All language subtitles for The.Sound.of.Magic.S01E02.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,597 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,144 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,564 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 6 00:00:29,154 --> 00:00:32,949 DON'T LET ME DREAM ANY LONGER 7 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 Annara 8 00:00:45,336 --> 00:00:46,171 sumanara. 9 00:01:33,218 --> 00:01:34,886 What was that last night? 10 00:01:36,221 --> 00:01:37,138 Was it a dream? 11 00:01:39,182 --> 00:01:40,016 No. 12 00:01:40,600 --> 00:01:44,312 I remember how the wind was blowing and even the smell of grass… 13 00:02:01,579 --> 00:02:02,455 Well… 14 00:02:04,457 --> 00:02:08,169 I was thinking about what you said to me the other day. 15 00:02:10,171 --> 00:02:13,174 About questions that have no answers no matter how hard you look. 16 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 And you specifically asked about magic. 17 00:02:19,430 --> 00:02:20,265 Yeah. 18 00:02:21,266 --> 00:02:24,352 There definitely are mysterious things in this world 19 00:02:24,435 --> 00:02:25,854 that science can't explain. 20 00:02:27,272 --> 00:02:30,316 But even so, there's no such thing as real magic. 21 00:02:32,652 --> 00:02:33,736 That's my opinion. 22 00:02:35,113 --> 00:02:39,033 If you're interested in hearing the logic behind how I came to this conclusion, 23 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 we could talk about it. 24 00:02:42,704 --> 00:02:43,746 Are you free 25 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 after class? 26 00:02:51,921 --> 00:02:52,797 What are you doing? 27 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 Huh? 28 00:02:55,216 --> 00:02:58,553 Oh, I'm sorry. Did you just say something? 29 00:02:59,721 --> 00:03:00,555 No. 30 00:03:03,266 --> 00:03:05,602 The bell. The bell just rang. Yeah. 31 00:03:09,230 --> 00:03:10,231 Bye. 32 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 This… 33 00:03:21,367 --> 00:03:25,496 Magic simply confuses a person's sensory organs. 34 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 People want to believe what they see and hear is real. 35 00:03:29,375 --> 00:03:33,588 It's a clever gimmick that takes advantage of that desire. 36 00:03:33,671 --> 00:03:34,547 Do you get it? 37 00:03:39,844 --> 00:03:40,887 "Gimmick…" 38 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Huh? 39 00:03:48,686 --> 00:03:51,356 Ha-yoon missed morning assembly. She's still not here? 40 00:03:51,439 --> 00:03:52,649 -No. -She didn't come in. 41 00:03:53,358 --> 00:03:55,735 She's absent without so much as a call? 42 00:03:58,196 --> 00:04:00,114 And I'm the dean of students! 43 00:04:00,198 --> 00:04:01,449 She's got some nerve. 44 00:04:02,283 --> 00:04:03,576 See you tomorrow. Dismissed! 45 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 -Thank you! -Thank you! 46 00:04:07,538 --> 00:04:08,665 I'll get going. 47 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Okay, bye. 48 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 -Bye. -Goodbye. 49 00:04:14,963 --> 00:04:16,673 Let's go get tteokbokki. 50 00:04:18,299 --> 00:04:19,217 Goodbye. 51 00:04:20,802 --> 00:04:21,886 See you tomorrow. 52 00:04:27,016 --> 00:04:28,059 NA IL-DEUNG 53 00:04:46,202 --> 00:04:47,620 Look who it is. 54 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 Hello. 55 00:04:50,999 --> 00:04:53,751 You texted in the middle of the night, 56 00:04:53,835 --> 00:04:56,421 saying that you quit. 57 00:04:56,921 --> 00:04:57,964 Why are you here? 58 00:05:01,009 --> 00:05:02,593 I was here yesterday too. 59 00:05:03,177 --> 00:05:04,762 And it was temporarily closed. 60 00:05:04,846 --> 00:05:06,723 Well, I guess stores have to close 61 00:05:07,223 --> 00:05:10,393 when part-timers like you quit after working just three days. 62 00:05:12,061 --> 00:05:16,107 I can't reach the owner, and there's no one to work the shifts. 63 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 You can't reach him? 64 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 No. 65 00:05:21,070 --> 00:05:22,780 Hey, do you know anything? 66 00:05:23,781 --> 00:05:25,450 The other employees told me 67 00:05:25,533 --> 00:05:28,119 no one's heard from him since he left to talk with you. 68 00:05:30,455 --> 00:05:31,456 Hello, welcome. 69 00:05:51,142 --> 00:05:53,728 Should I just report it to the police? 70 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 Oh my goodness. 71 00:06:41,150 --> 00:06:42,860 How can he live in a place like this? 72 00:06:53,287 --> 00:06:54,288 Oh. 73 00:07:01,045 --> 00:07:02,130 Hello? 74 00:07:03,256 --> 00:07:04,465 Hello? 75 00:07:10,346 --> 00:07:12,181 Is anyone here? 76 00:07:12,265 --> 00:07:13,850 Anyone here? 77 00:07:16,436 --> 00:07:18,479 -Who's there? -Who's there? 78 00:07:24,902 --> 00:07:25,778 Is there 79 00:07:27,071 --> 00:07:28,239 someone there? 80 00:07:54,348 --> 00:07:58,019 Were you the one who answered? 81 00:07:58,102 --> 00:07:59,687 What? Yeah. 82 00:08:08,362 --> 00:08:09,489 Hi. 83 00:08:10,948 --> 00:08:12,241 I'm Yoon Ah-yi. 84 00:08:12,992 --> 00:08:14,327 So what? 85 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 You're ugly. 86 00:08:18,539 --> 00:08:19,832 It really was you. 87 00:08:20,541 --> 00:08:21,792 Nice to meet you. 88 00:08:21,876 --> 00:08:24,045 So what? You're ugly. 89 00:08:25,046 --> 00:08:25,880 Man. 90 00:08:27,340 --> 00:08:29,550 He should have taught her to say nice things. 91 00:08:30,384 --> 00:08:31,761 The boss is a bastard. 