Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,786 --> 00:00:05,242
Will be taking over the
training of Officer West.
2
00:00:05,266 --> 00:00:06,373
Someone broke into your home.
3
00:00:06,397 --> 00:00:07,635
So, who are you
claiming these days, D?
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,724
He did something
that really bothered me,
5
00:00:09,748 --> 00:00:12,205
the way he treated this
one family... Black family.
6
00:00:12,229 --> 00:00:14,294
Hey!
7
00:00:14,318 --> 00:00:16,731
I am hereby placing you
under administrative leave.
8
00:00:16,755 --> 00:00:18,081
Gun and badge.
9
00:00:18,105 --> 00:00:20,039
I think I could be really
good at undercover work.
10
00:00:20,063 --> 00:00:22,563
- The op today is simple.
- - trade drugs for cash,
11
00:00:22,587 --> 00:00:23,825
then arrest everybody
12
00:00:23,849 --> 00:00:25,697
and try to get them
to flip on Aldo Salonga.
13
00:00:25,721 --> 00:00:27,264
I need to see that you
really know the science.
14
00:00:27,288 --> 00:00:29,657
- Are we done?
- When it comes to your child,
15
00:00:29,681 --> 00:00:31,964
there is nothing you
won't do to protect them.
16
00:00:31,988 --> 00:00:33,139
Diego!
17
00:00:33,163 --> 00:00:35,359
Her son was her humanity.
18
00:00:35,383 --> 00:00:37,883
With him gone... War is coming.
19
00:00:42,042 --> 00:00:44,542
How's Henry? Well,
he's good. Thanks.
20
00:00:44,566 --> 00:00:46,892
Sarah and Abigail have
him set up in Arizona.
21
00:00:46,916 --> 00:00:48,154
He'll do his rehab there.
22
00:00:48,178 --> 00:00:49,503
I'll join them once
I graduate to P2.
23
00:00:49,527 --> 00:00:51,375
Ten more days.
24
00:00:51,399 --> 00:00:53,116
Harper says your focus
is on becoming a T.O.
25
00:00:53,140 --> 00:00:55,161
I think that's where I
can do the most good.
26
00:00:55,185 --> 00:00:56,467
Any advice?
27
00:00:56,491 --> 00:00:58,686
Think how hard
it is doing this job.
28
00:00:58,710 --> 00:01:01,211
Now think about doing it while
babysitting an armed toddler.
29
00:01:01,235 --> 00:01:02,777
Got it.
30
00:01:02,801 --> 00:01:05,867
But seriously, if you
have any more wisdom
31
00:01:05,891 --> 00:01:07,956
on how to be better
prepared, I would appreciate it.
32
00:01:07,980 --> 00:01:09,219
Sure.
33
00:01:09,243 --> 00:01:11,873
Automatic weapons.
34
00:01:11,897 --> 00:01:13,527
A lot of them.7-Adam-19,
shots fired.
35
00:01:13,551 --> 00:01:14,876
Multiple shooters.
36
00:01:14,900 --> 00:01:16,922
Crestview Cemetery.
Requesting airship and backup.
37
00:01:16,946 --> 00:01:18,426
And mobilize SWAT.
38
00:01:29,524 --> 00:01:32,440
Where are these guys?
39
00:01:41,013 --> 00:01:43,146
Come on! Let's go!
40
00:01:52,895 --> 00:01:54,655
Up here.
41
00:01:54,679 --> 00:01:57,117
Police! Don't move!
42
00:02:00,511 --> 00:02:01,686
Got him? Yeah.
43
00:02:06,517 --> 00:02:08,278
How did he make it
this far in this condition?
44
00:02:08,302 --> 00:02:10,018
Heat of battle.
45
00:02:10,042 --> 00:02:12,586
7-Adam-19, one in custody,
not conscious, not breathing.
46
00:02:12,610 --> 00:02:15,831
Let's go find out where
he was coming from.
47
00:02:40,986 --> 00:02:44,227
Captions by VITAC...
48
00:02:44,251 --> 00:02:45,663
Look, I don't want to alarm you,
49
00:02:45,687 --> 00:02:47,317
but our guest list
is out of control.
50
00:02:47,341 --> 00:02:48,535
What are you talking about?
51
00:02:48,559 --> 00:02:50,233
I mean we're almost
at maximum capacity
52
00:02:50,257 --> 00:02:52,017
and half your cop friends
haven't even responded yet.
53
00:02:52,041 --> 00:02:56,717
Yeah, cops don't really
respect RSVPs, especially for...
54
00:02:56,741 --> 00:02:59,764
Especially for what?
55
00:02:59,788 --> 00:03:01,505
First marriages.
56
00:03:01,529 --> 00:03:04,116
So they just think that
I'm your starter husband?
57
00:03:04,140 --> 00:03:06,249
Yes, but if it makes
you feel any better,
58
00:03:06,273 --> 00:03:09,339
I'm 72% certain you're
my forever husband.
59
00:03:09,363 --> 00:03:12,104
Only 72%? It goes up to
81% if you make me breakfast.
60
00:03:14,672 --> 00:03:17,129
Lopez.
61
00:03:17,153 --> 00:03:19,131
Yes, sir. Text me the address.
62
00:03:19,155 --> 00:03:20,611
What?
63
00:03:20,635 --> 00:03:23,768
The war just started.
64
00:03:33,561 --> 00:03:36,279
Hey. Looks like Cesar
Madrigal's been using the cemetery
65
00:03:36,303 --> 00:03:38,150
as a supply depot.
66
00:03:38,174 --> 00:03:41,109
Guys were loading a car
with narcotics, got ambushed.
67
00:03:41,133 --> 00:03:42,937
La Fiera? Definitely
her Malos Dorados.
68
00:03:42,961 --> 00:03:44,591
All sporting the
yellow sneakers.
69
00:03:44,615 --> 00:03:46,332
Looks like she
sent five shooters,
70
00:03:46,356 --> 00:03:47,681
including the one that
was shooting at us.
71
00:03:47,705 --> 00:03:49,857
They came in on foot and
opened up on Cesar's guys.
72
00:03:49,881 --> 00:03:52,338
Unfortunately for yellow kicks,
they miscounted the enemy.
73
00:03:52,362 --> 00:03:55,036
Got caught in a crossfire of two
of Cesar's crew they didn't see.
74
00:03:55,060 --> 00:03:57,038
In less than a minute,
there's a baker's dozen of DBs.
75
00:03:57,062 --> 00:03:58,475
- You up to speed?
- Getting there.
76
00:03:58,499 --> 00:04:00,694
- Where's Sergeant Caradine?
- Sweating the cemetery owner.
77
00:04:00,718 --> 00:04:03,175
She's clearly on
Cesar's payroll.
78
00:04:03,199 --> 00:04:06,178
This is only gonna get
worse. La Fiera's out for blood.
79
00:04:06,202 --> 00:04:09,050
And Cesar is just strong
enough to put up a decent fight.
80
00:04:09,074 --> 00:04:10,400
You don't think he can win? No.
81
00:04:10,424 --> 00:04:12,489
La Fiera has a lot more
resources than Cesar
82
00:04:12,513 --> 00:04:14,621
and, honestly, a
level of brutality
83
00:04:14,645 --> 00:04:16,667
- that his crew's never seen -before.
- We can't just stand by
84
00:04:16,691 --> 00:04:17,972
and watch them
shoot up the city.
85
00:04:17,996 --> 00:04:19,322
I mean, we got lucky this time.
86
00:04:19,346 --> 00:04:21,062
No innocents were
hurt, but that can't last.
87
00:04:21,086 --> 00:04:23,369
Word is Sandra flew back from
Guatemala after burying Diego.
88
00:04:23,393 --> 00:04:25,023
She's bunkered
down at Hotel Mathilde.
89
00:04:25,047 --> 00:04:26,372
Rented out the
whole ninth floor.
90
00:04:26,396 --> 00:04:28,331
- Good to be queen.
- What about Cesar?
91
00:04:28,355 --> 00:04:30,550
According to Narcotics,
he's in the wind.
92
00:04:30,574 --> 00:04:32,160
I know someone who
might have some insight
93
00:04:32,184 --> 00:04:34,424
on where to find
him... Mack Daniels.
94
00:04:34,448 --> 00:04:36,948
He was working for Cesar's
dad after getting fired by LAPD.
95
00:04:36,972 --> 00:04:38,732
- Will he talk to you?
- Got him into rehab.
96
00:04:38,756 --> 00:04:40,430
I can give him a call,
97
00:04:40,454 --> 00:04:42,127
see if he has any idea
where Cesar might hole up.
98
00:04:42,151 --> 00:04:44,564
Do it. And you...
go talk to La Fiera.
99
00:04:44,588 --> 00:04:47,088
Impress on her the
need to stand down.
100
00:04:47,112 --> 00:04:48,351
Cesar killed her son.
101
00:04:48,375 --> 00:04:49,917
I don't think there's
anything I can say
102
00:04:49,941 --> 00:04:51,092
that'll get through to her.
103
00:04:51,116 --> 00:04:52,964
But I'll try.
104
00:04:52,988 --> 00:04:55,009
Thank you. Alright.
105
00:04:55,033 --> 00:04:58,012
And I thought my day was gonna
be chasing down cop RSVPs
106
00:04:58,036 --> 00:04:59,013
for the wedding.
107
00:04:59,037 --> 00:05:00,537
It'll only take like two minutes
108
00:05:00,561 --> 00:05:04,105
for La Fiera to tell you
to go screw yourself, so...
109
00:05:04,129 --> 00:05:07,587
We should split the RSVP
list. It'll get done faster.
110
00:05:07,611 --> 00:05:10,721
Yeah. I'm not doing that.
111
00:05:10,745 --> 00:05:12,288
Fine. E-mail me the list.
112
00:05:12,312 --> 00:05:13,854
Thank you.
113
00:05:13,878 --> 00:05:15,465
Should've read the fine print
114
00:05:15,489 --> 00:05:17,554
on that whole man-of-honor
thing. No kidding.
