All language subtitles for The.Offer.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,405 Joe Gallo's actions led to our last war. 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,108 My family is now the Colombo family, 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,310 and I have a right to handle these matters as I see fit. 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,744 What do you got in mind for him? 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,780 I'm gonna light his whole fucking world on fire 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,615 and burn everything he ever loved 7 00:00:14,715 --> 00:00:16,016 to the fucking ground. 8 00:00:16,117 --> 00:00:17,051 I'm a serious man, and I'm committed 9 00:00:17,151 --> 00:00:18,352 to making a serious movie, 10 00:00:18,452 --> 00:00:20,488 one that family men like yourself can be proud of. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,556 If you want me to change the script, I'll change the script. 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,392 I know who Michael is. Who? 13 00:00:24,492 --> 00:00:26,594 Al Pacino. 14 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 That shrimp never gets the part. 15 00:00:28,796 --> 00:00:30,098 He's a beautiful actor! 16 00:00:30,198 --> 00:00:31,765 Hey, director, take a visual cue. 17 00:00:31,865 --> 00:00:33,401 Doesn't get this part. 18 00:00:33,501 --> 00:00:34,802 These scripts, they come into your office 19 00:00:34,902 --> 00:00:36,070 and just sit there. 20 00:00:36,170 --> 00:00:37,037 That's just money burning. 21 00:00:37,138 --> 00:00:39,673 So let me help you. We can do this together. 22 00:00:39,773 --> 00:00:40,708 If that's what you want. 23 00:00:40,808 --> 00:00:42,810 Hi, Bob. Hey, gorgeous. 24 00:00:42,910 --> 00:00:45,113 I will find me a producer 25 00:00:45,213 --> 00:00:47,748 who knows not to shit where he sleeps. 26 00:00:47,848 --> 00:00:50,551 Mr. Lovano, this is Al Ruddy, the producer of the film. 27 00:00:50,651 --> 00:00:51,552 Nice to meet you. 28 00:00:51,652 --> 00:00:52,553 This is perfect. 29 00:00:53,387 --> 00:00:54,622 We can shoot the whole wedding sequence 30 00:00:54,722 --> 00:00:55,689 right on the lawn here. 31 00:00:55,789 --> 00:00:56,757 You like it? I like it. 32 00:00:56,857 --> 00:00:59,227 Do you want to know why I'm happy? 33 00:00:59,327 --> 00:01:00,461 Yes. Brando wrote you back. 34 00:01:00,561 --> 00:01:01,829 He wants to do it. 35 00:01:01,929 --> 00:01:03,597 He wants to play the Don. 36 00:01:03,697 --> 00:01:04,632 We need hits. 37 00:01:04,732 --> 00:01:06,167 Did you read "Love Story"? 38 00:01:06,267 --> 00:01:08,202 What does that have to do with anything? 39 00:01:08,302 --> 00:01:09,337 The audience needs to be moved, Barry. 40 00:01:09,437 --> 00:01:11,739 That's how you make hit pictures. 41 00:02:39,427 --> 00:02:41,529 Tonight all of Hollywood turned out 42 00:02:41,629 --> 00:02:43,397 for the premiere of "Love Story," 43 00:02:43,497 --> 00:02:45,666 starring Ali MacGraw and Ryan O'Neal. 44 00:02:45,766 --> 00:02:48,269 Audiences across the country are flocking to theaters 45 00:02:48,369 --> 00:02:50,871 to see the adaptation of the best-selling novel. 46 00:02:50,971 --> 00:02:52,373 Could this finally be the hit 47 00:02:52,473 --> 00:02:54,775 that turns around Paramount's fate? 48 00:02:57,010 --> 00:02:58,512 It's fucking ridiculous. 49 00:02:58,612 --> 00:03:00,214 We should have never gone to that premiere. 50 00:03:00,314 --> 00:03:03,284 I had to go. No, you didn't. 51 00:03:03,384 --> 00:03:05,386 I had to support Bob. "Love Story" is his baby. 52 00:03:05,486 --> 00:03:06,954 Well, it's his baby, not yours. 53 00:03:07,054 --> 00:03:08,522 You didn't want to go, you should have stayed home. 54 00:03:08,622 --> 00:03:10,224 Oh, but then I would have missed everyone 55 00:03:10,324 --> 00:03:12,460 looking over your shoulder for someone better to talk to. 56 00:03:12,560 --> 00:03:14,194 You need to learn how to read a room, Al. 57 00:03:14,295 --> 00:03:16,297 I don't give a shit about reading a room! 58 00:03:16,397 --> 00:03:17,765 I wouldn't have gotten to where I am if I did. 59 00:03:17,865 --> 00:03:19,767 And where exactly is that, huh? 60 00:03:19,867 --> 00:03:21,502 Getting embarrassed by your peers? 61 00:03:21,602 --> 00:03:22,803 Were we invited in the first place? 62 00:03:22,903 --> 00:03:24,238 I don't think we were. 63 00:03:24,338 --> 00:03:25,573 You don't know what it takes to be a producer. 64 00:03:25,673 --> 00:03:27,441 You've been one for all of seven seconds. 65 00:03:27,541 --> 00:03:29,209 This is the kind of shit that you have to do. 66 00:03:29,310 --> 00:03:30,711 Yes. Don't fool yourself, Al. 67 00:03:30,811 --> 00:03:32,613 You haven't been one for much longer, all right? 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,815 This coming from a woman who's never built anything 69 00:03:34,915 --> 00:03:36,584 by herself in her life. 70 00:03:36,684 --> 00:03:37,985 And what do you call the Chateau? 71 00:03:38,085 --> 00:03:39,620 A divorce settlement. 72 00:03:44,458 --> 00:03:45,926 Let's drop it. No, no, no, no. 73 00:03:46,026 --> 00:03:46,960 Let's talk about this. 74 00:03:47,060 --> 00:03:49,897 You always do this. It's all "Baby, it's okay." 75 00:03:49,997 --> 00:03:52,700 Or, "It's a joke," or whatever vapid remark 76 00:03:52,800 --> 00:03:54,935 that gets you out of having a real conversation. 77 00:03:55,035 --> 00:03:58,939 So I want to have a real conversation now. 78 00:03:59,039 --> 00:04:02,310 We're talking now, aren't we? 79 00:04:02,410 --> 00:04:05,713 The fact that you think so is the fucking problem. 80 00:04:12,386 --> 00:04:13,921 I already live on a mountaintop. 81 00:04:14,021 --> 00:04:15,022 Hey! 82 00:04:15,122 --> 00:04:16,490 Last night was out of sight, right? 83 00:04:16,590 --> 00:04:17,725 How 'bout those reviews? 84 00:04:17,825 --> 00:04:19,259 Reviews? 85 00:04:19,360 --> 00:04:21,028 The critics are raving about it. 86 00:04:21,128 --> 00:04:22,530 Todd, my usual. 87 00:04:22,630 --> 00:04:25,399 Please, stop it. It's crazy. It's too loud. 88 00:04:25,499 --> 00:04:26,667 Well, maybe a little bit louder. 89 00:04:31,038 --> 00:04:33,941 Bob, what a film. 90 00:04:34,041 --> 00:04:35,509 You made the classic tearjerker. 91 00:04:35,609 --> 00:04:36,910 I mean, if Louis B. was still alive, 92 00:04:37,010 --> 00:04:38,746 he'd be jealous of you. 93 00:04:38,846 --> 00:04:40,414 What a great party. Sorry we had to leave early. 94 00:04:40,514 --> 00:04:41,582 Well, to be honest, 95 00:04:41,682 --> 00:04:43,317 I was surprised you could make it at all. 96 00:04:43,417 --> 00:04:44,618 With literally zero cast 97 00:04:44,718 --> 00:04:46,354 and more budget concerns than the Fed. 98 00:04:46,454 --> 00:04:47,921 Bravo, Evans. Thank you. 99 00:04:48,021 --> 00:04:50,658 Look, producer's tip 101. 100 00:04:50,758 --> 00:04:52,660 If your movie's on shaky ground, 101 00:04:52,760 --> 00:04:56,664 do not bring that vibe to another man's premiere. 102 00:04:56,764 --> 00:04:57,598 Just, mm-mm, no. 103 00:04:58,332 --> 00:04:59,500 Thank you very much. Got it. 104 00:04:59,600 --> 00:05:01,335 I'm in town for casting meetings. 105 00:05:01,435 --> 00:05:02,470 Luca Brasi, Fontane, 106 00:05:02,570 --> 00:05:04,638 a lot of actors want in on this picture. 107 00:05:04,738 --> 00:05:05,939 You don't cast Michael and the Don, 108 00:05:06,039 --> 00:05:06,940 you don't have a picture. 109 00:05:07,040 --> 00:05:08,942 Seriously, don't give Bluhdorn 110 00:05:09,042 --> 00:05:10,878 a reason to pull the plug on this one. 111 00:05:10,978 --> 00:05:13,481 Speaking of the Don, I got good news. 112 00:05:13,581 --> 00:05:15,349 Mm-hmm? 113 00:05:15,449 --> 00:05:17,084 Marlon Brando is interested. 114 00:05:17,184 --> 00:05:19,453 Brando? Yeah. 115 00:05:19,553 --> 00:05:21,489 Now I got your attention. Yeah. 116 00:05:21,589 --> 00:05:22,590 For all the wrong reasons. 117 00:05:22,690 --> 00:05:24,057 Brando's a fucking nightmare. 118 00:05:24,157 --> 00:05:25,393 Box office poison. 119 00:05:25,493 --> 00:05:27,461 Just a very difficult human being. 120 00:05:27,561 --> 00:05:30,764 Look, do you want my advice? Always. 121 00:05:30,864 --> 00:05:32,332 Don't waste your time. 122 00:05:32,433 --> 00:05:34,001 There's plenty of other good actors out there. 123 00:05:34,101 --> 00:05:35,436 Just move on to someone realistic 124 00:05:35,536 --> 00:05:36,970 and use Andrea. 125 00:05:37,070 --> 00:05:38,539 She knows what she's doing, man. 126 00:05:38,639 --> 00:05:40,741 I know. 127 00:05:40,841 --> 00:05:41,709 One more thing. 128 00:05:42,543 --> 00:05:43,411 Don't do Peter Falk. It hurts my head. 129 00:05:43,511 --> 00:05:45,479 It's about Pacino. 130 00:05:45,579 --> 00:05:46,647 Give him another shot. 131 00:05:46,747 --> 00:05:48,682 Francis loves him. No. No Pacino. 132 00:05:48,782 --> 00:05:50,684 How many fucking times do I have to tell you? 133 00:05:50,784 --> 00:05:54,588 You trust my taste, and stop it, all right? 134 00:05:54,688 --> 00:05:56,390 Look, "Love Story" is poised to be 135 00:05:56,490 --> 00:05:57,758 one of the biggest-grossing movies of all time, 136 00:05:57,858 --> 00:05:59,359 and "The Godfather" needs to follow suit. 137 00:05:59,460 --> 00:06:01,629 Do you hear me? Do you understand? 138 00:06:01,729 --> 00:06:06,366 Do not fuck up my streak, all right? 139 00:06:06,467 --> 00:06:09,637 I don't think one movie in a row constitutes a streak. 140 00:06:09,737 --> 00:06:12,540 He needs to have his head examined. 141 00:06:12,640 --> 00:06:14,007 I should have my head examined 142 00:06:14,107 --> 00:06:15,108 for what we're about to do. 143 00:06:15,208 --> 00:06:16,577 Why? 144 00:06:16,677 --> 00:06:19,046 He didn't say you couldn't go after Brando. 145 00:06:19,146 --> 00:06:20,614 Just said it was a waste of your time. 146 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 Let's hope Bob appreciates that distinction. 147 00:06:22,983 --> 00:06:25,419 I mean, Brando has canceled this meeting four times, 148 00:06:25,519 --> 00:06:27,154 so maybe he won't have to. 149 00:06:27,254 --> 00:06:28,756 Hey, boys. 150 00:06:28,856 --> 00:06:30,758 Morning. 151 00:06:30,858 --> 00:06:35,896 So this is the Marlon Brando's house. 152 00:06:37,164 --> 00:06:39,600 I imagined it differently in my head. 153 00:07:09,697 --> 00:07:11,665 Mario. 