92 00:08:37,683 --> 00:08:40,811 Did the magician say that? 93 00:08:41,812 --> 00:08:43,523 He disappeared, the bastard. 94 00:08:47,193 --> 00:08:48,027 He disappeared 95 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 for real? 96 00:08:51,030 --> 00:08:53,199 He disappeared, the bastard. 97 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 The boss disappeared, that bastard. 98 00:08:56,244 --> 00:09:00,331 He disappeared, the bastard. 99 00:09:00,414 --> 00:09:02,333 The boss is a bastard! 100 00:09:02,416 --> 00:09:06,671 He disappeared, the bastard. The boss is a bastard! 101 00:09:11,759 --> 00:09:13,678 It looks like it hasn't moved in ten years. 102 00:09:13,761 --> 00:09:14,595 Right? 103 00:09:19,559 --> 00:09:21,769 Huh? Is that it? 104 00:09:21,852 --> 00:09:23,271 Where the magician lives? 105 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 Wow, the vibe here is amazing. 106 00:09:27,233 --> 00:09:30,611 -It's better than I expected. -Oh, I have to go to the academy. 107 00:09:30,695 --> 00:09:31,571 Let's leave. 108 00:09:31,654 --> 00:09:33,447 -I don't like it here. -Okay. 109 00:09:33,531 --> 00:09:35,616 This is enough exploring for today. 110 00:09:36,200 --> 00:09:39,579 But you have to actually play along next time, okay? 111 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 Okay, I'll play along for real next time so let's get out of here. 112 00:09:43,124 --> 00:09:44,208 Come look at this. 113 00:09:44,292 --> 00:09:46,502 This place is a million views guaranteed. 114 00:09:46,586 --> 00:09:49,505 -I can totally feel it. -Whatever. You have like ten subscribers. 115 00:09:49,589 --> 00:09:52,091 -You little… -Huh? 116 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Hey. 117 00:09:54,760 --> 00:09:56,137 Isn't that Yoon Ah-yi? 118 00:09:57,680 --> 00:10:00,641 Why is she coming from there? 119 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 What is going on? 120 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Look. 121 00:10:07,023 --> 00:10:08,190 That's Yoon Ah-yi, right? 122 00:10:26,876 --> 00:10:28,919 He disappeared, the bastard. 123 00:10:29,003 --> 00:10:31,422 The boss disappeared, that bastard. 124 00:10:41,057 --> 00:10:42,141 Mom. 125 00:10:43,225 --> 00:10:44,352 If, just if, 126 00:10:45,603 --> 00:10:48,064 my boss actually disappeared, 127 00:10:49,315 --> 00:10:51,359 is the man that helped me that night 128 00:10:52,026 --> 00:10:53,319 a good person 129 00:10:54,028 --> 00:10:55,112 or a bad person? 130 00:10:56,697 --> 00:10:57,531 Or is he 131 00:10:59,283 --> 00:11:00,159 really 132 00:11:02,328 --> 00:11:03,287 a magician? 133 00:11:09,085 --> 00:11:10,044 Yoo-yi. 134 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 Ah-yi. 135 00:11:16,050 --> 00:11:17,385 -Who is that? -Hmm? 136 00:11:18,302 --> 00:11:19,470 Oh my goodness! 137 00:11:19,553 --> 00:11:20,471 -Huh? -Huh? 138 00:11:20,554 --> 00:11:21,597 Oh. 139 00:11:22,181 --> 00:11:23,808 -Huh? -Hi. 140 00:11:25,017 --> 00:11:27,478 Why are you at my house? 141 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 Oh, is this your house? 142 00:11:29,980 --> 00:11:31,857 Wow, it's pretty. 143 00:11:32,525 --> 00:11:35,569 I mean, I just kept following the road 144 00:11:35,653 --> 00:11:38,948 in front of me, and it led me to your house. 145 00:11:40,866 --> 00:11:41,992 For real. 146 00:11:42,493 --> 00:11:44,704 I didn't even cast a spell this time. 147 00:11:44,787 --> 00:11:47,790 Are you sure you didn't just follow me from the theme park? 148 00:11:53,170 --> 00:11:54,547 You're smart. 149 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 By the way, Mister. 150 00:11:58,884 --> 00:12:01,303 -Your fashion is a little bit… -What? 151 00:12:02,221 --> 00:12:04,724 People might mistake you for a magician. 152 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 A magici… 153 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Hey, I just met you today. 154 00:12:08,269 --> 00:12:10,229 How can you say such harsh words to me? 155 00:12:11,105 --> 00:12:13,315 I'm sorry if that hurt your feelings. 156 00:12:14,650 --> 00:12:15,526 Look closely, then. 157 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 All right. 158 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 -What are you-- -Just watch. 159 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Like this. 160 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 One. Two. Three. 161 00:12:29,790 --> 00:12:31,375 -Mister. -Four. 162 00:12:32,918 --> 00:12:34,128 Ta-da. 163 00:12:34,211 --> 00:12:36,922 Cock-a-doodle-doo! 164 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 A chicken. 165 00:12:38,632 --> 00:12:41,677 -Yikes. -Yikes? 166 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 What are you… 167 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 Wow. 168 00:12:48,726 --> 00:12:50,269 I think you're right. 169 00:12:50,853 --> 00:12:51,687 A magician. 170 00:12:52,188 --> 00:12:53,397 Here, it's a gift. 171 00:12:53,898 --> 00:12:55,191 Thank you. 172 00:12:56,525 --> 00:12:57,443 Keep the chick-- 173 00:12:58,402 --> 00:12:59,695 Please leave now. 174 00:12:59,779 --> 00:13:01,363 -Leave? Already? -Yes. 175 00:13:02,156 --> 00:13:04,200 If you show up at my house again, 176 00:13:04,283 --> 00:13:05,659 I'm going to call the police. 177 00:13:05,743 --> 00:13:06,869 Ah-yi! 178 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 I'm here! 179 00:13:12,666 --> 00:13:15,211 Oh, are you Yoo-yi? Look how big you are now! 180 00:13:20,758 --> 00:13:21,759 And you are? 181 00:13:23,844 --> 00:13:27,681 Oh. Are you here to get the money they owe you too? 182 00:13:29,975 --> 00:13:31,644 Yoo-yi, go back inside. 