115
00:05:17,578 --> 00:05:19,643
I'm just saying, the
cop who tackles the perp
116
00:05:19,667 --> 00:05:21,906
should be the one to do
the paperwork. What? No.
117
00:05:21,930 --> 00:05:23,560
The cop who didn't
risk life and limb
118
00:05:23,584 --> 00:05:26,214
running down a methed-out
sous-chef should have to do it.
119
00:05:26,238 --> 00:05:28,304
Otherwise, you
are disincentivising
120
00:05:28,328 --> 00:05:29,696
- hands-on policing.
- Ooh.
121
00:05:29,720 --> 00:05:31,002
You could just let me go.
122
00:05:31,026 --> 00:05:33,657
Then there's no paperwork.
123
00:05:33,681 --> 00:05:37,008
What's that, Sarge? You need me?
124
00:05:37,032 --> 00:05:38,792
Sorry, partner.
Paperwork's all yours.
125
00:05:38,816 --> 00:05:40,794
Fine, but you are tackling
the next three guys.
126
00:05:40,818 --> 00:05:42,361
Let's go.
127
00:05:42,385 --> 00:05:44,561
You can teach me
what the hell sous vide is.
128
00:05:47,085 --> 00:05:48,889
Yes, sir?
129
00:05:48,913 --> 00:05:51,631
You heard about the mass
casualty event this morning?
130
00:05:51,655 --> 00:05:54,068
Yes, sir, but we knew a
gang war was coming, right?
131
00:05:54,092 --> 00:05:56,767
Yes. And it's far from over.
132
00:05:56,791 --> 00:06:00,074
Which, Detective Harper tells
me, presents an opportunity.
133
00:06:00,098 --> 00:06:02,033
In times of chaos like this,
134
00:06:02,057 --> 00:06:03,556
it's not just the
criminal pecking order
135
00:06:03,580 --> 00:06:04,688
that gets shaken up.
136
00:06:04,712 --> 00:06:07,255
Undercover
operations get upended.
137
00:06:07,279 --> 00:06:10,128
Long-term UCs
and CIs are neutered
138
00:06:10,152 --> 00:06:11,521
when their bosses
get killed or caught.
139
00:06:11,545 --> 00:06:14,001
But the upheaval
also gives us a chance
140
00:06:14,025 --> 00:06:15,873
to put new UCs in the field.
141
00:06:15,897 --> 00:06:18,049
I got a call from June
Zhang this morning.
142
00:06:18,073 --> 00:06:19,442
Aldo Salonga is out of prison,
143
00:06:19,466 --> 00:06:22,619
and he is desperate to
cook product to move.
144
00:06:22,643 --> 00:06:25,796
So he called her cover
identity and asked about you.
145
00:06:25,820 --> 00:06:27,406
You want me to go
back in as the chemist?
146
00:06:27,430 --> 00:06:29,452
June is already up
on another operation,
147
00:06:29,476 --> 00:06:31,454
so she told Salonga that
you might be available.
148
00:06:31,478 --> 00:06:34,021
I'm ready. Not so fast.
149
00:06:34,045 --> 00:06:36,110
This wouldn't be a sting
operation like the last time.
150
00:06:36,134 --> 00:06:38,635
This would probably be
a long-term placement.
151
00:06:38,659 --> 00:06:40,550
Which means you'll
be on your own,
152
00:06:40,574 --> 00:06:42,943
without a surveillance team
or access to immediate backup.
153
00:06:42,967 --> 00:06:45,946
It normally takes months
to properly train an officer
154
00:06:45,970 --> 00:06:47,861
to go deep undercover like this.
155
00:06:47,885 --> 00:06:50,603
Hundreds of hours of
classroom and field training.
156
00:06:50,627 --> 00:06:52,779
I told Detective
Harper she has today
157
00:06:52,803 --> 00:06:54,955
to evaluate your readiness.
158
00:06:54,979 --> 00:06:56,870
If she doesn't sign
off with confidence
159
00:06:56,894 --> 00:06:58,219
that you can handle it,
160
00:06:58,243 --> 00:07:00,396
I will not approve
the assignment.
161
00:07:00,420 --> 00:07:02,006
Yes, sir.
162
00:07:02,030 --> 00:07:03,616
I won't let you down.
163
00:07:03,640 --> 00:07:06,750
It's not about letting
me down, Officer Chen.
164
00:07:06,774 --> 00:07:10,188
There is no failure for
finding yourself unprepared
165
00:07:10,212 --> 00:07:12,190
for a job you did
not prepare for.
166
00:07:12,214 --> 00:07:13,713
Is that clear? Yes, sir.
167
00:07:13,737 --> 00:07:15,280
Go get changed.
168
00:07:15,304 --> 00:07:16,827
I'm throwing you
in the deep end.
169
00:07:53,560 --> 00:07:54,841
Nice hideout.
170
00:07:54,865 --> 00:07:57,714
It's not a hideout. It's
a base of operations.
171
00:07:57,738 --> 00:08:00,281
I know you. You were
at my dad's hospital.
172
00:08:00,305 --> 00:08:02,762
That's right. The day
you tried to kill La Fiera.
173
00:08:02,786 --> 00:08:03,188
Allegedly.
174
00:08:03,212 --> 00:08:05,025
Nothing alleged about
what happened this morning.
175
00:08:05,049 --> 00:08:06,984
You lost a lot of
men. And product.
176
00:08:07,008 --> 00:08:08,594
- I don't know -what you're talking about.
- Sure, you do.
177
00:08:08,618 --> 00:08:10,335
You started a war you can't win.
178
00:08:10,359 --> 00:08:12,119
Says who? Everybody.
179
00:08:12,143 --> 00:08:13,991
You're a minor league
ball club next to Fiera.
180
00:08:14,015 --> 00:08:16,776
Even if you could
compete, you killed her son.
181
00:08:16,800 --> 00:08:18,474
She's out for blood. Your blood.
182
00:08:18,498 --> 00:08:20,258
But she's also a businesswoman.
183
00:08:20,282 --> 00:08:23,000
Wars are expensive.
Unpredictable.
184
00:08:23,024 --> 00:08:25,655
Word is she made a deal
with your father to take over.
185
00:08:25,679 --> 00:08:27,613
Now, if you offered
to honor that deal,
186
00:08:27,637 --> 00:08:29,746
she might let you
walk away with your life.
187
00:08:29,770 --> 00:08:33,619
What belonged to the father
will be inherited by the son.
188
00:08:33,643 --> 00:08:35,099
That's in the Bible.
189
00:08:35,123 --> 00:08:36,753
So this bitch can run
around all she wants
190
00:08:36,777 --> 00:08:38,363
claiming she made some
sort of deal with my dad,
191
00:08:38,387 --> 00:08:39,930
- but no one's gonna believe it.
- You better hope not.
192
00:08:39,954 --> 00:08:42,367
If you lose the support of
your father's lieutenants,
193
00:08:42,391 --> 00:08:44,511
they'll jump ship and you'll
be all by your lonesome.
194
00:08:45,960 --> 00:08:48,982
Hey, you guys wouldn't happen
to know where La Fiera is, right?
195
00:08:49,006 --> 00:08:51,419
In case I want to
pay my respects.
196
00:08:51,443 --> 00:08:53,596
Sorry. You'll have to figure
that one out on your own.
197
00:08:53,620 --> 00:08:55,970
Yeah. I'm working on it.
198
00:08:57,624 --> 00:08:58,992
So, what now?
199
00:08:59,016 --> 00:09:01,584
Hope Lopez is doing
better with La Fiera.
200
00:09:04,108 --> 00:09:05,390
Police.
201
00:09:05,414 --> 00:09:07,653
I'm here to talk to
Sandra de la Cruz.
202
00:09:07,677 --> 00:09:11,004
Detective Lopez.
We haven't met yet.
203
00:09:11,028 --> 00:09:12,310
No, but you match
the description
204
00:09:12,334 --> 00:09:14,094
of the man who
threatened my fiancé.
205
00:09:14,118 --> 00:09:16,575
That doesn't sound like
me. I get along with everyone.
206
00:09:16,599 --> 00:09:18,229
And yet I can tell you're
not gonna get along with me.
207
00:09:18,253 --> 00:09:19,447
My heart breaks.
208
00:09:19,471 --> 00:09:20,840
Is Sandra inside?
209
00:09:20,864 --> 00:09:22,668
- Do you have a warrant?
- Not yet.
210
00:09:22,692 --> 00:09:23,800
Is that a problem?
211
00:09:23,824 --> 00:09:25,565
Not yet.
212
00:09:29,786 --> 00:09:31,895
Hermana.
213
00:09:31,919 --> 00:09:34,637
Thank you for the flowers
you sent for Diego's funeral.
214
00:09:34,661 --> 00:09:36,290
They were lovely.
215
00:09:36,314 --> 00:09:38,597
We held the service
at Casa de Dios.
216
00:09:38,621 --> 00:09:40,860
Thousand attended
and walked with me
217
00:09:40,884 --> 00:09:43,428
as we buried him in
Chichicastenango...
218
00:09:43,452 --> 00:09:44,864
In a bright yellow tomb
219
00:09:44,888 --> 00:09:47,301
to honor the sunshine
he brought into my life.
220
00:09:47,325 --> 00:09:49,390
You should've
stayed in Guatemala.
221
00:09:49,414 --> 00:09:50,938
No.
222
00:09:52,417 --> 00:09:54,744
I have unfinished business here.
223
00:09:54,768 --> 00:09:56,833
Listen to me.
224
00:09:56,857 --> 00:09:58,399
Up until this point,
225
00:09:58,423 --> 00:10:00,488
you've managed to fly
mostly under the radar,
226
00:10:00,512 --> 00:10:02,490
away from the eyes of
federal law enforcement.
227
00:10:02,514 --> 00:10:04,884
But you announced yourself
in a big way this morning.
228
00:10:04,908 --> 00:10:07,626
A dozen dead bodies elevates
you to the top of the watch list.
229
00:10:07,650 --> 00:10:09,889
I have nothing left
to lose, hermana.