154 00:07:14,101 --> 00:07:16,604 When I, uh, got your letter, 155 00:07:16,704 --> 00:07:18,005 I thought, "This, you could do, Marlon." 156 00:07:18,105 --> 00:07:22,042 So thank you for allowing me to come into your life. 157 00:07:22,142 --> 00:07:24,878 Well, you're Marlon Brando. 158 00:07:24,978 --> 00:07:26,013 Sit. 159 00:07:26,113 --> 00:07:28,015 Thank you. 160 00:07:30,751 --> 00:07:35,455 So, um, thank you so much for having us. 161 00:07:40,528 --> 00:07:42,195 Have you, uh-- 162 00:07:42,295 --> 00:07:45,599 have you seen my movie "Burn"? 163 00:07:45,699 --> 00:07:47,000 Uh, no. No. 164 00:07:47,100 --> 00:07:49,503 Not yet. I've never heard of it. 165 00:07:53,273 --> 00:07:56,476 They call me "Burned Out Brando." 166 00:07:56,577 --> 00:07:58,512 I haven't heard that. 167 00:07:58,612 --> 00:08:03,050 I don't know who "they" is, but they're morons. 168 00:08:03,150 --> 00:08:07,487 You two, you two are good actors. 169 00:08:07,588 --> 00:08:10,824 Acting is a social lubricant. 170 00:08:10,924 --> 00:08:14,695 People lie constantly by not saying what they think 171 00:08:14,795 --> 00:08:17,698 or by saying what they don't think 172 00:08:17,798 --> 00:08:20,701 or not saying what they-- they mean, 173 00:08:20,801 --> 00:08:24,638 but saying what they think you want to hear. 174 00:08:27,007 --> 00:08:29,176 Yes, and... 175 00:08:29,276 --> 00:08:32,913 the difference with acting is that you're given the words. 176 00:08:33,013 --> 00:08:35,182 Well, dialogue changes. 177 00:08:35,282 --> 00:08:36,884 Motivation doesn't. 178 00:08:41,221 --> 00:08:42,723 You'd like to know my motivation 179 00:08:42,823 --> 00:08:46,159 for being here and sitting with you? 180 00:08:46,259 --> 00:08:48,528 Yeah. You like the part. 181 00:08:52,900 --> 00:08:54,968 Sinatra hated that I sang "Luck Be a Lady" 182 00:08:55,068 --> 00:08:56,804 in "Guys and Dolls." 183 00:08:56,904 --> 00:08:59,873 He hates "The Godfather." 184 00:08:59,973 --> 00:09:02,576 So... 185 00:09:02,676 --> 00:09:04,645 I thought I'd piss him off. 186 00:09:04,745 --> 00:09:06,546 That's the real reason. 187 00:09:06,647 --> 00:09:08,115 It's not for the money. 188 00:09:15,823 --> 00:09:16,924 I see you. 189 00:09:18,992 --> 00:09:20,060 Come on. 190 00:09:23,230 --> 00:09:25,098 Hello. 191 00:09:25,198 --> 00:09:26,834 Come on, Bettye. 192 00:09:26,934 --> 00:09:29,737 She works for me. 193 00:09:32,105 --> 00:09:34,608 Ah. 194 00:09:34,708 --> 00:09:37,277 You know, ever-- ever since your letter, 195 00:09:37,377 --> 00:09:40,113 I keep thinking about the Don. 196 00:09:40,213 --> 00:09:43,316 It's all I see anymore. 197 00:09:46,219 --> 00:09:47,587 I was-- 198 00:09:47,688 --> 00:09:49,589 I was thinking maybe-- 199 00:09:49,690 --> 00:09:52,592 maybe the Don got shot in the throat, 200 00:09:52,693 --> 00:09:56,129 which--which affected his voice. 201 00:09:56,229 --> 00:10:01,234 Maybe--maybe his jowls droop like a bulldog. 202 00:10:01,334 --> 00:10:03,804 Huh. 203 00:10:03,904 --> 00:10:05,138 Kai. 204 00:10:05,238 --> 00:10:07,274 Bring me the black shoe polish. 205 00:10:52,920 --> 00:10:55,222 Buona sera, buona sera. 206 00:11:06,834 --> 00:11:10,103 Thank you again. Bye, Kai. Bye, Marlon. 207 00:11:10,203 --> 00:11:11,705 Bye, Marlon. 208 00:11:11,805 --> 00:11:14,074 Holy shit! 209 00:11:14,174 --> 00:11:17,978 Tissue paper and shoe polish, and Brando disappears. 210 00:11:18,078 --> 00:11:19,312 He's a genius. 211 00:11:19,412 --> 00:11:21,749 Francis, you're actually smiling. 212 00:11:21,849 --> 00:11:23,183 Let me tell you something. 213 00:11:23,283 --> 00:11:26,286 John Ford, he once said that you make one for them, 214 00:11:26,386 --> 00:11:28,088 and you make one for yourself. Well, guess what. 215 00:11:28,188 --> 00:11:29,957 I just realized the one that I'm making for them 216 00:11:30,057 --> 00:11:32,392 could be the best one that I'm making for myself. 217 00:11:32,492 --> 00:11:33,727 And I'm not talking about some upgrade 218 00:11:33,827 --> 00:11:35,062 to a Warner Brothers gangster flick. 219 00:11:36,263 --> 00:11:38,131 Now we got a shot at making the real thing here, people. 220 00:11:38,231 --> 00:11:39,332 Francis. Yes. 221 00:11:39,432 --> 00:11:41,201 You're gonna make a great film. 222 00:11:41,301 --> 00:11:42,770 Thank you, Bettye. 223 00:11:42,870 --> 00:11:45,305 Pacino and Brando in the same frame. 224 00:11:45,405 --> 00:11:47,775 I'm working on it. Okay? I promise. 225 00:11:47,875 --> 00:11:49,342 We're making a movie. 226 00:11:49,442 --> 00:11:51,344 See you later, boys. 227 00:11:51,444 --> 00:11:53,981 Bye. Take care. 228 00:11:54,081 --> 00:11:55,949 Hopefully the guys in the tower see what we just saw. 229 00:11:56,049 --> 00:11:57,250 I mean, that was incredible. Yeah. 230 00:11:57,350 --> 00:11:58,852 My God, what an actor. 231 00:11:58,952 --> 00:12:00,487 Do you think Pacino's actually a possibility? 232 00:12:00,587 --> 00:12:01,488 No. 233 00:12:01,588 --> 00:12:05,325 But I'll figure something out. 234 00:12:05,425 --> 00:12:06,894 When I started working for you, 235 00:12:06,994 --> 00:12:08,962 I really wasn't sure you knew what you were doing. 236 00:12:09,062 --> 00:12:10,330 Most of them time, I don't. 237 00:12:10,430 --> 00:12:12,766 Well, let me tell you, 238 00:12:12,866 --> 00:12:15,035 you're doing something important. 239 00:12:15,135 --> 00:12:16,736 That's why I don't mind trading in a love life 240 00:12:16,837 --> 00:12:19,272 for reading "Godfather" rewrites. 241 00:12:19,372 --> 00:12:21,174 You just fucking swing. 242 00:12:21,274 --> 00:12:23,510 And that matters. 243 00:12:23,610 --> 00:12:26,446 Thanks, Bettye. Yeah. 244 00:12:26,546 --> 00:12:29,516 You're gonna be late. 245 00:12:29,616 --> 00:12:33,420 So we've covered Vegas and Palm Springs. 246 00:12:33,520 --> 00:12:35,823 Here's another one for you. 247 00:12:35,923 --> 00:12:38,358 What's your favorite song to do with Dino and the boys? 248 00:12:40,293 --> 00:12:42,896 Let me ask you this, Bill. 249 00:12:42,996 --> 00:12:44,431 You want to do a puff piece, 250 00:12:44,531 --> 00:12:46,499 or you want to write something real? 251 00:12:46,599 --> 00:12:49,036 What do you have in mind, Frank? 252 00:12:49,136 --> 00:12:50,770 What does "The Times" think of Joe Colombo 253 00:12:50,871 --> 00:12:54,274 and the Italian-American Civil Rights League? 254 00:12:54,374 --> 00:12:57,945 More importantly, how do you feel about it? 255 00:12:58,045 --> 00:12:59,813 Well, they're supposed to be protecting 256 00:12:59,913 --> 00:13:01,414 the image of hardworking Italian-Americans, 257 00:13:01,514 --> 00:13:04,217 but this Colombo, 258 00:13:04,317 --> 00:13:06,453 he hasn't done a goddamn thing about this "Godfather" movie 259 00:13:06,553 --> 00:13:08,488 even though it denigrates Italians. 260 00:13:08,588 --> 00:13:10,123 I'm telling you, Bill, 261 00:13:10,223 --> 00:13:12,559 you've got 200,000 Italian-Americans 262 00:13:12,659 --> 00:13:14,394 following one man, 263 00:13:14,494 --> 00:13:17,797 and he doesn't give a shit about what's good for them. 264 00:13:17,898 --> 00:13:20,533 What do you think he should be doing? 265 00:13:20,633 --> 00:13:23,370 He ought to shut the fucking picture down. 266 00:13:25,405 --> 00:13:27,908 I think I'm tired. 267 00:13:28,008 --> 00:13:29,910 I'm tired of having the same conversation 268 00:13:30,010 --> 00:13:31,511 over and over again. 269 00:13:31,611 --> 00:13:33,480 That makes two of us. 270 00:13:33,580 --> 00:13:37,417 And what conversation is that, Francoise? 271 00:13:39,019 --> 00:13:40,120 Well, he's never honest with me. 272 00:13:40,220 --> 00:13:42,589 And--and it's hurting me. 273 00:13:42,689 --> 00:13:44,557 What have I lied about? 274 00:13:44,657 --> 00:13:46,860 Al, you lied about everything. 275 00:13:46,960 --> 00:13:48,261 You lied about Mickey Cohen 276 00:13:48,361 --> 00:13:50,530 and the fact that you're now in bed with the mafia. 277 00:13:50,630 --> 00:13:54,567 And now you're lying about wanting to be my partner. 278 00:13:54,667 --> 00:13:55,903 You are my partner. 279 00:13:56,003 --> 00:13:59,439 No, I'm not. Nobody is. 280 00:13:59,539 --> 00:14:01,041 Francoise, 281 00:14:01,141 --> 00:14:04,377 can you tell Al what you mean by that? 282 00:14:06,446 --> 00:14:08,848 You're placating me. 283 00:14:08,949 --> 00:14:10,350 You don't treat me like an equal. 284 00:14:10,450 --> 00:14:12,920 Do you think I'm too delicate or something? 285 00:14:13,020 --> 00:14:14,521 No, I think you're tough as nails. 286 00:14:14,621 --> 00:14:17,057 Then treat me with respect. 287 00:14:19,492 --> 00:14:21,028 I'm sorry. 288 00:14:21,128 --> 00:14:22,195 I don't want you to be sorry 289 00:14:22,295 --> 00:14:23,630 or say what you think I want to hear. 290 00:14:23,730 --> 00:14:26,233 I just want you to be real. Be honest. 291 00:14:26,333 --> 00:14:28,401 That's all I've ever asked of you. 292 00:14:28,501 --> 00:14:30,103 Life is complicated. 293 00:14:30,203 --> 00:14:32,973 I understand some things are private. No problem. 294 00:14:33,073 --> 00:14:35,108 But some things aren't, or at least they shouldn't be. 295 00:14:35,208 --> 00:14:37,377 And the truth isn't complicated. 296 00:14:37,477 --> 00:14:39,046 It's always the truth. 297 00:14:40,313 --> 00:14:41,514 And if someone's your partner, you don't bend it or avoid it. 298 00:14:41,614 --> 00:14:43,250 You fucking tell it. 299 00:14:47,754 --> 00:14:50,958 I don't want to produce with you. 300 00:14:51,058 --> 00:14:54,027 I need to do this on my own. 301 00:14:54,127 --> 00:14:56,596 I love you. I want to be with you. 302 00:14:56,696 --> 00:15:00,033 But this, this movie, 303 00:15:00,133 --> 00:15:03,937 I just need one thing that's my own. 304 00:15:12,745 --> 00:15:14,381 Okay. 305 00:15:17,617 --> 00:15:19,419 I asked you for the truth, and you gave it to me, 306 00:15:19,519 --> 00:15:21,621 so thank you. 307 00:15:40,707 --> 00:15:43,110 Ah, man, the area north of 120 is no good. 308 00:15:43,210 --> 00:15:46,613 Could cause us some problems. 309 00:15:46,713 --> 00:15:48,615 See something you like, huh? 310 00:15:48,715 --> 00:15:51,318 Could arrange an introduction. 311 00:15:51,418 --> 00:15:52,485 All right. 312 00:15:53,520 --> 00:15:54,988 Let me know when window shopping turns to buying. 313 00:16:06,433 --> 00:16:09,702 Carmine. Lenny. 