Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:13,611
(Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.)
2
00:00:14,290 --> 00:00:17,289
(The 7th day of opening)
3
00:00:17,290 --> 00:00:20,321
(The 4 part-timers are watching the supermarket.)
4
00:00:20,413 --> 00:00:22,443
(Seolhyun even takes over the kitchen...)
5
00:00:22,682 --> 00:00:24,782
(with her fresh energy.)
6
00:00:24,783 --> 00:00:27,152
(Behind the scary exterior, )
7
00:00:28,222 --> 00:00:30,452
(Hyo Jun is funny and witty.)
8
00:00:30,522 --> 00:00:32,192
(This time it's yellowtail!)
9
00:00:32,193 --> 00:00:34,823
(Byung Eun is true to his title of fishing master.)
10
00:00:35,289 --> 00:00:40,162
(Turns out he loves talking.)
11
00:00:40,192 --> 00:00:42,562
(Kyung Ho is the king of meticulousness, )
12
00:00:42,563 --> 00:00:45,731
(but he has to leave now.)
13
00:00:45,732 --> 00:00:47,902
(Kyung Ho's last meal)
14
00:00:49,042 --> 00:00:50,073
(The jjajangmyeon is good.)
15
00:00:50,412 --> 00:00:51,813
(The tangsuyuk is good too.)
16
00:00:52,243 --> 00:00:54,843
(Did you finish handing over all your duties?)
17
00:00:55,082 --> 00:00:57,283
(I only told Seolhyun.)
18
00:00:57,512 --> 00:00:59,883
(Leave tomorrow.)
19
00:01:00,182 --> 00:01:03,993
(Can you stay until the lunch service ends?)
20
00:01:04,593 --> 00:01:09,293
(Unfortunately, Kyung Ho really has to leave.)
21
00:01:09,822 --> 00:01:11,532
They gave us a lot of food, so we should wash the dishes.
22
00:01:11,533 --> 00:01:12,593
Let's do that.
23
00:01:14,003 --> 00:01:16,903
(They start washing the dishes.)
24
00:01:17,373 --> 00:01:20,233
(Rinsing zone, Lather zone)
25
00:01:23,503 --> 00:01:24,842
(They plan on washing the dishes...)
26
00:01:24,843 --> 00:01:27,483
(and returning them to the Chinese Restaurant.)
27
00:01:31,953 --> 00:01:36,052
(Owner Cha finishes up.)
28
00:01:37,293 --> 00:01:39,051
I think we're going to have to return it after lunch.
29
00:01:39,052 --> 00:01:40,321
- Okay. I'll put it to the side. - Okay.
30
00:01:40,322 --> 00:01:41,422
We're just putting it to the side.
31
00:01:41,423 --> 00:01:42,691
- Did you wash them? - Yes.
32
00:01:42,692 --> 00:01:44,062
I can return it as I leave.
33
00:01:44,063 --> 00:01:46,063
- You could do that. - That's a good idea.
34
00:01:47,233 --> 00:01:50,672
(We know how hard it is, so we washed them for you.)
35
00:01:50,673 --> 00:01:51,933
Like this?
36
00:01:52,102 --> 00:01:53,601
- Hello. - Hello.
37
00:01:53,602 --> 00:01:54,673
- Hello. - You're working hard.
38
00:01:55,403 --> 00:01:58,071
Can you cut some raw beef up for us?
39
00:01:58,072 --> 00:01:59,643
Of course. He's good.
40
00:01:59,942 --> 00:02:01,043
Hello.
41
00:02:01,212 --> 00:02:02,212
What's wrong?
42
00:02:02,213 --> 00:02:03,881
(Shaking his head)
43
00:02:03,882 --> 00:02:05,852
- I'll teach you how. - Okay.
44
00:02:06,653 --> 00:02:08,222
You cut it against the grain.
45
00:02:08,822 --> 00:02:10,022
Against the grain.
46
00:02:10,023 --> 00:02:12,052
- This is the grain. - Right. Go against it.
47
00:02:12,053 --> 00:02:13,791
- What is it? Stewing beef? - No, it's raw beef.
48
00:02:13,792 --> 00:02:14,863
Raw beef?
49
00:02:15,123 --> 00:02:16,161
How do you eat it?
50
00:02:16,162 --> 00:02:17,932
- This? How do you eat it? - Yes.
51
00:02:17,933 --> 00:02:18,933
You just eat it raw.
52
00:02:19,392 --> 00:02:21,732
- You dip it in some sesame oil. - Oh, seasoned raw beef.
53
00:02:22,162 --> 00:02:24,632
We use day-old beef for seasoned raw beef.
54
00:02:25,132 --> 00:02:27,373
- This is raw beef? - What we have today is raw beef.
55
00:02:28,273 --> 00:02:29,273
Try cutting it.
56
00:02:29,942 --> 00:02:31,212
I'm left-handed.
57
00:02:31,213 --> 00:02:32,572
(The basic explanation is done, so he tries it.)
58
00:02:33,982 --> 00:02:35,713
- That's right. - It's like that.
59
00:02:36,542 --> 00:02:37,911
- Watch your hand. - Right.
60
00:02:37,912 --> 00:02:40,682
(Bold)
61
00:02:40,683 --> 00:02:42,821
Can I get this and... Do you have stewing beef?
62
00:02:42,822 --> 00:02:43,822
We do.
63
00:02:44,922 --> 00:02:46,152
She wants stewing beef too.
64
00:02:46,153 --> 00:02:47,392
(Raw beef and stewing beef)
65
00:02:48,093 --> 00:02:50,222
- Cut it thin. - Thin?
66
00:02:50,322 --> 00:02:51,463
- Since it's stewing beef? - Right.
67
00:02:52,563 --> 00:02:55,003
(He cuts it like sashimi.)
68
00:02:55,933 --> 00:02:56,933
That's right.
69
00:02:56,934 --> 00:02:59,072
(That's right. You're good.)
70
00:02:59,303 --> 00:03:01,941
(His quick lesson on butchery is done.)
71
00:03:01,942 --> 00:03:02,942
Be careful.
72
00:03:03,942 --> 00:03:06,642
I tried it too. It's really spicy, but it's good.
73
00:03:07,142 --> 00:03:08,212
(I should start getting ready to go.)
74
00:03:08,213 --> 00:03:09,842
How much is this?
75
00:03:09,843 --> 00:03:11,152
I'll check for you.
76
00:03:11,153 --> 00:03:13,213
- Hello! - Where?
77
00:03:13,653 --> 00:03:15,482
Let's see. This costs...
78
00:03:16,452 --> 00:03:17,852
- How much is it? - It's 1.50 dollars.
79
00:03:18,053 --> 00:03:19,993
- Oh, my. - We can't get it.
80
00:03:20,192 --> 00:03:21,221
How much do you have?
81
00:03:21,222 --> 00:03:22,562
We have 1.45 dollars.
82
00:03:22,563 --> 00:03:24,363
We just need five cents.
83
00:03:24,933 --> 00:03:26,232
I know.
84
00:03:27,563 --> 00:03:30,333
(Kyung Ho feels bad for them.)
85
00:03:31,232 --> 00:03:32,533
- You can touch it. - What's your name?
86
00:03:33,503 --> 00:03:35,071
My name is Kim Ga Eun.
87
00:03:35,072 --> 00:03:37,102
Ga Eun? Ga Eun...
88
00:03:37,672 --> 00:03:39,142
wants to buy one of these,
89
00:03:39,412 --> 00:03:40,812
- This one? - but she only has 1.45 dollars.
90
00:03:40,813 --> 00:03:42,911
- I checked, and it's 1.50 dollars. - It's a 1.50 dollars.
91
00:03:42,912 --> 00:03:44,782
But she only has 1.45 dollars.
92
00:03:44,783 --> 00:03:46,282
I'll give it to you for that much.
93
00:03:46,283 --> 00:03:47,382
Right, so...
94
00:03:47,523 --> 00:03:49,922
I'll give it to you. You can get it.
95
00:03:50,452 --> 00:03:52,592
- Kyung Ho, the starch syrup... - Yes?
96
00:03:52,593 --> 00:03:53,863
Do we have starch syrup in the storage room?
97
00:03:54,863 --> 00:03:56,422
The starch syrup is right there.
98
00:03:59,063 --> 00:04:01,303
(He walks over without hesitation.)
99
00:04:01,503 --> 00:04:02,562
Over here.
100
00:04:02,563 --> 00:04:04,101
It's over here.
101
00:04:04,102 --> 00:04:05,671
- Gosh. - It's nothing.
102
00:04:05,672 --> 00:04:07,471
- Gosh, Kyung Ho. - He's so smart.
103
00:04:07,472 --> 00:04:08,971
- My gosh. - Don't go.
104
00:04:08,972 --> 00:04:10,842
No, you can find everything if you walk around.
105
00:04:10,843 --> 00:04:13,213
- Don't go. - No, let go.
106
00:04:13,642 --> 00:04:15,083
I have to help him over there.
107
00:04:16,683 --> 00:04:17,712
Did you get it?
108
00:04:18,483 --> 00:04:20,082
Why? You didn't get it?
109
00:04:21,452 --> 00:04:23,322
- What? - This is...
110
00:04:23,952 --> 00:04:25,793
- It's 2.50. - It's 2.50?
111
00:04:26,192 --> 00:04:29,261
You should go. Hurry up and go. We need to work.
112
00:04:29,262 --> 00:04:31,332
(He sends the young customers home comfortably.)
113
00:04:31,692 --> 00:04:33,761
(Laughing)
114
00:04:33,762 --> 00:04:35,032
They're laughing.
115
00:04:36,103 --> 00:04:37,803
- Don't you have to go? - I do.
116
00:04:40,233 --> 00:04:43,472
(Kyung Ho gets his things and prepares to leave.)
117
00:04:43,473 --> 00:04:44,641
It's like that.
118
00:04:44,642 --> 00:04:45,812
- Good luck with lunch... - Really?
119
00:04:45,813 --> 00:04:47,042
It's red.
120
00:04:47,043 --> 00:04:50,113
They look like worms. About 40 of them come out.
121
00:04:50,882 --> 00:04:51,982
- Good luck... - Kyung Ho,
122
00:04:51,983 --> 00:04:53,281
- how much is the green squash? - Okay.
123
00:04:53,282 --> 00:04:54,852
- What? - How much is the green squash?
124
00:04:54,853 --> 00:04:55,882
Was it 1.50 dollars?
125
00:04:56,483 --> 00:04:57,852
(The green squash is...)
126
00:04:57,853 --> 00:04:58,993
It's 2.50 dollars.
127
00:04:59,253 --> 00:05:00,723
You're incredible.
128
00:05:01,163 --> 00:05:02,662
Kyung Ho can't leave.
129
00:05:02,663 --> 00:05:05,162
- Seriously. - He can't go.
130
00:05:05,163 --> 00:05:07,063
Right? It's right here.
131
00:05:07,262 --> 00:05:09,532
- It's on the front. - Right. It's 2.50 dollars.
132
00:05:10,202 --> 00:05:11,433
Will you be okay?
133
00:05:11,973 --> 00:05:13,332
Will you be okay?
134
00:05:13,702 --> 00:05:16,402
I can't bring myself to go. Gosh.
135
00:05:17,272 --> 00:05:19,011
Kyung Ho, what do you think about leaving after lunch?
136
00:05:19,012 --> 00:05:20,271
No.
137
00:05:20,272 --> 00:05:23,842
I'm not worried about lunch service since you have Seolhyun.
138
00:05:24,053 --> 00:05:25,652
A mid-size pack of diapers.
139
00:05:25,952 --> 00:05:27,253
A mid-size pack of diapers?
140
00:05:27,483 --> 00:05:29,422
- Where are the diapers? - The diapers?
141
00:05:29,423 --> 00:05:30,922
- The diapers. - Can you look for it?
142
00:05:30,923 --> 00:05:31,951
I don't know either.
143
00:05:31,952 --> 00:05:33,552
We can't operate without you.
144
00:05:33,553 --> 00:05:35,021
I don't know. I didn't see it.
145
00:05:35,022 --> 00:05:36,022
(Laughing)
146
00:05:37,332 --> 00:05:38,632
The diapers are over there.
147
00:05:40,032 --> 00:05:42,302
Kyung Ho's really good.
148
00:05:42,303 --> 00:05:44,473
He should come back after his shoot.
149
00:05:48,103 --> 00:05:50,772
(He came back to get his bag.)
150
00:05:52,173 --> 00:05:54,613
(Is that everything?)
151
00:06:03,822 --> 00:06:06,322
You have to do a good job being the 1st in and 1st out.
152
00:06:07,053 --> 00:06:09,923
- Put new products on the bottom. - Especially the vegetables.
153
00:06:10,793 --> 00:06:12,261
You should go. It's 12pm.
154
00:06:12,262 --> 00:06:13,733
- Okay. - We have to start lunch service.
155
00:06:14,132 --> 00:06:15,162
Hurry up and go.
156
00:06:15,163 --> 00:06:16,732
- Bye. - Bye.
157
00:06:16,733 --> 00:06:18,003
(It's really time to leave.)
158
00:06:18,702 --> 00:06:19,771
- I'll get going. - Bye.
159
00:06:19,772 --> 00:06:20,941
Get home safe!
160
00:06:20,942 --> 00:06:22,103
- Bye! - Bye!
161
00:06:23,202 --> 00:06:25,612
- Don't forget to refill the coffee. - When we first met.
162
00:06:25,613 --> 00:06:28,682
Amidst the awkward look.
163
00:06:28,683 --> 00:06:31,853
(He sings a song because he's sad Kyung Ho's leaving.)
164
00:06:32,582 --> 00:06:34,553
Oh, right. We said we'd sing a song.
165
00:06:34,782 --> 00:06:36,081
- That's right. - Yes.
166
00:06:36,082 --> 00:06:37,352
- Should we sing a song? - Go ahead.
167
00:06:37,353 --> 00:06:38,521
- No, I have to go. - Sing a song before you go.
168
00:06:38,522 --> 00:06:40,451
- No, I can't. - Sing a song before you go.
169
00:06:40,452 --> 00:06:41,821
- You have to start lunch service! - We know,
170
00:06:41,822 --> 00:06:42,961
but sing a song before you leave.
171
00:06:42,962 --> 00:06:44,663
Why are you making me sing all of a sudden?
172
00:06:45,632 --> 00:06:48,363
(Excited)
173
00:06:54,702 --> 00:06:56,642
(Main rapper)
174
00:06:57,043 --> 00:07:00,712
(That's right Not all my friends are my allies)
175
00:07:00,882 --> 00:07:02,743
(Synchronized dancing)
176
00:07:02,942 --> 00:07:04,782
(There's someone I think about sometimes)
177
00:07:04,882 --> 00:07:05,913
(That's you)
178
00:07:09,822 --> 00:07:12,092
(Main vocal)
179
00:07:17,592 --> 00:07:19,531
(Let's create a story)
180
00:07:19,532 --> 00:07:21,502
(That's deeper than our memories)
181
00:07:21,503 --> 00:07:24,571
(About the time we spent)
182
00:07:24,572 --> 00:07:26,373
(Together)
183
00:07:27,272 --> 00:07:28,402
You should go.
184
00:07:29,272 --> 00:07:30,673
I'll let you go now.
185
00:07:31,243 --> 00:07:33,612
Let's go. We got 92 points.
186
00:07:33,613 --> 00:07:35,212
- Is this yours? I'll carry it. - Yes, it's mine.
187
00:07:35,882 --> 00:07:37,342
That was my final performance.
188
00:07:38,113 --> 00:07:39,511
- Right. - I'll be going.
189
00:07:39,512 --> 00:07:41,483
- Good luck. - Bye.
190
00:07:41,582 --> 00:07:43,482
- Let's talk later. - Okay.
191
00:07:43,483 --> 00:07:47,822
(They put their time together behind them and go their separate ways.)
192
00:07:49,993 --> 00:07:51,892
(Will they be okay?)
193
00:07:53,592 --> 00:07:56,932
(Meticulous Kyung Ho expresses his gratitude...)
194
00:07:56,933 --> 00:08:00,233
(to the people in the neighborhood as he leaves.)
195
00:08:03,648 --> 00:08:06,018
(The other friend gets ready for lunch service.)
196
00:08:06,788 --> 00:08:08,957
(What is boiling?)
197
00:08:09,888 --> 00:08:12,597
What are we making aside from the rice cake soup?
198
00:08:13,228 --> 00:08:14,827
Spicy kimchi bibimbap.
199
00:08:15,597 --> 00:08:16,597
Snow crab ramyeon.
200
00:08:16,898 --> 00:08:18,238
- Seolhyun. - Yes?
201
00:08:18,467 --> 00:08:21,607
Are you going to use anchovies for the broth?
202
00:08:21,608 --> 00:08:22,608
Yes.
203
00:08:24,038 --> 00:08:25,378
Is this enough?
204
00:08:26,677 --> 00:08:29,806
(Owner Zo prepares the broth for the rice cake soup.)
205
00:08:29,807 --> 00:08:31,677
Set up for the bibimbap.
206
00:08:32,677 --> 00:08:37,217
It's bibimbap with spicy kimchi.
207
00:08:37,788 --> 00:08:41,358
(The spicy kimchi and chili tuna Hyo Jun brought is ready.)
208
00:08:42,457 --> 00:08:46,358
(Episode 19: Another Bite Even If It's Spicy)
209
00:08:47,028 --> 00:08:48,597
- Hello. - Hello.
210
00:08:48,768 --> 00:08:50,898
- Hello. - Hello.
211
00:08:51,138 --> 00:08:52,497
- Did you come from Nonghyup? - Yes.
212
00:08:52,498 --> 00:08:53,768
- Have a seat. - Okay.
213
00:08:54,067 --> 00:08:55,566
We'll sit here.
214
00:08:55,567 --> 00:08:57,267
The menus are over there.
215
00:08:57,268 --> 00:08:59,278
What should we eat?
216
00:09:00,207 --> 00:09:01,676
- We have rice cake soup... - Right.
217
00:09:01,677 --> 00:09:04,076
and spicy kimchi bibimbap today.
218
00:09:04,077 --> 00:09:05,778
The bibimbap is really spicy.
219
00:09:06,317 --> 00:09:07,816
I want to try your signature dish.
220
00:09:07,817 --> 00:09:09,247
- The snow crab ramyeon? - Yes.
221
00:09:09,248 --> 00:09:10,787
- Two snow crab ramyeons. - Two.
222
00:09:10,788 --> 00:09:12,357
- One rice cake soup. - One rice cake soup.
223
00:09:12,358 --> 00:09:14,627
We should try the spicy kimchi bibimbap too.
224
00:09:14,628 --> 00:09:16,457
- Right. We should try it. - Give us that.
225
00:09:16,758 --> 00:09:18,826
- Are you going to try it? - Yes.
226
00:09:18,827 --> 00:09:20,826
- Don't get mad. - I won't.
227
00:09:20,827 --> 00:09:22,197
I'll enjoy it.
228
00:09:24,368 --> 00:09:26,296
- You can do it! - I can do it!
229
00:09:26,297 --> 00:09:27,437
You can do it!
230
00:09:27,908 --> 00:09:30,167
(Chef Seol's first rice cake soup.)
231
00:09:33,778 --> 00:09:36,707
(Put sesame oil in a pot.)
232
00:09:38,478 --> 00:09:41,518
(Add beef brisket.)
233
00:09:44,417 --> 00:09:47,957
(Put a spoonful of Seolhyun's grandmother's homemade soy sauce.)
234
00:09:49,158 --> 00:09:53,197
(Stir-fry until the beef is cooked.)
235
00:09:53,398 --> 00:09:56,227
The head chef isn't cooking?
236
00:09:56,228 --> 00:09:58,368
I taught them everything I know.
237
00:09:58,998 --> 00:10:01,367
We have to try some of the food you made though.
238
00:10:01,368 --> 00:10:03,107
Should I get started then?
239
00:10:03,108 --> 00:10:05,007
(If that's what you want...)
240
00:10:05,008 --> 00:10:06,806
I don't cook if I don't have to.
241
00:10:06,807 --> 00:10:08,277
(Laughing)
242
00:10:08,278 --> 00:10:11,277
- I'm making it for you. - Right. That's what I heard.
243
00:10:11,278 --> 00:10:12,447
Gosh.
244
00:10:13,748 --> 00:10:16,618
(The head chef is moving.)
245
00:10:16,988 --> 00:10:20,018
(Meanwhile, the meat is cooked.)
246
00:10:22,457 --> 00:10:24,998
(She scoops up the broth she made in advance...)
247
00:10:26,427 --> 00:10:29,868
(and pours in a big ladleful.)
248
00:10:30,297 --> 00:10:33,238
(Next is dumplings filled with meat.)
249
00:10:33,297 --> 00:10:34,336
How many dumplings?
250
00:10:34,337 --> 00:10:36,138
- How many? Five? - Five.
251
00:10:38,108 --> 00:10:40,947
(She puts in two handfuls of rice cakes.)
252
00:10:42,778 --> 00:10:46,378
(Wait until the dumplings and rice cakes are cooked.)
253
00:10:47,817 --> 00:10:50,648
Where do you usually go for lunch?
254
00:10:50,748 --> 00:10:51,787
The cafeteria.
255
00:10:51,788 --> 00:10:52,816
The cafeteria?
256
00:10:52,817 --> 00:10:54,357
- But you came here today? - Yes.
257
00:10:54,358 --> 00:10:57,898
Our employees have been packing gift sets recently.
258
00:10:58,557 --> 00:11:01,367
So they wanted to eat something special today.
259
00:11:01,368 --> 00:11:02,966
We've been working overtime these days.
260
00:11:02,967 --> 00:11:05,436
- We went home past ten yesterday. - Goodness.
261
00:11:05,437 --> 00:11:06,796
- Right. - You must be tired.
262
00:11:06,797 --> 00:11:08,807
This area's famous for mixed grains.
263
00:11:09,108 --> 00:11:11,008
That's why everyone's so healthy here.
264
00:11:12,238 --> 00:11:14,747
This place is famous for everything.
265
00:11:14,748 --> 00:11:16,147
The place over there is famous for its salted seafood.
266
00:11:16,148 --> 00:11:17,547
- Right. - It is famous.
267
00:11:17,717 --> 00:11:19,846
And this place is known for its raw beef.
268
00:11:19,847 --> 00:11:21,017
Right. Raw beef is famous too.
269
00:11:21,018 --> 00:11:22,147
Have you tried it?
270
00:11:22,148 --> 00:11:24,518
No, I haven't tried it, but I sold some earlier.
271
00:11:24,888 --> 00:11:26,757
- I see. - You should try some.
272
00:11:26,758 --> 00:11:28,887
They were here to buy it, so I couldn't taste it.
273
00:11:28,888 --> 00:11:31,528
- Why don't we buy some? - A guest from out of town...
274
00:11:31,797 --> 00:11:33,697
So he can try some.
275
00:11:34,057 --> 00:11:36,097
- You want some raw beef? - Yes.
276
00:11:36,597 --> 00:11:38,096
(He hands him his card without hesitation.)
277
00:11:38,097 --> 00:11:40,908
- Hello. - Hello. Welcome.
278
00:11:41,408 --> 00:11:43,666
You need to have soju with raw beef.
279
00:11:43,667 --> 00:11:46,077
- It goes well with soju. - My gosh.
280
00:11:47,337 --> 00:11:50,206
I'll cut it up and bring it to you.
281
00:11:50,207 --> 00:11:51,347
(Byung Eun's first time cutting meat on his own)
282
00:11:53,618 --> 00:11:56,118
(Let me see.)
283
00:11:57,658 --> 00:12:00,687
(He divides it into 4 to make it easier to cut.)
284
00:12:01,788 --> 00:12:04,357
(Byung Eun cuts the meat carefully, )
285
00:12:04,358 --> 00:12:08,398
(just like he was taught.)
286
00:12:10,297 --> 00:12:11,768
They want raw beef too.
287
00:12:12,138 --> 00:12:14,166
- Really? - Yes. I cut it for them.
288
00:12:14,167 --> 00:12:16,807
- Can you make the sauce? - I don't know how to make it.
289
00:12:18,307 --> 00:12:22,077
Put in minced garlic, sesame oil, and gochujang.
290
00:12:24,978 --> 00:12:27,888
(The rice cake soup is boiling.)
291
00:12:28,288 --> 00:12:30,447
(Turn off the timer.)
292
00:12:31,557 --> 00:12:32,857
This is the eggs.
293
00:12:32,858 --> 00:12:36,057
(Pour in the eggs.)
294
00:12:41,228 --> 00:12:45,297
(Put it in a bowl.)
295
00:12:47,837 --> 00:12:49,108
Put in the scallions.
296
00:12:49,738 --> 00:12:51,108
- Put in the dried laver. - Yes.
297
00:12:51,908 --> 00:12:53,477
- Four sprinkles of black pepper. - Okay.
298
00:12:53,478 --> 00:12:55,748
(Tapping)
299
00:12:56,748 --> 00:12:58,518
Isn't this too much for one serving?
300
00:12:58,717 --> 00:13:01,446
Yes. We could just reduce the amount of broth we put in.
301
00:13:01,447 --> 00:13:02,447
Let's do that.
302
00:13:02,448 --> 00:13:04,758
I put in too much broth before.
303
00:13:05,018 --> 00:13:09,426
This is the rice cake and dumpling soup that Seolhyun made.
304
00:13:09,427 --> 00:13:11,556
It's filled with love.
305
00:13:11,557 --> 00:13:12,557
I know.
306
00:13:12,558 --> 00:13:15,096
You're our first customer,
307
00:13:15,097 --> 00:13:16,097
- so we prepared a generous amount. - It looks good.
308
00:13:16,097 --> 00:13:17,097
It's hot.
309
00:13:17,567 --> 00:13:18,666
- Here's your snow crab ramyeon. - But...
310
00:13:18,667 --> 00:13:21,337
- Why did you cut it so thick? - Yes?