183 00:13:31,727 --> 00:13:34,855 -Yeah, right. Yoo-yi, go inside. -We can talk outside. 184 00:13:35,523 --> 00:13:38,025 -Oh, okay. Whatever. -Just go outside. Leave. 185 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Let's talk outside. 186 00:13:48,285 --> 00:13:51,330 How far are we going? We can talk here, all right? 187 00:13:55,167 --> 00:13:56,627 Oh, Ah-yi. 188 00:13:57,127 --> 00:13:59,046 Your dad's making your life hard, isn't he? 189 00:13:59,964 --> 00:14:02,091 You can't solve anything by hiding him. 190 00:14:03,926 --> 00:14:05,010 Where is your dad? 191 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 I don't know either. 192 00:14:08,305 --> 00:14:09,431 You can't do this to me. 193 00:14:10,850 --> 00:14:14,645 I used to give you pocket money and thought of you as a daughter. 194 00:14:14,728 --> 00:14:17,481 You can't be this rude and lie to my face like this. 195 00:14:18,190 --> 00:14:20,651 -Answer me. Where is your dad? -Mister. 196 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 I'm the one who wants to find him the most. 197 00:14:26,532 --> 00:14:27,658 Not you. 198 00:14:32,496 --> 00:14:33,831 Ah-yi. 199 00:14:35,833 --> 00:14:38,168 When you're my age, 200 00:14:38,252 --> 00:14:43,215 you know very clearly what little punks like you are thinking. 201 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 Don't make this hard. 202 00:14:45,759 --> 00:14:46,886 Answer me. Now. 203 00:14:46,969 --> 00:14:48,762 Where is your dad? Answer me! 204 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 I said, answer me! 205 00:14:57,438 --> 00:14:58,772 What's this now? 206 00:14:59,648 --> 00:15:01,275 Aren't you also here for money? 207 00:15:04,028 --> 00:15:04,862 Nope. 208 00:15:05,446 --> 00:15:07,823 If you're here for money, just talk about money. 209 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Why ask about her dad, when she doesn't even know where he is? 210 00:15:14,747 --> 00:15:15,789 Talk about money? 211 00:15:16,415 --> 00:15:17,625 Sure, I'd like that. 212 00:15:17,708 --> 00:15:20,920 Let's do that. Are you going to pay off their debt for them? 213 00:15:32,681 --> 00:15:34,058 Oh, are you okay? 214 00:15:34,141 --> 00:15:37,728 -My, my tailbone. -Wait. Try to get up slowly. 215 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 Okay, one, two, three! 216 00:15:41,899 --> 00:15:43,067 Wait. Slowly. 217 00:15:43,150 --> 00:15:44,485 Are you okay? 218 00:15:49,782 --> 00:15:50,950 Help me. 219 00:15:56,038 --> 00:15:57,247 What do you want me to do? 220 00:15:59,833 --> 00:16:03,712 If you're really a magician, pay back our debt for us 221 00:16:04,213 --> 00:16:06,340 and pull me out of this hell I'm in. 222 00:16:08,175 --> 00:16:09,259 Then I'll believe you. 223 00:16:10,928 --> 00:16:13,180 Annara sumanara. 224 00:16:19,687 --> 00:16:21,063 Please make them 225 00:16:22,564 --> 00:16:23,649 disappear. 226 00:16:24,900 --> 00:16:26,777 Hey, guy in the hat. Get up. 227 00:16:26,860 --> 00:16:28,529 Get up, you son of a bitch. 228 00:16:29,905 --> 00:16:32,199 Hey. I know all of this girl's family, 229 00:16:32,783 --> 00:16:35,077 and this is my first time seeing your face. 230 00:16:35,661 --> 00:16:38,580 Who are you? What can you do for her, you son of a bitch? 231 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 I'll pay you back. 232 00:16:44,169 --> 00:16:45,129 What? 233 00:16:46,922 --> 00:16:48,340 How much? 234 00:16:49,842 --> 00:16:52,970 However much you want. All of it. 235 00:16:59,685 --> 00:17:01,687 -Money! -Money. 236 00:17:02,730 --> 00:17:03,856 Oh, my God. 237 00:17:03,939 --> 00:17:05,274 What do you say? 238 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 Is this enough? 239 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 More than enough. 240 00:17:11,947 --> 00:17:13,574 Could it be fake money, sir? 241 00:17:13,657 --> 00:17:16,035 You can see the serial numbers. They're real, idiot. 242 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Do you 243 00:17:19,163 --> 00:17:22,124 believe in magic? 244 00:17:22,708 --> 00:17:24,043 Believe in what? 245 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 What's this? 246 00:17:27,713 --> 00:17:28,547 Annara… 247 00:17:29,882 --> 00:17:32,551 No, you shouldn't. Hey, that's fire. Shit. 248 00:17:32,634 --> 00:17:33,469 …sumanara. 249 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 Hey, hold up. 250 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 Hey! 251 00:18:24,478 --> 00:18:25,395 Mom. 252 00:18:26,438 --> 00:18:29,483 I wish you could have seen it. 253 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 Money falling from the sky. 254 00:18:33,529 --> 00:18:35,614 Can I think of this as a gift? 255 00:18:38,742 --> 00:18:41,411 Can I believe that, because I've lived such a hard life, 256 00:18:41,912 --> 00:18:43,038 God sent me 257 00:18:44,498 --> 00:18:49,461 a real magician? 258 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 -Money, it's money. -It's money! 259 00:19:12,151 --> 00:19:13,277 It's raining money! 260 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 -Pick them up! -What is all this? 261 00:19:18,574 --> 00:19:20,033 It keeps on falling! 262 00:19:20,993 --> 00:19:22,536 -Oh my. -This is all money! 263 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 FOR PROP USE ONLY 264 00:19:24,997 --> 00:19:26,206 It's all money? 265 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 Oh my goodness! 266 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 Amazing! 267 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 -Dude. How much is all this? -Amazing. 