All language subtitles for The.Offer.S01E04.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,405 Joe Gallo's actions led to our last war. 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,108 My family is now the Colombo family, 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,310 and I have a right to handle these matters as I see fit. 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,744 What do you got in mind for him? 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,780 I'm gonna light his whole fucking world on fire 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,615 and burn everything he ever loved 7 00:00:14,715 --> 00:00:16,016 to the fucking ground. 8 00:00:16,117 --> 00:00:17,051 I'm a serious man, and I'm committed 9 00:00:17,151 --> 00:00:18,352 to making a serious movie, 10 00:00:18,452 --> 00:00:20,488 one that family men like yourself can be proud of. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,556 If you want me to change the script, I'll change the script. 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,392 I know who Michael is. Who? 13 00:00:24,492 --> 00:00:26,594 Al Pacino. 14 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 That shrimp never gets the part. 15 00:00:28,796 --> 00:00:30,098 He's a beautiful actor! 16 00:00:30,198 --> 00:00:31,765 Hey, director, take a visual cue. 17 00:00:31,865 --> 00:00:33,401 Doesn't get this part. 18 00:00:33,501 --> 00:00:34,802 These scripts, they come into your office 19 00:00:34,902 --> 00:00:36,070 and just sit there. 20 00:00:36,170 --> 00:00:37,037 That's just money burning. 21 00:00:37,138 --> 00:00:39,673 So let me help you. We can do this together. 22 00:00:39,773 --> 00:00:40,708 If that's what you want. 23 00:00:40,808 --> 00:00:42,810 Hi, Bob. Hey, gorgeous. 24 00:00:42,910 --> 00:00:45,113 I will find me a producer 25 00:00:45,213 --> 00:00:47,748 who knows not to shit where he sleeps. 26 00:00:47,848 --> 00:00:50,551 Mr. Lovano, this is Al Ruddy, the producer of the film. 27 00:00:50,651 --> 00:00:51,552 Nice to meet you. 28 00:00:51,652 --> 00:00:52,553 This is perfect. 29 00:00:53,387 --> 00:00:54,622 We can shoot the whole wedding sequence 30 00:00:54,722 --> 00:00:55,689 right on the lawn here. 31 00:00:55,789 --> 00:00:56,757 You like it? I like it. 32 00:00:56,857 --> 00:00:59,227 Do you want to know why I'm happy? 33 00:00:59,327 --> 00:01:00,461 Yes. Brando wrote you back. 34 00:01:00,561 --> 00:01:01,829 He wants to do it. 35 00:01:01,929 --> 00:01:03,597 He wants to play the Don. 36 00:01:03,697 --> 00:01:04,632 We need hits. 37 00:01:04,732 --> 00:01:06,167 Did you read "Love Story"? 38 00:01:06,267 --> 00:01:08,202 What does that have to do with anything? 39 00:01:08,302 --> 00:01:09,337 The audience needs to be moved, Barry. 40 00:01:09,437 --> 00:01:11,739 That's how you make hit pictures. 41 00:01:14,775 --> 00:01:21,682 ♪ 42 00:02:39,427 --> 00:02:41,529 Tonight all of Hollywood turned out 43 00:02:41,629 --> 00:02:43,397 for the premiere of "Love Story," 44 00:02:43,497 --> 00:02:45,666 starring Ali MacGraw and Ryan O'Neal. 45 00:02:45,766 --> 00:02:48,269 Audiences across the country are flocking to theaters 46 00:02:48,369 --> 00:02:50,871 to see the adaptation of the best-selling novel. 47 00:02:50,971 --> 00:02:52,373 Could this finally be the hit 48 00:02:52,473 --> 00:02:54,775 that turns around Paramount's fate? 49 00:02:57,010 --> 00:02:58,512 It's fucking ridiculous. 50 00:02:58,612 --> 00:03:00,214 We should have never gone to that premiere. 51 00:03:00,314 --> 00:03:03,284 I had to go. No, you didn't. 52 00:03:03,384 --> 00:03:05,386 I had to support Bob. "Love Story" is his baby. 53 00:03:05,486 --> 00:03:06,954 Well, it's his baby, not yours. 54 00:03:07,054 --> 00:03:08,522 You didn't want to go, you should have stayed home. 55 00:03:08,622 --> 00:03:10,224 Oh, but then I would have missed everyone 56 00:03:10,324 --> 00:03:12,460 looking over your shoulder for someone better to talk to. 57 00:03:12,560 --> 00:03:14,194 You need to learn how to read a room, Al. 58 00:03:14,295 --> 00:03:16,297 I don't give a shit about reading a room! 59 00:03:16,397 --> 00:03:17,765 I wouldn't have gotten to where I am if I did. 60 00:03:17,865 --> 00:03:19,767 And where exactly is that, huh? 61 00:03:19,867 --> 00:03:21,502 Getting embarrassed by your peers? 62 00:03:21,602 --> 00:03:22,803 Were we invited in the first place? 63 00:03:22,903 --> 00:03:24,238 I don't think we were. 64 00:03:24,338 --> 00:03:25,573 You don't know what it takes to be a producer. 65 00:03:25,673 --> 00:03:27,441 You've been one for all of seven seconds. 66 00:03:27,541 --> 00:03:29,209 This is the kind of shit that you have to do. 67 00:03:29,310 --> 00:03:30,711 Yes. Don't fool yourself, Al. 68 00:03:30,811 --> 00:03:32,613 You haven't been one for much longer, all right? 69 00:03:32,713 --> 00:03:34,815 This coming from a woman who's never built anything 70 00:03:34,915 --> 00:03:36,584 by herself in her life. 71 00:03:36,684 --> 00:03:37,985 And what do you call the Chateau? 72 00:03:38,085 --> 00:03:39,620 A divorce settlement. 73 00:03:44,458 --> 00:03:45,926 Let's drop it. No, no, no, no. 74 00:03:46,026 --> 00:03:46,960 Let's talk about this. 75 00:03:47,060 --> 00:03:49,897 You always do this. It's all "Baby, it's okay." 76 00:03:49,997 --> 00:03:52,700 Or, "It's a joke," or whatever vapid remark 77 00:03:52,800 --> 00:03:54,935 that gets you out of having a real conversation. 78 00:03:55,035 --> 00:03:58,939 So I want to have a real conversation now. 79 00:03:59,039 --> 00:04:02,310 We're talking now, aren't we? 80 00:04:02,410 --> 00:04:05,713 The fact that you think so is the fucking problem. 81 00:04:12,386 --> 00:04:13,921 I already live on a mountaintop. 82 00:04:14,021 --> 00:04:15,022 Hey! 83 00:04:15,122 --> 00:04:16,490 Last night was out of sight, right? 84 00:04:16,590 --> 00:04:17,725 How 'bout those reviews? 85 00:04:17,825 --> 00:04:19,259 Reviews? 86 00:04:19,360 --> 00:04:21,028 The critics are raving about it. 87 00:04:21,128 --> 00:04:22,530 Todd, my usual. 88 00:04:22,630 --> 00:04:25,399 Please, stop it. It's crazy. It's too loud. 89 00:04:25,499 --> 00:04:26,667 Well, maybe a little bit louder. 90 00:04:31,038 --> 00:04:33,941 Bob, what a film. 91 00:04:34,041 --> 00:04:35,509 You made the classic tearjerker. 92 00:04:35,609 --> 00:04:36,910 I mean, if Louis B. was still alive, 93 00:04:37,010 --> 00:04:38,746 he'd be jealous of you. 94 00:04:38,846 --> 00:04:40,414 What a great party. Sorry we had to leave early. 95 00:04:40,514 --> 00:04:41,582 Well, to be honest, 96 00:04:41,682 --> 00:04:43,317 I was surprised you could make it at all. 97 00:04:43,417 --> 00:04:44,618 With literally zero cast 98 00:04:44,718 --> 00:04:46,354 and more budget concerns than the Fed. 99 00:04:46,454 --> 00:04:47,921 Bravo, Evans. Thank you. 100 00:04:48,021 --> 00:04:50,658 Look, producer's tip 101. 101 00:04:50,758 --> 00:04:52,660 If your movie's on shaky ground, 102 00:04:52,760 --> 00:04:56,664 do not bring that vibe to another man's premiere. 103 00:04:56,764 --> 00:04:57,598 Just, mm-mm, no. 104 00:04:58,332 --> 00:04:59,500 Thank you very much. Got it. 105 00:04:59,600 --> 00:05:01,335 I'm in town for casting meetings. 106 00:05:01,435 --> 00:05:02,470 Luca Brasi, Fontane, 107 00:05:02,570 --> 00:05:04,638 a lot of actors want in on this picture. 108 00:05:04,738 --> 00:05:05,939 You don't cast Michael and the Don, 109 00:05:06,039 --> 00:05:06,940 you don't have a picture. 110 00:05:07,040 --> 00:05:08,942 Seriously, don't give Bluhdorn 111 00:05:09,042 --> 00:05:10,878 a reason to pull the plug on this one. 112 00:05:10,978 --> 00:05:13,481 Speaking of the Don, I got good news. 113 00:05:13,581 --> 00:05:15,349 Mm-hmm? 114 00:05:15,449 --> 00:05:17,084 Marlon Brando is interested. 115 00:05:17,184 --> 00:05:19,453 Brando? Yeah. 116 00:05:19,553 --> 00:05:21,489 Now I got your attention. Yeah. 117 00:05:21,589 --> 00:05:22,590 For all the wrong reasons. 118 00:05:22,690 --> 00:05:24,057 Brando's a fucking nightmare. 119 00:05:24,157 --> 00:05:25,393 Box office poison. 120 00:05:25,493 --> 00:05:27,461 Just a very difficult human being. 121 00:05:27,561 --> 00:05:30,764 Look, do you want my advice? Always. 122 00:05:30,864 --> 00:05:32,332 Don't waste your time. 123 00:05:32,433 --> 00:05:34,001 There's plenty of other good actors out there. 124 00:05:34,101 --> 00:05:35,436 Just move on to someone realistic 125 00:05:35,536 --> 00:05:36,970 and use Andrea. 126 00:05:37,070 --> 00:05:38,539 She knows what she's doing, man. 127 00:05:38,639 --> 00:05:40,741 I know. 128 00:05:40,841 --> 00:05:41,709 One more thing. 129 00:05:42,543 --> 00:05:43,411 Don't do Peter Falk. It hurts my head. 130 00:05:43,511 --> 00:05:45,479 It's about Pacino. 131 00:05:45,579 --> 00:05:46,647 Give him another shot. 132 00:05:46,747 --> 00:05:48,682 Francis loves him. No. No Pacino. 133 00:05:48,782 --> 00:05:50,684 How many fucking times do I have to tell you? 134 00:05:50,784 --> 00:05:54,588 You trust my taste, and stop it, all right? 135 00:05:54,688 --> 00:05:56,390 Look, "Love Story" is poised to be 136 00:05:56,490 --> 00:05:57,758 one of the biggest-grossing movies of all time, 137 00:05:57,858 --> 00:05:59,359 and "The Godfather" needs to follow suit. 138 00:05:59,460 --> 00:06:01,629 Do you hear me? Do you understand? 139 00:06:01,729 --> 00:06:06,366 Do not fuck up my streak, all right? 140 00:06:06,467 --> 00:06:09,637 I don't think one movie in a row constitutes a streak. 141 00:06:09,737 --> 00:06:12,540 He needs to have his head examined. 142 00:06:12,640 --> 00:06:14,007 I should have my head examined 143 00:06:14,107 --> 00:06:15,108 for what we're about to do. 144 00:06:15,208 --> 00:06:16,577 Why? 145 00:06:16,677 --> 00:06:19,046 He didn't say you couldn't go after Brando. 146 00:06:19,146 --> 00:06:20,614 Just said it was a waste of your time. 147 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 Let's hope Bob appreciates that distinction. 148 00:06:22,983 --> 00:06:25,419 I mean, Brando has canceled this meeting four times, 149 00:06:25,519 --> 00:06:27,154 so maybe he won't have to. 150 00:06:27,254 --> 00:06:28,756 Hey, boys. 151 00:06:28,856 --> 00:06:30,758 Morning. 152 00:06:30,858 --> 00:06:35,896 So this is the Marlon Brando's house. 153 00:06:37,164 --> 00:06:39,600 I imagined it differently in my head. 154 00:07:09,697 --> 00:07:11,665 Mario. 155 00:07:14,101 --> 00:07:16,604 When I, uh, got your letter, 156 00:07:16,704 --> 00:07:18,005 I thought, "This, you could do, Marlon." 157 00:07:18,105 --> 00:07:22,042 So thank you for allowing me to come into your life. 158 00:07:22,142 --> 00:07:24,878 Well, you're Marlon Brando. 