 1034 00:42:33,757 --> 00:42:34,886 There can't be an answer sheet. 1035 00:42:34,887 --> 00:42:37,627 When is there ever an answer sheet to dating, Jun Young? 1036 00:42:37,628 --> 00:42:39,627 There is no solution for love. 1037 00:42:39,628 --> 00:42:41,227 Seriously, Jun Young. 1038 00:42:41,228 --> 00:42:43,228 What shall we do with you? 1039 00:42:44,097 --> 00:42:45,927 Has he never dated before either? 1040 00:42:46,367 --> 00:42:48,798 - Not quite. In first grade, - He's not? 1041 00:42:49,197 --> 00:42:51,107 - he dated for a day. - He dated someone for a day? 1042 00:42:51,108 --> 00:42:53,776 Let's not count what happened in first grade. 1043 00:42:53,777 --> 00:42:56,478 Gosh. That's just so young. 1044 00:42:56,748 --> 00:42:57,806 (Squealing) 1045 00:42:57,807 --> 00:43:00,048 My goodness. Jun Young! 1046 00:43:01,818 --> 00:43:03,616 Jun Young is annoyed. 1047 00:43:03,617 --> 00:43:05,788 (Yet another peaceful afternoon in Gongsan) 1048 00:43:06,288 --> 00:43:09,987 (Afternoons in Gongsan are overflowing with love) 1049 00:43:11,057 --> 00:43:14,958 (A white truck pulls up to the store.) 1050 00:43:16,568 --> 00:43:22,437 (A bread and beverage supplier has come to replenish stock.) 1051 00:43:22,438 --> 00:43:23,637 Hello. 1052 00:43:25,137 --> 00:43:26,177 It's bread! 1053 00:43:26,907 --> 00:43:29,276 By the way, can we just take care... 1054 00:43:29,277 --> 00:43:32,108 of those that have past their expiry dates? 1055 00:43:32,208 --> 00:43:34,617 - No. You need to set them aside. - No? 1056 00:43:36,548 --> 00:43:37,918 - Do we just set them aside? - Yes. 1057 00:43:38,748 --> 00:43:40,757 (Kyung Ho was checking expiry dates on the bread yesterday morning.) 1058 00:43:41,088 --> 00:43:43,027 Kyung Ho, are there any that have expired? 1059 00:43:43,128 --> 00:43:46,827 (Expired bread that Tae Hyun had set aside) 1060 00:43:47,057 --> 00:43:53,498 (He took care of the expired bread.) 1061 00:43:54,367 --> 00:43:55,998 - What happens to them then? - We exchange them for you. 1062 00:43:56,208 --> 00:43:57,608 - Really? - Yes. 1063 00:43:57,807 --> 00:44:00,007 I didn't know that's how it worked. 1064 00:44:01,838 --> 00:44:03,148 We wasted it for nothing. 1065 00:44:04,007 --> 00:44:07,077 (We can't eat them anymore, Hyo Jun.) 1066 00:44:07,447 --> 00:44:09,688 (A cute set of siblings entering dressed in taekwondo uniforms) 1067 00:44:09,788 --> 00:44:10,987 Hello. 1068 00:44:11,518 --> 00:44:13,858 Hello! How cute. 1069 00:44:15,257 --> 00:44:17,657 Hello! Sung Yoon and Si Yoon! 1070 00:44:17,927 --> 00:44:20,628 Si Yoon, let's fix your coat up. Why are you wearing it like this? 1071 00:44:21,427 --> 00:44:23,568 - Hello! - Hello. 1072 00:44:24,197 --> 00:44:25,197 Aren't you cold? 1073 00:44:25,268 --> 00:44:26,538 Si Yoon doesn't get cold. 1074 00:44:26,737 --> 00:44:29,467 She really doesn't. She must just run really warm. 1075 00:44:31,108 --> 00:44:34,938 (We've all asked her several times if she's cold.) 1076 00:44:36,577 --> 00:44:38,907 (Si Yoon doesn't get cold!) 1077 00:44:39,478 --> 00:44:41,716 We're on our way home after taekwondo. 1078 00:44:41,717 --> 00:44:43,248 - School? - Taekwondo. 1079 00:44:43,418 --> 00:44:44,846 You've been to the dojo, right? 1080 00:44:44,847 --> 00:44:46,458 (While they tail Si Yoon everywhere, ) 1081 00:44:48,318 --> 00:44:50,787 (Another boy enters the store wearing his taekwondo uniform.) 1082 00:44:50,788 --> 00:44:52,427 - Hello. - Hello. 1083 00:44:53,358 --> 00:44:55,997 Mom, can't we get something so I can eat before we train? 1084 00:44:55,998 --> 00:44:59,068 Then take this with you and share it with your friends. 1085 00:44:59,768 --> 00:45:01,938 Hello, there. 1086 00:45:02,438 --> 00:45:03,568 (Nodding with a dignified gaze) 1087 00:45:03,608 --> 00:45:05,136 - Oh, my. Hello! - Hello. 1088 00:45:05,137 --> 00:45:06,208 You're wearing them. 1089 00:45:06,878 --> 00:45:09,007 - That's right. You made them. - Yes. 1090 00:45:09,807 --> 00:45:11,306 - Hello. I don't think we've met. - Ji Yoon! 1091 00:45:11,307 --> 00:45:13,017 You wanted to see them, Ji Yoon. 1092 00:45:13,018 --> 00:45:14,378 Is that so? Hello! 1093 00:45:14,918 --> 00:45:15,918 What are you looking to buy? 1094 00:45:15,919 --> 00:45:18,487 Ji Yoon! 1095 00:45:18,847 --> 00:45:20,056 Hello. 1096 00:45:20,057 --> 00:45:21,556 Hi, Ji Yoon. 1097 00:45:21,557 --> 00:45:23,327 - Were you just at the dojo? - Yes. 1098 00:45:23,788 --> 00:45:25,088 Did you enjoy it? 1099 00:45:25,387 --> 00:45:26,397 (Laughing) 1100 00:45:26,398 --> 00:45:29,668 Everyone here must have signed up to that school. 1101 00:45:30,668 --> 00:45:31,798 Did you just finish too? 1102 00:45:31,898 --> 00:45:33,136 No. I'm on my way now. 1103 00:45:33,137 --> 00:45:34,236 You're leaving now? 1104 00:45:34,237 --> 00:45:36,438 (Making a point to say something in the cramped aisle) 1105 00:45:39,237 --> 00:45:40,478 Hello. 1106 00:45:40,677 --> 00:45:43,048 These are all from this lady here. 1107 00:45:44,108 --> 00:45:45,906 Thank you so much! 1108 00:45:45,907 --> 00:45:47,177 I'm using it really well. 1109 00:45:47,277 --> 00:45:48,617 I should have made one with women's sizing. 1110 00:45:48,847 --> 00:45:51,647 No, it's fine. That's 2.5 dollars. 1111 00:45:51,648 --> 00:45:53,417 - Here. - Do you need a bag? 1112 00:45:53,418 --> 00:45:54,756 No, it's fine. Thank you! 1113 00:45:54,757 --> 00:45:55,986 - Thank you. - Thank you. Have a lovely day. 1114 00:45:55,987 --> 00:45:58,458 Bye, Ji Yoon! 1115 00:45:58,588 --> 00:45:59,597 Goodbye! 1116 00:45:59,898 --> 00:46:01,728 See you tomorrow at the dojo! 1117 00:46:02,257 --> 00:46:05,327 (A very cute greeting among martial artists) 1118 00:46:07,967 --> 00:46:09,137 Hello. 1119 00:46:10,137 --> 00:46:11,506 What is this? Isn't it coffee? 1120 00:46:11,507 --> 00:46:13,077 You shouldn't drink this. 1121 00:46:13,277 --> 00:46:14,437 Oh, it's chocolate milk. 1122 00:46:14,438 --> 00:46:15,507 I think they were 20 cents each. 1123 00:46:15,608 --> 00:46:17,047 Do you mix it in with water? Or with milk? 1124 00:46:17,048 --> 00:46:18,648 - With milk. - That sounds delicious. 1125 00:46:19,717 --> 00:46:20,747 (Smiling) 1126 00:46:20,748 --> 00:46:21,748 Look at her. 1127 00:46:22,478 --> 00:46:24,047 It comes to 7.6 dollars. 1128 00:46:24,048 --> 00:46:25,048 (Byung Eun is immersed in Si Yoon's charms.) 1129 00:46:25,049 --> 00:46:26,387 I want to carry this one myself. 1130 00:46:26,588 --> 00:46:27,617 You're going to carry it? 1131 00:46:29,887 --> 00:46:31,157 - It's Dad. - Dad! 1132 00:46:31,588 --> 00:46:33,826 - What on earth? - Dad! 1133 00:46:33,827 --> 00:46:35,728 (The special martial arts team came for their snacks and left.) 1134 00:46:36,327 --> 00:46:38,228 The children buy so many snacks. 1135 00:46:38,898 --> 00:46:40,897 I think we sell more snacks than anything else. 1136 00:46:40,898 --> 00:46:43,168 They have cleared out a lot of this stock. 1137 00:46:44,168 --> 00:46:48,677 (The snack aisle has gradually become desolate.) 1138 00:46:49,748 --> 00:46:51,047 (Empty) 1139 00:46:51,048 --> 00:46:54,047 We should take a basket or something with us. Right? 1140 00:46:54,048 --> 00:46:55,076 Seriously. 1141 00:46:55,077 --> 00:46:56,217 (They agree to replenish the snack stock and go to the storage.) 1142 00:46:57,648 --> 00:46:59,187 Shall we take one of these each? 1143 00:46:59,188 --> 00:47:00,188 Let's use one of these. 1144 00:47:00,358 --> 00:47:02,617 (The part-timers have earned a tool.) 1145 00:47:03,927 --> 00:47:04,987 Ladies first. 1146 00:47:06,057 --> 00:47:09,827 (Maybe we should just fill our buckets and go.) 1147 00:47:09,927 --> 00:47:11,067 (A large load.) 1148 00:47:11,068 --> 00:47:13,366 - Let's try to put on a show. - Okay. 1149 00:47:13,367 --> 00:47:14,438 Wait. 1150 00:47:14,938 --> 00:47:16,708 (They start filling in the snack aisle.) 1151 00:47:17,867 --> 00:47:20,006 Let's just fill the empty spaces, right? 1152 00:47:20,007 --> 00:47:21,007 Yes. 1153 00:47:21,137 --> 00:47:25,208 (And so they start displaying all the snacks.) 1154 00:47:27,418 --> 00:47:30,447 (Just then, two people make their way to the store.) 1155 00:47:30,887 --> 00:47:32,687 - Hello. - Hello. 1156 00:47:32,688 --> 00:47:33,688 Hi. 1157 00:47:33,918 --> 00:47:35,818 - This color is better, right? - Yes. 1158 00:47:37,987 --> 00:47:40,958 Hello. Are you looking for anything specifically? 1159 00:47:42,257 --> 00:47:44,367 We found it. But it's so dirty. 1160 00:47:44,768 --> 00:47:46,127 Were these the only pair? 1161 00:47:46,128 --> 00:47:48,498 I thought we'd need the holes at the bottom. 1162 00:47:49,197 --> 00:47:50,307 Just a moment. 1163 00:47:51,737 --> 00:47:54,737 They're looking for indoor slippers, but what they found was quite dirty. 1164 00:47:56,447 --> 00:47:58,406 (Dust may have collected here...) 1165 00:47:58,407 --> 00:48:00,447 (and accumulated on the unpackaged item.) 1166 00:48:00,947 --> 00:48:03,188 Let's try to clean them. Okay. 1167 00:48:05,117 --> 00:48:06,487 (Wiping) 1168 00:48:07,458 --> 00:48:08,656 I think it's working. 1169 00:48:08,657 --> 00:48:10,287 (Thankfully, the wet wipes seem to work.) 1170 00:48:10,288 --> 00:48:12,327 - It's working. - If they do exactly as you do. 1171 00:48:12,987 --> 00:48:16,568 I'm getting flustered at how clean it looks. Seriously. 1172 00:48:17,197 --> 00:48:19,027 I've never once lied in my entire life. 1173 00:48:19,697 --> 00:48:22,037 We're actually support workers. 1174 00:48:22,038 --> 00:48:23,108 Support workers? 1175 00:48:23,807 --> 00:48:27,237 We go around and check in on elderly people who live alone. 1176 00:48:27,907 --> 00:48:30,747 Are you taking these for them? 1177 00:48:30,748 --> 00:48:33,007 Yes. Because it's hard for them to come out. 1178 00:48:33,777 --> 00:48:35,818 If they ask us to purchase items like this, 1179 00:48:36,347 --> 00:48:38,117 we do so just like this. 1180 00:48:38,987 --> 00:48:40,457 A grandmother must have wanted these. 1181 00:48:40,458 --> 00:48:43,657 (We are here to buy slippers for an elderly lady today.) 1182 00:48:45,057 --> 00:48:46,358 They even smell nice. 1183 00:48:48,458 --> 00:48:49,767 (Adding some of the chatterbox's wit to take to the elderly lady.) 1184 00:48:49,768 --> 00:48:52,067 - Thank you. - I've seen you a lot on TV. 1185 00:48:52,068 --> 00:48:54,237 - Thank you. - Have a good day. 1186 00:48:55,197 --> 00:48:56,737 - Thank you very much. - Bye. 1187 00:49:02,177 --> 00:49:04,947 (Meanwhile, the snack display team is still busy stocking shelves.) 1188 00:49:05,208 --> 00:49:06,878 (Busy here) 1189 00:49:06,978 --> 00:49:09,318 (Busy there) 1190 00:49:09,518 --> 00:49:11,288 (Being a part-timer means non-stop work.) 1191 00:49:11,688 --> 00:49:13,717 (Emptying one container) 1192 00:49:13,987 --> 00:49:15,788 (Continuously stocking) 1193 00:49:16,757 --> 00:49:17,886 (Bringing more) 1194 00:49:17,887 --> 00:49:19,757 (To stock some more) 1195 00:49:20,927 --> 00:49:22,327 (Crashing) 1196 00:49:22,398 --> 00:49:24,228 My gosh. Are you okay? 1197 00:49:24,467 --> 00:49:25,568 (Sighing) 1198 00:49:26,027 --> 00:49:28,196 (Empty containers are the noisiest.) 1199 00:49:28,197 --> 00:49:29,537 - My gosh. Are you okay? - I'm sorry. 1200 00:49:29,538 --> 00:49:32,407 - No, not at all. - I just slipped. 1201 00:49:33,208 --> 00:49:36,378 (And still, the part-timers continue.) 1202 00:49:36,577 --> 00:49:38,807 We should just display all of these too. 1203 00:49:39,577 --> 00:49:42,047 - Let's just display it all. - Should we put these up there too? 1204 00:49:42,048 --> 00:49:43,048 (Gaining know-how from stocking shelves) 1205 00:49:43,418 --> 00:49:46,217 Good enough, right? It looks better than it did earlier. 