314 00:16:09,802 --> 00:16:11,671 Is there some place to go? 315 00:16:11,771 --> 00:16:13,006 How about a seat right here? 316 00:16:13,106 --> 00:16:14,174 And don't worry, Carmine, 317 00:16:14,274 --> 00:16:16,109 we'll get a high chair for you. 318 00:16:16,209 --> 00:16:17,710 Yeah. This is business, Joe. 319 00:16:17,810 --> 00:16:19,146 This isn't a place to discuss-- 320 00:16:19,246 --> 00:16:21,381 What, you don't feel safe here in Harlem? 321 00:16:26,253 --> 00:16:28,588 From Colombo. 322 00:16:35,795 --> 00:16:37,730 $1,000? 323 00:16:37,830 --> 00:16:39,599 Colombo sent you all the way up here 324 00:16:39,699 --> 00:16:42,402 just to fucking insult me? 325 00:16:44,237 --> 00:16:46,005 Go back and tell your fucking boss 326 00:16:46,106 --> 00:16:47,607 I got my own family now. 327 00:16:47,707 --> 00:16:50,077 I don't need his charity. 328 00:16:51,844 --> 00:16:54,214 Known you guys for a very long time. 329 00:16:55,515 --> 00:16:57,250 You got 30 seconds to get the fuck out of here, 330 00:16:57,350 --> 00:16:58,618 or I'm gonna send you back to Colombo 331 00:16:58,718 --> 00:17:00,220 with your heads in a box. 332 00:17:03,523 --> 00:17:05,092 Let's go, Lenny. 333 00:17:26,413 --> 00:17:28,481 Gianni, what the hell are you doing here? 334 00:17:28,581 --> 00:17:29,816 Bettye Boop! 335 00:17:29,916 --> 00:17:31,551 Is that the way you greet an old friend? 336 00:17:31,651 --> 00:17:32,785 Come here. Give me a hug. 337 00:17:32,885 --> 00:17:35,555 How the hell did you even get on the lot? 338 00:17:35,655 --> 00:17:37,056 You know I know people. 339 00:17:37,157 --> 00:17:38,057 I thought I'd surprise you. 340 00:17:38,158 --> 00:17:40,193 Brought you something. 341 00:17:43,296 --> 00:17:45,365 Wow. A whole scone. 342 00:17:45,465 --> 00:17:47,600 Yeah, I got it on the road from this little cafe 343 00:17:47,700 --> 00:17:49,769 that'll change your life, right outside of Vegas. 344 00:17:49,869 --> 00:17:52,205 Hand to God, the best pastries in the world. 345 00:17:52,305 --> 00:17:54,073 Hey. Who's this? 346 00:17:54,174 --> 00:17:56,109 You're Al Ruddy, right? Yeah, that's me. 347 00:17:56,209 --> 00:17:57,577 Just the man I was looking for. 348 00:17:57,677 --> 00:17:58,778 Al, this is Gianni Russo. 349 00:17:58,878 --> 00:18:00,347 He used to date a girlfriend of mine, 350 00:18:00,447 --> 00:18:02,782 but he was just leaving. But first, sir, 351 00:18:02,882 --> 00:18:05,185 I brought you something. Oh, what, another scone? 352 00:18:05,285 --> 00:18:07,154 Nah, something much better. 353 00:18:07,254 --> 00:18:08,555 Gianni, you cannot just bring your reel. 354 00:18:08,655 --> 00:18:09,856 I can't just what? 355 00:18:09,956 --> 00:18:12,525 Al's got a movie to cast. Ain't that right, Al? 356 00:18:12,625 --> 00:18:14,827 I'm just helping him. Nice of you to stop by. 357 00:18:14,927 --> 00:18:17,130 A transistor radio changed my life. 358 00:18:17,230 --> 00:18:18,465 Hand to God. Listen to this. 359 00:18:18,565 --> 00:18:19,866 You're never gonna believe this shit. 360 00:18:19,966 --> 00:18:23,203 I heard Frank Sinatra on it, and I thought to myself, 361 00:18:23,303 --> 00:18:25,638 "He's Italian. I'm Italian--" 362 00:18:25,738 --> 00:18:27,674 Wait, wait, wait. You're Italian? 363 00:18:27,774 --> 00:18:28,808 My point is, 364 00:18:28,908 --> 00:18:30,810 is if he can do it, why not me? 365 00:18:30,910 --> 00:18:32,279 Who could argue with that logic? 366 00:18:32,379 --> 00:18:33,613 You gotta watch the whole thing. 367 00:18:33,713 --> 00:18:34,747 It's incredible. 368 00:18:34,847 --> 00:18:36,549 I did Michael, Sonny, and the Don. 369 00:18:36,649 --> 00:18:38,418 Ha! Wow, that is a hell of a hat trick. 370 00:18:38,518 --> 00:18:40,353 Hopefully not all at the same time. 371 00:18:40,453 --> 00:18:42,322 I just figured those are the ones I'd be believable in. 372 00:18:42,422 --> 00:18:44,557 Well, if you need any help with any research, I'm your guy. 373 00:18:44,657 --> 00:18:46,826 "The Godfather" ain't got nothing on my life. 374 00:18:46,926 --> 00:18:48,561 Hand to God. 375 00:18:48,661 --> 00:18:50,230 At the very least, 376 00:18:50,330 --> 00:18:52,599 Gianni just marked three roles off our casting slate. 377 00:18:52,699 --> 00:18:54,201 That's a relief. 378 00:18:54,301 --> 00:18:56,203 Evans wants to have a state of the union tomorrow 379 00:18:56,303 --> 00:18:57,504 before we head back to New York. 380 00:18:57,604 --> 00:18:59,406 Hi. We put a bunch of Dons on tape. 381 00:18:59,506 --> 00:19:01,140 Anthony Quinn. Danny Thomas. We'll show him then. 382 00:19:01,241 --> 00:19:02,742 What about Fontane? 383 00:19:02,842 --> 00:19:05,178 Francis likes Al Martino for it. 384 00:19:05,278 --> 00:19:06,179 I have no idea who that is, 385 00:19:06,979 --> 00:19:07,480 but if Francis likes him, I'm good. 386 00:19:08,348 --> 00:19:08,748 Have you spoken to Francis about casting 387 00:19:09,416 --> 00:19:10,283 his sister Talia for Connie? 388 00:19:11,150 --> 00:19:11,484 She's strong. She wants to do the role. 389 00:19:12,485 --> 00:19:13,453 He's got enough drama with the Corleone family. 390 00:19:14,321 --> 00:19:14,921 He may not want to involve his own. 391 00:19:15,588 --> 00:19:17,390 And dare I bring up Michael? 392 00:19:17,490 --> 00:19:19,292 Has Evans approved Pacino for the role? 393 00:19:19,392 --> 00:19:20,860 Francis has a better chance of seeing God 394 00:19:20,960 --> 00:19:22,329 than getting Pacino that part. 395 00:19:23,396 --> 00:19:24,764 He's tested four times. Caan is a strong choice. 396 00:19:24,864 --> 00:19:26,899 Francis will never go for it. 397 00:19:26,999 --> 00:19:28,901 Bluhdorn saw Pacino off-Broadway, 398 00:19:29,001 --> 00:19:30,437 and he likes him, if that helps. 399 00:19:30,537 --> 00:19:31,938 Not while Evans is still running this place. 400 00:19:32,038 --> 00:19:33,606 He's angling for Redford or Nicholson. 401 00:19:33,706 --> 00:19:34,941 How the fuck you know what Bluhdorn likes? 402 00:19:35,041 --> 00:19:37,710 'Cause I did my homework. Oh, teacher's pet. 403 00:19:37,810 --> 00:19:39,312 What about Falk for Moe Green? 404 00:19:39,412 --> 00:19:40,780 Can we get him out of his NBC deal? 405 00:19:40,880 --> 00:19:42,282 No longer interested. 406 00:19:42,382 --> 00:19:44,217 He said, and I quote, "I had to hire a detective 407 00:19:44,317 --> 00:19:46,185 to find the part, and I still couldn't." 408 00:19:46,286 --> 00:19:48,921 Can one fucking thing go right with this picture? 409 00:19:49,021 --> 00:19:50,690 I mean, is that too much to ask? 410 00:19:50,790 --> 00:19:53,426 I got a script the size of an encyclopedia, 411 00:19:53,526 --> 00:19:55,328 a budget that's less than Bluhdorn spends 412 00:19:55,428 --> 00:19:56,929 on cigars in a month, no cast. 413 00:19:57,029 --> 00:19:58,298 We got Duvall in for Hagen. 414 00:19:58,398 --> 00:20:00,467 He a great actor. Changes nothing. 415 00:20:00,567 --> 00:20:02,635 What about Brando? We don't have Brando. 416 00:20:02,735 --> 00:20:05,305 What we have is a silent 8-millimeter film 417 00:20:05,405 --> 00:20:07,240 to try and get him approved, which, let's be honest, 418 00:20:07,340 --> 00:20:08,575 that could blow up in our faces. 419 00:20:09,709 --> 00:20:10,377 I got a director in love with the shortest unknown actor 420 00:20:10,943 --> 00:20:11,778 on the fucking planet, 421 00:20:11,878 --> 00:20:14,714 and Biaggi's making waves. 422 00:20:14,814 --> 00:20:17,450 Am I forgetting anything? 423 00:20:17,550 --> 00:20:19,719 No. I'm pretty sure that covers it. 424 00:20:25,992 --> 00:20:27,694 He's having a day. 425 00:20:27,794 --> 00:20:30,730 Evidently, yeah. 426 00:20:30,830 --> 00:20:33,600 I think that Gianni guy would be good for Carlo. 427 00:20:33,700 --> 00:20:36,269 Are you serious, Ruddy? The guy is a schmuck. 428 00:20:36,369 --> 00:20:38,305 Typecasting at its best. 429 00:20:38,405 --> 00:20:40,006 Show it to Francis. 430 00:20:41,374 --> 00:20:44,411 Who? Don't ask. 431 00:20:48,815 --> 00:20:51,384 I'll tell you what, Ol' Blue Eyes better start 432 00:20:51,484 --> 00:20:52,852 using that microphone for singing, 433 00:20:52,952 --> 00:20:53,986 or I'm gonna strangle him with it. 434 00:20:54,086 --> 00:20:55,488 What's it say? 435 00:20:55,588 --> 00:20:57,624 Motherfucker's questioning my loyalty to my people. 436 00:20:57,724 --> 00:20:59,792 You want me to do something about it? 437 00:20:59,892 --> 00:21:02,495 I think it's a little more complicated than that. 438 00:21:02,595 --> 00:21:03,963 How'd it go? 439 00:21:04,063 --> 00:21:06,265 Not good. 440 00:21:06,366 --> 00:21:08,601 He was out of order, Joe. 441 00:21:08,701 --> 00:21:10,036 He wasn't happy. 442 00:21:10,136 --> 00:21:11,838 He said it was an insult. 443 00:21:11,938 --> 00:21:14,307 Because it was. 444 00:21:14,407 --> 00:21:16,576 And now we watch. 445 00:21:16,676 --> 00:21:18,445 Gallo's gonna do something crazy. 446 00:21:18,545 --> 00:21:20,847 Then I'm gonna go back to the Commission 447 00:21:20,947 --> 00:21:22,982 and get the okay to take him out. 448 00:21:23,082 --> 00:21:24,984 What do you want to do about Sinatra? 449 00:21:25,084 --> 00:21:27,820 You know, if I let a wannabe tough guy singer 450 00:21:27,920 --> 00:21:30,022 and a corrupt congressman beat me at this, 451 00:21:30,122 --> 00:21:31,324 I might as well move to Boca. 452 00:21:31,424 --> 00:21:34,394 I gotta double down on this movie. 453 00:21:45,472 --> 00:21:47,974 I love this tune. 454 00:21:48,074 --> 00:21:50,343 Yes, mama. 455 00:21:58,918 --> 00:22:00,787 Hey, baby. Hello. 456 00:22:00,887 --> 00:22:02,655 You smell good. Mm. 457 00:22:08,795 --> 00:22:10,062 It could be important. 458 00:22:10,162 --> 00:22:12,465 I got it, I got it. 459 00:22:14,166 --> 00:22:15,902 Yello. 460 00:22:16,002 --> 00:22:17,437 Jack! 461 00:22:17,537 --> 00:22:19,038 Jackie, baby, what's going on, man? 462 00:22:19,138 --> 00:22:20,607 How you doing? 463 00:22:21,674 --> 00:22:23,976 I'm good. I'm good, I'm good. 464 00:22:24,076 --> 00:22:25,645 Huh? 465 00:22:25,745 --> 00:22:27,346 Yeah, yeah, I'll tell her. Yeah. 466 00:22:27,447 --> 00:22:28,948 Hey, did you see those box office numbers, baby? 467 00:22:29,048 --> 00:22:31,117 Evans. Yeah, right? 468 00:22:31,217 --> 00:22:33,553 It's Nicholson. It's Jack. 469 00:22:33,653 --> 00:22:36,022 Hey, look, that's not the reason I called earlier. 470 00:22:36,122 --> 00:22:37,390 No. 471 00:22:37,490 --> 00:22:40,493 "The Godfather," the role of Michael. 472 00:22:40,593 --> 00:22:41,828 Listen, star, you can play anything. 