159 00:07:24,978 --> 00:07:26,013 Sit. 160 00:07:26,113 --> 00:07:28,015 Thank you. 161 00:07:30,751 --> 00:07:35,455 So, um, thank you so much for having us. 162 00:07:40,528 --> 00:07:42,195 Have you, uh-- 163 00:07:42,295 --> 00:07:45,599 have you seen my movie "Burn"? 164 00:07:45,699 --> 00:07:47,000 Uh, no. No. 165 00:07:47,100 --> 00:07:49,503 Not yet. I've never heard of it. 166 00:07:53,273 --> 00:07:56,476 They call me "Burned Out Brando." 167 00:07:56,577 --> 00:07:58,512 I haven't heard that. 168 00:07:58,612 --> 00:08:03,050 I don't know who "they" is, but they're morons. 169 00:08:03,150 --> 00:08:07,487 You two, you two are good actors. 170 00:08:07,588 --> 00:08:10,824 Acting is a social lubricant. 171 00:08:10,924 --> 00:08:14,695 People lie constantly by not saying what they think 172 00:08:14,795 --> 00:08:17,698 or by saying what they don't think 173 00:08:17,798 --> 00:08:20,701 or not saying what they-- they mean, 174 00:08:20,801 --> 00:08:24,638 but saying what they think you want to hear. 175 00:08:27,007 --> 00:08:29,176 Yes, and... 176 00:08:29,276 --> 00:08:32,913 the difference with acting is that you're given the words. 177 00:08:33,013 --> 00:08:35,182 Well, dialogue changes. 178 00:08:35,282 --> 00:08:36,884 Motivation doesn't. 179 00:08:41,221 --> 00:08:42,723 You'd like to know my motivation 180 00:08:42,823 --> 00:08:46,159 for being here and sitting with you? 181 00:08:46,259 --> 00:08:48,528 Yeah. You like the part. 182 00:08:52,900 --> 00:08:54,968 Sinatra hated that I sang "Luck Be a Lady" 183 00:08:55,068 --> 00:08:56,804 in "Guys and Dolls." 184 00:08:56,904 --> 00:08:59,873 He hates "The Godfather." 185 00:08:59,973 --> 00:09:02,576 So... 186 00:09:02,676 --> 00:09:04,645 I thought I'd piss him off. 187 00:09:04,745 --> 00:09:06,546 That's the real reason. 188 00:09:06,647 --> 00:09:08,115 It's not for the money. 189 00:09:15,823 --> 00:09:16,924 I see you. 190 00:09:18,992 --> 00:09:20,060 Come on. 191 00:09:23,230 --> 00:09:25,098 Hello. 192 00:09:25,198 --> 00:09:26,834 Come on, Bettye. 193 00:09:26,934 --> 00:09:29,737 She works for me. 194 00:09:32,105 --> 00:09:34,608 Ah. 195 00:09:34,708 --> 00:09:37,277 You know, ever-- ever since your letter, 196 00:09:37,377 --> 00:09:40,113 I keep thinking about the Don. 197 00:09:40,213 --> 00:09:43,316 It's all I see anymore. 198 00:09:46,219 --> 00:09:47,587 I was-- 199 00:09:47,688 --> 00:09:49,589 I was thinking maybe-- 200 00:09:49,690 --> 00:09:52,592 maybe the Don got shot in the throat, 201 00:09:52,693 --> 00:09:56,129 which--which affected his voice. 202 00:09:56,229 --> 00:10:01,234 Maybe--maybe his jowls droop like a bulldog. 203 00:10:01,334 --> 00:10:03,804 Huh. 204 00:10:03,904 --> 00:10:05,138 Kai. 205 00:10:05,238 --> 00:10:07,274 Bring me the black shoe polish. 206 00:10:10,310 --> 00:10:17,217 ♪ 207 00:10:52,920 --> 00:10:55,222 Buona sera, buona sera. 208 00:11:06,834 --> 00:11:10,103 - Thank you again. - Bye, Kai. Bye, Marlon. 209 00:11:10,203 --> 00:11:11,705 Bye, Marlon. 210 00:11:11,805 --> 00:11:14,074 Holy shit! 211 00:11:14,174 --> 00:11:17,978 Tissue paper and shoe polish, and Brando disappears. 212 00:11:18,078 --> 00:11:19,312 He's a genius. 213 00:11:19,412 --> 00:11:21,749 Francis, you're actually smiling. 214 00:11:21,849 --> 00:11:23,183 Let me tell you something. 215 00:11:23,283 --> 00:11:26,286 John Ford, he once said that you make one for them, 216 00:11:26,386 --> 00:11:28,088 and you make one for yourself. Well, guess what. 217 00:11:28,188 --> 00:11:29,957 I just realized the one that I'm making for them 218 00:11:30,057 --> 00:11:32,392 could be the best one that I'm making for myself. 219 00:11:32,492 --> 00:11:33,727 And I'm not talking about some upgrade 220 00:11:33,827 --> 00:11:35,062 to a Warner Brothers gangster flick. 221 00:11:36,263 --> 00:11:38,131 Now we got a shot at making the real thing here, people. 222 00:11:38,231 --> 00:11:39,332 Francis. Yes. 223 00:11:39,432 --> 00:11:41,201 You're gonna make a great film. 224 00:11:41,301 --> 00:11:42,770 Thank you, Bettye. 225 00:11:42,870 --> 00:11:45,305 Pacino and Brando in the same frame. 226 00:11:45,405 --> 00:11:47,775 I'm working on it. Okay? I promise. 227 00:11:47,875 --> 00:11:49,342 We're making a movie. 228 00:11:49,442 --> 00:11:51,344 See you later, boys. 229 00:11:51,444 --> 00:11:53,981 - Bye. - Take care. 230 00:11:54,081 --> 00:11:55,949 Hopefully the guys in the tower see what we just saw. 231 00:11:56,049 --> 00:11:57,250 I mean, that was incredible. Yeah. 232 00:11:57,350 --> 00:11:58,852 My God, what an actor. 233 00:11:58,952 --> 00:12:00,487 Do you think Pacino's actually a possibility? 234 00:12:00,587 --> 00:12:01,488 No. 235 00:12:01,588 --> 00:12:05,325 But I'll figure something out. 236 00:12:05,425 --> 00:12:06,894 When I started working for you, 237 00:12:06,994 --> 00:12:08,962 I really wasn't sure you knew what you were doing. 238 00:12:09,062 --> 00:12:10,330 Most of them time, I don't. 239 00:12:10,430 --> 00:12:12,766 Well, let me tell you, 240 00:12:12,866 --> 00:12:15,035 you're doing something important. 241 00:12:15,135 --> 00:12:16,736 That's why I don't mind trading in a love life 242 00:12:16,837 --> 00:12:19,272 for reading "Godfather" rewrites. 243 00:12:19,372 --> 00:12:21,174 You just fucking swing. 244 00:12:21,274 --> 00:12:23,510 And that matters. 245 00:12:23,610 --> 00:12:26,446 Thanks, Bettye. Yeah. 246 00:12:26,546 --> 00:12:29,516 You're gonna be late. 247 00:12:29,616 --> 00:12:33,420 So we've covered Vegas and Palm Springs. 248 00:12:33,520 --> 00:12:35,823 Here's another one for you. 249 00:12:35,923 --> 00:12:38,358 What's your favorite song to do with Dino and the boys? 250 00:12:40,293 --> 00:12:42,896 Let me ask you this, Bill. 251 00:12:42,996 --> 00:12:44,431 You want to do a puff piece, 252 00:12:44,531 --> 00:12:46,499 or you want to write something real? 253 00:12:46,599 --> 00:12:49,036 What do you have in mind, Frank? 254 00:12:49,136 --> 00:12:50,770 What does "The Times" think of Joe Colombo 255 00:12:50,871 --> 00:12:54,274 and the Italian-American Civil Rights League? 256 00:12:54,374 --> 00:12:57,945 More importantly, how do you feel about it? 257 00:12:58,045 --> 00:12:59,813 Well, they're supposed to be protecting 258 00:12:59,913 --> 00:13:01,414 the image of hardworking Italian-Americans, 259 00:13:01,514 --> 00:13:04,217 but this Colombo, 260 00:13:04,317 --> 00:13:06,453 he hasn't done a goddamn thing about this "Godfather" movie 261 00:13:06,553 --> 00:13:08,488 even though it denigrates Italians. 262 00:13:08,588 --> 00:13:10,123 I'm telling you, Bill, 263 00:13:10,223 --> 00:13:12,559 you've got 200,000 Italian-Americans 264 00:13:12,659 --> 00:13:14,394 following one man, 265 00:13:14,494 --> 00:13:17,797 and he doesn't give a shit about what's good for them. 266 00:13:17,898 --> 00:13:20,533 What do you think he should be doing? 267 00:13:20,633 --> 00:13:23,370 He ought to shut the fucking picture down. 268 00:13:25,405 --> 00:13:27,908 I think I'm tired. 269 00:13:28,008 --> 00:13:29,910 I'm tired of having the same conversation 270 00:13:30,010 --> 00:13:31,511 over and over again. 271 00:13:31,611 --> 00:13:33,480 That makes two of us. 272 00:13:33,580 --> 00:13:37,417 And what conversation is that, Francoise? 273 00:13:39,019 --> 00:13:40,120 Well, he's never honest with me. 274 00:13:40,220 --> 00:13:42,589 And--and it's hurting me. 275 00:13:42,689 --> 00:13:44,557 What have I lied about? 276 00:13:44,657 --> 00:13:46,860 Al, you lied about everything. 277 00:13:46,960 --> 00:13:48,261 You lied about Mickey Cohen 278 00:13:48,361 --> 00:13:50,530 and the fact that you're now in bed with the mafia. 279 00:13:50,630 --> 00:13:54,567 And now you're lying about wanting to be my partner. 280 00:13:54,667 --> 00:13:55,903 You are my partner. 281 00:13:56,003 --> 00:13:59,439 No, I'm not. Nobody is. 282 00:13:59,539 --> 00:14:01,041 Francoise, 283 00:14:01,141 --> 00:14:04,377 can you tell Al what you mean by that? 284 00:14:06,446 --> 00:14:08,848 You're placating me. 285 00:14:08,949 --> 00:14:10,350 You don't treat me like an equal. 286 00:14:10,450 --> 00:14:12,920 Do you think I'm too delicate or something? 287 00:14:13,020 --> 00:14:14,521 No, I think you're tough as nails. 288 00:14:14,621 --> 00:14:17,057 Then treat me with respect. 289 00:14:19,492 --> 00:14:21,028 I'm sorry. 290 00:14:21,128 --> 00:14:22,195 I don't want you to be sorry 291 00:14:22,295 --> 00:14:23,630 or say what you think I want to hear. 292 00:14:23,730 --> 00:14:26,233 I just want you to be real. Be honest. 293 00:14:26,333 --> 00:14:28,401 That's all I've ever asked of you. 294 00:14:28,501 --> 00:14:30,103 Life is complicated. 295 00:14:30,203 --> 00:14:32,973 I understand some things are private. No problem. 296 00:14:33,073 --> 00:14:35,108 But some things aren't, or at least they shouldn't be. 297 00:14:35,208 --> 00:14:37,377 And the truth isn't complicated. 298 00:14:37,477 --> 00:14:39,046 It's always the truth. 299 00:14:40,313 --> 00:14:41,514 And if someone's your partner, you don't bend it or avoid it. 300 00:14:41,614 --> 00:14:43,250 You fucking tell it. 301 00:14:47,754 --> 00:14:50,958 I don't want to produce with you. 302 00:14:51,058 --> 00:14:54,027 I need to do this on my own. 303 00:14:54,127 --> 00:14:56,596 I love you. I want to be with you. 304 00:14:56,696 --> 00:15:00,033 But this, this movie, 305 00:15:00,133 --> 00:15:03,937 I just need one thing that's my own. 306 00:15:07,007 --> 00:15:12,645 ♪ 307 00:15:12,745 --> 00:15:14,381 Okay. 308 00:15:14,481 --> 00:15:17,517 ♪ 309 00:15:17,617 --> 00:15:19,419 I asked you for the truth, and you gave it to me, 310 00:15:19,519 --> 00:15:21,621 so thank you. 311 00:15:21,721 --> 00:15:29,029 ♪ 312 00:15:35,068 --> 00:15:36,569 ♪ Baby, you're laughing 313 00:15:36,669 --> 00:15:40,607 ♪ But I'll be around for a while, yeah, yeah, yeah ♪ 314 00:15:40,707 --> 00:15:43,110 Ah, man, the area north of 120 is no good. 315 00:15:43,210 --> 00:15:46,613 Could cause us some problems. 316 00:15:46,713 --> 00:15:48,615 See something you like, huh? 317 00:15:48,715 --> 00:15:51,318 Could arrange an introduction. 318 00:15:51,418 --> 00:15:52,485 All right. 319 00:15:53,520 --> 00:15:54,988 Let me know when window shopping turns to buying. 320 00:15:57,790 --> 00:15:59,426 ♪ 321 00:15:59,526 --> 00:16:03,663 ♪ Do the shing-a-ling or the funky Broadway ♪ 322 00:16:03,763 --> 00:16:06,333 ♪ Too, too sad 323 00:16:06,433 --> 00:16:09,702 Carmine. Lenny. 