1206 00:49:46,717 --> 00:49:47,858 Well done. 1207 00:49:48,288 --> 00:49:50,757 (Putting their briefly-used containers back too) 1208 00:49:51,088 --> 00:49:54,458 (They're done stocking shelves in the snack aisle.) 1209 00:49:54,827 --> 00:49:56,798 What's on the dinner menu tonight? 1210 00:49:57,697 --> 00:50:01,268 Spicy stir-fry pork and murex from Jeju Island. 1211 00:50:01,367 --> 00:50:03,038 Spicy stir-fry pork and murex? 1212 00:50:03,637 --> 00:50:06,168 (Out of the side dishes that Kyung Ho brought, ) 1213 00:50:06,438 --> 00:50:09,708 (he didn't get a chance to eat the spicy pork.) 1214 00:50:10,048 --> 00:50:14,048 (That's how it ended up on today's menu.) 1215 00:50:14,648 --> 00:50:18,487 (Along with the yellowtail, Byung Eun also brought...) 1216 00:50:19,188 --> 00:50:22,757 (murex from Jeju Island.) 1217 00:50:23,858 --> 00:50:25,127 Thirty minutes. 1218 00:50:25,128 --> 00:50:26,858 (Owner Cho is in charge of the spicy pork.) 1219 00:50:27,327 --> 00:50:30,327 (Deep in consideration) 1220 00:50:31,168 --> 00:50:33,768 Should I make it like topped rice? 1221 00:50:34,197 --> 00:50:36,507 - As dinner? - Exactly, it'd be a meal for some. 1222 00:50:36,907 --> 00:50:40,236 There are restaurants that sell spicy pork deopbap... 1223 00:50:40,237 --> 00:50:42,038 and also some that sell it as a side to alcohol. 1224 00:50:42,237 --> 00:50:44,878 The snack version would be a dollar or two more expensive. 1225 00:50:45,077 --> 00:50:47,018 But they'd get slightly more meat. 1226 00:50:47,677 --> 00:50:49,017 Okay. Let's do that. 1227 00:50:49,018 --> 00:50:50,018 (Checking the rice pot.) 1228 00:50:50,019 --> 00:50:51,048 We need to make it again. 1229 00:50:52,248 --> 00:50:55,387 I'll do it. We need fresh plates for the kimchi too. 1230 00:50:55,487 --> 00:50:56,787 This one was a gift. 1231 00:50:56,788 --> 00:50:58,788 (Today's side dish kimchi was provided by KD's place.) 1232 00:50:59,358 --> 00:51:00,556 Should I slice this and leave it in the bowl? 1233 00:51:00,557 --> 00:51:01,557 Yes. 1234 00:51:02,597 --> 00:51:06,568 (Hyo Jun starts cutting up the kimchi.) 1235 00:51:12,237 --> 00:51:14,807 (Crunching) 1236 00:51:15,677 --> 00:51:17,748 (Savoring) 1237 00:51:20,617 --> 00:51:22,617 (Hyo Jun has already tasted the incredible kimchi.) 1238 00:51:23,418 --> 00:51:26,487 (Taking another piece of kimchi) 1239 00:51:28,018 --> 00:51:30,157 (Attacking the remaining rice) 1240 00:51:30,628 --> 00:51:32,457 (One spoonful of rice...) 1241 00:51:32,458 --> 00:51:35,458 (followed by a piece of kimchi!) 1242 00:51:36,668 --> 00:51:40,568 (Kimchi is best when eaten with rice.) 1243 00:51:42,838 --> 00:51:45,367 (Incredibly satisfied) 1244 00:51:45,668 --> 00:51:48,108 (In charge of rice, in charge of kimchi) 1245 00:51:48,137 --> 00:51:50,208 It would be better to have too much rice rather than too little, right? 1246 00:51:51,708 --> 00:51:55,577 (Chef Zo doesn't even flinch at making a large amount of rice.) 1247 00:52:01,487 --> 00:52:03,188 Can we do without some sort of broth? 1248 00:52:03,588 --> 00:52:05,128 Should we do doenjang soup? 1249 00:52:05,188 --> 00:52:07,457 Doenjang soup? 1250 00:52:07,458 --> 00:52:09,798 (Chef Zo's signature spinach doenjang soup) 1251 00:52:10,228 --> 00:52:12,728 (Filling to the brim with his secretive broth ingredients) 1252 00:52:13,367 --> 00:52:16,097 (While the broth is coming to.) 1253 00:52:16,137 --> 00:52:18,237 (Our chef does not sit still.) 1254 00:52:18,338 --> 00:52:21,676 (He immediately starts prepping ingredients for doenjang soup, ) 1255 00:52:21,677 --> 00:52:25,248 (spinach and doenjang.) 1256 00:52:27,947 --> 00:52:29,747 (The broth is bubbling away happily.) 1257 00:52:29,748 --> 00:52:32,387 (Adding another scoop of the pungent doenjang.) 1258 00:52:33,958 --> 00:52:37,887 (He has the dignity of a head chef.) 1259 00:52:38,387 --> 00:52:39,887 - Are you making broth? - Yes. 1260 00:52:41,858 --> 00:52:47,097 (The sound of mixing in doenjang is reminiscent of...) 1261 00:52:48,438 --> 00:52:49,438 Pungmulnori. 1262 00:52:49,867 --> 00:52:52,108 (As though he's twirling a sangmo) 1263 00:52:53,577 --> 00:52:54,636 (The warm and familiar sound) 1264 00:52:54,637 --> 00:52:55,777 (of doenjang) 1265 00:52:55,878 --> 00:52:58,077 (Highly satisfied) 1266 00:52:58,407 --> 00:53:00,947 (A proud performer) 1267 00:53:01,947 --> 00:53:06,018 (Shall we go back to being sweet while adding the spinach and tofu?) 1268 00:53:08,858 --> 00:53:12,688 (All that's left is to let it bubble up.) 1269 00:53:16,557 --> 00:53:17,567 That's it. 1270 00:53:17,568 --> 00:53:20,338 (Chef Zo quickly made spinach doenjang soup.) 1271 00:53:21,097 --> 00:53:23,298 (I'll see you at dinner.) 1272 00:53:24,168 --> 00:53:26,708 (A regular customer is running to the supermarket.) 1273 00:53:27,577 --> 00:53:30,007 Hello. Meat please. 1274 00:53:30,677 --> 00:53:31,906 - Right. Meat. - Yes. 1275 00:53:31,907 --> 00:53:33,276 (The owner of NJ Restaurant came to buy meat.) 1276 00:53:33,277 --> 00:53:35,017 - Byung Eun. - Meat? Okay. 1277 00:53:35,018 --> 00:53:36,277 (Meat Hunter is coming.) 1278 00:53:36,347 --> 00:53:38,417 - Hello. - Would you cut it for me? 1279 00:53:38,418 --> 00:53:39,418 You want the fat cut off, right? 1280 00:53:39,419 --> 00:53:40,957 - Here it is. - It has too much fat. 1281 00:53:40,958 --> 00:53:42,187 Do you want me to cut off the fat? 1282 00:53:42,188 --> 00:53:43,217 - Yes. - For sure. 1283 00:53:43,827 --> 00:53:45,056 I wouldn't mind if it was for me, but... 1284 00:53:45,057 --> 00:53:47,326 (Full of confidence) 1285 00:53:47,327 --> 00:53:48,557 He even knows how to fillet raw fish. 1286 00:53:49,228 --> 00:53:50,228 I see. 1287 00:53:55,398 --> 00:53:57,637 Goodness, you're good. 1288 00:53:59,208 --> 00:54:03,177 (As much as he is voluble, he's good with knives.) 1289 00:54:04,277 --> 00:54:05,676 - Can you weigh it? - I guess this part is okay. 1290 00:54:05,677 --> 00:54:06,947 - It's 35 dollars. Is that okay? - Yes, I'll take it. 1291 00:54:07,148 --> 00:54:08,617 Just in a bag please. 1292 00:54:08,717 --> 00:54:09,946 - Sure thing. - All right, bye. 1293 00:54:09,947 --> 00:54:10,947 (Rushing) 1294 00:54:12,347 --> 00:54:15,557 (The new guy is good too.) 1295 00:54:16,757 --> 00:54:19,458 (After the owner of NJ Restaurant hurriedly left the store, ) 1296 00:54:19,757 --> 00:54:21,357 (another group of customers came to the meat shop.) 1297 00:54:21,358 --> 00:54:22,427 Shall I get some stewing beef? 1298 00:54:22,597 --> 00:54:24,797 - We're here for the ox head. - Yes. 1299 00:54:24,798 --> 00:54:26,228 - The ox head? - For sure. 1300 00:54:26,498 --> 00:54:27,597 - Meat is good. - Well... 1301 00:54:27,697 --> 00:54:30,506 Gosh. They are too heavy, seriously. 1302 00:54:30,507 --> 00:54:31,507 I know, right? 1303 00:54:31,708 --> 00:54:33,037 Do you have a party today? 1304 00:54:33,038 --> 00:54:35,737 - Well, it's my mom's birthday. - Oh, it's her birthday? 1305 00:54:36,177 --> 00:54:38,807 - Happy Birthday, ma'am. - Thank you. 1306 00:54:38,978 --> 00:54:41,048 She's going to boil the ox head on her birthday for herself. 1307 00:54:42,148 --> 00:54:43,148 (Let me help you carry this.) 1308 00:54:43,149 --> 00:54:44,346 - Thank you, bye. - Bye. 1309 00:54:44,347 --> 00:54:45,418 I'll carry it for you. 1310 00:54:45,788 --> 00:54:49,858 (He wants to help them as it's the mother's birthday.) 1311 00:54:50,487 --> 00:54:52,056 So today is your birthday? 1312 00:54:52,057 --> 00:54:53,697 - It's tomorrow. - Tomorrow? I see. 1313 00:54:55,027 --> 00:54:57,498 - I guess someone likes fishing. - Yes, that's right. 1314 00:54:57,597 --> 00:54:58,897 - Who likes it? - She likes fishing. 1315 00:54:58,898 --> 00:55:00,596 - Who? You, ma'am? - She likes to go fishing. 1316 00:55:00,597 --> 00:55:02,797 - Really? Carp fishing? - Hairtail and... 1317 00:55:02,798 --> 00:55:03,806 Hairtail fishing? 1318 00:55:03,807 --> 00:55:05,807 - Yes. Mokpo is famous for hairtail. - Yes. 1319 00:55:05,907 --> 00:55:08,478 Sometimes, I do boat fishing too. 1320 00:55:08,938 --> 00:55:11,006 - That's awesome. - She catches like 500 fish. 1321 00:55:11,007 --> 00:55:13,717 - And you catch 100 hairtails. - Yes. 1322 00:55:14,518 --> 00:55:16,788 - It's cold. We should get going. - Yes, it's cold. Bye. 1323 00:55:17,248 --> 00:55:18,817 - Thank you. - No worries. 1324 00:55:18,818 --> 00:55:20,757 - Bye. - Bye. 1325 00:55:20,818 --> 00:55:22,487 - Happy Birthday. - Thank you. 1326 00:55:24,057 --> 00:55:26,898 (Because Byung Eun Wants To Talk, to be continued) 1327 00:55:29,697 --> 00:55:31,526 (As if he doesn't want to miss a fun conversation, ) 1328 00:55:31,527 --> 00:55:36,168 (he rushes to come back.) 1329 00:55:37,237 --> 00:55:39,267 (A customer is coming to the store holding something.) 1330 00:55:39,268 --> 00:55:40,338 Hello. 1331 00:55:41,522 --> 00:55:42,562 Gosh, what is that? 1332 00:55:42,587 --> 00:55:43,656 (A customer is coming to the store holding something.) 1333 00:55:43,688 --> 00:55:44,787 Hello. 1334 00:55:45,789 --> 00:55:47,059 Gosh, what is that? 1335 00:55:47,789 --> 00:55:50,090 - I loved the yellowtail yesterday. - Gosh. 1336 00:55:50,499 --> 00:55:51,558 Byung Eun. She really loved... 1337 00:55:51,559 --> 00:55:52,799 - the yellowtail yesterday. - Hello. 1338 00:55:52,800 --> 00:55:53,829 (She wants to thank Byung Eun for the yellowtail sashimi yesterday.) 1339 00:55:54,169 --> 00:55:55,200 - What is that? - What's going on? 1340 00:55:55,729 --> 00:55:56,729 What is it? 1341 00:55:56,730 --> 00:55:59,100 I really enjoyed the food yesterday, so... 1342 00:55:59,700 --> 00:56:03,839 (She's the owner of a Chinese restaurant.) 1343 00:56:03,840 --> 00:56:05,308 - Thank you. - You're welcome. 1344 00:56:05,309 --> 00:56:08,749 (She came to have a meal yesterday with co-op of shopkeepers.) 1345 00:56:09,749 --> 00:56:12,879 (She was deeply amazed by the taste of yellowtail.) 1346 00:56:12,979 --> 00:56:15,719 I normally make meals at home. 1347 00:56:15,720 --> 00:56:18,059 (She cooked something herself to thank him.) 1348 00:56:18,390 --> 00:56:19,788 - What's inside? - I just want you... 1349 00:56:19,789 --> 00:56:21,089 - to try it. - What is it? 1350 00:56:21,090 --> 00:56:22,390 - It's braised kimchi. - My gosh. 1351 00:56:23,030 --> 00:56:25,200 (It's braised kimchi she made herself.) 1352 00:56:25,399 --> 00:56:26,858 - Hope you like it. - Gosh. 1353 00:56:26,859 --> 00:56:28,268 - I love braised kimchi. - It looks so delicious. 1354 00:56:28,269 --> 00:56:30,200 You shouldn't have. With this, we'd have 20 bottles of soju. 1355 00:56:30,439 --> 00:56:32,998 (It's too soon to be surprised. There's another pot.) 1356 00:56:32,999 --> 00:56:34,438 - What's that now? - What's that? 1357 00:56:34,439 --> 00:56:35,708 Do you know what a mudskipper is? 1358 00:56:35,709 --> 00:56:36,939 - I do. - Mudskippers? Of course. 1359 00:56:37,439 --> 00:56:39,510 - You do? It's a kind of sea fish. - Yes. 1360 00:56:40,280 --> 00:56:42,849 - Is it mudskipper stew? - I boiled them. 1361 00:56:42,850 --> 00:56:44,978 - I deboned them myself to make it. - Gosh. 1362 00:56:44,979 --> 00:56:45,979 That's a lot of work. 1363 00:56:45,980 --> 00:56:47,449 I should've sent someone. He's free, you know. 1364 00:56:47,450 --> 00:56:48,719 (I should've sent someone. He's free, you know.) 1365 00:56:48,720 --> 00:56:50,889 - Come on, I'm so busy. - Seriously, you could've told me. 1366 00:56:50,890 --> 00:56:53,659 - I could've sent him right away. - He should've given me his number. 