268 00:19:34,423 --> 00:19:37,217 We won't have to make house calls for a while. 269 00:19:37,301 --> 00:19:38,135 Jackpot. 270 00:19:39,469 --> 00:19:40,929 -Hey. -Yes. 271 00:19:42,222 --> 00:19:44,516 -Hey, this is fake. -What? 272 00:19:44,600 --> 00:19:45,601 They're props. 273 00:19:45,684 --> 00:19:46,685 What? 274 00:19:46,768 --> 00:19:47,728 They're fake. 275 00:19:48,228 --> 00:19:49,897 It says it's a stage prop. 276 00:19:54,359 --> 00:19:55,569 FOR PROP USE ONLY 277 00:19:59,489 --> 00:20:01,783 Are you messing with us? Do you think we're dumb? 278 00:20:02,701 --> 00:20:04,953 You gotta be kidding me. 279 00:20:05,454 --> 00:20:07,497 -What? -Hey. 280 00:20:10,375 --> 00:20:12,294 -Stop! -Stay down! 281 00:20:14,713 --> 00:20:17,216 -Answer me! -Hey, stop. 282 00:20:17,799 --> 00:20:18,759 Damn it. 283 00:20:21,511 --> 00:20:25,140 Ah-yi. Call me as soon as you get in touch with your dad. 284 00:20:25,224 --> 00:20:26,850 That's your only shot to live. 285 00:20:27,768 --> 00:20:29,186 Goddamnit. 286 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Go. 287 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 Mister. 288 00:20:34,900 --> 00:20:36,401 Are you okay, Mister? 289 00:20:49,289 --> 00:20:51,083 See? I succeeded again, right? 290 00:20:54,002 --> 00:20:56,922 I made them all disappear. 291 00:21:06,014 --> 00:21:07,099 It's Ah-yi. 292 00:21:10,143 --> 00:21:10,978 Your name. 293 00:21:16,275 --> 00:21:20,487 Wow, that means you'll still be a child even when you're all grown up. 294 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 You're the one 295 00:21:27,119 --> 00:21:28,203 who's still a child, 296 00:21:29,162 --> 00:21:30,580 even when you're all grown up. 297 00:21:37,713 --> 00:21:38,547 Ah-yi. 298 00:21:41,425 --> 00:21:43,302 Will you come to my performance stage? 299 00:21:45,178 --> 00:21:46,930 I'll teach you magic. 300 00:21:50,309 --> 00:21:51,310 No, I won't go. 301 00:21:52,227 --> 00:21:53,228 Ever. 302 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 No, you're eventually going to come. 303 00:21:57,065 --> 00:21:58,525 I told you before. 304 00:21:59,318 --> 00:22:00,152 You're already 305 00:22:01,987 --> 00:22:03,530 under my spell. 306 00:22:12,539 --> 00:22:13,582 Go. 307 00:22:14,791 --> 00:22:15,876 And… 308 00:22:21,631 --> 00:22:23,717 don't ever come to see me again. 309 00:22:57,793 --> 00:23:02,964 It feels like I could touch you If you just believed 310 00:23:04,174 --> 00:23:08,428 It feels like I'm almost there 311 00:23:10,097 --> 00:23:12,891 It hurts because you seem so comfortable 312 00:23:12,974 --> 00:23:19,523 Leaning back into sadness 313 00:23:22,651 --> 00:23:27,739 I'm someone Who's been in the dark for awhile 314 00:23:28,990 --> 00:23:33,787 So I don't really need the light 315 00:23:34,830 --> 00:23:37,624 I feel that we have no choice 316 00:23:37,707 --> 00:23:43,630 But to live life 317 00:23:43,713 --> 00:23:46,133 In our own way 318 00:23:46,716 --> 00:23:53,515 You would understand me if you were me 319 00:23:56,768 --> 00:24:02,149 All the things that I desperately want 320 00:24:03,191 --> 00:24:07,904 Only make me sad 321 00:24:08,822 --> 00:24:11,408 I only wish 322 00:24:11,491 --> 00:24:17,873 For my day-to-day 323 00:24:17,956 --> 00:24:22,627 To be steady and stable 324 00:24:22,711 --> 00:24:28,758 Waiting always 325 00:24:29,259 --> 00:24:34,681 Makes me tired 326 00:24:34,764 --> 00:24:41,229 -A dream that will bloom someday -A dream that will bloom right now 327 00:24:41,313 --> 00:24:43,940 I must bury it in my heart 328 00:24:44,024 --> 00:24:50,989 And live through today 329 00:25:00,499 --> 00:25:06,922 Please understand 330 00:25:07,005 --> 00:25:10,550 My words someday 331 00:25:10,634 --> 00:25:17,599 Even if it's not today 332 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 Bye. 333 00:25:49,464 --> 00:25:50,423 The magic show 334 00:25:51,550 --> 00:25:52,384 is over. 335 00:25:55,470 --> 00:25:58,056 The performance that made my heart pound for a moment 336 00:25:59,975 --> 00:26:01,142 has come to an end. 337 00:26:16,575 --> 00:26:19,536 No one's heard from her since she left to stay at a friend's home. 338 00:26:20,120 --> 00:26:23,248 Have you seen Seo Ha-yoon or do you know where she might be? 339 00:26:25,584 --> 00:26:27,627 Ha-yoon's mom is very worried, 340 00:26:27,711 --> 00:26:31,298 so tell me right away if you hear anything. 341 00:26:32,882 --> 00:26:34,384 Get ready for class. 342 00:26:34,467 --> 00:26:35,468 -Okay. -Okay. 343 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 {\an8}NO WALK TODAY MEANS A RUN TOMORROW 344 00:26:49,649 --> 00:26:51,276 You finished homework, right? 345 00:26:59,242 --> 00:27:00,994 Are you ready for midterms? 346 00:27:01,077 --> 00:27:01,911 Huh? 347 00:27:02,537 --> 00:27:04,164 Oh, no. 348 00:27:04,664 --> 00:27:06,374 -You? -Me neither. 349 00:27:07,000 --> 00:27:08,084 I have so much to do. 350 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 Do you need something? 351 00:27:31,232 --> 00:27:32,067 Huh? 352 00:27:32,776 --> 00:27:33,610 Oh… 353 00:27:35,028 --> 00:27:35,904 No. 354 00:27:36,613 --> 00:27:37,447 Okay. 355 00:27:46,247 --> 00:27:47,082 Well, 356 00:27:47,666 --> 00:27:51,086 if it's okay with you, could I borrow one of these? 357 00:27:51,169 --> 00:27:52,837 One that you're not using today. 358 00:27:54,172 --> 00:27:55,674 I'm using all of them today. 359 00:27:56,925 --> 00:27:59,427 You're going to look at all of this today? 360 00:28:00,345 --> 00:28:01,179 Yeah. 361 00:28:03,181 --> 00:28:04,015 Okay. 362 00:28:06,893 --> 00:28:08,478 I'm going to the library later. 