324 00:16:09,802 --> 00:16:11,671 Is there some place to go? 325 00:16:11,771 --> 00:16:13,006 How about a seat right here? 326 00:16:13,106 --> 00:16:14,174 And don't worry, Carmine, 327 00:16:14,274 --> 00:16:16,109 we'll get a high chair for you. 328 00:16:16,209 --> 00:16:17,710 Yeah. This is business, Joe. 329 00:16:17,810 --> 00:16:19,146 This isn't a place to discuss-- 330 00:16:19,246 --> 00:16:21,381 What, you don't feel safe here in Harlem? 331 00:16:26,253 --> 00:16:28,588 From Colombo. 332 00:16:35,795 --> 00:16:37,730 $1,000? 333 00:16:37,830 --> 00:16:39,599 Colombo sent you all the way up here 334 00:16:39,699 --> 00:16:42,402 just to fucking insult me? 335 00:16:44,237 --> 00:16:46,005 Go back and tell your fucking boss 336 00:16:46,106 --> 00:16:47,607 I got my own family now. 337 00:16:47,707 --> 00:16:50,077 I don't need his charity. 338 00:16:51,844 --> 00:16:54,214 Known you guys for a very long time. 339 00:16:55,515 --> 00:16:57,250 You got 30 seconds to get the fuck out of here, 340 00:16:57,350 --> 00:16:58,618 or I'm gonna send you back to Colombo 341 00:16:58,718 --> 00:17:00,220 with your heads in a box. 342 00:17:03,523 --> 00:17:05,092 Let's go, Lenny. 343 00:17:26,413 --> 00:17:28,481 Gianni, what the hell are you doing here? 344 00:17:28,581 --> 00:17:29,816 Bettye Boop! 345 00:17:29,916 --> 00:17:31,551 Is that the way you greet an old friend? 346 00:17:31,651 --> 00:17:32,785 Come here. Give me a hug. 347 00:17:32,885 --> 00:17:35,555 How the hell did you even get on the lot? 348 00:17:35,655 --> 00:17:37,056 You know I know people. 349 00:17:37,157 --> 00:17:38,057 I thought I'd surprise you. 350 00:17:38,158 --> 00:17:40,193 Brought you something. 351 00:17:43,296 --> 00:17:45,365 Wow. A whole scone. 352 00:17:45,465 --> 00:17:47,600 Yeah, I got it on the road from this little cafe 353 00:17:47,700 --> 00:17:49,769 that'll change your life, right outside of Vegas. 354 00:17:49,869 --> 00:17:52,205 Hand to God, the best pastries in the world. 355 00:17:52,305 --> 00:17:54,073 Hey. Who's this? 356 00:17:54,174 --> 00:17:56,109 You're Al Ruddy, right? Yeah, that's me. 357 00:17:56,209 --> 00:17:57,577 Just the man I was looking for. 358 00:17:57,677 --> 00:17:58,778 Al, this is Gianni Russo. 359 00:17:58,878 --> 00:18:00,347 He used to date a girlfriend of mine, 360 00:18:00,447 --> 00:18:02,782 but he was just leaving. But first, sir, 361 00:18:02,882 --> 00:18:05,185 I brought you something. Oh, what, another scone? 362 00:18:05,285 --> 00:18:07,154 Nah, something much better. 363 00:18:07,254 --> 00:18:08,555 Gianni, you cannot just bring your reel. 364 00:18:08,655 --> 00:18:09,856 I can't just what? 365 00:18:09,956 --> 00:18:12,525 Al's got a movie to cast. Ain't that right, Al? 366 00:18:12,625 --> 00:18:14,827 I'm just helping him. Nice of you to stop by. 367 00:18:14,927 --> 00:18:17,130 A transistor radio changed my life. 368 00:18:17,230 --> 00:18:18,465 Hand to God. Listen to this. 369 00:18:18,565 --> 00:18:19,866 You're never gonna believe this shit. 370 00:18:19,966 --> 00:18:23,203 I heard Frank Sinatra on it, and I thought to myself, 371 00:18:23,303 --> 00:18:25,638 "He's Italian. I'm Italian--" 372 00:18:25,738 --> 00:18:27,674 Wait, wait, wait. You're Italian? 373 00:18:27,774 --> 00:18:28,808 My point is, 374 00:18:28,908 --> 00:18:30,810 is if he can do it, why not me? 375 00:18:30,910 --> 00:18:32,279 Who could argue with that logic? 376 00:18:32,379 --> 00:18:33,613 You gotta watch the whole thing. 377 00:18:33,713 --> 00:18:34,747 It's incredible. 378 00:18:34,847 --> 00:18:36,549 I did Michael, Sonny, and the Don. 379 00:18:36,649 --> 00:18:38,418 Ha! Wow, that is a hell of a hat trick. 380 00:18:38,518 --> 00:18:40,353 Hopefully not all at the same time. 381 00:18:40,453 --> 00:18:42,322 I just figured those are the ones I'd be believable in. 382 00:18:42,422 --> 00:18:44,557 Well, if you need any help with any research, I'm your guy. 383 00:18:44,657 --> 00:18:46,826 "The Godfather" ain't got nothing on my life. 384 00:18:46,926 --> 00:18:48,561 Hand to God. 385 00:18:48,661 --> 00:18:50,230 At the very least, 386 00:18:50,330 --> 00:18:52,599 Gianni just marked three roles off our casting slate. 387 00:18:52,699 --> 00:18:54,201 That's a relief. 388 00:18:54,301 --> 00:18:56,203 Evans wants to have a state of the union tomorrow 389 00:18:56,303 --> 00:18:57,504 before we head back to New York. 390 00:18:57,604 --> 00:18:59,406 Hi. We put a bunch of Dons on tape. 391 00:18:59,506 --> 00:19:01,140 Anthony Quinn. Danny Thomas. We'll show him then. 392 00:19:01,241 --> 00:19:02,742 What about Fontane? 393 00:19:02,842 --> 00:19:05,178 Francis likes Al Martino for it. 394 00:19:05,278 --> 00:19:06,179 I have no idea who that is, 395 00:19:06,979 --> 00:19:07,480 but if Francis likes him, I'm good. 396 00:19:08,348 --> 00:19:08,748 Have you spoken to Francis about casting 397 00:19:09,416 --> 00:19:10,283 his sister Talia for Connie? 398 00:19:11,150 --> 00:19:11,484 She's strong. She wants to do the role. 399 00:19:12,485 --> 00:19:13,453 He's got enough drama with the Corleone family. 400 00:19:14,321 --> 00:19:14,921 He may not want to involve his own. 401 00:19:15,588 --> 00:19:17,390 And dare I bring up Michael? 402 00:19:17,490 --> 00:19:19,292 Has Evans approved Pacino for the role? 403 00:19:19,392 --> 00:19:20,860 Francis has a better chance of seeing God 404 00:19:20,960 --> 00:19:22,329 than getting Pacino that part. 405 00:19:23,396 --> 00:19:24,764 He's tested four times. Caan is a strong choice. 406 00:19:24,864 --> 00:19:26,899 Francis will never go for it. 407 00:19:26,999 --> 00:19:28,901 Bluhdorn saw Pacino off-Broadway, 408 00:19:29,001 --> 00:19:30,437 and he likes him, if that helps. 409 00:19:30,537 --> 00:19:31,938 Not while Evans is still running this place. 410 00:19:32,038 --> 00:19:33,606 He's angling for Redford or Nicholson. 411 00:19:33,706 --> 00:19:34,941 How the fuck you know what Bluhdorn likes? 412 00:19:35,041 --> 00:19:37,710 'Cause I did my homework. Oh, teacher's pet. 413 00:19:37,810 --> 00:19:39,312 What about Falk for Moe Green? 414 00:19:39,412 --> 00:19:40,780 Can we get him out of his NBC deal? 415 00:19:40,880 --> 00:19:42,282 No longer interested. 416 00:19:42,382 --> 00:19:44,217 He said, and I quote, "I had to hire a detective 417 00:19:44,317 --> 00:19:46,185 to find the part, and I still couldn't." 418 00:19:46,286 --> 00:19:48,921 Can one fucking thing go right with this picture? 419 00:19:49,021 --> 00:19:50,690 I mean, is that too much to ask? 420 00:19:50,790 --> 00:19:53,426 I got a script the size of an encyclopedia, 421 00:19:53,526 --> 00:19:55,328 a budget that's less than Bluhdorn spends 422 00:19:55,428 --> 00:19:56,929 on cigars in a month, no cast. 423 00:19:57,029 --> 00:19:58,298 We got Duvall in for Hagen. 424 00:19:58,398 --> 00:20:00,467 He a great actor. Changes nothing. 425 00:20:00,567 --> 00:20:02,635 What about Brando? We don't have Brando. 426 00:20:02,735 --> 00:20:05,305 What we have is a silent 8-millimeter film 427 00:20:05,405 --> 00:20:07,240 to try and get him approved, which, let's be honest, 428 00:20:07,340 --> 00:20:08,575 that could blow up in our faces. 429 00:20:09,709 --> 00:20:10,377 I got a director in love with the shortest unknown actor 430 00:20:10,943 --> 00:20:11,778 on the fucking planet, 431 00:20:11,878 --> 00:20:14,714 and Biaggi's making waves. 432 00:20:14,814 --> 00:20:17,450 Am I forgetting anything? 433 00:20:17,550 --> 00:20:19,719 No. I'm pretty sure that covers it. 434 00:20:25,992 --> 00:20:27,694 He's having a day. 435 00:20:27,794 --> 00:20:30,730 Evidently, yeah. 436 00:20:30,830 --> 00:20:33,600 I think that Gianni guy would be good for Carlo. 437 00:20:33,700 --> 00:20:36,269 Are you serious, Ruddy? The guy is a schmuck. 438 00:20:36,369 --> 00:20:38,305 Typecasting at its best. 439 00:20:38,405 --> 00:20:40,006 Show it to Francis. 440 00:20:41,374 --> 00:20:44,411 Who? Don't ask. 441 00:20:48,815 --> 00:20:51,384 I'll tell you what, Ol' Blue Eyes better start 442 00:20:51,484 --> 00:20:52,852 using that microphone for singing, 443 00:20:52,952 --> 00:20:53,986 or I'm gonna strangle him with it. 444 00:20:54,086 --> 00:20:55,488 What's it say? 445 00:20:55,588 --> 00:20:57,624 Motherfucker's questioning my loyalty to my people. 446 00:20:57,724 --> 00:20:59,792 You want me to do something about it? 447 00:20:59,892 --> 00:21:02,495 I think it's a little more complicated than that. 448 00:21:02,595 --> 00:21:03,963 How'd it go? 449 00:21:04,063 --> 00:21:06,265 Not good. 450 00:21:06,366 --> 00:21:08,601 He was out of order, Joe. 451 00:21:08,701 --> 00:21:10,036 He wasn't happy. 452 00:21:10,136 --> 00:21:11,838 He said it was an insult. 453 00:21:11,938 --> 00:21:14,307 Because it was. 454 00:21:14,407 --> 00:21:16,576 And now we watch. 455 00:21:16,676 --> 00:21:18,445 Gallo's gonna do something crazy. 456 00:21:18,545 --> 00:21:20,847 Then I'm gonna go back to the Commission 457 00:21:20,947 --> 00:21:22,982 and get the okay to take him out. 458 00:21:23,082 --> 00:21:24,984 What do you want to do about Sinatra? 459 00:21:25,084 --> 00:21:27,820 You know, if I let a wannabe tough guy singer 460 00:21:27,920 --> 00:21:30,022 and a corrupt congressman beat me at this, 461 00:21:30,122 --> 00:21:31,324 I might as well move to Boca. 462 00:21:31,424 --> 00:21:34,394 I gotta double down on this movie. 463 00:21:43,169 --> 00:21:45,372 ♪ 464 00:21:45,472 --> 00:21:47,974 I love this tune. 465 00:21:48,074 --> 00:21:50,343 Yes, mama. 466 00:21:58,918 --> 00:22:00,787 Hey, baby. Hello. 467 00:22:00,887 --> 00:22:02,655 You smell good. Mm. 468 00:22:08,795 --> 00:22:10,062 It could be important. 469 00:22:10,162 --> 00:22:12,465 I got it, I got it. 470 00:22:14,166 --> 00:22:15,902 Yello. 471 00:22:16,002 --> 00:22:17,437 Jack! 472 00:22:17,537 --> 00:22:19,038 Jackie, baby, what's going on, man? 473 00:22:19,138 --> 00:22:20,607 How you doing? 474 00:22:21,674 --> 00:22:23,976 I'm good. I'm good, I'm good. 475 00:22:24,076 --> 00:22:25,645 Huh? 476 00:22:25,745 --> 00:22:27,346 Yeah, yeah, I'll tell her. Yeah. 477 00:22:27,447 --> 00:22:28,948 Hey, did you see those box office numbers, baby? 478 00:22:29,048 --> 00:22:31,117 Evans. Yeah, right? 479 00:22:31,217 --> 00:22:33,553 It's Nicholson. It's Jack. 480 00:22:33,653 --> 00:22:36,022 Hey, look, that's not the reason I called earlier. 481 00:22:36,122 --> 00:22:37,390 No. 482 00:22:37,490 --> 00:22:40,493 "The Godfather," the role of Michael. 483 00:22:40,593 --> 00:22:41,828 Listen, star, you can play anything. 484 00:22:41,928 --> 00:22:43,730 Irish, Italian, what's the difference? 485 00:22:43,830 --> 00:22:45,932 You make it your own, baby. You're the "Easy Rider." 486 00:22:46,032 --> 00:22:47,500 No one can put a tag on you. 487 00:22:47,600 --> 00:22:49,536 And when I say, "Easy Rider," it's not a tag, 488 00:22:49,636 --> 00:22:50,737 it's a compliment. 