1367 00:56:53,660 --> 00:56:54,788 - Thank you. - Thanks a lot. 1368 00:56:54,789 --> 00:56:56,489 - Thank you. - Thank you for the food. 1369 00:56:56,490 --> 00:56:59,129 - Thank you so much. - My pleasure. 1370 00:56:59,329 --> 00:57:00,399 Thank you for the food. 1371 00:57:00,700 --> 00:57:03,469 - Thank you. We'll have it later. - Don't drink a lot, okay? 1372 00:57:03,470 --> 00:57:05,299 - Okay. - Okay. We don't drink much. 1373 00:57:05,300 --> 00:57:07,410 - Gosh... - My gosh, I'm so happy. 1374 00:57:07,640 --> 00:57:11,539 (She leaves after giving them delicious food.) 1375 00:57:12,240 --> 00:57:13,809 My gosh, it looks really awesome. 1376 00:57:14,109 --> 00:57:15,950 Gosh. Each day brings its own bread. 1377 00:57:16,180 --> 00:57:17,280 Is this rice? 1378 00:57:17,579 --> 00:57:19,050 Yes. Leftover rice. 1379 00:57:19,620 --> 00:57:22,119 - Shall I have some rice? - Come on. Stop eating, Byung Eun. 1380 00:57:22,120 --> 00:57:23,189 But I'm hungry. 1381 00:57:23,450 --> 00:57:24,720 If you eat now, you'll spoil your appetite. 1382 00:57:25,160 --> 00:57:26,958 I need to eat to get energy. 1383 00:57:26,959 --> 00:57:27,959 (I need to eat to get energy.) 1384 00:57:30,600 --> 00:57:31,829 You can eat if you want. 1385 00:57:32,859 --> 00:57:34,129 I should make something to eat. 1386 00:57:35,229 --> 00:57:36,329 I'll fry some dumplings. 1387 00:57:37,640 --> 00:57:41,809 (He's going to make something for the hungry part-timer.) 1388 00:57:43,470 --> 00:57:45,879 This pan is perfect. I should've used it before too. 1389 00:57:46,379 --> 00:57:48,579 Great. This is a perfect size. 1390 00:57:50,850 --> 00:57:54,919 (When it sizzles, pour some water and put the lid on.) 1391 00:57:57,590 --> 00:57:59,390 (Opening the lid) 1392 00:57:59,519 --> 00:58:03,160 (His dumplings are crispy on the bottom and soft on the inside.) 1393 00:58:04,359 --> 00:58:05,398 (It's snack time...) 1394 00:58:05,399 --> 00:58:06,759 (for the hungry part-timers.) 1395 00:58:06,760 --> 00:58:08,169 It's ready. Try it. 1396 00:58:10,200 --> 00:58:11,200 (Crispy) 1397 00:58:13,269 --> 00:58:14,409 Is it good? 1398 00:58:14,410 --> 00:58:16,209 (Chef Zo takes a bite too.) 1399 00:58:16,539 --> 00:58:17,579 It's so great. 1400 00:58:19,879 --> 00:58:21,410 (In one go) 1401 00:58:27,689 --> 00:58:28,850 - Isn't it good? - It's good. 1402 00:58:30,789 --> 00:58:32,589 (They finished a plate of dumplings.) 1403 00:58:32,590 --> 00:58:33,759 Well? We haven't written it down yet. 1404 00:58:33,760 --> 00:58:35,858 Seolhyun, would you write down the menu if you can? 1405 00:58:35,859 --> 00:58:37,100 - For sure. - Great. 1406 00:58:37,260 --> 00:58:40,129 - How shall I write it? - Spicy pork deopbap? 1407 00:58:40,499 --> 00:58:42,399 I think it'd be better if we can somehow make it funny. 1408 00:58:42,870 --> 00:58:45,100 Funny? How can we write spicy pork deopbap in a funny way? 1409 00:58:46,240 --> 00:58:48,070 Write down "Unsavory Spicy Pork Deopbap". 1410 00:58:49,370 --> 00:58:50,410 How's that? 1411 00:58:50,579 --> 00:58:52,180 How about "Awful Spicy Pork Deopbap"? 1412 00:58:52,979 --> 00:58:54,708 "Brutal Spicy Pork Deopbap"? 1413 00:58:54,709 --> 00:58:56,148 (Stop saying horrible things.) 1414 00:58:56,149 --> 00:58:57,179 Well... 1415 00:58:57,180 --> 00:58:58,549 (I'll just write it down in a simple way.) 1416 00:58:58,550 --> 00:59:01,148 (Spicy Pork Deopbap) 1417 00:59:01,149 --> 00:59:05,160 It comes with In Sung's spinach doenjang soup. It's five dollars. 1418 00:59:05,459 --> 00:59:06,490 Done? 1419 00:59:06,919 --> 00:59:07,930 - Yes. - Done. 1420 00:59:10,430 --> 00:59:11,659 - Good. - Gosh... 1421 00:59:11,660 --> 00:59:13,699 Her handwriting is so pretty. 1422 00:59:13,700 --> 00:59:15,668 Seriously, she has a great sense of artistry. 1423 00:59:15,669 --> 00:59:18,870 - Look. She did an excellent job. - Gosh. 1424 00:59:19,100 --> 00:59:21,839 - Can we take a photo together? - Sure. 1425 00:59:21,840 --> 00:59:23,168 - How... - You all take a seat, 1426 00:59:23,169 --> 00:59:25,608 - and I'll hold it and take photos. - Okay, great. 1427 00:59:25,609 --> 00:59:26,939 One, two, three. 1428 00:59:27,579 --> 00:59:28,780 - Shall I take a closer shot too? - Yes. 1429 00:59:29,180 --> 00:59:30,579 One, two, three. 1430 00:59:37,260 --> 00:59:40,490 (Day 7, with the dinner business ahead) 1431 00:59:41,490 --> 00:59:43,259 (Two adults...) 1432 00:59:43,260 --> 00:59:45,429 (with two children) 1433 00:59:45,430 --> 00:59:47,229 - Hello. - Hello. 1434 00:59:47,329 --> 00:59:48,600 - Hello. - Hello. 1435 00:59:48,700 --> 00:59:50,199 - Hello. - A table for four, please. 1436 00:59:50,200 --> 00:59:53,340 Sure. Could you scan your QR Code first please? 1437 00:59:53,539 --> 00:59:55,240 - We have customers. - Yes. 1438 00:59:55,510 --> 00:59:58,409 - Hello. Come have a seat. - Sure. 1439 00:59:58,410 --> 00:59:59,939 (They're showing them to their seats.) 1440 01:00:00,479 --> 01:00:01,579 Come sit here. 1441 01:00:02,079 --> 01:00:03,109 Is it too hot? 1442 01:00:03,309 --> 01:00:04,619 - Do you want it off? - Do you want me to turn it off? 1443 01:00:04,620 --> 01:00:05,620 (Yes, please.) 1444 01:00:05,620 --> 01:00:06,620 Do you want it off? 1445 01:00:07,789 --> 01:00:10,018 Do you want to sit there? Okay. Go sit there. 1446 01:00:10,019 --> 01:00:11,419 (Kind Hyo Jun) 1447 01:00:15,229 --> 01:00:16,689 We're going to have something delicious. 1448 01:00:18,160 --> 01:00:20,199 - I want to have jjajangmyeon. - Did you want a drink with food? 1449 01:00:20,200 --> 01:00:21,898 - Jjajangmyeon? - Yes. 1450 01:00:21,899 --> 01:00:23,228 - You want jjajangmyeon? - I see. 1451 01:00:23,229 --> 01:00:25,799 Ramyeon and other dishes can be too spicy for children. 1452 01:00:25,800 --> 01:00:27,409 That's true. We could make two Chapagettis. 1453 01:00:27,410 --> 01:00:28,438 Jjajangmyeon? 1454 01:00:28,439 --> 01:00:30,878 If they want jjajangmyeon, we can make Chapagetti instead. 1455 01:00:30,879 --> 01:00:32,539 - I think so. - I like Chapagetti. 1456 01:00:32,640 --> 01:00:33,640 - What are you going to eat? - Instead of jjajangmyeon... 1457 01:00:33,641 --> 01:00:34,878 - Chapagetti. - They want jjajangmyeon, so... 1458 01:00:34,879 --> 01:00:36,179 You want Chapagetti? 1459 01:00:36,180 --> 01:00:38,248 - So two Chapagettis? - They're all too spicy for them. 1460 01:00:38,249 --> 01:00:40,849 Would one Chapagetti be enough for them? 1461 01:00:40,850 --> 01:00:41,889 They eat a lot. 1462 01:00:41,890 --> 01:00:44,320 - Okay, I'll make two then. - That would be perfect. 1463 01:00:44,919 --> 01:00:46,918 I want the snow crab ramyeon too. 1464 01:00:46,919 --> 01:00:48,229 (Jjajang ramyeon 2, snow crab ramyeon 2) 1465 01:00:49,930 --> 01:00:51,929 Are they your grandchildren? Granddaughters? 1466 01:00:51,930 --> 01:00:53,628 (Episode 20: The Happiness Children Bring) 1467 01:00:53,629 --> 01:00:54,699 That's right. 1468 01:00:54,700 --> 01:00:57,129 Na Ra and Woo Ri, do you know who he is? 1469 01:00:58,169 --> 01:00:59,268 What's his name? 1470 01:00:59,269 --> 01:01:00,910 (Smiling) 1471 01:01:01,570 --> 01:01:03,140 Is Zo In Sung here? 1472 01:01:03,840 --> 01:01:05,780 - I'm sorry? - Is Zo In Sung here? 1473 01:01:06,209 --> 01:01:07,648 - In Sung? - Yes. 1474 01:01:07,649 --> 01:01:08,780 You know who he is? 1475 01:01:09,079 --> 01:01:11,018 - Can you recognize his face? - I saw him on TV. 1476 01:01:11,019 --> 01:01:12,180 Then look behind you. 1477 01:01:13,350 --> 01:01:14,419 Is he there? 1478 01:01:15,149 --> 01:01:16,490 Can you tell who is In Sung? 1479 01:01:17,019 --> 01:01:18,058 - The one in the hat. - Are you sure? 1480 01:01:18,059 --> 01:01:19,719 The one in the black hat is him. 1481 01:01:19,720 --> 01:01:22,228 Really? Where did you see him? 1482 01:01:22,229 --> 01:01:24,458 - On TV. - On TV? Which show? 1483 01:01:24,459 --> 01:01:26,429 - Well, what was the name? - Really? She knows me? 1484 01:01:26,430 --> 01:01:28,430 - She says she does. - How does she know me? 1485 01:01:28,729 --> 01:01:30,398 - She says you're a singer. - I'm a singer? 1486 01:01:30,399 --> 01:01:31,668 (Smiling) 1487 01:01:31,669 --> 01:01:32,669 I'm a singer? 1488 01:01:32,999 --> 01:01:34,969 - I think you're a singer. - Are you a singer? 1489 01:01:34,970 --> 01:01:37,108 I think he's a celebrity. 1490 01:01:37,109 --> 01:01:39,209 - You think so? - You think he's a celebrity? 1491 01:01:40,609 --> 01:01:42,679 - He seems like a celebrity to you? - Yes. 1492 01:01:42,680 --> 01:01:45,579 (Even in the little girl's eyes, he's obviously a celebrity.) 1493 01:01:45,780 --> 01:01:46,949 Your name is Na Ra? 1494 01:01:46,950 --> 01:01:48,648 - Yes. She's Na Ra. she's Woo Ri. - Na Ra. 1495 01:01:48,649 --> 01:01:50,119 Shin Na Ra and Shin Woo Ri. 1496 01:01:50,120 --> 01:01:52,489 - I see. Woo Ri and Na Ra. - Yes. 1497 01:01:52,490 --> 01:01:55,058 Woo Ri and Na Ra. Did you guys come here before to buy something? 1498 01:01:55,059 --> 01:01:56,989 - I think, either yesterday... - They've already met you. 1499 01:01:56,990 --> 01:01:58,398 - or today, they came here. - I think so, right? 1500 01:01:58,399 --> 01:01:59,828 You guys came here before, right? The sisters with one year apart. 1501 01:01:59,829 --> 01:02:02,870 - They came to sing yesterday. - I see. They did? 1502 01:02:02,970 --> 01:02:05,370 - Which song did you sing yesterday? - Which song? 1503 01:02:05,470 --> 01:02:07,970 - Is she getting too much attention? - A monkey's butt is red. 1504 01:02:08,109 --> 01:02:09,870 She's so cute. 1505 01:02:10,510 --> 01:02:13,378 (A money's butt is red) 1506 01:02:13,379 --> 01:02:16,378 (When it's red, it's an apple An apple is tasty) 1507 01:02:16,379 --> 01:02:19,449 - When it's tasty, it's a banana - I see. That song. 1508 01:02:19,450 --> 01:02:20,579 (A banana is long) 1509 01:02:20,649 --> 01:02:23,389 (When it's long, it's a train, a train is fast) 1510 01:02:23,390 --> 01:02:25,188 - When it's fast, it's a plane - I thought she meant Hyun A's song. 1511 01:02:25,189 --> 01:02:26,189 (When it's fast, it's a plane) 1512 01:02:26,190 --> 01:02:27,829 (A plane is high) 1513 01:02:27,859 --> 01:02:29,990 (When it's high, it's Mount Baekdu) 1514 01:02:30,160 --> 01:02:32,828 - Good job. Clap. - Goodness. 1515 01:02:32,829 --> 01:02:34,870 They finished until the last line, "When it's high, it's Mount Baekdu." 1516 01:02:36,070 --> 01:02:38,139 (For the little sisters who sang passionately, ) 1517 01:02:38,140 --> 01:02:39,938 (he's making jjajang ramyeon.) 1518 01:02:39,939 --> 01:02:41,070 (Adding 1 more) 1519 01:02:44,809 --> 01:02:46,579 (When the noodles are cooked, ) 1520 01:02:46,680 --> 01:02:48,009 (put the lid on...) 1521 01:02:48,010 --> 01:02:51,279 (and pour out the water.) 1522 01:02:51,280 --> 01:02:55,320 (As the water is entirely poured out through the hole, ) 1523 01:02:56,320 --> 01:02:58,019 (only the noodles are left.) 1524 01:02:58,120 --> 01:02:59,489 (Putting the sauce mix into the pot) 1525 01:02:59,490 --> 01:03:00,660 - Are you hungry? - Yes. 1526 01:03:01,059 --> 01:03:04,160 They're making our meals. 1527 01:03:04,959 --> 01:03:06,058 Awesome. 1528 01:03:06,059 --> 01:03:08,169 (While Hyo Jun is making jjajang ramyeon, ) 1529 01:03:08,729 --> 01:03:12,039 (In Sung has finished making snow crab ramyeon.) 1530 01:03:12,439 --> 01:03:14,768 - Here's your ramyeon. - Thank you. 1531 01:03:14,769 --> 01:03:17,240 - Well, it's not ours. - Gosh. 1532 01:03:17,479 --> 01:03:19,039 Yours is coming up. 1533 01:03:21,579 --> 01:03:23,409 Jjajang ramyeon is almost ready. 1534 01:03:23,410 --> 01:03:25,648 Yes, almost. 1535 01:03:25,649 --> 01:03:28,288 (Quickly) 1536 01:03:28,289 --> 01:03:30,919 (Quickly please.) 