363 00:28:09,521 --> 00:28:11,272 You can borrow one there. 364 00:28:15,402 --> 00:28:16,486 -Hey, Kim So. -Yeah? 365 00:28:16,569 --> 00:28:17,946 You know today's the day. 366 00:28:19,447 --> 00:28:22,409 Maybe we should go another day? It looks like it's raining. 367 00:28:22,492 --> 00:28:23,368 No way. 368 00:28:24,077 --> 00:28:26,162 I mean, do we really have to go 369 00:28:26,246 --> 00:28:28,790 to that creepy place on a day like this? 370 00:28:28,873 --> 00:28:30,291 Who cares, huh? 371 00:28:30,375 --> 00:28:32,335 The sky is all gloomy, 372 00:28:32,419 --> 00:28:34,546 which fits the vibe of that theme park. 373 00:28:35,797 --> 00:28:37,215 I might as well just give up. 374 00:28:39,467 --> 00:28:41,761 All right, pay close attention. 375 00:28:41,845 --> 00:28:43,304 Baek Ha-na, the YouTuber 376 00:28:43,388 --> 00:28:47,517 will dig into every detail of the mysterious, 377 00:28:48,226 --> 00:28:49,686 handsome magician today. 378 00:28:52,021 --> 00:28:54,107 Oh, the nerve. 379 00:28:57,777 --> 00:28:58,653 Okay. 380 00:28:59,320 --> 00:29:01,656 Let's go to the library together later. 381 00:29:03,158 --> 00:29:03,992 Cool. 382 00:29:05,410 --> 00:29:06,244 Okay. 383 00:29:10,999 --> 00:29:12,459 Oh, it's not this one. 384 00:29:25,680 --> 00:29:26,514 Gosh. 385 00:29:28,057 --> 00:29:30,477 Hey, what if an actual ghost comes out? 386 00:29:30,560 --> 00:29:31,478 Hello. 387 00:29:33,772 --> 00:29:35,190 Is anyone here? 388 00:29:36,608 --> 00:29:37,734 Hello? 389 00:29:41,070 --> 00:29:42,030 Is no one here? 390 00:29:42,947 --> 00:29:45,200 -I don't think anyone's here. -Yeah. 391 00:29:46,701 --> 00:29:47,535 Come on. 392 00:29:47,619 --> 00:29:49,579 Hey, slow down. 393 00:29:50,705 --> 00:29:51,539 Come on, here. 394 00:29:52,749 --> 00:29:53,917 Oh, come on. 395 00:29:54,918 --> 00:29:56,753 Whoa, look at this place. 396 00:29:57,462 --> 00:29:59,672 -There's a room. -Oh my goodness. 397 00:30:01,841 --> 00:30:02,967 Hello? 398 00:30:03,051 --> 00:30:06,012 Hey. Looks like that's a parrot they use for the shows. 399 00:30:07,430 --> 00:30:08,515 Oh my God. 400 00:30:09,265 --> 00:30:10,725 Hey, let's make it talk. 401 00:30:16,564 --> 00:30:18,733 Hey. What's your name? 402 00:30:23,947 --> 00:30:25,573 Hey. 403 00:30:26,491 --> 00:30:28,868 You should say hi when you see a person. 404 00:30:28,952 --> 00:30:31,746 Hey, knock it off. It's not a person. 405 00:30:32,497 --> 00:30:33,540 Look and learn. 406 00:30:35,333 --> 00:30:37,210 Hello, welcome. 407 00:30:40,797 --> 00:30:41,923 What are you doing? 408 00:30:44,008 --> 00:30:44,843 Is this not it? 409 00:30:45,593 --> 00:30:48,388 It'd be awesome if I could get talking footage for the video. 410 00:30:56,354 --> 00:30:58,439 Hey. Just say one thing. 411 00:30:58,523 --> 00:30:59,482 Repeat after me. 412 00:31:00,775 --> 00:31:01,985 -"Idiot." -Oh my. 413 00:31:03,361 --> 00:31:04,612 "Dumbass." 414 00:31:06,364 --> 00:31:07,824 Boring. 415 00:31:07,907 --> 00:31:10,159 -Looks like it doesn't talk. -Come on. 416 00:31:10,743 --> 00:31:12,245 That sucks. 417 00:31:57,790 --> 00:31:58,666 Thanks. 418 00:32:03,421 --> 00:32:05,131 You can look at this one too. 419 00:32:07,008 --> 00:32:07,842 Oh… 420 00:32:09,636 --> 00:32:10,678 Can I really? 421 00:32:12,180 --> 00:32:13,222 What do you mean? 422 00:32:15,516 --> 00:32:16,893 Are you looking down on me? 423 00:32:20,104 --> 00:32:23,900 You think if I share this with you, my ranking would be at risk? 424 00:32:23,983 --> 00:32:27,195 -Because of you? -No. That's not what I'm saying. 425 00:32:27,278 --> 00:32:30,406 Man. Even the thought of that bugs me. 426 00:32:31,908 --> 00:32:32,742 So take it. 427 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 {\an8}EXPECTED PROBLEMS 428 00:32:35,286 --> 00:32:36,120 Sorry. 429 00:32:37,038 --> 00:32:39,082 I mean, thanks. 430 00:33:30,383 --> 00:33:31,968 -Want to listen? -Huh? 431 00:33:32,468 --> 00:33:33,302 This… 432 00:34:06,919 --> 00:34:09,964 It's a good time 433 00:34:11,174 --> 00:34:14,052 To be together side by side 434 00:34:15,595 --> 00:34:18,306 Not too fast 435 00:34:19,057 --> 00:34:21,434 Not too hasty 436 00:34:23,811 --> 00:34:29,567 And you're a good person 437 00:34:31,444 --> 00:34:35,323 Even though I don't know you very well yet 438 00:34:35,406 --> 00:34:40,828 You're a good person to me 439 00:34:41,746 --> 00:34:46,167 So what I'm saying is 440 00:34:46,250 --> 00:34:50,671 I want to know more about you 441 00:34:50,755 --> 00:34:54,634 I'm more serious 442 00:34:54,717 --> 00:34:57,845 Than you think right now 443 00:34:57,929 --> 00:35:03,184 Oh, all of my nights are 444 00:35:03,267 --> 00:35:06,270 Full of you 445 00:35:06,354 --> 00:35:10,024 I can't 446 00:35:10,691 --> 00:35:15,488 Stop this feeling anymore 447 00:35:15,571 --> 00:35:20,535 I feel like the world is encouraging me 448 00:35:21,410 --> 00:35:24,205 Isn't it dazzling? 449 00:35:24,288 --> 00:35:29,919 Us, in this sunlight 450 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 And wind 451 00:35:35,341 --> 00:35:36,551 Do you want to go? 452 00:35:37,218 --> 00:35:41,264 Whatever, wherever that place may be 453 00:35:43,182 --> 00:35:45,726 Do you want to go with me? 454 00:35:54,902 --> 00:35:55,736 Il-deung. 455 00:36:01,284 --> 00:36:03,077 -Il-deung. -Huh? 456 00:36:03,703 --> 00:36:04,537 What is it? 457 00:36:05,621 --> 00:36:06,455 Oh. 458 00:36:07,123 --> 00:36:09,000 Oh, sorry. 459 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Aren't you going home? 460 00:36:13,462 --> 00:36:15,631 Yeah. I should. 