All language subtitles for The.Northman.2021.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,649 --> 00:00:23,064 Hear me, Odin. 2 00:00:23,503 --> 00:00:25,784 The Old Father of the gods. 3 00:00:26,351 --> 00:00:29,472 Summon the shadows of ages past. 4 00:00:29,556 --> 00:00:35,190 When the thread-spinning Norns ruled the fates of men. 5 00:00:36,219 --> 00:00:42,054 Hear of a prince's vengeance quenched at the fiery Gates of Hel. 6 00:00:42,138 --> 00:00:45,857 A prince destined for Valhalla. 7 00:00:46,746 --> 00:00:48,893 Hear me. 8 00:00:52,652 --> 00:00:59,652 The North Atlantic 9 00:01:12,364 --> 00:01:17,116 895 A.D. 10 00:01:36,789 --> 00:01:38,972 He's here! 11 00:01:43,465 --> 00:01:45,046 He's here! 12 00:01:46,161 --> 00:01:48,448 Mother! Father is here! 13 00:01:50,326 --> 00:01:53,116 Never enter my chambres without invitation! 14 00:01:53,200 --> 00:01:55,469 The king, my lady! The king! 15 00:02:00,762 --> 00:02:02,315 Come! 16 00:02:02,399 --> 00:02:04,764 Odin brought him home. 17 00:02:27,099 --> 00:02:29,800 Hail, Raven King! 18 00:02:32,697 --> 00:02:35,627 Hail, war ravens! 19 00:02:37,546 --> 00:02:39,813 Hail, my Lord! 20 00:02:42,672 --> 00:02:44,826 War ravens, hail! 21 00:02:44,910 --> 00:02:47,763 Hail, ring holders! 22 00:03:06,878 --> 00:03:09,271 On my brother! 23 00:03:22,191 --> 00:03:24,495 Come on! 24 00:03:37,898 --> 00:03:43,082 Hail, King Aurvandill War-Raven! Hail! 25 00:03:48,913 --> 00:03:52,188 Like a battle dog returning to his master. 26 00:03:52,272 --> 00:03:56,191 I've come to be fettered by my Queen's fair locks. 27 00:03:56,421 --> 00:03:59,423 Ever I will be proud, my Lord. 28 00:04:01,465 --> 00:04:03,659 Prince Amleth. 29 00:04:04,177 --> 00:04:08,336 You have grown too old to be greeted as a child. 30 00:04:12,726 --> 00:04:15,227 Hail, Lord King! 31 00:04:16,949 --> 00:04:18,735 But... 32 00:04:18,830 --> 00:04:24,000 a father never grows too old for a good smothering. 33 00:04:24,084 --> 00:04:26,465 How I've missed you, my son! 34 00:04:29,698 --> 00:04:32,714 Will your brother not grace us with his presence? 35 00:04:32,798 --> 00:04:36,563 Think none of Fjölnir. He'll soon be with us. 36 00:05:03,617 --> 00:05:08,744 This was worn around a princess's neck when I found it. 37 00:05:09,011 --> 00:05:13,012 But it was destined for this prince. 38 00:05:13,180 --> 00:05:15,750 Wear it always with my love. 39 00:05:15,834 --> 00:05:17,717 Thank you, father! 40 00:05:17,801 --> 00:05:19,474 My King! 41 00:05:22,174 --> 00:05:25,803 - Fjölnir. - Fjölnir is back. 42 00:05:28,047 --> 00:05:30,240 The rough man is back. 43 00:05:39,338 --> 00:05:41,810 Hail, Lord King! 44 00:05:43,751 --> 00:05:49,724 Furnish this fierce heart and slayer of men with some drink. And I might drink to him. 45 00:05:49,926 --> 00:05:53,656 Accept my cup, kinsman! 46 00:05:54,070 --> 00:05:56,212 Lady! 47 00:05:57,206 --> 00:06:02,685 Look how the Queen's cup grows wet for more men than her king. 48 00:06:02,769 --> 00:06:05,703 What metal might buy a fragrant sip? 49 00:06:05,787 --> 00:06:09,455 Sweet silver? Or hot iron? 50 00:06:09,539 --> 00:06:12,244 Silence, dog! 51 00:06:12,846 --> 00:06:16,228 By Freyr, you slander your Lord and mistress... 52 00:06:16,312 --> 00:06:20,681 Please, you brother! 'Tis but a jest! A jest! 53 00:06:20,765 --> 00:06:26,654 Heimir keeps a foul tone, yet I keep him as a deep, sworn friend. 54 00:06:27,295 --> 00:06:29,494 Come, brother! 55 00:06:29,578 --> 00:06:33,739 This one's more in need of your safekeeping than myself. 56 00:06:34,883 --> 00:06:37,204 Thorir. 57 00:06:40,417 --> 00:06:43,911 Thorir! My son! 58 00:06:44,477 --> 00:06:49,364 - To my brother, the War-Raven! - To the Kingdom of Hrafnsey! 59 00:06:49,448 --> 00:06:52,091 - Skol! - Skol! 60 00:07:38,604 --> 00:07:41,620 The enemy has a taste of my liver. 