1537 01:03:31,459 --> 01:03:34,058 (A long wait for the jjajang ramyeon) 1538 01:03:34,059 --> 01:03:36,229 - I want jjajangmyeon. - Would you like a drink with it? 1539 01:03:37,760 --> 01:03:40,159 (Finally, ) 1540 01:03:40,160 --> 01:03:43,800 (it's ready.) 1541 01:03:47,140 --> 01:03:48,538 Here we go. 1542 01:03:48,539 --> 01:03:53,680 Today, I'm the jjajang ramyeon chef. 1543 01:03:54,079 --> 01:03:55,108 (It's here.) 1544 01:03:55,109 --> 01:03:57,349 - Are you excited? - It looks delicious. 1545 01:03:57,350 --> 01:03:58,819 Clap if you're excited. 1546 01:03:58,820 --> 01:03:59,820 Clap. 1547 01:03:59,821 --> 01:04:02,589 - Gosh, it looks great. - Enjoy your food. 1548 01:04:02,590 --> 01:04:03,989 (Plentiful) 1549 01:04:03,990 --> 01:04:05,788 Do you need scissors? In case they need them? 1550 01:04:05,789 --> 01:04:07,389 - They're okay. - They won't need it. 1551 01:04:07,390 --> 01:04:08,390 - They won't? - No. 1552 01:04:09,530 --> 01:04:12,029 (Carefully) 1553 01:04:12,030 --> 01:04:13,329 They're going to their place later. 1554 01:04:13,729 --> 01:04:16,200 - Me too. - That's why. 1555 01:04:16,530 --> 01:04:19,539 We go to the church on Sundays. 1556 01:04:19,740 --> 01:04:21,969 It's hot. Be careful when you eat, okay? 1557 01:04:21,970 --> 01:04:23,010 (It's hot. Be careful when you eat, okay?) 1558 01:04:23,570 --> 01:04:25,409 Well, I guess so. 1559 01:04:25,410 --> 01:04:26,609 Do you like it? 1560 01:04:29,249 --> 01:04:31,219 (Together, they are...) 1561 01:04:31,220 --> 01:04:33,918 (having dinner.) 1562 01:04:33,919 --> 01:04:36,289 This snow crab ramyeon is amazing. 1563 01:04:38,120 --> 01:04:39,958 I love it. It's spicy. 1564 01:04:39,959 --> 01:04:41,788 (As they see them enjoying the food, they can't help but smile.) 1565 01:04:41,789 --> 01:04:43,990 - Well, even now... - Eat up, okay? 1566 01:04:44,629 --> 01:04:47,399 - They come around 4:30pm. - I see. 1567 01:04:52,970 --> 01:04:54,439 They eat so well. 1568 01:04:54,809 --> 01:04:56,370 Is it good? 1569 01:04:57,309 --> 01:04:58,680 (At that moment, ) 1570 01:04:59,209 --> 01:05:01,179 I don't think they slept well. 1571 01:05:01,180 --> 01:05:02,350 (Hyo Jun, a glutton, could feel that...) 1572 01:05:03,680 --> 01:05:06,648 (the sisters have great potential.) 1573 01:05:06,649 --> 01:05:08,220 They rush to it first. 1574 01:05:12,859 --> 01:05:14,228 (What am I seeing?) 1575 01:05:14,229 --> 01:05:15,828 Gosh. They really like jjajang ramyeon. 1576 01:05:15,829 --> 01:05:18,200 - They love jjajangmyeon so much. - Gosh. 1577 01:05:18,499 --> 01:05:20,030 They're eating so well. 1578 01:05:20,870 --> 01:05:24,640 (They can be eating show stars.) 1579 01:05:25,539 --> 01:05:27,570 (Slurping) 1580 01:05:31,609 --> 01:05:34,379 (They have created a new level of created.) 1581 01:05:34,550 --> 01:05:36,209 - My gosh, it's cold. - Hello. 1582 01:05:36,350 --> 01:05:38,319 - Hello. - Hello. 1583 01:05:38,320 --> 01:05:40,279 Look who's here. You're here for dinner? 1584 01:05:40,280 --> 01:05:41,918 - Hello. - My gosh. 1585 01:05:41,919 --> 01:05:44,760 - Hello, Union President. - It's good to see you here. 1586 01:05:45,059 --> 01:05:46,558 - Who are they? - Well... 1587 01:05:46,559 --> 01:05:47,628 They're my grandchildren. 1588 01:05:47,629 --> 01:05:49,859 - Hello. - Hello. 1589 01:05:50,129 --> 01:05:51,858 Would you like a drink with food? 1590 01:05:51,859 --> 01:05:53,430 What are we going to order? 1591 01:05:54,030 --> 01:05:57,769 As you can see, we have snow crab ramyeon, spicy pork deopbap... 1592 01:05:58,240 --> 01:06:01,108 If you'd like to have a drink, spicy stir-fried pork is good too. 1593 01:06:01,109 --> 01:06:03,369 Please take your time and let me know when you're ready. 1594 01:06:03,370 --> 01:06:06,478 - Sure. - We're old. We need rice. 1595 01:06:06,479 --> 01:06:07,509 For sure. 1596 01:06:07,510 --> 01:06:09,549 - We want 4 spicy pork deopbap. - Sure, 4 spicy pork deopbap? 1597 01:06:09,550 --> 01:06:11,620 Yes, 4 spicy pork deopbap and 1 spicy stir-fried pork. 1598 01:06:12,419 --> 01:06:15,590 So basically, five plates of spicy stir-fried pork only? 1599 01:06:15,689 --> 01:06:18,289 Yes. They want one dish with rice each, and another plate of pork. 1600 01:06:19,619 --> 01:06:22,390 (Chef Zo is going to cook it himself.) 1601 01:06:23,459 --> 01:06:28,569 (I didn't expect I'd be making 5 portions of stir-fried pork.) 1602 01:06:30,199 --> 01:06:34,568 (He abruptly decided to add a new dish to the menu in the afternoon.) 1603 01:06:34,569 --> 01:06:36,538 Well, we have a lot though. 1604 01:06:36,539 --> 01:06:38,379 - It's a lot, isn't it? - It's a lot. 1605 01:06:38,640 --> 01:06:42,779 (Kyung Ho's mother made this marinated pork.) 1606 01:06:43,709 --> 01:06:48,090 (I'm sure it's already good. The only thing I should do is...) 1607 01:06:51,890 --> 01:06:55,860 (to cook it with a bit of smoky taste.) 1608 01:06:57,560 --> 01:07:00,260 (I should make sure the meat has the smoky flavor.) 1609 01:07:02,470 --> 01:07:04,639 - All right. - Thank you for the meal. 1610 01:07:04,640 --> 01:07:06,169 - Bye, take care. - Bye. 1611 01:07:06,840 --> 01:07:07,969 - We're leaving. - That too? 1612 01:07:07,970 --> 01:07:09,709 - Bye. - Bye. 1613 01:07:11,140 --> 01:07:12,480 The girls almost finished it. 1614 01:07:13,239 --> 01:07:14,579 Gosh, I'm glad that they did. 1615 01:07:16,550 --> 01:07:19,748 - Mr. Cha is so pretty. - Absolutely. 1616 01:07:19,749 --> 01:07:22,089 - He is. He's prettier in person. - I know. 1617 01:07:22,090 --> 01:07:23,649 - This guy says... - Okay. 1618 01:07:23,650 --> 01:07:26,060 - you're very pretty. - Gosh, thank you. 1619 01:07:26,390 --> 01:07:27,788 - He really is. - I agree. 1620 01:07:27,789 --> 01:07:30,389 When you appeared on TV, you looked very endearing. 1621 01:07:30,390 --> 01:07:32,799 I know that dialect word. I learned it. 1622 01:07:32,800 --> 01:07:34,229 - Very endearing. - Does it mean "cute"? 1623 01:07:34,230 --> 01:07:35,230 - You got it. - Am I right? 1624 01:07:35,231 --> 01:07:36,970 Yes, it's a dialect word in Jeolla Province. 1625 01:07:37,800 --> 01:07:40,869 - Well, I like his outfit. - Gosh. 1626 01:07:41,069 --> 01:07:43,439 - He's stylish. - The most stylish person in town. 1627 01:07:43,440 --> 01:07:46,139 I thought so. He's wearing a nice hat too. 1628 01:07:46,140 --> 01:07:47,479 It's an imported item. 1629 01:07:47,480 --> 01:07:49,010 (Proud) 1630 01:07:49,180 --> 01:07:51,020 Mr. Cha, by the way, we brought onions. 1631 01:07:51,119 --> 01:07:52,519 You brought onions? 1632 01:07:52,520 --> 01:07:53,849 They're in the car. 1633 01:07:53,850 --> 01:07:54,988 - You brought them for us? - Yes. 1634 01:07:54,989 --> 01:07:57,349 Thank you. We actually almost ran out of it. 1635 01:07:57,350 --> 01:07:59,189 - Really? - I see. 1636 01:07:59,190 --> 01:08:00,658 - If we had known that before... - We would've brought more. 1637 01:08:00,659 --> 01:08:01,729 I appreciate it. 1638 01:08:01,730 --> 01:08:04,060 (Meanwhile, in the kitchen...) 1639 01:08:05,430 --> 01:08:09,529 (The sous chef is helping him to speed up the cook.) 1640 01:08:11,640 --> 01:08:13,140 (Approaching) 1641 01:08:13,999 --> 01:08:17,909 (The busybody chef is watching for a chance.) 1642 01:08:20,709 --> 01:08:24,079 (The 3 chefs are making 5 portions of spicy stir-fried pork.) 1643 01:08:24,720 --> 01:08:26,150 I think it's done, isn't it? 1644 01:08:28,220 --> 01:08:33,819 (Making 5 portions of spicy stir-fried pork is never-ending.) 1645 01:08:35,529 --> 01:08:39,600 (Meanwhile, he's ladling the hot soup.) 1646 01:08:41,499 --> 01:08:44,068 (Here comes your spicy pork deopbap.) 1647 01:08:44,069 --> 01:08:46,739 - Gosh, it looks tasty. - Enjoy. 1648 01:08:46,999 --> 01:08:50,439 This is doenjang soup with spinach and tofu. 1649 01:08:50,440 --> 01:08:52,708 - Gosh. - It comes with the soup? 1650 01:08:52,709 --> 01:08:54,708 (Spicy pork deopbap with doenjang soup is an awesome combination.) 1651 01:08:54,709 --> 01:08:57,980 So he's the union president, and the rest of you are... 1652 01:08:58,249 --> 01:09:00,418 - This guy and I are... - They are farmers. 1653 01:09:00,419 --> 01:09:01,788 - We're farmers, - Yes, we do farming. 1654 01:09:01,789 --> 01:09:03,849 and he runs an employment agency... 1655 01:09:03,850 --> 01:09:05,220 - for foreigners. - An employment agency. 1656 01:09:05,459 --> 01:09:07,159 Because we need more workers for the farming work. 1657 01:09:07,690 --> 01:09:09,528 - My guys... - I think they came here. 1658 01:09:09,529 --> 01:09:11,828 Yes, they came here just recently. Four people came here, right? 1659 01:09:11,829 --> 01:09:13,100 I think they're a brother and a sister, right? 1660 01:09:13,600 --> 01:09:16,899 Two of them are a couple. The other two are a brother and a sister. 1661 01:09:16,900 --> 01:09:18,569 Yes. I thought so. 1662 01:09:18,640 --> 01:09:19,839 (The Thai customers who came to eat last time) 1663 01:09:19,840 --> 01:09:23,109 (A brother and a sister) 1664 01:09:23,110 --> 01:09:26,038 (A married couple) 1665 01:09:26,039 --> 01:09:28,179 I see. 1666 01:09:28,180 --> 01:09:29,249 (He connects jobs to foreign workers.) 1667 01:09:29,409 --> 01:09:32,980 (Mixing everything well) 1668 01:09:33,119 --> 01:09:34,550 (Taking a big bite) 1669 01:09:37,249 --> 01:09:38,360 It's good. 1670 01:09:47,459 --> 01:09:48,929 The spinach soup is great too. 1671 01:09:48,930 --> 01:09:50,800 - Yes. - It tastes good. 1672 01:09:51,569 --> 01:09:53,069 It's delicious. The doenjang soup too. 1673 01:09:53,470 --> 01:09:58,980 (While the guys, who get energy from rice, are enjoying their meal, ) 1674 01:09:59,010 --> 01:10:02,878 (Chef Zo is...) 1675 01:10:02,879 --> 01:10:05,818 (still cooking spicy stir-fried pork.) 1676 01:10:05,819 --> 01:10:08,318 (It's not over until it's over.) 1677 01:10:08,319 --> 01:10:10,690 (It's the 5th plate of spicy stir-fried pork.) 1678 01:10:11,050 --> 01:10:14,319 (Adding sesame seeds on top) 1679 01:10:14,860 --> 01:10:16,958 (Here's the last dish you ordered.) 1680 01:10:16,959 --> 01:10:19,360 - Would you like more kimchi? - Sure. 1681 01:10:19,800 --> 01:10:21,628 The soup is great. The food is great. 1682 01:10:21,629 --> 01:10:22,769 - Yes, it's tasty. - Isn't the soup delicious? 1683 01:10:22,770 --> 01:10:25,038 - I prepped the spinach myself too. - Everything's fantastic. 1684 01:10:25,039 --> 01:10:27,738 To be honest with you, we thought... 1685 01:10:27,739 --> 01:10:30,538 how good Chef Zo would be. 1686 01:10:30,539 --> 01:10:32,079 Seriously, everything tastes so great. 1687 01:10:32,379 --> 01:10:33,809 How is it? How do you like the food? 1688 01:10:33,810 --> 01:10:36,180 Chef Zo, your food is awesome. 1689 01:10:36,249 --> 01:10:37,919 - I'm glad to hear that. - I mean it. 1690 01:10:38,779 --> 01:10:41,389 - Pour me a beer. - Do you drink? You don't? 1691 01:10:41,390 --> 01:10:42,819 Gosh, it's nice to meet you. 1692 01:10:43,190 --> 01:10:45,788 - You don't want to drink? - I want something else. 1693 01:10:45,789 --> 01:10:48,859 The mother of one of the part-timers here... 1694 01:10:48,860 --> 01:10:52,359 made the spicy stir-fried pork for us. 1695 01:10:52,360 --> 01:10:54,099 - I thought we could share it. - I see. 1696 01:10:54,100 --> 01:10:56,198 - I just added it to the menu today. - I see. It's delicious. 1697 01:10:56,199 --> 01:10:58,368 - I'm glad. She'd be happy too. - I mean it. 1698 01:10:58,369 --> 01:10:59,999 - It's delicious. - You like it? 1699 01:11:00,999 --> 01:11:06,340 (It seems like they like the food.) 1700 01:11:07,140 --> 01:11:10,249 (Clean) 1701 01:11:12,249 --> 01:11:13,918 - Take care. - Thank you. 1702 01:11:13,919 --> 01:11:14,949 Bye. 1703 01:11:15,890 --> 01:11:17,649 I see. You came here by truck. 