311
00:13:21,807 --> 00:13:22,836
It looks like steak.
312
00:13:22,837 --> 00:13:23,867
It's not usually thick...
313
00:13:23,868 --> 00:13:24,877
- like this. - It's like steak.
314
00:13:24,878 --> 00:13:26,477
- Is that so? - You didn't know, right?
315
00:13:26,478 --> 00:13:28,008
I haven't tried it before, so...
316
00:13:29,608 --> 00:13:31,917
- Do you have kimchi? - Yes, we do.
317
00:13:32,378 --> 00:13:34,076
- Mature kimchi. - Mature kimchi, please.
318
00:13:34,077 --> 00:13:35,087
Okay.
319
00:13:35,547 --> 00:13:36,917
Thank you for the food.
320
00:13:39,158 --> 00:13:40,887
- It looks so good. - Gosh, there's beef in it.
321
00:13:40,888 --> 00:13:42,288
- Look at the meat. - There's a lot of meat.
322
00:13:42,687 --> 00:13:43,758
They put in a lot of beef.
323
00:13:50,067 --> 00:13:53,868
(How does the rice cake soup taste?)
324
00:13:54,437 --> 00:13:55,437
(Savoring)
325
00:13:55,438 --> 00:13:58,076
- Is your rice cake soup good? - It's good.
326
00:13:58,077 --> 00:13:59,138
- Is it good? - It is.
327
00:13:59,307 --> 00:14:00,337
That's a relief.
328
00:14:01,047 --> 00:14:02,047
Is it tasty?
329
00:14:02,148 --> 00:14:06,378
We made that rice cake soup with garaetteok we just brought...
330
00:14:06,447 --> 00:14:07,916
- from the mill. - I see.
331
00:14:07,917 --> 00:14:10,347
(I should try it too.)
332
00:14:11,658 --> 00:14:12,758
(She agrees that it's good.)
333
00:14:15,758 --> 00:14:16,758
It's good.
334
00:14:16,759 --> 00:14:17,797
- You mean the dumplings? - Is it good?
335
00:14:18,028 --> 00:14:19,728
No. This rice cake soup is tasty.
336
00:14:20,697 --> 00:14:23,697
(Seolhyeon's first rice cake soup receives a lot of praises.)
337
00:14:24,898 --> 00:14:27,638
This kimchi is special.
338
00:14:28,238 --> 00:14:31,206
It's temple kimchi. They didn't add pickled shrimps or anything.
339
00:14:31,207 --> 00:14:33,977
- It's made in a temple. - I see.
340
00:14:33,978 --> 00:14:37,248
We don't need any sauce when we eat raw pork.
341
00:14:37,378 --> 00:14:40,518
- It goes well with mature kimchi. - I see.
342
00:14:40,778 --> 00:14:43,488
- Byung Eun, the meat shop. - Yes? Okay.
343
00:14:43,817 --> 00:14:47,087
(It tastes good if you eat it like this.)
344
00:14:48,427 --> 00:14:51,658
(Now, he only needs to serve spicy kimchi bibimbap.)
345
00:14:53,457 --> 00:14:56,697
(He scoops hot rice into a bowl.)
346
00:14:57,937 --> 00:15:00,738
(Adding a whole can of chili tuna)
347
00:15:02,738 --> 00:15:06,138
(He cuts spicy kimchi into small pieces.)
348
00:15:06,577 --> 00:15:10,547
(He puts in a generous amount of it so that it covers the rice.)
349
00:15:11,648 --> 00:15:14,617
We'll serve it like this.
350
00:15:14,618 --> 00:15:16,416
(They will serve it with dried laver.)
351
00:15:16,417 --> 00:15:17,817
Tell them to mix it well.
352
00:15:18,118 --> 00:15:20,118
- Here's your bibimbap. - Here's your spicy kimchi bibimbap.
353
00:15:21,228 --> 00:15:23,087
(A table full of food)
354
00:15:23,488 --> 00:15:24,697
It doesn't look that spicy.
355
00:15:25,998 --> 00:15:28,597
Try it with dried laver. It really goes well with it.
356
00:15:30,268 --> 00:15:32,037
Should I shout, "I'll go?"
357
00:15:32,038 --> 00:15:33,797
I'll go. Will it be spicy?
358
00:15:37,307 --> 00:15:38,307
Is it good?
359
00:15:39,807 --> 00:15:42,046
- Is it spicy? - He needs to chew it more.
360
00:15:42,047 --> 00:15:44,546
- It's not spicy. - Is it not spicy?
361
00:15:44,547 --> 00:15:45,618
It's not spicy?
362
00:15:46,717 --> 00:15:47,816
- This is mature kimchi, so... - Right.
363
00:15:47,817 --> 00:15:50,587
- I think this is Seoul style. - I can taste chili oil.
364
00:15:52,158 --> 00:15:56,056
But you're turning red.
365
00:15:56,057 --> 00:15:58,357
- It's suddenly hot in here. - He really turned red.
366
00:15:58,358 --> 00:16:00,657
Weren't you blushing because you were shy?
367
00:16:00,658 --> 00:16:02,927
- How do you like it? - Your face turned bright red.
368
00:16:03,228 --> 00:16:04,896
I think he didn't mix it well enough.
369
00:16:04,897 --> 00:16:06,468
- You should mix it well. - Should I mix it more?
370
00:16:08,438 --> 00:16:09,866
It's really hot.
371
00:16:09,867 --> 00:16:11,377
- Gosh. - It has a spicy aftertaste.
372
00:16:12,208 --> 00:16:14,137
- Suddenly, it's... - It has a strong kick.
373
00:16:16,907 --> 00:16:20,377
You can tell that it's really spicy from this color.
374
00:16:21,018 --> 00:16:22,448
We used spicy kimchi.
375
00:16:23,018 --> 00:16:26,386
If you mix it with sesame oil or chili tuna...
376
00:16:26,387 --> 00:16:27,927
- It's not spicy. - Yes?
377
00:16:27,928 --> 00:16:29,656
- But it's so spicy. - Is it not that spicy for you?
378
00:16:29,657 --> 00:16:32,028
It's not spicy at all.
379
00:16:32,327 --> 00:16:34,797
- You're eating it so well. - It's because she's feisty.
380
00:16:35,367 --> 00:16:36,367
(Laughing)
381
00:16:36,797 --> 00:16:37,968
(Nodding)
382
00:16:38,768 --> 00:16:39,896
That's right. I'm feisty.
383
00:16:39,897 --> 00:16:40,968
She's really...
384
00:16:41,337 --> 00:16:42,537
- Is that so? - Right.
385
00:16:42,538 --> 00:16:43,807
(She's also hardworking.)
386
00:16:44,877 --> 00:16:47,406
(Meanwhile, the counter is full of customers.)
387
00:16:47,407 --> 00:16:48,447
Thank you.
388
00:16:48,448 --> 00:16:49,577
Please sign here.
389
00:16:49,877 --> 00:16:53,877
(Owner Zo is checking the delivered cigarettes.)
390
00:16:54,448 --> 00:16:56,188
You can give it to the owners.
391
00:16:57,248 --> 00:16:59,057
Thank you for waiting.
392
00:16:59,758 --> 00:17:01,157
It's 1.2 dollars.
393
00:17:01,758 --> 00:17:02,758
It's 8.8 dollars.
394
00:17:04,928 --> 00:17:06,127
- Bye. - Tae Hyun.
395
00:17:07,057 --> 00:17:08,096
What's this?
396
00:17:08,097 --> 00:17:09,168
(What's this?)
397
00:17:09,597 --> 00:17:12,498
(Flustered)
398
00:17:13,097 --> 00:17:15,167
What? Sorry.
399
00:17:15,168 --> 00:17:16,708
(Tae Hyun received money, but he didn't give him ice cream.)
400
00:17:19,407 --> 00:17:23,347
(After all the customers in the store leave...)
401
00:17:23,948 --> 00:17:25,777
- Hello. - Hello.
402
00:17:25,778 --> 00:17:27,377
- Hello. - Hello, ma'am.
403
00:17:28,047 --> 00:17:31,457
We have rice cake soup today.
404
00:17:31,458 --> 00:17:34,086
We put in an incredible amount of beef brisket.
405
00:17:34,087 --> 00:17:38,397
And we also have spicy kimchi bibimbap.
406
00:17:38,498 --> 00:17:41,327
You should order it only when you're ready to try it.
407
00:17:41,768 --> 00:17:43,296
- Do you like to try one? - Yes.
408
00:17:43,297 --> 00:17:44,998
- You must like spicy food. - Then...
409
00:17:45,097 --> 00:17:47,366
One rice cake soup, two snow crab ramyeon,
410
00:17:47,367 --> 00:17:48,906
- Yes. - and one bibimbap.
411
00:17:48,907 --> 00:17:49,907
It'll be right up.
412
00:17:50,307 --> 00:17:51,778
(Hi.)
413
00:17:52,577 --> 00:17:54,307
They are from the dental clinic.
414
00:17:55,377 --> 00:17:57,677
It's been so long since I had fun while having lunch like this.
415
00:17:57,678 --> 00:17:58,678
Really?
416
00:17:58,847 --> 00:18:02,688
- Me too. I always eat alone. - Right.
417
00:18:03,218 --> 00:18:05,988
(Byung Eun approaches them.)
418
00:18:06,587 --> 00:18:08,188
How do you know each other? Are you guys colleagues?
419
00:18:08,458 --> 00:18:10,528
- No, she works at a pharmacy. - We are staff.
420
00:18:10,627 --> 00:18:12,428
- We work together. - She's a pharmacist.
421
00:18:13,597 --> 00:18:15,127
- In this neighborhood? - Yes.
422
00:18:15,668 --> 00:18:16,997
Can I get a quick checkup?
423
00:18:16,998 --> 00:18:19,596
(He's here to chat since there are no customers at the meat shop.)
424
00:18:19,597 --> 00:18:22,606
- Are you guys close friends? - Yes.
425
00:18:22,607 --> 00:18:24,267
Is that raw pork?
426
00:18:24,268 --> 00:18:27,177
- Why is it chopped like kkakdugi? - It's like steak.
427
00:18:27,178 --> 00:18:28,447
You should cut it thinly.
428
00:18:28,448 --> 00:18:30,447
- Who did this? - Byung Eun.
429
00:18:30,448 --> 00:18:32,217
- Was it Byung Eun? - You should have cut it thinly.
430
00:18:32,218 --> 00:18:34,816
Byung Eun is in charge of sashimi.
431
00:18:34,817 --> 00:18:35,918
- I didn't know. - I see.
432
00:18:35,988 --> 00:18:37,386
I prepared yellowtail sashimi...
433
00:18:37,387 --> 00:18:38,788
- yesterday like that. - Yellowtail?
434
00:18:38,918 --> 00:18:40,616
- I cut it like yellowtail sashimi. - It looks like yellowtail sashimi.
435
00:18:40,617 --> 00:18:42,827
People will think it's tuna.
436
00:18:44,288 --> 00:18:45,297
My goodness.
437
00:18:45,728 --> 00:18:47,227
(I haven't prepared raw pork before.)
438
00:18:47,228 --> 00:18:48,367
Hi.
439
00:18:48,797 --> 00:18:50,968
(The 2nd bowl of rice cake soup is ready in the meantime.)
440
00:18:53,337 --> 00:18:56,567
(The amount of broth is perfect this time.)
441
00:18:56,738 --> 00:18:59,137
- Here's your meal. - It looks good.
442
00:19:00,637 --> 00:19:04,047
This is the spicy kimchi bibimbap you ordered.
443
00:19:04,208 --> 00:19:05,847
This is rice cake soup with dumplings.
444
00:19:06,647 --> 00:19:08,087
- Should I mix it? - Yes, please.
445
00:19:09,087 --> 00:19:10,217
Goodness.
446
00:19:10,218 --> 00:19:11,587
(A plateful of bibimbap)
447
00:19:11,887 --> 00:19:14,356
This is... Gosh. You look good.
448
00:19:14,357 --> 00:19:16,557
Owner Zo's snow crab ramyeon.
449
00:19:18,827 --> 00:19:20,657
- Did In Sung make this? - Yes.
450
00:19:22,097 --> 00:19:23,597
- Are you sure he's older than you? - This is the most popular dish.
451
00:19:23,698 --> 00:19:25,297
- Is he older than you? - He is.
452
00:19:25,897 --> 00:19:27,797
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
453
00:19:28,837 --> 00:19:31,307
I like it because the dumplings are so big.
454
00:19:32,238 --> 00:19:34,008
- They really are big. - I like these big dumplings.
455
00:19:36,208 --> 00:19:38,147
(The pharmacist takes a big bite of a dumpling.)
456
00:19:40,877 --> 00:19:42,147
- It tastes good. - It's good.
457
00:19:42,518 --> 00:19:44,386
(It seems like rice cake soup is a success.)
458
00:19:44,387 --> 00:19:46,988
- It's delicious. - It's really good.
459
00:19:47,557 --> 00:19:49,086
I'll try it.
460
00:19:49,087 --> 00:19:50,228
(She's trying spicy kimchi bibimbap.)
461
00:19:50,657 --> 00:19:52,797
- This kimchi bibimbap looks spicy. - It looks so spicy.
462
00:19:53,428 --> 00:19:54,557
Is that really one serving?
463
00:19:55,327 --> 00:19:56,327
It's okay.
464
00:19:58,168 --> 00:19:59,938
I envy people who can eat spicy food well.
465
00:20:01,407 --> 00:20:02,906
It's spicy.
466
00:20:02,907 --> 00:20:03,907
Is it too spicy?
467
00:20:03,908 --> 00:20:05,978
- It's spicy. - It's really spicy.
468
00:20:06,178 --> 00:20:08,277
- Really? - I can't eat spicy food well.
469
00:20:08,278 --> 00:20:11,207
- Is it not spicy? - It's not that spicy for me.
470
00:20:11,208 --> 00:20:13,616
- Really? - I think it's not that spicy.
471
00:20:13,617 --> 00:20:14,816
But it's spicy.
472
00:20:14,817 --> 00:20:17,518
It's okay because it's tasty.
473
00:20:17,847 --> 00:20:20,488
My husband always says this.
474
00:20:20,587 --> 00:20:22,886
"There's not much difference between In Sung and me."
475
00:20:22,887 --> 00:20:25,357
"Why do you like him so much?"
476
00:20:25,797 --> 00:20:28,066
- Between In Sung and him? - Yes.
477
00:20:28,067 --> 00:20:30,327
He came here and saw you a few days ago.
478
00:20:30,627 --> 00:20:32,637
And he said,
479
00:20:33,668 --> 00:20:34,836
"Now I understand why you like him."
480
00:20:34,837 --> 00:20:36,007
"My heart flutters too even when I'm a guy."
481
00:20:36,008 --> 00:20:37,107
Thank you.
482
00:20:38,038 --> 00:20:39,607
He said he understood why I liked him.
483
00:20:40,278 --> 00:20:42,047
- Owner Zo. - Yes?
484
00:20:42,248 --> 00:20:43,478
- Did you finish eating? - Yes.
485
00:20:43,948 --> 00:20:45,477
- Thank you. - What's that?
486
00:20:45,478 --> 00:20:47,576
- Yesterday, - We worked overtime.
487
00:20:47,577 --> 00:20:50,146
we worked overtime to make this. It's mixed grains.
488
00:20:50,147 --> 00:20:51,217
So you made this.
489
00:20:51,218 --> 00:20:54,517
Yes. We thought it would be better...
490
00:20:54,518 --> 00:20:55,586
- if you added mixed grains to rice. - Right.
491
00:20:55,587 --> 00:20:57,787
- Thank you. We'll do that. - Okay.
492
00:20:57,788 --> 00:20:59,157
(He promotes their business too.)
493
00:20:59,357 --> 00:21:01,997
I'll cut your raw pork thinly if you come again.
494
00:21:01,998 --> 00:21:04,027
- Okay. Bye. - Thank you.
495
00:21:04,028 --> 00:21:06,637
- Happy New Year. Thank you. - Bye.
496
00:21:11,807 --> 00:21:14,278
(Meanwhile, Hyo Jun takes an order from table number 2.)
497
00:21:14,508 --> 00:21:16,107
We're from a gathering room.
498
00:21:16,577 --> 00:21:18,447
(A gathering room?)
499
00:21:18,448 --> 00:21:19,747
- Where is it? - Right over there.
500
00:21:19,748 --> 00:21:21,948
- Really? - A gathering room for taxi drivers.
501
00:21:22,718 --> 00:21:24,887
(Right in front of the supermarket, )
502
00:21:26,057 --> 00:21:30,057
(there's a rest area for taxi drivers.)
503
00:21:31,188 --> 00:21:33,758
What would you like to order, sir? Today, we have...
504
00:21:33,857 --> 00:21:35,768
- I should try rice cake soup. - Rice cake soup?
505
00:21:36,168 --> 00:21:39,537
Then we'll prepare three bowls of amazing rice cake soup.
506
00:21:39,538 --> 00:21:40,767
- Thank you. - Okay.
507
00:21:40,768 --> 00:21:41,768
Yes.
508
00:21:43,038 --> 00:21:45,137
Thank you.
509
00:21:47,208 --> 00:21:48,647
(Adding sesame oil)
510
00:21:49,147 --> 00:21:51,748
(Adding a generous amount of beef)
511
00:21:53,347 --> 00:21:56,018
(Stir-fry it quickly.)
512
00:21:56,918 --> 00:21:59,688
(Pour a ladle of broth when the meat is cooked.)
513
00:22:00,057 --> 00:22:01,418
(Serious)
514
00:22:01,928 --> 00:22:02,928
(Dumplings)
515
00:22:03,428 --> 00:22:04,428
(Rice cakes)
516
00:22:05,897 --> 00:22:08,567
(She prepares eggs while dumplings and rice cakes are being cooked.)
517
00:22:09,228 --> 00:22:11,998
(Beating eggs)
518
00:22:12,567 --> 00:22:13,938
(Chuckling)
519
00:22:13,998 --> 00:22:16,237
- She's an expert. - I know, right?
520
00:22:16,238 --> 00:22:17,238
She's an expert in cooking.
521
00:22:18,307 --> 00:22:19,307
Chef Kim.
522
00:22:21,708 --> 00:22:24,448
My goodness.
523
00:22:24,748 --> 00:22:26,217
Are you okay? What are you doing?
524
00:22:26,218 --> 00:22:27,577
- What are you doing? - What are you trying to do?
525
00:22:28,077 --> 00:22:29,617
You're having a water fight, Seolhyun.
526
00:22:30,418 --> 00:22:31,788
You're having a water fight.
527
00:22:32,418 --> 00:22:34,157
What did you do?
528
00:22:34,827 --> 00:22:37,327
(There's one more chore to do in the kitchen.)
529
00:22:37,488 --> 00:22:40,596
- Gosh, seriously. - Seolhyun. You made this mess,
530
00:22:40,597 --> 00:22:43,167
and we're cleaning it up. You're such a troublemaker.
531
00:22:43,168 --> 00:22:44,728
It's a total mess.
532
00:22:46,038 --> 00:22:47,366
(Flustered)
533
00:22:47,367 --> 00:22:49,708
Why did that happen?
534
00:22:52,637 --> 00:22:54,606
- Hello. - Hello.
535
00:22:54,607 --> 00:22:56,047
(A young man is wandering in the supermarket.)
536
00:22:56,107 --> 00:22:57,278
Hold on.
537
00:22:59,178 --> 00:23:00,217
Hello.
538
00:23:00,218 --> 00:23:01,617
(Following)
539
00:23:03,188 --> 00:23:05,156
- Your dad is here. - Is my dad having lunch?
540
00:23:05,157 --> 00:23:08,356
Yes. That's why I wondered why you were here.
541
00:23:08,357 --> 00:23:10,056
He didn't come home to have lunch.
542
00:23:10,057 --> 00:23:11,057
Your dad is over there.
543
00:23:12,258 --> 00:23:13,826
(He's been looking everywhere to find his dad.)
544
00:23:13,827 --> 00:23:15,327
That was his son.
545
00:23:15,928 --> 00:23:17,066
- Can I order rice cake soup? - Dad,
546
00:23:17,067 --> 00:23:18,268
why didn't you come home to have lunch?
547
00:23:18,438 --> 00:23:19,738
What are you doing here?
548
00:23:20,038 --> 00:23:21,237
I didn't even know you were here.
549
00:23:21,238 --> 00:23:22,738
- Hello. - Hello.
550
00:23:23,008 --> 00:23:25,478
- He didn't come home to eat lunch. - He should eat.
551
00:23:25,907 --> 00:23:26,938
- Sit over there. - That's what we prepared today.
552
00:23:27,607 --> 00:23:29,178
He was always busy whenever I saw him.
553
00:23:29,577 --> 00:23:30,807
He's always busy.
554
00:23:30,978 --> 00:23:32,718
He's working at Nonghyup.
555
00:23:32,978 --> 00:23:35,117
(Beeping)
556
00:23:37,218 --> 00:23:39,556
(Add beaten eggs...)
557
00:23:39,557 --> 00:23:42,657
(to well-cooked rice cake soup.)
558
00:23:45,758 --> 00:23:49,667
(Rice cake soup is ready.)
559
00:23:49,668 --> 00:23:51,937
Good. Let's serve one each.
560
00:23:51,938 --> 00:23:52,998
Yes, Byung Eun.
561
00:23:54,168 --> 00:23:56,467
(Here goes a train of rice cake soup.)
562
00:23:56,468 --> 00:23:58,836
Gosh. Here's your rice cake soup.
563
00:23:58,837 --> 00:24:00,637
- Thank you. - You haven't ordered anything?
564
00:24:00,907 --> 00:24:02,007
How about a spicy dish...
565
00:24:02,008 --> 00:24:03,707
- since you're young? - Okay, I will.
566
00:24:03,708 --> 00:24:07,046
- We have spicy kimchi bibimbap. - But it's really spicy.
567
00:24:07,047 --> 00:24:08,517
- It is spicy. - Really?
568
00:24:08,518 --> 00:24:09,547
I'll do my best.
569
00:24:11,518 --> 00:24:13,988
(Steamy)
570
00:24:14,988 --> 00:24:18,528
(Will the rice cake soup suit their palates?)
571
00:24:19,597 --> 00:24:23,327
(Nervous)
572
00:24:24,228 --> 00:24:25,797
(Flinching)
573
00:24:26,468 --> 00:24:27,468
It's tasty.
574
00:24:27,469 --> 00:24:28,906
- Is it good? - Yes.
575
00:24:28,907 --> 00:24:29,907
Gosh.
576
00:24:30,438 --> 00:24:32,207
- Is it well seasoned? - It's tasty.
577
00:24:32,208 --> 00:24:33,806
- Good. - She made it.
578
00:24:33,807 --> 00:24:35,208
(The kitchen staff is satisfied.)
579
00:24:35,807 --> 00:24:37,046
(Spicy kimchi bibimbap is ready too.)
580
00:24:37,047 --> 00:24:38,077
Here you go.
581
00:24:40,077 --> 00:24:41,987
- What is this? - Try it with this dried laver.
582
00:24:41,988 --> 00:24:44,116
This is spicy kimchi.
583
00:24:44,117 --> 00:24:45,587
Try it with chili tuna...
584
00:24:45,958 --> 00:24:48,258
and dried laver. It will be delicious.
585
00:24:48,557 --> 00:24:49,957
- It's a bit spicy. - Okay.
586
00:24:49,958 --> 00:24:50,958
(He's a bit nervous.)
587
00:24:51,897 --> 00:24:54,428
(He mixes it well...)
588
00:24:55,567 --> 00:24:58,067
(and takes a bite.)
589
00:24:58,738 --> 00:25:01,438
(Chewing)
590
00:25:02,008 --> 00:25:04,107
(He's eating it well.)
591
00:25:04,668 --> 00:25:06,277
(He's going to take a bigger bite this time?)
592
00:25:06,278 --> 00:25:07,337
It's good, right?
593
00:25:07,778 --> 00:25:09,948
How is it?
594
00:25:10,478 --> 00:25:12,376
(Now he felt it.)
595
00:25:12,377 --> 00:25:13,647
Isn't it too spicy?
596
00:25:15,147 --> 00:25:16,547
It feels like my head is getting hot.
597
00:25:16,688 --> 00:25:18,247
- Be thankful even if it's spicy. - It's good.
598
00:25:18,248 --> 00:25:19,418
I'm thankful to eat this.
599
00:25:20,488 --> 00:25:22,126
It's okay to eat spicy food occasionally.
600
00:25:22,127 --> 00:25:24,887
(Although he talked nonchalantly to his son...)
601
00:25:26,998 --> 00:25:28,566
- Really? - Yes.
602
00:25:28,567 --> 00:25:29,768
That's a relief.
603
00:25:30,028 --> 00:25:32,737
(It must be spicy for him.)
604
00:25:32,738 --> 00:25:33,768
Right.
605
00:25:34,038 --> 00:25:36,767
- In the old days... - Have some soup.
606
00:25:36,768 --> 00:25:37,866
Just a little.
607
00:25:37,867 --> 00:25:38,876
Gosh. Your dad is...
608
00:25:38,877 --> 00:25:40,836
(Dad is the best.)
609
00:25:40,837 --> 00:25:43,077
Every family had one in the old days.
610
00:25:44,877 --> 00:25:49,847
(He takes a bite of spicy bibimbap and a spoonful of rice cake soup.)
611
00:25:50,887 --> 00:25:51,988
It's not spicy anymore.
612
00:25:54,488 --> 00:25:58,458
(Thanks to his dad's rice cake soup, he finished his spicy bibimbap.)
613
00:25:59,327 --> 00:26:01,556
- Burger Brother, I finished eating. - You finished it?
614
00:26:01,557 --> 00:26:02,596
(He finished it.)
615
00:26:02,597 --> 00:26:04,067
Was it good? Okay.
616
00:26:04,297 --> 00:26:05,938
Goodness, thank you.