489 00:22:50,837 --> 00:22:51,971 You son of a bitch. 490 00:22:52,071 --> 00:22:54,974 I know. 491 00:22:55,074 --> 00:22:57,844 Yeah, run the agreement and get it done! 492 00:22:57,944 --> 00:23:00,012 Get the car ready. 493 00:23:00,112 --> 00:23:01,481 Hello. 494 00:23:01,581 --> 00:23:02,649 Mr. Director. 495 00:23:02,749 --> 00:23:04,851 Charlie, can I get a minute? 496 00:23:04,951 --> 00:23:06,519 No. 497 00:23:17,530 --> 00:23:18,865 I have something you need to see. 498 00:23:18,965 --> 00:23:21,400 What, the Coppola family goes to Coney Island? 499 00:23:21,501 --> 00:23:22,569 I promise you it's important. 500 00:23:22,669 --> 00:23:24,136 Yeah, well make an appointment, Francis. 501 00:23:24,236 --> 00:23:26,506 Charlie, what I have to show you, 502 00:23:26,606 --> 00:23:28,407 it's the difference between a good movie 503 00:23:28,508 --> 00:23:30,510 and a cinematic classic. 504 00:23:30,610 --> 00:23:31,778 You gotta see it. 505 00:23:48,561 --> 00:23:50,963 Hey. Did you slip it in? 506 00:23:51,063 --> 00:23:52,699 Thanks. 507 00:23:54,066 --> 00:23:55,468 Hi, Bob. 508 00:23:55,568 --> 00:23:57,570 We've got Oscar winners lined up for you to see. 509 00:23:57,670 --> 00:23:59,806 We've got Steiger, Anthony Quinn, Ernest Borgnine. 510 00:23:59,906 --> 00:24:00,873 I don't know why the hell we're doing this 511 00:24:01,741 --> 00:24:02,141 without Francis. I need his opinion. 512 00:24:02,909 --> 00:24:04,143 Where is he? He's in New York. 513 00:24:04,243 --> 00:24:05,712 What the fuck is he doing in New York? 514 00:24:05,812 --> 00:24:08,180 Anyone? 515 00:24:08,280 --> 00:24:09,882 Yes? 516 00:24:09,982 --> 00:24:11,017 Got it, got it. 517 00:24:11,117 --> 00:24:12,218 It's Charlie. 518 00:24:12,318 --> 00:24:13,920 He wants us to watch something. 519 00:24:14,020 --> 00:24:16,055 Huh? 520 00:24:16,155 --> 00:24:18,525 Hi, Charlie. We're starting now. 521 00:24:18,625 --> 00:24:20,627 Mm. 522 00:24:26,766 --> 00:24:27,934 Who is that? 523 00:24:28,034 --> 00:24:29,936 Is that Rod Steiger? 524 00:24:30,036 --> 00:24:32,171 That's not Steiger. 525 00:24:32,271 --> 00:24:34,173 Look at those eyes. 526 00:24:34,273 --> 00:24:35,642 Is that Brando? 527 00:24:35,742 --> 00:24:38,745 It's fucking magic. I love it. I love it! 528 00:24:38,845 --> 00:24:40,146 It's the first time I got a clue 529 00:24:40,246 --> 00:24:41,648 of what Francis wants to do. 530 00:24:41,748 --> 00:24:43,783 I'm sorry, but what does 531 00:24:43,883 --> 00:24:48,020 a silent, three-minute home movie prove? 532 00:24:48,120 --> 00:24:50,823 It proves... 533 00:24:50,923 --> 00:24:53,693 that he's still the greatest actor of our time. 534 00:24:53,793 --> 00:24:55,562 Brando will bring something no one expects. 535 00:24:55,662 --> 00:24:57,096 'Cause he's a nutcase! 536 00:24:57,196 --> 00:24:58,698 The budget will skyrocket. 537 00:24:58,798 --> 00:25:00,700 No, guys, he'll play ball. 538 00:25:00,800 --> 00:25:03,135 He invited us to his home. He let us put him on film. 539 00:25:03,235 --> 00:25:05,171 Okay? He wants to do this. 540 00:25:05,271 --> 00:25:06,573 I mean, look at the screen. 541 00:25:06,673 --> 00:25:08,541 You can't take your eyes off him. 542 00:25:10,777 --> 00:25:12,645 Charlie... 543 00:25:12,745 --> 00:25:15,715 you're watching something very special. 544 00:25:24,891 --> 00:25:27,293 - Evans, he works for scale. - All right. 545 00:25:27,393 --> 00:25:28,595 BLUHDORN And puts up a bond. 546 00:25:28,695 --> 00:25:30,529 Make it a million dollars. 547 00:25:30,630 --> 00:25:32,565 That way, he doesn't pull any of his games. 548 00:25:32,665 --> 00:25:34,300 Sure. 549 00:25:38,370 --> 00:25:40,907 Marlon Brando. 550 00:25:41,007 --> 00:25:43,910 He's great, right? 551 00:25:44,010 --> 00:25:46,178 Yeah, he's great. 552 00:25:46,278 --> 00:25:49,048 If we lock him in, it's a go picture? 553 00:25:49,148 --> 00:25:51,050 Mm-hmm. 554 00:25:51,150 --> 00:25:53,185 It worked out for you this time, kid. 555 00:25:53,285 --> 00:25:58,658 ♪ 556 00:25:58,758 --> 00:26:01,828 Don't ever try and go around me again. 557 00:26:03,095 --> 00:26:05,832 Not gonna happen. Thanks, Bob. 558 00:26:21,413 --> 00:26:23,115 What are you reading? 559 00:26:29,288 --> 00:26:32,291 They finally approved Brando today. 560 00:26:32,391 --> 00:26:35,594 It's a big deal. 561 00:26:35,695 --> 00:26:38,130 So you're heading back to New York. 562 00:26:39,732 --> 00:26:42,869 Yeah, I'm leaving tomorrow. 563 00:26:42,969 --> 00:26:45,972 Things are just really starting to move fast now. 564 00:26:48,207 --> 00:26:50,309 Francoise, I don't know what you want from me. 565 00:26:50,409 --> 00:26:51,778 Yes, you do. 566 00:26:51,878 --> 00:26:54,681 It's not just the same as what you want from me. 567 00:26:57,884 --> 00:27:01,721 "The Godfather" is a threat to our very existence. 568 00:27:01,821 --> 00:27:03,990 It's an insult to our businesses, 569 00:27:04,090 --> 00:27:05,291 to our culture. 570 00:27:05,391 --> 00:27:07,326 This picture is an assault 571 00:27:07,426 --> 00:27:09,796 on Italian-Americans everywhere. 572 00:27:09,896 --> 00:27:11,931 And as a public servant, I have to address 573 00:27:12,031 --> 00:27:13,833 the concerns of my constituents 574 00:27:13,933 --> 00:27:17,670 and hold everyone behind "The Godfather" accountable. 575 00:27:17,770 --> 00:27:19,071 Thank you. 576 00:27:19,171 --> 00:27:21,741 Fuck. Fuck. 577 00:27:21,841 --> 00:27:24,010 And that is only the beginning. 578 00:27:24,110 --> 00:27:26,746 There's a Biaggi piece in the "Chicago Sun-Times." 579 00:27:26,846 --> 00:27:29,381 "The Tribune" quotes some Italian baker 580 00:27:29,481 --> 00:27:31,851 that "The Godfather" is blasphemous 581 00:27:31,951 --> 00:27:33,285 and he's gonna boycott "Love Story." 582 00:27:33,385 --> 00:27:34,653 Fuck. 583 00:27:34,754 --> 00:27:37,824 And Sinatra is on record as well. 584 00:27:37,924 --> 00:27:40,993 If you ever do decide to sell Paramount, 585 00:27:41,093 --> 00:27:43,996 no buyer is gonna want to touch us. 586 00:27:44,096 --> 00:27:46,899 This is turning into a fucking fiasco. 587 00:27:49,201 --> 00:27:51,938 Charlie. 588 00:27:52,038 --> 00:27:54,073 Ruddy needs to be supervised. All right? 589 00:27:54,173 --> 00:27:55,942 He's in way over his head with this kind of stuff. 590 00:27:56,042 --> 00:27:59,278 And one small, little misstep from him 591 00:27:59,378 --> 00:28:01,380 is gonna be a disaster. 592 00:28:01,480 --> 00:28:02,214 It's our fault. 593 00:28:02,314 --> 00:28:05,317 We gave him too much responsibility. 594 00:28:05,417 --> 00:28:07,286 One low-budget biker film 595 00:28:07,386 --> 00:28:09,321 and a sitcom that he walked away from-- 596 00:28:09,421 --> 00:28:10,790 that's his résumé. 597 00:28:10,890 --> 00:28:14,894 But I don't care about how he got Marlon Brando 598 00:28:14,994 --> 00:28:17,463 in his little home movie, all right? 599 00:28:17,563 --> 00:28:20,466 We need to do something to save this movie. 600 00:28:20,566 --> 00:28:23,302 And we need to do it now. 601 00:28:23,402 --> 00:28:25,071 Talk to legal. 602 00:28:25,171 --> 00:28:27,173 Let me know what our options are. 603 00:28:27,273 --> 00:28:29,475 Okay. 604 00:28:31,944 --> 00:28:33,079 I gotta tell you, Marlon, 605 00:28:33,179 --> 00:28:37,083 Jimmy Cagney told me he thinks that you are 606 00:28:37,183 --> 00:28:39,218 the transformative actor of your art form. 607 00:28:40,486 --> 00:28:42,354 Well... 608 00:28:42,454 --> 00:28:45,958 after the war, people were looking for rebellion. 609 00:28:46,058 --> 00:28:49,461 I happened to be at the right place at the right time 610 00:28:49,561 --> 00:28:51,263 with the right state of mind. 611 00:28:51,363 --> 00:28:53,199 Well, you're at the right time with "The Godfather." 612 00:28:53,299 --> 00:28:54,400 We want you for it. 613 00:28:54,500 --> 00:28:56,836 We just need to talk about your approach, 614 00:28:56,936 --> 00:29:00,206 not just creative, but as part of the team. 615 00:29:02,141 --> 00:29:04,110 We need to know that you're gonna play nice, Marlon. 616 00:29:06,312 --> 00:29:07,279 Play nice? 617 00:29:07,379 --> 00:29:08,881 Mm. 618 00:29:10,817 --> 00:29:13,152 What is this? A sandbox? 619 00:29:15,054 --> 00:29:17,056 Who are you? 620 00:29:18,357 --> 00:29:20,326 What? 621 00:29:20,426 --> 00:29:23,495 We're just talking things through here. 622 00:29:23,595 --> 00:29:24,997 I don't talk things through. 623 00:29:25,097 --> 00:29:26,966 That's what I have an agent for. 624 00:29:27,066 --> 00:29:28,200 I know that. 625 00:29:29,335 --> 00:29:30,036 But this is in the spirit of how we're making the movie. 626 00:29:30,903 --> 00:29:32,371 We got no problem with your artistry 627 00:29:32,471 --> 00:29:34,040 or your chemistry with Francis. 628 00:29:34,140 --> 00:29:36,042 We just need to know that you'll accept 629 00:29:36,142 --> 00:29:38,177 that we're working on a limited budget, man. 630 00:29:38,277 --> 00:29:40,046 That's all. 631 00:29:41,480 --> 00:29:43,115 Cagney said that? 632 00:29:43,215 --> 00:29:44,450 Mm. 633 00:29:44,550 --> 00:29:46,819 That means so much to me. 634 00:29:53,359 --> 00:29:56,929 I have a--I have a suggestion for Michael, if I may. 635 00:29:57,029 --> 00:29:58,497 Well, I'd love to hear it, Marlon. 636 00:29:58,597 --> 00:30:00,132 Who are you thinking? 637 00:30:00,232 --> 00:30:01,300 Well, he's a-- 638 00:30:01,400 --> 00:30:03,335 he's a great theater actor. 639 00:30:03,435 --> 00:30:08,975 He won an award for "Tiger in the Bowtie." 640 00:30:09,075 --> 00:30:12,244 This kid, you can't take your eyes off of him. 641 00:30:12,344 --> 00:30:13,880 Al Pacino. 642 00:30:16,883 --> 00:30:18,951 Yeah, I never heard of him. 643 00:30:22,421 --> 00:30:24,256 Oh, that's gonna go straight down the hall 644 00:30:24,356 --> 00:30:25,257 and to the left. 645 00:30:26,125 --> 00:30:27,493 How was your flight? Long and bumpy. 646 00:30:27,593 --> 00:30:30,296 And? Everything at home? 647 00:30:30,396 --> 00:30:31,998 Don't ask. Roger that. 648 00:30:32,098 --> 00:30:34,901 Hey, anything on Brando? 649 00:30:35,001 --> 00:30:36,335 Home run on the offices, Ruddy. 650 00:30:36,435 --> 00:30:38,037 That's all Bettye. Aww. 651 00:30:38,137 --> 00:30:39,438 Your office is right here. 652 00:30:39,538 --> 00:30:42,141 I've got Evans. In my office. 653 00:30:48,280 --> 00:30:50,582 Hi, Bob. I've got Al and Francis with me. 654 00:30:50,682 --> 00:30:52,118 Did you find me a Michael yet? 655 00:30:52,218 --> 00:30:53,519 Hey, Bob. I didn't think so. 656 00:30:53,619 --> 00:30:55,454 Francis, stop pimping Pacino. 657 00:30:55,554 --> 00:30:56,455 Brando couldn't even get the name 658 00:30:56,555 --> 00:30:58,124 of Pacino's play right. 