461 00:36:26,017 --> 00:36:28,978 Why do you collect all this stuff? 462 00:36:30,605 --> 00:36:32,648 Hey. Put it back where it was. 463 00:36:40,448 --> 00:36:41,449 Wow. 464 00:36:45,953 --> 00:36:48,664 Hey. Pick it up, hurry. 465 00:36:56,464 --> 00:36:57,298 Oh my. 466 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Are these notes on magic? 467 00:37:00,426 --> 00:37:01,510 Awesome. 468 00:37:10,519 --> 00:37:11,354 Mister. 469 00:37:11,979 --> 00:37:13,814 Are you actually good at magic? 470 00:37:15,650 --> 00:37:19,028 You have to practice really hard to make tricks like that seem real, right? 471 00:37:22,573 --> 00:37:25,409 You know, magic is based on skill, isn't it? 472 00:37:26,577 --> 00:37:28,204 There's no such thing as a trick. 473 00:37:30,206 --> 00:37:31,499 I'm not a technician. 474 00:37:32,333 --> 00:37:33,251 I'm a magician. 475 00:37:40,675 --> 00:37:41,717 Come on. 476 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 Let me see it, then. 477 00:37:46,389 --> 00:37:47,890 There's a rumor, you know. 478 00:37:49,558 --> 00:37:52,103 That you can make people disappear, 479 00:37:53,688 --> 00:37:55,773 and when you do the sawing-in-half trick, 480 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 you actually saw a person in half, 481 00:37:59,819 --> 00:38:01,070 and put them together again. 482 00:38:02,488 --> 00:38:03,322 It's funny, right? 483 00:38:05,366 --> 00:38:08,411 Do you really want to see my magic? 484 00:38:10,288 --> 00:38:12,081 -Yes. -Yeah? 485 00:38:15,960 --> 00:38:17,545 Do you want to try, then? 486 00:38:17,628 --> 00:38:20,172 You can check for yourself if the rumor 487 00:38:23,384 --> 00:38:24,510 is true or not. 488 00:38:34,478 --> 00:38:35,980 -Okay. -Okay. 489 00:38:38,441 --> 00:38:39,442 Then, 490 00:38:40,818 --> 00:38:43,195 what do you want to try first? 491 00:39:00,588 --> 00:39:02,131 If you need more books, 492 00:39:02,715 --> 00:39:05,301 do you want to borrow them tomorrow too, at the library? 493 00:39:06,385 --> 00:39:07,720 I can't tomorrow. 494 00:39:11,849 --> 00:39:13,059 What about the day after? 495 00:39:14,977 --> 00:39:18,105 I can't do that day either. 496 00:39:19,899 --> 00:39:21,776 I'm working again. 497 00:39:22,526 --> 00:39:23,944 You're so busy. 498 00:39:25,571 --> 00:39:27,573 Are you free on the weekend, then? 499 00:39:28,282 --> 00:39:29,116 Yeah. 500 00:39:29,867 --> 00:39:31,786 Then let's date, starting this weekend. 501 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Huh? 502 00:39:36,791 --> 00:39:37,625 Huh? 503 00:39:56,477 --> 00:40:00,981 If we do start dating, 504 00:40:03,025 --> 00:40:04,735 would your lack of financial worry 505 00:40:06,195 --> 00:40:08,114 make up for my shortcomings? 506 00:40:10,282 --> 00:40:12,284 Would I be able to tell you that 507 00:40:13,411 --> 00:40:17,915 I secretly took the workbook you tossed so I could study? 508 00:40:23,671 --> 00:40:25,005 Well… 509 00:40:26,006 --> 00:40:27,007 Hey. 510 00:40:28,092 --> 00:40:29,218 Yeah. 511 00:40:30,469 --> 00:40:33,848 This is all so sudden. I don't know what to say. 512 00:40:36,183 --> 00:40:38,018 It's not that I don't like you, 513 00:40:39,061 --> 00:40:41,856 but I'm not in the best place to date anyone at the moment. 514 00:40:42,857 --> 00:40:43,691 My family… 515 00:40:45,025 --> 00:40:47,111 I mean, for a lot of reasons. 516 00:40:47,862 --> 00:40:48,904 So what I'm saying is… 517 00:40:49,572 --> 00:40:51,782 Hey, come on. I'm joking. 518 00:40:52,616 --> 00:40:55,828 You're making me feel embarrassed, taking it so seriously. 519 00:40:57,788 --> 00:41:02,376 You're going to be kicking yourself later tonight thinking about this. 520 00:41:03,878 --> 00:41:04,712 Out of shame. 521 00:41:06,547 --> 00:41:07,548 Oh, right. 522 00:41:16,223 --> 00:41:19,226 -Bye. -Okay, bye. 523 00:41:43,709 --> 00:41:46,170 Oh, wait. Here. 524 00:41:47,296 --> 00:41:48,130 Bye. 525 00:42:06,524 --> 00:42:07,858 Do you think that shadows 526 00:42:09,026 --> 00:42:10,945 follow actual objects? 527 00:42:21,455 --> 00:42:23,791 Isn't that obvious? 528 00:42:24,375 --> 00:42:27,670 Maybe it's not so obvious. 529 00:42:30,673 --> 00:42:31,507 Look. 530 00:42:36,720 --> 00:42:37,555 Wow. 531 00:42:38,055 --> 00:42:39,515 That's pretty impressive. 532 00:42:40,224 --> 00:42:42,476 Yeah? Now then. 533 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 What about this? 534 00:42:46,730 --> 00:42:47,731 What is that? 535 00:43:07,251 --> 00:43:08,085 Cool. 536 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 But you know, 537 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 even little kids know 538 00:43:19,930 --> 00:43:21,223 that all of that is a trick. 539 00:43:22,516 --> 00:43:24,727 Sometimes whether you believe or not 540 00:43:25,477 --> 00:43:28,272 is more important than whether it's real or not. 541 00:43:28,355 --> 00:43:29,189 Like this. 542 00:43:39,658 --> 00:43:40,492 Then 543 00:43:42,202 --> 00:43:43,537 go ahead and stab it. 544 00:43:46,248 --> 00:43:47,082 My shadow. 545 00:43:53,756 --> 00:43:55,132 Are you crazy? 546 00:44:06,018 --> 00:44:06,852 Do you… 547 00:44:09,563 --> 00:44:12,232 believe in magic? 548 00:44:12,775 --> 00:44:14,985 No. Not at all. 549 00:44:33,128 --> 00:44:34,630 Now, your turn is up next. 550 00:44:37,633 --> 00:44:42,304 Do you want to see if the rumors about me are true or not? 551 00:44:54,942 --> 00:44:56,610 Do you happen to know Seo Ha-yoon? 552 00:45:00,072 --> 00:45:01,573 I hear she's missing. 553 00:45:04,201 --> 00:45:05,911 Did you do something to her? 554 00:45:09,123 --> 00:45:10,791 What the hell is she saying? 