617
00:26:08,067 --> 00:26:09,807
- Hello. - Hi.
618
00:26:10,238 --> 00:26:11,667
- Are you here to eat? - They're here to have lunch.
619
00:26:11,668 --> 00:26:12,677
Come here.
620
00:26:12,678 --> 00:26:13,907
(Young customers are here to have lunch.)
621
00:26:14,307 --> 00:26:15,307
Have a seat.
622
00:26:17,107 --> 00:26:18,717
Sit here. You know Seolhyun, right?
623
00:26:18,718 --> 00:26:19,777
- Yes. - Yes, we know her.
624
00:26:19,778 --> 00:26:21,347
- Lucky for you guys. - Right.
625
00:26:22,718 --> 00:26:26,087
(Jae Ryul came to the store on the 2nd day of business.)
626
00:26:26,387 --> 00:26:28,217
(Do you have a girlfriend?)
627
00:26:28,218 --> 00:26:29,488
(We broke up.)
628
00:26:29,788 --> 00:26:31,557
(Oh, no.)
629
00:26:31,797 --> 00:26:35,397
(Thank you for everything.)
630
00:26:36,428 --> 00:26:38,126
(Let's meet again...)
631
00:26:38,127 --> 00:26:39,538
(in the next life.)
632
00:26:39,698 --> 00:26:42,337
(The story of Jae Ryul's breakup made everyone laugh and cry.)
633
00:26:42,607 --> 00:26:43,807
How old are you?
634
00:26:44,268 --> 00:26:46,806
The 2 of us are 15, and he's 14.
635
00:26:46,807 --> 00:26:48,077
(The older boys are 15, and Jae Ryul is 14.)
636
00:26:48,337 --> 00:26:50,906
(Jae Ryul is shy.)
637
00:26:50,907 --> 00:26:52,448
Boys. What are you doing?
638
00:26:52,817 --> 00:26:54,076
- You should say hello. - Hello.
639
00:26:54,077 --> 00:26:56,086
- Hello. - Hello.
640
00:26:56,087 --> 00:26:57,217
(They are neighbors too.)
641
00:26:57,218 --> 00:26:59,188
Jae Ryul, you should have spicy kimchi bibimbap.
642
00:26:59,418 --> 00:27:00,918
- Why? - It's so good.
643
00:27:01,087 --> 00:27:02,357
- Is it really good? - You'll burst into tears.
644
00:27:02,688 --> 00:27:04,787
- It makes you cry. It's so good. - Is it really good?
645
00:27:04,788 --> 00:27:06,057
Do you like spicy food?
646
00:27:06,498 --> 00:27:08,497
- It's a bit spicy. - Yes, I like spicy food.
647
00:27:08,498 --> 00:27:09,566
(Exclaiming)
648
00:27:09,567 --> 00:27:12,037
I like spicy food.
649
00:27:12,038 --> 00:27:13,137
(He can eat spicy food well.)
650
00:27:13,367 --> 00:27:16,538
You see that scary-looking guy in the kitchen?
651
00:27:16,708 --> 00:27:18,437
- Yes. - He makes bibimbap.
652
00:27:18,438 --> 00:27:20,778
And Seoulhyun makes rice cake soup.
653
00:27:21,637 --> 00:27:23,847
(Then I'll have rice cake soup.)
654
00:27:23,948 --> 00:27:25,317
Then I'll have rice cake soup.
655
00:27:27,077 --> 00:27:29,546
What are you up to?
656
00:27:29,547 --> 00:27:31,347
Be quiet. I'm having rice cake soup.
657
00:27:31,748 --> 00:27:34,616
Why don't you one of each and share them?
658
00:27:34,617 --> 00:27:35,687
- Shall we do that? - Okay.
659
00:27:35,688 --> 00:27:37,356
- One ramyeon, one rice cake soup, - We'll bring you extra plates.
660
00:27:37,357 --> 00:27:39,497
- and one bibimbap. - We'll give you lots of food.
661
00:27:39,498 --> 00:27:40,597
Okay. Thank you.
662
00:27:41,157 --> 00:27:44,168
(While Seolhyun is cooking in the kitchen...)
663
00:27:44,468 --> 00:27:45,837
(Cooking hard)
664
00:27:46,097 --> 00:27:47,998
(Dazed)
665
00:27:48,198 --> 00:27:50,907
(He's looking at Seolhyun close up.)
666
00:27:54,907 --> 00:27:56,876
He's busy watching Seolhyun.
667
00:27:56,877 --> 00:27:58,306
She's such a good cook.
668
00:27:58,307 --> 00:28:00,617
I'll have nothing but her rice cake soup today.
669
00:28:00,978 --> 00:28:02,547
You think Seolhyun is such a good cook?
670
00:28:03,248 --> 00:28:04,487
She cooks really well.
671
00:28:04,488 --> 00:28:06,257
Gosh, I'm about to cry.
672
00:28:06,258 --> 00:28:07,988
You're about to cry? My goodness.
673
00:28:08,557 --> 00:28:10,028
Let's not let him eat rice cake soup.
674
00:28:10,758 --> 00:28:13,896
Here comes Seolhyun's dish.
675
00:28:13,897 --> 00:28:16,597
- This is spicy kimchi bibimbap. - Yes.
676
00:28:16,768 --> 00:28:19,297
- Eat it with this dried laver. - Thank you.
677
00:28:19,438 --> 00:28:21,367
- This is rice cake soup. - Rice cake soup is for me.
678
00:28:21,567 --> 00:28:23,167
- You should cool it down. - This is mine.
679
00:28:23,168 --> 00:28:24,438
(You must have rice cake soup by yourself.)
680
00:28:24,607 --> 00:28:26,806
He was going to have bibimbap,
681
00:28:26,807 --> 00:28:29,947
but he changed his mind after knowing that I make rice cake soup.
682
00:28:29,948 --> 00:28:31,477
(Look at him.)
683
00:28:31,478 --> 00:28:33,846
- Goodness. - I like rice cake soup.
684
00:28:33,847 --> 00:28:36,617
- What? - I really like rice cake soup.
685
00:28:36,788 --> 00:28:37,817
Really?
686
00:28:38,518 --> 00:28:41,257
Why can't you look her in the eyes? You're only looking at your soup.
687
00:28:41,258 --> 00:28:42,887
This rice cake soup is so...
688
00:28:43,688 --> 00:28:44,857
(Bursting into laughter)
689
00:28:50,668 --> 00:28:52,137
My goodness.
690
00:28:52,397 --> 00:28:54,796
It tastes amazing. Oh, my.
691
00:28:54,797 --> 00:28:55,867
He's so cute.
692
00:28:56,938 --> 00:28:58,508
Here's your ramyeon. Who ordered it?
693
00:28:58,637 --> 00:29:00,336
- Are you going to share it? - Yes, we'll share it.
694
00:29:00,337 --> 00:29:02,377
(Shall we try it?)
695
00:29:03,077 --> 00:29:07,248
(He tries spicy kimchi bibimbap first.)
696
00:29:08,248 --> 00:29:10,747
- You didn't tell me to. - Look at these three dishes.
697
00:29:10,748 --> 00:29:12,718
I wasn't taking a photo since you didn't tell me to.
698
00:29:12,988 --> 00:29:15,586
(It's spicy.)
699
00:29:15,587 --> 00:29:17,886
This must be really spicy.
700
00:29:17,887 --> 00:29:19,397
It doesn't look spicy at all.
701
00:29:19,958 --> 00:29:21,998
I really like spicy food.
702
00:29:23,528 --> 00:29:25,768
(He takes a bite without hesitation.)
703
00:29:26,038 --> 00:29:27,796
- Try it. - It looks a bit spicy.
704
00:29:27,797 --> 00:29:29,407
(This is going to be hilarious.)
705
00:29:30,168 --> 00:29:31,978
(Worried)
706
00:29:32,107 --> 00:29:33,207
Try it.
707
00:29:33,208 --> 00:29:35,178
(Taking a bite)
708
00:29:35,948 --> 00:29:37,008
Is he going to bear it?
709
00:29:38,377 --> 00:29:40,617
Are you going to bear it? Go ahead and chew it.
710
00:29:43,547 --> 00:29:45,288
(He felt it.)
711
00:29:47,057 --> 00:29:48,487
This is good.
712
00:29:48,488 --> 00:29:50,688
(He can't talk properly.)
713
00:29:54,528 --> 00:29:56,096
Hello.
714
00:29:56,097 --> 00:29:57,627
(A customer walks into the store at that time.)
715
00:29:58,127 --> 00:29:59,238
- What? - Hold on.
716
00:29:59,397 --> 00:30:00,437
What?
717
00:30:00,438 --> 00:30:01,797
It's not spicy at all.
718
00:30:03,038 --> 00:30:06,278
(But his action says otherwise.)
719
00:30:07,907 --> 00:30:09,606
(He gulps down a glass of cold water.)
720
00:30:09,607 --> 00:30:10,678
(Coughing)
721
00:30:12,577 --> 00:30:15,418
(He runs to the water purifier.)
722
00:30:16,587 --> 00:30:17,748
He's going there right away.
723
00:30:22,258 --> 00:30:23,758
You said it wasn't spicy at all.
724
00:30:25,597 --> 00:30:27,427
I'm a bit thirsty.
725
00:30:27,428 --> 00:30:28,528
Were you thirsty?
726
00:30:29,928 --> 00:30:31,767
- But all of a sudden... - Were you that thirsty?
727
00:30:31,768 --> 00:30:33,837
- Yes, I was really thirsty. - My goodness.
728
00:30:34,797 --> 00:30:38,637
(It looks like spicy kimchi bibimbap made him feel thirsty.)
729
00:30:40,278 --> 00:30:41,977
He said he could eat it.
730
00:30:41,978 --> 00:30:43,406
(Jae Ryul still felt thirsty, )
731
00:30:43,407 --> 00:30:44,978
He gave up his pride.
732
00:30:46,047 --> 00:30:47,816
(and he had a few more cups of water.)
733
00:30:47,817 --> 00:30:50,988
Look at Jae Ryul. He was going to eat it all.
734
00:30:53,418 --> 00:30:56,758
Gosh, look at the noodles.
735
00:30:57,127 --> 00:30:59,327
It's not that spicy.
736
00:31:00,127 --> 00:31:02,297
- But you drank so much water. - It's delicious.
737
00:31:03,567 --> 00:31:05,396
- Eat it with coke. - Teacher.
738
00:31:05,397 --> 00:31:06,637
- Teacher. - Thank you.
739
00:31:06,797 --> 00:31:08,597
- You're so thoughtful. - Don't mention it.
740
00:31:09,038 --> 00:31:10,907
(I didn't know that it would be that spicy either.)
741
00:31:11,708 --> 00:31:13,136
- Bye. - Bye.
742
00:31:13,137 --> 00:31:14,208
- Bye. - Goodbye.
743
00:31:15,178 --> 00:31:17,178
- He was their teacher. - I see.
744
00:31:18,718 --> 00:31:21,316
(He washes his mouth with coke and eats his rice cake soup.)
745
00:31:21,317 --> 00:31:22,417
- Look. They are coming. - There are more customers.
746
00:31:22,418 --> 00:31:23,718
You're not our last customers. Take your time.
747
00:31:24,918 --> 00:31:27,886
(Meanwhile, customers come to the supermarket.)
748
00:31:27,887 --> 00:31:28,988
Welcome.
749
00:31:29,657 --> 00:31:30,826
- Hello. - He's Burger Brother.
750
00:31:30,827 --> 00:31:33,127
- Hello. - Hello.
751
00:31:33,657 --> 00:31:34,728
What are you going to eat?
752
00:31:35,127 --> 00:31:37,167
Two ramyeon, one bibimbap,
753
00:31:37,168 --> 00:31:38,227
- One bibimbap. - and one rice cake soup.
754
00:31:38,228 --> 00:31:39,867
- One rice cake soup? Okay. - Yes.
755
00:31:40,998 --> 00:31:42,107
Is it your treat, Captain?
756
00:31:42,468 --> 00:31:45,407
- It's on me. - Because it's your payday?
757
00:31:45,538 --> 00:31:46,637
Great.
758
00:31:47,637 --> 00:31:49,277
(Captain?)
759
00:31:49,278 --> 00:31:50,347
Right.
760
00:31:50,778 --> 00:31:51,778
It looks good.
761
00:31:51,779 --> 00:31:53,076
Let's move it here.
762
00:31:53,077 --> 00:31:55,218
- But that bibimbap looks spicy. - Right.
763
00:31:55,948 --> 00:31:58,116
Are you guys colleagues...
764
00:31:58,117 --> 00:32:00,086
- or friends? - We work in the fire station.
765
00:32:00,087 --> 00:32:01,587
- Really? - Yes.
766
00:32:01,657 --> 00:32:03,887
- The four of you are fire fighters? - That's right.
767
00:32:04,557 --> 00:32:07,198
Did you see Gongsan Fire House nearby?
768
00:32:07,657 --> 00:32:11,367
(It's a 3-minute walk from the supermarket.)
769
00:32:11,768 --> 00:32:14,537
(It's located at the entrance of Gongsan.)
770
00:32:14,538 --> 00:32:16,438
(Gongsan Fire House)
771
00:32:16,807 --> 00:32:19,407
(Gongsan Fire House keeps everyone in Gongsan-myeon safe.)
772
00:32:19,678 --> 00:32:20,938
- The four of you guys? - Safe!
773
00:32:21,738 --> 00:32:23,147
- Safe! - Safe!
774
00:32:23,377 --> 00:32:25,008
Have I seen you guys before?
775
00:32:25,208 --> 00:32:27,278
I was here yesterday to buy drinks.
776
00:32:27,718 --> 00:32:29,717
- He was on the scene yesterday. - On his way back to the station.
777
00:32:29,718 --> 00:32:31,586
- Right. I was so surprised. - Really?
778
00:32:31,587 --> 00:32:33,518
I thought there was an emergency.
779
00:32:34,357 --> 00:32:35,856
It's surprising that he recognized him.
780
00:32:35,857 --> 00:32:37,056
- I know. - Since we wear uniforms,
781
00:32:37,057 --> 00:32:39,427
- people usually don't recognize us. - He said he was a firefighter.
782
00:32:39,428 --> 00:32:40,498
(Owner Cha has a good memory.)
783
00:32:41,097 --> 00:32:42,797
When I was in elementary school,
784
00:32:43,297 --> 00:32:45,796
I was at the dentist's. There was a fire...
785
00:32:45,797 --> 00:32:46,897
when I was opening my mouth like this.
786
00:32:47,797 --> 00:32:49,567
I came out of the building in the middle of the treatment.
787
00:32:50,137 --> 00:32:52,737
I saw them putting out the fire. And then I went back in to continue.
788
00:32:52,738 --> 00:32:53,738
(He escaped from the fire while receiving dental treatment.)
789
00:32:53,739 --> 00:32:55,376
He was waiting from the outside,
790
00:32:55,377 --> 00:32:57,177
so it wasn't a big fire, right?
791
00:32:57,178 --> 00:32:58,917
Right. I watched them putting out the fire.
792
00:32:58,918 --> 00:33:01,417
They put out the fire on one floor, and I went back in.
793
00:33:01,418 --> 00:33:03,347
- That's a relief. - It was a ten-story building.
794
00:33:03,587 --> 00:33:05,287
Don't you get scared...
795
00:33:05,288 --> 00:33:07,557
when you go into a building...
796
00:33:07,788 --> 00:33:09,287
that caught a big fire?
797
00:33:09,288 --> 00:33:11,426
- I don't think I can do that. - We have no choice.
798
00:33:11,427 --> 00:33:12,628
Honestly,
799
00:33:13,057 --> 00:33:14,827
when I put the gear on before we are called to the scene,
800
00:33:14,858 --> 00:33:16,727
- I get the most nervous then. - I'm the same.
801
00:33:16,728 --> 00:33:20,067
That's when I'm most anxious, most worried, and a little scared.
802
00:33:20,068 --> 00:33:22,506
But all of that disappears the moment we arrive.
803
00:33:22,507 --> 00:33:24,006
- So it's fine then. - When we arrive on site...
804
00:33:24,007 --> 00:33:26,736
Just hearing the announcement makes my heart pound.
805
00:33:26,737 --> 00:33:29,548
- When did you start this job? - I'm a new recruit.
806
00:33:30,007 --> 00:33:33,176
It hasn't been a year. And it's a little daunting.
807
00:33:33,177 --> 00:33:34,177
I see.
808
00:33:34,178 --> 00:33:36,386
The people at the police station said the same thing.
809
00:33:36,387 --> 00:33:40,858
In Seoul, police stations are places to be avoided and feared.
810
00:33:41,057 --> 00:33:43,156
But if you step into this one, they make you coffee...
811
00:33:43,157 --> 00:33:44,486
- They're just neighbors here. - and we sit and chat.
812
00:33:44,487 --> 00:33:45,958
Everyone feels like family here.
813
00:33:46,327 --> 00:33:48,656
I think it would be the same for firefighters.
814
00:33:48,657 --> 00:33:51,168
In Gongsan, elderly people come and ask us to fix their cellphones.
815
00:33:51,597 --> 00:33:52,736
Or their fluorescent lights.
816
00:33:52,737 --> 00:33:54,236
We change lightbulbs too.
817
00:33:54,237 --> 00:33:56,267
- TVs too. - Yes. We fix TVs too.
818
00:33:56,268 --> 00:33:58,538
It's like he's everyone's grandson in Gongsan.
819
00:33:58,768 --> 00:34:00,907
- I guess I play that role a lot. - Yesterday...
820
00:34:01,338 --> 00:34:04,077
(Meanwhile, in the kitchen...)
821
00:34:05,648 --> 00:34:07,217
(Bursting out laughing)
822
00:34:07,478 --> 00:34:08,887
He's like a host.
823
00:34:10,018 --> 00:34:11,418
With his hands behind his back.
824
00:34:11,717 --> 00:34:13,656
(Laughing)
825
00:34:13,657 --> 00:34:15,318
Because there's not much to do over there.
826
00:34:15,987 --> 00:34:18,657
- I heard that's the way... - Excuse me.
827
00:34:19,327 --> 00:34:22,097
Excuse me. Stop talking over there.
828
00:34:22,398 --> 00:34:24,397
(Can you serve these please?)
829
00:34:24,398 --> 00:34:26,096
- I'm over here... - No. Just stop talking.
830
00:34:26,097 --> 00:34:27,237
Can I get a soju here?
831
00:34:27,367 --> 00:34:29,506
- I want to sit at this table. - What are you doing?
832
00:34:29,507 --> 00:34:32,406
- My gosh. - Do you ever do any work?
833
00:34:32,407 --> 00:34:34,676
We were having an incredibly meaningful conversation.
834
00:34:34,677 --> 00:34:37,307
- All right, then. - I'm being serious.
835
00:34:37,677 --> 00:34:39,978
He's great at getting us to talk.
836
00:34:40,847 --> 00:34:41,946
My gosh.
837
00:34:41,947 --> 00:34:43,047
(The chatterbox is left disappointed.)
838
00:34:43,048 --> 00:34:45,018
- Here we are. - It looks delicious.
839
00:34:45,688 --> 00:34:46,757
Thank you.
840
00:34:47,387 --> 00:34:48,656
That one's mine.
841
00:34:48,657 --> 00:34:50,026
- This looks great. - Is there rice?
842
00:34:50,027 --> 00:34:51,327
I'll bring some for you.
843
00:34:51,557 --> 00:34:52,926
- Thank you for the meal. - Thank you.
844
00:34:52,927 --> 00:34:54,728
- Thank you. - Thank you for the meal.
845
00:34:55,898 --> 00:34:57,798
Wow. I'm eating snow crab in Gongsan.
846
00:34:59,097 --> 00:35:01,097
- Do you want to try some? - Maybe later.
847
00:35:05,137 --> 00:35:06,377
I'm eating now.
848
00:35:06,378 --> 00:35:08,947
(Taking a bite of the piping hot rice cake soup)
849
00:35:10,407 --> 00:35:12,818
- This is good. - It's delicious.
850
00:35:14,548 --> 00:35:16,986
This is made with a very famously spicy kimchi.
851
00:35:16,987 --> 00:35:18,987
(And the famous spicy kimchi bibimbap)
852
00:35:19,418 --> 00:35:20,858
How spicy is it?
853
00:35:21,818 --> 00:35:23,157
- Is it spicy? - We were in a daze...
854
00:35:23,228 --> 00:35:24,628
after eating it too.
855
00:35:24,827 --> 00:35:25,857
It just hits you.
856
00:35:25,858 --> 00:35:26,927
Is it spicy?
857
00:35:27,757 --> 00:35:29,127
(Of course, it's spicy.)
858
00:35:29,128 --> 00:35:31,466
- Is it? - But it's tasty and spicy.
859
00:35:31,467 --> 00:35:32,768
It's tasty but spicy?
860
00:35:33,938 --> 00:35:36,737
(Then, I'll try some.)
861
00:35:37,668 --> 00:35:39,806
(Is it tasty and spicy?)
862
00:35:39,807 --> 00:35:40,907
This is delicious.
863
00:35:41,978 --> 00:35:43,077
This is just...
864
00:35:46,577 --> 00:35:49,288
- Is it spicy? - It's spicy. Super spicy.
865
00:35:49,418 --> 00:35:50,717
I'll get you some water.
866
00:35:52,318 --> 00:35:53,418
The bibimbap.
867
00:35:53,958 --> 00:35:56,327
- I'm good with spicy food. - I see.
868
00:35:58,527 --> 00:36:00,157
- Thank you. - This is water from Park Byung Eun.
869
00:36:01,358 --> 00:36:05,367
(Taking care of the spiciness with water from Park Byung Eun)
870
00:36:07,168 --> 00:36:09,967
(Meanwhile, Owner Cha is filling the heating cabinet.)
871
00:36:20,418 --> 00:36:22,687
- Hello! - Good afternoon.
872
00:36:22,688 --> 00:36:23,918
(These young ladies have come to sing.)
873
00:36:25,717 --> 00:36:27,957
(And so has...)
874
00:36:27,958 --> 00:36:30,788
(Dong Min's older sister Su Min.)
875
00:36:33,157 --> 00:36:34,798
Are you waiting to go in one at a time?
876
00:36:43,608 --> 00:36:44,967
- Hello! - Hi.
877
00:36:45,237 --> 00:36:46,507
I'm done.
878
00:36:46,737 --> 00:36:48,607
I'll sing you a song. Do you have a request?
879
00:36:48,608 --> 00:36:50,807
Sing the female version of "Like It".
880
00:36:52,208 --> 00:36:54,017
My voice isn't that good.
881
00:36:54,018 --> 00:36:56,318
- It's too hard for me. - Okay. Let's go with "Like It".
882
00:36:56,617 --> 00:36:58,447
All right. Listen carefully.
883
00:36:59,617 --> 00:37:02,656
("Like It" sung by Yang Su Min)
884
00:37:02,657 --> 00:37:08,228
(Are you okay now? You were having a hard time)
885
00:37:09,798 --> 00:37:13,768
(The song is nice, and the sunshine is nice.)
886
00:37:14,938 --> 00:37:18,107
(Do you like that you're in love?)
887
00:37:18,108 --> 00:37:21,208
(Yes, I like it.)
888
00:37:22,277 --> 00:37:23,506
How many girlfriends have you had?
889
00:37:23,507 --> 00:37:25,817
- Me? - So far in your lifetime.
890
00:37:25,818 --> 00:37:27,447
"In your lifetime."
891
00:37:28,378 --> 00:37:31,188
- The total number of girlfriends? - Yes, how many have you dated?
892
00:37:32,048 --> 00:37:34,588
(Oddly nervous)
893
00:37:35,458 --> 00:37:37,688
(Go ahead and tell me.)
894
00:37:38,358 --> 00:37:40,897
- Three people. - Three? Gosh.
895
00:37:40,898 --> 00:37:43,398
- So he recently... - Gosh. Just stop talking.
896
00:37:43,498 --> 00:37:44,567
(We know about the breakup.)
897
00:37:44,568 --> 00:37:46,467
- Stop it! - Take a sip.
898
00:37:46,967 --> 00:37:48,567
That's what you need in times like this.
899
00:37:48,568 --> 00:37:49,838
- A drink? - Like a man.
900
00:37:50,307 --> 00:37:53,677
(Taking a sip for the one that got away)
901
00:37:54,077 --> 00:37:55,107
- It's bitter. - Why?
902
00:37:55,108 --> 00:37:57,176
How long were you dating before you broke up?
903
00:37:57,177 --> 00:37:58,248
Me?
904
00:37:58,807 --> 00:38:00,176
- It's a secret? - What?
905
00:38:00,177 --> 00:38:01,277
It's a secret.
906
00:38:01,677 --> 00:38:04,318
- He broke up with his girlfriend... - No, I didn't!
907
00:38:05,288 --> 00:38:07,656
(Startled)
908
00:38:07,657 --> 00:38:08,886
Oh, my gosh.
909
00:38:08,887 --> 00:38:10,788
It's all right. Another love will come along.
910
00:38:12,057 --> 00:38:14,097
- You're all here to tease me. - I think it was yesterday...
911
00:38:14,197 --> 00:38:15,866
He was contacted by an old girlfriend.
912
00:38:15,867 --> 00:38:17,096
An old girlfriend got in touch with you?
913
00:38:17,097 --> 00:38:18,727
No, wait. What is this?
914
00:38:18,728 --> 00:38:20,168
Why do you live like that?
915
00:38:20,668 --> 00:38:22,197
(Collapsing)
916
00:38:22,568 --> 00:38:23,608
Stop it!
917
00:38:24,208 --> 00:38:26,577
He's doing better than me if an old girlfriend is getting in touch.
918
00:38:27,478 --> 00:38:29,307
What kind of life are you leading?
919
00:38:30,277 --> 00:38:32,648
I'm in big trouble if my mom sees this.