61 00:07:44,993 --> 00:07:46,207 Are you hurt? 62 00:07:46,291 --> 00:07:51,491 Almost enough. Fjölnir must not be my successor. 63 00:07:52,099 --> 00:07:55,615 I watched his innocence tonight. 64 00:07:55,754 --> 00:07:59,197 He must be awoken to what awaits him. 65 00:07:59,555 --> 00:08:00,973 He is a puppy. 66 00:08:01,057 --> 00:08:04,566 Yes, the same age as my grandfather when he took the throne. 67 00:08:04,650 --> 00:08:06,490 That was different. 68 00:08:06,886 --> 00:08:10,568 He had to kill his uncle first. 69 00:08:13,081 --> 00:08:16,076 You have not seen your Queen in a season. 70 00:08:16,160 --> 00:08:18,398 Come. 71 00:08:18,543 --> 00:08:21,417 Let me take you to our bed. 72 00:08:29,666 --> 00:08:31,697 No. 73 00:08:31,781 --> 00:08:37,134 Pray my luck-spirits send me to many warfields after I defeat this wound. 74 00:08:37,218 --> 00:08:43,563 I refuse to die in sickness nor live the long life of a shameful greybeard. 75 00:08:43,647 --> 00:08:46,950 I must die by the sword. 76 00:08:47,114 --> 00:08:50,814 I will die in honour. 77 00:08:53,123 --> 00:08:55,261 Fret not! 78 00:08:57,153 --> 00:09:01,361 You will die in battle, my Lord! 79 00:09:02,120 --> 00:09:05,708 The Gates of Valhalla await you, I know it. 80 00:09:14,608 --> 00:09:20,812 This is the same path I walked with my father. And he with his. 81 00:09:21,614 --> 00:09:25,283 Now, it is a hard path to walk. 82 00:10:52,726 --> 00:10:55,187 Be not afraid, Amleth! 83 00:10:55,271 --> 00:10:57,415 Do as I do. 84 00:11:18,038 --> 00:11:20,420 Who barks? 85 00:11:20,797 --> 00:11:24,193 Is it the wolves of the High One? 86 00:11:25,593 --> 00:11:30,333 Or is it the barking of the village dogs? 87 00:11:30,953 --> 00:11:34,640 Barking to me, you two little dogs! 88 00:11:34,724 --> 00:11:38,504 You two are in deep need of knowledge. 89 00:11:38,755 --> 00:11:43,101 To learn what it is to live and die in honour. 90 00:11:43,407 --> 00:11:49,613 To be in battle, slain. And in death, rewarded by the Valkyries in graves. 91 00:11:49,697 --> 00:11:55,146 The war you make will carry you to the secret Gates of Valhalla. 92 00:11:57,505 --> 00:12:01,514 You are dogs that wish to become men. 93 00:12:04,046 --> 00:12:07,342 Prove you are not a dog! 94 00:12:12,624 --> 00:12:16,541 Not only are you a man, you dine like a king. 95 00:12:26,724 --> 00:12:28,840 And you little cub. 96 00:12:28,924 --> 00:12:30,963 What are you? 97 00:12:34,847 --> 00:12:37,570 I smell a class of people. 98 00:12:40,487 --> 00:12:46,963 And every passage, one should turn his eye around. One should fly around. 99 00:12:47,047 --> 00:12:50,203 For the foe might be crouched with evil on the floor. 100 00:12:50,287 --> 00:12:55,809 Why do you think that they should teach you how to be wise enough? To be unfooled. 101 00:12:55,893 --> 00:13:01,542 - Wise enough to be unfooled. - Tell me. How did Odin lose his eye? 102 00:13:01,626 --> 00:13:03,744 To learn the secret magic of women. 103 00:13:03,828 --> 00:13:07,838 Never seek the secrets of women, but they're helpless. 104 00:13:07,922 --> 00:13:11,225 It is that women may know the mysteries of men. 105 00:13:11,309 --> 00:13:15,705 The Norns! They spin and weave. And they're aware of Fate. 106 00:13:16,078 --> 00:13:18,784 - Live in honour. - Live in honour. 107 00:13:18,868 --> 00:13:22,919 - Safeguard your family blood. - Safeguard your family blood. 108 00:13:23,003 --> 00:13:26,408 Do you know what that means, Amleth, son of Aurvandill? 109 00:13:26,492 --> 00:13:33,492 Should I fall by the enemy's sword, you must avenge me or forever live in shame! 110 00:13:34,088 --> 00:13:35,849 I will, father! I will! 111 00:13:35,933 --> 00:13:39,121 My blade will not rest until the time it drinks blood from his neck! 112 00:13:39,205 --> 00:13:41,688 And live always without fear! 113 00:13:42,473 --> 00:13:45,630 For your fate is set and you cannot escape it. 114 00:13:45,714 --> 00:13:47,736 Swear to it! 115 00:13:48,157 --> 00:13:50,416 I swear! 