659 00:30:58,224 --> 00:30:59,591 So, Brando, you nail him down? 660 00:30:59,691 --> 00:31:00,626 Nail him down? 661 00:31:00,726 --> 00:31:02,628 He's like nailing jelly to a tree. 662 00:31:02,728 --> 00:31:04,196 Look, we need a deal at scale. 663 00:31:04,296 --> 00:31:05,531 We need him bonded for a million. 664 00:31:05,631 --> 00:31:06,966 And we need his signature. 665 00:31:07,066 --> 00:31:08,567 This is your shot, Ruddy. 666 00:31:08,667 --> 00:31:10,369 You nail him down. 667 00:31:12,972 --> 00:31:15,274 Bettye, get Irv Goldstein. Yes. 668 00:31:15,374 --> 00:31:18,044 Why does he have such a hard-on against Pacino? 669 00:31:18,144 --> 00:31:20,546 Francis, look, please. 670 00:31:20,646 --> 00:31:23,115 Al Ruddy for Irv Goldstein. 671 00:31:24,550 --> 00:31:26,152 I have Goldstein. 672 00:31:26,252 --> 00:31:27,954 You know how to play hardball? 673 00:31:28,054 --> 00:31:30,089 I invented the game. 674 00:31:31,323 --> 00:31:33,892 - Irv. - You're one lucky SOB. 675 00:31:33,993 --> 00:31:35,928 Mr. Brando never wants to work, 676 00:31:36,028 --> 00:31:37,930 but I convinced him for 100 grand a week, 677 00:31:38,030 --> 00:31:39,165 five-week guarantee, 678 00:31:39,265 --> 00:31:41,433 with his usual perks to do your movie. 679 00:31:41,533 --> 00:31:42,568 Way to go. 680 00:31:42,668 --> 00:31:44,403 Irv, it's a $4 million picture. 681 00:31:44,503 --> 00:31:45,972 Everybody works for scale. 682 00:31:46,072 --> 00:31:47,539 Then Marlon isn't in the picture. 683 00:31:47,639 --> 00:31:49,575 - That's right. - Who else you gonna get? 684 00:31:49,675 --> 00:31:52,244 There's always somebody else. No, there's nobody else. 685 00:31:52,344 --> 00:31:54,680 - Irv, Andrea Eastman here. - Oh, Jesus. 686 00:31:54,780 --> 00:31:56,482 Do you know who passed on "Casablanca" 687 00:31:56,582 --> 00:31:57,616 before Bogart took the role? 688 00:31:57,716 --> 00:31:58,985 Yeah, Ronald Reagan, 689 00:31:59,085 --> 00:32:00,186 I know that one. 690 00:32:00,286 --> 00:32:01,988 Tell Coppola Reagan's available. 691 00:32:02,088 --> 00:32:03,055 Reagan's, um-- 692 00:32:03,155 --> 00:32:05,191 The deal is scale plus five points 693 00:32:05,291 --> 00:32:07,059 once box office hits $50 million. 694 00:32:07,159 --> 00:32:08,527 Pass. 695 00:32:08,627 --> 00:32:10,196 Here comes Anthony Quinn. 696 00:32:10,296 --> 00:32:11,930 No! 697 00:32:12,031 --> 00:32:13,932 What are you-- what are you doing? 698 00:32:14,033 --> 00:32:16,035 Bottle of Dom Pérignon he calls back in five, 699 00:32:16,135 --> 00:32:19,305 four, three, two, one. 700 00:32:27,213 --> 00:32:27,980 Fuck. 701 00:32:31,217 --> 00:32:32,684 It's Goldstein. 702 00:32:32,784 --> 00:32:34,520 Yes, I will connect you. 703 00:32:39,191 --> 00:32:41,527 - This is a no quote deal. - That's right. 704 00:32:41,627 --> 00:32:44,130 - You go over, you pay. - That's right. 705 00:32:44,230 --> 00:32:46,032 Welcome to the world of Marlon Brando. 706 00:32:48,334 --> 00:32:51,403 What--how did you know that he would call back? 707 00:32:51,503 --> 00:32:54,140 Because he needs us more than we need him. 708 00:32:54,240 --> 00:32:56,375 Al Ruddy, 709 00:32:56,475 --> 00:32:59,011 you're under arrest. 710 00:32:59,111 --> 00:33:01,380 Sonny. What's up, buddy? 711 00:33:01,480 --> 00:33:03,182 You don't start till next week, you know that, right? 712 00:33:03,282 --> 00:33:04,983 Yeah, yeah. Yeah, okay. 713 00:33:05,084 --> 00:33:06,452 Uh, everybody, this is Sonny Grosso. 714 00:33:06,552 --> 00:33:09,721 He's ex-NYPD and overall fixer for guys like us. 715 00:33:09,821 --> 00:33:11,657 He's from "French Connection." 716 00:33:11,757 --> 00:33:12,724 That was me. 717 00:33:13,592 --> 00:33:14,060 Billy Friedkin is a good friend of mine. 718 00:33:14,560 --> 00:33:16,328 Billy is the best. 719 00:33:16,428 --> 00:33:19,098 You got a second to talk? Yeah. 720 00:33:19,198 --> 00:33:20,999 - How you been? - I'm good. You? 721 00:33:21,100 --> 00:33:22,201 Yeah, good. 722 00:33:22,301 --> 00:33:23,569 Finally getting going on this thing. 723 00:33:23,669 --> 00:33:26,004 Yeah, good, good. 724 00:33:28,674 --> 00:33:29,741 What do I need this for? 725 00:33:29,841 --> 00:33:31,210 Look, I know you think 726 00:33:31,310 --> 00:33:32,511 you know what you're doing, all right? 727 00:33:32,611 --> 00:33:34,346 But you don't, okay? 728 00:33:34,446 --> 00:33:37,583 Getting into bed with Joe Colombo? 729 00:33:37,683 --> 00:33:39,218 That's a bad idea. 730 00:33:39,318 --> 00:33:40,719 And from what I understand, it's already done. 731 00:33:40,819 --> 00:33:43,422 You gotta protect yourself. 732 00:33:43,522 --> 00:33:45,524 Colombo's been nothing but a friend to me. 733 00:33:45,624 --> 00:33:46,658 I'm covered. 734 00:33:46,758 --> 00:33:48,260 Honestly. 735 00:33:50,496 --> 00:33:51,730 You, uh-- 736 00:33:51,830 --> 00:33:55,267 you ever hear of Crazy Joe Gallo? 737 00:33:55,367 --> 00:33:56,235 Maniac. 738 00:33:56,335 --> 00:33:57,703 Former Profaci capo. 739 00:33:57,803 --> 00:33:59,671 Murdered the boss, Albert Anastasia. 740 00:33:59,771 --> 00:34:01,573 He recently got out of jail. 741 00:34:01,673 --> 00:34:02,808 What's that got to do with me? 742 00:34:02,908 --> 00:34:04,510 If Gallo comes gunning for Colombo 743 00:34:04,610 --> 00:34:05,677 like I think he will, 744 00:34:06,778 --> 00:34:08,180 he either, I don't know, tries to take over your movie, 745 00:34:09,115 --> 00:34:10,149 or worse, you get caught with a stray bullet. 746 00:34:10,249 --> 00:34:13,119 Well, let's hope it doesn't come to that. 747 00:34:13,219 --> 00:34:15,354 But I appreciate the warning. 748 00:34:15,454 --> 00:34:17,323 And this. 749 00:34:17,423 --> 00:34:19,491 If you get into a bad situation, 750 00:34:19,591 --> 00:34:21,460 that'll buy you some time. 751 00:34:21,560 --> 00:34:23,762 Maybe. 752 00:34:23,862 --> 00:34:25,831 Thanks. I'll see you. 753 00:34:33,872 --> 00:34:35,474 Hey. 754 00:34:35,574 --> 00:34:37,743 What a nice surprise. 755 00:34:37,843 --> 00:34:39,578 I didn't know you were coming today. 756 00:34:43,649 --> 00:34:45,351 What's wrong? 757 00:34:47,553 --> 00:34:49,221 I'm not staying. 758 00:34:49,321 --> 00:34:52,724 I'm--I'm going to Paris. 759 00:34:52,824 --> 00:34:55,161 Paris? 760 00:34:55,261 --> 00:34:56,728 I just need to get away. 761 00:34:56,828 --> 00:35:00,098 Clear my head. 762 00:35:00,199 --> 00:35:02,268 But I wanted to say goodbye. 763 00:35:06,272 --> 00:35:09,141 When you get back, we can-- 764 00:35:09,241 --> 00:35:11,610 we'll talk. 765 00:35:11,710 --> 00:35:13,312 Really talk, the way that you wanted us to. 766 00:35:13,412 --> 00:35:15,814 I'm not coming back, Al. 767 00:35:15,914 --> 00:35:17,683 Not to this. 768 00:35:20,852 --> 00:35:23,822 I want to be with you. 769 00:35:23,922 --> 00:35:25,224 All of you 770 00:35:25,324 --> 00:35:27,826 or none of you. 771 00:35:30,862 --> 00:35:38,170 ♪ 772 00:36:00,492 --> 00:36:02,328 There is a simple way to save your relationship, 773 00:36:02,428 --> 00:36:04,396 if you want to. 774 00:36:04,496 --> 00:36:05,831 Tell me. 775 00:36:05,931 --> 00:36:08,934 Get on a plane and get on your knees. 776 00:36:12,771 --> 00:36:14,773 I understand why you won't, though. 777 00:36:14,873 --> 00:36:17,175 Thank you. 778 00:36:18,344 --> 00:36:19,778 I got divorced a few years ago. 779 00:36:19,878 --> 00:36:21,280 Did you know that? 780 00:36:21,380 --> 00:36:23,215 You mentioned it. Yeah. 781 00:36:23,315 --> 00:36:24,783 Childhood sweethearts. 782 00:36:24,883 --> 00:36:26,818 He grew up down the block from me. 783 00:36:26,918 --> 00:36:28,287 Not a single memory I have 784 00:36:28,387 --> 00:36:31,457 where we weren't planning our future together. 785 00:36:31,557 --> 00:36:33,825 And he had this phenomenal ass. 786 00:36:33,925 --> 00:36:36,562 Whoo! 787 00:36:36,662 --> 00:36:38,564 Well, what happened? 788 00:36:38,664 --> 00:36:40,466 Life, I guess. 789 00:36:40,566 --> 00:36:42,601 I don't know, we got older, 790 00:36:42,701 --> 00:36:45,904 realized we didn't want the same things anymore. 791 00:36:46,004 --> 00:36:47,639 I wanted to have a career. 792 00:36:47,739 --> 00:36:49,708 He wanted me to bake pies. 793 00:36:49,808 --> 00:36:53,412 I hate fucking pies. 794 00:36:53,512 --> 00:36:57,416 I'm sorry, Bettye. I'm not. 795 00:36:57,516 --> 00:37:00,719 I am not gonna change for anyone. 796 00:37:00,819 --> 00:37:03,455 What I want or who I am. 797 00:37:10,462 --> 00:37:14,366 Was it easy to walk away? 798 00:37:14,466 --> 00:37:15,834 No. 799 00:37:19,004 --> 00:37:23,241 Sometimes I think about how hard this is. 800 00:37:23,342 --> 00:37:26,278 All the time, every single turn. 801 00:37:29,648 --> 00:37:31,750 It's like the universe has made my balls 802 00:37:31,850 --> 00:37:33,852 its own personal punching bag. 803 00:37:37,088 --> 00:37:38,857 And yet, 804 00:37:38,957 --> 00:37:40,626 I still can't seem to walk away. 805 00:37:44,430 --> 00:37:46,398 Then go after the girl. 806 00:37:47,999 --> 00:37:50,702 I wasn't talking about the girl. 807 00:37:58,977 --> 00:38:00,579 Cheers. 808 00:38:00,679 --> 00:38:01,647 ♪ 809 00:38:01,747 --> 00:38:04,916 ♪ Like you hurt me 810 00:38:05,016 --> 00:38:06,452 Morning, Bettye. 811 00:38:06,552 --> 00:38:08,554 Need you call P.J. Clarke's, get a table for dinner. 812 00:38:08,654 --> 00:38:10,656 Now that Brando's on the movie, it's finally a go. 813 00:38:10,756 --> 00:38:11,723 We gotta celebrate. 814 00:38:11,823 --> 00:38:14,926 Al. Al! What? What is it? 815 00:38:15,026 --> 00:38:17,396 Is that Al Ruddy I hear? 816 00:38:21,667 --> 00:38:24,803 ♪ 817 00:38:24,903 --> 00:38:26,772 Joe. What are you doing here? 818 00:38:26,872 --> 00:38:28,006 Look at his face. 819 00:38:28,106 --> 00:38:29,408 Look at-- look at the worry on his face. 820 00:38:29,508 --> 00:38:30,776 He does look fucking worried. 821 00:38:30,876 --> 00:38:32,344 I'm not worried. 822 00:38:32,444 --> 00:38:33,712 What is this? It's a cannoli. 823 00:38:33,812 --> 00:38:35,481 It's the best cannoli in Brooklyn. 824 00:38:35,581 --> 00:38:36,715 Joe, you didn't have to do that. 825 00:38:36,815 --> 00:38:37,849 I appreciate it. 826 00:38:37,949 --> 00:38:38,984 Hey, look at this. 827 00:38:39,084 --> 00:38:40,986 Look at this. 828 00:38:41,086 --> 00:38:43,755 That's for you right there. Oh. 829 00:38:43,855 --> 00:38:45,624 Hey. 830 00:38:45,724 --> 00:38:47,025 Have that. 831 00:38:47,125 --> 00:38:49,961 You're one of us now, kid. 832 00:38:50,061 --> 00:38:51,797 We need each other, all right? 833 00:38:51,897 --> 00:38:53,064 We gotta trust each other. 834 00:38:53,164 --> 00:38:54,533 Yeah, of course. 