1704 01:11:17,650 --> 01:11:20,190 What perfect timing. We just ran out of onions. 1705 01:11:20,360 --> 01:11:21,590 Thank you very much. 1706 01:11:24,629 --> 01:11:27,529 - Did you unload everything? - Yes, I did. Thank you. 1707 01:11:27,629 --> 01:11:29,770 - They're good onions. - Thank you for the onions. 1708 01:11:29,970 --> 01:11:32,139 - We're leaving, and you're here. - Yes. 1709 01:11:32,140 --> 01:11:33,199 - Hello. - Hello. 1710 01:11:33,239 --> 01:11:34,840 Gosh, you've grown up a lot. 1711 01:11:35,039 --> 01:11:36,368 - Hello. - Hello. 1712 01:11:36,369 --> 01:11:38,538 - We're leaving. - Bye. 1713 01:11:38,539 --> 01:11:39,980 - Bye. - Bye. 1714 01:11:40,409 --> 01:11:42,078 They can sit at table three. 1715 01:11:42,079 --> 01:11:43,209 - Hello. - Hello. 1716 01:11:43,550 --> 01:11:46,079 - Hello. - Hello. 1717 01:11:46,419 --> 01:11:47,550 Hello. 1718 01:11:48,890 --> 01:11:50,749 He's my son. 1719 01:11:51,260 --> 01:11:52,519 So what do you want? 1720 01:11:52,520 --> 01:11:57,789 (Somehow, he seems familiar.) 1721 01:11:58,600 --> 01:12:02,730 (He's the cook who made the fantastic food.) 1722 01:12:03,430 --> 01:12:07,039 (He's the owner of the Chinese restaurant.) 1723 01:12:08,140 --> 01:12:11,208 Right. They're from the Chinese restaurant. 1724 01:12:11,209 --> 01:12:13,279 Yes, it's him. We had food from there today. 1725 01:12:17,110 --> 01:12:18,449 What do you want? 1726 01:12:19,220 --> 01:12:20,748 - The menu. - The menu. 1727 01:12:20,749 --> 01:12:22,318 - What would you like to have? - What do you have? 1728 01:12:22,319 --> 01:12:23,649 - Well... - This is the menu. 1729 01:12:23,650 --> 01:12:25,719 You're an amazing cook, so... 1730 01:12:25,720 --> 01:12:27,789 It doesn't matter if I'm good at cooking or not. 1731 01:12:28,360 --> 01:12:29,829 - Right, it's okay. - How does it not matter? 1732 01:12:30,230 --> 01:12:32,859 I'll go home now. I can't do it. 1733 01:12:32,860 --> 01:12:34,328 No, don't go. 1734 01:12:34,329 --> 01:12:35,329 (Don't do that.) 1735 01:12:35,330 --> 01:12:36,769 We enjoyed it so much. 1736 01:12:36,770 --> 01:12:38,499 That's good for you. Thank you. 1737 01:12:38,569 --> 01:12:41,538 - The bibim jjamppong was amazing. - It was really good. 1738 01:12:41,539 --> 01:12:43,168 I mixed rice with it. 1739 01:12:43,169 --> 01:12:45,339 - That's how you eat it. - It was really good. 1740 01:12:45,340 --> 01:12:47,079 (Time to comment on bibim jjamppong) 1741 01:12:47,379 --> 01:12:49,810 - Was it bibim jjamppong? - Yes. 1742 01:12:49,909 --> 01:12:51,379 I really enjoyed it. 1743 01:12:51,919 --> 01:12:54,789 I've never seen it at other restaurants. 1744 01:12:55,850 --> 01:12:58,119 - We ordered lunch, right? - Yes. 1745 01:12:58,190 --> 01:13:00,889 It was incredible. I really enjoyed the food. 1746 01:13:00,890 --> 01:13:01,890 Oh, my. 1747 01:13:01,959 --> 01:13:04,699 It was really good. I've never tried something like that. 1748 01:13:04,760 --> 01:13:07,100 Should I cook? 1749 01:13:08,129 --> 01:13:10,499 Yes. Please help us. 1750 01:13:10,800 --> 01:13:12,299 Don't just talk. 1751 01:13:12,300 --> 01:13:13,368 (Will the master step up?) 1752 01:13:13,369 --> 01:13:14,709 We'll try. 1753 01:13:15,239 --> 01:13:16,908 Order something. What should we have? 1754 01:13:16,909 --> 01:13:18,779 - What would you like to have? - What do you have? 1755 01:13:19,209 --> 01:13:21,578 - The menu is over there. - Oh, it's over there. 1756 01:13:21,579 --> 01:13:23,249 (They look at the menu first.) 1757 01:13:23,749 --> 01:13:26,349 We got ramyeon cooked with a snow crab. 1758 01:13:26,350 --> 01:13:28,248 I'm embarrassed to serve my food. 1759 01:13:28,249 --> 01:13:29,249 Ramyeon? 1760 01:13:29,250 --> 01:13:31,859 - Snow crab ramyeon sounds good. - What? 1761 01:13:31,860 --> 01:13:33,418 - Let's order the same thing. - We'll have it. 1762 01:13:33,419 --> 01:13:35,828 - Snow crab ramyeon for all of us. - Snow crab ramyeon. 1763 01:13:35,829 --> 01:13:36,829 Four ramyeons? 1764 01:13:38,360 --> 01:13:39,859 When a professional cook like him comes... 1765 01:13:39,860 --> 01:13:42,100 - I know. - I'm so nervous. 1766 01:13:42,699 --> 01:13:45,499 You don't have to be. You got nothing on him. 1767 01:13:46,999 --> 01:13:49,569 (He's extremely nervous.) 1768 01:13:49,869 --> 01:13:52,279 (Satisfy the customers.) 1769 01:13:52,480 --> 01:13:55,378 (Captivate the taste buds...) 1770 01:13:55,379 --> 01:13:58,050 (of the noodle master in Gongsan.) 1771 01:13:58,279 --> 01:13:59,319 (You can do it, right?) 1772 01:13:59,879 --> 01:14:02,349 (Even an inch of mistake...) 1773 01:14:02,350 --> 01:14:05,789 (is not allowed.) 1774 01:14:06,590 --> 01:14:09,489 (This isn't ramyeon.) 1775 01:14:10,529 --> 01:14:13,699 (It's the pride of the executive chef.) 1776 01:14:16,669 --> 01:14:19,569 (Can it satisfy the master?) 1777 01:14:22,610 --> 01:14:24,538 It must not be as good as your jjamppong, but... 1778 01:14:24,539 --> 01:14:27,408 - Thank you. - Let's eat together. 1779 01:14:27,409 --> 01:14:29,980 We'll eat after we finished work. The food is coming out soon. 1780 01:14:30,909 --> 01:14:33,549 - Enjoy. - Thank you. 1781 01:14:33,550 --> 01:14:34,679 It looks good. 1782 01:14:34,680 --> 01:14:35,788 (It's time to try.) 1783 01:14:35,789 --> 01:14:37,389 Do you want more noodles? 1784 01:14:37,390 --> 01:14:38,390 (They...) 1785 01:14:38,391 --> 01:14:42,129 (have a bite.) 1786 01:14:45,829 --> 01:14:47,458 (In the meantime, ) 1787 01:14:47,459 --> 01:14:49,669 (the owner calmly takes a look at the noodles.) 1788 01:14:50,069 --> 01:14:52,699 (Super nervous) 1789 01:14:53,239 --> 01:14:54,840 It's a snow crab, not a blue crab, right? 1790 01:14:58,510 --> 01:15:00,840 (I can't watch.) 1791 01:15:02,279 --> 01:15:03,810 (Glancing) 1792 01:15:04,010 --> 01:15:05,618 (He finally...) 1793 01:15:05,619 --> 01:15:08,989 (has his first bite!) 1794 01:15:23,699 --> 01:15:25,998 - Did you make this, In Sung? - Yes. 1795 01:15:25,999 --> 01:15:27,140 (Embarrassed) 1796 01:15:29,610 --> 01:15:31,510 It's good. 1797 01:15:32,579 --> 01:15:34,879 Thank you. 1798 01:15:38,379 --> 01:15:40,350 - This is good. - It's delicious. 1799 01:15:40,749 --> 01:15:41,749 Thank you. 1800 01:15:41,750 --> 01:15:43,289 (Owner Zo is relieved now.) 1801 01:15:45,319 --> 01:15:49,190 (It's just ramyeon, ) 1802 01:15:50,329 --> 01:15:54,129 (but you can't feel at ease when serving your food to customers.) 1803 01:15:54,600 --> 01:15:58,469 When did you start cooking? 1804 01:15:58,470 --> 01:16:01,810 I've been cooking since I was 16. 1805 01:16:02,810 --> 01:16:04,409 In Dohwa-dong, Incheon. 1806 01:16:07,209 --> 01:16:08,610 You started working at a young age. 1807 01:16:10,579 --> 01:16:12,118 I started cooking on a briquette fire. 1808 01:16:12,119 --> 01:16:14,749 I see. Standing in front of the fire... 1809 01:16:15,819 --> 01:16:19,319 Do you call it wok job? Tossing the food like this. 1810 01:16:19,419 --> 01:16:20,459 My hands look like this. 1811 01:16:20,919 --> 01:16:22,128 I understand... 1812 01:16:22,129 --> 01:16:24,360 - why your hands are like this. - My hands became like this. 1813 01:16:25,100 --> 01:16:26,730 It's because I've been cooking for decades. 1814 01:16:28,369 --> 01:16:29,770 Working with fire and water. 1815 01:16:31,069 --> 01:16:32,739 My face looks like this as oil splashed on it. 1816 01:16:35,039 --> 01:16:36,069 It's like a medal. 1817 01:16:37,869 --> 01:16:40,509 I used to work until 9 or 10 at night... 1818 01:16:40,510 --> 01:16:42,110 when I was young. 1819 01:16:42,550 --> 01:16:43,649 I can't do that now. 1820 01:16:43,650 --> 01:16:44,948 (The owner can't do it now as his body doesn't allow him.) 1821 01:16:44,949 --> 01:16:46,778 I don't want to work after the lunch service. 1822 01:16:46,779 --> 01:16:48,720 (The owner can't do it now as his body doesn't allow him.) 1823 01:16:48,890 --> 01:16:49,890 Because I'm tired. 1824 01:16:50,119 --> 01:16:52,818 But isn't it nice to have your wife helping you around? 1825 01:16:52,819 --> 01:16:54,260 - Yes. - Isn't she reliable? 1826 01:16:54,560 --> 01:16:56,459 We can't run the business if either of us isn't there. 1827 01:16:56,659 --> 01:16:58,498 - Right. - He's right. 1828 01:16:58,499 --> 01:17:01,430 It doesn't work without me. It doesn't work without my wife. 1829 01:17:01,800 --> 01:17:03,169 We have great teamwork. 1830 01:17:05,970 --> 01:17:11,110 (They have great teamwork.) 1831 01:17:13,510 --> 01:17:21,180 (That's how they could come through their life.) 1832 01:17:21,949 --> 01:17:28,230 (During those years, there's something precious they got...) 1833 01:17:28,629 --> 01:17:32,360 (in exchange for something else.) 1834 01:17:33,060 --> 01:17:34,399 Dad told me to come here. 1835 01:17:34,400 --> 01:17:35,698 Did you come to eat? 1836 01:17:35,699 --> 01:17:36,869 Your granddaughter. 1837 01:17:37,669 --> 01:17:39,698 - Hi. - Hello. 1838 01:17:39,699 --> 01:17:40,899 Hello. 1839 01:17:40,900 --> 01:17:42,470 (She's cute.) 1840 01:17:42,709 --> 01:17:44,509 - Hurry up and say it. - Let me get you something. Come. 1841 01:17:44,510 --> 01:17:45,878 Come with me. 1842 01:17:45,879 --> 01:17:47,238 - Come. - Goodness. 1843 01:17:47,239 --> 01:17:49,010 (Grandfather will pay.) 1844 01:17:49,949 --> 01:17:51,009 Did his granddaughter come? 1845 01:17:51,010 --> 01:17:53,278 Yes. He got kicked out. 1846 01:17:53,279 --> 01:17:54,948 - Why? - He wanted to feed her. 1847 01:17:54,949 --> 01:17:56,488 (He left in the speed of light in the middle of eating.) 1848 01:17:56,489 --> 01:17:58,520 He left as she wanted him. 1849 01:17:58,619 --> 01:17:59,619 - His granddaughter? - I see. 1850 01:17:59,989 --> 01:18:01,629 Did his granddaughter call him? 1851 01:18:07,959 --> 01:18:10,328 (It's scarier when his granddaughter calls him...) 1852 01:18:10,329 --> 01:18:13,239 (than when he's in front of a burning flame.) 1853 01:18:13,499 --> 01:18:17,109 Of course. You can't say no to your grandchildren. 1854 01:18:17,110 --> 01:18:20,538 My dad is like that as well with my kids. 1855 01:18:20,539 --> 01:18:21,779 - Right. - Yes. 1856 01:18:25,680 --> 01:18:28,650 (She got her grandfather.) 1857 01:18:35,329 --> 01:18:37,189 Yes. Thank you. 1858 01:18:37,190 --> 01:18:38,559 It's written on the apron. 1859 01:18:38,560 --> 01:18:39,999 "Unexpected Part-timer"? 1860 01:18:40,900 --> 01:18:42,299 I was wondering what it meant. 1861 01:18:42,300 --> 01:18:43,368 (She picks things up quickly, ) 1862 01:18:43,369 --> 01:18:45,239 (which makes her grandfather laugh.) 1863 01:18:46,369 --> 01:18:47,839 - Thank you. I enjoyed the food. - It's our pleasure. 1864 01:18:47,840 --> 01:18:49,109 You'll be leaving soon. 1865 01:18:49,110 --> 01:18:50,510 We got several days left. 1866 01:18:51,779 --> 01:18:55,110 When will we meet again? We will never meet again. 1867 01:18:55,209 --> 01:18:57,049 Time goes by too fast. 1868 01:18:57,050 --> 01:18:58,618 - Yes. - Time flies. 1869 01:18:58,619 --> 01:19:00,549 We think it goes by fast. 1870 01:19:00,550 --> 01:19:02,850 - For them, it'd feel like months. - Is it hard? 1871 01:19:03,190 --> 01:19:05,659 Time flies as we work here. 1872 01:19:05,919 --> 01:19:08,288 - Keep up the good work. - Thank you. 1873 01:19:08,289 --> 01:19:09,860 - It was nice to meet you. - Thank you. 1874 01:19:10,190 --> 01:19:11,459 - Let me clean up. - No. 1875 01:19:12,129 --> 01:19:14,299 - We enjoyed the food. - Thank you. 1876 01:19:14,300 --> 01:19:15,669 (We enjoyed the food thanks to you.) 1877 01:19:17,529 --> 01:19:21,909 (The last customers of today are entering!) 