555 00:45:37,025 --> 00:45:37,943 How do you know 556 00:45:40,654 --> 00:45:41,822 Yoon Ah-yi? 557 00:46:09,057 --> 00:46:11,101 I'll show you the magic next time. 558 00:46:13,228 --> 00:46:14,646 Come on, don't be a killjoy. 559 00:46:15,230 --> 00:46:16,064 Mister! 560 00:46:17,357 --> 00:46:18,192 Oh, and 561 00:46:20,068 --> 00:46:21,361 can you tell Ah-yi 562 00:46:22,780 --> 00:46:23,989 that I'm waiting? 563 00:46:34,291 --> 00:46:35,542 What did he just say? 564 00:46:37,085 --> 00:46:37,920 Yoon Ah-yi? 565 00:46:42,382 --> 00:46:43,967 {\an8}GRAND PRIZE - NA IL-DEUNG 566 00:46:44,051 --> 00:46:45,552 {\an8}ACADEMIC EXCELLENCE AWARD 567 00:46:57,105 --> 00:47:00,275 -Then let's date, starting this weekend. -Huh? 568 00:47:00,776 --> 00:47:01,693 Huh? 569 00:47:02,694 --> 00:47:04,655 Oh my God. 570 00:47:09,743 --> 00:47:12,663 How can I face her at school tomorrow? 571 00:47:13,747 --> 00:47:14,748 What am I going to do? 572 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Jesus. 573 00:47:24,216 --> 00:47:27,135 "Few people." There isn't "a" preceding "few." 574 00:47:27,219 --> 00:47:29,263 You have to interpret this 575 00:47:29,346 --> 00:47:31,849 as "There are not many people like him." 576 00:47:31,932 --> 00:47:34,935 -When did you get home, Dad? -You were too focused to notice. 577 00:47:35,561 --> 00:47:36,478 Yes, sorry. 578 00:47:37,479 --> 00:47:40,732 You're the great Na Il-deung. No need to be sorry about stuff like that. 579 00:47:46,321 --> 00:47:47,489 ECONOMIC MAGAZINE 580 00:47:49,783 --> 00:47:52,119 {\an8}THE OLDEST SON OF FORMER CHIEF JUSTICE NA IK-JUN 581 00:47:53,579 --> 00:47:56,081 You can't make a family into a first-class brand 582 00:47:56,164 --> 00:47:58,584 if only one person is outstanding. 583 00:47:59,167 --> 00:48:00,794 It also makes it more valuable. 584 00:48:02,254 --> 00:48:03,255 You understand, right? 585 00:48:04,673 --> 00:48:06,925 -I always keep it in mind. -Good. 586 00:48:12,306 --> 00:48:14,224 Oh. What are you doing here? 587 00:48:14,308 --> 00:48:16,101 I'm here to encourage my son. 588 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 -Here you go. -Thank you. 589 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 -Come on, don't distract him. -All right. 590 00:48:24,526 --> 00:48:26,612 What do you want when the test is over? 591 00:48:27,195 --> 00:48:28,447 Ah-yi… 592 00:48:29,865 --> 00:48:31,158 What? 593 00:48:31,783 --> 00:48:33,994 Oh, iPad. 594 00:48:34,077 --> 00:48:35,495 Mine is broken. 595 00:48:35,996 --> 00:48:38,457 Oh, an iPad. Okay, I'll order one right away. 596 00:49:00,228 --> 00:49:01,188 What? 597 00:49:44,147 --> 00:49:46,191 I told you, I didn't eat it. 598 00:49:47,192 --> 00:49:48,568 Damn it. 599 00:49:48,652 --> 00:49:52,030 It's a fact, everything to do with her is weirdly unpleasant. 600 00:49:52,114 --> 00:49:54,616 She likes money way too much, and that bald-faced lie… 601 00:49:55,534 --> 00:49:57,119 Damn it. It's bothering me. 602 00:49:57,202 --> 00:49:58,787 But still. 603 00:50:00,080 --> 00:50:03,792 What could possibly be the reason for her to visit a sketchy man's place? 604 00:50:03,875 --> 00:50:05,168 It's one of two reasons. 605 00:50:05,669 --> 00:50:08,505 Money or love. 606 00:50:10,424 --> 00:50:12,926 -What are you guys talking about? -Nothing. 607 00:50:14,261 --> 00:50:18,390 Hey, there's like this weird magician living in that closed theme park. 608 00:50:19,266 --> 00:50:22,811 I think Yoon Ah-yi has something to do with him. 609 00:50:27,566 --> 00:50:30,444 What do you mean? You have to be clearer. 610 00:50:40,203 --> 00:50:41,538 Maybe he's her sugar daddy. 611 00:50:43,582 --> 00:50:48,295 It's all very suspicious. It's so disturbing, right? 612 00:50:52,507 --> 00:50:53,341 Yeah. 613 00:50:54,885 --> 00:50:55,969 You're so disturbing. 614 00:50:58,847 --> 00:51:00,599 I almost believed you. 615 00:51:01,558 --> 00:51:03,393 I understand you don't like her, 616 00:51:03,477 --> 00:51:05,645 but next time, only talk about what you've seen. 617 00:51:11,818 --> 00:51:13,403 Don't make things up. 618 00:51:18,700 --> 00:51:19,534 Whatever. 619 00:51:27,542 --> 00:51:28,418 Hey, Yoon Ah-yi. 620 00:51:29,419 --> 00:51:31,463 Go visit the theme park if you have time. 621 00:51:33,298 --> 00:51:34,758 The magician told me to tell you 622 00:51:37,385 --> 00:51:41,473 that he's desperately waiting for you to come. 623 00:51:51,733 --> 00:51:54,319 Why are you putting me in such an uncomfortable situation? 624 00:51:55,654 --> 00:51:57,697 Why do I have to be misunderstood 625 00:51:58,907 --> 00:52:00,408 because of you? 626 00:52:02,702 --> 00:52:03,870 Misunderstood? 627 00:52:03,954 --> 00:52:06,998 For example, what kind of misunderstanding? 628 00:52:09,709 --> 00:52:10,627 Why on earth 629 00:52:13,713 --> 00:52:16,550 are you waiting for me? 630 00:52:18,718 --> 00:52:19,970 Why? It's simple. 631 00:52:23,515 --> 00:52:24,516 Because I like you. 632 00:52:29,271 --> 00:52:30,522 What did you say? 633 00:52:31,648 --> 00:52:35,152 Oh, well… 634 00:52:43,410 --> 00:52:44,703 I just like you. 635 00:53:06,683 --> 00:53:11,188 I'm sorry, but I don't have time to joke around with you. 636 00:53:11,271 --> 00:53:12,105 I'm not joking. 637 00:53:12,189 --> 00:53:16,484 My life is already a mess, even without your meddling. 638 00:53:18,653 --> 00:53:21,031 I'll help you. 639 00:53:23,950 --> 00:53:25,702 How are you going to help me? 640 00:53:26,786 --> 00:53:28,496 With that fake money from before? 641 00:53:30,123 --> 00:53:30,957 No. 642 00:53:32,250 --> 00:53:33,210 I just 643 00:53:34,878 --> 00:53:37,923 want this time, where I have no control over anything, 644 00:53:39,132 --> 00:53:40,383 to go by quickly. 