473 00:22:41,928 --> 00:22:43,730 Irish, Italian, what's the difference? 474 00:22:43,830 --> 00:22:45,932 You make it your own, baby. You're the "Easy Rider." 475 00:22:46,032 --> 00:22:47,500 No one can put a tag on you. 476 00:22:47,600 --> 00:22:49,536 And when I say, "Easy Rider," it's not a tag, 477 00:22:49,636 --> 00:22:50,737 it's a compliment. 478 00:22:50,837 --> 00:22:51,971 You son of a bitch. 479 00:22:52,071 --> 00:22:54,974 I know. 480 00:22:55,074 --> 00:22:57,844 Yeah, run the agreement and get it done! 481 00:22:57,944 --> 00:23:00,012 Get the car ready. 482 00:23:00,112 --> 00:23:01,481 Hello. 483 00:23:01,581 --> 00:23:02,649 Mr. Director. 484 00:23:02,749 --> 00:23:04,851 Charlie, can I get a minute? 485 00:23:04,951 --> 00:23:06,519 No. 486 00:23:17,530 --> 00:23:18,865 I have something you need to see. 487 00:23:18,965 --> 00:23:21,400 What, the Coppola family goes to Coney Island? 488 00:23:21,501 --> 00:23:22,569 I promise you it's important. 489 00:23:22,669 --> 00:23:24,136 Yeah, well make an appointment, Francis. 490 00:23:24,236 --> 00:23:26,506 Charlie, what I have to show you, 491 00:23:26,606 --> 00:23:28,407 it's the difference between a good movie 492 00:23:28,508 --> 00:23:30,510 and a cinematic classic. 493 00:23:30,610 --> 00:23:31,778 You gotta see it. 494 00:23:48,561 --> 00:23:50,963 Hey. Did you slip it in? 495 00:23:51,063 --> 00:23:52,699 Thanks. 496 00:23:54,066 --> 00:23:55,468 Hi, Bob. 497 00:23:55,568 --> 00:23:57,570 We've got Oscar winners lined up for you to see. 498 00:23:57,670 --> 00:23:59,806 We've got Steiger, Anthony Quinn, Ernest Borgnine. 499 00:23:59,906 --> 00:24:00,873 I don't know why the hell we're doing this 500 00:24:01,741 --> 00:24:02,141 without Francis. I need his opinion. 501 00:24:02,909 --> 00:24:04,143 Where is he? He's in New York. 502 00:24:04,243 --> 00:24:05,712 What the fuck is he doing in New York? 503 00:24:05,812 --> 00:24:08,180 Anyone? 504 00:24:08,280 --> 00:24:09,882 Yes? 505 00:24:09,982 --> 00:24:11,017 Got it, got it. 506 00:24:11,117 --> 00:24:12,218 It's Charlie. 507 00:24:12,318 --> 00:24:13,920 He wants us to watch something. 508 00:24:14,020 --> 00:24:16,055 Huh? 509 00:24:16,155 --> 00:24:18,525 Hi, Charlie. We're starting now. 510 00:24:18,625 --> 00:24:20,627 Mm. 511 00:24:26,766 --> 00:24:27,934 Who is that? 512 00:24:28,034 --> 00:24:29,936 Is that Rod Steiger? 513 00:24:30,036 --> 00:24:32,171 That's not Steiger. 514 00:24:32,271 --> 00:24:34,173 Look at those eyes. 515 00:24:34,273 --> 00:24:35,642 Is that Brando? 516 00:24:35,742 --> 00:24:38,745 It's fucking magic. I love it. I love it! 517 00:24:38,845 --> 00:24:40,146 It's the first time I got a clue 518 00:24:40,246 --> 00:24:41,648 of what Francis wants to do. 519 00:24:41,748 --> 00:24:43,783 I'm sorry, but what does 520 00:24:43,883 --> 00:24:48,020 a silent, three-minute home movie prove? 521 00:24:48,120 --> 00:24:50,823 It proves... 522 00:24:50,923 --> 00:24:53,693 that he's still the greatest actor of our time. 523 00:24:53,793 --> 00:24:55,562 Brando will bring something no one expects. 524 00:24:55,662 --> 00:24:57,096 'Cause he's a nutcase! 525 00:24:57,196 --> 00:24:58,698 The budget will skyrocket. 526 00:24:58,798 --> 00:25:00,700 No, guys, he'll play ball. 527 00:25:00,800 --> 00:25:03,135 He invited us to his home. He let us put him on film. 528 00:25:03,235 --> 00:25:05,171 Okay? He wants to do this. 529 00:25:05,271 --> 00:25:06,573 I mean, look at the screen. 530 00:25:06,673 --> 00:25:08,541 You can't take your eyes off him. 531 00:25:10,777 --> 00:25:12,645 Charlie... 532 00:25:12,745 --> 00:25:15,715 you're watching something very special. 533 00:25:24,891 --> 00:25:27,293 Evans, he works for scale. All right. 534 00:25:27,393 --> 00:25:28,595 BLUHDORN And puts up a bond. 535 00:25:28,695 --> 00:25:30,529 Make it a million dollars. 536 00:25:30,630 --> 00:25:32,565 That way, he doesn't pull any of his games. 537 00:25:32,665 --> 00:25:34,300 Sure. 538 00:25:38,370 --> 00:25:40,907 Marlon Brando. 539 00:25:41,007 --> 00:25:43,910 He's great, right? 540 00:25:44,010 --> 00:25:46,178 Yeah, he's great. 541 00:25:46,278 --> 00:25:49,048 If we lock him in, it's a go picture? 542 00:25:49,148 --> 00:25:51,050 Mm-hmm. 543 00:25:51,150 --> 00:25:53,185 It worked out for you this time, kid. 544 00:25:58,758 --> 00:26:01,828 Don't ever try and go around me again. 545 00:26:03,095 --> 00:26:05,832 Not gonna happen. Thanks, Bob. 546 00:26:21,413 --> 00:26:23,115 What are you reading? 547 00:26:29,288 --> 00:26:32,291 They finally approved Brando today. 548 00:26:32,391 --> 00:26:35,594 It's a big deal. 549 00:26:35,695 --> 00:26:38,130 So you're heading back to New York. 550 00:26:39,732 --> 00:26:42,869 Yeah, I'm leaving tomorrow. 551 00:26:42,969 --> 00:26:45,972 Things are just really starting to move fast now. 552 00:26:48,207 --> 00:26:50,309 Francoise, I don't know what you want from me. 553 00:26:50,409 --> 00:26:51,778 Yes, you do. 554 00:26:51,878 --> 00:26:54,681 It's not just the same as what you want from me. 555 00:26:57,884 --> 00:27:01,721 "The Godfather" is a threat to our very existence. 556 00:27:01,821 --> 00:27:03,990 It's an insult to our businesses, 557 00:27:04,090 --> 00:27:05,291 to our culture. 558 00:27:05,391 --> 00:27:07,326 This picture is an assault 559 00:27:07,426 --> 00:27:09,796 on Italian-Americans everywhere. 560 00:27:09,896 --> 00:27:11,931 And as a public servant, I have to address 561 00:27:12,031 --> 00:27:13,833 the concerns of my constituents 562 00:27:13,933 --> 00:27:17,670 and hold everyone behind "The Godfather" accountable. 563 00:27:17,770 --> 00:27:19,071 Thank you. 564 00:27:19,171 --> 00:27:21,741 Fuck. Fuck. 565 00:27:21,841 --> 00:27:24,010 And that is only the beginning. 566 00:27:24,110 --> 00:27:26,746 There's a Biaggi piece in the "Chicago Sun-Times." 567 00:27:26,846 --> 00:27:29,381 "The Tribune" quotes some Italian baker 568 00:27:29,481 --> 00:27:31,851 that "The Godfather" is blasphemous 569 00:27:31,951 --> 00:27:33,285 and he's gonna boycott "Love Story." 570 00:27:33,385 --> 00:27:34,653 Fuck. 571 00:27:34,754 --> 00:27:37,824 And Sinatra is on record as well. 572 00:27:37,924 --> 00:27:40,993 If you ever do decide to sell Paramount, 573 00:27:41,093 --> 00:27:43,996 no buyer is gonna want to touch us. 574 00:27:44,096 --> 00:27:46,899 This is turning into a fucking fiasco. 575 00:27:49,201 --> 00:27:51,938 Charlie. 576 00:27:52,038 --> 00:27:54,073 Ruddy needs to be supervised. All right? 577 00:27:54,173 --> 00:27:55,942 He's in way over his head with this kind of stuff. 578 00:27:56,042 --> 00:27:59,278 And one small, little misstep from him 579 00:27:59,378 --> 00:28:01,380 is gonna be a disaster. 580 00:28:01,480 --> 00:28:02,214 It's our fault. 581 00:28:02,314 --> 00:28:05,317 We gave him too much responsibility. 582 00:28:05,417 --> 00:28:07,286 One low-budget biker film 583 00:28:07,386 --> 00:28:09,321 and a sitcom that he walked away from-- 584 00:28:09,421 --> 00:28:10,790 that's his résumé. 585 00:28:10,890 --> 00:28:14,894 But I don't care about how he got Marlon Brando 586 00:28:14,994 --> 00:28:17,463 in his little home movie, all right? 587 00:28:17,563 --> 00:28:20,466 We need to do something to save this movie. 588 00:28:20,566 --> 00:28:23,302 And we need to do it now. 589 00:28:23,402 --> 00:28:25,071 Talk to legal. 590 00:28:25,171 --> 00:28:27,173 Let me know what our options are. 591 00:28:27,273 --> 00:28:29,475 Okay. 592 00:28:31,944 --> 00:28:33,079 I gotta tell you, Marlon, 593 00:28:33,179 --> 00:28:37,083 Jimmy Cagney told me he thinks that you are 594 00:28:37,183 --> 00:28:39,218 the transformative actor of your art form. 595 00:28:40,486 --> 00:28:42,354 Well... 596 00:28:42,454 --> 00:28:45,958 after the war, people were looking for rebellion. 597 00:28:46,058 --> 00:28:49,461 I happened to be at the right place at the right time 598 00:28:49,561 --> 00:28:51,263 with the right state of mind. 599 00:28:51,363 --> 00:28:53,199 Well, you're at the right time with "The Godfather." 600 00:28:53,299 --> 00:28:54,400 We want you for it. 601 00:28:54,500 --> 00:28:56,836 We just need to talk about your approach, 602 00:28:56,936 --> 00:29:00,206 not just creative, but as part of the team. 603 00:29:02,141 --> 00:29:04,110 We need to know that you're gonna play nice, Marlon. 604 00:29:06,312 --> 00:29:07,279 Play nice? 605 00:29:07,379 --> 00:29:08,881 Mm. 606 00:29:10,817 --> 00:29:13,152 What is this? A sandbox? 607 00:29:15,054 --> 00:29:17,056 Who are you? 608 00:29:18,357 --> 00:29:20,326 What? 609 00:29:20,426 --> 00:29:23,495 We're just talking things through here. 610 00:29:23,595 --> 00:29:24,997 I don't talk things through. 611 00:29:25,097 --> 00:29:26,966 That's what I have an agent for. 612 00:29:27,066 --> 00:29:28,200 I know that. 613 00:29:29,335 --> 00:29:30,036 But this is in the spirit of how we're making the movie. 614 00:29:30,903 --> 00:29:32,371 We got no problem with your artistry 615 00:29:32,471 --> 00:29:34,040 or your chemistry with Francis. 616 00:29:34,140 --> 00:29:36,042 We just need to know that you'll accept 617 00:29:36,142 --> 00:29:38,177 that we're working on a limited budget, man. 618 00:29:38,277 --> 00:29:40,046 That's all. 619 00:29:41,480 --> 00:29:43,115 Cagney said that? 620 00:29:43,215 --> 00:29:44,450 Mm. 621 00:29:44,550 --> 00:29:46,819 That means so much to me. 622 00:29:53,359 --> 00:29:56,929 I have a--I have a suggestion for Michael, if I may. 623 00:29:57,029 --> 00:29:58,497 Well, I'd love to hear it, Marlon. 624 00:29:58,597 --> 00:30:00,132 Who are you thinking? 625 00:30:00,232 --> 00:30:01,300 Well, he's a-- 626 00:30:01,400 --> 00:30:03,335 he's a great theater actor. 627 00:30:03,435 --> 00:30:08,975 He won an award for "Tiger in the Bowtie." 628 00:30:09,075 --> 00:30:12,244 This kid, you can't take your eyes off of him. 629 00:30:12,344 --> 00:30:13,880 Al Pacino. 630 00:30:16,883 --> 00:30:18,951 Yeah, I never heard of him. 631 00:30:22,421 --> 00:30:24,256 Oh, that's gonna go straight down the hall 632 00:30:24,356 --> 00:30:25,257 and to the left. 633 00:30:26,125 --> 00:30:27,493 How was your flight? Long and bumpy. 634 00:30:27,593 --> 00:30:30,296 And? Everything at home? 635 00:30:30,396 --> 00:30:31,998 Don't ask. Roger that. 636 00:30:32,098 --> 00:30:34,901 Hey, anything on Brando? 637 00:30:35,001 --> 00:30:36,335 Home run on the offices, Ruddy. 