230
00:10:09,913 --> 00:10:12,457
But there is a very simple
thing you can do to end this war
231
00:10:12,481 --> 00:10:13,763
before it goes any farther.
232
00:10:13,787 --> 00:10:15,416
And what's that?
233
00:10:15,440 --> 00:10:18,028
We both know you
were wiretapping
234
00:10:18,052 --> 00:10:20,857
a dying man's hospital room.
235
00:10:20,881 --> 00:10:23,990
You heard him promise
to give me control,
236
00:10:24,014 --> 00:10:27,254
but he slipped into a coma
before he could tell his people.
237
00:10:27,278 --> 00:10:31,152
You want this war to end?
Give me that recording.
238
00:10:36,113 --> 00:10:38,439
You were offered a plus-one.
239
00:10:38,463 --> 00:10:40,790
You... You crossed that
out and wrote "plus four."
240
00:10:40,814 --> 00:10:44,948
N... Emotional support
animals are not wedding guests.
241
00:10:47,690 --> 00:10:49,233
Hey, Mildred. John Nolan here.
242
00:10:49,257 --> 00:10:51,975
Yeah. So, listen.
Here's the thing.
243
00:10:51,999 --> 00:10:54,238
What Tim is too embarrassed
to say is that he screwed up.
244
00:10:54,262 --> 00:10:56,109
He told Angela the
wrong venue cap.
245
00:10:56,133 --> 00:10:59,722
Now they have too many guests.
We just need a few people t...
246
00:10:59,746 --> 00:11:01,288
You will? Thank you so much.
247
00:11:01,312 --> 00:11:02,638
I know the couple
will be so pleased.
248
00:11:02,662 --> 00:11:04,204
Alright. Bye.
249
00:11:04,228 --> 00:11:05,858
Are you proud of yourself?
250
00:11:05,882 --> 00:11:07,947
Throwing a fellow
officer under the bus?
251
00:11:07,971 --> 00:11:10,051
I think Detective Lopez
would approve of my methods.
252
00:11:17,154 --> 00:11:18,958
Control, 7-Adam-19.
253
00:11:18,982 --> 00:11:22,309
Run a plate...
3-John-Robert-Queen-1-5-8.
254
00:11:22,333 --> 00:11:23,334
Send details to our box.
255
00:11:26,729 --> 00:11:28,925
His name is Miguel Offer.
256
00:11:28,949 --> 00:11:30,317
He's got quite a list of priors.
257
00:11:30,341 --> 00:11:31,754
We're getting a
very good picture
258
00:11:31,778 --> 00:11:33,364
of Cesar's operation here.
259
00:11:33,388 --> 00:11:35,192
Yeah. Too bad none of
this Intel will be relevant
260
00:11:35,216 --> 00:11:36,957
once La Fiera wipes
him off the map.
261
00:11:41,309 --> 00:11:43,113
Hey. How'd it go?
262
00:11:43,137 --> 00:11:45,289
The good news is
I can stop the war.
263
00:11:45,313 --> 00:11:46,769
How?
264
00:11:46,793 --> 00:11:48,771
By giving La Fiera
the wire-tap recording
265
00:11:48,795 --> 00:11:50,686
of her and Madrigal
making their deal.
266
00:11:50,710 --> 00:11:52,339
Well, let's do it. We'll
stop the body count.
267
00:11:52,363 --> 00:11:53,601
Not all of it.
268
00:11:53,625 --> 00:11:55,342
She's gonna kill
Cesar no matter what.
269
00:11:55,366 --> 00:11:57,562
Better one homicide
than a second massacre.
270
00:11:57,586 --> 00:12:00,086
Can we do that, though,
ethically speaking...
271
00:12:00,110 --> 00:12:01,522
Pick the winner of a drug war?
272
00:12:01,546 --> 00:12:03,002
What's our number-one mandate?
273
00:12:03,026 --> 00:12:05,570
Protect the lives of the
people of Los Angeles.
274
00:12:05,594 --> 00:12:08,355
So we end the violence today.
We go after La Fiera tomorrow.
275
00:12:08,379 --> 00:12:10,488
Exactly. I'll run
it up the flagpole.
276
00:12:10,512 --> 00:12:11,924
Any luck finding Cesar?
277
00:12:11,948 --> 00:12:14,274
He's up in Acton,
holed up in a cabin.
278
00:12:14,298 --> 00:12:15,928
We're documenting the
comings and goings of his crew,
279
00:12:15,952 --> 00:12:18,061
- keeping an eye out -for trouble.
- I got to go.
280
00:12:18,085 --> 00:12:20,740
Looks like the feds
have joined the party.
281
00:12:22,959 --> 00:12:24,763
I'm headed to my
lady doctor next.
282
00:12:24,787 --> 00:12:26,460
Want to come to that, too?
283
00:12:26,484 --> 00:12:29,855
Special Agent Taggart,
DEA. We need to talk.
284
00:12:29,879 --> 00:12:31,030
Well, thanks for
agreeing to talk to me.
285
00:12:31,054 --> 00:12:32,292
Of course. Yeah.
286
00:12:32,316 --> 00:12:34,033
Nolan said you were
interviewing cops
287
00:12:34,057 --> 00:12:35,774
for your book on police reform.
288
00:12:35,798 --> 00:12:37,428
I'd talk about that all day.
289
00:12:37,452 --> 00:12:39,735
John mentioned that you
come from a police family.
290
00:12:39,759 --> 00:12:41,388
Yep.
291
00:12:41,412 --> 00:12:44,783
Dad, my uncles, two
aunts, half a dozen cousins.
292
00:12:44,807 --> 00:12:46,654
Yeah, the Wests are
blue through and through.
293
00:12:46,678 --> 00:12:47,612
And Black.
294
00:12:47,636 --> 00:12:49,135
Yeah.
295
00:12:49,159 --> 00:12:51,572
Um, you want to
know if being Black
296
00:12:51,596 --> 00:12:53,531
affects my stance
on police reform.
297
00:12:53,555 --> 00:12:54,619
Does it?
298
00:12:54,643 --> 00:12:56,447
Hell yeah.
299
00:12:56,471 --> 00:12:59,667
I've seen firsthand how
the right kind of policing
300
00:12:59,691 --> 00:13:03,019
can serve our communities
and make people's lives better.
301
00:13:03,043 --> 00:13:07,371
So when an officer abuses
their power in those communities,
302
00:13:07,395 --> 00:13:09,460
- I take it personally.
- That's interesting.
303
00:13:09,484 --> 00:13:11,027
Given your family,
I might've expected
304
00:13:11,051 --> 00:13:12,680
a blue-wall-of-silence
answer from you.
305
00:13:12,704 --> 00:13:16,206
There definitely was a time when
I had more faith in the system,
306
00:13:16,230 --> 00:13:19,470
but recently I've seen
firsthand how broken it is.
307
00:13:19,494 --> 00:13:21,037
How so?
308
00:13:21,061 --> 00:13:25,476
It needs to be a lot
easier to fire bad cops.
309
00:13:25,500 --> 00:13:28,808
I almost died trying.
310
00:13:35,902 --> 00:13:37,836
Why the cloak and dagger?
311
00:13:37,860 --> 00:13:41,753
You were in La Fiera's hotel
suite for 17 minutes, 9 seconds.
312
00:13:41,777 --> 00:13:42,928
What'd you talk about?
313
00:13:42,952 --> 00:13:45,191
Makeup tips, cutest
members of BTS...
314
00:13:45,215 --> 00:13:46,540
Be careful, Detective.
315
00:13:46,564 --> 00:13:48,368
You just got to
the big kids' table.
316
00:13:48,392 --> 00:13:50,066
I can easily have you
put back in uniform.
317
00:13:50,090 --> 00:13:51,545
No, you can't.
318
00:13:51,569 --> 00:13:54,026
You know what else
you apparently can't do?
319
00:13:54,050 --> 00:13:55,636
Wiretap La Fiera.
320
00:13:55,660 --> 00:13:57,943
Because if you could,
you wouldn't be asking me
321
00:13:57,967 --> 00:14:00,903
what we talked about for
17 minutes and 9 seconds.
322
00:14:00,927 --> 00:14:02,687
Now, why am I here?
323
00:14:02,711 --> 00:14:07,257
I'm running a multiagency
task force... DEA, FBI, BNE.
324
00:14:07,281 --> 00:14:08,475
Why not LAPD?
325
00:14:08,499 --> 00:14:09,737
We're on the
front lines of this.
326
00:14:09,761 --> 00:14:11,609
You should be bringing us in.
327
00:14:11,633 --> 00:14:14,264
I have over 25 years'
experience dealing with cartels.
328
00:14:14,288 --> 00:14:16,309
I say when it's time
to bring in local PD.
329
00:14:16,333 --> 00:14:17,920
So, here's the carrot.
330
00:14:17,944 --> 00:14:19,443
You tell me what you know,
331
00:14:19,467 --> 00:14:22,272
and I'll consider inviting
you into the inner sanctum.
332
00:14:22,296 --> 00:14:25,405
We have a recording
of Tomás Madrigal
333
00:14:25,429 --> 00:14:27,930
giving La Fiera control
of his drug operation.
334
00:14:27,954 --> 00:14:30,584
- I want a copy of that tape.
- That's funny. So does she.
335
00:14:30,608 --> 00:14:33,370
To cement her control, which
is why you can't give it to her.
336
00:14:33,394 --> 00:14:35,763
We need time to analyze
that, go over the angles.
337
00:14:35,787 --> 00:14:37,330
Do you even speak Spanish?
338
00:14:37,354 --> 00:14:38,854
What does that have
to do with anything?
339
00:14:38,878 --> 00:14:41,508
Veinticino años de
experiencia con los carteles.
340
00:14:41,532 --> 00:14:44,337
¿Hablas el idioma?
¿Conoces la cultura?
341
00:14:44,361 --> 00:14:46,513
Vez Como la política
de los Estados Unidos
342
00:14:46,537 --> 00:14:48,931
ha creado mas caos y
crimen en América Latina?