645 00:53:42,510 --> 00:53:44,387 That's what I want for now. 646 00:53:46,139 --> 00:53:47,515 What you need now 647 00:53:50,477 --> 00:53:52,062 is someone to listen to your story. 648 00:53:53,605 --> 00:53:57,150 You think and think and think only inside your own mind, 649 00:53:57,234 --> 00:53:59,069 and never let it out. 650 00:54:01,029 --> 00:54:03,698 No wonder your heart gets heavier and heavier. 651 00:54:04,491 --> 00:54:05,617 Am I wrong? 652 00:54:10,956 --> 00:54:12,457 Who do you want it to be? 653 00:54:14,334 --> 00:54:16,753 That someone you can open up to. 654 00:54:21,716 --> 00:54:23,093 I'll send them for you. 655 00:54:27,347 --> 00:54:28,181 What? 656 00:54:33,186 --> 00:54:34,646 The texts you wrote. 657 00:54:36,940 --> 00:54:38,441 She hasn't read them yet. 658 00:54:39,901 --> 00:54:42,237 What are you talking about? 659 00:54:44,531 --> 00:54:45,365 Do you… 660 00:54:47,158 --> 00:54:49,369 believe in magic? 661 00:54:59,129 --> 00:55:01,548 Give it back. What are you doing? 662 00:55:02,549 --> 00:55:04,384 Give me back my phone! 663 00:55:29,576 --> 00:55:32,370 Mom. Today is the first day of year two. 664 00:55:33,246 --> 00:55:36,333 Maybe I am lucky like the teacher said. 665 00:55:38,460 --> 00:55:41,004 I think it's going to be another great school year. 666 00:55:41,713 --> 00:55:44,382 So don't worry about me. 667 00:55:49,346 --> 00:55:50,597 No way. 668 00:56:10,325 --> 00:56:11,326 MESSAGES 669 00:56:12,827 --> 00:56:14,371 MY MOM, DAD 670 00:56:21,169 --> 00:56:23,171 {\an8}SEWOON HIGH SCHOOL YOON AH-YI 671 00:56:27,175 --> 00:56:28,176 MOM 672 00:56:30,053 --> 00:56:35,934 READ 673 00:56:46,361 --> 00:56:47,779 Why are you doing this? 674 00:56:50,573 --> 00:56:51,783 Mister. 675 00:56:55,078 --> 00:56:56,704 What are you? 676 00:56:58,164 --> 00:56:59,124 Me? 677 00:57:03,420 --> 00:57:04,754 I'm a magician. 678 00:57:06,256 --> 00:57:09,801 You're lying. Nonsense! Liar! 679 00:57:10,802 --> 00:57:11,803 My mom… 680 00:57:13,847 --> 00:57:14,681 My mom is… 681 00:57:16,850 --> 00:57:18,852 she's dead! 682 00:57:49,841 --> 00:57:51,968 I just like you. 683 00:58:02,061 --> 00:58:03,188 Sugar daddy. 684 00:58:04,355 --> 00:58:07,192 It's all very suspicious. 685 00:59:06,292 --> 00:59:08,878 Mom! 686 00:59:10,964 --> 00:59:12,173 Mom… 687 00:59:18,263 --> 00:59:22,183 Sometimes, there are goodbyes that are harder to accept than death. 688 00:59:22,267 --> 00:59:24,352 Mom… 689 00:59:26,396 --> 00:59:30,525 It was less painful for me to believe she was dead 690 00:59:32,193 --> 00:59:34,112 than to admit that 691 00:59:35,530 --> 00:59:37,156 she abandoned me. 692 00:59:42,287 --> 00:59:45,832 MY FAMILY, DAD, MY MOM 693 00:59:47,083 --> 00:59:48,835 DAD, MY MOM 694 00:59:54,299 --> 00:59:55,133 It's not that 695 00:59:56,884 --> 01:00:00,388 Mom is choosing to stay away. It's that she can't come back. 696 01:00:08,605 --> 01:00:09,439 Mom. 697 01:00:10,189 --> 01:00:12,150 Did you really get my messages? 698 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 I know it doesn't make any sense, 699 01:00:16,237 --> 01:00:17,614 but I keep regretting. 700 01:00:18,531 --> 01:00:20,867 Did I ever 701 01:00:21,993 --> 01:00:24,287 text you that I loved you? 702 01:00:40,053 --> 01:00:41,429 What is this? 703 01:00:45,308 --> 01:00:47,602 You told me to talk about stuff I actually saw. 704 01:00:47,685 --> 01:00:49,979 Oh, and can you tell Ah-yi 705 01:00:51,731 --> 01:00:53,232 that I'm waiting for her? 706 01:00:59,072 --> 01:01:02,158 I mean, good thing I got this on camera. 707 01:01:03,910 --> 01:01:07,080 Hey. Does this remind you of anything? 708 01:01:10,249 --> 01:01:11,084 Yeah. 709 01:01:12,460 --> 01:01:14,045 Criminal law, article 307. 710 01:01:16,381 --> 01:01:21,969 "A person who libels another person with unnecessary fact or a false fact 711 01:01:22,470 --> 01:01:24,764 can be sentenced up to two years in jail 712 01:01:26,349 --> 01:01:28,351 or fined five million won." 713 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 So 714 01:01:37,193 --> 01:01:38,528 you should be careful. 715 01:01:41,906 --> 01:01:43,366 What the… 716 01:01:44,367 --> 01:01:46,828 Is he showing off that his dad's the chief prosecutor-- 717 01:01:52,792 --> 01:01:55,378 Wait, is he taking Yoon Ah-yi's side? 718 01:02:21,195 --> 01:02:23,656 Is this something we can't talk about in the classroom? 719 01:02:24,490 --> 01:02:25,324 Yeah. 720 01:02:30,455 --> 01:02:32,665 The teacher should be coming in soon. 721 01:02:39,130 --> 01:02:39,964 Il-deung, 722 01:02:41,507 --> 01:02:43,551 I'm thankful for everything, but-- 723 01:02:43,634 --> 01:02:44,802 Hey. 724 01:02:46,137 --> 01:02:47,221 Yeah? 725 01:02:48,931 --> 01:02:52,727 What do you think the math midterm will be like? 726 01:02:55,980 --> 01:02:56,814 I don't know. 727 01:02:58,357 --> 01:03:02,487 I'd have to see the test to know how difficult the problems are. 728 01:03:04,322 --> 01:03:05,239 Why do you ask? 729 01:03:08,701 --> 01:03:09,535 Can you… 730 01:03:12,163 --> 01:03:13,414 not do well on the test? 731 01:03:16,209 --> 01:03:17,752 So I can be first in all subjects. 732 01:03:18,920 --> 01:03:22,882 What are you talking about? 733 01:03:26,385 --> 01:03:27,470 I'll pay you. 734 01:03:33,309 --> 01:03:34,435 To fail the test. 735 01:03:38,147 --> 01:03:38,981 What? 736 01:03:44,362 --> 01:03:45,404 Don't you… 737 01:03:50,284 --> 01:03:51,285 need money? 738 01:08:04,997 --> 01:08:10,002 Subtitle translation by: SC 48163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.