638 00:30:36,435 --> 00:30:38,037 That's all Bettye. Aww. 639 00:30:38,137 --> 00:30:39,438 Your office is right here. 640 00:30:39,538 --> 00:30:42,141 I've got Evans. In my office. 641 00:30:48,280 --> 00:30:50,582 Hi, Bob. I've got Al and Francis with me. 642 00:30:50,682 --> 00:30:52,118 Did you find me a Michael yet? 643 00:30:52,218 --> 00:30:53,519 Hey, Bob. I didn't think so. 644 00:30:53,619 --> 00:30:55,454 Francis, stop pimping Pacino. 645 00:30:55,554 --> 00:30:56,455 Brando couldn't even get the name 646 00:30:56,555 --> 00:30:58,124 of Pacino's play right. 647 00:30:58,224 --> 00:30:59,591 So, Brando, you nail him down? 648 00:30:59,691 --> 00:31:00,626 Nail him down? 649 00:31:00,726 --> 00:31:02,628 He's like nailing jelly to a tree. 650 00:31:02,728 --> 00:31:04,196 Look, we need a deal at scale. 651 00:31:04,296 --> 00:31:05,531 We need him bonded for a million. 652 00:31:05,631 --> 00:31:06,966 And we need his signature. 653 00:31:07,066 --> 00:31:08,567 This is your shot, Ruddy. 654 00:31:08,667 --> 00:31:10,369 You nail him down. 655 00:31:12,972 --> 00:31:15,274 Bettye, get Irv Goldstein. Yes. 656 00:31:15,374 --> 00:31:18,044 Why does he have such a hard-on against Pacino? 657 00:31:18,144 --> 00:31:20,546 Francis, look, please. 658 00:31:20,646 --> 00:31:23,115 Al Ruddy for Irv Goldstein. 659 00:31:24,550 --> 00:31:26,152 I have Goldstein. 660 00:31:26,252 --> 00:31:27,954 You know how to play hardball? 661 00:31:28,054 --> 00:31:30,089 I invented the game. 662 00:31:31,323 --> 00:31:33,892 Irv. You're one lucky SOB. 663 00:31:33,993 --> 00:31:35,928 Mr. Brando never wants to work, 664 00:31:36,028 --> 00:31:37,930 but I convinced him for 100 grand a week, 665 00:31:38,030 --> 00:31:39,165 five-week guarantee, 666 00:31:39,265 --> 00:31:41,433 with his usual perks to do your movie. 667 00:31:41,533 --> 00:31:42,568 Way to go. 668 00:31:42,668 --> 00:31:44,403 Irv, it's a $4 million picture. 669 00:31:44,503 --> 00:31:45,972 Everybody works for scale. 670 00:31:46,072 --> 00:31:47,539 Then Marlon isn't in the picture. 671 00:31:47,639 --> 00:31:49,575 That's right. Who else you gonna get? 672 00:31:49,675 --> 00:31:52,244 There's always somebody else. No, there's nobody else. 673 00:31:52,344 --> 00:31:54,680 Irv, Andrea Eastman here. Oh, Jesus. 674 00:31:54,780 --> 00:31:56,482 Do you know who passed on "Casablanca" 675 00:31:56,582 --> 00:31:57,616 before Bogart took the role? 676 00:31:57,716 --> 00:31:58,985 Yeah, Ronald Reagan, 677 00:31:59,085 --> 00:32:00,186 I know that one. 678 00:32:00,286 --> 00:32:01,988 Tell Coppola Reagan's available. 679 00:32:02,088 --> 00:32:03,055 Reagan's, um-- 680 00:32:03,155 --> 00:32:05,191 The deal is scale plus five points 681 00:32:05,291 --> 00:32:07,059 once box office hits $50 million. 682 00:32:07,159 --> 00:32:08,527 Pass. 683 00:32:08,627 --> 00:32:10,196 Here comes Anthony Quinn. 684 00:32:10,296 --> 00:32:11,930 No! 685 00:32:12,031 --> 00:32:13,932 What are you-- what are you doing? 686 00:32:14,033 --> 00:32:16,035 Bottle of Dom Pérignon he calls back in five, 687 00:32:16,135 --> 00:32:19,305 four, three, two, one. 688 00:32:27,213 --> 00:32:27,980 Fuck. 689 00:32:31,217 --> 00:32:32,684 It's Goldstein. 690 00:32:32,784 --> 00:32:34,520 Yes, I will connect you. 691 00:32:39,191 --> 00:32:41,527 This is a no quote deal. That's right. 692 00:32:41,627 --> 00:32:44,130 You go over, you pay. That's right. 693 00:32:44,230 --> 00:32:46,032 Welcome to the world of Marlon Brando. 694 00:32:48,334 --> 00:32:51,403 What--how did you know that he would call back? 695 00:32:51,503 --> 00:32:54,140 Because he needs us more than we need him. 696 00:32:54,240 --> 00:32:56,375 Al Ruddy, 697 00:32:56,475 --> 00:32:59,011 you're under arrest. 698 00:32:59,111 --> 00:33:01,380 Sonny. What's up, buddy? 699 00:33:01,480 --> 00:33:03,182 You don't start till next week, you know that, right? 700 00:33:03,282 --> 00:33:04,983 Yeah, yeah. Yeah, okay. 701 00:33:05,084 --> 00:33:06,452 Uh, everybody, this is Sonny Grosso. 702 00:33:06,552 --> 00:33:09,721 He's ex-NYPD and overall fixer for guys like us. 703 00:33:09,821 --> 00:33:11,657 He's from "French Connection." 704 00:33:11,757 --> 00:33:12,724 That was me. 705 00:33:13,592 --> 00:33:14,060 Billy Friedkin is a good friend of mine. 706 00:33:14,560 --> 00:33:16,328 Billy is the best. 707 00:33:16,428 --> 00:33:19,098 You got a second to talk? Yeah. 708 00:33:19,198 --> 00:33:20,999 - How you been? - I'm good. You? 709 00:33:21,100 --> 00:33:22,201 Yeah, good. 710 00:33:22,301 --> 00:33:23,569 Finally getting going on this thing. 711 00:33:23,669 --> 00:33:26,004 Yeah, good, good. 712 00:33:28,674 --> 00:33:29,741 What do I need this for? 713 00:33:29,841 --> 00:33:31,210 Look, I know you think 714 00:33:31,310 --> 00:33:32,511 you know what you're doing, all right? 715 00:33:32,611 --> 00:33:34,346 But you don't, okay? 716 00:33:34,446 --> 00:33:37,583 Getting into bed with Joe Colombo? 717 00:33:37,683 --> 00:33:39,218 That's a bad idea. 718 00:33:39,318 --> 00:33:40,719 And from what I understand, it's already done. 719 00:33:40,819 --> 00:33:43,422 You gotta protect yourself. 720 00:33:43,522 --> 00:33:45,524 Colombo's been nothing but a friend to me. 721 00:33:45,624 --> 00:33:46,658 I'm covered. 722 00:33:46,758 --> 00:33:48,260 Honestly. 723 00:33:50,496 --> 00:33:51,730 You, uh-- 724 00:33:51,830 --> 00:33:55,267 you ever hear of Crazy Joe Gallo? 725 00:33:55,367 --> 00:33:56,235 Maniac. 726 00:33:56,335 --> 00:33:57,703 Former Profaci capo. 727 00:33:57,803 --> 00:33:59,671 Murdered the boss, Albert Anastasia. 728 00:33:59,771 --> 00:34:01,573 He recently got out of jail. 729 00:34:01,673 --> 00:34:02,808 What's that got to do with me? 730 00:34:02,908 --> 00:34:04,510 If Gallo comes gunning for Colombo 731 00:34:04,610 --> 00:34:05,677 like I think he will, 732 00:34:06,778 --> 00:34:08,180 he either, I don't know, tries to take over your movie, 733 00:34:09,115 --> 00:34:10,149 or worse, you get caught with a stray bullet. 734 00:34:10,249 --> 00:34:13,119 Well, let's hope it doesn't come to that. 735 00:34:13,219 --> 00:34:15,354 But I appreciate the warning. 736 00:34:15,454 --> 00:34:17,323 And this. 737 00:34:17,423 --> 00:34:19,491 If you get into a bad situation, 738 00:34:19,591 --> 00:34:21,460 that'll buy you some time. 739 00:34:21,560 --> 00:34:23,762 Maybe. 740 00:34:23,862 --> 00:34:25,831 Thanks. I'll see you. 741 00:34:33,872 --> 00:34:35,474 Hey. 742 00:34:35,574 --> 00:34:37,743 What a nice surprise. 743 00:34:37,843 --> 00:34:39,578 I didn't know you were coming today. 744 00:34:43,649 --> 00:34:45,351 What's wrong? 745 00:34:47,553 --> 00:34:49,221 I'm not staying. 746 00:34:49,321 --> 00:34:52,724 I'm--I'm going to Paris. 747 00:34:52,824 --> 00:34:55,161 Paris? 748 00:34:55,261 --> 00:34:56,728 I just need to get away. 749 00:34:56,828 --> 00:35:00,098 Clear my head. 750 00:35:00,199 --> 00:35:02,268 But I wanted to say goodbye. 751 00:35:06,272 --> 00:35:09,141 When you get back, we can-- 752 00:35:09,241 --> 00:35:11,610 we'll talk. 753 00:35:11,710 --> 00:35:13,312 Really talk, the way that you wanted us to. 754 00:35:13,412 --> 00:35:15,814 I'm not coming back, Al. 755 00:35:15,914 --> 00:35:17,683 Not to this. 756 00:35:20,852 --> 00:35:23,822 I want to be with you. 757 00:35:23,922 --> 00:35:25,224 All of you 758 00:35:25,324 --> 00:35:27,826 or none of you. 759 00:36:00,492 --> 00:36:02,328 There is a simple way to save your relationship, 760 00:36:02,428 --> 00:36:04,396 if you want to. 761 00:36:04,496 --> 00:36:05,831 Tell me. 762 00:36:05,931 --> 00:36:08,934 Get on a plane and get on your knees. 763 00:36:12,771 --> 00:36:14,773 I understand why you won't, though. 764 00:36:14,873 --> 00:36:17,175 Thank you. 765 00:36:18,344 --> 00:36:19,778 I got divorced a few years ago. 766 00:36:19,878 --> 00:36:21,280 Did you know that? 767 00:36:21,380 --> 00:36:23,215 You mentioned it. Yeah. 768 00:36:23,315 --> 00:36:24,783 Childhood sweethearts. 769 00:36:24,883 --> 00:36:26,818 He grew up down the block from me. 770 00:36:26,918 --> 00:36:28,287 Not a single memory I have 771 00:36:28,387 --> 00:36:31,457 where we weren't planning our future together. 772 00:36:31,557 --> 00:36:33,825 And he had this phenomenal ass. 773 00:36:33,925 --> 00:36:36,562 Whoo! 774 00:36:36,662 --> 00:36:38,564 Well, what happened? 775 00:36:38,664 --> 00:36:40,466 Life, I guess. 776 00:36:40,566 --> 00:36:42,601 I don't know, we got older, 777 00:36:42,701 --> 00:36:45,904 realized we didn't want the same things anymore. 778 00:36:46,004 --> 00:36:47,639 I wanted to have a career. 779 00:36:47,739 --> 00:36:49,708 He wanted me to bake pies. 780 00:36:49,808 --> 00:36:53,412 I hate fucking pies. 781 00:36:53,512 --> 00:36:57,416 I'm sorry, Bettye. I'm not. 782 00:36:57,516 --> 00:37:00,719 I am not gonna change for anyone. 783 00:37:00,819 --> 00:37:03,455 What I want or who I am. 784 00:37:10,462 --> 00:37:14,366 Was it easy to walk away? 785 00:37:14,466 --> 00:37:15,834 No. 786 00:37:19,004 --> 00:37:23,241 Sometimes I think about how hard this is. 787 00:37:23,342 --> 00:37:26,278 All the time, every single turn. 788 00:37:29,648 --> 00:37:31,750 It's like the universe has made my balls 789 00:37:31,850 --> 00:37:33,852 its own personal punching bag. 790 00:37:37,088 --> 00:37:38,857 And yet, 791 00:37:38,957 --> 00:37:40,626 I still can't seem to walk away. 792 00:37:44,430 --> 00:37:46,398 Then go after the girl. 793 00:37:47,999 --> 00:37:50,702 I wasn't talking about the girl. 794 00:37:58,977 --> 00:38:00,579 Cheers. 795 00:38:05,016 --> 00:38:06,452 Morning, Bettye. 796 00:38:06,552 --> 00:38:08,554 Need you call P.J. Clarke's, get a table for dinner. 797 00:38:08,654 --> 00:38:10,656 Now that Brando's on the movie, it's finally a go. 798 00:38:10,756 --> 00:38:11,723 We gotta celebrate. 799 00:38:11,823 --> 00:38:14,926 Al. Al! What? What is it? 800 00:38:15,026 --> 00:38:17,396 Is that Al Ruddy I hear? 801 00:38:24,903 --> 00:38:26,772 Joe. What are you doing here? 802 00:38:26,872 --> 00:38:28,006 Look at his face. 803 00:38:28,106 --> 00:38:29,408 Look at-- look at the worry on his face. 804 00:38:29,508 --> 00:38:30,776 He does look fucking worried. 805 00:38:30,876 --> 00:38:32,344 I'm not worried. 806 00:38:32,444 --> 00:38:33,712 What is this? It's a cannoli. 807 00:38:33,812 --> 00:38:35,481 It's the best cannoli in Brooklyn. 