835 00:38:54,633 --> 00:38:55,834 Sinatra's still a problem for me. 836 00:38:55,934 --> 00:38:57,068 Problem for you too. 837 00:38:57,168 --> 00:38:59,505 I may have a solution to that. 838 00:38:59,605 --> 00:39:01,072 He doesn't want to be humiliated, right? 839 00:39:01,172 --> 00:39:02,608 Yeah. That Fontaine character's 840 00:39:02,708 --> 00:39:03,875 in almost a third of the book. 841 00:39:03,975 --> 00:39:05,343 Tell him, thanks to you, 842 00:39:05,444 --> 00:39:06,578 I was able to cut that character down 843 00:39:06,678 --> 00:39:08,780 to two scenes in the movie. 844 00:39:08,880 --> 00:39:10,382 You can do that? 845 00:39:10,482 --> 00:39:12,451 I mean, it's a lot of work re-typing those scripts, 846 00:39:12,551 --> 00:39:14,453 but, Joe, for you, we can do anything. 847 00:39:14,553 --> 00:39:16,121 We're so grateful to have your support, truly. 848 00:39:16,221 --> 00:39:18,123 This guy. This guy! 849 00:39:18,223 --> 00:39:19,891 As his own tribe would say, 850 00:39:19,991 --> 00:39:21,092 - a mensch. - A mensch. 851 00:39:21,192 --> 00:39:22,594 I'll make sure to tell Frank personally. 852 00:39:22,694 --> 00:39:23,862 Please do. All right, bye. Bye. Bye. 853 00:39:23,962 --> 00:39:25,997 - Thanks, Joe. - Bye. 854 00:39:26,097 --> 00:39:27,365 Damn it! 855 00:39:27,466 --> 00:39:28,800 We lost the Staten Island compound. 856 00:39:28,900 --> 00:39:30,135 That was Lovano. 857 00:39:30,235 --> 00:39:31,670 What do you mean we lost it? We lost it. 858 00:39:31,770 --> 00:39:33,739 Lovano, the owner, he backed out. 859 00:39:33,839 --> 00:39:36,575 I need that house. The whole thing came alive... 860 00:39:36,675 --> 00:39:38,376 Al? Al. When I saw the house-- 861 00:39:38,477 --> 00:39:40,612 The world's looking for you, including Bluhdorn. 862 00:39:40,712 --> 00:39:43,014 He wants to you by end of day. 863 00:39:43,114 --> 00:39:44,516 Okay. Francis, I'll deal with it. 864 00:39:44,616 --> 00:39:46,918 Just--just give me a minute, and I'll work on it. 865 00:39:47,018 --> 00:39:49,788 Okay. All right? 866 00:39:49,888 --> 00:39:52,157 Hey. 867 00:39:52,257 --> 00:39:54,526 What's that about? 868 00:39:54,626 --> 00:39:56,394 Colombo pinned me. 869 00:39:58,597 --> 00:40:00,065 That meant something very different 870 00:40:00,165 --> 00:40:02,534 when I was in high school. 871 00:40:04,135 --> 00:40:06,037 "The Godfather" is important, 872 00:40:06,137 --> 00:40:07,906 but it's becoming a problem. 873 00:40:08,006 --> 00:40:08,840 What's the problem? 874 00:40:09,708 --> 00:40:12,077 We just got Brando. We're greenlit. 875 00:40:12,177 --> 00:40:13,645 The problem is the bad press 876 00:40:13,745 --> 00:40:15,113 that the picture is getting. 877 00:40:15,213 --> 00:40:17,082 I mean, Sinatra, Biaggi, 878 00:40:17,182 --> 00:40:19,050 it's coming at us from all sides. 879 00:40:19,150 --> 00:40:22,954 Ruddy, we want to give you some help. 880 00:40:23,054 --> 00:40:24,956 What kind of help? 881 00:40:26,525 --> 00:40:27,959 Al... 882 00:40:28,059 --> 00:40:29,828 We should be partners. 883 00:40:29,928 --> 00:40:30,596 No. 884 00:40:30,696 --> 00:40:32,498 Jack is gonna produce with you. 885 00:40:32,598 --> 00:40:34,533 He knows how the press operates. 886 00:40:34,633 --> 00:40:35,867 He can take that burden off you. 887 00:40:35,967 --> 00:40:38,003 And he's gonna be on set with you anyway. 888 00:40:38,103 --> 00:40:40,739 Just to have your back, help with the extra heavy weight. 889 00:40:40,839 --> 00:40:41,607 I got it. 890 00:40:42,307 --> 00:40:43,909 What's Evans think about this? 891 00:40:44,009 --> 00:40:45,811 Ask him. He's listening. 892 00:40:45,911 --> 00:40:48,146 I said let's hear what you have to say. 893 00:40:48,246 --> 00:40:51,149 We're all ears. 894 00:40:51,249 --> 00:40:53,852 Well, I'm assuming, for the three of you 895 00:40:53,952 --> 00:40:55,153 to get this whole party together, 896 00:40:55,253 --> 00:40:56,688 you already talked to legal. 897 00:40:56,788 --> 00:40:58,624 So? So my contract states 898 00:40:58,724 --> 00:40:59,791 I'm the sole producer on this project. 899 00:40:59,891 --> 00:41:01,893 Al, it's not unusual for the producer 900 00:41:01,993 --> 00:41:03,495 to get a little help. It's unusual for me. 901 00:41:03,595 --> 00:41:04,696 That's why I negotiated it that way. 902 00:41:05,697 --> 00:41:07,733 This guy got suckered into a pissing contest 903 00:41:07,833 --> 00:41:09,701 with Sinatra, Biaggi, and the Italian League. 904 00:41:09,801 --> 00:41:11,603 Sinatra's not gonna be a problem. I took care of it. 905 00:41:11,703 --> 00:41:14,773 Charlie, I'm the sole producer on this project. 906 00:41:14,873 --> 00:41:16,775 If Jack wants to come along and join the party, fine. 907 00:41:16,875 --> 00:41:19,077 I'll even get him a fancy chair on set. 908 00:41:19,177 --> 00:41:20,846 But I'm doing this on my own. 909 00:41:20,946 --> 00:41:22,648 I'm not putting my neck on the line every day 910 00:41:22,748 --> 00:41:24,583 to make you a great movie so that Jack or anybody else 911 00:41:24,683 --> 00:41:26,852 can second-guess me. 912 00:41:26,952 --> 00:41:28,854 I make the calls. 913 00:41:30,255 --> 00:41:33,224 Evans? 914 00:41:33,324 --> 00:41:34,993 I'm with Ruddy. 915 00:41:37,162 --> 00:41:40,131 Fine. 916 00:41:40,231 --> 00:41:42,067 But a word to the wise, Ruddy. 917 00:41:44,770 --> 00:41:48,574 When you fail alone, there's no one else to blame. 918 00:41:48,674 --> 00:41:50,709 That's the only way I want it. 919 00:41:59,751 --> 00:42:01,086 All right. 920 00:42:01,186 --> 00:42:04,289 I just want to thank all of you for coming tonight. 921 00:42:04,389 --> 00:42:06,124 Now that we are finally greenlit, 922 00:42:06,224 --> 00:42:07,726 we can really get the ball rolling. 923 00:42:07,826 --> 00:42:09,761 Closed our deals with Dean Tavoularis 924 00:42:09,861 --> 00:42:11,730 for production design, 925 00:42:11,830 --> 00:42:14,299 and Gordy Willis is gonna head up cinematography. 926 00:42:14,399 --> 00:42:17,168 It's really an incredible team. 927 00:42:17,268 --> 00:42:19,638 But I will defer to the artists. 928 00:42:19,738 --> 00:42:23,041 Captain, my captain, Francis, toast. 929 00:42:23,141 --> 00:42:25,310 Yes. Whoo! 930 00:42:25,410 --> 00:42:26,812 Mario, you do the honors. 931 00:42:26,912 --> 00:42:29,314 No, Francis. Come on, this is your show. 932 00:42:29,414 --> 00:42:30,849 I mean, I could say a few words, 933 00:42:31,983 --> 00:42:34,753 but it would take me at least a month to write it, so... 934 00:42:34,853 --> 00:42:38,256 Take it away. Take it away, boss. 935 00:42:38,356 --> 00:42:40,659 Okay. 936 00:42:40,759 --> 00:42:43,862 Well, I'm very honored and humbled 937 00:42:43,962 --> 00:42:46,097 to be surrounded by such talented people. 938 00:42:46,197 --> 00:42:49,100 I hope I deserve you. 939 00:42:49,200 --> 00:42:50,602 Um... 940 00:42:53,404 --> 00:42:55,774 We're making a movie. 941 00:42:55,874 --> 00:42:57,743 And you're only allotted, 942 00:42:57,843 --> 00:42:59,577 you know, a certain amount of time during the day 943 00:42:59,678 --> 00:43:01,613 to get everything done. 944 00:43:01,713 --> 00:43:03,915 And you want everything just perfect. 945 00:43:04,015 --> 00:43:07,052 Every shot. 946 00:43:07,152 --> 00:43:10,055 But sometimes it's great, 947 00:43:10,155 --> 00:43:13,224 and it's out of focus. 948 00:43:13,324 --> 00:43:17,629 Sometimes a dolly wheel squeaks. 949 00:43:17,729 --> 00:43:19,597 Sometimes it's magic, 950 00:43:19,698 --> 00:43:22,167 and the actor goes up on their line. 951 00:43:24,269 --> 00:43:25,771 So you do it again, 952 00:43:25,871 --> 00:43:27,072 you check the gate, you move on. 953 00:43:27,172 --> 00:43:28,173 Cheers. 954 00:43:35,380 --> 00:43:36,782 To "The Godfather." 955 00:43:36,882 --> 00:43:38,917 To "The Godfather." To "The Godfather." 956 00:43:39,017 --> 00:43:40,652 All right. Okay, enjoy yourselves. 957 00:43:40,752 --> 00:43:43,354 Wh--where you going? We didn't even order yet. 958 00:43:43,454 --> 00:43:45,857 I know. I gotta run. I'm late. 959 00:43:45,957 --> 00:43:48,226 I gotta go to Martin Scorsese's parents' house, 960 00:43:48,326 --> 00:43:50,829 tape their conversations over dinner. 961 00:43:50,929 --> 00:43:53,699 For the accents. For the actors. 962 00:43:53,799 --> 00:43:55,767 I'll see you all later. 963 00:43:59,337 --> 00:44:01,673 Hey, Francis. What's going on? 964 00:44:01,773 --> 00:44:03,208 Everything okay? 965 00:44:03,308 --> 00:44:05,243 That was kind of a weird toast. 966 00:44:05,343 --> 00:44:08,079 Look, Van Gogh paints sunflowers, okay? 967 00:44:08,179 --> 00:44:09,715 He needed a particular shade of yellow. 968 00:44:09,815 --> 00:44:11,783 No yellow, no sunflowers. 969 00:44:11,883 --> 00:44:13,919 I feel like I'm going to have to cave 970 00:44:14,019 --> 00:44:17,122 on the particular yellow that I want, right? 971 00:44:17,222 --> 00:44:20,058 And the dreams that I have. 972 00:44:20,158 --> 00:44:21,727 Without Pacino, 973 00:44:21,827 --> 00:44:24,395 this whole movie is not gonna quite work, 974 00:44:24,495 --> 00:44:26,364 and then my dreams won't happen. 975 00:44:26,464 --> 00:44:27,866 I'll make a good enough movie, 976 00:44:27,966 --> 00:44:30,969 but that will break my heart, which will kill me. 977 00:44:31,069 --> 00:44:32,738 Wait. 978 00:44:37,342 --> 00:44:39,144 Is everything okay? 979 00:44:39,244 --> 00:44:42,247 I need to see Charlie alone, as soon as possible. 980 00:44:42,347 --> 00:44:44,282 I'll take care of it. Yeah. 981 00:44:44,382 --> 00:44:46,151 Hey. 982 00:44:46,251 --> 00:44:49,921 Some of your special friends are here. 983 00:44:54,492 --> 00:44:57,062 I just want to sleep. 984 00:44:57,162 --> 00:44:58,196 Get me a drink. 985 00:45:06,805 --> 00:45:08,306 Al. What's going on, Joe? 986 00:45:08,406 --> 00:45:09,908 I got something for you. 987 00:45:10,008 --> 00:45:12,077 Forgive me, but when I was leaving your office, 988 00:45:12,177 --> 00:45:13,812 I overhead something about a problem 989 00:45:13,912 --> 00:45:14,980 with the Staten Island house. 990 00:45:15,080 --> 00:45:16,481 That location was important to you, yeah? 991 00:45:16,581 --> 00:45:18,716 Yeah, but we'll find something else. 992 00:45:18,817 --> 00:45:20,986 Yeah, but that's the one you wanted, right? 993 00:45:21,086 --> 00:45:22,720 It's okay. These things happen. 994 00:45:22,821 --> 00:45:25,957 Come here, come here, come here. 995 00:45:39,570 --> 00:45:44,275 ♪ 996 00:45:44,375 --> 00:45:46,144 You remember him? 997 00:45:48,013 --> 00:45:49,514 Peter, Peter, stop crying. 998 00:45:49,614 --> 00:45:51,783 I ain't gonna hurt you. 999 00:45:51,883 --> 00:45:54,786 I don't want no trouble. Please. 1000 00:45:54,886 --> 00:45:56,421 I have a family. 1001 00:45:56,521 --> 00:45:58,289 We all got a family, Peter. 