116 00:14:32,021 --> 00:14:36,301 This is the last tear you will shed in weakness. 117 00:14:36,385 --> 00:14:40,657 It will be given back when most you need it. 118 00:14:41,448 --> 00:14:46,739 Now, behold as a man! 119 00:14:53,506 --> 00:14:55,983 Approach, Amleth! 120 00:14:56,067 --> 00:15:02,528 And in our blood, behold the trees of kings. 121 00:16:47,649 --> 00:16:50,007 Father! 122 00:16:50,290 --> 00:16:53,071 Run! Run! 123 00:17:00,139 --> 00:17:03,793 Run for where you cowardice belongs! 124 00:17:57,991 --> 00:18:01,624 You behold your brother's gaze in amazement. 125 00:18:03,205 --> 00:18:05,488 I knew well you would. 126 00:18:07,550 --> 00:18:12,052 Pity you never paid a bastard's-eyes heed before. 127 00:18:13,862 --> 00:18:19,935 Now, behold how swiftly your brother swings his sword! 128 00:18:22,478 --> 00:18:25,536 Strike, brother! 129 00:18:25,620 --> 00:18:27,710 Strike! 130 00:18:27,794 --> 00:18:32,558 But know that bearing a stolen ring makes no half-breed a king. 131 00:18:32,642 --> 00:18:39,642 Soaked in my blood, which will soon be sliding off your arm like a serpent. 132 00:18:41,623 --> 00:18:46,459 Your kingdom will not last. 133 00:18:51,156 --> 00:18:55,239 Let this misdeed haunt your living nights. 134 00:18:55,589 --> 00:19:00,073 Till a flaming vengeance scorches on your death. 135 00:19:02,546 --> 00:19:04,805 Strike! 136 00:19:05,797 --> 00:19:07,940 Strike! 137 00:19:08,091 --> 00:19:10,671 To Valhalla! 138 00:19:22,399 --> 00:19:25,405 King Aurvandill is dead! 139 00:19:26,464 --> 00:19:30,133 - Long live King Fjölnir! - Long live King Fjölnir! 140 00:19:30,217 --> 00:19:34,248 Hail, Lord King! Hail, Lord King! 141 00:19:38,661 --> 00:19:41,066 Bring me the boy's head! 142 00:19:50,761 --> 00:19:53,272 Disperse! 143 00:19:54,121 --> 00:19:56,320 Go right! 144 00:19:56,932 --> 00:20:00,186 - I'm on it! - Over there! 145 00:20:00,270 --> 00:20:02,803 Cut it off! 146 00:20:23,382 --> 00:20:26,131 I'll make it slow. 147 00:21:02,633 --> 00:21:05,030 Hail, Fjölnir the Brotherless! 148 00:21:05,114 --> 00:21:09,232 - Hail, King Fjölnir! - Hail, King Fjölnir! 149 00:21:12,819 --> 00:21:15,741 Hail, King Fjölnir! 150 00:21:15,825 --> 00:21:20,171 King Fjölnir has found himself a queen. 151 00:21:22,567 --> 00:21:26,327 Fjölnir! Fjölnir! My Lord! 152 00:21:26,634 --> 00:21:28,680 The boy... 153 00:21:28,764 --> 00:21:31,280 The boy... 154 00:21:32,149 --> 00:21:34,956 The boy is dead. 155 00:21:35,040 --> 00:21:37,627 Dead in the sea. 156 00:21:38,952 --> 00:21:41,516 Sank like a stone. 157 00:21:49,307 --> 00:21:55,092 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 158 00:21:55,176 --> 00:22:00,324 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 159 00:22:00,408 --> 00:22:06,061 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 160 00:22:06,145 --> 00:22:12,786 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 161 00:22:21,102 --> 00:22:28,102 The Land of the Rus 162 00:22:29,778 --> 00:22:33,644 Years Later 163 00:25:29,304 --> 00:25:35,059 The Father of War commands you! Transform your skin, brothers! 164 00:25:35,772 --> 00:25:41,920 Slaughter-wolves, Berserkers, become your fury! 165 00:26:19,708 --> 00:26:22,116 To Valhalla! 166 00:28:35,472 --> 00:28:37,732 What are you doing? Come on! Come on! 167 00:28:37,816 --> 00:28:40,316 Come on! 168 00:28:44,660 --> 00:28:47,812 Get in there, you old... 169 00:28:57,531 --> 00:29:01,476 These savages make for a fine chaplain. 170 00:29:01,560 --> 00:29:05,401 And you Björnúlfur, you did good. 171 00:29:05,485 --> 00:29:08,007 Never better. 