343
00:14:50,367 --> 00:14:52,432
No wonder we're losing.
344
00:14:52,456 --> 00:14:54,870
Look, I'll take your
request under advisement,
345
00:14:54,894 --> 00:14:57,002
but it's LAPD's recording.
346
00:14:57,026 --> 00:14:58,438
We'll decide what we do with it.
347
00:14:58,462 --> 00:15:01,528
Now, you see, you
played that all wrong,
348
00:15:01,552 --> 00:15:04,270
because unlike you, your
boss knows that the best path
349
00:15:04,294 --> 00:15:07,752
to putting La Fiera behind
bars is through a federal court.
350
00:15:07,776 --> 00:15:10,973
So I'm just gonna
go over your head,
351
00:15:10,997 --> 00:15:15,827
take that tape, and leave you
watching from the sidelines.
352
00:15:21,268 --> 00:15:23,594
So, what's my first test?
353
00:15:23,618 --> 00:15:25,596
Buying drugs without
getting ID'd or...
354
00:15:25,620 --> 00:15:27,511
Are you going
undercover as a tweaker?
355
00:15:27,535 --> 00:15:30,557
No. So that wouldn't
be a very useful test.
356
00:15:30,581 --> 00:15:33,996
I can't cram 100 hours'
worth of training into one shift,
357
00:15:34,020 --> 00:15:35,823
so I have to get to the heart
358
00:15:35,847 --> 00:15:39,436
of what you need to
know in order to survive.
359
00:15:39,460 --> 00:15:42,265
When you are a UC, you
have to be on triple duty.
360
00:15:42,289 --> 00:15:44,267
So what does that mean?
361
00:15:44,291 --> 00:15:46,182
It means I need to keep three
things in my head at all times.
362
00:15:46,206 --> 00:15:48,010
Yes. What are they?
363
00:15:48,034 --> 00:15:50,577
First I always have
to be aware of the law
364
00:15:50,601 --> 00:15:52,405
and proper procedure.
365
00:15:52,429 --> 00:15:54,016
There are certain actions
I can take as a UC
366
00:15:54,040 --> 00:15:56,366
I can be the lookout
for a burglary.
367
00:15:56,390 --> 00:15:58,237
I can drive the getaway car...
368
00:15:58,261 --> 00:16:00,587
And a lot of actions
that I can't take.
369
00:16:00,611 --> 00:16:02,067
I can't get high.
370
00:16:02,091 --> 00:16:04,722
I can't assault or
victimize someone.
371
00:16:04,746 --> 00:16:07,855
- Second?
- I always have to be my character,
372
00:16:07,879 --> 00:16:12,034
spend every moment channeling
Nova Lin and not Lucy Chen.
373
00:16:12,058 --> 00:16:13,600
Third? Um...
374
00:16:13,624 --> 00:16:15,037
Shoot.
375
00:16:15,061 --> 00:16:17,256
You have to not
get caught or killed.
376
00:16:17,280 --> 00:16:20,259
Right. If you really
were a drug cook,
377
00:16:20,283 --> 00:16:22,218
the only thing that you
would be worried about
378
00:16:22,242 --> 00:16:24,394
is whether you are
getting paid or popped
379
00:16:24,418 --> 00:16:26,309
at the end of your cook.
380
00:16:26,333 --> 00:16:29,573
But as a UC, you have to
have three complicated streams
381
00:16:29,597 --> 00:16:33,011
of consciousness going
through your mind at all times.
382
00:16:33,035 --> 00:16:34,665
How much time have you
spent on your back story?
383
00:16:34,689 --> 00:16:36,710
I've filled four journals.
384
00:16:36,734 --> 00:16:38,277
What?
385
00:16:38,301 --> 00:16:40,323
It's... It's just
gonna be interesting
386
00:16:40,347 --> 00:16:42,673
to see what you thought
was important about Nova
387
00:16:42,697 --> 00:16:44,109
and what was not.
388
00:16:44,133 --> 00:16:46,677
Anyway, I’m ma step out.
389
00:16:46,701 --> 00:16:50,333
I'm gonna give you five
minutes to get into character,
390
00:16:50,357 --> 00:16:53,142
and then we are
going to a party.
391
00:16:57,364 --> 00:16:58,776
Officer West,
392
00:16:58,800 --> 00:17:00,082
we just received
an anonymous tip
393
00:17:00,106 --> 00:17:01,387
on one of La
Fiera's strongholds.
394
00:17:01,411 --> 00:17:03,433
Units from Hollywood
Division are on their way.
395
00:17:03,457 --> 00:17:05,217
Meet them there and
keep me in the loop.
396
00:17:05,241 --> 00:17:06,436
Yes, sir.
397
00:17:06,460 --> 00:17:08,090
You think Cesar
Madrigal called it in
398
00:17:08,114 --> 00:17:09,352
so we'd do his
dirty work for him?
399
00:17:09,376 --> 00:17:11,354
I do, which makes him
smarter than I thought.
400
00:17:11,378 --> 00:17:13,008
Yes, sir.
401
00:17:13,032 --> 00:17:14,487
Still, we'd rather arrest
these guys quietly
402
00:17:14,511 --> 00:17:16,098
than have a repeat of
this morning's bloodshed.
403
00:17:16,122 --> 00:17:18,080
I'm on my way.
404
00:17:29,787 --> 00:17:31,809
Hey. Officer West, Mid-Wilshire.
405
00:17:31,833 --> 00:17:33,376
Came by to see if you
guys needed a hand.
406
00:17:33,400 --> 00:17:35,465
Thanks. We're just bringing
the rest of the guys out now.
407
00:17:35,489 --> 00:17:37,032
Found enough long guns
to arm a small battalion.
408
00:17:37,056 --> 00:17:40,015
Well, well, well.
Look who it is.
409
00:17:46,021 --> 00:17:48,173
- You were fired.
- Was.
410
00:17:48,197 --> 00:17:50,045
Turns out being saddled
with an incompetent rookie
411
00:17:50,069 --> 00:17:51,524
isn't grounds for termination,
412
00:17:51,548 --> 00:17:54,353
even if that rookie's
daddy does run IA.
413
00:17:54,377 --> 00:17:56,355
This is the rookie you
were telling us about?
414
00:17:56,379 --> 00:17:59,097
Yep. Officer Jackson West.
415
00:17:59,121 --> 00:18:01,012
The kid who stabbed
me in the back.
416
00:18:01,036 --> 00:18:02,820
Let's go.
417
00:18:17,096 --> 00:18:19,030
Sniper. Where you been?
418
00:18:19,054 --> 00:18:21,511
I had some trouble.
Nothing I couldn't handle.
419
00:18:21,535 --> 00:18:23,165
This... This is Nova.
420
00:18:23,189 --> 00:18:25,558
I don't think you
two have met yet.
421
00:18:25,582 --> 00:18:27,758
I'd remember. Likewise.
422
00:18:29,064 --> 00:18:30,433
Careful.
423
00:18:30,457 --> 00:18:33,305
You're about to
burn that burger.
424
00:18:33,329 --> 00:18:35,829
You know your
way around a grill?
425
00:18:35,853 --> 00:18:37,918
I usually cook in a more
controlled environment.
426
00:18:37,942 --> 00:18:40,051
That so? What do you cook?
427
00:18:40,075 --> 00:18:42,662
All sorts. Mainly catering.
428
00:18:42,686 --> 00:18:45,274
Big orders.
429
00:18:45,298 --> 00:18:47,145
Nova came through
for me recently.
430
00:18:47,169 --> 00:18:51,497
I’m ma go grab a
beer. You two talk.
431
00:18:51,521 --> 00:18:53,673
Where'd you learn to cook?
432
00:18:53,697 --> 00:18:54,979
Here and there.
433
00:18:55,003 --> 00:18:56,894
But every top chef
needs formal training.
434
00:18:56,918 --> 00:18:59,201
Sure, but I only just met you.
435
00:18:59,225 --> 00:19:01,140
You don't see me
asking where you did time.
436
00:19:04,447 --> 00:19:05,859
What makes you think I did time?
437
00:19:05,883 --> 00:19:07,252
Nature of the beast.
438
00:19:07,276 --> 00:19:08,514
Well, if you're
friends with Sniper,
439
00:19:08,538 --> 00:19:09,689
that means you're
in the business,
440
00:19:09,713 --> 00:19:11,082
and if you're in the business,
441
00:19:11,106 --> 00:19:13,326
eventually you catch a charge.
442
00:19:17,547 --> 00:19:20,047
I might be able to use
someone with your background.
443
00:19:20,071 --> 00:19:21,962
Yeah, I'll need to do
my due diligence first.
444
00:19:21,986 --> 00:19:23,268
I only work with professionals.
445
00:19:23,292 --> 00:19:25,401
Well, by all means, ask around.
446
00:19:25,425 --> 00:19:28,273
Why do you have to
be so complicated?
447
00:19:28,297 --> 00:19:29,883
I'm not being ridiculous.
448
00:19:29,907 --> 00:19:32,712
- Something wrong?
- No.
449
00:19:32,736 --> 00:19:35,019
Just get in the car.
Get in the freakin' car.
450
00:19:35,043 --> 00:19:37,717
Get your hands off of me!
451
00:19:37,741 --> 00:19:38,805
Do you know them?
452
00:19:38,829 --> 00:19:40,242
No. Let's go.
453
00:19:40,266 --> 00:19:41,765
I just don't like seeing
a girl being mistreated.
454
00:19:41,789 --> 00:19:43,810
I can fix that.
455
00:19:43,834 --> 00:19:45,986
Watch the grill.
456
00:19:46,010 --> 00:19:47,162
Hey!
457
00:19:47,186 --> 00:19:50,121
Yeah, you! Boy! Come here!
458
00:19:50,145 --> 00:19:52,384
- What's the problem?
- This kid put his hands on the girl.
459
00:19:52,408 --> 00:19:53,864
Nova didn't like it.
460
00:19:53,888 --> 00:19:55,779
Yeah. She's, she's
sensitive that way.