1878 01:19:23,169 --> 01:19:25,378 Please sit on the table number two over here. 1879 01:19:25,379 --> 01:19:26,379 - Okay. - Yes. 1880 01:19:26,909 --> 01:19:30,610 (Soo Min and Dong Min's father came to eat.) 1881 01:19:31,150 --> 01:19:32,619 - Hello. - Hello. 1882 01:19:33,480 --> 01:19:35,190 Did he come? Does he come on the weekends? 1883 01:19:35,650 --> 01:19:37,719 Tomorrow? Is it Saturday or Friday? 1884 01:19:37,720 --> 01:19:39,119 - It's Friday. - Tomorrow is Friday. 1885 01:19:40,119 --> 01:19:41,489 - Excuse me. - Yes. 1886 01:19:41,959 --> 01:19:43,158 One table won't be enough. 1887 01:19:43,159 --> 01:19:44,559 - Hello. - Hello. 1888 01:19:44,560 --> 01:19:46,999 (The National Agricultural Cooperative Federation guy) 1889 01:19:48,199 --> 01:19:52,869 (He did an eating show on day one.) 1890 01:19:53,739 --> 01:19:57,739 (The new member is as big as him.) 1891 01:19:58,379 --> 01:20:02,379 (No wonder the table isn't big enough for them.) 1892 01:20:03,209 --> 01:20:04,610 - You have different menus. - Yes. 1893 01:20:05,419 --> 01:20:09,449 Then let's have conches as an alcohol accompaniment. 1894 01:20:09,619 --> 01:20:10,619 Spicy stir-fried... 1895 01:20:11,860 --> 01:20:12,918 Just give us all of them. 1896 01:20:12,919 --> 01:20:14,360 - All of them? - Yes. Everything. 1897 01:20:14,560 --> 01:20:16,529 One of each, then? 1898 01:20:16,629 --> 01:20:17,930 Will we have just one ramyeon? 1899 01:20:18,159 --> 01:20:19,599 - Two ramyeons, - Two ramyeons. 1900 01:20:19,600 --> 01:20:21,559 two conches, and two servings of spicy stir-fried pork. 1901 01:20:21,560 --> 01:20:22,799 So two servings of everything. 1902 01:20:22,800 --> 01:20:23,900 Two servings of everything. 1903 01:20:24,199 --> 01:20:25,869 Two servings of everything except for the deopbap. 1904 01:20:26,999 --> 01:20:28,069 I'm hungry. 1905 01:20:28,840 --> 01:20:30,470 You guys ordered the most today. 1906 01:20:30,810 --> 01:20:33,209 We normally eat at five. 1907 01:20:33,980 --> 01:20:36,009 You must be starving then. 1908 01:20:36,010 --> 01:20:37,010 (You don't have to make an excuse.) 1909 01:20:37,379 --> 01:20:39,119 (So...) 1910 01:20:39,279 --> 01:20:40,448 Let me give you anchovies... 1911 01:20:40,449 --> 01:20:42,448 - Thank you. - and side dishes first. 1912 01:20:42,449 --> 01:20:44,118 It's saw-edged perch. 1913 01:20:44,119 --> 01:20:45,690 (He desperately wants anchovies.) 1914 01:20:46,789 --> 01:20:48,289 I'm going to mix it with water. 1915 01:20:49,090 --> 01:20:50,690 (One more) 1916 01:20:51,029 --> 01:20:52,329 The anchovy is crispy. 1917 01:20:52,459 --> 01:20:54,629 - I guess they microwaved them. - Right. 1918 01:20:54,730 --> 01:20:55,730 It's much better. 1919 01:20:57,270 --> 01:20:58,499 (Crispy) 1920 01:20:59,440 --> 01:21:01,840 (The roasted anchovies are his cup of tea.) 1921 01:21:02,970 --> 01:21:06,709 (As much as they're hungry, they almost finished the anchovies.) 1922 01:21:07,640 --> 01:21:11,180 (Byung Eun puts something on the stove in a hurry.) 1923 01:21:12,220 --> 01:21:15,220 (These are the conches.) 1924 01:21:15,850 --> 01:21:17,850 (The box Byung Eun brought...) 1925 01:21:18,659 --> 01:21:21,489 (was filled with conches too, not just yellowtails.) 1926 01:21:22,090 --> 01:21:24,230 (Fresh) 1927 01:21:25,159 --> 01:21:28,060 (Byung Eun's seafood dish 2: Steamed Jeju conches) 1928 01:21:30,800 --> 01:21:34,199 Gosh, Soo Min sang a lot earlier. 1929 01:21:34,400 --> 01:21:35,568 She did? 1930 01:21:35,569 --> 01:21:36,708 (He wears a big smile, hearing about his daughter.) 1931 01:21:36,709 --> 01:21:38,609 Soo Min, Bin... 1932 01:21:38,610 --> 01:21:39,739 (Listing her friends who came with her) 1933 01:21:39,879 --> 01:21:41,509 - Se Ah. - Se Ah. 1934 01:21:41,510 --> 01:21:44,079 Soo Min had a great time. It was so funny. 1935 01:21:44,209 --> 01:21:46,649 I hung out with them outside for an hour. 1936 01:21:46,650 --> 01:21:49,390 It was so fun thanks to Soo Min and her friends. 1937 01:21:50,449 --> 01:21:53,489 (They forgot about the anchovies and their hunger for a moment.) 1938 01:21:54,060 --> 01:21:57,690 (At that moment, spicy stir-fried pork is served.) 1939 01:21:58,699 --> 01:21:59,829 (Impressed) 1940 01:22:00,360 --> 01:22:01,760 - It's already... - How is it? 1941 01:22:02,129 --> 01:22:03,429 There are many people here. 1942 01:22:03,430 --> 01:22:04,430 (He goes straight for the spicy stir-fried pork.) 1943 01:22:04,529 --> 01:22:05,799 But our daughter is the most adorable to me. 1944 01:22:05,800 --> 01:22:07,698 - I see. - Right. 1945 01:22:07,699 --> 01:22:09,409 You should eat it like this. 1946 01:22:10,669 --> 01:22:11,669 It's good. 1947 01:22:11,840 --> 01:22:13,480 - Is it? - Yes. 1948 01:22:14,480 --> 01:22:15,850 - Gosh. - My goodness. 1949 01:22:15,949 --> 01:22:17,050 It'd be even better with rice. 1950 01:22:18,010 --> 01:22:20,749 Excuse me. How many servings is this? 1951 01:22:21,180 --> 01:22:23,220 - It's two servings. - It is? 1952 01:22:23,350 --> 01:22:25,020 Do you want more? 1953 01:22:25,050 --> 01:22:27,318 It's 2, 4, 6, 7... It's 7 servings. 1954 01:22:27,319 --> 01:22:28,959 (This is standard 2 servings.) 1955 01:22:29,190 --> 01:22:31,028 - We'll have two more servings. - We made a mistake. 1956 01:22:31,029 --> 01:22:32,430 Oh, okay. 1957 01:22:33,060 --> 01:22:34,559 We worked until late. 1958 01:22:34,560 --> 01:22:35,698 Isn't this one serving? 1959 01:22:35,699 --> 01:22:37,299 So we're very hungry. 1960 01:22:37,300 --> 01:22:38,328 You'll have ramyeon though. 1961 01:22:38,329 --> 01:22:40,840 - Ramyeon is ramyeon. - It's a dessert. 1962 01:22:40,940 --> 01:22:42,139 - Do you want more? - Yes. 1963 01:22:42,140 --> 01:22:44,009 - Please. - Okay. 1964 01:22:44,010 --> 01:22:45,810 I think we should order three servings. 1965 01:22:46,279 --> 01:22:47,379 They're straightforward. 1966 01:22:47,840 --> 01:22:49,549 - Will they not give us rice? - Excuse me. 1967 01:22:49,550 --> 01:22:51,010 (And...) 1968 01:22:51,350 --> 01:22:52,579 Do you have aprons? 1969 01:22:52,980 --> 01:22:54,079 No aprons? 1970 01:22:55,119 --> 01:22:58,390 (We want to protect the middle-aged man in white.) 1971 01:22:58,590 --> 01:23:00,418 We got the prettiest one for you. 1972 01:23:00,419 --> 01:23:01,930 What? Why? 1973 01:23:02,029 --> 01:23:03,259 In case the food splashes on his clothes. 1974 01:23:03,260 --> 01:23:06,029 In case the food splashes. I got the nicest one for you. 1975 01:23:06,560 --> 01:23:08,669 I always get food on my clothes. 1976 01:23:09,369 --> 01:23:10,629 It drops on my belly. 1977 01:23:10,730 --> 01:23:12,100 (Laughing) 1978 01:23:12,270 --> 01:23:15,810 Sir, we need the side dish for alcohol right now. 1979 01:23:16,510 --> 01:23:18,840 (Chef Zo is working at 100 percent capacity.) 1980 01:23:19,110 --> 01:23:22,610 (Cooking 2 servings of spicy stir-fried pork and ramyeon) 1981 01:23:23,650 --> 01:23:27,119 (Cooking as fast as he can) 1982 01:23:27,579 --> 01:23:30,650 (While In Sung is cooking like crazy, ) 1983 01:23:31,020 --> 01:23:34,190 (this is what's happening with the big eaters.) 1984 01:23:35,890 --> 01:23:41,629 (They're wolfing down the spicy stir-fried pork.) 1985 01:23:43,430 --> 01:23:44,430 Eat. 1986 01:23:45,029 --> 01:23:46,439 - I can't eat. - Why? 1987 01:23:46,440 --> 01:23:47,470 Because of Jae Hang. 1988 01:23:48,199 --> 01:23:49,339 Jae Hang. 1989 01:23:49,340 --> 01:23:51,310 - I can't eat because of him. - Tell him to eat. 1990 01:23:51,940 --> 01:23:54,779 (A new king of eating show is born.) 1991 01:23:55,379 --> 01:23:56,850 (You wait while I'm having a bite...) 1992 01:23:56,949 --> 01:23:59,519 (and chewing the food.) 1993 01:23:59,520 --> 01:24:02,919 (Should I put something more?) 1994 01:24:03,989 --> 01:24:08,090 (He will finish the spicy stir-fried pork at any minute.) 1995 01:24:08,659 --> 01:24:09,828 (He glances at the kitchen...) 1996 01:24:09,829 --> 01:24:12,129 (while chewing.) 1997 01:24:13,959 --> 01:24:16,930 (Conches for the rescue) 1998 01:24:17,529 --> 01:24:18,600 Just some chojang. 1999 01:24:19,300 --> 01:24:21,538 - Conches. - Let me remove the shells for you. 2000 01:24:21,539 --> 01:24:23,908 We'll show you a shelling performance. 2001 01:24:23,909 --> 01:24:25,879 (He's going to shell them for us.) 2002 01:24:25,940 --> 01:24:28,239 I prefer conches. 2003 01:24:28,440 --> 01:24:31,680 - It's much chewier. - I always loved conches. 2004 01:24:32,680 --> 01:24:34,480 Try it when it's warm. 2005 01:24:36,249 --> 01:24:38,089 - What's this? - Can I eat like this? 2006 01:24:38,090 --> 01:24:39,488 Dip it in chojang. 2007 01:24:39,489 --> 01:24:40,590 - Eat. - Okay. 2008 01:24:41,220 --> 01:24:44,488 (It looks like he has something to say.) 2009 01:24:44,489 --> 01:24:46,360 You shouldn't cut it. Why are you cutting it? 2010 01:24:46,800 --> 01:24:48,260 - You want the whole thing? - Yes. 2011 01:24:48,499 --> 01:24:49,499 I see. 2012 01:24:49,669 --> 01:24:51,369 It takes a lot of effort. 2013 01:24:53,140 --> 01:24:55,269 There's nothing much to do when you eat it raw. 2014 01:24:55,270 --> 01:24:57,709 - When you eat it raw. - Like that? 2015 01:24:59,180 --> 01:25:04,110 (Conches taste the best when they fill your mouth!) 2016 01:25:05,079 --> 01:25:06,850 They will talk about it. 2017 01:25:07,379 --> 01:25:10,419 If you cut it, it feels like... 2018 01:25:10,650 --> 01:25:12,289 - I'm not eating. - Eat. 2019 01:25:13,119 --> 01:25:15,889 - Right. - They will do it. 2020 01:25:15,890 --> 01:25:19,229 We had saw-edged perches in Jeju Island last time. 2021 01:25:19,230 --> 01:25:20,300 We'll have two more servings of this. 2022 01:25:20,999 --> 01:25:22,470 Give us everything you got. 2023 01:25:22,569 --> 01:25:24,368 We're the last customers anyway. 2024 01:25:24,369 --> 01:25:26,639 Can you eat slowly, please? 2025 01:25:26,640 --> 01:25:28,039 Chew your food. 2026 01:25:29,340 --> 01:25:32,408 - Did they order again? - Yes. 2027 01:25:32,409 --> 01:25:34,480 How many sales will we have? 2028 01:25:34,610 --> 01:25:35,749 They're doing an eating show. 2029 01:25:35,949 --> 01:25:37,649 They can eat a lot. 2030 01:25:37,650 --> 01:25:39,918 It's ramyeon. 2031 01:25:39,919 --> 01:25:40,980 (They kept eating after that.) 2032 01:25:41,119 --> 01:25:43,190 Conches don't make us feel full. It's perfect. 2033 01:25:43,949 --> 01:25:46,959 We got huge snow crabs. It must have a lot of meat. 2034 01:25:47,260 --> 01:25:49,289 It's perfect to just have a taste of it. 2035 01:25:49,529 --> 01:25:51,658 - Wait. - Can we... 2036 01:25:51,659 --> 01:25:53,128 We got more. 2037 01:25:53,129 --> 01:25:54,859 - Put it here. - Like this? 2038 01:25:54,860 --> 01:25:57,269 (Adding the 2nd batch of spicy stir-fried pork) 2039 01:25:57,270 --> 01:25:58,299 Let me add rice. 2040 01:25:58,300 --> 01:25:59,300 (Adding two bowls of rice) 2041 01:25:59,301 --> 01:26:00,539 It must be good. 2042 01:26:00,940 --> 01:26:05,209 (They ate like it was their first meal of the day.) 2043 01:26:05,840 --> 01:26:07,609 Jae Hang looks much happier now. 2044 01:26:07,610 --> 01:26:08,979 - Why? - As he ate something. 2045 01:26:08,980 --> 01:26:10,009 Yes. 2046 01:26:10,010 --> 01:26:11,850 (Happy) 2047 01:26:13,020 --> 01:26:16,090 - Eat. - What? 2048 01:26:16,220 --> 01:26:18,349 Eat. 2049 01:26:18,350 --> 01:26:20,020 Eat more. 2050 01:26:20,560 --> 01:26:22,359 Is it good? You're eating a lot. 2051 01:26:22,360 --> 01:26:23,360 It's good. 2052 01:26:24,829 --> 01:26:27,259 You're full, but they keep eating. 2053 01:26:27,260 --> 01:26:30,900 I had two teeth taken out this morning. 2054 01:26:31,770 --> 01:26:34,340 It hurt so much when I was drinking yesterday. 