920
00:38:32,947 --> 00:38:34,148
(Laughing)
921
00:38:34,818 --> 00:38:36,886
You must be overflowing with charm.
922
00:38:36,887 --> 00:38:39,116
- You're the overly charming type. - I have the hiccups now.
923
00:38:39,117 --> 00:38:40,257
Sip on this.
924
00:38:41,318 --> 00:38:42,957
Have a good day.
925
00:38:42,958 --> 00:38:45,656
- Let's go. - Don't worry about that.
926
00:38:45,657 --> 00:38:47,256
(We all wish Jae Ryul luck in his love life.)
927
00:38:47,257 --> 00:38:48,757
Is someone using the singing room right now?
928
00:38:48,958 --> 00:38:50,027
Someone's using it.
929
00:38:51,827 --> 00:38:53,537
- Isn't Gongsan nice and peaceful? - Sorry?
930
00:38:53,538 --> 00:38:54,636
- Isn't Gongsan nice? - Yes. It is.
931
00:38:54,637 --> 00:38:56,608
- It's really nice and tranquil. - It's very peaceful, right?
932
00:38:58,168 --> 00:39:01,607
(The chatterbox is moving to yet another location.)
933
00:39:01,608 --> 00:39:03,247
You're still here!
934
00:39:03,248 --> 00:39:04,276
Please, take a seat.
935
00:39:04,277 --> 00:39:05,347
(Casually joining in)
936
00:39:07,617 --> 00:39:10,288
Haven't you been here before?
937
00:39:10,518 --> 00:39:12,346
Me? I haven't been while you've been here.
938
00:39:12,347 --> 00:39:15,256
But there are so many people with those same glasses.
939
00:39:15,257 --> 00:39:17,426
- Those glasses are very common. - So many customers wear them.
940
00:39:17,427 --> 00:39:19,596
- They'd all look similar. - If they wear a mask and glasses,
941
00:39:19,597 --> 00:39:21,556
- they all look the same. - You can't tell them apart.
942
00:39:21,557 --> 00:39:24,267
I think I've seen both men and women wear those glasses.
943
00:39:24,268 --> 00:39:25,627
I've seen at least five people.
944
00:39:25,628 --> 00:39:27,237
I think I know who they are.
945
00:39:27,938 --> 00:39:29,907
(Every single glasses-wearer...)
946
00:39:30,608 --> 00:39:34,038
(wears circle-rimmed glasses.)
947
00:39:37,577 --> 00:39:40,277
(Right on trend in Gongsan)
948
00:39:40,847 --> 00:39:44,117
You're all wearing the same circular glasses.
949
00:39:44,318 --> 00:39:47,657
I'll have to get some of those. They must be on-trend right now.
950
00:39:48,057 --> 00:39:49,257
Are you heading off?
951
00:39:49,458 --> 00:39:50,657
Goodbye.
952
00:39:50,688 --> 00:39:52,288
- Have a nice day. - Goodbye!
953
00:39:52,657 --> 00:39:55,867
- Please be careful. - Please always be careful.
954
00:39:56,498 --> 00:39:57,628
But you know...
955
00:39:58,097 --> 00:39:59,568
You've filled in your eyebrows.
956
00:39:59,768 --> 00:40:01,797
- Are you wearing eyebrow makeup? - I'm really not.
957
00:40:01,798 --> 00:40:02,966
- They're just your eyebrows? - Yes.
958
00:40:02,967 --> 00:40:05,507
- My family has dark eyebrows. - I don't think your sister does.
959
00:40:06,137 --> 00:40:07,777
They're all dark except for hers.
960
00:40:08,338 --> 00:40:09,707
- Is your older sister Geum Bi? - Yes.
961
00:40:09,708 --> 00:40:11,547
- Are you Eun Bi then? - Eun Bi is another older sister.
962
00:40:11,548 --> 00:40:12,716
- Someone else is Eun Bi? - The firstborn is Eun Bi.
963
00:40:12,717 --> 00:40:14,547
So how does it go? Eun Bi, Geum Bi,
964
00:40:14,548 --> 00:40:15,576
- Sin Bi. - Sin Bi.
965
00:40:15,577 --> 00:40:16,616
- Bi. - You're just Bi?
966
00:40:16,617 --> 00:40:18,748
- It's just "Bi"? - Yes.
967
00:40:19,018 --> 00:40:20,587
What is your surname?
968
00:40:20,588 --> 00:40:21,886
- Yoon. - So it's Yoon Bi?
969
00:40:21,887 --> 00:40:24,486
- That's so pretty. - Yoon Bi is a really nice name.
970
00:40:24,487 --> 00:40:26,897
- That's so cool. - She has a single syllable name.
971
00:40:26,898 --> 00:40:28,097
Is it all just daughters?
972
00:40:28,398 --> 00:40:29,966
- There's a brother too. - The youngest is a boy.
973
00:40:29,967 --> 00:40:32,567
There's another? I see. They kept trying for a boy.
974
00:40:32,568 --> 00:40:33,736
What is the youngest's name?
975
00:40:33,737 --> 00:40:34,737
- Jun Young. - Jun Young?
976
00:40:34,738 --> 00:40:36,607
- All of a sudden? - Yes, he's Yoon Jun Young.
977
00:40:36,608 --> 00:40:38,667
- He's... - He should have been another "Bi".
978
00:40:38,668 --> 00:40:40,236
All the older boys in our extended family...
979
00:40:40,237 --> 00:40:42,378
- They all use "Jun"? - have "Jun" in their names.
980
00:40:42,507 --> 00:40:44,346
- I see. - Hey, Jun Young!
981
00:40:44,347 --> 00:40:45,406
Where is he?
982
00:40:45,407 --> 00:40:47,076
Jun Young? Your brother?
983
00:40:47,077 --> 00:40:50,517
Oh. Him. I know him. Is that Jun Young?
984
00:40:50,518 --> 00:40:52,087
- That's right. - I see.
985
00:40:52,088 --> 00:40:53,917
You'd see him around here a lot.
986
00:40:53,918 --> 00:40:55,588
I've seen him around before.
987
00:40:55,858 --> 00:40:57,657
(Hello!)
988
00:41:00,398 --> 00:41:01,697
I'm getting a call from Jun Young.
989
00:41:01,858 --> 00:41:03,497
He's standing just over there.
990
00:41:03,498 --> 00:41:05,227
- Hello? - Where is he?
991
00:41:05,228 --> 00:41:06,538
What's wrong with him?
992
00:41:06,768 --> 00:41:09,096
Jun Young, what are you doing right now?
993
00:41:09,097 --> 00:41:10,467
Just come over here.
994
00:41:10,768 --> 00:41:12,167
Jun Young, come over.
995
00:41:12,168 --> 00:41:13,977
- What's wrong? - Why are you acting so shy?
996
00:41:13,978 --> 00:41:16,108
- Come here, Jun Young. - No, I can't!
997
00:41:17,007 --> 00:41:19,076
Is he waiting for someone over there?
998
00:41:19,077 --> 00:41:21,977
Her boyfriend. They're going to the dojo together.
999
00:41:21,978 --> 00:41:23,517
(Jun Young was waiting for his friend who he trains with.)
1000
00:41:23,518 --> 00:41:24,647
They do martial arts together.
1001
00:41:24,648 --> 00:41:26,317
- You must be Ji Min. - Is that your boyfriend?
1002
00:41:26,318 --> 00:41:28,518
- Where did you come from? - I forgot to bring that.
1003
00:41:28,788 --> 00:41:31,487
Are these two together?
1004
00:41:31,728 --> 00:41:33,228
Is that why you have the same glasses?
1005
00:41:34,697 --> 00:41:36,027
Are you a couple?
1006
00:41:36,367 --> 00:41:38,067
They'll reach 300 days soon.
1007
00:41:38,068 --> 00:41:39,768
- I see. - What is this?
1008
00:41:41,237 --> 00:41:43,267
What is it? What on earth?
1009
00:41:43,268 --> 00:41:45,037
- Dating exam paper. - What is a dating exam?
1010
00:41:45,038 --> 00:41:46,306
(Dating exam)
1011
00:41:46,307 --> 00:41:48,236
What on earth is a dating exam?
1012
00:41:48,237 --> 00:41:50,076
What is all of this?
1013
00:41:50,077 --> 00:41:51,776
- "Dating exam". - What is a dating exam?
1014
00:41:51,777 --> 00:41:53,077
A dating exam?
1015
00:41:53,248 --> 00:41:55,147
- They are lovey-dovey. - My gosh.
1016
00:41:55,148 --> 00:41:57,216
"The frequency of dates my girlfriend wants is..."
1017
00:41:57,217 --> 00:41:58,318
"almost every day."
1018
00:41:58,617 --> 00:42:00,357
(My gosh)
1019
00:42:00,358 --> 00:42:01,358
"The types of surprises that my girlfriend..."
1020
00:42:01,359 --> 00:42:02,386
"would lose her mind over."
1021
00:42:02,387 --> 00:42:04,187
"Confessing his love in a crowded place."
1022
00:42:04,188 --> 00:42:07,427
- That's ridiculous. - No. It wasn't me. He wrote it.
1023
00:42:07,527 --> 00:42:09,367
- I hate people like that. - I didn't write it.
1024
00:42:09,798 --> 00:42:11,826
"If my girlfriend accidentally broke wind..."
1025
00:42:11,827 --> 00:42:13,597
"in a crowded elevator, I would..."
1026
00:42:14,137 --> 00:42:16,907
(The girlfriend is curious.)
1027
00:42:17,807 --> 00:42:19,306
"I'd pretend it was me."
1028
00:42:19,307 --> 00:42:21,708
How touching. Apparently, he would do that for you.
1029
00:42:22,378 --> 00:42:25,108
- This is hilarious. - He said he'd do that.
1030
00:42:25,507 --> 00:42:27,377
- Where's the answer sheet? - There is no answer sheet.
1031
00:42:27,378 --> 00:42:29,386
- There can't be an answer sheet! - The answers are with one another.
1032
00:42:29,387 --> 00:42:31,247
Jun Young!
1033
00:42:31,248 --> 00:42:33,756
- That's right! - Jun Young!
1034
00:42:33,757 --> 00:42:34,886
There can't be an answer sheet.
1035
00:42:34,887 --> 00:42:37,627
When is there ever an answer sheet to dating, Jun Young?
1036
00:42:37,628 --> 00:42:39,627
There is no solution for love.
1037
00:42:39,628 --> 00:42:41,227
Seriously, Jun Young.
1038
00:42:41,228 --> 00:42:43,228
What shall we do with you?
1039
00:42:44,097 --> 00:42:45,927
Has he never dated before either?
1040
00:42:46,367 --> 00:42:48,798
- Not quite. In first grade, - He's not?
1041
00:42:49,197 --> 00:42:51,107
- he dated for a day. - He dated someone for a day?
1042
00:42:51,108 --> 00:42:53,776
Let's not count what happened in first grade.
1043
00:42:53,777 --> 00:42:56,478
Gosh. That's just so young.
1044
00:42:56,748 --> 00:42:57,806
(Squealing)
1045
00:42:57,807 --> 00:43:00,048
My goodness. Jun Young!
1046
00:43:01,818 --> 00:43:03,616
Jun Young is annoyed.
1047
00:43:03,617 --> 00:43:05,788
(Yet another peaceful afternoon in Gongsan)
1048
00:43:06,288 --> 00:43:09,987
(Afternoons in Gongsan are overflowing with love)
1049
00:43:11,057 --> 00:43:14,958
(A white truck pulls up to the store.)
1050
00:43:16,568 --> 00:43:22,437
(A bread and beverage supplier has come to replenish stock.)
1051
00:43:22,438 --> 00:43:23,637
Hello.
1052
00:43:25,137 --> 00:43:26,177
It's bread!
1053
00:43:26,907 --> 00:43:29,276
By the way, can we just take care...
1054
00:43:29,277 --> 00:43:32,108
of those that have past their expiry dates?
1055
00:43:32,208 --> 00:43:34,617
- No. You need to set them aside. - No?
1056
00:43:36,548 --> 00:43:37,918
- Do we just set them aside? - Yes.
1057
00:43:38,748 --> 00:43:40,757
(Kyung Ho was checking expiry dates on the bread yesterday morning.)
1058
00:43:41,088 --> 00:43:43,027
Kyung Ho, are there any that have expired?
1059
00:43:43,128 --> 00:43:46,827
(Expired bread that Tae Hyun had set aside)
1060
00:43:47,057 --> 00:43:53,498
(He took care of the expired bread.)
1061
00:43:54,367 --> 00:43:55,998
- What happens to them then? - We exchange them for you.
1062
00:43:56,208 --> 00:43:57,608
- Really? - Yes.
1063
00:43:57,807 --> 00:44:00,007
I didn't know that's how it worked.
1064
00:44:01,838 --> 00:44:03,148
We wasted it for nothing.
1065
00:44:04,007 --> 00:44:07,077
(We can't eat them anymore, Hyo Jun.)
1066
00:44:07,447 --> 00:44:09,688
(A cute set of siblings entering dressed in taekwondo uniforms)
1067
00:44:09,788 --> 00:44:10,987
Hello.
1068
00:44:11,518 --> 00:44:13,858
Hello! How cute.
1069
00:44:15,257 --> 00:44:17,657
Hello! Sung Yoon and Si Yoon!
1070
00:44:17,927 --> 00:44:20,628
Si Yoon, let's fix your coat up. Why are you wearing it like this?
1071
00:44:21,427 --> 00:44:23,568
- Hello! - Hello.
1072
00:44:24,197 --> 00:44:25,197
Aren't you cold?
1073
00:44:25,268 --> 00:44:26,538
Si Yoon doesn't get cold.
1074
00:44:26,737 --> 00:44:29,467
She really doesn't. She must just run really warm.
1075
00:44:31,108 --> 00:44:34,938
(We've all asked her several times if she's cold.)
1076
00:44:36,577 --> 00:44:38,907
(Si Yoon doesn't get cold!)
1077
00:44:39,478 --> 00:44:41,716
We're on our way home after taekwondo.
1078
00:44:41,717 --> 00:44:43,248
- School? - Taekwondo.
1079
00:44:43,418 --> 00:44:44,846
You've been to the dojo, right?
1080
00:44:44,847 --> 00:44:46,458
(While they tail Si Yoon everywhere, )
1081
00:44:48,318 --> 00:44:50,787
(Another boy enters the store wearing his taekwondo uniform.)
1082
00:44:50,788 --> 00:44:52,427
- Hello. - Hello.
1083
00:44:53,358 --> 00:44:55,997
Mom, can't we get something so I can eat before we train?
1084
00:44:55,998 --> 00:44:59,068
Then take this with you and share it with your friends.
1085
00:44:59,768 --> 00:45:01,938
Hello, there.
1086
00:45:02,438 --> 00:45:03,568
(Nodding with a dignified gaze)
1087
00:45:03,608 --> 00:45:05,136
- Oh, my. Hello! - Hello.
1088
00:45:05,137 --> 00:45:06,208
You're wearing them.
1089
00:45:06,878 --> 00:45:09,007
- That's right. You made them. - Yes.
1090
00:45:09,807 --> 00:45:11,306
- Hello. I don't think we've met. - Ji Yoon!
1091
00:45:11,307 --> 00:45:13,017
You wanted to see them, Ji Yoon.
1092
00:45:13,018 --> 00:45:14,378
Is that so? Hello!
1093
00:45:14,918 --> 00:45:15,918
What are you looking to buy?
1094
00:45:15,919 --> 00:45:18,487
Ji Yoon!
1095
00:45:18,847 --> 00:45:20,056
Hello.
1096
00:45:20,057 --> 00:45:21,556
Hi, Ji Yoon.
1097
00:45:21,557 --> 00:45:23,327
- Were you just at the dojo? - Yes.
1098
00:45:23,788 --> 00:45:25,088
Did you enjoy it?
1099
00:45:25,387 --> 00:45:26,397
(Laughing)
1100
00:45:26,398 --> 00:45:29,668
Everyone here must have signed up to that school.
1101
00:45:30,668 --> 00:45:31,798
Did you just finish too?
1102
00:45:31,898 --> 00:45:33,136
No. I'm on my way now.
1103
00:45:33,137 --> 00:45:34,236
You're leaving now?
1104
00:45:34,237 --> 00:45:36,438
(Making a point to say something in the cramped aisle)
1105
00:45:39,237 --> 00:45:40,478
Hello.
1106
00:45:40,677 --> 00:45:43,048
These are all from this lady here.
1107
00:45:44,108 --> 00:45:45,906
Thank you so much!
1108
00:45:45,907 --> 00:45:47,177
I'm using it really well.
1109
00:45:47,277 --> 00:45:48,617
I should have made one with women's sizing.
1110
00:45:48,847 --> 00:45:51,647
No, it's fine. That's 2.5 dollars.
1111
00:45:51,648 --> 00:45:53,417
- Here. - Do you need a bag?
1112
00:45:53,418 --> 00:45:54,756
No, it's fine. Thank you!
1113
00:45:54,757 --> 00:45:55,986
- Thank you. - Thank you. Have a lovely day.
1114
00:45:55,987 --> 00:45:58,458
Bye, Ji Yoon!
1115
00:45:58,588 --> 00:45:59,597
Goodbye!
1116
00:45:59,898 --> 00:46:01,728
See you tomorrow at the dojo!
1117
00:46:02,257 --> 00:46:05,327
(A very cute greeting among martial artists)
1118
00:46:07,967 --> 00:46:09,137
Hello.
1119
00:46:10,137 --> 00:46:11,506
What is this? Isn't it coffee?
1120
00:46:11,507 --> 00:46:13,077
You shouldn't drink this.
1121
00:46:13,277 --> 00:46:14,437
Oh, it's chocolate milk.
1122
00:46:14,438 --> 00:46:15,507
I think they were 20 cents each.
1123
00:46:15,608 --> 00:46:17,047
Do you mix it in with water? Or with milk?
1124
00:46:17,048 --> 00:46:18,648
- With milk. - That sounds delicious.
1125
00:46:19,717 --> 00:46:20,747
(Smiling)
1126
00:46:20,748 --> 00:46:21,748
Look at her.
1127
00:46:22,478 --> 00:46:24,047
It comes to 7.6 dollars.
1128
00:46:24,048 --> 00:46:25,048
(Byung Eun is immersed in Si Yoon's charms.)
1129
00:46:25,049 --> 00:46:26,387
I want to carry this one myself.
1130
00:46:26,588 --> 00:46:27,617
You're going to carry it?
1131
00:46:29,887 --> 00:46:31,157
- It's Dad. - Dad!
1132
00:46:31,588 --> 00:46:33,826
- What on earth? - Dad!
1133
00:46:33,827 --> 00:46:35,728
(The special martial arts team came for their snacks and left.)
1134
00:46:36,327 --> 00:46:38,228
The children buy so many snacks.
1135
00:46:38,898 --> 00:46:40,897
I think we sell more snacks than anything else.
1136
00:46:40,898 --> 00:46:43,168
They have cleared out a lot of this stock.
1137
00:46:44,168 --> 00:46:48,677
(The snack aisle has gradually become desolate.)
1138
00:46:49,748 --> 00:46:51,047
(Empty)
1139
00:46:51,048 --> 00:46:54,047
We should take a basket or something with us. Right?
1140
00:46:54,048 --> 00:46:55,076
Seriously.
1141
00:46:55,077 --> 00:46:56,217
(They agree to replenish the snack stock and go to the storage.)
1142
00:46:57,648 --> 00:46:59,187
Shall we take one of these each?
1143
00:46:59,188 --> 00:47:00,188
Let's use one of these.
1144
00:47:00,358 --> 00:47:02,617
(The part-timers have earned a tool.)
1145
00:47:03,927 --> 00:47:04,987
Ladies first.
1146
00:47:06,057 --> 00:47:09,827
(Maybe we should just fill our buckets and go.)
1147
00:47:09,927 --> 00:47:11,067
(A large load.)
1148
00:47:11,068 --> 00:47:13,366
- Let's try to put on a show. - Okay.
1149
00:47:13,367 --> 00:47:14,438
Wait.
1150
00:47:14,938 --> 00:47:16,708
(They start filling in the snack aisle.)
1151
00:47:17,867 --> 00:47:20,006
Let's just fill the empty spaces, right?
1152
00:47:20,007 --> 00:47:21,007
Yes.
1153
00:47:21,137 --> 00:47:25,208
(And so they start displaying all the snacks.)
1154
00:47:27,418 --> 00:47:30,447
(Just then, two people make their way to the store.)
1155
00:47:30,887 --> 00:47:32,687
- Hello. - Hello.
1156
00:47:32,688 --> 00:47:33,688
Hi.
1157
00:47:33,918 --> 00:47:35,818
- This color is better, right? - Yes.
1158
00:47:37,987 --> 00:47:40,958
Hello. Are you looking for anything specifically?
1159
00:47:42,257 --> 00:47:44,367
We found it. But it's so dirty.
1160
00:47:44,768 --> 00:47:46,127
Were these the only pair?
1161
00:47:46,128 --> 00:47:48,498
I thought we'd need the holes at the bottom.
1162
00:47:49,197 --> 00:47:50,307
Just a moment.
1163
00:47:51,737 --> 00:47:54,737
They're looking for indoor slippers, but what they found was quite dirty.
1164
00:47:56,447 --> 00:47:58,406
(Dust may have collected here...)
1165
00:47:58,407 --> 00:48:00,447
(and accumulated on the unpackaged item.)
1166
00:48:00,947 --> 00:48:03,188
Let's try to clean them. Okay.
1167
00:48:05,117 --> 00:48:06,487
(Wiping)
1168
00:48:07,458 --> 00:48:08,656
I think it's working.
1169
00:48:08,657 --> 00:48:10,287
(Thankfully, the wet wipes seem to work.)
1170
00:48:10,288 --> 00:48:12,327
- It's working. - If they do exactly as you do.
1171
00:48:12,987 --> 00:48:16,568
I'm getting flustered at how clean it looks. Seriously.
1172
00:48:17,197 --> 00:48:19,027
I've never once lied in my entire life.
1173
00:48:19,697 --> 00:48:22,037
We're actually support workers.
1174
00:48:22,038 --> 00:48:23,108
Support workers?
1175
00:48:23,807 --> 00:48:27,237
We go around and check in on elderly people who live alone.
1176
00:48:27,907 --> 00:48:30,747
Are you taking these for them?
1177
00:48:30,748 --> 00:48:33,007
Yes. Because it's hard for them to come out.
1178
00:48:33,777 --> 00:48:35,818
If they ask us to purchase items like this,
1179
00:48:36,347 --> 00:48:38,117
we do so just like this.
1180
00:48:38,987 --> 00:48:40,457
A grandmother must have wanted these.
1181
00:48:40,458 --> 00:48:43,657
(We are here to buy slippers for an elderly lady today.)
1182
00:48:45,057 --> 00:48:46,358
They even smell nice.
1183
00:48:48,458 --> 00:48:49,767
(Adding some of the chatterbox's wit to take to the elderly lady.)
1184
00:48:49,768 --> 00:48:52,067
- Thank you. - I've seen you a lot on TV.
1185
00:48:52,068 --> 00:48:54,237
- Thank you. - Have a good day.
1186
00:48:55,197 --> 00:48:56,737
- Thank you very much. - Bye.
1187
00:49:02,177 --> 00:49:04,947
(Meanwhile, the snack display team is still busy stocking shelves.)
1188
00:49:05,208 --> 00:49:06,878
(Busy here)
1189
00:49:06,978 --> 00:49:09,318
(Busy there)
1190
00:49:09,518 --> 00:49:11,288
(Being a part-timer means non-stop work.)
1191
00:49:11,688 --> 00:49:13,717
(Emptying one container)
1192
00:49:13,987 --> 00:49:15,788
(Continuously stocking)
1193
00:49:16,757 --> 00:49:17,886
(Bringing more)
1194
00:49:17,887 --> 00:49:19,757
(To stock some more)
1195
00:49:20,927 --> 00:49:22,327
(Crashing)
1196
00:49:22,398 --> 00:49:24,228
My gosh. Are you okay?
1197
00:49:24,467 --> 00:49:25,568
(Sighing)
1198
00:49:26,027 --> 00:49:28,196
(Empty containers are the noisiest.)
1199
00:49:28,197 --> 00:49:29,537
- My gosh. Are you okay? - I'm sorry.
1200
00:49:29,538 --> 00:49:32,407
- No, not at all. - I just slipped.
1201
00:49:33,208 --> 00:49:36,378
(And still, the part-timers continue.)
1202
00:49:36,577 --> 00:49:38,807
We should just display all of these too.
1203
00:49:39,577 --> 00:49:42,047
- Let's just display it all. - Should we put these up there too?
1204
00:49:42,048 --> 00:49:43,048
(Gaining know-how from stocking shelves)
1205
00:49:43,418 --> 00:49:46,217
Good enough, right? It looks better than it did earlier.
1206
00:49:46,717 --> 00:49:47,858
Well done.
1207
00:49:48,288 --> 00:49:50,757
(Putting their briefly-used containers back too)
1208
00:49:51,088 --> 00:49:54,458
(They're done stocking shelves in the snack aisle.)
1209
00:49:54,827 --> 00:49:56,798
What's on the dinner menu tonight?
1210
00:49:57,697 --> 00:50:01,268
Spicy stir-fry pork and murex from Jeju Island.
1211
00:50:01,367 --> 00:50:03,038
Spicy stir-fry pork and murex?
1212
00:50:03,637 --> 00:50:06,168
(Out of the side dishes that Kyung Ho brought, )
1213
00:50:06,438 --> 00:50:09,708
(he didn't get a chance to eat the spicy pork.)
1214
00:50:10,048 --> 00:50:14,048
(That's how it ended up on today's menu.)
1215
00:50:14,648 --> 00:50:18,487
(Along with the yellowtail, Byung Eun also brought...)
1216
00:50:19,188 --> 00:50:22,757
(murex from Jeju Island.)