1002 00:45:58,389 --> 00:46:00,926 But you got a signed contract to rent your house 1003 00:46:01,026 --> 00:46:02,193 to "The Godfather" movie. 1004 00:46:02,293 --> 00:46:04,129 That's a project that's very important to me. 1005 00:46:04,229 --> 00:46:05,263 You understand that? 1006 00:46:05,363 --> 00:46:06,998 But Congressman Biaggi, 1007 00:46:07,098 --> 00:46:08,867 he says it's bad for us Italians. 1008 00:46:08,967 --> 00:46:10,335 You got a problem with certain people, 1009 00:46:10,435 --> 00:46:12,804 you should come to me for help. We're all Italian here. 1010 00:46:12,904 --> 00:46:15,773 We all want to see this movie get made. 1011 00:46:15,874 --> 00:46:18,810 Why not use another house? 1012 00:46:21,479 --> 00:46:23,949 "Use another house." 1013 00:46:24,049 --> 00:46:25,917 Is that what you just said? 1014 00:46:27,953 --> 00:46:30,121 You want to rethink that? 1015 00:46:37,528 --> 00:46:40,231 I'll do it. 1016 00:46:40,331 --> 00:46:42,133 Take the house. 1017 00:46:42,233 --> 00:46:45,370 - No money. - No, you're gonna get paid. 1018 00:46:45,470 --> 00:46:48,473 After all, what are we, animals? 1019 00:46:48,573 --> 00:46:50,808 Take him home. 1020 00:46:50,909 --> 00:46:52,110 Al, come here. 1021 00:46:52,210 --> 00:46:59,150 ♪ 1022 00:47:03,454 --> 00:47:05,490 Oh, thank God. 1023 00:47:05,590 --> 00:47:06,992 Al. 1024 00:47:13,631 --> 00:47:17,135 What happened? 1025 00:47:17,235 --> 00:47:20,038 We got the Staten Island house back. 1026 00:47:20,138 --> 00:47:21,306 Okay. 1027 00:47:22,373 --> 00:47:24,409 Colombo bullied the owner into giving it back to us. 1028 00:47:26,244 --> 00:47:28,113 The guy pissed himself, he was so scared. 1029 00:47:28,213 --> 00:47:31,182 He thought that they were gonna fucking kill him. 1030 00:47:33,251 --> 00:47:35,353 So did I, actually. 1031 00:47:38,123 --> 00:47:41,960 I've never felt so dirty in my life. 1032 00:47:43,962 --> 00:47:46,164 Why would you ask him for help? 1033 00:47:46,264 --> 00:47:48,066 I didn't. 1034 00:47:48,166 --> 00:47:50,969 He overheard Francis tell me about it. 1035 00:47:52,470 --> 00:47:56,041 The last thing I want is to be in his debt, trust me. 1036 00:47:57,108 --> 00:47:59,477 Can't get the picture of that guy out of my head. 1037 00:48:06,317 --> 00:48:09,054 You said you need to talk to Charlie? 1038 00:48:09,154 --> 00:48:12,991 He'll be at the Belmont Race Track tomorrow morning. 1039 00:48:13,091 --> 00:48:14,592 How do you know that? 1040 00:48:14,692 --> 00:48:17,028 I'm supposed to meet him there. 1041 00:48:23,734 --> 00:48:28,439 ♪ 1042 00:48:31,242 --> 00:48:32,610 What the fuck are you doing here? 1043 00:48:32,710 --> 00:48:34,512 Expecting someone else? 1044 00:48:34,612 --> 00:48:37,182 Ha, yeah, someone a lot cuter. 1045 00:48:37,282 --> 00:48:38,449 Well... 1046 00:48:39,550 --> 00:48:41,419 I didn't know you had horses. Yeah, I love horses. 1047 00:48:41,519 --> 00:48:43,554 Who doesn't love a sick way to lose money, you know? 1048 00:48:43,654 --> 00:48:45,590 Look, I'm gonna make this quick. 1049 00:48:45,690 --> 00:48:47,658 We need to cast Michael. 1050 00:48:47,758 --> 00:48:50,195 Francis and Evans are deadlocked over Pacino, 1051 00:48:50,295 --> 00:48:52,697 and I need you to make an executive decision 1052 00:48:52,797 --> 00:48:55,100 so we can get this movie made. 1053 00:48:55,200 --> 00:48:56,968 Side with Francis. 1054 00:48:59,370 --> 00:49:01,239 Why? 1055 00:49:01,339 --> 00:49:03,608 You saw what he did with Brando. 1056 00:49:03,708 --> 00:49:04,709 I mean, you should trust him. 1057 00:49:04,809 --> 00:49:05,977 He's an artist. He's got integrity. 1058 00:49:06,077 --> 00:49:07,345 Yeah, I love Brando, 1059 00:49:07,445 --> 00:49:11,116 but artistic integrity, all this bullshit... 1060 00:49:11,216 --> 00:49:13,251 You think Francis is right? 1061 00:49:15,220 --> 00:49:16,654 I do. 1062 00:49:16,754 --> 00:49:18,956 Pacino's the guy. 1063 00:49:20,658 --> 00:49:22,560 Jesus, Ruddy. 1064 00:49:22,660 --> 00:49:23,694 Evans gave you your shot. 1065 00:49:24,629 --> 00:49:25,396 He's just backed you as a sole producer. 1066 00:49:26,364 --> 00:49:27,365 You really think about what you're doing here. 1067 00:49:28,233 --> 00:49:30,268 If I say yes, he's gonna be pissed. 1068 00:49:32,137 --> 00:49:34,039 It's what the movie needs. 1069 00:49:39,310 --> 00:49:41,179 Fine. 1070 00:49:41,279 --> 00:49:42,113 Thanks. 1071 00:49:42,213 --> 00:49:45,416 Good luck out there. Yeah. 1072 00:49:45,516 --> 00:49:47,418 You too. 1073 00:49:50,455 --> 00:49:55,593 ♪ 1074 00:49:55,693 --> 00:49:57,128 - Honey. - Hmm? 1075 00:49:57,228 --> 00:49:58,596 I booked a private dinner at Perino's tonight 1076 00:49:58,696 --> 00:50:01,332 with all the key foreign press for the Golden Globes. 1077 00:50:01,432 --> 00:50:03,734 We've gone out 11 nights in the past two weeks. 1078 00:50:03,834 --> 00:50:05,103 This is your time. 1079 00:50:05,203 --> 00:50:06,604 When they come, you have to answer. 1080 00:50:06,704 --> 00:50:08,339 I want to stay home and read. 1081 00:50:08,439 --> 00:50:10,141 This book is far more interesting 1082 00:50:10,241 --> 00:50:12,143 than another dinner party. Ali, baby, 1083 00:50:12,243 --> 00:50:13,144 you're the biggest star in the world. 1084 00:50:13,244 --> 00:50:15,280 Oscar nominations are right around the corner, 1085 00:50:15,380 --> 00:50:16,747 and the Golden Globes get the buzz going. 1086 00:50:16,847 --> 00:50:19,184 Come on. 1087 00:50:22,753 --> 00:50:24,355 Thank you. 1088 00:50:30,895 --> 00:50:32,263 Yello. 1089 00:50:34,399 --> 00:50:35,700 What? 1090 00:50:35,800 --> 00:50:37,102 Al? 1091 00:50:37,202 --> 00:50:38,403 Evans is on the phone. 1092 00:50:40,638 --> 00:50:42,540 Okay. 1093 00:50:47,512 --> 00:50:48,579 Shut the door. 1094 00:50:48,679 --> 00:50:49,680 Mm-hmm. 1095 00:50:57,422 --> 00:50:59,757 You motherfucking Judas. 1096 00:50:59,857 --> 00:51:02,127 I warned you not to go around me. 1097 00:51:02,227 --> 00:51:03,694 Bob, look, 1098 00:51:03,794 --> 00:51:05,062 that's not what I was trying to do. 1099 00:51:05,163 --> 00:51:06,431 You ungrateful fuck. 1100 00:51:06,531 --> 00:51:08,699 Charlie Bluhdorn sells auto parts, sugar, cigars, 1101 00:51:08,799 --> 00:51:10,401 and a tiny part of his business is Paramount. 1102 00:51:10,501 --> 00:51:12,470 He could sell it off tomorrow and not give a fuck. 1103 00:51:12,570 --> 00:51:14,672 I took a chance on you, and you stabbed me in the back. 1104 00:51:14,772 --> 00:51:16,774 I don't like Pacino! 1105 00:51:16,874 --> 00:51:18,376 He's a huge mistake. 1106 00:51:18,476 --> 00:51:19,577 But I guess he's in the picture, isn't he? 1107 00:51:19,677 --> 00:51:20,745 But you know what? 1108 00:51:20,845 --> 00:51:22,347 Now we're gonna do things my way. 1109 00:51:23,548 --> 00:51:26,484 You got Pacino for Michael. I get Jimmy Caan for Sonny. 1110 00:51:26,584 --> 00:51:28,353 Not a problem. 1111 00:51:28,453 --> 00:51:30,221 I already set Carmine Carridi. 1112 00:51:30,321 --> 00:51:32,823 Well, then you fucking unset him! 1113 00:51:35,893 --> 00:51:38,696 Ah, f-- 1114 00:51:42,300 --> 00:51:43,634 I'm not gonna do that. 1115 00:51:43,734 --> 00:51:45,236 Fucking Francis. 1116 00:51:45,336 --> 00:51:46,837 Caan's not gonna hurt the movie. 1117 00:51:46,937 --> 00:51:48,506 Okay, so he's not Carridi. 1118 00:51:48,606 --> 00:51:50,675 You begged me for Brando and Pacino, 1119 00:51:50,775 --> 00:51:52,543 and I delivered 'em! 1120 00:51:54,845 --> 00:51:57,315 Take the fucking win, man. 1121 00:51:57,415 --> 00:52:01,219 Give Bob his dignity, and let's move on. 1122 00:52:04,855 --> 00:52:06,457 Pacino's approved? 1123 00:52:06,557 --> 00:52:08,125 Yes. 1124 00:52:10,528 --> 00:52:12,563 Invite him to P.J. Clarke's. We'll tell him in person. 1125 00:52:12,663 --> 00:52:14,565 Thank you. Yeah. 1126 00:52:18,736 --> 00:52:23,308 Al, why don't you go tell Pacino the good news. 1127 00:52:23,408 --> 00:52:24,675 I can't. I have to go prep. 1128 00:52:24,775 --> 00:52:26,611 I have too much I have to do. 1129 00:52:26,711 --> 00:52:29,614 But, hey, 1130 00:52:29,714 --> 00:52:33,651 I want to call Bob, and I'll tell him that Caan is in. 1131 00:52:35,720 --> 00:52:37,755 Good. 1132 00:52:37,855 --> 00:52:40,491 Al, thanks. 1133 00:52:40,591 --> 00:52:42,493 We're good. 1134 00:52:46,964 --> 00:52:50,201 Scotch, neat. 1135 00:52:50,301 --> 00:52:53,371 Sorry I'm late, gang. You didn't tell him, did you? 1136 00:52:53,471 --> 00:52:55,373 No, scout's honor. Tell me what? 1137 00:52:55,473 --> 00:52:56,907 Um, Francis wanted to be here, 1138 00:52:57,007 --> 00:52:58,676 but he's deep into prep. 1139 00:53:00,278 --> 00:53:02,313 It's official. 1140 00:53:02,413 --> 00:53:04,181 You're Michael Corleone. 1141 00:53:04,282 --> 00:53:06,284 You got the part, kid. 1142 00:53:06,384 --> 00:53:08,819 Evans approved you. You're opposite Marlon Brando. 1143 00:53:15,460 --> 00:53:17,795 What? 1144 00:53:17,895 --> 00:53:20,331 What's going on? 1145 00:53:20,431 --> 00:53:23,968 I was told Paramount would never approve me. 1146 00:53:24,068 --> 00:53:25,936 They called me a shrimp, these guys, right? 1147 00:53:26,036 --> 00:53:29,640 No. No. 1148 00:53:29,740 --> 00:53:31,576 Al... 1149 00:53:31,676 --> 00:53:33,711 I'm doing "The Gang That Couldn't Shoot Straight" 1150 00:53:33,811 --> 00:53:35,313 for MGM. 1151 00:53:35,413 --> 00:53:37,682 That's a comedy. 1152 00:53:37,782 --> 00:53:40,485 Al, you're a serious actor. 1153 00:53:40,585 --> 00:53:44,322 Michael Corleone is the part of a lifetime. 1154 00:53:45,990 --> 00:53:47,625 I signed a contract. 1155 00:53:52,797 --> 00:53:54,365 I am truly sorry. 1156 00:53:54,465 --> 00:53:57,602 You know how badly I want to do this with you, Francis... 1157 00:53:59,704 --> 00:54:01,606 Good luck to you. 1158 00:54:12,917 --> 00:54:15,453 We'll figure something out for Michael. 1159 00:54:15,553 --> 00:54:17,855 And Evans will get over it. 1160 00:54:17,955 --> 00:54:19,690 You didn't hear him on the phone. 1161 00:54:19,790 --> 00:54:21,392 He sounded pretty pissed. 1162 00:54:21,492 --> 00:54:25,530 Why'd you do it? 1163 00:54:25,630 --> 00:54:29,300 Because Francis needed Pacino. 1164 00:54:29,400 --> 00:54:31,702 And I can't lose Francis. 1165 00:54:31,802 --> 00:54:33,704 If I lose Francis, I lose the movie. 1166 00:54:33,804 --> 00:54:38,309 And at this point, that's all I have left. 1167 00:54:38,409 --> 00:54:39,577 At least no one can say you don't have 1168 00:54:39,677 --> 00:54:41,779 a whopping pair of balls on you. 1169 00:54:44,148 --> 00:54:47,385 No, but they can say I don't have brains. 1170 00:54:47,485 --> 00:54:49,354 I mean, Evans took a chance on me 1171 00:54:49,454 --> 00:54:51,422 when no one else would. 