461
00:19:55,803 --> 00:19:58,240
Me, I think a girl could
use a little more focus.
462
00:19:59,285 --> 00:20:00,958
What?
463
00:20:00,982 --> 00:20:02,133
Go on. Tell him.
464
00:20:02,157 --> 00:20:03,961
You should treat
that girl better.
465
00:20:03,985 --> 00:20:05,789
Kiss my ass.
466
00:20:05,813 --> 00:20:07,704
What did you say to me?
467
00:20:07,728 --> 00:20:08,792
Nothin'. Sorry.
468
00:20:08,816 --> 00:20:09,967
Won't happen again.
469
00:20:09,991 --> 00:20:12,472
See that it doesn't.
Now piss off.
470
00:20:15,605 --> 00:20:17,583
Nice gun.
471
00:20:17,607 --> 00:20:18,782
It's all right.
472
00:20:20,567 --> 00:20:21,785
It's a cop gun.
473
00:20:25,006 --> 00:20:26,940
Yeah.
474
00:20:26,964 --> 00:20:29,378
They use 'em 'cause they're
reliable when things get real.
475
00:20:29,402 --> 00:20:30,881
It's good enough for me.
476
00:20:36,583 --> 00:20:39,150
Well, let's eat.
477
00:20:41,675 --> 00:20:43,807
Let's eat!
478
00:20:49,944 --> 00:20:51,095
Took you long enough.
479
00:20:51,119 --> 00:20:52,966
L.A. traffic. What do
you want from me?
480
00:20:52,990 --> 00:20:54,664
Got one unmarked car,
481
00:20:54,688 --> 00:20:57,188
two sets of civvies
fresh from lost-and-found.
482
00:20:57,212 --> 00:20:59,625
You were supposed to
pull clothes from our lockers.
483
00:20:59,649 --> 00:21:00,931
We texted you our combinations.
484
00:21:00,955 --> 00:21:02,237
I didn't do that.
485
00:21:02,261 --> 00:21:04,195
Why do we rely on
you for anything?
486
00:21:04,219 --> 00:21:06,197
I've been wondering that myself.
487
00:21:06,221 --> 00:21:10,636
Um, Smitty, one more thing.
Um, about Lopez's wedding.
488
00:21:10,660 --> 00:21:11,635
- Yeah.
- She got my RSVP, right?
489
00:21:11,659 --> 00:21:12,377
Yeah, that's just it.
490
00:21:12,401 --> 00:21:15,989
You can't send an RSVP card to
a wedding you weren't invited to.
491
00:21:16,013 --> 00:21:17,928
Of course I'm
invited. I'm the deejay.
492
00:21:20,104 --> 00:21:22,605
He's not the deejay.
You're not the deejay!
493
00:21:22,629 --> 00:21:24,041
It's not right.
494
00:21:24,065 --> 00:21:25,390
Those bodies are
on our murder board.
495
00:21:25,414 --> 00:21:27,566
The DEA can't just force
us to follow their command.
496
00:21:27,590 --> 00:21:29,699
That tape could end
the bloodshed right now.
497
00:21:29,723 --> 00:21:31,614
Angela, stop. The Chief already
sent the recording to the feds.
498
00:21:31,638 --> 00:21:33,137
You have to let this go.
499
00:21:33,161 --> 00:21:34,878
He's back.
500
00:21:34,902 --> 00:21:36,532
- Who?
- Doug Stanton.
501
00:21:36,556 --> 00:21:38,925
He was dispoed on our
pinch. He's back on the job.
502
00:21:38,949 --> 00:21:40,536
- He's in the Hollywood Division.
- Damn it.
503
00:21:40,560 --> 00:21:42,538
I'm so sorry.
504
00:21:42,562 --> 00:21:45,018
Looks like Stanton appealed
his termination and won.
505
00:21:45,042 --> 00:21:47,151
What, and... and no
one cared to tell me?
506
00:21:47,175 --> 00:21:48,544
The brass is under no obligation
507
00:21:48,568 --> 00:21:50,197
to notify you or
me of their rulings.
508
00:21:50,221 --> 00:21:53,723
After everything he did,
not a single repercussion?!
509
00:21:53,747 --> 00:21:55,246
That's not entirely true.
510
00:21:55,270 --> 00:21:57,248
He lost his seniority
and got demoted to P2,
511
00:21:57,272 --> 00:21:59,250
where he'll be for
the rest of his career.
512
00:21:59,274 --> 00:22:00,469
He'll never be a
training officer again.
513
00:22:00,493 --> 00:22:02,122
But he still wears the badge.
514
00:22:02,146 --> 00:22:04,777
The Police Commissioner
and the Board of Rights
515
00:22:04,801 --> 00:22:06,475
ended up seeing things his way.
516
00:22:06,499 --> 00:22:07,911
Because they were
more interested
517
00:22:07,935 --> 00:22:09,173
in avoiding a
wrongful-termination suit
518
00:22:09,197 --> 00:22:11,373
than punishing a corrupt cop.
519
00:22:12,287 --> 00:22:15,005
Look, Sarge.
520
00:22:15,029 --> 00:22:17,640
This man left me there to die.
521
00:22:19,816 --> 00:22:21,577
This isn't over.
522
00:22:21,601 --> 00:22:23,448
I'm gonna bring it up at
the Sergeants Staff meeting.
523
00:22:23,472 --> 00:22:24,841
I am not done fighting for you.
524
00:22:24,865 --> 00:22:26,930
Yeah. Don't bother.
525
00:22:26,954 --> 00:22:29,976
We both know it
won't do any good.
526
00:22:30,000 --> 00:22:32,307
Stanton won.
527
00:22:35,005 --> 00:22:36,418
Thank you very much.
528
00:22:36,442 --> 00:22:38,855
And now we have cut
the list by 27 guests.
529
00:22:38,879 --> 00:22:40,204
That's not bad.
530
00:22:40,228 --> 00:22:42,032
You told them I
was so guilt-ridden
531
00:22:42,056 --> 00:22:43,425
I've been crying in bed all day.
532
00:22:43,449 --> 00:22:44,774
It really helped
paint the picture.
533
00:22:44,798 --> 00:22:46,863
You do remember I hold
your fate in my hands?
534
00:22:46,887 --> 00:22:49,256
Duly noted.
535
00:22:49,280 --> 00:22:52,085
Control, 7-Adam-19, be advised.
536
00:22:52,109 --> 00:22:53,435
Cesar is on the
move with his crew.
537
00:22:53,459 --> 00:22:55,635
Requesting airship to
aid in our surveillance.
538
00:22:57,201 --> 00:22:59,092
I did good, right?
You did great.
539
00:22:59,116 --> 00:23:01,486
- -I knew it was a setup.
- No, you didn't. -No, you didn't.
540
00:23:01,510 --> 00:23:03,009
Okay. I couldn't
know for sure, but...
541
00:23:03,033 --> 00:23:04,315
You should be in school.
542
00:23:04,339 --> 00:23:06,012
Relax. Nyla wrote me a note.
543
00:23:06,036 --> 00:23:07,536
- See you tonight?
- Yeah.
544
00:23:07,560 --> 00:23:09,736
Hey, who was that boy?
545
00:23:12,391 --> 00:23:14,151
Do you know? They're
not dating, right?
546
00:23:14,175 --> 00:23:16,588
Because I did not like that kid.
547
00:23:16,612 --> 00:23:18,111
Never mind.
548
00:23:18,135 --> 00:23:19,852
So, what's next?
549
00:23:19,876 --> 00:23:21,593
You never know what comes
next when you're undercover,
550
00:23:21,617 --> 00:23:23,184
so why would I tell you now?
551
00:23:48,905 --> 00:23:50,970
Get your ass off my desk.
552
00:23:50,994 --> 00:23:53,146
Are you not housebroken yet?
553
00:23:53,170 --> 00:23:55,584
We decided that Sandra de
la Cruz can have the recording.
554
00:23:55,608 --> 00:23:57,716
You could have
called to tell me that.
555
00:23:57,740 --> 00:23:58,978
So why are you here?
556
00:23:59,002 --> 00:24:01,067
We installed
malware on this drive.
557
00:24:01,091 --> 00:24:02,808
She plugs this
into her computer,
558
00:24:02,832 --> 00:24:04,680
snakes its way throughout
her entire network...
559
00:24:04,704 --> 00:24:06,595
Tablets, phones, routers.
560
00:24:06,619 --> 00:24:09,641
In one fell swoop, we get
evidence on the whole operation.
561
00:24:09,665 --> 00:24:11,600
But you need someone
she trusts to deliver it to her.
562
00:24:11,624 --> 00:24:13,602
Is this really the
best idea you've got...
563
00:24:13,626 --> 00:24:15,125
A glorified spam link?
564
00:24:15,149 --> 00:24:17,760
Will you give it to her or not?
565
00:24:33,820 --> 00:24:35,667
A booty call?
566
00:24:35,691 --> 00:24:38,017
He's in the middle of a gang
war and that's his priority?
567
00:24:38,041 --> 00:24:39,845
That's how his father knew
he would just run the business
568
00:24:39,869 --> 00:24:41,456
into the ground.
569
00:24:41,480 --> 00:24:43,283
That's why he
sold out to La Fiera.
570
00:24:43,307 --> 00:24:45,024
Let's find out who
this girlfriend is.
571
00:24:45,048 --> 00:24:46,702
I'll run her plates. Control?
572
00:24:47,834 --> 00:24:50,247
Officer West.
573
00:24:50,271 --> 00:24:52,336
Professor Ryan.
What can I do for you?
574
00:24:52,360 --> 00:24:53,816
Well, Jackson called to tell me
575
00:24:53,840 --> 00:24:56,035
about Officer Stanton
being reinstated.
576
00:24:56,059 --> 00:24:57,472
He asked for my help.
577
00:24:57,496 --> 00:24:59,474
- What kind of help?
- Exposure.