808 00:38:35,581 --> 00:38:36,715 Joe, you didn't have to do that. 809 00:38:36,815 --> 00:38:37,849 I appreciate it. 810 00:38:37,949 --> 00:38:38,984 Hey, look at this. 811 00:38:39,084 --> 00:38:40,986 Look at this. 812 00:38:41,086 --> 00:38:43,755 That's for you right there. Oh. 813 00:38:43,855 --> 00:38:45,624 Hey. 814 00:38:45,724 --> 00:38:47,025 Have that. 815 00:38:47,125 --> 00:38:49,961 You're one of us now, kid. 816 00:38:50,061 --> 00:38:51,797 We need each other, all right? 817 00:38:51,897 --> 00:38:53,064 We gotta trust each other. 818 00:38:53,164 --> 00:38:54,533 Yeah, of course. 819 00:38:54,633 --> 00:38:55,834 Sinatra's still a problem for me. 820 00:38:55,934 --> 00:38:57,068 Problem for you too. 821 00:38:57,168 --> 00:38:59,505 I may have a solution to that. 822 00:38:59,605 --> 00:39:01,072 He doesn't want to be humiliated, right? 823 00:39:01,172 --> 00:39:02,608 Yeah. That Fontaine character's 824 00:39:02,708 --> 00:39:03,875 in almost a third of the book. 825 00:39:03,975 --> 00:39:05,343 Tell him, thanks to you, 826 00:39:05,444 --> 00:39:06,578 I was able to cut that character down 827 00:39:06,678 --> 00:39:08,780 to two scenes in the movie. 828 00:39:08,880 --> 00:39:10,382 You can do that? 829 00:39:10,482 --> 00:39:12,451 I mean, it's a lot of work re-typing those scripts, 830 00:39:12,551 --> 00:39:14,453 but, Joe, for you, we can do anything. 831 00:39:14,553 --> 00:39:16,121 We're so grateful to have your support, truly. 832 00:39:16,221 --> 00:39:18,123 This guy. This guy! 833 00:39:18,223 --> 00:39:19,891 As his own tribe would say, 834 00:39:19,991 --> 00:39:21,092 a mensch. A mensch. 835 00:39:21,192 --> 00:39:22,594 I'll make sure to tell Frank personally. 836 00:39:22,694 --> 00:39:23,862 Please do. All right, bye. Bye. Bye. 837 00:39:23,962 --> 00:39:25,997 Thanks, Joe. Bye. 838 00:39:26,097 --> 00:39:27,365 Damn it! 839 00:39:27,466 --> 00:39:28,800 We lost the Staten Island compound. 840 00:39:28,900 --> 00:39:30,135 That was Lovano. 841 00:39:30,235 --> 00:39:31,670 What do you mean we lost it? We lost it. 842 00:39:31,770 --> 00:39:33,739 Lovano, the owner, he backed out. 843 00:39:33,839 --> 00:39:36,575 I need that house. The whole thing came alive... 844 00:39:36,675 --> 00:39:38,376 Al? Al. When I saw the house-- 845 00:39:38,477 --> 00:39:40,612 The world's looking for you, including Bluhdorn. 846 00:39:40,712 --> 00:39:43,014 He wants to you by end of day. 847 00:39:43,114 --> 00:39:44,516 Okay. Francis, I'll deal with it. 848 00:39:44,616 --> 00:39:46,918 Just--just give me a minute, and I'll work on it. 849 00:39:47,018 --> 00:39:49,788 Okay. All right? 850 00:39:49,888 --> 00:39:52,157 Hey. 851 00:39:52,257 --> 00:39:54,526 What's that about? 852 00:39:54,626 --> 00:39:56,394 Colombo pinned me. 853 00:39:58,597 --> 00:40:00,065 That meant something very different 854 00:40:00,165 --> 00:40:02,534 when I was in high school. 855 00:40:04,135 --> 00:40:06,037 "The Godfather" is important, 856 00:40:06,137 --> 00:40:07,906 but it's becoming a problem. 857 00:40:08,006 --> 00:40:08,840 What's the problem? 858 00:40:09,708 --> 00:40:12,077 We just got Brando. We're greenlit. 859 00:40:12,177 --> 00:40:13,645 The problem is the bad press 860 00:40:13,745 --> 00:40:15,113 that the picture is getting. 861 00:40:15,213 --> 00:40:17,082 I mean, Sinatra, Biaggi, 862 00:40:17,182 --> 00:40:19,050 it's coming at us from all sides. 863 00:40:19,150 --> 00:40:22,954 Ruddy, we want to give you some help. 864 00:40:23,054 --> 00:40:24,956 What kind of help? 865 00:40:26,525 --> 00:40:27,959 Al... 866 00:40:28,059 --> 00:40:29,828 We should be partners. 867 00:40:29,928 --> 00:40:30,596 No. 868 00:40:30,696 --> 00:40:32,498 Jack is gonna produce with you. 869 00:40:32,598 --> 00:40:34,533 He knows how the press operates. 870 00:40:34,633 --> 00:40:35,867 He can take that burden off you. 871 00:40:35,967 --> 00:40:38,003 And he's gonna be on set with you anyway. 872 00:40:38,103 --> 00:40:40,739 Just to have your back, help with the extra heavy weight. 873 00:40:40,839 --> 00:40:41,607 I got it. 874 00:40:42,307 --> 00:40:43,909 What's Evans think about this? 875 00:40:44,009 --> 00:40:45,811 Ask him. He's listening. 876 00:40:45,911 --> 00:40:48,146 I said let's hear what you have to say. 877 00:40:48,246 --> 00:40:51,149 We're all ears. 878 00:40:51,249 --> 00:40:53,852 Well, I'm assuming, for the three of you 879 00:40:53,952 --> 00:40:55,153 to get this whole party together, 880 00:40:55,253 --> 00:40:56,688 you already talked to legal. 881 00:40:56,788 --> 00:40:58,624 So? So my contract states 882 00:40:58,724 --> 00:40:59,791 I'm the sole producer on this project. 883 00:40:59,891 --> 00:41:01,893 Al, it's not unusual for the producer 884 00:41:01,993 --> 00:41:03,495 to get a little help. It's unusual for me. 885 00:41:03,595 --> 00:41:04,696 That's why I negotiated it that way. 886 00:41:05,697 --> 00:41:07,733 This guy got suckered into a pissing contest 887 00:41:07,833 --> 00:41:09,701 with Sinatra, Biaggi, and the Italian League. 888 00:41:09,801 --> 00:41:11,603 Sinatra's not gonna be a problem. I took care of it. 889 00:41:11,703 --> 00:41:14,773 Charlie, I'm the sole producer on this project. 890 00:41:14,873 --> 00:41:16,775 If Jack wants to come along and join the party, fine. 891 00:41:16,875 --> 00:41:19,077 I'll even get him a fancy chair on set. 892 00:41:19,177 --> 00:41:20,846 But I'm doing this on my own. 893 00:41:20,946 --> 00:41:22,648 I'm not putting my neck on the line every day 894 00:41:22,748 --> 00:41:24,583 to make you a great movie so that Jack or anybody else 895 00:41:24,683 --> 00:41:26,852 can second-guess me. 896 00:41:26,952 --> 00:41:28,854 I make the calls. 897 00:41:30,255 --> 00:41:33,224 Evans? 898 00:41:33,324 --> 00:41:34,993 I'm with Ruddy. 899 00:41:37,162 --> 00:41:40,131 Fine. 900 00:41:40,231 --> 00:41:42,067 But a word to the wise, Ruddy. 901 00:41:44,770 --> 00:41:48,574 When you fail alone, there's no one else to blame. 902 00:41:48,674 --> 00:41:50,709 That's the only way I want it. 903 00:41:59,751 --> 00:42:01,086 All right. 904 00:42:01,186 --> 00:42:04,289 I just want to thank all of you for coming tonight. 905 00:42:04,389 --> 00:42:06,124 Now that we are finally greenlit, 906 00:42:06,224 --> 00:42:07,726 we can really get the ball rolling. 907 00:42:07,826 --> 00:42:09,761 Closed our deals with Dean Tavoularis 908 00:42:09,861 --> 00:42:11,730 for production design, 909 00:42:11,830 --> 00:42:14,299 and Gordy Willis is gonna head up cinematography. 910 00:42:14,399 --> 00:42:17,168 It's really an incredible team. 911 00:42:17,268 --> 00:42:19,638 But I will defer to the artists. 912 00:42:19,738 --> 00:42:23,041 Captain, my captain, Francis, toast. 913 00:42:23,141 --> 00:42:25,310 Yes. Whoo! 914 00:42:25,410 --> 00:42:26,812 Mario, you do the honors. 915 00:42:26,912 --> 00:42:29,314 No, Francis. Come on, this is your show. 916 00:42:29,414 --> 00:42:30,849 I mean, I could say a few words, 917 00:42:31,983 --> 00:42:34,753 but it would take me at least a month to write it, so... 918 00:42:34,853 --> 00:42:38,256 Take it away. Take it away, boss. 919 00:42:38,356 --> 00:42:40,659 Okay. 920 00:42:40,759 --> 00:42:43,862 Well, I'm very honored and humbled 921 00:42:43,962 --> 00:42:46,097 to be surrounded by such talented people. 922 00:42:46,197 --> 00:42:49,100 I hope I deserve you. 923 00:42:49,200 --> 00:42:50,602 Um... 924 00:42:53,404 --> 00:42:55,774 We're making a movie. 925 00:42:55,874 --> 00:42:57,743 And you're only allotted, 926 00:42:57,843 --> 00:42:59,577 you know, a certain amount of time during the day 927 00:42:59,678 --> 00:43:01,613 to get everything done. 928 00:43:01,713 --> 00:43:03,915 And you want everything just perfect. 929 00:43:04,015 --> 00:43:07,052 Every shot. 930 00:43:07,152 --> 00:43:10,055 But sometimes it's great, 931 00:43:10,155 --> 00:43:13,224 and it's out of focus. 932 00:43:13,324 --> 00:43:17,629 Sometimes a dolly wheel squeaks. 933 00:43:17,729 --> 00:43:19,597 Sometimes it's magic, 934 00:43:19,698 --> 00:43:22,167 and the actor goes up on their line. 935 00:43:24,269 --> 00:43:25,771 So you do it again, 936 00:43:25,871 --> 00:43:27,072 you check the gate, you move on. 937 00:43:27,172 --> 00:43:28,173 Cheers. 938 00:43:35,380 --> 00:43:36,782 To "The Godfather." 939 00:43:36,882 --> 00:43:38,917 To "The Godfather." To "The Godfather." 940 00:43:39,017 --> 00:43:40,652 All right. Okay, enjoy yourselves. 941 00:43:40,752 --> 00:43:43,354 Wh--where you going? We didn't even order yet. 942 00:43:43,454 --> 00:43:45,857 I know. I gotta run. I'm late. 943 00:43:45,957 --> 00:43:48,226 I gotta go to Martin Scorsese's parents' house, 944 00:43:48,326 --> 00:43:50,829 tape their conversations over dinner. 945 00:43:50,929 --> 00:43:53,699 For the accents. For the actors. 946 00:43:53,799 --> 00:43:55,767 I'll see you all later. 947 00:43:59,337 --> 00:44:01,673 Hey, Francis. What's going on? 948 00:44:01,773 --> 00:44:03,208 Everything okay? 949 00:44:03,308 --> 00:44:05,243 That was kind of a weird toast. 950 00:44:05,343 --> 00:44:08,079 Look, Van Gogh paints sunflowers, okay? 951 00:44:08,179 --> 00:44:09,715 He needed a particular shade of yellow. 952 00:44:09,815 --> 00:44:11,783 No yellow, no sunflowers. 953 00:44:11,883 --> 00:44:13,919 I feel like I'm going to have to cave 954 00:44:14,019 --> 00:44:17,122 on the particular yellow that I want, right? 955 00:44:17,222 --> 00:44:20,058 And the dreams that I have. 956 00:44:20,158 --> 00:44:21,727 Without Pacino, 957 00:44:21,827 --> 00:44:24,395 this whole movie is not gonna quite work, 958 00:44:24,495 --> 00:44:26,364 and then my dreams won't happen. 959 00:44:26,464 --> 00:44:27,866 I'll make a good enough movie, 960 00:44:27,966 --> 00:44:30,969 but that will break my heart, which will kill me. 961 00:44:31,069 --> 00:44:32,738 Wait. 962 00:44:37,342 --> 00:44:39,144 Is everything okay? 963 00:44:39,244 --> 00:44:42,247 I need to see Charlie alone, as soon as possible. 964 00:44:42,347 --> 00:44:44,282 I'll take care of it. Yeah. 965 00:44:44,382 --> 00:44:46,151 Hey. 966 00:44:46,251 --> 00:44:49,921 Some of your special friends are here. 967 00:44:54,492 --> 00:44:57,062 I just want to sleep. 968 00:44:57,162 --> 00:44:58,196 Get me a drink. 