172 00:29:10,698 --> 00:29:13,875 When we found you as a cub... 173 00:29:14,271 --> 00:29:18,654 I knew then that you have a heart of cold iron. 174 00:29:18,738 --> 00:29:20,524 Oh, weak! 175 00:29:20,608 --> 00:29:24,453 I am the strong one! The great one! 176 00:29:35,165 --> 00:29:37,531 Mother! 177 00:29:39,533 --> 00:29:41,883 Mother! 178 00:29:43,203 --> 00:29:45,478 Mother! 179 00:29:46,576 --> 00:29:48,748 Mother! 180 00:29:48,832 --> 00:29:51,488 Mother! 181 00:29:58,866 --> 00:30:01,232 Mother! 182 00:30:02,629 --> 00:30:05,081 Mother! 183 00:30:45,113 --> 00:30:47,955 Play, you idiot! Play! 184 00:32:33,733 --> 00:32:38,128 Crawl in shadows, slayer of my people! 185 00:32:38,633 --> 00:32:41,097 Hide! 186 00:32:42,415 --> 00:32:45,809 Even though your brother stole my eyes... 187 00:32:47,163 --> 00:32:49,659 I see you. 188 00:32:50,427 --> 00:32:52,933 I am no one's brother. 189 00:32:53,329 --> 00:32:57,848 It is not enough to be the man that never cries. 190 00:32:57,932 --> 00:33:00,348 Prince Amleth! 191 00:33:01,978 --> 00:33:06,560 The prince that ran from his fate. 192 00:33:07,071 --> 00:33:10,694 A beast that cares for no one. 193 00:33:10,778 --> 00:33:15,453 A beast that runs tears from eyes of men. 194 00:33:16,992 --> 00:33:22,883 Now, remember for whom you shed your last teardrop. 195 00:33:22,967 --> 00:33:26,482 Remember the oath to right the wrong. 196 00:33:26,807 --> 00:33:29,642 Remember the Raven King. 197 00:33:29,726 --> 00:33:31,739 Remember. 198 00:33:31,823 --> 00:33:33,916 Remember. 199 00:33:34,000 --> 00:33:38,133 It contains the salty ocean you must be upon. 200 00:33:38,217 --> 00:33:40,517 To the edge of the World. 201 00:33:40,601 --> 00:33:44,784 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 202 00:33:44,868 --> 00:33:48,707 It will take you to an island in the North. 203 00:33:49,154 --> 00:33:52,967 Where will spring a burning lake. 204 00:33:53,051 --> 00:33:56,055 Bursting from a black mountain's peak. 205 00:33:56,139 --> 00:34:00,388 There, I will drown my father's killer! 206 00:34:00,472 --> 00:34:05,247 Follow the vixen's tail to the dwelling of the Ancient One. 207 00:34:05,331 --> 00:34:10,494 To seek the fated sword that matches your cruel rage. 208 00:34:10,578 --> 00:34:14,460 Why are you giving me fortunes, witch? 209 00:34:14,544 --> 00:34:18,441 Where your ashes end... 210 00:34:19,052 --> 00:34:22,926 another will begin her journey. 211 00:34:23,475 --> 00:34:26,032 A maiden king. 212 00:34:26,185 --> 00:34:27,431 Release me. 213 00:34:27,515 --> 00:34:31,253 You cannot escape from Fate the Norns have spun. 214 00:34:32,212 --> 00:34:34,721 Now, be gone! 215 00:34:39,242 --> 00:34:42,418 These slaves will go to Uppsala. 216 00:34:44,201 --> 00:34:46,817 Those to the market in Kiev. 217 00:34:50,170 --> 00:34:52,786 Those, send them to Constantinople. 218 00:34:52,870 --> 00:34:54,854 And these strong ones... 219 00:34:54,938 --> 00:34:59,759 will make it all the way to Fjölnir's post in Iceland. 220 00:35:00,884 --> 00:35:03,348 Who is this Fjölnir? 221 00:35:03,432 --> 00:35:05,024 Fjölnir the Brotherless. 222 00:35:05,108 --> 00:35:11,668 He's so called after he killed his brother. The disgraced King Aurvandill War-Raven. 223 00:35:11,752 --> 00:35:13,943 I know of him. 224 00:35:14,027 --> 00:35:18,768 Why are these slaves bound for Iceland? Fjölnir rules Hrafnsey. 225 00:35:18,852 --> 00:35:23,181 He fled to the backwater frontier with his wife and son. 226 00:35:23,265 --> 00:35:27,478 After King Harald of Norway took his kingdom. 227 00:35:27,562 --> 00:35:31,861 Fjölnir killed his brother for nothing. Now he's a sheep farmer. 228 00:35:45,692 --> 00:35:48,172 Father! 229 00:36:09,990 --> 00:36:11,756 Worry not. 230 00:36:11,840 --> 00:36:17,108 When I meet your owner, I will thank him for the warmth you gave me. 231 00:36:38,611 --> 00:36:40,457 Bring those two ropes. 