578
00:24:59,498 --> 00:25:01,693
A Black rookie officer
being abused and left to die
579
00:25:01,717 --> 00:25:05,262
by his white T.O., and
the guy keeps his job?
580
00:25:05,286 --> 00:25:07,917
If it were up to me, we'd
be on CNN right now.
581
00:25:07,941 --> 00:25:09,266
So what's stopping you?
582
00:25:09,290 --> 00:25:11,573
I felt like I owed
you a heads-up, sir.
583
00:25:11,597 --> 00:25:13,052
Son, you don't owe me anything.
584
00:25:13,076 --> 00:25:14,793
I understand your anger,
585
00:25:14,817 --> 00:25:17,404
just like I understand
your instinct to go public.
586
00:25:17,428 --> 00:25:19,363
But I believe you'll
be making a mistake.
587
00:25:19,387 --> 00:25:21,583
The Department has left
me with no other option.
588
00:25:21,607 --> 00:25:23,759
If my life is worth
less to the Department
589
00:25:23,783 --> 00:25:26,588
than the cost of a lawsuit,
why should I protect them?
590
00:25:26,612 --> 00:25:28,503
You shouldn't. You
should protect yourself.
591
00:25:28,527 --> 00:25:31,027
And I'm telling you, going
on TV, putting Doug on blast
592
00:25:31,051 --> 00:25:33,595
will just cause the Department
to circle their wagons.
593
00:25:33,619 --> 00:25:37,555
They will shield Doug to
defend their own reputation.
594
00:25:37,579 --> 00:25:39,775
You'll be inadvertently
making a martyr out of him
595
00:25:39,799 --> 00:25:41,472
and isolating yourself.
596
00:25:41,496 --> 00:25:43,518
And that right there is why
things will never change.
597
00:25:43,542 --> 00:25:47,130
Until cops speak up about
what is really happening,
598
00:25:47,154 --> 00:25:49,219
- change will never come.
- I hear you.
599
00:25:49,243 --> 00:25:51,221
But at what cost? This
young man's career?
600
00:25:51,245 --> 00:25:54,398
Sarge, I have to do something.
601
00:25:54,422 --> 00:25:57,619
Jackson is willing to step
up and risk losing everything.
602
00:25:57,643 --> 00:25:59,490
But you insist it won't work.
603
00:25:59,514 --> 00:26:01,144
So tell me. What will?
604
00:26:01,168 --> 00:26:02,754
You've been a
cop for a long time.
605
00:26:02,778 --> 00:26:05,627
Tell me what we can do to
make the department turn
606
00:26:05,651 --> 00:26:07,977
against Doug Stanton.
607
00:26:08,001 --> 00:26:10,133
Or we'll be on the 6:00 news.
608
00:26:12,919 --> 00:26:15,811
Lucy Chen, meet
Sergeant Mark Murray...
609
00:26:15,835 --> 00:26:17,943
Aka Shea.
610
00:26:20,535 --> 00:26:22,208
It's a pleasure, sir.
611
00:26:22,232 --> 00:26:24,210
And that burger
was truly delicious.
612
00:26:24,234 --> 00:26:26,473
Thank you. You made
a nice save with the kid.
613
00:26:26,497 --> 00:26:28,432
Besides being a grill master,
614
00:26:28,456 --> 00:26:32,610
Shea is a court-certified expert
in clandestine narcotics labs.
615
00:26:32,634 --> 00:26:34,481
Manufacturing dope is
part of my official duties.
616
00:26:34,505 --> 00:26:36,266
Now, Detective Harper informs me
617
00:26:36,290 --> 00:26:37,484
that you're gonna be
posing as a chemist.
618
00:26:37,508 --> 00:26:40,662
- Yes, sir.
- Okay. Come on.
619
00:26:40,686 --> 00:26:45,188
So, Dilaudid, meth,
heroin, fentanyl.
620
00:26:45,212 --> 00:26:46,406
Chemically speaking,
what's the difference
621
00:26:46,430 --> 00:26:48,365
between nasal
decongestant and meth?
622
00:26:48,389 --> 00:26:50,846
One oxygen molecule. Just one.
623
00:26:50,870 --> 00:26:52,195
And to add that molecule?
624
00:26:52,219 --> 00:26:53,718
You have to break the
pseudoephedrine down,
625
00:26:53,742 --> 00:26:55,677
then add methyl
alcohol and evaporate it
626
00:26:55,701 --> 00:26:57,243
so that the oxygen can...
627
00:26:57,267 --> 00:26:59,419
Boom! Half your
chemicals just burned up.
628
00:26:59,443 --> 00:27:01,073
Improvise. Where do
you get the methyl alcohol?
629
00:27:01,097 --> 00:27:02,621
Um... Where?
630
00:27:03,709 --> 00:27:05,469
Windshield washer fluid,
631
00:27:05,493 --> 00:27:08,385
then fertilizer with
anhydrous ammonia.
632
00:27:08,409 --> 00:27:10,605
Sodium metal or lithium metal.
633
00:27:10,629 --> 00:27:11,909
You can get that from batteries.
634
00:27:14,807 --> 00:27:16,915
Yes, you can. Good.
635
00:27:16,939 --> 00:27:18,482
We're gonna spend
the afternoon cooking.
636
00:27:18,506 --> 00:27:19,875
Knowing what to do is one thing.
637
00:27:19,899 --> 00:27:21,659
Knowing what to do when
everything goes wrong...
638
00:27:21,683 --> 00:27:22,921
That's what's gonna
keep you alive.
639
00:27:22,945 --> 00:27:25,382
Alright. Show me what you got.
640
00:27:30,344 --> 00:27:32,452
Where's your doorman?
641
00:27:32,476 --> 00:27:34,914
Running an errand.
642
00:27:38,178 --> 00:27:40,939
Cafecito? You must have some.
643
00:27:40,963 --> 00:27:43,115
I have it shipped in
daily from my country.
644
00:27:43,139 --> 00:27:45,751
We have the best in the world.
645
00:27:47,404 --> 00:27:49,513
Guatemalan style.
646
00:27:49,537 --> 00:27:50,906
Very sweet.
647
00:27:50,930 --> 00:27:52,255
But don't worry...
648
00:27:52,279 --> 00:27:54,257
The beans are called
Huehuetenango.
649
00:27:54,281 --> 00:27:56,607
Low on acid. Easy on the tummy.
650
00:27:56,631 --> 00:27:58,174
Your baby won't mind.
651
00:27:58,198 --> 00:28:00,548
Now, you have
something for me, no?
652
00:28:02,028 --> 00:28:03,701
There's a condition.
653
00:28:03,725 --> 00:28:05,268
The war stops today.
654
00:28:05,292 --> 00:28:07,096
You declare an
immediate cease-fire
655
00:28:07,120 --> 00:28:09,315
and a guaranteed
protection of Cesar Madrigal.
656
00:28:09,339 --> 00:28:11,535
You ask a lot of
grieving mother.
657
00:28:11,559 --> 00:28:13,189
You chose this line of work.
658
00:28:13,213 --> 00:28:14,910
This is the price
of doing business.
659
00:28:16,825 --> 00:28:18,566
Say it.
660
00:28:19,959 --> 00:28:23,068
No harm will come
to Cesar Madrigal.
661
00:28:23,092 --> 00:28:24,746
You have my word.
662
00:28:40,414 --> 00:28:43,286
The Federales put a
Trojan horse in here, yes?
663
00:28:44,810 --> 00:28:46,178
Brand new and air-gapped
664
00:28:46,202 --> 00:28:47,702
so it can't connect
to your network.
665
00:28:47,726 --> 00:28:48,920
Of course.
666
00:28:48,944 --> 00:28:51,706
You watch us, hermana.
667
00:28:51,730 --> 00:28:53,359
We watch you.
668
00:28:53,383 --> 00:28:55,690
Tell the DEA better
luck next time.
669
00:28:57,605 --> 00:29:00,434
Gueros like that always
underestimate chicas like us.
670
00:29:14,622 --> 00:29:17,209
Control, be advised,
Cesar is on the move.
671
00:29:17,233 --> 00:29:18,471
Have the nearest
unit pick up the tail.
672
00:29:18,495 --> 00:29:20,367
We're gonna
question the girlfriend.
673
00:29:22,673 --> 00:29:25,000
TomáMy son... He's
foolhardy and rash,
674
00:29:25,024 --> 00:29:27,176
but he's still my blood.
675
00:29:27,200 --> 00:29:28,917
Cesar will be provided for.
676
00:29:28,941 --> 00:29:30,745
You have my word.
677
00:29:30,769 --> 00:29:33,356
Then you, Ms. De la Cruz
678
00:29:33,380 --> 00:29:36,383
I want you to
continue my legacy.
679
00:29:39,255 --> 00:29:42,234
And just like that, there
is peace in Los Angeles.
680
00:29:42,258 --> 00:29:43,845
Felicidades, Angela.
681
00:29:43,869 --> 00:29:45,629
Cafecito is good, verdad?
682
00:29:45,653 --> 00:29:47,544
Quesadilla de Arroz?
683
00:29:47,568 --> 00:29:49,764
My abuelita's is better.
684
00:29:49,788 --> 00:29:51,200
You want the recipe? No.
685
00:29:51,224 --> 00:29:52,636
Stop acting like we're friends.
686
00:29:52,660 --> 00:29:54,116
For the moment,
our interests align,
687
00:29:54,140 --> 00:29:55,770
and it'll stay that way
688
00:29:55,794 --> 00:29:58,860
if the violence stops
and Cesar stays alive.
689
00:29:58,884 --> 00:30:01,166
I told you.
690
00:30:01,190 --> 00:30:03,889
Killing Cesar would
be unsatisfying.
691
00:30:05,412 --> 00:30:07,762
He must suffer like I suffer.
692
00:30:09,808 --> 00:30:12,003
Can I use your bathroom?
693
00:30:12,027 --> 00:30:14,856
This baby's bouncing on
my bladder like a trampoline.
694
00:30:18,817 --> 00:30:21,491
Police, open up.
695
00:30:21,515 --> 00:30:24,189
We have some questions for
you regarding Cesar Madrigal.