1217
00:50:23,858 --> 00:50:25,127
Thirty minutes.
1218
00:50:25,128 --> 00:50:26,858
(Owner Cho is in charge of the spicy pork.)
1219
00:50:27,327 --> 00:50:30,327
(Deep in consideration)
1220
00:50:31,168 --> 00:50:33,768
Should I make it like topped rice?
1221
00:50:34,197 --> 00:50:36,507
- As dinner? - Exactly, it'd be a meal for some.
1222
00:50:36,907 --> 00:50:40,236
There are restaurants that sell spicy pork deopbap...
1223
00:50:40,237 --> 00:50:42,038
and also some that sell it as a side to alcohol.
1224
00:50:42,237 --> 00:50:44,878
The snack version would be a dollar or two more expensive.
1225
00:50:45,077 --> 00:50:47,018
But they'd get slightly more meat.
1226
00:50:47,677 --> 00:50:49,017
Okay. Let's do that.
1227
00:50:49,018 --> 00:50:50,018
(Checking the rice pot.)
1228
00:50:50,019 --> 00:50:51,048
We need to make it again.
1229
00:50:52,248 --> 00:50:55,387
I'll do it. We need fresh plates for the kimchi too.
1230
00:50:55,487 --> 00:50:56,787
This one was a gift.
1231
00:50:56,788 --> 00:50:58,788
(Today's side dish kimchi was provided by KD's place.)
1232
00:50:59,358 --> 00:51:00,556
Should I slice this and leave it in the bowl?
1233
00:51:00,557 --> 00:51:01,557
Yes.
1234
00:51:02,597 --> 00:51:06,568
(Hyo Jun starts cutting up the kimchi.)
1235
00:51:12,237 --> 00:51:14,807
(Crunching)
1236
00:51:15,677 --> 00:51:17,748
(Savoring)
1237
00:51:20,617 --> 00:51:22,617
(Hyo Jun has already tasted the incredible kimchi.)
1238
00:51:23,418 --> 00:51:26,487
(Taking another piece of kimchi)
1239
00:51:28,018 --> 00:51:30,157
(Attacking the remaining rice)
1240
00:51:30,628 --> 00:51:32,457
(One spoonful of rice...)
1241
00:51:32,458 --> 00:51:35,458
(followed by a piece of kimchi!)
1242
00:51:36,668 --> 00:51:40,568
(Kimchi is best when eaten with rice.)
1243
00:51:42,838 --> 00:51:45,367
(Incredibly satisfied)
1244
00:51:45,668 --> 00:51:48,108
(In charge of rice, in charge of kimchi)
1245
00:51:48,137 --> 00:51:50,208
It would be better to have too much rice rather than too little, right?
1246
00:51:51,708 --> 00:51:55,577
(Chef Zo doesn't even flinch at making a large amount of rice.)
1247
00:52:01,487 --> 00:52:03,188
Can we do without some sort of broth?
1248
00:52:03,588 --> 00:52:05,128
Should we do doenjang soup?
1249
00:52:05,188 --> 00:52:07,457
Doenjang soup?
1250
00:52:07,458 --> 00:52:09,798
(Chef Zo's signature spinach doenjang soup)
1251
00:52:10,228 --> 00:52:12,728
(Filling to the brim with his secretive broth ingredients)
1252
00:52:13,367 --> 00:52:16,097
(While the broth is coming to.)
1253
00:52:16,137 --> 00:52:18,237
(Our chef does not sit still.)
1254
00:52:18,338 --> 00:52:21,676
(He immediately starts prepping ingredients for doenjang soup, )
1255
00:52:21,677 --> 00:52:25,248
(spinach and doenjang.)
1256
00:52:27,947 --> 00:52:29,747
(The broth is bubbling away happily.)
1257
00:52:29,748 --> 00:52:32,387
(Adding another scoop of the pungent doenjang.)
1258
00:52:33,958 --> 00:52:37,887
(He has the dignity of a head chef.)
1259
00:52:38,387 --> 00:52:39,887
- Are you making broth? - Yes.
1260
00:52:41,858 --> 00:52:47,097
(The sound of mixing in doenjang is reminiscent of...)
1261
00:52:48,438 --> 00:52:49,438
Pungmulnori.
1262
00:52:49,867 --> 00:52:52,108
(As though he's twirling a sangmo)
1263
00:52:53,577 --> 00:52:54,636
(The warm and familiar sound)
1264
00:52:54,637 --> 00:52:55,777
(of doenjang)
1265
00:52:55,878 --> 00:52:58,077
(Highly satisfied)
1266
00:52:58,407 --> 00:53:00,947
(A proud performer)
1267
00:53:01,947 --> 00:53:06,018
(Shall we go back to being sweet while adding the spinach and tofu?)
1268
00:53:08,858 --> 00:53:12,688
(All that's left is to let it bubble up.)
1269
00:53:16,557 --> 00:53:17,567
That's it.
1270
00:53:17,568 --> 00:53:20,338
(Chef Zo quickly made spinach doenjang soup.)
1271
00:53:21,097 --> 00:53:23,298
(I'll see you at dinner.)
1272
00:53:24,168 --> 00:53:26,708
(A regular customer is running to the supermarket.)
1273
00:53:27,577 --> 00:53:30,007
Hello. Meat please.
1274
00:53:30,677 --> 00:53:31,906
- Right. Meat. - Yes.
1275
00:53:31,907 --> 00:53:33,276
(The owner of NJ Restaurant came to buy meat.)
1276
00:53:33,277 --> 00:53:35,017
- Byung Eun. - Meat? Okay.
1277
00:53:35,018 --> 00:53:36,277
(Meat Hunter is coming.)
1278
00:53:36,347 --> 00:53:38,417
- Hello. - Would you cut it for me?
1279
00:53:38,418 --> 00:53:39,418
You want the fat cut off, right?
1280
00:53:39,419 --> 00:53:40,957
- Here it is. - It has too much fat.
1281
00:53:40,958 --> 00:53:42,187
Do you want me to cut off the fat?
1282
00:53:42,188 --> 00:53:43,217
- Yes. - For sure.
1283
00:53:43,827 --> 00:53:45,056
I wouldn't mind if it was for me, but...
1284
00:53:45,057 --> 00:53:47,326
(Full of confidence)
1285
00:53:47,327 --> 00:53:48,557
He even knows how to fillet raw fish.
1286
00:53:49,228 --> 00:53:50,228
I see.
1287
00:53:55,398 --> 00:53:57,637
Goodness, you're good.
1288
00:53:59,208 --> 00:54:03,177
(As much as he is voluble, he's good with knives.)
1289
00:54:04,277 --> 00:54:05,676
- Can you weigh it? - I guess this part is okay.
1290
00:54:05,677 --> 00:54:06,947
- It's 35 dollars. Is that okay? - Yes, I'll take it.
1291
00:54:07,148 --> 00:54:08,617
Just in a bag please.
1292
00:54:08,717 --> 00:54:09,946
- Sure thing. - All right, bye.
1293
00:54:09,947 --> 00:54:10,947
(Rushing)
1294
00:54:12,347 --> 00:54:15,557
(The new guy is good too.)
1295
00:54:16,757 --> 00:54:19,458
(After the owner of NJ Restaurant hurriedly left the store, )
1296
00:54:19,757 --> 00:54:21,357
(another group of customers came to the meat shop.)
1297
00:54:21,358 --> 00:54:22,427
Shall I get some stewing beef?
1298
00:54:22,597 --> 00:54:24,797
- We're here for the ox head. - Yes.
1299
00:54:24,798 --> 00:54:26,228
- The ox head? - For sure.
1300
00:54:26,498 --> 00:54:27,597
- Meat is good. - Well...
1301
00:54:27,697 --> 00:54:30,506
Gosh. They are too heavy, seriously.
1302
00:54:30,507 --> 00:54:31,507
I know, right?
1303
00:54:31,708 --> 00:54:33,037
Do you have a party today?
1304
00:54:33,038 --> 00:54:35,737
- Well, it's my mom's birthday. - Oh, it's her birthday?
1305
00:54:36,177 --> 00:54:38,807
- Happy Birthday, ma'am. - Thank you.
1306
00:54:38,978 --> 00:54:41,048
She's going to boil the ox head on her birthday for herself.
1307
00:54:42,148 --> 00:54:43,148
(Let me help you carry this.)
1308
00:54:43,149 --> 00:54:44,346
- Thank you, bye. - Bye.
1309
00:54:44,347 --> 00:54:45,418
I'll carry it for you.
1310
00:54:45,788 --> 00:54:49,858
(He wants to help them as it's the mother's birthday.)
1311
00:54:50,487 --> 00:54:52,056
So today is your birthday?
1312
00:54:52,057 --> 00:54:53,697
- It's tomorrow. - Tomorrow? I see.
1313
00:54:55,027 --> 00:54:57,498
- I guess someone likes fishing. - Yes, that's right.
1314
00:54:57,597 --> 00:54:58,897
- Who likes it? - She likes fishing.
1315
00:54:58,898 --> 00:55:00,596
- Who? You, ma'am? - She likes to go fishing.
1316
00:55:00,597 --> 00:55:02,797
- Really? Carp fishing? - Hairtail and...
1317
00:55:02,798 --> 00:55:03,806
Hairtail fishing?
1318
00:55:03,807 --> 00:55:05,807
- Yes. Mokpo is famous for hairtail. - Yes.
1319
00:55:05,907 --> 00:55:08,478
Sometimes, I do boat fishing too.
1320
00:55:08,938 --> 00:55:11,006
- That's awesome. - She catches like 500 fish.
1321
00:55:11,007 --> 00:55:13,717
- And you catch 100 hairtails. - Yes.
1322
00:55:14,518 --> 00:55:16,788
- It's cold. We should get going. - Yes, it's cold. Bye.
1323
00:55:17,248 --> 00:55:18,817
- Thank you. - No worries.
1324
00:55:18,818 --> 00:55:20,757
- Bye. - Bye.
1325
00:55:20,818 --> 00:55:22,487
- Happy Birthday. - Thank you.
1326
00:55:24,057 --> 00:55:26,898
(Because Byung Eun Wants To Talk, to be continued)
1327
00:55:29,697 --> 00:55:31,526
(As if he doesn't want to miss a fun conversation, )
1328
00:55:31,527 --> 00:55:36,168
(he rushes to come back.)
1329
00:55:37,237 --> 00:55:39,267
(A customer is coming to the store holding something.)
1330
00:55:39,268 --> 00:55:40,338
Hello.
1331
00:55:41,522 --> 00:55:42,562
Gosh, what is that?
1332
00:55:42,587 --> 00:55:43,656
(A customer is coming to the store holding something.)
1333
00:55:43,688 --> 00:55:44,787
Hello.
1334
00:55:45,789 --> 00:55:47,059
Gosh, what is that?
1335
00:55:47,789 --> 00:55:50,090
- I loved the yellowtail yesterday. - Gosh.
1336
00:55:50,499 --> 00:55:51,558
Byung Eun. She really loved...
1337
00:55:51,559 --> 00:55:52,799
- the yellowtail yesterday. - Hello.
1338
00:55:52,800 --> 00:55:53,829
(She wants to thank Byung Eun for the yellowtail sashimi yesterday.)
1339
00:55:54,169 --> 00:55:55,200
- What is that? - What's going on?
1340
00:55:55,729 --> 00:55:56,729
What is it?
1341
00:55:56,730 --> 00:55:59,100
I really enjoyed the food yesterday, so...
1342
00:55:59,700 --> 00:56:03,839
(She's the owner of a Chinese restaurant.)
1343
00:56:03,840 --> 00:56:05,308
- Thank you. - You're welcome.
1344
00:56:05,309 --> 00:56:08,749
(She came to have a meal yesterday with co-op of shopkeepers.)
1345
00:56:09,749 --> 00:56:12,879
(She was deeply amazed by the taste of yellowtail.)
1346
00:56:12,979 --> 00:56:15,719
I normally make meals at home.
1347
00:56:15,720 --> 00:56:18,059
(She cooked something herself to thank him.)
1348
00:56:18,390 --> 00:56:19,788
- What's inside? - I just want you...
1349
00:56:19,789 --> 00:56:21,089
- to try it. - What is it?
1350
00:56:21,090 --> 00:56:22,390
- It's braised kimchi. - My gosh.
1351
00:56:23,030 --> 00:56:25,200
(It's braised kimchi she made herself.)
1352
00:56:25,399 --> 00:56:26,858
- Hope you like it. - Gosh.
1353
00:56:26,859 --> 00:56:28,268
- I love braised kimchi. - It looks so delicious.
1354
00:56:28,269 --> 00:56:30,200
You shouldn't have. With this, we'd have 20 bottles of soju.
1355
00:56:30,439 --> 00:56:32,998
(It's too soon to be surprised. There's another pot.)
1356
00:56:32,999 --> 00:56:34,438
- What's that now? - What's that?
1357
00:56:34,439 --> 00:56:35,708
Do you know what a mudskipper is?
1358
00:56:35,709 --> 00:56:36,939
- I do. - Mudskippers? Of course.
1359
00:56:37,439 --> 00:56:39,510
- You do? It's a kind of sea fish. - Yes.
1360
00:56:40,280 --> 00:56:42,849
- Is it mudskipper stew? - I boiled them.
1361
00:56:42,850 --> 00:56:44,978
- I deboned them myself to make it. - Gosh.
1362
00:56:44,979 --> 00:56:45,979
That's a lot of work.
1363
00:56:45,980 --> 00:56:47,449
I should've sent someone. He's free, you know.
1364
00:56:47,450 --> 00:56:48,719
(I should've sent someone. He's free, you know.)
1365
00:56:48,720 --> 00:56:50,889
- Come on, I'm so busy. - Seriously, you could've told me.
1366
00:56:50,890 --> 00:56:53,659
- I could've sent him right away. - He should've given me his number.
1367
00:56:53,660 --> 00:56:54,788
- Thank you. - Thanks a lot.
1368
00:56:54,789 --> 00:56:56,489
- Thank you. - Thank you for the food.
1369
00:56:56,490 --> 00:56:59,129
- Thank you so much. - My pleasure.
1370
00:56:59,329 --> 00:57:00,399
Thank you for the food.
1371
00:57:00,700 --> 00:57:03,469
- Thank you. We'll have it later. - Don't drink a lot, okay?
1372
00:57:03,470 --> 00:57:05,299
- Okay. - Okay. We don't drink much.
1373
00:57:05,300 --> 00:57:07,410
- Gosh... - My gosh, I'm so happy.
1374
00:57:07,640 --> 00:57:11,539
(She leaves after giving them delicious food.)
1375
00:57:12,240 --> 00:57:13,809
My gosh, it looks really awesome.
1376
00:57:14,109 --> 00:57:15,950
Gosh. Each day brings its own bread.
1377
00:57:16,180 --> 00:57:17,280
Is this rice?
1378
00:57:17,579 --> 00:57:19,050
Yes. Leftover rice.
1379
00:57:19,620 --> 00:57:22,119
- Shall I have some rice? - Come on. Stop eating, Byung Eun.
1380
00:57:22,120 --> 00:57:23,189
But I'm hungry.
1381
00:57:23,450 --> 00:57:24,720
If you eat now, you'll spoil your appetite.
1382
00:57:25,160 --> 00:57:26,958
I need to eat to get energy.
1383
00:57:26,959 --> 00:57:27,959
(I need to eat to get energy.)
1384
00:57:30,600 --> 00:57:31,829
You can eat if you want.
1385
00:57:32,859 --> 00:57:34,129
I should make something to eat.
1386
00:57:35,229 --> 00:57:36,329
I'll fry some dumplings.
1387
00:57:37,640 --> 00:57:41,809
(He's going to make something for the hungry part-timer.)
1388
00:57:43,470 --> 00:57:45,879
This pan is perfect. I should've used it before too.
1389
00:57:46,379 --> 00:57:48,579
Great. This is a perfect size.
1390
00:57:50,850 --> 00:57:54,919
(When it sizzles, pour some water and put the lid on.)
1391
00:57:57,590 --> 00:57:59,390
(Opening the lid)
1392
00:57:59,519 --> 00:58:03,160
(His dumplings are crispy on the bottom and soft on the inside.)
1393
00:58:04,359 --> 00:58:05,398
(It's snack time...)
1394
00:58:05,399 --> 00:58:06,759
(for the hungry part-timers.)
1395
00:58:06,760 --> 00:58:08,169
It's ready. Try it.
1396
00:58:10,200 --> 00:58:11,200
(Crispy)
1397
00:58:13,269 --> 00:58:14,409
Is it good?
1398
00:58:14,410 --> 00:58:16,209
(Chef Zo takes a bite too.)
1399
00:58:16,539 --> 00:58:17,579
It's so great.
1400
00:58:19,879 --> 00:58:21,410
(In one go)
1401
00:58:27,689 --> 00:58:28,850
- Isn't it good? - It's good.
1402
00:58:30,789 --> 00:58:32,589
(They finished a plate of dumplings.)
1403
00:58:32,590 --> 00:58:33,759
Well? We haven't written it down yet.
1404
00:58:33,760 --> 00:58:35,858
Seolhyun, would you write down the menu if you can?
1405
00:58:35,859 --> 00:58:37,100
- For sure. - Great.
1406
00:58:37,260 --> 00:58:40,129
- How shall I write it? - Spicy pork deopbap?
1407
00:58:40,499 --> 00:58:42,399
I think it'd be better if we can somehow make it funny.
1408
00:58:42,870 --> 00:58:45,100
Funny? How can we write spicy pork deopbap in a funny way?
1409
00:58:46,240 --> 00:58:48,070
Write down "Unsavory Spicy Pork Deopbap".
1410
00:58:49,370 --> 00:58:50,410
How's that?
1411
00:58:50,579 --> 00:58:52,180
How about "Awful Spicy Pork Deopbap"?
1412
00:58:52,979 --> 00:58:54,708
"Brutal Spicy Pork Deopbap"?
1413
00:58:54,709 --> 00:58:56,148
(Stop saying horrible things.)
1414
00:58:56,149 --> 00:58:57,179
Well...
1415
00:58:57,180 --> 00:58:58,549
(I'll just write it down in a simple way.)
1416
00:58:58,550 --> 00:59:01,148
(Spicy Pork Deopbap)
1417
00:59:01,149 --> 00:59:05,160
It comes with In Sung's spinach doenjang soup. It's five dollars.
1418
00:59:05,459 --> 00:59:06,490
Done?
1419
00:59:06,919 --> 00:59:07,930
- Yes. - Done.
1420
00:59:10,430 --> 00:59:11,659
- Good. - Gosh...
1421
00:59:11,660 --> 00:59:13,699
Her handwriting is so pretty.
1422
00:59:13,700 --> 00:59:15,668
Seriously, she has a great sense of artistry.
1423
00:59:15,669 --> 00:59:18,870
- Look. She did an excellent job. - Gosh.
1424
00:59:19,100 --> 00:59:21,839
- Can we take a photo together? - Sure.
1425
00:59:21,840 --> 00:59:23,168
- How... - You all take a seat,
1426
00:59:23,169 --> 00:59:25,608
- and I'll hold it and take photos. - Okay, great.
1427
00:59:25,609 --> 00:59:26,939
One, two, three.
1428
00:59:27,579 --> 00:59:28,780
- Shall I take a closer shot too? - Yes.
1429
00:59:29,180 --> 00:59:30,579
One, two, three.
1430
00:59:37,260 --> 00:59:40,490
(Day 7, with the dinner business ahead)
1431
00:59:41,490 --> 00:59:43,259
(Two adults...)
1432
00:59:43,260 --> 00:59:45,429
(with two children)
1433
00:59:45,430 --> 00:59:47,229
- Hello. - Hello.
1434
00:59:47,329 --> 00:59:48,600
- Hello. - Hello.
1435
00:59:48,700 --> 00:59:50,199
- Hello. - A table for four, please.
1436
00:59:50,200 --> 00:59:53,340
Sure. Could you scan your QR Code first please?
1437
00:59:53,539 --> 00:59:55,240
- We have customers. - Yes.
1438
00:59:55,510 --> 00:59:58,409
- Hello. Come have a seat. - Sure.
1439
00:59:58,410 --> 00:59:59,939
(They're showing them to their seats.)
1440
01:00:00,479 --> 01:00:01,579
Come sit here.
1441
01:00:02,079 --> 01:00:03,109
Is it too hot?
1442
01:00:03,309 --> 01:00:04,619
- Do you want it off? - Do you want me to turn it off?
1443
01:00:04,620 --> 01:00:05,620
(Yes, please.)
1444
01:00:05,620 --> 01:00:06,620
Do you want it off?
1445
01:00:07,789 --> 01:00:10,018
Do you want to sit there? Okay. Go sit there.
1446
01:00:10,019 --> 01:00:11,419
(Kind Hyo Jun)
1447
01:00:15,229 --> 01:00:16,689
We're going to have something delicious.
1448
01:00:18,160 --> 01:00:20,199
- I want to have jjajangmyeon. - Did you want a drink with food?
1449
01:00:20,200 --> 01:00:21,898
- Jjajangmyeon? - Yes.
1450
01:00:21,899 --> 01:00:23,228
- You want jjajangmyeon? - I see.
1451
01:00:23,229 --> 01:00:25,799
Ramyeon and other dishes can be too spicy for children.
1452
01:00:25,800 --> 01:00:27,409
That's true. We could make two Chapagettis.
1453
01:00:27,410 --> 01:00:28,438
Jjajangmyeon?
1454
01:00:28,439 --> 01:00:30,878
If they want jjajangmyeon, we can make Chapagetti instead.
1455
01:00:30,879 --> 01:00:32,539
- I think so. - I like Chapagetti.
1456
01:00:32,640 --> 01:00:33,640
- What are you going to eat? - Instead of jjajangmyeon...
1457
01:00:33,641 --> 01:00:34,878
- Chapagetti. - They want jjajangmyeon, so...
1458
01:00:34,879 --> 01:00:36,179
You want Chapagetti?
1459
01:00:36,180 --> 01:00:38,248
- So two Chapagettis? - They're all too spicy for them.
1460
01:00:38,249 --> 01:00:40,849
Would one Chapagetti be enough for them?
1461
01:00:40,850 --> 01:00:41,889
They eat a lot.
1462
01:00:41,890 --> 01:00:44,320
- Okay, I'll make two then. - That would be perfect.
1463
01:00:44,919 --> 01:00:46,918
I want the snow crab ramyeon too.
1464
01:00:46,919 --> 01:00:48,229
(Jjajang ramyeon 2, snow crab ramyeon 2)
1465
01:00:49,930 --> 01:00:51,929
Are they your grandchildren? Granddaughters?
1466
01:00:51,930 --> 01:00:53,628
(Episode 20: The Happiness Children Bring)
1467
01:00:53,629 --> 01:00:54,699
That's right.
1468
01:00:54,700 --> 01:00:57,129
Na Ra and Woo Ri, do you know who he is?
1469
01:00:58,169 --> 01:00:59,268
What's his name?
1470
01:00:59,269 --> 01:01:00,910
(Smiling)
1471
01:01:01,570 --> 01:01:03,140
Is Zo In Sung here?
1472
01:01:03,840 --> 01:01:05,780
- I'm sorry? - Is Zo In Sung here?
1473
01:01:06,209 --> 01:01:07,648
- In Sung? - Yes.
1474
01:01:07,649 --> 01:01:08,780
You know who he is?
1475
01:01:09,079 --> 01:01:11,018
- Can you recognize his face? - I saw him on TV.
1476
01:01:11,019 --> 01:01:12,180
Then look behind you.
1477
01:01:13,350 --> 01:01:14,419
Is he there?
1478
01:01:15,149 --> 01:01:16,490
Can you tell who is In Sung?
1479
01:01:17,019 --> 01:01:18,058
- The one in the hat. - Are you sure?
1480
01:01:18,059 --> 01:01:19,719
The one in the black hat is him.
1481
01:01:19,720 --> 01:01:22,228
Really? Where did you see him?
1482
01:01:22,229 --> 01:01:24,458
- On TV. - On TV? Which show?
1483
01:01:24,459 --> 01:01:26,429
- Well, what was the name? - Really? She knows me?
1484
01:01:26,430 --> 01:01:28,430
- She says she does. - How does she know me?
1485
01:01:28,729 --> 01:01:30,398
- She says you're a singer. - I'm a singer?
1486
01:01:30,399 --> 01:01:31,668
(Smiling)
1487
01:01:31,669 --> 01:01:32,669
I'm a singer?
1488
01:01:32,999 --> 01:01:34,969
- I think you're a singer. - Are you a singer?
1489
01:01:34,970 --> 01:01:37,108
I think he's a celebrity.
1490
01:01:37,109 --> 01:01:39,209
- You think so? - You think he's a celebrity?
1491
01:01:40,609 --> 01:01:42,679
- He seems like a celebrity to you? - Yes.
1492
01:01:42,680 --> 01:01:45,579
(Even in the little girl's eyes, he's obviously a celebrity.)
1493
01:01:45,780 --> 01:01:46,949
Your name is Na Ra?
1494
01:01:46,950 --> 01:01:48,648
- Yes. She's Na Ra. she's Woo Ri. - Na Ra.
1495
01:01:48,649 --> 01:01:50,119
Shin Na Ra and Shin Woo Ri.
1496
01:01:50,120 --> 01:01:52,489
- I see. Woo Ri and Na Ra. - Yes.
1497
01:01:52,490 --> 01:01:55,058
Woo Ri and Na Ra. Did you guys come here before to buy something?
1498
01:01:55,059 --> 01:01:56,989
- I think, either yesterday... - They've already met you.
1499
01:01:56,990 --> 01:01:58,398
- or today, they came here. - I think so, right?
1500
01:01:58,399 --> 01:01:59,828
You guys came here before, right? The sisters with one year apart.
1501
01:01:59,829 --> 01:02:02,870
- They came to sing yesterday. - I see. They did?