232 00:38:00,745 --> 00:38:05,300 Your sheeps' clothing does not disguise you, Northman. 233 00:38:05,607 --> 00:38:08,253 What sent you, spell speaker? 234 00:38:08,637 --> 00:38:11,467 Who wants to be a slave? 235 00:38:11,581 --> 00:38:13,949 Hide your cunning. 236 00:38:14,917 --> 00:38:17,534 Show the shepherd you are a sheep. 237 00:38:17,618 --> 00:38:20,632 I will show the shepherd his death. 238 00:38:28,021 --> 00:38:30,125 Hold on! 239 00:38:30,209 --> 00:38:32,726 Come here! 240 00:38:34,101 --> 00:38:37,413 Stay still! 241 00:38:37,497 --> 00:38:39,890 Hold onto my hand! 242 00:38:40,717 --> 00:38:42,606 I hold you! 243 00:39:27,361 --> 00:39:29,401 Draugr 244 00:39:44,076 --> 00:39:50,472 I will avenge you, father! I will save you, mother! I will kill you, Fjölnir! 245 00:39:59,802 --> 00:40:00,635 Iceland 246 00:40:15,315 --> 00:40:17,800 To the shore! 247 00:40:18,150 --> 00:40:21,031 Get up and try to bend. 248 00:40:22,284 --> 00:40:25,674 There! 249 00:40:32,486 --> 00:40:33,776 Move! 250 00:40:44,903 --> 00:40:47,239 Let him rot! 251 00:40:47,980 --> 00:40:51,667 The seagulls will eat him. They are hungry. 252 00:40:55,494 --> 00:40:58,188 Move, slave! 253 00:41:27,996 --> 00:41:31,286 Why would you stow away to such a hellish place? 254 00:41:31,370 --> 00:41:34,107 This ground harbours evil. 255 00:41:34,191 --> 00:41:36,718 My fate has brought me here. 256 00:41:37,070 --> 00:41:39,556 To find what was stolen from me. 257 00:41:39,640 --> 00:41:41,663 And what is that? 258 00:41:42,181 --> 00:41:46,478 A mother. A father. A kingdom. 259 00:41:47,977 --> 00:41:49,830 This is your kingdom? 260 00:41:49,914 --> 00:41:55,177 The traitor who stole my kingdom fled here when another king took it from him. 261 00:41:55,261 --> 00:41:58,048 I will leave when I am done with him. 262 00:41:59,312 --> 00:42:02,411 I am Olga of the Birch Forest. 263 00:42:02,853 --> 00:42:05,933 Tonight, I vow to escape this island. 264 00:42:06,017 --> 00:42:08,561 Then you must face many foes. 265 00:42:08,645 --> 00:42:11,251 As do you. 266 00:42:12,212 --> 00:42:14,705 But you'll face them alone. 267 00:42:16,493 --> 00:42:19,397 Your strength breaks men's bones. 268 00:42:19,922 --> 00:42:22,378 I have the cunning to break their minds. 269 00:42:22,462 --> 00:42:24,861 You two, hold your traps! 270 00:42:24,945 --> 00:42:27,361 Walk off! 271 00:42:51,800 --> 00:42:54,916 - Why are we doing this? - What? 272 00:42:55,000 --> 00:42:56,918 - This. - What? 273 00:42:57,002 --> 00:42:59,281 It is slave work. 274 00:42:59,365 --> 00:43:00,987 You are the chieftain. 275 00:43:01,071 --> 00:43:05,352 It is your temple, and I'm the heir to this holy chiefdom. 276 00:43:05,436 --> 00:43:11,336 No man knows if he will set a place that makes you turn as a king or as a slave. 277 00:43:11,420 --> 00:43:13,846 Best to be prepared for both. 278 00:43:13,930 --> 00:43:20,369 And to stave off the latter, the least you can do is show your slaves you're as strong as they are. 279 00:43:21,733 --> 00:43:24,916 But... no one is watching us. 280 00:43:26,510 --> 00:43:29,850 Go fetch you some weed. Think on what I said. 281 00:43:29,934 --> 00:43:31,978 Keep the shield off that man! 282 00:43:32,062 --> 00:43:36,336 - Hold on! - We will see. 283 00:43:38,912 --> 00:43:41,572 No! No! 284 00:43:45,161 --> 00:43:47,498 Fjölnir, my Lord! 285 00:43:49,955 --> 00:43:52,772 Your shipment is here. 286 00:43:54,144 --> 00:43:56,636 Come on! Show me! 287 00:43:57,124 --> 00:44:00,681 - Where is the rest of them? - Get on your feet! 288 00:44:00,765 --> 00:44:03,178 On your feet, slaves! 289 00:44:03,262 --> 00:44:05,656 Now off, bastards! 290 00:44:08,635 --> 00:44:10,370 Pity those. 291 00:44:10,454 --> 00:44:12,873 They can't stand. 292 00:44:17,206 --> 00:44:19,593 They won't last for winter. 