969 00:45:06,805 --> 00:45:08,306 Al. What's going on, Joe? 970 00:45:08,406 --> 00:45:09,908 I got something for you. 971 00:45:10,008 --> 00:45:12,077 Forgive me, but when I was leaving your office, 972 00:45:12,177 --> 00:45:13,812 I overhead something about a problem 973 00:45:13,912 --> 00:45:14,980 with the Staten Island house. 974 00:45:15,080 --> 00:45:16,481 That location was important to you, yeah? 975 00:45:16,581 --> 00:45:18,716 Yeah, but we'll find something else. 976 00:45:18,817 --> 00:45:20,986 Yeah, but that's the one you wanted, right? 977 00:45:21,086 --> 00:45:22,720 It's okay. These things happen. 978 00:45:22,821 --> 00:45:25,957 Come here, come here, come here. 979 00:45:44,375 --> 00:45:46,144 You remember him? 980 00:45:48,013 --> 00:45:49,514 Peter, Peter, stop crying. 981 00:45:49,614 --> 00:45:51,783 I ain't gonna hurt you. 982 00:45:51,883 --> 00:45:54,786 I don't want no trouble. Please. 983 00:45:54,886 --> 00:45:56,421 I have a family. 984 00:45:56,521 --> 00:45:58,289 We all got a family, Peter. 985 00:45:58,389 --> 00:46:00,926 But you got a signed contract to rent your house 986 00:46:01,026 --> 00:46:02,193 to "The Godfather" movie. 987 00:46:02,293 --> 00:46:04,129 That's a project that's very important to me. 988 00:46:04,229 --> 00:46:05,263 You understand that? 989 00:46:05,363 --> 00:46:06,998 But Congressman Biaggi, 990 00:46:07,098 --> 00:46:08,867 he says it's bad for us Italians. 991 00:46:08,967 --> 00:46:10,335 You got a problem with certain people, 992 00:46:10,435 --> 00:46:12,804 you should come to me for help. We're all Italian here. 993 00:46:12,904 --> 00:46:15,773 We all want to see this movie get made. 994 00:46:15,874 --> 00:46:18,810 Why not use another house? 995 00:46:21,479 --> 00:46:23,949 "Use another house." 996 00:46:24,049 --> 00:46:25,917 Is that what you just said? 997 00:46:27,953 --> 00:46:30,121 You want to rethink that? 998 00:46:37,528 --> 00:46:40,231 I'll do it. 999 00:46:40,331 --> 00:46:42,133 Take the house. 1000 00:46:42,233 --> 00:46:45,370 No money. No, you're gonna get paid. 1001 00:46:45,470 --> 00:46:48,473 After all, what are we, animals? 1002 00:46:48,573 --> 00:46:50,808 Take him home. 1003 00:46:50,909 --> 00:46:52,110 Al, come here. 1004 00:47:03,454 --> 00:47:05,490 Oh, thank God. 1005 00:47:05,590 --> 00:47:06,992 Al. 1006 00:47:13,631 --> 00:47:17,135 What happened? 1007 00:47:17,235 --> 00:47:20,038 We got the Staten Island house back. 1008 00:47:20,138 --> 00:47:21,306 Okay. 1009 00:47:22,373 --> 00:47:24,409 Colombo bullied the owner into giving it back to us. 1010 00:47:26,244 --> 00:47:28,113 The guy pissed himself, he was so scared. 1011 00:47:28,213 --> 00:47:31,182 He thought that they were gonna fucking kill him. 1012 00:47:33,251 --> 00:47:35,353 So did I, actually. 1013 00:47:38,123 --> 00:47:41,960 I've never felt so dirty in my life. 1014 00:47:43,962 --> 00:47:46,164 Why would you ask him for help? 1015 00:47:46,264 --> 00:47:48,066 I didn't. 1016 00:47:48,166 --> 00:47:50,969 He overheard Francis tell me about it. 1017 00:47:52,470 --> 00:47:56,041 The last thing I want is to be in his debt, trust me. 1018 00:47:57,108 --> 00:47:59,477 Can't get the picture of that guy out of my head. 1019 00:48:06,317 --> 00:48:09,054 You said you need to talk to Charlie? 1020 00:48:09,154 --> 00:48:12,991 He'll be at the Belmont Race Track tomorrow morning. 1021 00:48:13,091 --> 00:48:14,592 How do you know that? 1022 00:48:14,692 --> 00:48:17,028 I'm supposed to meet him there. 1023 00:48:31,242 --> 00:48:32,610 What the fuck are you doing here? 1024 00:48:32,710 --> 00:48:34,512 Expecting someone else? 1025 00:48:34,612 --> 00:48:37,182 Ha, yeah, someone a lot cuter. 1026 00:48:37,282 --> 00:48:38,449 Well... 1027 00:48:39,550 --> 00:48:41,419 I didn't know you had horses. Yeah, I love horses. 1028 00:48:41,519 --> 00:48:43,554 Who doesn't love a sick way to lose money, you know? 1029 00:48:43,654 --> 00:48:45,590 Look, I'm gonna make this quick. 1030 00:48:45,690 --> 00:48:47,658 We need to cast Michael. 1031 00:48:47,758 --> 00:48:50,195 Francis and Evans are deadlocked over Pacino, 1032 00:48:50,295 --> 00:48:52,697 and I need you to make an executive decision 1033 00:48:52,797 --> 00:48:55,100 so we can get this movie made. 1034 00:48:55,200 --> 00:48:56,968 Side with Francis. 1035 00:48:59,370 --> 00:49:01,239 Why? 1036 00:49:01,339 --> 00:49:03,608 You saw what he did with Brando. 1037 00:49:03,708 --> 00:49:04,709 I mean, you should trust him. 1038 00:49:04,809 --> 00:49:05,977 He's an artist. He's got integrity. 1039 00:49:06,077 --> 00:49:07,345 Yeah, I love Brando, 1040 00:49:07,445 --> 00:49:11,116 but artistic integrity, all this bullshit... 1041 00:49:11,216 --> 00:49:13,251 You think Francis is right? 1042 00:49:15,220 --> 00:49:16,654 I do. 1043 00:49:16,754 --> 00:49:18,956 Pacino's the guy. 1044 00:49:20,658 --> 00:49:22,560 Jesus, Ruddy. 1045 00:49:22,660 --> 00:49:23,694 Evans gave you your shot. 1046 00:49:24,629 --> 00:49:25,396 He's just backed you as a sole producer. 1047 00:49:26,364 --> 00:49:27,365 You really think about what you're doing here. 1048 00:49:28,233 --> 00:49:30,268 If I say yes, he's gonna be pissed. 1049 00:49:32,137 --> 00:49:34,039 It's what the movie needs. 1050 00:49:39,310 --> 00:49:41,179 Fine. 1051 00:49:41,279 --> 00:49:42,113 Thanks. 1052 00:49:42,213 --> 00:49:45,416 Good luck out there. Yeah. 1053 00:49:45,516 --> 00:49:47,418 You too. 1054 00:49:55,693 --> 00:49:57,128 - Honey. - Hmm? 1055 00:49:57,228 --> 00:49:58,596 I booked a private dinner at Perino's tonight 1056 00:49:58,696 --> 00:50:01,332 with all the key foreign press for the Golden Globes. 1057 00:50:01,432 --> 00:50:03,734 We've gone out 11 nights in the past two weeks. 1058 00:50:03,834 --> 00:50:05,103 This is your time. 1059 00:50:05,203 --> 00:50:06,604 When they come, you have to answer. 1060 00:50:06,704 --> 00:50:08,339 I want to stay home and read. 1061 00:50:08,439 --> 00:50:10,141 This book is far more interesting 1062 00:50:10,241 --> 00:50:12,143 than another dinner party. Ali, baby, 1063 00:50:12,243 --> 00:50:13,144 you're the biggest star in the world. 1064 00:50:13,244 --> 00:50:15,280 Oscar nominations are right around the corner, 1065 00:50:15,380 --> 00:50:16,747 and the Golden Globes get the buzz going. 1066 00:50:16,847 --> 00:50:19,184 Come on. 1067 00:50:22,753 --> 00:50:24,355 Thank you. 1068 00:50:30,895 --> 00:50:32,263 Yello. 1069 00:50:34,399 --> 00:50:35,700 What? 1070 00:50:35,800 --> 00:50:37,102 Al? 1071 00:50:37,202 --> 00:50:38,403 Evans is on the phone. 1072 00:50:40,638 --> 00:50:42,540 Okay. 1073 00:50:47,512 --> 00:50:48,579 Shut the door. 1074 00:50:48,679 --> 00:50:49,680 Mm-hmm. 1075 00:50:57,422 --> 00:50:59,757 You motherfucking Judas. 1076 00:50:59,857 --> 00:51:02,127 I warned you not to go around me. 1077 00:51:02,227 --> 00:51:03,694 Bob, look, 1078 00:51:03,794 --> 00:51:05,062 that's not what I was trying to do. 1079 00:51:05,163 --> 00:51:06,431 You ungrateful fuck. 1080 00:51:06,531 --> 00:51:08,699 Charlie Bluhdorn sells auto parts, sugar, cigars, 1081 00:51:08,799 --> 00:51:10,401 and a tiny part of his business is Paramount. 1082 00:51:10,501 --> 00:51:12,470 He could sell it off tomorrow and not give a fuck. 1083 00:51:12,570 --> 00:51:14,672 I took a chance on you, and you stabbed me in the back. 1084 00:51:14,772 --> 00:51:16,774 I don't like Pacino! 1085 00:51:16,874 --> 00:51:18,376 He's a huge mistake. 1086 00:51:18,476 --> 00:51:19,577 But I guess he's in the picture, isn't he? 1087 00:51:19,677 --> 00:51:20,745 But you know what? 1088 00:51:20,845 --> 00:51:22,347 Now we're gonna do things my way. 1089 00:51:23,548 --> 00:51:26,484 You got Pacino for Michael. I get Jimmy Caan for Sonny. 1090 00:51:26,584 --> 00:51:28,353 Not a problem. 1091 00:51:28,453 --> 00:51:30,221 I already set Carmine Carridi. 1092 00:51:30,321 --> 00:51:32,823 Well, then you fucking unset him! 1093 00:51:35,893 --> 00:51:38,696 Ah, f-- 1094 00:51:42,300 --> 00:51:43,634 I'm not gonna do that. 1095 00:51:43,734 --> 00:51:45,236 Fucking Francis. 1096 00:51:45,336 --> 00:51:46,837 Caan's not gonna hurt the movie. 1097 00:51:46,937 --> 00:51:48,506 Okay, so he's not Carridi. 1098 00:51:48,606 --> 00:51:50,675 You begged me for Brando and Pacino, 1099 00:51:50,775 --> 00:51:52,543 and I delivered 'em! 1100 00:51:54,845 --> 00:51:57,315 Take the fucking win, man. 1101 00:51:57,415 --> 00:52:01,219 Give Bob his dignity, and let's move on. 1102 00:52:04,855 --> 00:52:06,457 Pacino's approved? 1103 00:52:06,557 --> 00:52:08,125 Yes. 1104 00:52:10,528 --> 00:52:12,563 Invite him to P.J. Clarke's. We'll tell him in person. 1105 00:52:12,663 --> 00:52:14,565 Thank you. Yeah. 1106 00:52:18,736 --> 00:52:23,308 Al, why don't you go tell Pacino the good news. 1107 00:52:23,408 --> 00:52:24,675 I can't. I have to go prep. 1108 00:52:24,775 --> 00:52:26,611 I have too much I have to do. 1109 00:52:26,711 --> 00:52:29,614 But, hey, 1110 00:52:29,714 --> 00:52:33,651 I want to call Bob, and I'll tell him that Caan is in. 1111 00:52:35,720 --> 00:52:37,755 Good. 1112 00:52:37,855 --> 00:52:40,491 Al, thanks. 1113 00:52:40,591 --> 00:52:42,493 We're good. 1114 00:52:46,964 --> 00:52:50,201 Scotch, neat. 1115 00:52:50,301 --> 00:52:53,371 Sorry I'm late, gang. You didn't tell him, did you? 1116 00:52:53,471 --> 00:52:55,373 No, scout's honor. Tell me what? 1117 00:52:55,473 --> 00:52:56,907 Um, Francis wanted to be here, 1118 00:52:57,007 --> 00:52:58,676 but he's deep into prep. 1119 00:53:00,278 --> 00:53:02,313 It's official. 1120 00:53:02,413 --> 00:53:04,181 You're Michael Corleone. 1121 00:53:04,282 --> 00:53:06,284 You got the part, kid. 1122 00:53:06,384 --> 00:53:08,819 Evans approved you. You're opposite Marlon Brando. 1123 00:53:15,460 --> 00:53:17,795 What? 1124 00:53:17,895 --> 00:53:20,331 What's going on? 1125 00:53:20,431 --> 00:53:23,968 I was told Paramount would never approve me. 1126 00:53:24,068 --> 00:53:25,936 They called me a shrimp, these guys, right? 1127 00:53:26,036 --> 00:53:29,640 No. No. 1128 00:53:29,740 --> 00:53:31,576 Al... 1129 00:53:31,676 --> 00:53:33,711 I'm doing "The Gang That Couldn't Shoot Straight" 1130 00:53:33,811 --> 00:53:35,313 for MGM. 1131 00:53:35,413 --> 00:53:37,682 That's a comedy. 1132 00:53:37,782 --> 00:53:40,485 Al, you're a serious actor. 1133 00:53:40,585 --> 00:53:44,322 Michael Corleone is the part of a lifetime. 1134 00:53:45,990 --> 00:53:47,625 I signed a contract. 1135 00:53:52,797 --> 00:53:54,365 I am truly sorry. 