1502
01:02:02,970 --> 01:02:05,370
- Which song did you sing yesterday? - Which song?
1503
01:02:05,470 --> 01:02:07,970
- Is she getting too much attention? - A monkey's butt is red.
1504
01:02:08,109 --> 01:02:09,870
She's so cute.
1505
01:02:10,510 --> 01:02:13,378
(A money's butt is red)
1506
01:02:13,379 --> 01:02:16,378
(When it's red, it's an apple An apple is tasty)
1507
01:02:16,379 --> 01:02:19,449
- When it's tasty, it's a banana - I see. That song.
1508
01:02:19,450 --> 01:02:20,579
(A banana is long)
1509
01:02:20,649 --> 01:02:23,389
(When it's long, it's a train, a train is fast)
1510
01:02:23,390 --> 01:02:25,188
- When it's fast, it's a plane - I thought she meant Hyun A's song.
1511
01:02:25,189 --> 01:02:26,189
(When it's fast, it's a plane)
1512
01:02:26,190 --> 01:02:27,829
(A plane is high)
1513
01:02:27,859 --> 01:02:29,990
(When it's high, it's Mount Baekdu)
1514
01:02:30,160 --> 01:02:32,828
- Good job. Clap. - Goodness.
1515
01:02:32,829 --> 01:02:34,870
They finished until the last line, "When it's high, it's Mount Baekdu."
1516
01:02:36,070 --> 01:02:38,139
(For the little sisters who sang passionately, )
1517
01:02:38,140 --> 01:02:39,938
(he's making jjajang ramyeon.)
1518
01:02:39,939 --> 01:02:41,070
(Adding 1 more)
1519
01:02:44,809 --> 01:02:46,579
(When the noodles are cooked, )
1520
01:02:46,680 --> 01:02:48,009
(put the lid on...)
1521
01:02:48,010 --> 01:02:51,279
(and pour out the water.)
1522
01:02:51,280 --> 01:02:55,320
(As the water is entirely poured out through the hole, )
1523
01:02:56,320 --> 01:02:58,019
(only the noodles are left.)
1524
01:02:58,120 --> 01:02:59,489
(Putting the sauce mix into the pot)
1525
01:02:59,490 --> 01:03:00,660
- Are you hungry? - Yes.
1526
01:03:01,059 --> 01:03:04,160
They're making our meals.
1527
01:03:04,959 --> 01:03:06,058
Awesome.
1528
01:03:06,059 --> 01:03:08,169
(While Hyo Jun is making jjajang ramyeon, )
1529
01:03:08,729 --> 01:03:12,039
(In Sung has finished making snow crab ramyeon.)
1530
01:03:12,439 --> 01:03:14,768
- Here's your ramyeon. - Thank you.
1531
01:03:14,769 --> 01:03:17,240
- Well, it's not ours. - Gosh.
1532
01:03:17,479 --> 01:03:19,039
Yours is coming up.
1533
01:03:21,579 --> 01:03:23,409
Jjajang ramyeon is almost ready.
1534
01:03:23,410 --> 01:03:25,648
Yes, almost.
1535
01:03:25,649 --> 01:03:28,288
(Quickly)
1536
01:03:28,289 --> 01:03:30,919
(Quickly please.)
1537
01:03:31,459 --> 01:03:34,058
(A long wait for the jjajang ramyeon)
1538
01:03:34,059 --> 01:03:36,229
- I want jjajangmyeon. - Would you like a drink with it?
1539
01:03:37,760 --> 01:03:40,159
(Finally, )
1540
01:03:40,160 --> 01:03:43,800
(it's ready.)
1541
01:03:47,140 --> 01:03:48,538
Here we go.
1542
01:03:48,539 --> 01:03:53,680
Today, I'm the jjajang ramyeon chef.
1543
01:03:54,079 --> 01:03:55,108
(It's here.)
1544
01:03:55,109 --> 01:03:57,349
- Are you excited? - It looks delicious.
1545
01:03:57,350 --> 01:03:58,819
Clap if you're excited.
1546
01:03:58,820 --> 01:03:59,820
Clap.
1547
01:03:59,821 --> 01:04:02,589
- Gosh, it looks great. - Enjoy your food.
1548
01:04:02,590 --> 01:04:03,989
(Plentiful)
1549
01:04:03,990 --> 01:04:05,788
Do you need scissors? In case they need them?
1550
01:04:05,789 --> 01:04:07,389
- They're okay. - They won't need it.
1551
01:04:07,390 --> 01:04:08,390
- They won't? - No.
1552
01:04:09,530 --> 01:04:12,029
(Carefully)
1553
01:04:12,030 --> 01:04:13,329
They're going to their place later.
1554
01:04:13,729 --> 01:04:16,200
- Me too. - That's why.
1555
01:04:16,530 --> 01:04:19,539
We go to the church on Sundays.
1556
01:04:19,740 --> 01:04:21,969
It's hot. Be careful when you eat, okay?
1557
01:04:21,970 --> 01:04:23,010
(It's hot. Be careful when you eat, okay?)
1558
01:04:23,570 --> 01:04:25,409
Well, I guess so.
1559
01:04:25,410 --> 01:04:26,609
Do you like it?
1560
01:04:29,249 --> 01:04:31,219
(Together, they are...)
1561
01:04:31,220 --> 01:04:33,918
(having dinner.)
1562
01:04:33,919 --> 01:04:36,289
This snow crab ramyeon is amazing.
1563
01:04:38,120 --> 01:04:39,958
I love it. It's spicy.
1564
01:04:39,959 --> 01:04:41,788
(As they see them enjoying the food, they can't help but smile.)
1565
01:04:41,789 --> 01:04:43,990
- Well, even now... - Eat up, okay?
1566
01:04:44,629 --> 01:04:47,399
- They come around 4:30pm. - I see.
1567
01:04:52,970 --> 01:04:54,439
They eat so well.
1568
01:04:54,809 --> 01:04:56,370
Is it good?
1569
01:04:57,309 --> 01:04:58,680
(At that moment, )
1570
01:04:59,209 --> 01:05:01,179
I don't think they slept well.
1571
01:05:01,180 --> 01:05:02,350
(Hyo Jun, a glutton, could feel that...)
1572
01:05:03,680 --> 01:05:06,648
(the sisters have great potential.)
1573
01:05:06,649 --> 01:05:08,220
They rush to it first.
1574
01:05:12,859 --> 01:05:14,228
(What am I seeing?)
1575
01:05:14,229 --> 01:05:15,828
Gosh. They really like jjajang ramyeon.
1576
01:05:15,829 --> 01:05:18,200
- They love jjajangmyeon so much. - Gosh.
1577
01:05:18,499 --> 01:05:20,030
They're eating so well.
1578
01:05:20,870 --> 01:05:24,640
(They can be eating show stars.)
1579
01:05:25,539 --> 01:05:27,570
(Slurping)
1580
01:05:31,609 --> 01:05:34,379
(They have created a new level of created.)
1581
01:05:34,550 --> 01:05:36,209
- My gosh, it's cold. - Hello.
1582
01:05:36,350 --> 01:05:38,319
- Hello. - Hello.
1583
01:05:38,320 --> 01:05:40,279
Look who's here. You're here for dinner?
1584
01:05:40,280 --> 01:05:41,918
- Hello. - My gosh.
1585
01:05:41,919 --> 01:05:44,760
- Hello, Union President. - It's good to see you here.
1586
01:05:45,059 --> 01:05:46,558
- Who are they? - Well...
1587
01:05:46,559 --> 01:05:47,628
They're my grandchildren.
1588
01:05:47,629 --> 01:05:49,859
- Hello. - Hello.
1589
01:05:50,129 --> 01:05:51,858
Would you like a drink with food?
1590
01:05:51,859 --> 01:05:53,430
What are we going to order?
1591
01:05:54,030 --> 01:05:57,769
As you can see, we have snow crab ramyeon, spicy pork deopbap...
1592
01:05:58,240 --> 01:06:01,108
If you'd like to have a drink, spicy stir-fried pork is good too.
1593
01:06:01,109 --> 01:06:03,369
Please take your time and let me know when you're ready.
1594
01:06:03,370 --> 01:06:06,478
- Sure. - We're old. We need rice.
1595
01:06:06,479 --> 01:06:07,509
For sure.
1596
01:06:07,510 --> 01:06:09,549
- We want 4 spicy pork deopbap. - Sure, 4 spicy pork deopbap?
1597
01:06:09,550 --> 01:06:11,620
Yes, 4 spicy pork deopbap and 1 spicy stir-fried pork.
1598
01:06:12,419 --> 01:06:15,590
So basically, five plates of spicy stir-fried pork only?
1599
01:06:15,689 --> 01:06:18,289
Yes. They want one dish with rice each, and another plate of pork.
1600
01:06:19,619 --> 01:06:22,390
(Chef Zo is going to cook it himself.)
1601
01:06:23,459 --> 01:06:28,569
(I didn't expect I'd be making 5 portions of stir-fried pork.)
1602
01:06:30,199 --> 01:06:34,568
(He abruptly decided to add a new dish to the menu in the afternoon.)
1603
01:06:34,569 --> 01:06:36,538
Well, we have a lot though.
1604
01:06:36,539 --> 01:06:38,379
- It's a lot, isn't it? - It's a lot.
1605
01:06:38,640 --> 01:06:42,779
(Kyung Ho's mother made this marinated pork.)
1606
01:06:43,709 --> 01:06:48,090
(I'm sure it's already good. The only thing I should do is...)
1607
01:06:51,890 --> 01:06:55,860
(to cook it with a bit of smoky taste.)
1608
01:06:57,560 --> 01:07:00,260
(I should make sure the meat has the smoky flavor.)
1609
01:07:02,470 --> 01:07:04,639
- All right. - Thank you for the meal.
1610
01:07:04,640 --> 01:07:06,169
- Bye, take care. - Bye.
1611
01:07:06,840 --> 01:07:07,969
- We're leaving. - That too?
1612
01:07:07,970 --> 01:07:09,709
- Bye. - Bye.
1613
01:07:11,140 --> 01:07:12,480
The girls almost finished it.
1614
01:07:13,239 --> 01:07:14,579
Gosh, I'm glad that they did.
1615
01:07:16,550 --> 01:07:19,748
- Mr. Cha is so pretty. - Absolutely.
1616
01:07:19,749 --> 01:07:22,089
- He is. He's prettier in person. - I know.
1617
01:07:22,090 --> 01:07:23,649
- This guy says... - Okay.
1618
01:07:23,650 --> 01:07:26,060
- you're very pretty. - Gosh, thank you.
1619
01:07:26,390 --> 01:07:27,788
- He really is. - I agree.
1620
01:07:27,789 --> 01:07:30,389
When you appeared on TV, you looked very endearing.
1621
01:07:30,390 --> 01:07:32,799
I know that dialect word. I learned it.
1622
01:07:32,800 --> 01:07:34,229
- Very endearing. - Does it mean "cute"?
1623
01:07:34,230 --> 01:07:35,230
- You got it. - Am I right?
1624
01:07:35,231 --> 01:07:36,970
Yes, it's a dialect word in Jeolla Province.
1625
01:07:37,800 --> 01:07:40,869
- Well, I like his outfit. - Gosh.
1626
01:07:41,069 --> 01:07:43,439
- He's stylish. - The most stylish person in town.
1627
01:07:43,440 --> 01:07:46,139
I thought so. He's wearing a nice hat too.
1628
01:07:46,140 --> 01:07:47,479
It's an imported item.
1629
01:07:47,480 --> 01:07:49,010
(Proud)
1630
01:07:49,180 --> 01:07:51,020
Mr. Cha, by the way, we brought onions.
1631
01:07:51,119 --> 01:07:52,519
You brought onions?
1632
01:07:52,520 --> 01:07:53,849
They're in the car.
1633
01:07:53,850 --> 01:07:54,988
- You brought them for us? - Yes.
1634
01:07:54,989 --> 01:07:57,349
Thank you. We actually almost ran out of it.
1635
01:07:57,350 --> 01:07:59,189
- Really? - I see.
1636
01:07:59,190 --> 01:08:00,658
- If we had known that before... - We would've brought more.
1637
01:08:00,659 --> 01:08:01,729
I appreciate it.
1638
01:08:01,730 --> 01:08:04,060
(Meanwhile, in the kitchen...)
1639
01:08:05,430 --> 01:08:09,529
(The sous chef is helping him to speed up the cook.)
1640
01:08:11,640 --> 01:08:13,140
(Approaching)
1641
01:08:13,999 --> 01:08:17,909
(The busybody chef is watching for a chance.)
1642
01:08:20,709 --> 01:08:24,079
(The 3 chefs are making 5 portions of spicy stir-fried pork.)
1643
01:08:24,720 --> 01:08:26,150
I think it's done, isn't it?
1644
01:08:28,220 --> 01:08:33,819
(Making 5 portions of spicy stir-fried pork is never-ending.)
1645
01:08:35,529 --> 01:08:39,600
(Meanwhile, he's ladling the hot soup.)
1646
01:08:41,499 --> 01:08:44,068
(Here comes your spicy pork deopbap.)
1647
01:08:44,069 --> 01:08:46,739
- Gosh, it looks tasty. - Enjoy.
1648
01:08:46,999 --> 01:08:50,439
This is doenjang soup with spinach and tofu.
1649
01:08:50,440 --> 01:08:52,708
- Gosh. - It comes with the soup?
1650
01:08:52,709 --> 01:08:54,708
(Spicy pork deopbap with doenjang soup is an awesome combination.)
1651
01:08:54,709 --> 01:08:57,980
So he's the union president, and the rest of you are...
1652
01:08:58,249 --> 01:09:00,418
- This guy and I are... - They are farmers.
1653
01:09:00,419 --> 01:09:01,788
- We're farmers, - Yes, we do farming.
1654
01:09:01,789 --> 01:09:03,849
and he runs an employment agency...
1655
01:09:03,850 --> 01:09:05,220
- for foreigners. - An employment agency.
1656
01:09:05,459 --> 01:09:07,159
Because we need more workers for the farming work.
1657
01:09:07,690 --> 01:09:09,528
- My guys... - I think they came here.
1658
01:09:09,529 --> 01:09:11,828
Yes, they came here just recently. Four people came here, right?
1659
01:09:11,829 --> 01:09:13,100
I think they're a brother and a sister, right?
1660
01:09:13,600 --> 01:09:16,899
Two of them are a couple. The other two are a brother and a sister.
1661
01:09:16,900 --> 01:09:18,569
Yes. I thought so.
1662
01:09:18,640 --> 01:09:19,839
(The Thai customers who came to eat last time)
1663
01:09:19,840 --> 01:09:23,109
(A brother and a sister)
1664
01:09:23,110 --> 01:09:26,038
(A married couple)
1665
01:09:26,039 --> 01:09:28,179
I see.
1666
01:09:28,180 --> 01:09:29,249
(He connects jobs to foreign workers.)
1667
01:09:29,409 --> 01:09:32,980
(Mixing everything well)
1668
01:09:33,119 --> 01:09:34,550
(Taking a big bite)
1669
01:09:37,249 --> 01:09:38,360
It's good.
1670
01:09:47,459 --> 01:09:48,929
The spinach soup is great too.
1671
01:09:48,930 --> 01:09:50,800
- Yes. - It tastes good.
1672
01:09:51,569 --> 01:09:53,069
It's delicious. The doenjang soup too.
1673
01:09:53,470 --> 01:09:58,980
(While the guys, who get energy from rice, are enjoying their meal, )
1674
01:09:59,010 --> 01:10:02,878
(Chef Zo is...)
1675
01:10:02,879 --> 01:10:05,818
(still cooking spicy stir-fried pork.)
1676
01:10:05,819 --> 01:10:08,318
(It's not over until it's over.)
1677
01:10:08,319 --> 01:10:10,690
(It's the 5th plate of spicy stir-fried pork.)
1678
01:10:11,050 --> 01:10:14,319
(Adding sesame seeds on top)
1679
01:10:14,860 --> 01:10:16,958
(Here's the last dish you ordered.)
1680
01:10:16,959 --> 01:10:19,360
- Would you like more kimchi? - Sure.
1681
01:10:19,800 --> 01:10:21,628
The soup is great. The food is great.
1682
01:10:21,629 --> 01:10:22,769
- Yes, it's tasty. - Isn't the soup delicious?
1683
01:10:22,770 --> 01:10:25,038
- I prepped the spinach myself too. - Everything's fantastic.
1684
01:10:25,039 --> 01:10:27,738
To be honest with you, we thought...
1685
01:10:27,739 --> 01:10:30,538
how good Chef Zo would be.
1686
01:10:30,539 --> 01:10:32,079
Seriously, everything tastes so great.
1687
01:10:32,379 --> 01:10:33,809
How is it? How do you like the food?
1688
01:10:33,810 --> 01:10:36,180
Chef Zo, your food is awesome.
1689
01:10:36,249 --> 01:10:37,919
- I'm glad to hear that. - I mean it.
1690
01:10:38,779 --> 01:10:41,389
- Pour me a beer. - Do you drink? You don't?
1691
01:10:41,390 --> 01:10:42,819
Gosh, it's nice to meet you.
1692
01:10:43,190 --> 01:10:45,788
- You don't want to drink? - I want something else.
1693
01:10:45,789 --> 01:10:48,859
The mother of one of the part-timers here...
1694
01:10:48,860 --> 01:10:52,359
made the spicy stir-fried pork for us.
1695
01:10:52,360 --> 01:10:54,099
- I thought we could share it. - I see.
1696
01:10:54,100 --> 01:10:56,198
- I just added it to the menu today. - I see. It's delicious.
1697
01:10:56,199 --> 01:10:58,368
- I'm glad. She'd be happy too. - I mean it.
1698
01:10:58,369 --> 01:10:59,999
- It's delicious. - You like it?
1699
01:11:00,999 --> 01:11:06,340
(It seems like they like the food.)
1700
01:11:07,140 --> 01:11:10,249
(Clean)
1701
01:11:12,249 --> 01:11:13,918
- Take care. - Thank you.
1702
01:11:13,919 --> 01:11:14,949
Bye.
1703
01:11:15,890 --> 01:11:17,649
I see. You came here by truck.
1704
01:11:17,650 --> 01:11:20,190
What perfect timing. We just ran out of onions.
1705
01:11:20,360 --> 01:11:21,590
Thank you very much.
1706
01:11:24,629 --> 01:11:27,529
- Did you unload everything? - Yes, I did. Thank you.
1707
01:11:27,629 --> 01:11:29,770
- They're good onions. - Thank you for the onions.
1708
01:11:29,970 --> 01:11:32,139
- We're leaving, and you're here. - Yes.
1709
01:11:32,140 --> 01:11:33,199
- Hello. - Hello.
1710
01:11:33,239 --> 01:11:34,840
Gosh, you've grown up a lot.
1711
01:11:35,039 --> 01:11:36,368
- Hello. - Hello.
1712
01:11:36,369 --> 01:11:38,538
- We're leaving. - Bye.
1713
01:11:38,539 --> 01:11:39,980
- Bye. - Bye.
1714
01:11:40,409 --> 01:11:42,078
They can sit at table three.
1715
01:11:42,079 --> 01:11:43,209
- Hello. - Hello.
1716
01:11:43,550 --> 01:11:46,079
- Hello. - Hello.
1717
01:11:46,419 --> 01:11:47,550
Hello.
1718
01:11:48,890 --> 01:11:50,749
He's my son.
1719
01:11:51,260 --> 01:11:52,519
So what do you want?
1720
01:11:52,520 --> 01:11:57,789
(Somehow, he seems familiar.)
1721
01:11:58,600 --> 01:12:02,730
(He's the cook who made the fantastic food.)
1722
01:12:03,430 --> 01:12:07,039
(He's the owner of the Chinese restaurant.)
1723
01:12:08,140 --> 01:12:11,208
Right. They're from the Chinese restaurant.
1724
01:12:11,209 --> 01:12:13,279
Yes, it's him. We had food from there today.
1725
01:12:17,110 --> 01:12:18,449
What do you want?
1726
01:12:19,220 --> 01:12:20,748
- The menu. - The menu.
1727
01:12:20,749 --> 01:12:22,318
- What would you like to have? - What do you have?
1728
01:12:22,319 --> 01:12:23,649
- Well... - This is the menu.
1729
01:12:23,650 --> 01:12:25,719
You're an amazing cook, so...
1730
01:12:25,720 --> 01:12:27,789
It doesn't matter if I'm good at cooking or not.
1731
01:12:28,360 --> 01:12:29,829
- Right, it's okay. - How does it not matter?
1732
01:12:30,230 --> 01:12:32,859
I'll go home now. I can't do it.
1733
01:12:32,860 --> 01:12:34,328
No, don't go.
1734
01:12:34,329 --> 01:12:35,329
(Don't do that.)
1735
01:12:35,330 --> 01:12:36,769
We enjoyed it so much.
1736
01:12:36,770 --> 01:12:38,499
That's good for you. Thank you.
1737
01:12:38,569 --> 01:12:41,538
- The bibim jjamppong was amazing. - It was really good.
1738
01:12:41,539 --> 01:12:43,168
I mixed rice with it.
1739
01:12:43,169 --> 01:12:45,339
- That's how you eat it. - It was really good.
1740
01:12:45,340 --> 01:12:47,079
(Time to comment on bibim jjamppong)
1741
01:12:47,379 --> 01:12:49,810
- Was it bibim jjamppong? - Yes.
1742
01:12:49,909 --> 01:12:51,379
I really enjoyed it.
1743
01:12:51,919 --> 01:12:54,789
I've never seen it at other restaurants.
1744
01:12:55,850 --> 01:12:58,119
- We ordered lunch, right? - Yes.
1745
01:12:58,190 --> 01:13:00,889
It was incredible. I really enjoyed the food.
1746
01:13:00,890 --> 01:13:01,890
Oh, my.
1747
01:13:01,959 --> 01:13:04,699
It was really good. I've never tried something like that.
1748
01:13:04,760 --> 01:13:07,100
Should I cook?
1749
01:13:08,129 --> 01:13:10,499
Yes. Please help us.
1750
01:13:10,800 --> 01:13:12,299
Don't just talk.
1751
01:13:12,300 --> 01:13:13,368
(Will the master step up?)
1752
01:13:13,369 --> 01:13:14,709
We'll try.
1753
01:13:15,239 --> 01:13:16,908
Order something. What should we have?
1754
01:13:16,909 --> 01:13:18,779
- What would you like to have? - What do you have?
1755
01:13:19,209 --> 01:13:21,578
- The menu is over there. - Oh, it's over there.
1756
01:13:21,579 --> 01:13:23,249
(They look at the menu first.)
1757
01:13:23,749 --> 01:13:26,349
We got ramyeon cooked with a snow crab.
1758
01:13:26,350 --> 01:13:28,248
I'm embarrassed to serve my food.
1759
01:13:28,249 --> 01:13:29,249
Ramyeon?
1760
01:13:29,250 --> 01:13:31,859
- Snow crab ramyeon sounds good. - What?
1761
01:13:31,860 --> 01:13:33,418
- Let's order the same thing. - We'll have it.
1762
01:13:33,419 --> 01:13:35,828
- Snow crab ramyeon for all of us. - Snow crab ramyeon.
1763
01:13:35,829 --> 01:13:36,829
Four ramyeons?
1764
01:13:38,360 --> 01:13:39,859
When a professional cook like him comes...
1765
01:13:39,860 --> 01:13:42,100
- I know. - I'm so nervous.
1766
01:13:42,699 --> 01:13:45,499
You don't have to be. You got nothing on him.
1767
01:13:46,999 --> 01:13:49,569
(He's extremely nervous.)
1768
01:13:49,869 --> 01:13:52,279
(Satisfy the customers.)
1769
01:13:52,480 --> 01:13:55,378
(Captivate the taste buds...)
1770
01:13:55,379 --> 01:13:58,050
(of the noodle master in Gongsan.)
1771
01:13:58,279 --> 01:13:59,319
(You can do it, right?)
1772
01:13:59,879 --> 01:14:02,349
(Even an inch of mistake...)
1773
01:14:02,350 --> 01:14:05,789
(is not allowed.)
1774
01:14:06,590 --> 01:14:09,489
(This isn't ramyeon.)
1775
01:14:10,529 --> 01:14:13,699
(It's the pride of the executive chef.)
1776
01:14:16,669 --> 01:14:19,569
(Can it satisfy the master?)
1777
01:14:22,610 --> 01:14:24,538
It must not be as good as your jjamppong, but...
1778
01:14:24,539 --> 01:14:27,408
- Thank you. - Let's eat together.
1779
01:14:27,409 --> 01:14:29,980
We'll eat after we finished work. The food is coming out soon.
1780
01:14:30,909 --> 01:14:33,549
- Enjoy. - Thank you.
1781
01:14:33,550 --> 01:14:34,679
It looks good.
1782
01:14:34,680 --> 01:14:35,788
(It's time to try.)
1783
01:14:35,789 --> 01:14:37,389
Do you want more noodles?
1784
01:14:37,390 --> 01:14:38,390
(They...)
1785
01:14:38,391 --> 01:14:42,129
(have a bite.)
1786
01:14:45,829 --> 01:14:47,458
(In the meantime, )
1787
01:14:47,459 --> 01:14:49,669
(the owner calmly takes a look at the noodles.)
1788
01:14:50,069 --> 01:14:52,699
(Super nervous)
1789
01:14:53,239 --> 01:14:54,840
It's a snow crab, not a blue crab, right?
1790
01:14:58,510 --> 01:15:00,840
(I can't watch.)
1791
01:15:02,279 --> 01:15:03,810
(Glancing)
1792
01:15:04,010 --> 01:15:05,618
(He finally...)
1793
01:15:05,619 --> 01:15:08,989
(has his first bite!)
1794
01:15:23,699 --> 01:15:25,998
- Did you make this, In Sung? - Yes.
1795
01:15:25,999 --> 01:15:27,140
(Embarrassed)
1796
01:15:29,610 --> 01:15:31,510
It's good.