293 00:44:20,492 --> 00:44:23,416 Sell all of them. 294 00:44:33,760 --> 00:44:35,779 Let me see this one. 295 00:44:51,225 --> 00:44:53,746 We've kept you to us. 296 00:45:04,613 --> 00:45:07,199 I'm not impressed. 297 00:45:08,345 --> 00:45:10,688 His stench. 298 00:45:13,826 --> 00:45:17,530 Never look me in the eye, slave! 299 00:45:18,292 --> 00:45:24,024 Well, I wonder what they call a beast like you in the Land of Rus. 300 00:45:26,597 --> 00:45:31,603 I am Björnúlfur. 301 00:45:32,122 --> 00:45:36,881 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 302 00:45:39,731 --> 00:45:45,825 But if you are as untrustworthy as a wolf, I swear I'll put you down myself. 303 00:45:49,125 --> 00:45:51,167 We'll keep this one. 304 00:45:52,018 --> 00:45:54,470 The rest can go. 305 00:45:56,168 --> 00:45:59,929 But mother needs two in the kitchen and one for the laundry. 306 00:46:00,013 --> 00:46:01,008 Move! 307 00:46:01,092 --> 00:46:03,783 - And two males for the harvest. - Well. 308 00:46:03,867 --> 00:46:07,340 These two for the kitchen. And that for laundry. 309 00:46:07,424 --> 00:46:10,558 And choose two males for fields. 310 00:46:12,009 --> 00:46:14,337 And her too. 311 00:46:15,730 --> 00:46:18,197 Make her arms white. 312 00:46:19,393 --> 00:46:21,858 And her hair long. 313 00:46:42,328 --> 00:46:46,212 Land climb-out, huh? Bear-Wolf! 314 00:46:46,707 --> 00:46:53,707 Even if you did escape this farm, you'll only be a target for the blue foxes in so case. 315 00:46:54,712 --> 00:46:57,858 This island is a barren waste. 316 00:46:57,957 --> 00:47:00,451 You best bring yourselves on to sleep. 317 00:47:48,915 --> 00:47:52,389 Cut! Cut! Cut! 318 00:47:53,830 --> 00:47:57,031 Thieving demon witch! 319 00:48:10,509 --> 00:48:12,960 Away! Away! 320 00:48:15,185 --> 00:48:17,715 Away with you! 321 00:48:18,714 --> 00:48:21,094 Away! Be gone! 322 00:48:24,696 --> 00:48:27,111 Be gone! 323 00:48:27,938 --> 00:48:30,512 I will avenge you, father! 324 00:48:31,867 --> 00:48:34,758 I will save you, mother! 325 00:48:35,458 --> 00:48:38,256 I will kill you, Fjölnir! 326 00:48:44,914 --> 00:48:46,761 Pull! Go! 327 00:49:26,208 --> 00:49:28,580 Go take a pee! 328 00:49:30,347 --> 00:49:32,383 There! 329 00:49:45,522 --> 00:49:48,138 Stop there! 330 00:50:06,253 --> 00:50:10,156 You! Get on with it! On with you, now! 331 00:50:24,840 --> 00:50:26,899 Out of your wits? 332 00:50:26,983 --> 00:50:29,370 Turn around! 333 00:50:40,900 --> 00:50:43,348 Shut the door! 334 00:50:59,890 --> 00:51:02,217 Did you find it? 335 00:51:02,301 --> 00:51:04,694 What you lost. 336 00:51:05,369 --> 00:51:07,933 In the house the day you were there. 337 00:51:09,492 --> 00:51:11,612 That. 338 00:51:11,696 --> 00:51:14,187 And more. 339 00:51:20,683 --> 00:51:23,073 It's a nightmare. 340 00:51:25,136 --> 00:51:27,893 Then you must wake up. 341 00:51:28,675 --> 00:51:31,134 Their nightmare. 342 00:51:32,221 --> 00:51:33,921 You! 343 00:51:34,005 --> 00:51:37,336 You! Move now! You come with us! 344 00:51:38,246 --> 00:51:40,609 You don't belong here. 345 00:51:40,693 --> 00:51:42,857 Fjölnir wants you close. 346 00:51:42,997 --> 00:51:46,622 If you lose me, will you come look for me too? 347 00:51:46,845 --> 00:51:49,652 - Will you? - You! 348 00:53:42,380 --> 00:53:45,956 Sit, Amleth! Son of Aurvandill. 349 00:53:47,456 --> 00:53:50,181 Did your haunting friend tell you of me? 350 00:53:52,077 --> 00:53:54,254 No. 351 00:53:56,305 --> 00:53:59,175 One was more talkative. 352 00:54:02,248 --> 00:54:04,651 Your old fool. 353 00:54:06,478 --> 00:54:09,048 Heimir. 354 00:54:09,240 --> 00:54:11,988 He speaks of days past. 355 00:54:12,738 --> 00:54:15,245 And days yet to come. 356 00:54:18,192 --> 00:54:21,069 Fjölnir cut out his tongue, 357 00:54:21,795 --> 00:54:24,193 plucked out his eyes, 358 00:54:24,377 --> 00:54:26,641 before killing him. 359 00:54:28,383 --> 00:54:31,565 But I made him once anew. 360 00:54:34,058 --> 00:54:36,425 Kind friend. 