696
00:30:24,213 --> 00:30:26,061
- Don't know him.
- That's weird.
697
00:30:26,085 --> 00:30:27,627
We just saw him
leave. May we come in?
698
00:30:27,651 --> 00:30:30,021
I'm calling my lawyer.
699
00:30:30,045 --> 00:30:31,370
Good. You really should.
700
00:30:31,394 --> 00:30:33,396
We're in the process
of getting a warrant.
701
00:30:35,659 --> 00:30:38,203
Look, it's criminal 101
702
00:30:38,227 --> 00:30:40,466
for suspects to
hide illicit items
703
00:30:40,490 --> 00:30:41,816
in their girlfriends' homes.
704
00:30:41,840 --> 00:30:43,774
Cash, contraband, you name it.
705
00:30:43,798 --> 00:30:46,168
That gets you arrested.
That gets you put in prison.
706
00:30:46,192 --> 00:30:48,779
That gets your baby
put in foster care.
707
00:30:48,803 --> 00:30:51,521
That is not the outcome
we're hoping for.
708
00:30:51,545 --> 00:30:53,175
So, let's sit down,
709
00:30:53,199 --> 00:30:55,873
have a talk about this
taking a different path.
710
00:30:55,897 --> 00:30:59,007
Hey.
711
00:30:59,031 --> 00:31:00,660
I think Cesar might
have a kid somewhere,
712
00:31:00,684 --> 00:31:02,749
and La Fiera's
going to kill him.
713
00:31:02,773 --> 00:31:04,229
Yeah, a little
ahead of you, there.
714
00:31:04,253 --> 00:31:06,188
Do me a favor... call in
back-up. Code 3 high.
715
00:31:06,212 --> 00:31:09,626
5917 Sycamore Court.
Five shooters on site.
716
00:31:09,650 --> 00:31:11,193
- You have a cast-iron tub -in your home?
- Yes, upstairs.
717
00:31:11,217 --> 00:31:12,847
Get your baby. Get
inside. Lock the door.
718
00:31:12,871 --> 00:31:14,231
Hide in the tub.
It's bulletproof.
719
00:31:15,961 --> 00:31:17,547
Call it off.
720
00:31:17,571 --> 00:31:20,202
Murdering Cesar's baby
is twisted, even for you.
721
00:31:20,226 --> 00:31:21,681
I don't know what
you're talking about.
722
00:31:21,705 --> 00:31:24,467
But if Cesar's
child were to die,
723
00:31:24,491 --> 00:31:27,078
well, that's just karma
balancing the scales.
724
00:31:27,102 --> 00:31:28,732
It doesn't bother you?
725
00:31:28,756 --> 00:31:30,647
Making another mother
grieve the way you do?
726
00:31:30,671 --> 00:31:32,127
Like I said
727
00:31:32,151 --> 00:31:35,347
I cannot stop
what I did not order.
728
00:31:35,371 --> 00:31:37,132
What's the plan?
729
00:31:37,156 --> 00:31:40,178
They came here expecting to
find a helpless woman and child.
730
00:31:40,202 --> 00:31:42,683
Let's show them how steep
the price of admission is.
731
00:31:45,164 --> 00:31:47,272
Galeno, right? You
work with La Fiera.
732
00:31:47,296 --> 00:31:49,231
I met you at the hospital
last week, remember?
733
00:31:49,255 --> 00:31:50,754
You were dressed different.
734
00:31:50,778 --> 00:31:52,451
Yeah, I was in uniform.
735
00:31:52,475 --> 00:31:53,931
Easy, gentlemen.
736
00:31:53,955 --> 00:31:55,890
If I see a weapon,
737
00:31:55,914 --> 00:31:57,543
we're gonna have a real problem.
738
00:31:57,567 --> 00:32:00,677
Look, I appreciate the
position that you're in, officers,
739
00:32:00,701 --> 00:32:02,200
but you need to try
to understand mine.
740
00:32:02,224 --> 00:32:03,506
We have a job to do,
741
00:32:03,530 --> 00:32:05,334
and the price of
failure is death.
742
00:32:05,358 --> 00:32:08,163
So there is nothing
for us to lose.
743
00:32:08,187 --> 00:32:11,035
You, on the other
hand... you have options.
744
00:32:11,059 --> 00:32:12,994
I think he wants
us to walk away.
745
00:32:13,018 --> 00:32:14,386
- How much?
- How much do you want?
746
00:32:14,410 --> 00:32:16,214
I want to be Batman rich.
747
00:32:16,238 --> 00:32:17,824
What's that take? Like,
a billion? Way more.
748
00:32:17,848 --> 00:32:19,522
Yeah, like 10 or 20.
Since I don't think you have
749
00:32:19,546 --> 00:32:21,219
that kind of cash
on you, it looks like
750
00:32:21,243 --> 00:32:22,873
we're sticking around and
I don't get to be Batman.
751
00:32:22,897 --> 00:32:24,788
Then I guess we're done talking.
752
00:32:24,812 --> 00:32:26,509
Rgh!
753
00:32:38,826 --> 00:32:40,673
Fall back upstairs?
754
00:32:40,697 --> 00:32:42,110
Negative. They'll just
light the house on fire
755
00:32:42,134 --> 00:32:43,676
and shoot us when we come out.
756
00:32:43,700 --> 00:32:45,330
Our only option is to
take the fight to them.
757
00:32:45,354 --> 00:32:47,114
Well, it looks like
we're done talking, too.
758
00:32:55,103 --> 00:32:56,863
Whoa!
759
00:33:19,519 --> 00:33:22,063
Don't even breathe.
760
00:33:33,837 --> 00:33:37,904
This is gonna hurt. But I
owe you for shooting me.
761
00:33:37,928 --> 00:33:40,037
You know what they taught us at the
Academy about fighting a guy with a knife?
762
00:33:40,061 --> 00:33:42,605
- No, tell me.
- Says if you hold it the wrong way,
763
00:33:42,629 --> 00:33:44,041
you got a chance.
764
00:33:44,065 --> 00:33:46,415
If they hold it
the right way, run.
765
00:33:47,677 --> 00:33:49,090
How am I holding it?
766
00:33:49,114 --> 00:33:51,092
The right way.
767
00:33:51,116 --> 00:33:54,510
You gonna run? No.
768
00:34:03,867 --> 00:34:05,521
That the best you got?
769
00:34:22,364 --> 00:34:24,473
- First knife fight?
- Yeah.
770
00:34:24,497 --> 00:34:25,561
He hold it the right way?
771
00:34:25,585 --> 00:34:27,108
Yeah.
772
00:34:28,675 --> 00:34:30,914
Control, 7-Adam-19.
773
00:34:30,938 --> 00:34:33,158
Five in custody. Code 4.
774
00:34:36,465 --> 00:34:38,617
Stella?
775
00:34:38,641 --> 00:34:40,141
Wade. Come on in.
776
00:34:40,165 --> 00:34:41,185
Appreciate you taking the time.
777
00:34:41,209 --> 00:34:43,840
This is Officer Jackson West.
778
00:34:43,864 --> 00:34:46,060
Pleasure to meet
you, ma'am. You, too.
779
00:34:46,084 --> 00:34:47,322
But, listen, I read the report
780
00:34:47,346 --> 00:34:49,672
on your attack in
Doug Stanton's file.
781
00:34:49,696 --> 00:34:51,152
It's unconscionable,
782
00:34:51,176 --> 00:34:53,110
but your Sergeant here
knows as well as I do
783
00:34:53,134 --> 00:34:54,981
that when an officer is
reinstated by the Department,
784
00:34:55,005 --> 00:34:56,157
there's literally nothing
785
00:34:56,181 --> 00:34:57,767
their Watch Commander
can do about it.
786
00:34:57,791 --> 00:34:59,986
With all due respect, ma'am,
787
00:35:00,010 --> 00:35:02,772
that's, - that's not true.
788
00:35:02,796 --> 00:35:04,687
Stella, we go way back.
789
00:35:04,711 --> 00:35:06,515
You know firsthand
how hard it is
790
00:35:06,539 --> 00:35:09,257
to make meaningful changes
inside the Department.
791
00:35:09,281 --> 00:35:11,892
So all I'm asking is that
you hear Officer West out.
792
00:35:15,113 --> 00:35:17,395
Alright.
793
00:35:17,419 --> 00:35:19,639
You have my attention.
794
00:35:20,944 --> 00:35:23,401
As you all know,
I have instituted
795
00:35:23,425 --> 00:35:26,230
new training protocols
with the goal of moving us
796
00:35:26,254 --> 00:35:28,493
towards a more modern
approach on policing.
797
00:35:28,517 --> 00:35:30,278
We're gonna watch and
discuss a new training video
798
00:35:30,302 --> 00:35:32,454
about ensuring
your partner's safety.
799
00:35:32,478 --> 00:35:36,240
Control, 7-Adam-7. A
to B. I'm out with three.
800
00:35:36,264 --> 00:35:38,068
Copy, right behind
you. Stop where you are.
801
00:35:38,092 --> 00:35:39,722
Look, you guys do
not want to do this.
802
00:35:39,746 --> 00:35:40,418
Look... Stop where you are!
803
00:35:40,442 --> 00:35:42,357
Hey!
804
00:35:51,845 --> 00:35:55,172
- Whoa!
- Is that Stanton?
805
00:35:55,196 --> 00:35:56,782
That's Stanton.
806
00:35:56,806 --> 00:35:58,219
He's still breathing.
He's still breathing.
807
00:35:58,243 --> 00:36:00,830
7-Adam-19, we need an
ambulance to our location.
808
00:36:00,854 --> 00:36:03,833
Officer down, 24-year-old male,
809
00:36:03,857 --> 00:36:04,616
full body trauma.
810
00:36:04,640 --> 00:36:05,617
What happened, partner?
811
00:36:05,641 --> 00:36:06,641
Who did this to you?
812
00:36:10,080 --> 00:36:12,320
- This is not -what it looks like.
- Yes, it is.