1172 00:54:51,522 --> 00:54:53,858 And now that trust is gone. 1173 00:54:53,958 --> 00:54:56,927 My relationship's done. 1174 00:54:57,027 --> 00:54:58,429 For what? 1175 00:55:01,566 --> 00:55:04,469 You're looking at this the wrong way. 1176 00:55:04,569 --> 00:55:07,805 The question you should be asking yourself... 1177 00:55:07,905 --> 00:55:10,641 is, why are we here, 1178 00:55:10,741 --> 00:55:13,611 in show business? 1179 00:55:13,711 --> 00:55:15,913 We're here because this is the life 1180 00:55:16,013 --> 00:55:18,315 that we've chosen, right? 1181 00:55:18,416 --> 00:55:22,319 You, me, Bettye, Francis, and Evans, 1182 00:55:22,420 --> 00:55:23,621 we all ran away from home 1183 00:55:23,721 --> 00:55:25,856 so that we could join the circus, 1184 00:55:25,956 --> 00:55:27,758 and everything that we say to make it seem like 1185 00:55:27,858 --> 00:55:29,960 we care about the life that we could've had-- 1186 00:55:30,060 --> 00:55:34,399 wife, kids, house, dog-- it's bullshit. 1187 00:55:34,499 --> 00:55:36,401 'Cause what's really making you miserable 1188 00:55:36,501 --> 00:55:37,768 isn't the fact that you don't have a membership 1189 00:55:37,868 --> 00:55:39,103 at the country club 1190 00:55:39,203 --> 00:55:41,038 or the head of a 12-point buck on your mantlepiece. 1191 00:55:41,138 --> 00:55:43,107 None of that matters. 1192 00:55:43,207 --> 00:55:44,975 What you really want in life, 1193 00:55:45,075 --> 00:55:48,413 in fact, all you want in life, 1194 00:55:48,513 --> 00:55:51,416 is just for a man named Al Pacino 1195 00:55:51,516 --> 00:55:54,852 to pretend he's a man named Michael Corleone. 1196 00:55:54,952 --> 00:55:59,857 And you're right to be miserable over this. 1197 00:55:59,957 --> 00:56:02,593 It is that important. 1198 00:56:02,693 --> 00:56:05,463 'Cause I feel the same way. 1199 00:56:05,563 --> 00:56:07,898 And we can only be around other people 1200 00:56:07,998 --> 00:56:10,901 who understand that. 1201 00:56:11,001 --> 00:56:13,604 Everyone else is just a civilian. 1202 00:56:20,611 --> 00:56:23,147 ♪ 1203 00:56:23,247 --> 00:56:30,555 ♪ 1204 00:56:48,506 --> 00:56:52,843 ♪ We skipped the light fandango ♪ 1205 00:56:52,943 --> 00:56:54,912 ♪ 1206 00:56:55,012 --> 00:56:58,015 ♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪ 1207 00:56:58,115 --> 00:57:01,085 ♪ 1208 00:57:01,185 --> 00:57:04,689 ♪ I was feeling kind of seasick ♪ 1209 00:57:04,789 --> 00:57:07,558 ♪ 1210 00:57:07,658 --> 00:57:11,696 ♪ But the crowd called out for more ♪ 1211 00:57:11,796 --> 00:57:14,198 ♪ 1212 00:57:14,298 --> 00:57:17,134 ♪ The room was humming harder ♪ 1213 00:57:17,234 --> 00:57:20,471 ♪ 1214 00:57:20,571 --> 00:57:23,440 ♪ As the ceiling flew away 1215 00:57:23,541 --> 00:57:26,611 ♪ 1216 00:57:26,711 --> 00:57:32,783 ♪ When we called out for another drink ♪ 1217 00:57:32,883 --> 00:57:36,687 ♪ The waiter brought a tray 1218 00:57:36,787 --> 00:57:43,761 ♪ And so it was that later 1219 00:57:43,861 --> 00:57:46,130 ♪ 1220 00:57:46,230 --> 00:57:49,834 ♪ As the miller told his tale ♪ 1221 00:57:49,934 --> 00:57:52,770 ♪ 1222 00:57:52,870 --> 00:57:57,542 ♪ That her face, at first just ghostly ♪ 1223 00:57:57,642 --> 00:58:02,947 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1224 00:58:03,047 --> 00:58:09,920 ♪ 1225 00:58:14,058 --> 00:58:24,101 ♪ 1226 00:58:24,101 --> 00:58:34,111 ♪ 1227 00:59:13,851 --> 00:59:15,052 I'm gonna make you an offer. 1228 00:59:15,720 --> 00:59:17,021 We'll have to talk about that. We'll take it. 1229 00:59:18,956 --> 00:59:21,091 We're done. Get the fuck out of my office. 1230 00:59:21,826 --> 00:59:22,927 How did it go with Evans? 1231 00:59:24,128 --> 00:59:25,229 I need your help. Boy, did you come to the wrong place. 1232 00:59:25,329 --> 00:59:26,330 So not well? 1233 00:59:27,231 --> 00:59:28,098 Making movies has become too unpredictable. 1234 00:59:28,766 --> 00:59:29,033 We've got a problem, 1235 00:59:29,867 --> 00:59:30,868 he signed a contract for another movie. 1236 00:59:31,669 --> 00:59:33,604 Can't I just have one good moment? 1237 00:59:33,871 --> 00:59:34,705 FBI! 1238 00:59:34,805 --> 00:59:36,774 I got plenty of friends who wouldn't mind 1239 00:59:36,874 --> 00:59:37,842 taking a shot at you. 1240 00:59:38,909 --> 00:59:40,577 If you let us put a wire on you, we can protect you. 1241 00:59:40,678 --> 00:59:41,545 Al, this is really scary. 1242 00:59:41,646 --> 00:59:43,580 You did the right thing by coming here. 1243 00:59:43,681 --> 00:59:45,182 We are still making the movie 1244 00:59:45,282 --> 00:59:46,617 that we all set out to make. 1245 00:59:46,717 --> 00:59:48,085 What's right here is what's important. 1246 00:59:49,319 --> 00:59:51,121 - Family. - Salute! 1247 01:00:05,069 --> 01:00:06,871 I have something you need to see. 1248 01:00:06,971 --> 01:00:07,838 What? 1249 01:00:08,773 --> 01:00:09,139 The Coppola family goes to Coney Island? 1250 01:00:09,840 --> 01:00:10,641 I promise you it's important. 1251 01:00:11,575 --> 01:00:12,176 Yeah, well make an appointment, Francis. 1252 01:00:12,910 --> 01:00:14,044 Charlie, what I have to show you, 1253 01:00:14,912 --> 01:00:16,113 it's the difference between a good movie 1254 01:00:16,213 --> 01:00:17,948 and a cinematic classic. 1255 01:00:18,382 --> 01:00:19,717 You gotta see it. 1256 01:00:21,051 --> 01:00:22,186 Look at those eyes. 1257 01:00:23,187 --> 01:00:24,121 Is that Brando? 1258 01:00:24,955 --> 01:00:26,256 It's fucking magic. I love it. 1259 01:00:26,356 --> 01:00:27,324 I love it! 1260 01:00:27,758 --> 01:00:28,959 How do you play Marlon Brando? 1261 01:00:29,059 --> 01:00:31,161 He was the greatest actor of his generation. 1262 01:00:43,774 --> 01:00:45,642 From the moment that Justin Chambers 1263 01:00:45,910 --> 01:00:48,112 went and sat down as Marlon Brando, 1264 01:00:48,212 --> 01:00:49,313 he just rocked it out. 1265 01:00:50,347 --> 01:00:52,082 Thank you for allowing me to come into your life. 1266 01:00:53,718 --> 01:00:54,885 You're Marlon Brando. 1267 01:00:55,152 --> 01:00:57,922 The biggest challenge I think for Justin, 1268 01:00:58,022 --> 01:01:01,859 was not to do an imitation of Brando, 1269 01:01:02,292 --> 01:01:03,794 and he doesn't. 1270 01:01:04,194 --> 01:01:05,162 He's Brando. 1271 01:01:05,262 --> 01:01:06,230 He's amazing. 1272 01:01:07,998 --> 01:01:10,100 They call me burned-out Brando. 1273 01:01:11,368 --> 01:01:12,770 I haven't heard that. 1274 01:01:13,203 --> 01:01:16,006 I don't know who "they" is, but they're morons. 1275 01:01:16,106 --> 01:01:19,977 He was quite open about wanting to honor the two legends 1276 01:01:20,077 --> 01:01:22,947 that he was taking on, this legendary performance, 1277 01:01:23,047 --> 01:01:26,216 and the legendary actor that was responsible for it. 1278 01:01:26,450 --> 01:01:28,919 You'd like to know my motivation for... 1279 01:01:29,019 --> 01:01:30,755 for being here and sitting with you? 1280 01:01:31,421 --> 01:01:35,025 Because he knew that I was an actor as well as a director, 1281 01:01:35,125 --> 01:01:37,928 I think he trusted my appreciation 1282 01:01:38,028 --> 01:01:41,698 of how intimidating what he was taking on was. 1283 01:01:46,070 --> 01:01:47,071 I see you. 1284 01:01:47,304 --> 01:01:48,939 I'm sort of hiding 1285 01:01:49,206 --> 01:01:50,207 and he clocks me 1286 01:01:51,208 --> 01:01:52,777 and says, "I see you. Come in and sit down." 1287 01:01:53,077 --> 01:01:54,044 Come on. 1288 01:01:55,946 --> 01:01:59,083 It was uncanny, how much he looked like Brando. 1289 01:01:59,183 --> 01:02:02,086 And then the way he held a room 1290 01:02:02,419 --> 01:02:04,721 with the pauses and with the volume of his voice 1291 01:02:04,822 --> 01:02:07,257 and the power that he managed to portray. 1292 01:02:07,357 --> 01:02:10,394 Ever since your letter, I keep thinking about the Don. 1293 01:02:10,494 --> 01:02:12,997 It's-- It's all I see anymore. 1294 01:02:13,964 --> 01:02:15,866 In Justin's case, it really was like 1295 01:02:15,966 --> 01:02:17,868 a double transformation he had to make, 1296 01:02:17,968 --> 01:02:21,305 because he had to take on becoming Brando, 1297 01:02:21,405 --> 01:02:25,843 and then as Brando, transform himself into Vito Corleone. 1298 01:02:25,943 --> 01:02:28,278 Maybe the Don got shot in the throat, 1299 01:02:28,979 --> 01:02:31,882 which uh, which affected his voice. 1300 01:02:32,382 --> 01:02:35,853 Both of those things he does, I think, quite masterfully. 1301 01:02:38,022 --> 01:02:41,425 I'm very happy with how the scene in which he transforms 1302 01:02:41,525 --> 01:02:43,193 into the Don turned out. 1303 01:02:43,593 --> 01:02:45,529 And we did it very impressionistically. 1304 01:02:45,629 --> 01:02:48,298 We just showed glimpses, 1305 01:02:48,933 --> 01:02:51,201 so that this transformation was something 1306 01:02:51,301 --> 01:02:54,271 that we almost felt before we saw it. 1307 01:02:54,471 --> 01:02:56,473 Bonasera, Bonasera... 1308 01:02:56,974 --> 01:02:58,042 There's something very empowering 1309 01:02:58,142 --> 01:02:59,944 about an actor to be doing something 1310 01:03:00,044 --> 01:03:02,346 and then see the characters that you're working with 1311 01:03:02,446 --> 01:03:03,948 impressed by that. 1312 01:03:05,149 --> 01:03:07,051 It sort of reflects your own power back to you in a way. 1313 01:03:07,351 --> 01:03:09,854 That was a pretty spectacular thing to be a part of. 1314 01:03:09,954 --> 01:03:12,923 I knew that the effect was gonna be magical 1315 01:03:13,023 --> 01:03:14,091 on the other cast members. 1316 01:03:15,059 --> 01:03:17,094 They were all in awe of what Justin was doing. 1317 01:03:17,394 --> 01:03:19,063 And cut! Beautiful. 1318 01:03:19,163 --> 01:03:20,397 I thought he was extraordinary. 1319 01:03:20,497 --> 01:03:24,168 Tissue paper and shoe polish and Brando disappears. 1320 01:03:24,268 --> 01:03:26,003 He's a genius. 1321 01:03:26,103 --> 01:03:28,405 So does Justin Chambers pretend to be Brando? 1322 01:03:28,505 --> 01:03:29,439 Yeah, we all do. 1323 01:03:30,274 --> 01:03:30,875 They're actors, yes, they pretend. 1324 01:03:31,876 --> 01:03:33,878 But his performance really has all the subtleties 1325 01:03:33,978 --> 01:03:35,913 of a man who has a deep inner life 1326 01:03:36,013 --> 01:03:37,814 and a deep inner monologue 1327 01:03:37,915 --> 01:03:39,884 that's constantly, constantly running. 1328 01:03:39,984 --> 01:03:40,885 That was incredible. Yeah. 1329 01:03:40,985 --> 01:03:42,252 My God, what an actor. 1330 01:03:42,352 --> 01:03:45,990 It's like... ...magic every day. 1331 01:03:46,090 --> 01:03:48,893 Now we got a shot at making the real thing here, folks. 87163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.