1797
01:15:32,579 --> 01:15:34,879
Thank you.
1798
01:15:38,379 --> 01:15:40,350
- This is good. - It's delicious.
1799
01:15:40,749 --> 01:15:41,749
Thank you.
1800
01:15:41,750 --> 01:15:43,289
(Owner Zo is relieved now.)
1801
01:15:45,319 --> 01:15:49,190
(It's just ramyeon, )
1802
01:15:50,329 --> 01:15:54,129
(but you can't feel at ease when serving your food to customers.)
1803
01:15:54,600 --> 01:15:58,469
When did you start cooking?
1804
01:15:58,470 --> 01:16:01,810
I've been cooking since I was 16.
1805
01:16:02,810 --> 01:16:04,409
In Dohwa-dong, Incheon.
1806
01:16:07,209 --> 01:16:08,610
You started working at a young age.
1807
01:16:10,579 --> 01:16:12,118
I started cooking on a briquette fire.
1808
01:16:12,119 --> 01:16:14,749
I see. Standing in front of the fire...
1809
01:16:15,819 --> 01:16:19,319
Do you call it wok job? Tossing the food like this.
1810
01:16:19,419 --> 01:16:20,459
My hands look like this.
1811
01:16:20,919 --> 01:16:22,128
I understand...
1812
01:16:22,129 --> 01:16:24,360
- why your hands are like this. - My hands became like this.
1813
01:16:25,100 --> 01:16:26,730
It's because I've been cooking for decades.
1814
01:16:28,369 --> 01:16:29,770
Working with fire and water.
1815
01:16:31,069 --> 01:16:32,739
My face looks like this as oil splashed on it.
1816
01:16:35,039 --> 01:16:36,069
It's like a medal.
1817
01:16:37,869 --> 01:16:40,509
I used to work until 9 or 10 at night...
1818
01:16:40,510 --> 01:16:42,110
when I was young.
1819
01:16:42,550 --> 01:16:43,649
I can't do that now.
1820
01:16:43,650 --> 01:16:44,948
(The owner can't do it now as his body doesn't allow him.)
1821
01:16:44,949 --> 01:16:46,778
I don't want to work after the lunch service.
1822
01:16:46,779 --> 01:16:48,720
(The owner can't do it now as his body doesn't allow him.)
1823
01:16:48,890 --> 01:16:49,890
Because I'm tired.
1824
01:16:50,119 --> 01:16:52,818
But isn't it nice to have your wife helping you around?
1825
01:16:52,819 --> 01:16:54,260
- Yes. - Isn't she reliable?
1826
01:16:54,560 --> 01:16:56,459
We can't run the business if either of us isn't there.
1827
01:16:56,659 --> 01:16:58,498
- Right. - He's right.
1828
01:16:58,499 --> 01:17:01,430
It doesn't work without me. It doesn't work without my wife.
1829
01:17:01,800 --> 01:17:03,169
We have great teamwork.
1830
01:17:05,970 --> 01:17:11,110
(They have great teamwork.)
1831
01:17:13,510 --> 01:17:21,180
(That's how they could come through their life.)
1832
01:17:21,949 --> 01:17:28,230
(During those years, there's something precious they got...)
1833
01:17:28,629 --> 01:17:32,360
(in exchange for something else.)
1834
01:17:33,060 --> 01:17:34,399
Dad told me to come here.
1835
01:17:34,400 --> 01:17:35,698
Did you come to eat?
1836
01:17:35,699 --> 01:17:36,869
Your granddaughter.
1837
01:17:37,669 --> 01:17:39,698
- Hi. - Hello.
1838
01:17:39,699 --> 01:17:40,899
Hello.
1839
01:17:40,900 --> 01:17:42,470
(She's cute.)
1840
01:17:42,709 --> 01:17:44,509
- Hurry up and say it. - Let me get you something. Come.
1841
01:17:44,510 --> 01:17:45,878
Come with me.
1842
01:17:45,879 --> 01:17:47,238
- Come. - Goodness.
1843
01:17:47,239 --> 01:17:49,010
(Grandfather will pay.)
1844
01:17:49,949 --> 01:17:51,009
Did his granddaughter come?
1845
01:17:51,010 --> 01:17:53,278
Yes. He got kicked out.
1846
01:17:53,279 --> 01:17:54,948
- Why? - He wanted to feed her.
1847
01:17:54,949 --> 01:17:56,488
(He left in the speed of light in the middle of eating.)
1848
01:17:56,489 --> 01:17:58,520
He left as she wanted him.
1849
01:17:58,619 --> 01:17:59,619
- His granddaughter? - I see.
1850
01:17:59,989 --> 01:18:01,629
Did his granddaughter call him?
1851
01:18:07,959 --> 01:18:10,328
(It's scarier when his granddaughter calls him...)
1852
01:18:10,329 --> 01:18:13,239
(than when he's in front of a burning flame.)
1853
01:18:13,499 --> 01:18:17,109
Of course. You can't say no to your grandchildren.
1854
01:18:17,110 --> 01:18:20,538
My dad is like that as well with my kids.
1855
01:18:20,539 --> 01:18:21,779
- Right. - Yes.
1856
01:18:25,680 --> 01:18:28,650
(She got her grandfather.)
1857
01:18:35,329 --> 01:18:37,189
Yes. Thank you.
1858
01:18:37,190 --> 01:18:38,559
It's written on the apron.
1859
01:18:38,560 --> 01:18:39,999
"Unexpected Part-timer"?
1860
01:18:40,900 --> 01:18:42,299
I was wondering what it meant.
1861
01:18:42,300 --> 01:18:43,368
(She picks things up quickly, )
1862
01:18:43,369 --> 01:18:45,239
(which makes her grandfather laugh.)
1863
01:18:46,369 --> 01:18:47,839
- Thank you. I enjoyed the food. - It's our pleasure.
1864
01:18:47,840 --> 01:18:49,109
You'll be leaving soon.
1865
01:18:49,110 --> 01:18:50,510
We got several days left.
1866
01:18:51,779 --> 01:18:55,110
When will we meet again? We will never meet again.
1867
01:18:55,209 --> 01:18:57,049
Time goes by too fast.
1868
01:18:57,050 --> 01:18:58,618
- Yes. - Time flies.
1869
01:18:58,619 --> 01:19:00,549
We think it goes by fast.
1870
01:19:00,550 --> 01:19:02,850
- For them, it'd feel like months. - Is it hard?
1871
01:19:03,190 --> 01:19:05,659
Time flies as we work here.
1872
01:19:05,919 --> 01:19:08,288
- Keep up the good work. - Thank you.
1873
01:19:08,289 --> 01:19:09,860
- It was nice to meet you. - Thank you.
1874
01:19:10,190 --> 01:19:11,459
- Let me clean up. - No.
1875
01:19:12,129 --> 01:19:14,299
- We enjoyed the food. - Thank you.
1876
01:19:14,300 --> 01:19:15,669
(We enjoyed the food thanks to you.)
1877
01:19:17,529 --> 01:19:21,909
(The last customers of today are entering!)
1878
01:19:23,169 --> 01:19:25,378
Please sit on the table number two over here.
1879
01:19:25,379 --> 01:19:26,379
- Okay. - Yes.
1880
01:19:26,909 --> 01:19:30,610
(Soo Min and Dong Min's father came to eat.)
1881
01:19:31,150 --> 01:19:32,619
- Hello. - Hello.
1882
01:19:33,480 --> 01:19:35,190
Did he come? Does he come on the weekends?
1883
01:19:35,650 --> 01:19:37,719
Tomorrow? Is it Saturday or Friday?
1884
01:19:37,720 --> 01:19:39,119
- It's Friday. - Tomorrow is Friday.
1885
01:19:40,119 --> 01:19:41,489
- Excuse me. - Yes.
1886
01:19:41,959 --> 01:19:43,158
One table won't be enough.
1887
01:19:43,159 --> 01:19:44,559
- Hello. - Hello.
1888
01:19:44,560 --> 01:19:46,999
(The National Agricultural Cooperative Federation guy)
1889
01:19:48,199 --> 01:19:52,869
(He did an eating show on day one.)
1890
01:19:53,739 --> 01:19:57,739
(The new member is as big as him.)
1891
01:19:58,379 --> 01:20:02,379
(No wonder the table isn't big enough for them.)
1892
01:20:03,209 --> 01:20:04,610
- You have different menus. - Yes.
1893
01:20:05,419 --> 01:20:09,449
Then let's have conches as an alcohol accompaniment.
1894
01:20:09,619 --> 01:20:10,619
Spicy stir-fried...
1895
01:20:11,860 --> 01:20:12,918
Just give us all of them.
1896
01:20:12,919 --> 01:20:14,360
- All of them? - Yes. Everything.
1897
01:20:14,560 --> 01:20:16,529
One of each, then?
1898
01:20:16,629 --> 01:20:17,930
Will we have just one ramyeon?
1899
01:20:18,159 --> 01:20:19,599
- Two ramyeons, - Two ramyeons.
1900
01:20:19,600 --> 01:20:21,559
two conches, and two servings of spicy stir-fried pork.
1901
01:20:21,560 --> 01:20:22,799
So two servings of everything.
1902
01:20:22,800 --> 01:20:23,900
Two servings of everything.
1903
01:20:24,199 --> 01:20:25,869
Two servings of everything except for the deopbap.
1904
01:20:26,999 --> 01:20:28,069
I'm hungry.
1905
01:20:28,840 --> 01:20:30,470
You guys ordered the most today.
1906
01:20:30,810 --> 01:20:33,209
We normally eat at five.
1907
01:20:33,980 --> 01:20:36,009
You must be starving then.
1908
01:20:36,010 --> 01:20:37,010
(You don't have to make an excuse.)
1909
01:20:37,379 --> 01:20:39,119
(So...)
1910
01:20:39,279 --> 01:20:40,448
Let me give you anchovies...
1911
01:20:40,449 --> 01:20:42,448
- Thank you. - and side dishes first.
1912
01:20:42,449 --> 01:20:44,118
It's saw-edged perch.
1913
01:20:44,119 --> 01:20:45,690
(He desperately wants anchovies.)
1914
01:20:46,789 --> 01:20:48,289
I'm going to mix it with water.
1915
01:20:49,090 --> 01:20:50,690
(One more)
1916
01:20:51,029 --> 01:20:52,329
The anchovy is crispy.
1917
01:20:52,459 --> 01:20:54,629
- I guess they microwaved them. - Right.
1918
01:20:54,730 --> 01:20:55,730
It's much better.
1919
01:20:57,270 --> 01:20:58,499
(Crispy)
1920
01:20:59,440 --> 01:21:01,840
(The roasted anchovies are his cup of tea.)
1921
01:21:02,970 --> 01:21:06,709
(As much as they're hungry, they almost finished the anchovies.)
1922
01:21:07,640 --> 01:21:11,180
(Byung Eun puts something on the stove in a hurry.)
1923
01:21:12,220 --> 01:21:15,220
(These are the conches.)
1924
01:21:15,850 --> 01:21:17,850
(The box Byung Eun brought...)
1925
01:21:18,659 --> 01:21:21,489
(was filled with conches too, not just yellowtails.)
1926
01:21:22,090 --> 01:21:24,230
(Fresh)
1927
01:21:25,159 --> 01:21:28,060
(Byung Eun's seafood dish 2: Steamed Jeju conches)
1928
01:21:30,800 --> 01:21:34,199
Gosh, Soo Min sang a lot earlier.
1929
01:21:34,400 --> 01:21:35,568
She did?
1930
01:21:35,569 --> 01:21:36,708
(He wears a big smile, hearing about his daughter.)
1931
01:21:36,709 --> 01:21:38,609
Soo Min, Bin...
1932
01:21:38,610 --> 01:21:39,739
(Listing her friends who came with her)
1933
01:21:39,879 --> 01:21:41,509
- Se Ah. - Se Ah.
1934
01:21:41,510 --> 01:21:44,079
Soo Min had a great time. It was so funny.
1935
01:21:44,209 --> 01:21:46,649
I hung out with them outside for an hour.
1936
01:21:46,650 --> 01:21:49,390
It was so fun thanks to Soo Min and her friends.
1937
01:21:50,449 --> 01:21:53,489
(They forgot about the anchovies and their hunger for a moment.)
1938
01:21:54,060 --> 01:21:57,690
(At that moment, spicy stir-fried pork is served.)
1939
01:21:58,699 --> 01:21:59,829
(Impressed)
1940
01:22:00,360 --> 01:22:01,760
- It's already... - How is it?
1941
01:22:02,129 --> 01:22:03,429
There are many people here.
1942
01:22:03,430 --> 01:22:04,430
(He goes straight for the spicy stir-fried pork.)
1943
01:22:04,529 --> 01:22:05,799
But our daughter is the most adorable to me.
1944
01:22:05,800 --> 01:22:07,698
- I see. - Right.
1945
01:22:07,699 --> 01:22:09,409
You should eat it like this.
1946
01:22:10,669 --> 01:22:11,669
It's good.
1947
01:22:11,840 --> 01:22:13,480
- Is it? - Yes.
1948
01:22:14,480 --> 01:22:15,850
- Gosh. - My goodness.
1949
01:22:15,949 --> 01:22:17,050
It'd be even better with rice.
1950
01:22:18,010 --> 01:22:20,749
Excuse me. How many servings is this?
1951
01:22:21,180 --> 01:22:23,220
- It's two servings. - It is?
1952
01:22:23,350 --> 01:22:25,020
Do you want more?
1953
01:22:25,050 --> 01:22:27,318
It's 2, 4, 6, 7... It's 7 servings.
1954
01:22:27,319 --> 01:22:28,959
(This is standard 2 servings.)
1955
01:22:29,190 --> 01:22:31,028
- We'll have two more servings. - We made a mistake.
1956
01:22:31,029 --> 01:22:32,430
Oh, okay.
1957
01:22:33,060 --> 01:22:34,559
We worked until late.
1958
01:22:34,560 --> 01:22:35,698
Isn't this one serving?
1959
01:22:35,699 --> 01:22:37,299
So we're very hungry.
1960
01:22:37,300 --> 01:22:38,328
You'll have ramyeon though.
1961
01:22:38,329 --> 01:22:40,840
- Ramyeon is ramyeon. - It's a dessert.
1962
01:22:40,940 --> 01:22:42,139
- Do you want more? - Yes.
1963
01:22:42,140 --> 01:22:44,009
- Please. - Okay.
1964
01:22:44,010 --> 01:22:45,810
I think we should order three servings.
1965
01:22:46,279 --> 01:22:47,379
They're straightforward.
1966
01:22:47,840 --> 01:22:49,549
- Will they not give us rice? - Excuse me.
1967
01:22:49,550 --> 01:22:51,010
(And...)
1968
01:22:51,350 --> 01:22:52,579
Do you have aprons?
1969
01:22:52,980 --> 01:22:54,079
No aprons?
1970
01:22:55,119 --> 01:22:58,390
(We want to protect the middle-aged man in white.)
1971
01:22:58,590 --> 01:23:00,418
We got the prettiest one for you.
1972
01:23:00,419 --> 01:23:01,930
What? Why?
1973
01:23:02,029 --> 01:23:03,259
In case the food splashes on his clothes.
1974
01:23:03,260 --> 01:23:06,029
In case the food splashes. I got the nicest one for you.
1975
01:23:06,560 --> 01:23:08,669
I always get food on my clothes.
1976
01:23:09,369 --> 01:23:10,629
It drops on my belly.
1977
01:23:10,730 --> 01:23:12,100
(Laughing)
1978
01:23:12,270 --> 01:23:15,810
Sir, we need the side dish for alcohol right now.
1979
01:23:16,510 --> 01:23:18,840
(Chef Zo is working at 100 percent capacity.)
1980
01:23:19,110 --> 01:23:22,610
(Cooking 2 servings of spicy stir-fried pork and ramyeon)
1981
01:23:23,650 --> 01:23:27,119
(Cooking as fast as he can)
1982
01:23:27,579 --> 01:23:30,650
(While In Sung is cooking like crazy, )
1983
01:23:31,020 --> 01:23:34,190
(this is what's happening with the big eaters.)
1984
01:23:35,890 --> 01:23:41,629
(They're wolfing down the spicy stir-fried pork.)
1985
01:23:43,430 --> 01:23:44,430
Eat.
1986
01:23:45,029 --> 01:23:46,439
- I can't eat. - Why?
1987
01:23:46,440 --> 01:23:47,470
Because of Jae Hang.
1988
01:23:48,199 --> 01:23:49,339
Jae Hang.
1989
01:23:49,340 --> 01:23:51,310
- I can't eat because of him. - Tell him to eat.
1990
01:23:51,940 --> 01:23:54,779
(A new king of eating show is born.)
1991
01:23:55,379 --> 01:23:56,850
(You wait while I'm having a bite...)
1992
01:23:56,949 --> 01:23:59,519
(and chewing the food.)
1993
01:23:59,520 --> 01:24:02,919
(Should I put something more?)
1994
01:24:03,989 --> 01:24:08,090
(He will finish the spicy stir-fried pork at any minute.)
1995
01:24:08,659 --> 01:24:09,828
(He glances at the kitchen...)
1996
01:24:09,829 --> 01:24:12,129
(while chewing.)
1997
01:24:13,959 --> 01:24:16,930
(Conches for the rescue)
1998
01:24:17,529 --> 01:24:18,600
Just some chojang.
1999
01:24:19,300 --> 01:24:21,538
- Conches. - Let me remove the shells for you.
2000
01:24:21,539 --> 01:24:23,908
We'll show you a shelling performance.
2001
01:24:23,909 --> 01:24:25,879
(He's going to shell them for us.)
2002
01:24:25,940 --> 01:24:28,239
I prefer conches.
2003
01:24:28,440 --> 01:24:31,680
- It's much chewier. - I always loved conches.
2004
01:24:32,680 --> 01:24:34,480
Try it when it's warm.
2005
01:24:36,249 --> 01:24:38,089
- What's this? - Can I eat like this?
2006
01:24:38,090 --> 01:24:39,488
Dip it in chojang.
2007
01:24:39,489 --> 01:24:40,590
- Eat. - Okay.
2008
01:24:41,220 --> 01:24:44,488
(It looks like he has something to say.)
2009
01:24:44,489 --> 01:24:46,360
You shouldn't cut it. Why are you cutting it?
2010
01:24:46,800 --> 01:24:48,260
- You want the whole thing? - Yes.
2011
01:24:48,499 --> 01:24:49,499
I see.
2012
01:24:49,669 --> 01:24:51,369
It takes a lot of effort.
2013
01:24:53,140 --> 01:24:55,269
There's nothing much to do when you eat it raw.
2014
01:24:55,270 --> 01:24:57,709
- When you eat it raw. - Like that?
2015
01:24:59,180 --> 01:25:04,110
(Conches taste the best when they fill your mouth!)
2016
01:25:05,079 --> 01:25:06,850
They will talk about it.
2017
01:25:07,379 --> 01:25:10,419
If you cut it, it feels like...
2018
01:25:10,650 --> 01:25:12,289
- I'm not eating. - Eat.
2019
01:25:13,119 --> 01:25:15,889
- Right. - They will do it.
2020
01:25:15,890 --> 01:25:19,229
We had saw-edged perches in Jeju Island last time.
2021
01:25:19,230 --> 01:25:20,300
We'll have two more servings of this.
2022
01:25:20,999 --> 01:25:22,470
Give us everything you got.
2023
01:25:22,569 --> 01:25:24,368
We're the last customers anyway.
2024
01:25:24,369 --> 01:25:26,639
Can you eat slowly, please?
2025
01:25:26,640 --> 01:25:28,039
Chew your food.
2026
01:25:29,340 --> 01:25:32,408
- Did they order again? - Yes.
2027
01:25:32,409 --> 01:25:34,480
How many sales will we have?
2028
01:25:34,610 --> 01:25:35,749
They're doing an eating show.
2029
01:25:35,949 --> 01:25:37,649
They can eat a lot.
2030
01:25:37,650 --> 01:25:39,918
It's ramyeon.
2031
01:25:39,919 --> 01:25:40,980
(They kept eating after that.)
2032
01:25:41,119 --> 01:25:43,190
Conches don't make us feel full. It's perfect.
2033
01:25:43,949 --> 01:25:46,959
We got huge snow crabs. It must have a lot of meat.
2034
01:25:47,260 --> 01:25:49,289
It's perfect to just have a taste of it.
2035
01:25:49,529 --> 01:25:51,658
- Wait. - Can we...
2036
01:25:51,659 --> 01:25:53,128
We got more.
2037
01:25:53,129 --> 01:25:54,859
- Put it here. - Like this?
2038
01:25:54,860 --> 01:25:57,269
(Adding the 2nd batch of spicy stir-fried pork)
2039
01:25:57,270 --> 01:25:58,299
Let me add rice.
2040
01:25:58,300 --> 01:25:59,300
(Adding two bowls of rice)
2041
01:25:59,301 --> 01:26:00,539
It must be good.
2042
01:26:00,940 --> 01:26:05,209
(They ate like it was their first meal of the day.)
2043
01:26:05,840 --> 01:26:07,609
Jae Hang looks much happier now.
2044
01:26:07,610 --> 01:26:08,979
- Why? - As he ate something.
2045
01:26:08,980 --> 01:26:10,009
Yes.
2046
01:26:10,010 --> 01:26:11,850
(Happy)
2047
01:26:13,020 --> 01:26:16,090
- Eat. - What?
2048
01:26:16,220 --> 01:26:18,349
Eat.
2049
01:26:18,350 --> 01:26:20,020
Eat more.
2050
01:26:20,560 --> 01:26:22,359
Is it good? You're eating a lot.
2051
01:26:22,360 --> 01:26:23,360
It's good.
2052
01:26:24,829 --> 01:26:27,259
You're full, but they keep eating.
2053
01:26:27,260 --> 01:26:30,900
I had two teeth taken out this morning.
2054
01:26:31,770 --> 01:26:34,340
It hurt so much when I was drinking yesterday.
2055
01:26:34,669 --> 01:26:35,769
I couldn't sleep.
2056
01:26:35,770 --> 01:26:37,139
That's how toothache is.
2057
01:26:37,140 --> 01:26:38,168
Yes.
2058
01:26:38,169 --> 01:26:40,539
I got my wisdom teeth pulled. That's why.
2059
01:26:41,180 --> 01:26:43,909
You got your wisdom teeth taken out? Today?
2060
01:26:43,980 --> 01:26:46,350
- Yes. - Tell us when you need something.
2061
01:26:46,619 --> 01:26:48,278
- Can you... - Gosh.
2062
01:26:48,279 --> 01:26:49,389
His grandchildren came.
2063
01:26:49,390 --> 01:26:51,488
(Whose grandchildren are they?)
2064
01:26:51,489 --> 01:26:53,559
- His grandchildren? - His grandchildren?
2065
01:26:53,560 --> 01:26:56,360
- Guys. You came together. - Come here.
2066
01:26:56,789 --> 01:26:57,828
Come here.
2067
01:26:57,829 --> 01:27:00,229
(Tae Hyun is confused to hear that they're his grandchildren.)
2068
01:27:00,230 --> 01:27:01,599
They're grandchildren of my cousin.
2069
01:27:01,600 --> 01:27:03,270
- I see. - You got me surprised.
2070
01:27:04,029 --> 01:27:05,769
Get something, Ha Jin. I'll pay for it.
2071
01:27:05,770 --> 01:27:06,800
Pick something.
2072
01:27:07,100 --> 01:27:10,969
You can't pick a Pororo toy though.
2073
01:27:10,970 --> 01:27:12,579
(Nodding)
2074
01:27:13,510 --> 01:27:16,109
(But they're in front of toys.)
2075
01:27:16,110 --> 01:27:17,110
What are these?
2076
01:27:17,850 --> 01:27:18,850
Let me see.
2077
01:27:19,550 --> 01:27:21,448
(It's always fun to look at toys.)
2078
01:27:21,449 --> 01:27:23,249
There are 20 of them.
2079
01:27:23,590 --> 01:27:24,818
This one looks nice.
2080
01:27:24,819 --> 01:27:25,889
(Their grandfather comes in the end.)
2081
01:27:25,890 --> 01:27:26,919
Is it just two of you?
2082
01:27:27,489 --> 01:27:29,260
No toys. Get food.
2083
01:27:29,360 --> 01:27:30,659
- Okay. - Get something to eat.
2084
01:27:30,930 --> 01:27:32,028
Let me just take a look.
2085
01:27:32,029 --> 01:27:33,829
- You're just going to take a look? - Yes.
2086
01:27:34,860 --> 01:27:35,929
I want snacks.
2087
01:27:35,930 --> 01:27:37,999
Snacks? Pick one.
2088
01:27:38,699 --> 01:27:41,300
Snacks.
2089
01:27:41,800 --> 01:27:43,640
I want a big one.
2090
01:27:45,039 --> 01:27:47,639
- Do you have a bigger one? - Sorry?
2091
01:27:47,640 --> 01:27:49,409
Do you have a bigger one?
2092
01:27:49,779 --> 01:27:51,279
- A bigger one? - Yes.
2093
01:27:52,110 --> 01:27:55,480
(A kind grandfather)
2094
01:27:55,989 --> 01:27:57,419
It's okay if you don't.
2095
01:27:58,449 --> 01:28:00,289
Let's get three of these then.
2096
01:28:01,619 --> 01:28:03,860
Why do they have dinosaurs here?
2097
01:28:04,060 --> 01:28:05,060
Where?
2098
01:28:05,390 --> 01:28:07,528
Why do they have dinosaurs here?
2099
01:28:07,529 --> 01:28:09,669
Where are they? Get one.
2100
01:28:10,629 --> 01:28:11,828
Which one?
2101
01:28:11,829 --> 01:28:14,970
I think the owners put the dinosaurs in the wrong place.
2102
01:28:15,640 --> 01:28:17,169
Why did they put them there?