813
00:36:12,344 --> 00:36:14,626
This is the truth
about Doug Stanton...
814
00:36:14,650 --> 00:36:16,454
What kind of cop he is.
815
00:36:16,478 --> 00:36:19,588
One who won't have your
back when you need it the most.
816
00:36:19,612 --> 00:36:20,937
Come on, guys.
817
00:36:20,961 --> 00:36:22,982
Come on, you... you know me.
818
00:36:23,006 --> 00:36:24,225
They do now.
819
00:36:27,620 --> 00:36:29,685
Hey, Lucy.
820
00:36:29,709 --> 00:36:33,254
So, I just got off
the phone with Shea.
821
00:36:33,278 --> 00:36:34,516
You rocked the cook.
822
00:36:34,540 --> 00:36:36,257
He said you're
more knowledgeable
823
00:36:36,281 --> 00:36:37,432
than half the guys
that work for him.
824
00:36:37,456 --> 00:36:40,609
What? Wow. So,
what does that mean?
825
00:36:40,633 --> 00:36:42,132
Well, I spoke to Grey,
826
00:36:42,156 --> 00:36:43,916
and I told him you are
as ready as you could be,
827
00:36:43,940 --> 00:36:45,266
considering the circumstances,
828
00:36:45,290 --> 00:36:47,292
and he approved the operation.
829
00:36:48,728 --> 00:36:50,271
There is no telling
830
00:36:50,295 --> 00:36:52,316
how long you
will be off the grid,
831
00:36:52,340 --> 00:36:54,579
so you need to get your
personal life squared away.
832
00:36:54,603 --> 00:36:56,277
Yes, ma'am.
833
00:36:56,301 --> 00:36:57,495
This assignment,
it will be hard.
834
00:36:57,519 --> 00:36:58,975
It will be lonely,
835
00:36:58,999 --> 00:37:01,151
and at times, it
might even be boring.
836
00:37:01,175 --> 00:37:04,981
But you can never
let your guard down.
837
00:37:05,005 --> 00:37:08,376
If you do, you are dead.
838
00:37:08,400 --> 00:37:10,769
- You got it?
- Yes.
839
00:37:10,793 --> 00:37:13,032
Alright. Go home.
840
00:37:13,056 --> 00:37:15,296
The real work starts tomorrow.
841
00:37:26,113 --> 00:37:28,396
Paperwork on this one
is gonna take forever.
842
00:37:28,420 --> 00:37:29,832
I was gonna order some food.
843
00:37:29,856 --> 00:37:31,399
How about Thai?
844
00:37:31,423 --> 00:37:33,270
You're a good cop, Nolan.
845
00:37:33,294 --> 00:37:34,793
I'll grant you that.
846
00:37:34,817 --> 00:37:37,056
Thank you, sir.
847
00:37:37,080 --> 00:37:40,083
I appreciate it. Is
that a yes to Thai?
848
00:37:41,737 --> 00:37:45,108
How serious are you about
becoming a training officer?
849
00:37:45,132 --> 00:37:46,501
Very serious.
850
00:37:46,525 --> 00:37:48,067
Training our next generation
851
00:37:48,091 --> 00:37:50,200
is the most sacred
position an officer can hold.
852
00:37:50,224 --> 00:37:51,810
It's not a consolation prize
853
00:37:51,834 --> 00:37:53,508
or a rung on the ladder
to your next promotion.
854
00:37:53,532 --> 00:37:55,205
I know that. No, I
don't think you do.
855
00:37:55,229 --> 00:37:57,120
Because last month, you
wanted to be a detective.
856
00:37:57,144 --> 00:37:58,077
Then you found out
that couldn't happen,
857
00:37:58,101 --> 00:38:00,036
and now you want to be a T.O.
858
00:38:00,060 --> 00:38:03,996
Sir, I don't want to be a T.O.
859
00:38:04,020 --> 00:38:06,588
I'm going to be a T.O.
860
00:38:08,111 --> 00:38:09,132
If you want to doubt
my convictions,
861
00:38:09,156 --> 00:38:10,742
that's fine.
862
00:38:10,766 --> 00:38:12,222
You don't want to help
me? That's fine, too.
863
00:38:12,246 --> 00:38:16,052
But you're not
going to deter me.
864
00:38:20,080 --> 00:38:22,667
Let's get Mexican. Love it.
865
00:38:28,088 --> 00:38:29,631
Hey.
866
00:38:29,655 --> 00:38:31,459
I left messages for you.
867
00:38:31,483 --> 00:38:32,982
Lying in wait for the
pregnant woman to walk out?
868
00:38:33,006 --> 00:38:34,462
Way to be creepy.
869
00:38:34,486 --> 00:38:35,854
How'd it go?
870
00:38:35,878 --> 00:38:38,074
La Fiera saw right
through your play.
871
00:38:38,098 --> 00:38:40,511
Made an audio recording
and ditched the thumb drive.
872
00:38:40,535 --> 00:38:41,860
That's my fault.
873
00:38:41,884 --> 00:38:43,164
Shouldn't have sent in a novice.
874
00:38:45,714 --> 00:38:48,476
When you look
at her, all you see
875
00:38:48,500 --> 00:38:49,912
is a woman from a
third-world country
876
00:38:49,936 --> 00:38:52,044
with a fourth-grade education.
877
00:38:52,068 --> 00:38:53,916
But she's smarter than you.
878
00:38:53,940 --> 00:38:55,918
Really? But not you?
879
00:38:55,942 --> 00:38:57,311
No, she probably is.
880
00:38:57,335 --> 00:38:59,661
But I'm humble
enough to know that,
881
00:38:59,685 --> 00:39:02,949
which is why I'm going to be
the one who takes her down.
882
00:39:15,875 --> 00:39:17,964
No! No!
883
00:39:24,362 --> 00:39:25,362
No!
884
00:39:36,765 --> 00:39:39,440
You screwed up betraying
Mr. Salonga like that.
885
00:39:39,464 --> 00:39:41,746
I don't know what
you're talking about.
886
00:39:41,770 --> 00:39:43,313
We grabbed up your friend Coco.
887
00:39:43,337 --> 00:39:44,880
It took a little cutting,
888
00:39:44,904 --> 00:39:46,490
but she told us
that she was a cop...
889
00:39:46,514 --> 00:39:47,404
That you were all cops.
890
00:39:47,428 --> 00:39:48,927
You're lying.
891
00:39:48,951 --> 00:39:51,563
Coco would never say
that, because it's not true.
892
00:39:55,828 --> 00:39:57,806
W-Wait, wait.
893
00:39:57,830 --> 00:40:00,659
No! No! No!
894
00:40:05,577 --> 00:40:07,381
Look, I'm not asking you.
895
00:40:07,405 --> 00:40:08,686
I already know.
896
00:40:08,710 --> 00:40:10,166
My question is,
897
00:40:10,190 --> 00:40:13,474
what else do the cops know
about Mr. Salonga's operation?
898
00:40:13,498 --> 00:40:15,737
We have certain
upcoming transactions.
899
00:40:15,761 --> 00:40:17,739
I need to know if they've
been compromised.
900
00:40:17,763 --> 00:40:19,721
I have no idea.
901
00:40:26,902 --> 00:40:29,296
Last chance.
902
00:40:33,343 --> 00:40:35,713
Listen to me.
903
00:40:35,737 --> 00:40:39,717
Whatever Coco said
to you, she's lying.
904
00:40:39,741 --> 00:40:42,241
That's what people do
when they're being tortured.
905
00:40:42,265 --> 00:40:44,287
She would have admitted
to being an elephant
906
00:40:44,311 --> 00:40:46,289
if you had asked her.
907
00:40:46,313 --> 00:40:47,899
You set that fire,
908
00:40:47,923 --> 00:40:50,404
and Salonga is as good as dead.
909
00:40:51,753 --> 00:40:52,948
Word on the street is
910
00:40:52,972 --> 00:40:55,429
he's in debt to some
really bad people,
911
00:40:55,453 --> 00:40:58,170
and I am the only one
who can get him out of it
912
00:40:58,194 --> 00:41:00,216
by cooking him up a fortune.
913
00:41:00,240 --> 00:41:04,525
But I am not gonna
do that if you hurt her.
914
00:41:04,549 --> 00:41:09,684
So pull your head out
of your ass and let us go.
915
00:41:17,649 --> 00:41:19,955
She's pretty good.
916
00:41:21,783 --> 00:41:23,544
Of course she is.
917
00:41:23,568 --> 00:41:26,068
I taught her
everything she knows.
918
00:41:26,092 --> 00:41:28,723
Pass me a towel? Wow!
919
00:41:28,747 --> 00:41:31,073
You're a full-service asshat!
920
00:41:31,097 --> 00:41:32,553
You'll thank me for it later.
921
00:41:32,577 --> 00:41:33,945
And you!
922
00:41:33,969 --> 00:41:35,643
You abducted me
923
00:41:35,667 --> 00:41:37,949
when you know what
I have been through!
924
00:41:37,973 --> 00:41:39,908
That is exactly why I did it.
925
00:41:39,932 --> 00:41:42,258
And if you're looking
for an apology,
926
00:41:42,282 --> 00:41:43,651
you're not gonna get it.
927
00:41:43,675 --> 00:41:45,827
I needed to see
how you would react.
928
00:41:45,851 --> 00:41:48,680
And honestly, you needed
to see how you would react.
929
00:41:50,203 --> 00:41:51,833
That was your last test. Really?
930
00:41:51,857 --> 00:41:54,575
'Cause that's what you
said after the last last test.
931
00:41:54,599 --> 00:41:55,837
Which is why you didn't
see this one coming.
932
00:41:55,861 --> 00:41:58,907
Look at me.
933
00:42:00,300 --> 00:42:02,539
This is your final
chance to back out.
934
00:42:02,563 --> 00:42:06,524
Do you still want this after
what you just experienced?
935
00:42:13,182 --> 00:42:14,444
Yeah.
936
00:42:16,751 --> 00:42:19,145
Yeah, I do.
69367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.