2055 01:26:34,669 --> 01:26:35,769 I couldn't sleep. 2056 01:26:35,770 --> 01:26:37,139 That's how toothache is. 2057 01:26:37,140 --> 01:26:38,168 Yes. 2058 01:26:38,169 --> 01:26:40,539 I got my wisdom teeth pulled. That's why. 2059 01:26:41,180 --> 01:26:43,909 You got your wisdom teeth taken out? Today? 2060 01:26:43,980 --> 01:26:46,350 - Yes. - Tell us when you need something. 2061 01:26:46,619 --> 01:26:48,278 - Can you... - Gosh. 2062 01:26:48,279 --> 01:26:49,389 His grandchildren came. 2063 01:26:49,390 --> 01:26:51,488 (Whose grandchildren are they?) 2064 01:26:51,489 --> 01:26:53,559 - His grandchildren? - His grandchildren? 2065 01:26:53,560 --> 01:26:56,360 - Guys. You came together. - Come here. 2066 01:26:56,789 --> 01:26:57,828 Come here. 2067 01:26:57,829 --> 01:27:00,229 (Tae Hyun is confused to hear that they're his grandchildren.) 2068 01:27:00,230 --> 01:27:01,599 They're grandchildren of my cousin. 2069 01:27:01,600 --> 01:27:03,270 - I see. - You got me surprised. 2070 01:27:04,029 --> 01:27:05,769 Get something, Ha Jin. I'll pay for it. 2071 01:27:05,770 --> 01:27:06,800 Pick something. 2072 01:27:07,100 --> 01:27:10,969 You can't pick a Pororo toy though. 2073 01:27:10,970 --> 01:27:12,579 (Nodding) 2074 01:27:13,510 --> 01:27:16,109 (But they're in front of toys.) 2075 01:27:16,110 --> 01:27:17,110 What are these? 2076 01:27:17,850 --> 01:27:18,850 Let me see. 2077 01:27:19,550 --> 01:27:21,448 (It's always fun to look at toys.) 2078 01:27:21,449 --> 01:27:23,249 There are 20 of them. 2079 01:27:23,590 --> 01:27:24,818 This one looks nice. 2080 01:27:24,819 --> 01:27:25,889 (Their grandfather comes in the end.) 2081 01:27:25,890 --> 01:27:26,919 Is it just two of you? 2082 01:27:27,489 --> 01:27:29,260 No toys. Get food. 2083 01:27:29,360 --> 01:27:30,659 - Okay. - Get something to eat. 2084 01:27:30,930 --> 01:27:32,028 Let me just take a look. 2085 01:27:32,029 --> 01:27:33,829 - You're just going to take a look? - Yes. 2086 01:27:34,860 --> 01:27:35,929 I want snacks. 2087 01:27:35,930 --> 01:27:37,999 Snacks? Pick one. 2088 01:27:38,699 --> 01:27:41,300 Snacks. 2089 01:27:41,800 --> 01:27:43,640 I want a big one. 2090 01:27:45,039 --> 01:27:47,639 - Do you have a bigger one? - Sorry? 2091 01:27:47,640 --> 01:27:49,409 Do you have a bigger one? 2092 01:27:49,779 --> 01:27:51,279 - A bigger one? - Yes. 2093 01:27:52,110 --> 01:27:55,480 (A kind grandfather) 2094 01:27:55,989 --> 01:27:57,419 It's okay if you don't. 2095 01:27:58,449 --> 01:28:00,289 Let's get three of these then. 2096 01:28:01,619 --> 01:28:03,860 Why do they have dinosaurs here? 2097 01:28:04,060 --> 01:28:05,060 Where? 2098 01:28:05,390 --> 01:28:07,528 Why do they have dinosaurs here? 2099 01:28:07,529 --> 01:28:09,669 Where are they? Get one. 2100 01:28:10,629 --> 01:28:11,828 Which one? 2101 01:28:11,829 --> 01:28:14,970 I think the owners put the dinosaurs in the wrong place. 2102 01:28:15,640 --> 01:28:17,169 Why did they put them there? 2103 01:28:18,980 --> 01:28:20,509 (I'll pick a blue dinosaur.) 2104 01:28:20,510 --> 01:28:22,209 How about you, Ha Jin? Are you not going to get anything? 2105 01:28:23,709 --> 01:28:26,020 - Is that all? - Yes. 2106 01:28:26,249 --> 01:28:28,378 - Is one dinosaur enough? - Yes. 2107 01:28:28,379 --> 01:28:30,519 Why were there random dinosaurs there? 2108 01:28:30,520 --> 01:28:32,560 - There are toys over there. - Don't. 2109 01:28:34,020 --> 01:28:36,329 No toys. You're going to get this dinosaur, right? 2110 01:28:36,730 --> 01:28:37,730 Okay. 2111 01:28:37,731 --> 01:28:40,930 (He's satisfied with a blue dinosaur today.) 2112 01:28:42,300 --> 01:28:43,569 Bye. 2113 01:28:44,770 --> 01:28:48,669 (He doesn't forget to close the door and leaves.) 2114 01:28:49,010 --> 01:28:51,310 - Who is the eldest here? - These two. 2115 01:28:51,669 --> 01:28:53,940 You're the oldest? If you don't mind, 2116 01:28:54,079 --> 01:28:55,709 - can I try just one? - Of course, you can. 2117 01:28:55,850 --> 01:28:57,809 Try it. 2118 01:28:57,810 --> 01:29:01,350 We're not stingy when it comes to food. 2119 01:29:01,650 --> 01:29:02,849 - Right. - Don't need to feel sorry. 2120 01:29:02,850 --> 01:29:04,949 - Just eat them up. - I should ask though. 2121 01:29:05,220 --> 01:29:07,089 Thank you so much. I'll enjoy the food. 2122 01:29:07,090 --> 01:29:08,418 Don't drink though. 2123 01:29:08,419 --> 01:29:10,629 No, I won't drink. 2124 01:29:10,730 --> 01:29:11,759 Oh, no. 2125 01:29:11,760 --> 01:29:12,760 (He dropped the conch.) 2126 01:29:12,761 --> 01:29:14,199 - Oh, my gosh. - Oh, no. 2127 01:29:14,900 --> 01:29:17,328 (Oh, my goodness.) 2128 01:29:17,329 --> 01:29:18,368 - Why did you do that? - Is it because of me? 2129 01:29:18,369 --> 01:29:20,569 - You surprised him. - Rinse it. 2130 01:29:20,669 --> 01:29:22,368 - Hey. - Let me have another one. 2131 01:29:22,369 --> 01:29:23,568 Order some more quickly. 2132 01:29:23,569 --> 01:29:24,839 - This one. - Just leave it. 2133 01:29:24,840 --> 01:29:26,409 - It's really good. - You can't tell after some time. 2134 01:29:27,379 --> 01:29:29,049 The texture. How is it? 2135 01:29:29,050 --> 01:29:31,708 Let me clean up. It's different, isn't it? 2136 01:29:31,709 --> 01:29:32,719 (Sighing) 2137 01:29:32,720 --> 01:29:34,519 - This is amazing. - Right. 2138 01:29:34,520 --> 01:29:36,489 - Why don't you eat some, Seolhyun? - You should try it. 2139 01:29:36,850 --> 01:29:37,889 Can I eat? 2140 01:29:37,890 --> 01:29:39,989 - Sure. - Try this one. 2141 01:29:40,390 --> 01:29:42,119 Why do you ask before eating? 2142 01:29:42,289 --> 01:29:43,658 - Try this one. - This is... 2143 01:29:43,659 --> 01:29:46,329 Put your hand below. Put your left hand below. 2144 01:29:46,699 --> 01:29:48,400 Why don't you say that to your brother once? 2145 01:29:48,970 --> 01:29:50,128 - Why would I do that? - How is it? 2146 01:29:50,129 --> 01:29:51,668 - Isn't it good? - It's different, right? 2147 01:29:51,669 --> 01:29:53,469 Definitely. 2148 01:29:53,470 --> 01:29:55,270 - Excuse me. - Yes? 2149 01:29:55,739 --> 01:29:57,869 The part-timer ate the side dish for alcohol. 2150 01:29:59,180 --> 01:30:00,209 Good job. 2151 01:30:00,579 --> 01:30:02,810 There's a big eater among the part-timers. 2152 01:30:03,310 --> 01:30:04,408 Watch out. 2153 01:30:04,409 --> 01:30:06,578 I heard the rumor that yellowtails here were good yesterday. 2154 01:30:06,579 --> 01:30:08,279 Byung Eun ordered them. 2155 01:30:08,379 --> 01:30:09,748 - But it's not on the menu. - When did you have it? 2156 01:30:09,749 --> 01:30:11,589 - Yesterday. - It's good when it's fresh. 2157 01:30:11,590 --> 01:30:14,060 - We got them from Jeju Island. - They're good. 2158 01:30:14,760 --> 01:30:16,929 I wanted to meet Burger Brother the most. 2159 01:30:16,930 --> 01:30:18,260 - You did? - Yes. 2160 01:30:18,730 --> 01:30:20,328 I even prepared a joke. 2161 01:30:20,329 --> 01:30:21,958 - You did? Tell us then. - Yes. 2162 01:30:21,959 --> 01:30:24,069 A joke? 2163 01:30:24,569 --> 01:30:26,770 Let's say you said the joke, and it's not funny. 2164 01:30:28,169 --> 01:30:30,310 What should we do then? Who will take the responsibility? 2165 01:30:30,409 --> 01:30:33,079 I won't say it. 2166 01:30:35,010 --> 01:30:37,050 What is it? Can you tell us? 2167 01:30:37,510 --> 01:30:39,520 We should hear at least. 2168 01:30:40,980 --> 01:30:42,019 Go ahead. 2169 01:30:42,020 --> 01:30:43,519 (It suddenly became an audition.) 2170 01:30:43,520 --> 01:30:45,319 Let me summarize it for you. 2171 01:30:45,619 --> 01:30:47,418 I will say hello to Burger Brother. 2172 01:30:47,419 --> 01:30:49,590 "Do I know you?" "Do you not recognize me?" 2173 01:30:50,190 --> 01:30:51,328 "I don't remember you." 2174 01:30:51,329 --> 01:30:52,900 (If he says "I don't remember you"...) 2175 01:30:53,029 --> 01:30:54,860 "I'm French Fries." That's what I was going to say. 2176 01:30:55,459 --> 01:30:56,528 Why French Fries? 2177 01:30:56,529 --> 01:30:58,698 (So he'll be French Fries...) 2178 01:30:58,699 --> 01:31:01,069 (who said hello to Burger Brother.) 2179 01:31:02,100 --> 01:31:03,538 The younger brother of Burger Brother, French Fries. 2180 01:31:03,539 --> 01:31:05,610 (I'm sorry.) 2181 01:31:06,379 --> 01:31:09,850 (In Sung is frozen.) 2182 01:31:10,150 --> 01:31:14,350 (What should I do about this?) 2183 01:31:15,020 --> 01:31:18,650 (The one who made him say the joke scratches his head.) 2184 01:31:18,749 --> 01:31:20,060 Do you want more soju, sir? 2185 01:31:20,690 --> 01:31:22,488 Don't call him "Sir". He's younger than you. 2186 01:31:22,489 --> 01:31:23,489 I'm younger. 2187 01:31:24,260 --> 01:31:25,899 - Right. - It's like that for everyone. 2188 01:31:25,900 --> 01:31:27,430 It's nice to meet you, brother. 2189 01:31:27,730 --> 01:31:28,998 - "Brother". - Brother. 2190 01:31:28,999 --> 01:31:30,100 I'm French Fries, sir. 2191 01:31:31,669 --> 01:31:32,799 - This is it. - Yes. 2192 01:31:32,800 --> 01:31:34,868 - This is how you say the joke. - Okay. 2193 01:31:34,869 --> 01:31:36,269 - It's nice. - Isn't it nice? 2194 01:31:36,270 --> 01:31:39,440 It's nice. It's not bad, brother. 2195 01:31:39,680 --> 01:31:42,209 (But his friends are embarrassed about French Fries' joke.) 2196 01:31:43,310 --> 01:31:45,049 - Great. - Thank you. 2197 01:31:45,050 --> 01:31:46,378 Thank you. 2198 01:31:46,379 --> 01:31:48,019 - Thank you. - Thank you. 2199 01:31:48,020 --> 01:31:50,190 - I enjoyed the conches. - Thank you. 2200 01:31:50,890 --> 01:31:53,318 - You worked hard. - You worked hard. 2201 01:31:53,319 --> 01:31:54,418 You worked hard. 2202 01:31:54,419 --> 01:31:56,829 - You worked hard. - Let's clean up. 2203 01:31:58,029 --> 01:32:00,600 (Byung Eun and Seolhyun...) 2204 01:32:00,900 --> 01:32:02,900 (are cleaning up the table after the impressive eating show.) 2205 01:32:03,100 --> 01:32:05,970 (The only leftover food is gochujang.) 2206 01:32:07,499 --> 01:32:10,310 (The dishes that are left with no food...) 2207 01:32:10,409 --> 01:32:11,409 This is for you. 2208 01:32:11,410 --> 01:32:13,639 (are put in the sink for a wash.) 2209 01:32:13,640 --> 01:32:16,480 - Thank you. - That's the least I can do. 2210 01:32:17,379 --> 01:32:21,350 (Is Owner Cha watching his employees?) 2211 01:32:21,850 --> 01:32:24,919 (Owner Cha is sitting like a flower.) 2212 01:32:25,720 --> 01:32:28,459 (He's balancing the books while looking at the menu.) 2213 01:32:29,190 --> 01:32:32,060 (Meanwhile, Hyo Jun is preparing the employee meal.) 2214 01:32:32,289 --> 01:32:34,230 (They'll be eating a lot for dinner tonight too.) 2215 01:32:34,629 --> 01:32:36,198 - Look at that. - It looks so good. 2216 01:32:36,199 --> 01:32:38,629 It looks so good. Although I'm not sure what it is. 2217 01:32:39,600 --> 01:32:41,140 - It looks so good. - This is amazing. 2218 01:32:42,709 --> 01:32:45,369 Does the person who gave this to us run a restaurant here? 2219 01:32:46,140 --> 01:32:47,408 The Chinese restaurant. 2220 01:32:47,409 --> 01:32:49,449 We've only gone there to deliver. We have yet to try their food. 2221 01:32:50,310 --> 01:32:52,079 Gosh, this is crazy. 2222 01:32:52,520 --> 01:32:55,748 Look at this performance. It's crazy. 2223 01:32:55,749 --> 01:32:59,720 (Honam-style braised pork ribs and kimchi) 2224 01:33:01,590 --> 01:33:03,528 This is our last night together! 2225 01:33:03,529 --> 01:33:05,229 - Goodness. - Good job, everyone! 2226 01:33:05,230 --> 01:33:07,930 - Good job, everyone! - Good job! 2227 01:33:09,100 --> 01:33:10,400 This is soju and beer. 2228 01:33:11,230 --> 01:33:12,369 It's soju and beer. 2229 01:33:14,169 --> 01:33:15,799 - What is this? - Mudskipper. 