1136 00:53:54,465 --> 00:53:57,602 You know how badly I want to do this with you, Francis... 1137 00:53:59,704 --> 00:54:01,606 Good luck to you. 1138 00:54:12,917 --> 00:54:15,453 We'll figure something out for Michael. 1139 00:54:15,553 --> 00:54:17,855 And Evans will get over it. 1140 00:54:17,955 --> 00:54:19,690 You didn't hear him on the phone. 1141 00:54:19,790 --> 00:54:21,392 He sounded pretty pissed. 1142 00:54:21,492 --> 00:54:25,530 Why'd you do it? 1143 00:54:25,630 --> 00:54:29,300 Because Francis needed Pacino. 1144 00:54:29,400 --> 00:54:31,702 And I can't lose Francis. 1145 00:54:31,802 --> 00:54:33,704 If I lose Francis, I lose the movie. 1146 00:54:33,804 --> 00:54:38,309 And at this point, that's all I have left. 1147 00:54:38,409 --> 00:54:39,577 At least no one can say you don't have 1148 00:54:39,677 --> 00:54:41,779 a whopping pair of balls on you. 1149 00:54:44,148 --> 00:54:47,385 No, but they can say I don't have brains. 1150 00:54:47,485 --> 00:54:49,354 I mean, Evans took a chance on me 1151 00:54:49,454 --> 00:54:51,422 when no one else would. 1152 00:54:51,522 --> 00:54:53,858 And now that trust is gone. 1153 00:54:53,958 --> 00:54:56,927 My relationship's done. 1154 00:54:57,027 --> 00:54:58,429 For what? 1155 00:55:01,566 --> 00:55:04,469 You're looking at this the wrong way. 1156 00:55:04,569 --> 00:55:07,805 The question you should be asking yourself... 1157 00:55:07,905 --> 00:55:10,641 is, why are we here, 1158 00:55:10,741 --> 00:55:13,611 in show business? 1159 00:55:13,711 --> 00:55:15,913 We're here because this is the life 1160 00:55:16,013 --> 00:55:18,315 that we've chosen, right? 1161 00:55:18,416 --> 00:55:22,319 You, me, Bettye, Francis, and Evans, 1162 00:55:22,420 --> 00:55:23,621 we all ran away from home 1163 00:55:23,721 --> 00:55:25,856 so that we could join the circus, 1164 00:55:25,956 --> 00:55:27,758 and everything that we say to make it seem like 1165 00:55:27,858 --> 00:55:29,960 we care about the life that we could've had-- 1166 00:55:30,060 --> 00:55:34,399 wife, kids, house, dog-- it's bullshit. 1167 00:55:34,499 --> 00:55:36,401 'Cause what's really making you miserable 1168 00:55:36,501 --> 00:55:37,768 isn't the fact that you don't have a membership 1169 00:55:37,868 --> 00:55:39,103 at the country club 1170 00:55:39,203 --> 00:55:41,038 or the head of a 12-point buck on your mantlepiece. 1171 00:55:41,138 --> 00:55:43,107 None of that matters. 1172 00:55:43,207 --> 00:55:44,975 What you really want in life, 1173 00:55:45,075 --> 00:55:48,413 in fact, all you want in life, 1174 00:55:48,513 --> 00:55:51,416 is just for a man named Al Pacino 1175 00:55:51,516 --> 00:55:54,852 to pretend he's a man named Michael Corleone. 1176 00:55:54,952 --> 00:55:59,857 And you're right to be miserable over this. 1177 00:55:59,957 --> 00:56:02,593 It is that important. 1178 00:56:02,693 --> 00:56:05,463 'Cause I feel the same way. 1179 00:56:05,563 --> 00:56:07,898 And we can only be around other people 1180 00:56:07,998 --> 00:56:10,901 who understand that. 1181 00:56:11,001 --> 00:56:13,604 Everyone else is just a civilian. 1182 00:59:13,851 --> 00:59:15,052 I'm gonna make you an offer. 1183 00:59:15,720 --> 00:59:17,021 We'll have to talk about that. We'll take it. 1184 00:59:18,956 --> 00:59:21,091 We're done. Get the fuck out of my office. 1185 00:59:21,826 --> 00:59:22,927 How did it go with Evans? 1186 00:59:24,128 --> 00:59:25,229 I need your help. Boy, did you come to the wrong place. 1187 00:59:25,329 --> 00:59:26,330 So not well? 1188 00:59:27,231 --> 00:59:28,098 Making movies has become too unpredictable. 1189 00:59:28,766 --> 00:59:29,033 We've got a problem, 1190 00:59:29,867 --> 00:59:30,868 he signed a contract for another movie. 1191 00:59:31,669 --> 00:59:33,604 Can't I just have one good moment? 1192 00:59:33,871 --> 00:59:34,705 FBI! 1193 00:59:34,805 --> 00:59:36,774 I got plenty of friends who wouldn't mind 1194 00:59:36,874 --> 00:59:37,842 taking a shot at you. 1195 00:59:38,909 --> 00:59:40,577 If you let us put a wire on you, we can protect you. 1196 00:59:40,678 --> 00:59:41,545 Al, this is really scary. 1197 00:59:41,646 --> 00:59:43,580 You did the right thing by coming here. 1198 00:59:43,681 --> 00:59:45,182 We are still making the movie 1199 00:59:45,282 --> 00:59:46,617 that we all set out to make. 1200 00:59:46,717 --> 00:59:48,085 What's right here is what's important. 1201 00:59:49,319 --> 00:59:51,121 Family. Salute! 1202 01:00:05,069 --> 01:00:06,871 I have something you need to see. 1203 01:00:06,971 --> 01:00:07,838 What? 1204 01:00:08,773 --> 01:00:09,139 The Coppola family goes to Coney Island? 1205 01:00:09,840 --> 01:00:10,641 I promise you it's important. 1206 01:00:11,575 --> 01:00:12,176 Yeah, well make an appointment, Francis. 1207 01:00:12,910 --> 01:00:14,044 Charlie, what I have to show you, 1208 01:00:14,912 --> 01:00:16,113 it's the difference between a good movie 1209 01:00:16,213 --> 01:00:17,948 and a cinematic classic. 1210 01:00:18,382 --> 01:00:19,717 You gotta see it. 1211 01:00:21,051 --> 01:00:22,186 Look at those eyes. 1212 01:00:23,187 --> 01:00:24,121 Is that Brando? 1213 01:00:24,955 --> 01:00:26,256 It's fucking magic. I love it. 1214 01:00:26,356 --> 01:00:27,324 I love it! 1215 01:00:27,758 --> 01:00:28,959 How do you play Marlon Brando? 1216 01:00:29,059 --> 01:00:31,161 He was the greatest actor of his generation. 1217 01:00:43,774 --> 01:00:45,642 From the moment that Justin Chambers 1218 01:00:45,910 --> 01:00:48,112 went and sat down as Marlon Brando, 1219 01:00:48,212 --> 01:00:49,313 he just rocked it out. 1220 01:00:50,347 --> 01:00:52,082 Thank you for allowing me to come into your life. 1221 01:00:53,718 --> 01:00:54,885 You're Marlon Brando. 1222 01:00:55,152 --> 01:00:57,922 The biggest challenge I think for Justin, 1223 01:00:58,022 --> 01:01:01,859 was not to do an imitation of Brando, 1224 01:01:02,292 --> 01:01:03,794 and he doesn't. 1225 01:01:04,194 --> 01:01:05,162 He's Brando. 1226 01:01:05,262 --> 01:01:06,230 He's amazing. 1227 01:01:07,998 --> 01:01:10,100 They call me burned-out Brando. 1228 01:01:11,368 --> 01:01:12,770 I haven't heard that. 1229 01:01:13,203 --> 01:01:16,006 I don't know who "they" is, but they're morons. 1230 01:01:16,106 --> 01:01:19,977 He was quite open about wanting to honor the two legends 1231 01:01:20,077 --> 01:01:22,947 that he was taking on, this legendary performance, 1232 01:01:23,047 --> 01:01:26,216 and the legendary actor that was responsible for it. 1233 01:01:26,450 --> 01:01:28,919 You'd like to know my motivation for... 1234 01:01:29,019 --> 01:01:30,755 for being here and sitting with you? 1235 01:01:31,421 --> 01:01:35,025 Because he knew that I was an actor as well as a director, 1236 01:01:35,125 --> 01:01:37,928 I think he trusted my appreciation 1237 01:01:38,028 --> 01:01:41,698 of how intimidating what he was taking on was. 1238 01:01:46,070 --> 01:01:47,071 I see you. 1239 01:01:47,304 --> 01:01:48,939 I'm sort of hiding 1240 01:01:49,206 --> 01:01:50,207 and he clocks me 1241 01:01:51,208 --> 01:01:52,777 and says, "I see you. Come in and sit down." 1242 01:01:53,077 --> 01:01:54,044 Come on. 1243 01:01:55,946 --> 01:01:59,083 It was uncanny, how much he looked like Brando. 1244 01:01:59,183 --> 01:02:02,086 And then the way he held a room 1245 01:02:02,419 --> 01:02:04,721 with the pauses and with the volume of his voice 1246 01:02:04,822 --> 01:02:07,257 and the power that he managed to portray. 1247 01:02:07,357 --> 01:02:10,394 Ever since your letter, I keep thinking about the Don. 1248 01:02:10,494 --> 01:02:12,997 It's-- It's all I see anymore. 1249 01:02:13,964 --> 01:02:15,866 In Justin's case, it really was like 1250 01:02:15,966 --> 01:02:17,868 a double transformation he had to make, 1251 01:02:17,968 --> 01:02:21,305 because he had to take on becoming Brando, 1252 01:02:21,405 --> 01:02:25,843 and then as Brando, transform himself into Vito Corleone. 1253 01:02:25,943 --> 01:02:28,278 Maybe the Don got shot in the throat, 1254 01:02:28,979 --> 01:02:31,882 which uh, which affected his voice. 1255 01:02:32,382 --> 01:02:35,853 Both of those things he does, I think, quite masterfully. 1256 01:02:38,022 --> 01:02:41,425 I'm very happy with how the scene in which he transforms 1257 01:02:41,525 --> 01:02:43,193 into the Don turned out. 1258 01:02:43,593 --> 01:02:45,529 And we did it very impressionistically. 1259 01:02:45,629 --> 01:02:48,298 We just showed glimpses, 1260 01:02:48,933 --> 01:02:51,201 so that this transformation was something 1261 01:02:51,301 --> 01:02:54,271 that we almost felt before we saw it. 1262 01:02:54,471 --> 01:02:56,473 Bonasera, Bonasera... 1263 01:02:56,974 --> 01:02:58,042 There's something very empowering 1264 01:02:58,142 --> 01:02:59,944 about an actor to be doing something 1265 01:03:00,044 --> 01:03:02,346 and then see the characters that you're working with 1266 01:03:02,446 --> 01:03:03,948 impressed by that. 1267 01:03:05,149 --> 01:03:07,051 It sort of reflects your own power back to you in a way. 1268 01:03:07,351 --> 01:03:09,854 That was a pretty spectacular thing to be a part of. 1269 01:03:09,954 --> 01:03:12,923 I knew that the effect was gonna be magical 1270 01:03:13,023 --> 01:03:14,091 on the other cast members. 1271 01:03:15,059 --> 01:03:17,094 They were all in awe of what Justin was doing. 1272 01:03:17,394 --> 01:03:19,063 And cut! Beautiful. 1273 01:03:19,163 --> 01:03:20,397 I thought he was extraordinary. 1274 01:03:20,497 --> 01:03:24,168 Tissue paper and shoe polish and Brando disappears. 1275 01:03:24,268 --> 01:03:26,003 He's a genius. 1276 01:03:26,103 --> 01:03:28,405 So does Justin Chambers pretend to be Brando? 1277 01:03:28,505 --> 01:03:29,439 Yeah, we all do. 1278 01:03:30,274 --> 01:03:30,875 They're actors, yes, they pretend. 1279 01:03:31,876 --> 01:03:33,878 But his performance really has all the subtleties 1280 01:03:33,978 --> 01:03:35,913 of a man who has a deep inner life 1281 01:03:36,013 --> 01:03:37,814 and a deep inner monologue 1282 01:03:37,915 --> 01:03:39,884 that's constantly, constantly running. 1283 01:03:39,984 --> 01:03:40,885 That was incredible. Yeah. 1284 01:03:40,985 --> 01:03:42,252 My God, what an actor. 1285 01:03:42,352 --> 01:03:45,990 It's like... ...magic every day. 1286 01:03:46,090 --> 01:03:48,893 Now we got a shot at making the real thing here, folks. 85477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.