361 00:54:36,509 --> 00:54:38,479 Now, they will avenge you too. 362 00:54:38,563 --> 00:54:41,721 I fear you must address me. 363 00:54:41,805 --> 00:54:45,647 Alas, I made him no new ears. 364 00:54:47,016 --> 00:54:49,201 They also met with Fjölnir's blade. 365 00:54:49,285 --> 00:54:50,536 Enough! 366 00:54:50,620 --> 00:54:52,347 You know why I've come. 367 00:54:52,431 --> 00:54:56,660 You are still a beast cloaked in man flesh. 368 00:54:56,744 --> 00:55:00,554 - Speak, witch! - So be it, slave! 369 00:55:19,501 --> 00:55:21,994 The Wandering Prophet! 370 00:55:27,767 --> 00:55:30,290 Wake now... 371 00:55:31,735 --> 00:55:34,452 from your murder! 372 00:55:52,619 --> 00:55:54,641 Hear me! 373 00:55:54,725 --> 00:55:56,422 Heimir! 374 00:55:56,506 --> 00:55:59,019 He's come! 375 00:56:02,566 --> 00:56:05,917 Hello, puppy! 376 00:56:06,601 --> 00:56:11,392 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 377 00:56:11,766 --> 00:56:14,659 Hear me. 378 00:56:14,749 --> 00:56:21,749 Forged by the deadliest wasps ever did crawl from under a worm's belly. 379 00:56:23,438 --> 00:56:29,664 A sword of the most secret rare iron. 380 00:56:30,177 --> 00:56:36,131 Wound with bones with a locking handle; weightless in its owner's hand. 381 00:56:36,215 --> 00:56:43,215 It's like a dragon's fang. Its bite can never be dulled. Never broken or bent. 382 00:56:43,865 --> 00:56:47,908 Its blade could only be pointed in human blood. 383 00:56:49,855 --> 00:56:54,127 It is in a battlefield like no other. 384 00:56:54,567 --> 00:56:56,163 Its name... 385 00:56:56,247 --> 00:56:58,624 Draugr. 386 00:56:58,708 --> 00:57:01,229 No longer is dead. 387 00:57:05,186 --> 00:57:07,606 It is fated. 388 00:57:20,672 --> 00:57:25,215 Yet difficult is the sword's nature. 389 00:57:25,680 --> 00:57:30,142 For it can only be unsheathed in the dark of night. 390 00:57:30,226 --> 00:57:32,585 Or else at Hel's Black Gates. 391 00:57:32,669 --> 00:57:37,346 For Gates of Hel, there will my sword be just. 392 00:57:38,005 --> 00:57:41,791 I will enjoy feeding Draugr to an everlasting night. 393 00:57:41,875 --> 00:57:45,585 And shall you also enjoy the moment when you must choose 394 00:57:45,669 --> 00:57:50,299 between kindness for your kin, or hate for your enemies. 395 00:57:50,383 --> 00:57:52,689 It is nothing. 396 00:57:52,773 --> 00:57:55,867 My heart knows only revenge. 397 00:57:57,574 --> 00:57:59,487 Show it to me. 398 00:57:59,571 --> 00:58:05,091 You must make a visitation to Draugr's owner; the Mount Dweller. 399 00:58:11,662 --> 00:58:15,835 Mark well the full moon's light. 400 00:58:16,028 --> 00:58:20,267 For shadows are not hospitable hosts. 401 01:01:04,078 --> 01:01:07,828 Mark well the full moon's light! 402 01:03:13,103 --> 01:03:16,654 Thorir will choose the strongest. 403 01:03:16,738 --> 01:03:21,540 The more it will prove that Hákon Ironbeard's men are born of mud and water. 404 01:03:21,624 --> 01:03:23,516 Yeah. 405 01:03:23,600 --> 01:03:26,382 Mud will be all that remains of them. 406 01:03:27,849 --> 01:03:30,202 Rakki! 407 01:03:42,609 --> 01:03:45,103 Rakki! 408 01:03:55,565 --> 01:03:57,332 Rakki. 409 01:03:57,416 --> 01:04:00,001 Take Rakki home. 410 01:04:00,085 --> 01:04:03,461 And you two, it's nearly dawn, go to your beds. 411 01:04:03,545 --> 01:04:06,540 - Yes, my Lord. - Rakki! 412 01:04:16,405 --> 01:04:18,267 Wake! You! 413 01:04:18,801 --> 01:04:21,770 Fetch her. You know the one. 414 01:04:24,213 --> 01:04:27,989 Wake up, Olga! Wake up. Get on your feet. 415 01:04:35,672 --> 01:04:38,124 The hair of a Valkyrie. 416 01:04:39,059 --> 01:04:42,409 My sumptuous Slav bitch. 417 01:04:51,422 --> 01:04:53,636 Don't clean a whore! 