2230 01:33:15,800 --> 01:33:17,840 Mudskipper? 2231 01:33:18,169 --> 01:33:21,409 (He picks up the bowl on his first taste.) 2232 01:33:22,779 --> 01:33:24,149 (Savoring) 2233 01:33:24,150 --> 01:33:25,480 This is amazing. 2234 01:33:27,350 --> 01:33:28,819 Is it like loach soup? 2235 01:33:29,690 --> 01:33:31,850 This is so good. 2236 01:33:32,720 --> 01:33:33,819 It's really good. 2237 01:33:34,690 --> 01:33:36,288 (Now that they've had a taste, ) 2238 01:33:36,289 --> 01:33:38,759 This is really good. 2239 01:33:38,760 --> 01:33:39,999 (they're savoring it fully.) 2240 01:33:40,230 --> 01:33:41,729 This is so good. 2241 01:33:41,730 --> 01:33:43,668 (ASMR of them slurping the ingredients) 2242 01:33:43,669 --> 01:33:45,699 (The bell of approval) 2243 01:33:48,039 --> 01:33:50,538 - This is good. - This has to be amazing. 2244 01:33:50,539 --> 01:33:52,879 - Hey, you need rice. - This is... 2245 01:33:53,140 --> 01:33:54,510 It's perfect with rice. 2246 01:33:54,810 --> 01:33:56,680 Put a piece of kimchi on some rice. 2247 01:33:57,850 --> 01:33:59,979 I think she cooked it on low heat. 2248 01:33:59,980 --> 01:34:00,980 (She puts kimchi on rice and takes a big bite!) 2249 01:34:00,981 --> 01:34:02,350 You can taste all the original flavors. 2250 01:34:02,919 --> 01:34:03,948 (She encounters a masterpiece.) 2251 01:34:03,949 --> 01:34:05,289 - Isn't it amazing? - It is. 2252 01:34:05,520 --> 01:34:07,719 This braised kimchi is amazing. 2253 01:34:07,720 --> 01:34:09,019 You're right. 2254 01:34:09,020 --> 01:34:10,730 Right. Because of that... 2255 01:34:10,860 --> 01:34:12,828 (The braised pork rib covered in sauce is amazing too.) 2256 01:34:12,829 --> 01:34:13,958 That's how it is. 2257 01:34:13,959 --> 01:34:15,128 (The braised pork rib covered in sauce is amazing too.) 2258 01:34:15,129 --> 01:34:17,269 - Kimchi. - It's good. 2259 01:34:17,270 --> 01:34:18,329 (I'm going to eat a rib too.) 2260 01:34:20,369 --> 01:34:21,369 Goodness. 2261 01:34:21,370 --> 01:34:25,238 (They can't stop eating the braised kimchi.) 2262 01:34:25,239 --> 01:34:27,379 Today must've been hard. You're eating a lot. 2263 01:34:27,539 --> 01:34:28,939 This is really good. 2264 01:34:28,940 --> 01:34:30,209 - Is it? - Yes. 2265 01:34:31,310 --> 01:34:33,378 Gosh, there are so many amazing cooks. 2266 01:34:33,379 --> 01:34:34,480 I know. 2267 01:34:35,150 --> 01:34:37,618 She's such a great cook. 2268 01:34:37,619 --> 01:34:39,190 (The class of a homemade meal in Jeolla Province) 2269 01:34:39,520 --> 01:34:41,189 I need to try the stir-fried pork too. 2270 01:34:41,190 --> 01:34:43,560 - It's really good. - Give me some here. 2271 01:34:47,060 --> 01:34:48,929 This is the kind of food I like. 2272 01:34:48,930 --> 01:34:51,230 It is? That's good. 2273 01:34:51,770 --> 01:34:54,168 (Seolhyun takes a bite of the stir-fried pork too.) 2274 01:34:54,169 --> 01:34:55,940 The stir-fried pork is really good. 2275 01:34:56,169 --> 01:34:57,208 - Isn't it? - Yes. 2276 01:34:57,209 --> 01:35:00,079 I'm so grateful to Kyung Ho. This is all really good. 2277 01:35:00,680 --> 01:35:02,309 I don't think he started filming yet. 2278 01:35:02,310 --> 01:35:03,779 No, not yet. 2279 01:35:04,779 --> 01:35:05,909 I'm curious. 2280 01:35:06,520 --> 01:35:08,019 - Are you calling him? - Yes. 2281 01:35:08,020 --> 01:35:09,319 (He calls because he's curious.) 2282 01:35:10,619 --> 01:35:14,520 (Calling Kyung Ho) 2283 01:35:14,720 --> 01:35:16,390 - He's answering late on purpose. - Hello. 2284 01:35:16,629 --> 01:35:19,028 - Have you started? - No, not yet. 2285 01:35:19,029 --> 01:35:21,259 - Did you go home? - I'm at the hotel. 2286 01:35:21,260 --> 01:35:22,828 - The hotel? - Yes. 2287 01:35:22,829 --> 01:35:24,769 - You can leave right now. - What? 2288 01:35:24,770 --> 01:35:27,068 Did your mother make... 2289 01:35:27,069 --> 01:35:28,299 - the stir-fried pork? - Yes. 2290 01:35:28,300 --> 01:35:30,269 Our customers loved it, 2291 01:35:30,270 --> 01:35:32,209 and we're eating it now, and it's so good. 2292 01:35:32,810 --> 01:35:34,480 Tell her that we're really grateful. 2293 01:35:35,610 --> 01:35:37,578 - Okay. - Did you eat? 2294 01:35:37,579 --> 01:35:39,878 I had a hamburger here. 2295 01:35:39,879 --> 01:35:42,520 - Gosh. - I was thinking about Hyo Jun. 2296 01:35:43,650 --> 01:35:45,389 - Okay. - Work hard, Kyung Ho. 2297 01:35:45,390 --> 01:35:47,090 - Goodbye. - Bye. 2298 01:35:48,959 --> 01:35:52,159 Who was that earlier? What was that kid's name? 2299 01:35:52,430 --> 01:35:54,559 - The kids who came to eat? - Yes. 2300 01:35:54,560 --> 01:35:56,028 They were so funny. 2301 01:35:56,029 --> 01:35:58,429 The kid who liked Seolhyun. The kid that sat like this? 2302 01:35:58,430 --> 01:36:00,469 - He wanted to savor the soup. - He was so funny. 2303 01:36:00,470 --> 01:36:02,100 He was so funny. 2304 01:36:02,539 --> 01:36:03,869 - He was adorable. - He was cute. 2305 01:36:04,140 --> 01:36:07,339 Since we're getting to know them as time passes, 2306 01:36:07,340 --> 01:36:11,749 They're starting to show us their true sides, and it's fun. 2307 01:36:12,079 --> 01:36:15,618 The girl named Soo Min is really bright. 2308 01:36:15,619 --> 01:36:18,118 I guess you think that because you have kids. 2309 01:36:18,119 --> 01:36:22,360 The kids here are so bright and pretty. 2310 01:36:22,659 --> 01:36:24,829 The kids are all so pure. 2311 01:36:25,430 --> 01:36:28,129 - They act like kids. - Right? They do. 2312 01:36:29,230 --> 01:36:32,068 They don't send their kids to academies like in Seoul. Right? 2313 01:36:32,069 --> 01:36:34,168 They offer classes after school. 2314 01:36:34,169 --> 01:36:36,109 - Even though it's vacation. - Even during vacations. 2315 01:36:36,110 --> 01:36:39,739 My kids don't get to play with their friends during vacation. 2316 01:36:40,039 --> 01:36:42,140 - Since they all go to academies. - Exactly. 2317 01:36:42,949 --> 01:36:45,279 - Really? - They have no one to play with. 2318 01:36:45,980 --> 01:36:47,879 Did you attend a lot of academies as a kid? 2319 01:36:48,180 --> 01:36:49,949 I did taekwondo, swimming, 2320 01:36:50,919 --> 01:36:53,659 abacus... I did this. 2321 01:36:53,989 --> 01:36:56,488 Kids that were active did all those activities. 2322 01:36:56,489 --> 01:36:57,930 - It's true. - He was active. 2323 01:36:58,230 --> 01:36:59,360 Can't you tell? 2324 01:36:59,659 --> 01:37:01,628 - Did all of you grow up in Seoul? - What? 2325 01:37:01,629 --> 01:37:02,799 Did you grow up in Seoul? 2326 01:37:02,800 --> 01:37:03,899 - Seoul? - Seoul. 2327 01:37:03,900 --> 01:37:06,139 I live in Namyangju now, 2328 01:37:06,140 --> 01:37:08,538 - but I'm from Seoul. - Seoul is my hometown. 2329 01:37:08,539 --> 01:37:11,208 I love how this area has its own unique color. 2330 01:37:11,209 --> 01:37:12,939 They buy each other meals, 2331 01:37:12,940 --> 01:37:14,339 - I know. - and they greet each other. 2332 01:37:14,340 --> 01:37:17,010 - I like things like this. - Right. 2333 01:37:17,610 --> 01:37:19,679 It felt warm here. 2334 01:37:19,680 --> 01:37:20,919 - Really? - Yes. 2335 01:37:22,419 --> 01:37:23,720 It was fun. 2336 01:37:24,650 --> 01:37:26,190 You worked hard. 2337 01:37:27,360 --> 01:37:30,230 The yellowtail performance was so cool. 2338 01:37:30,659 --> 01:37:32,799 When I came in with the yellowtail, 2339 01:37:32,800 --> 01:37:34,600 I thought you would clap for me. 2340 01:37:35,699 --> 01:37:37,528 Nobody paid any attention to me. 2341 01:37:37,529 --> 01:37:39,198 - Right. - Everyone was busy. 2342 01:37:39,199 --> 01:37:41,568 You were cutting meat, and he was dividing up... 2343 01:37:41,569 --> 01:37:43,408 the peppers over here. 2344 01:37:43,409 --> 01:37:45,770 - It was inevitable. - I thought I'd come in and... 2345 01:37:46,110 --> 01:37:48,278 (This was the reaction he was expecting.) 2346 01:37:48,279 --> 01:37:50,448 Yellowtail. Special yellowtail from Jeju Island! 2347 01:37:50,449 --> 01:37:52,849 Mara Island! This was what I was expecting. 2348 01:37:52,850 --> 01:37:54,318 You came when we were super busy. 2349 01:37:54,319 --> 01:37:56,819 - That's true. - You came when we were busiest. 2350 01:37:57,289 --> 01:38:00,289 We all had such great teamwork by the end. 2351 01:38:01,360 --> 01:38:02,720 It was a lot of fun. 2352 01:38:03,629 --> 01:38:04,788 Goodness. 2353 01:38:04,789 --> 01:38:07,100 Hyo Jun, is there anything sad going on with you? 2354 01:38:07,400 --> 01:38:08,929 - Me? - Yes. 2355 01:38:08,930 --> 01:38:09,969 Something sad? 2356 01:38:09,970 --> 01:38:11,998 Everything was great, but nobody cried yet. 2357 01:38:11,999 --> 01:38:13,169 - Oh, really? - Yes. 2358 01:38:13,569 --> 01:38:16,038 Is there anything that could make you cry right now? 2359 01:38:16,039 --> 01:38:17,510 So we can use it. 2360 01:38:18,840 --> 01:38:20,738 Are you getting into character? 2361 01:38:20,739 --> 01:38:21,909 (Let me try too.) 2362 01:38:22,279 --> 01:38:25,778 You should ask the next guests who are coming. 2363 01:38:25,779 --> 01:38:27,679 Gosh. Let's take a break and try again. 2364 01:38:27,680 --> 01:38:29,890 (Let me get into character.) 2365 01:38:30,919 --> 01:38:32,748 I'm getting tired from laughing so much. 2366 01:38:32,749 --> 01:38:33,988 (They get tired from laughing on the night of the 7th opening.) 2367 01:38:33,989 --> 01:38:36,788 - Good job, everyone. - Good job. 2368 01:38:36,789 --> 01:38:38,629 Get home safely. 2369 01:38:39,600 --> 01:38:42,059 - Good job, everyone. - Good job. 2370 01:38:42,060 --> 01:38:45,069 It was really nice thanks to you guys. 2371 01:38:45,329 --> 01:38:47,470 We should start heading back. 2372 01:38:47,798 --> 01:38:49,996 (The Owners already look nervous this morning.) 2373 01:38:49,997 --> 01:38:51,768 (Anxious) 2374 01:38:52,428 --> 01:38:54,696 (He cherishes the apron for the part-timers.) 2375 01:38:54,697 --> 01:38:57,307 (Doesn't it feel like the chairwoman...) 2376 01:38:57,308 --> 01:38:59,907 (is coming to experience being a part-timer?) 2377 01:39:00,108 --> 01:39:03,008 (The new part-timers are here.) 2378 01:39:03,508 --> 01:39:06,718 (Park Gyeong Hye, Kim Hye Soo) 2379 01:39:06,947 --> 01:39:08,017 Hello. 2380 01:39:08,018 --> 01:39:11,047 (The owner bows at a right angle to the part-timer.) 2381 01:39:11,048 --> 01:39:13,388 (Honey.) 2382 01:39:13,487 --> 01:39:16,557 (She runs into the owner's arms.) 2383 01:39:16,558 --> 01:39:17,627 It was far, right? 2384 01:39:17,888 --> 01:39:19,997 (I don't think I'll be good at this.) 2385 01:39:20,898 --> 01:39:22,258 (I scanned it!) 2386 01:39:22,398 --> 01:39:25,127 (Sir, I accidentally scanned this. Do I have to buy it?) 2387 01:39:25,327 --> 01:39:26,468 Hold on. 2388 01:39:26,567 --> 01:39:28,338 (What is it? The study room.) 2389 01:39:28,598 --> 01:39:29,937 (Oh, a streusel?) 2390 01:39:29,938 --> 01:39:31,036 Press cash. 2391 01:39:31,037 --> 01:39:32,037 (Why?) 2392 01:39:32,038 --> 01:39:33,076 We do this. 2393 01:39:33,077 --> 01:39:34,108 (Why?) 2394 01:39:34,877 --> 01:39:35,907 (Why?) 2395 01:39:36,207 --> 01:39:37,747 (The chairwoman has a lot of questions.) 2396 01:39:37,907 --> 01:39:40,577 (Why?) 2397 01:39:40,978 --> 01:39:42,017 (Dishwashing nightmare) 2398 01:39:42,018 --> 01:39:43,517 (Why nightmare) 2399 01:39:43,518 --> 01:39:46,487 (The Owners are stuck in a why nightmare.) 2400 01:39:47,487 --> 01:39:49,457 (Will the counter be okay today?) 2401 01:39:52,888 --> 01:39:55,126 (What's wrong?) 2402 01:39:55,127 --> 01:39:56,227 (Chaotic) 2403 01:39:56,228 --> 01:40:00,338 (What's happening at the counter with the chairwoman?) 174622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.