2103
01:28:18,980 --> 01:28:20,509
(I'll pick a blue dinosaur.)
2104
01:28:20,510 --> 01:28:22,209
How about you, Ha Jin? Are you not going to get anything?
2105
01:28:23,709 --> 01:28:26,020
- Is that all? - Yes.
2106
01:28:26,249 --> 01:28:28,378
- Is one dinosaur enough? - Yes.
2107
01:28:28,379 --> 01:28:30,519
Why were there random dinosaurs there?
2108
01:28:30,520 --> 01:28:32,560
- There are toys over there. - Don't.
2109
01:28:34,020 --> 01:28:36,329
No toys. You're going to get this dinosaur, right?
2110
01:28:36,730 --> 01:28:37,730
Okay.
2111
01:28:37,731 --> 01:28:40,930
(He's satisfied with a blue dinosaur today.)
2112
01:28:42,300 --> 01:28:43,569
Bye.
2113
01:28:44,770 --> 01:28:48,669
(He doesn't forget to close the door and leaves.)
2114
01:28:49,010 --> 01:28:51,310
- Who is the eldest here? - These two.
2115
01:28:51,669 --> 01:28:53,940
You're the oldest? If you don't mind,
2116
01:28:54,079 --> 01:28:55,709
- can I try just one? - Of course, you can.
2117
01:28:55,850 --> 01:28:57,809
Try it.
2118
01:28:57,810 --> 01:29:01,350
We're not stingy when it comes to food.
2119
01:29:01,650 --> 01:29:02,849
- Right. - Don't need to feel sorry.
2120
01:29:02,850 --> 01:29:04,949
- Just eat them up. - I should ask though.
2121
01:29:05,220 --> 01:29:07,089
Thank you so much. I'll enjoy the food.
2122
01:29:07,090 --> 01:29:08,418
Don't drink though.
2123
01:29:08,419 --> 01:29:10,629
No, I won't drink.
2124
01:29:10,730 --> 01:29:11,759
Oh, no.
2125
01:29:11,760 --> 01:29:12,760
(He dropped the conch.)
2126
01:29:12,761 --> 01:29:14,199
- Oh, my gosh. - Oh, no.
2127
01:29:14,900 --> 01:29:17,328
(Oh, my goodness.)
2128
01:29:17,329 --> 01:29:18,368
- Why did you do that? - Is it because of me?
2129
01:29:18,369 --> 01:29:20,569
- You surprised him. - Rinse it.
2130
01:29:20,669 --> 01:29:22,368
- Hey. - Let me have another one.
2131
01:29:22,369 --> 01:29:23,568
Order some more quickly.
2132
01:29:23,569 --> 01:29:24,839
- This one. - Just leave it.
2133
01:29:24,840 --> 01:29:26,409
- It's really good. - You can't tell after some time.
2134
01:29:27,379 --> 01:29:29,049
The texture. How is it?
2135
01:29:29,050 --> 01:29:31,708
Let me clean up. It's different, isn't it?
2136
01:29:31,709 --> 01:29:32,719
(Sighing)
2137
01:29:32,720 --> 01:29:34,519
- This is amazing. - Right.
2138
01:29:34,520 --> 01:29:36,489
- Why don't you eat some, Seolhyun? - You should try it.
2139
01:29:36,850 --> 01:29:37,889
Can I eat?
2140
01:29:37,890 --> 01:29:39,989
- Sure. - Try this one.
2141
01:29:40,390 --> 01:29:42,119
Why do you ask before eating?
2142
01:29:42,289 --> 01:29:43,658
- Try this one. - This is...
2143
01:29:43,659 --> 01:29:46,329
Put your hand below. Put your left hand below.
2144
01:29:46,699 --> 01:29:48,400
Why don't you say that to your brother once?
2145
01:29:48,970 --> 01:29:50,128
- Why would I do that? - How is it?
2146
01:29:50,129 --> 01:29:51,668
- Isn't it good? - It's different, right?
2147
01:29:51,669 --> 01:29:53,469
Definitely.
2148
01:29:53,470 --> 01:29:55,270
- Excuse me. - Yes?
2149
01:29:55,739 --> 01:29:57,869
The part-timer ate the side dish for alcohol.
2150
01:29:59,180 --> 01:30:00,209
Good job.
2151
01:30:00,579 --> 01:30:02,810
There's a big eater among the part-timers.
2152
01:30:03,310 --> 01:30:04,408
Watch out.
2153
01:30:04,409 --> 01:30:06,578
I heard the rumor that yellowtails here were good yesterday.
2154
01:30:06,579 --> 01:30:08,279
Byung Eun ordered them.
2155
01:30:08,379 --> 01:30:09,748
- But it's not on the menu. - When did you have it?
2156
01:30:09,749 --> 01:30:11,589
- Yesterday. - It's good when it's fresh.
2157
01:30:11,590 --> 01:30:14,060
- We got them from Jeju Island. - They're good.
2158
01:30:14,760 --> 01:30:16,929
I wanted to meet Burger Brother the most.
2159
01:30:16,930 --> 01:30:18,260
- You did? - Yes.
2160
01:30:18,730 --> 01:30:20,328
I even prepared a joke.
2161
01:30:20,329 --> 01:30:21,958
- You did? Tell us then. - Yes.
2162
01:30:21,959 --> 01:30:24,069
A joke?
2163
01:30:24,569 --> 01:30:26,770
Let's say you said the joke, and it's not funny.
2164
01:30:28,169 --> 01:30:30,310
What should we do then? Who will take the responsibility?
2165
01:30:30,409 --> 01:30:33,079
I won't say it.
2166
01:30:35,010 --> 01:30:37,050
What is it? Can you tell us?
2167
01:30:37,510 --> 01:30:39,520
We should hear at least.
2168
01:30:40,980 --> 01:30:42,019
Go ahead.
2169
01:30:42,020 --> 01:30:43,519
(It suddenly became an audition.)
2170
01:30:43,520 --> 01:30:45,319
Let me summarize it for you.
2171
01:30:45,619 --> 01:30:47,418
I will say hello to Burger Brother.
2172
01:30:47,419 --> 01:30:49,590
"Do I know you?" "Do you not recognize me?"
2173
01:30:50,190 --> 01:30:51,328
"I don't remember you."
2174
01:30:51,329 --> 01:30:52,900
(If he says "I don't remember you"...)
2175
01:30:53,029 --> 01:30:54,860
"I'm French Fries." That's what I was going to say.
2176
01:30:55,459 --> 01:30:56,528
Why French Fries?
2177
01:30:56,529 --> 01:30:58,698
(So he'll be French Fries...)
2178
01:30:58,699 --> 01:31:01,069
(who said hello to Burger Brother.)
2179
01:31:02,100 --> 01:31:03,538
The younger brother of Burger Brother, French Fries.
2180
01:31:03,539 --> 01:31:05,610
(I'm sorry.)
2181
01:31:06,379 --> 01:31:09,850
(In Sung is frozen.)
2182
01:31:10,150 --> 01:31:14,350
(What should I do about this?)
2183
01:31:15,020 --> 01:31:18,650
(The one who made him say the joke scratches his head.)
2184
01:31:18,749 --> 01:31:20,060
Do you want more soju, sir?
2185
01:31:20,690 --> 01:31:22,488
Don't call him "Sir". He's younger than you.
2186
01:31:22,489 --> 01:31:23,489
I'm younger.
2187
01:31:24,260 --> 01:31:25,899
- Right. - It's like that for everyone.
2188
01:31:25,900 --> 01:31:27,430
It's nice to meet you, brother.
2189
01:31:27,730 --> 01:31:28,998
- "Brother". - Brother.
2190
01:31:28,999 --> 01:31:30,100
I'm French Fries, sir.
2191
01:31:31,669 --> 01:31:32,799
- This is it. - Yes.
2192
01:31:32,800 --> 01:31:34,868
- This is how you say the joke. - Okay.
2193
01:31:34,869 --> 01:31:36,269
- It's nice. - Isn't it nice?
2194
01:31:36,270 --> 01:31:39,440
It's nice. It's not bad, brother.
2195
01:31:39,680 --> 01:31:42,209
(But his friends are embarrassed about French Fries' joke.)
2196
01:31:43,310 --> 01:31:45,049
- Great. - Thank you.
2197
01:31:45,050 --> 01:31:46,378
Thank you.
2198
01:31:46,379 --> 01:31:48,019
- Thank you. - Thank you.
2199
01:31:48,020 --> 01:31:50,190
- I enjoyed the conches. - Thank you.
2200
01:31:50,890 --> 01:31:53,318
- You worked hard. - You worked hard.
2201
01:31:53,319 --> 01:31:54,418
You worked hard.
2202
01:31:54,419 --> 01:31:56,829
- You worked hard. - Let's clean up.
2203
01:31:58,029 --> 01:32:00,600
(Byung Eun and Seolhyun...)
2204
01:32:00,900 --> 01:32:02,900
(are cleaning up the table after the impressive eating show.)
2205
01:32:03,100 --> 01:32:05,970
(The only leftover food is gochujang.)
2206
01:32:07,499 --> 01:32:10,310
(The dishes that are left with no food...)
2207
01:32:10,409 --> 01:32:11,409
This is for you.
2208
01:32:11,410 --> 01:32:13,639
(are put in the sink for a wash.)
2209
01:32:13,640 --> 01:32:16,480
- Thank you. - That's the least I can do.
2210
01:32:17,379 --> 01:32:21,350
(Is Owner Cha watching his employees?)
2211
01:32:21,850 --> 01:32:24,919
(Owner Cha is sitting like a flower.)
2212
01:32:25,720 --> 01:32:28,459
(He's balancing the books while looking at the menu.)
2213
01:32:29,190 --> 01:32:32,060
(Meanwhile, Hyo Jun is preparing the employee meal.)
2214
01:32:32,289 --> 01:32:34,230
(They'll be eating a lot for dinner tonight too.)
2215
01:32:34,629 --> 01:32:36,198
- Look at that. - It looks so good.
2216
01:32:36,199 --> 01:32:38,629
It looks so good. Although I'm not sure what it is.
2217
01:32:39,600 --> 01:32:41,140
- It looks so good. - This is amazing.
2218
01:32:42,709 --> 01:32:45,369
Does the person who gave this to us run a restaurant here?
2219
01:32:46,140 --> 01:32:47,408
The Chinese restaurant.
2220
01:32:47,409 --> 01:32:49,449
We've only gone there to deliver. We have yet to try their food.
2221
01:32:50,310 --> 01:32:52,079
Gosh, this is crazy.
2222
01:32:52,520 --> 01:32:55,748
Look at this performance. It's crazy.
2223
01:32:55,749 --> 01:32:59,720
(Honam-style braised pork ribs and kimchi)
2224
01:33:01,590 --> 01:33:03,528
This is our last night together!
2225
01:33:03,529 --> 01:33:05,229
- Goodness. - Good job, everyone!
2226
01:33:05,230 --> 01:33:07,930
- Good job, everyone! - Good job!
2227
01:33:09,100 --> 01:33:10,400
This is soju and beer.
2228
01:33:11,230 --> 01:33:12,369
It's soju and beer.
2229
01:33:14,169 --> 01:33:15,799
- What is this? - Mudskipper.
2230
01:33:15,800 --> 01:33:17,840
Mudskipper?
2231
01:33:18,169 --> 01:33:21,409
(He picks up the bowl on his first taste.)
2232
01:33:22,779 --> 01:33:24,149
(Savoring)
2233
01:33:24,150 --> 01:33:25,480
This is amazing.
2234
01:33:27,350 --> 01:33:28,819
Is it like loach soup?
2235
01:33:29,690 --> 01:33:31,850
This is so good.
2236
01:33:32,720 --> 01:33:33,819
It's really good.
2237
01:33:34,690 --> 01:33:36,288
(Now that they've had a taste, )
2238
01:33:36,289 --> 01:33:38,759
This is really good.
2239
01:33:38,760 --> 01:33:39,999
(they're savoring it fully.)
2240
01:33:40,230 --> 01:33:41,729
This is so good.
2241
01:33:41,730 --> 01:33:43,668
(ASMR of them slurping the ingredients)
2242
01:33:43,669 --> 01:33:45,699
(The bell of approval)
2243
01:33:48,039 --> 01:33:50,538
- This is good. - This has to be amazing.
2244
01:33:50,539 --> 01:33:52,879
- Hey, you need rice. - This is...
2245
01:33:53,140 --> 01:33:54,510
It's perfect with rice.
2246
01:33:54,810 --> 01:33:56,680
Put a piece of kimchi on some rice.
2247
01:33:57,850 --> 01:33:59,979
I think she cooked it on low heat.
2248
01:33:59,980 --> 01:34:00,980
(She puts kimchi on rice and takes a big bite!)
2249
01:34:00,981 --> 01:34:02,350
You can taste all the original flavors.
2250
01:34:02,919 --> 01:34:03,948
(She encounters a masterpiece.)
2251
01:34:03,949 --> 01:34:05,289
- Isn't it amazing? - It is.
2252
01:34:05,520 --> 01:34:07,719
This braised kimchi is amazing.
2253
01:34:07,720 --> 01:34:09,019
You're right.
2254
01:34:09,020 --> 01:34:10,730
Right. Because of that...
2255
01:34:10,860 --> 01:34:12,828
(The braised pork rib covered in sauce is amazing too.)
2256
01:34:12,829 --> 01:34:13,958
That's how it is.
2257
01:34:13,959 --> 01:34:15,128
(The braised pork rib covered in sauce is amazing too.)
2258
01:34:15,129 --> 01:34:17,269
- Kimchi. - It's good.
2259
01:34:17,270 --> 01:34:18,329
(I'm going to eat a rib too.)
2260
01:34:20,369 --> 01:34:21,369
Goodness.
2261
01:34:21,370 --> 01:34:25,238
(They can't stop eating the braised kimchi.)
2262
01:34:25,239 --> 01:34:27,379
Today must've been hard. You're eating a lot.
2263
01:34:27,539 --> 01:34:28,939
This is really good.
2264
01:34:28,940 --> 01:34:30,209
- Is it? - Yes.
2265
01:34:31,310 --> 01:34:33,378
Gosh, there are so many amazing cooks.
2266
01:34:33,379 --> 01:34:34,480
I know.
2267
01:34:35,150 --> 01:34:37,618
She's such a great cook.
2268
01:34:37,619 --> 01:34:39,190
(The class of a homemade meal in Jeolla Province)
2269
01:34:39,520 --> 01:34:41,189
I need to try the stir-fried pork too.
2270
01:34:41,190 --> 01:34:43,560
- It's really good. - Give me some here.
2271
01:34:47,060 --> 01:34:48,929
This is the kind of food I like.
2272
01:34:48,930 --> 01:34:51,230
It is? That's good.
2273
01:34:51,770 --> 01:34:54,168
(Seolhyun takes a bite of the stir-fried pork too.)
2274
01:34:54,169 --> 01:34:55,940
The stir-fried pork is really good.
2275
01:34:56,169 --> 01:34:57,208
- Isn't it? - Yes.
2276
01:34:57,209 --> 01:35:00,079
I'm so grateful to Kyung Ho. This is all really good.
2277
01:35:00,680 --> 01:35:02,309
I don't think he started filming yet.
2278
01:35:02,310 --> 01:35:03,779
No, not yet.
2279
01:35:04,779 --> 01:35:05,909
I'm curious.
2280
01:35:06,520 --> 01:35:08,019
- Are you calling him? - Yes.
2281
01:35:08,020 --> 01:35:09,319
(He calls because he's curious.)
2282
01:35:10,619 --> 01:35:14,520
(Calling Kyung Ho)
2283
01:35:14,720 --> 01:35:16,390
- He's answering late on purpose. - Hello.
2284
01:35:16,629 --> 01:35:19,028
- Have you started? - No, not yet.
2285
01:35:19,029 --> 01:35:21,259
- Did you go home? - I'm at the hotel.
2286
01:35:21,260 --> 01:35:22,828
- The hotel? - Yes.
2287
01:35:22,829 --> 01:35:24,769
- You can leave right now. - What?
2288
01:35:24,770 --> 01:35:27,068
Did your mother make...
2289
01:35:27,069 --> 01:35:28,299
- the stir-fried pork? - Yes.
2290
01:35:28,300 --> 01:35:30,269
Our customers loved it,
2291
01:35:30,270 --> 01:35:32,209
and we're eating it now, and it's so good.
2292
01:35:32,810 --> 01:35:34,480
Tell her that we're really grateful.
2293
01:35:35,610 --> 01:35:37,578
- Okay. - Did you eat?
2294
01:35:37,579 --> 01:35:39,878
I had a hamburger here.
2295
01:35:39,879 --> 01:35:42,520
- Gosh. - I was thinking about Hyo Jun.
2296
01:35:43,650 --> 01:35:45,389
- Okay. - Work hard, Kyung Ho.
2297
01:35:45,390 --> 01:35:47,090
- Goodbye. - Bye.
2298
01:35:48,959 --> 01:35:52,159
Who was that earlier? What was that kid's name?
2299
01:35:52,430 --> 01:35:54,559
- The kids who came to eat? - Yes.
2300
01:35:54,560 --> 01:35:56,028
They were so funny.
2301
01:35:56,029 --> 01:35:58,429
The kid who liked Seolhyun. The kid that sat like this?
2302
01:35:58,430 --> 01:36:00,469
- He wanted to savor the soup. - He was so funny.
2303
01:36:00,470 --> 01:36:02,100
He was so funny.
2304
01:36:02,539 --> 01:36:03,869
- He was adorable. - He was cute.
2305
01:36:04,140 --> 01:36:07,339
Since we're getting to know them as time passes,
2306
01:36:07,340 --> 01:36:11,749
They're starting to show us their true sides, and it's fun.
2307
01:36:12,079 --> 01:36:15,618
The girl named Soo Min is really bright.
2308
01:36:15,619 --> 01:36:18,118
I guess you think that because you have kids.
2309
01:36:18,119 --> 01:36:22,360
The kids here are so bright and pretty.
2310
01:36:22,659 --> 01:36:24,829
The kids are all so pure.
2311
01:36:25,430 --> 01:36:28,129
- They act like kids. - Right? They do.
2312
01:36:29,230 --> 01:36:32,068
They don't send their kids to academies like in Seoul. Right?
2313
01:36:32,069 --> 01:36:34,168
They offer classes after school.
2314
01:36:34,169 --> 01:36:36,109
- Even though it's vacation. - Even during vacations.
2315
01:36:36,110 --> 01:36:39,739
My kids don't get to play with their friends during vacation.
2316
01:36:40,039 --> 01:36:42,140
- Since they all go to academies. - Exactly.
2317
01:36:42,949 --> 01:36:45,279
- Really? - They have no one to play with.
2318
01:36:45,980 --> 01:36:47,879
Did you attend a lot of academies as a kid?
2319
01:36:48,180 --> 01:36:49,949
I did taekwondo, swimming,
2320
01:36:50,919 --> 01:36:53,659
abacus... I did this.
2321
01:36:53,989 --> 01:36:56,488
Kids that were active did all those activities.
2322
01:36:56,489 --> 01:36:57,930
- It's true. - He was active.
2323
01:36:58,230 --> 01:36:59,360
Can't you tell?
2324
01:36:59,659 --> 01:37:01,628
- Did all of you grow up in Seoul? - What?
2325
01:37:01,629 --> 01:37:02,799
Did you grow up in Seoul?
2326
01:37:02,800 --> 01:37:03,899
- Seoul? - Seoul.
2327
01:37:03,900 --> 01:37:06,139
I live in Namyangju now,
2328
01:37:06,140 --> 01:37:08,538
- but I'm from Seoul. - Seoul is my hometown.
2329
01:37:08,539 --> 01:37:11,208
I love how this area has its own unique color.
2330
01:37:11,209 --> 01:37:12,939
They buy each other meals,
2331
01:37:12,940 --> 01:37:14,339
- I know. - and they greet each other.
2332
01:37:14,340 --> 01:37:17,010
- I like things like this. - Right.
2333
01:37:17,610 --> 01:37:19,679
It felt warm here.
2334
01:37:19,680 --> 01:37:20,919
- Really? - Yes.
2335
01:37:22,419 --> 01:37:23,720
It was fun.
2336
01:37:24,650 --> 01:37:26,190
You worked hard.
2337
01:37:27,360 --> 01:37:30,230
The yellowtail performance was so cool.
2338
01:37:30,659 --> 01:37:32,799
When I came in with the yellowtail,
2339
01:37:32,800 --> 01:37:34,600
I thought you would clap for me.
2340
01:37:35,699 --> 01:37:37,528
Nobody paid any attention to me.
2341
01:37:37,529 --> 01:37:39,198
- Right. - Everyone was busy.
2342
01:37:39,199 --> 01:37:41,568
You were cutting meat, and he was dividing up...
2343
01:37:41,569 --> 01:37:43,408
the peppers over here.
2344
01:37:43,409 --> 01:37:45,770
- It was inevitable. - I thought I'd come in and...
2345
01:37:46,110 --> 01:37:48,278
(This was the reaction he was expecting.)
2346
01:37:48,279 --> 01:37:50,448
Yellowtail. Special yellowtail from Jeju Island!
2347
01:37:50,449 --> 01:37:52,849
Mara Island! This was what I was expecting.
2348
01:37:52,850 --> 01:37:54,318
You came when we were super busy.
2349
01:37:54,319 --> 01:37:56,819
- That's true. - You came when we were busiest.
2350
01:37:57,289 --> 01:38:00,289
We all had such great teamwork by the end.
2351
01:38:01,360 --> 01:38:02,720
It was a lot of fun.
2352
01:38:03,629 --> 01:38:04,788
Goodness.
2353
01:38:04,789 --> 01:38:07,100
Hyo Jun, is there anything sad going on with you?
2354
01:38:07,400 --> 01:38:08,929
- Me? - Yes.
2355
01:38:08,930 --> 01:38:09,969
Something sad?
2356
01:38:09,970 --> 01:38:11,998
Everything was great, but nobody cried yet.
2357
01:38:11,999 --> 01:38:13,169
- Oh, really? - Yes.
2358
01:38:13,569 --> 01:38:16,038
Is there anything that could make you cry right now?
2359
01:38:16,039 --> 01:38:17,510
So we can use it.
2360
01:38:18,840 --> 01:38:20,738
Are you getting into character?
2361
01:38:20,739 --> 01:38:21,909
(Let me try too.)
2362
01:38:22,279 --> 01:38:25,778
You should ask the next guests who are coming.
2363
01:38:25,779 --> 01:38:27,679
Gosh. Let's take a break and try again.
2364
01:38:27,680 --> 01:38:29,890
(Let me get into character.)
2365
01:38:30,919 --> 01:38:32,748
I'm getting tired from laughing so much.
2366
01:38:32,749 --> 01:38:33,988
(They get tired from laughing on the night of the 7th opening.)
2367
01:38:33,989 --> 01:38:36,788
- Good job, everyone. - Good job.
2368
01:38:36,789 --> 01:38:38,629
Get home safely.
2369
01:38:39,600 --> 01:38:42,059
- Good job, everyone. - Good job.
2370
01:38:42,060 --> 01:38:45,069
It was really nice thanks to you guys.
2371
01:38:45,329 --> 01:38:47,470
We should start heading back.
2372
01:38:47,798 --> 01:38:49,996
(The Owners already look nervous this morning.)
2373
01:38:49,997 --> 01:38:51,768
(Anxious)
2374
01:38:52,428 --> 01:38:54,696
(He cherishes the apron for the part-timers.)
2375
01:38:54,697 --> 01:38:57,307
(Doesn't it feel like the chairwoman...)
2376
01:38:57,308 --> 01:38:59,907
(is coming to experience being a part-timer?)
2377
01:39:00,108 --> 01:39:03,008
(The new part-timers are here.)
2378
01:39:03,508 --> 01:39:06,718
(Park Gyeong Hye, Kim Hye Soo)
2379
01:39:06,947 --> 01:39:08,017
Hello.
2380
01:39:08,018 --> 01:39:11,047
(The owner bows at a right angle to the part-timer.)
2381
01:39:11,048 --> 01:39:13,388
(Honey.)
2382
01:39:13,487 --> 01:39:16,557
(She runs into the owner's arms.)
2383
01:39:16,558 --> 01:39:17,627
It was far, right?
2384
01:39:17,888 --> 01:39:19,997
(I don't think I'll be good at this.)
2385
01:39:20,898 --> 01:39:22,258
(I scanned it!)
2386
01:39:22,398 --> 01:39:25,127
(Sir, I accidentally scanned this. Do I have to buy it?)
2387
01:39:25,327 --> 01:39:26,468
Hold on.
2388
01:39:26,567 --> 01:39:28,338
(What is it? The study room.)
2389
01:39:28,598 --> 01:39:29,937
(Oh, a streusel?)
2390
01:39:29,938 --> 01:39:31,036
Press cash.
2391
01:39:31,037 --> 01:39:32,037
(Why?)
2392
01:39:32,038 --> 01:39:33,076
We do this.
2393
01:39:33,077 --> 01:39:34,108
(Why?)
2394
01:39:34,877 --> 01:39:35,907
(Why?)
2395
01:39:36,207 --> 01:39:37,747
(The chairwoman has a lot of questions.)
2396
01:39:37,907 --> 01:39:40,577
(Why?)
2397
01:39:40,978 --> 01:39:42,017
(Dishwashing nightmare)
2398
01:39:42,018 --> 01:39:43,517
(Why nightmare)
2399
01:39:43,518 --> 01:39:46,487
(The Owners are stuck in a why nightmare.)
2400
01:39:47,487 --> 01:39:49,457
(Will the counter be okay today?)
2401
01:39:52,888 --> 01:39:55,126
(What's wrong?)
2402
01:39:55,127 --> 01:39:56,227
(Chaotic)
2403
01:39:56,228 --> 01:40:00,338
(What's happening at the counter with the chairwoman?)
174622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.