418 01:04:57,851 --> 01:05:02,448 You'll take care of her. Or you'll both be dead in the ground. 419 01:05:19,015 --> 01:05:22,013 Thank the Norns that the woman tied is the only blood 420 01:05:22,097 --> 01:05:26,735 that runs in your house tonight, coward! 421 01:05:28,749 --> 01:05:31,133 I am a fool. 422 01:05:31,217 --> 01:05:36,216 It was foretold that I would slay my father's killer in a burning lake. 423 01:05:36,300 --> 01:05:38,471 Until that day comes... 424 01:05:38,555 --> 01:05:43,007 I will torment the man who made my life hell. 425 01:05:44,433 --> 01:05:47,506 Now sleep well, night blades! 426 01:05:47,814 --> 01:05:51,646 Yes. We thirst for vengeance. 427 01:05:52,455 --> 01:05:55,724 But we cannot escape our fates. 428 01:06:06,919 --> 01:06:10,175 Put them in line! Come on! 429 01:06:13,813 --> 01:06:16,343 - Wait! - Don't cover it up! 430 01:06:19,253 --> 01:06:21,275 Where are they taking us? 431 01:06:21,359 --> 01:06:24,434 Something about the chieftain's feast. 432 01:06:24,518 --> 01:06:27,856 Last night, I saw him with you. 433 01:06:32,367 --> 01:06:36,697 Then you know a Fjölnir's touch won't linger on me when I leave this island. 434 01:06:36,781 --> 01:06:39,399 You marked him well. 435 01:06:39,483 --> 01:06:43,519 I have found the cold iron that will stand him down. 436 01:06:45,370 --> 01:06:48,474 - When will you do it? - When I must. 437 01:06:48,558 --> 01:06:53,664 For now, I will haunt this farm like a hungry corpse that's run from the grave. 438 01:06:53,748 --> 01:06:59,258 - Fjölnir thinks Amleth is long dead. - Yes, but what of your mother? 439 01:06:59,342 --> 01:07:02,393 She will revel in Fjölnir's anguish. 440 01:07:02,477 --> 01:07:05,474 She only feigns her love to protect the child. 441 01:07:05,558 --> 01:07:10,363 - Won't she... - When I free her, I will bring the boy if I must. 442 01:07:10,447 --> 01:07:14,559 - They'll move me back into the kitchen. - Our plan's worth the wait. 443 01:07:14,643 --> 01:07:18,112 - Go. - Björnúlfur, move! 444 01:07:22,650 --> 01:07:26,008 - You! To the back! - Hurry! 445 01:07:30,285 --> 01:07:34,108 Thorir, my Lord, we're missing one man. 446 01:07:35,602 --> 01:07:38,036 This is for a Sunday party. 447 01:07:38,120 --> 01:07:40,486 I'm not a child, my hair is my own. 448 01:07:40,570 --> 01:07:45,287 I know grown men who need a woman to tame their hair. 449 01:07:45,371 --> 01:07:46,784 Put them in line! 450 01:07:46,868 --> 01:07:51,515 You can celebrate after the game, slave. Move right away! 451 01:07:52,845 --> 01:07:55,405 My Lord! 452 01:07:56,568 --> 01:07:59,005 Thorir, my Lord! 453 01:08:04,703 --> 01:08:07,628 Can you fight, slave? 454 01:08:08,408 --> 01:08:11,245 Look me in the eye, slave. 455 01:08:11,560 --> 01:08:15,060 I asked: do you know how to fight? 456 01:08:39,576 --> 01:08:41,944 What's this noise? 457 01:08:42,362 --> 01:08:46,089 Never seen a "knattra" before? 458 01:08:47,992 --> 01:08:51,039 By nightfall, you'll have seen enough of it. 459 01:09:09,059 --> 01:09:11,576 Play to blood! 460 01:10:05,035 --> 01:10:07,471 Throw it here! 461 01:10:28,220 --> 01:10:30,773 Shame on you, foolish man! 462 01:10:30,857 --> 01:10:33,801 We need more men! 463 01:10:48,939 --> 01:10:51,600 No! No! 464 01:11:21,022 --> 01:11:23,333 - Gunnar! - No! 465 01:11:23,759 --> 01:11:25,508 Halt the game! Halt it now! 466 01:11:25,592 --> 01:11:27,571 Don't touch him! 467 01:11:27,655 --> 01:11:29,885 - Gunnar! - Halt the game! 468 01:11:29,969 --> 01:11:32,051 - Step back, man! - Gunnar! 469 01:11:32,135 --> 01:11:34,776 - Goodbye, child! - No! 470 01:11:51,449 --> 01:11:53,676 Fjölnir, call him! 471 01:11:53,760 --> 01:11:56,463 - Gunnar! Gunnar! - Wake up! 472 01:11:56,547 --> 01:12:00,065 Stupid child! Wake up! 473 01:12:00,365 --> 01:12:02,768 - Gunnar! Gunnar! - Gunnar! 474 01:12:02,852 --> 01:12:06,343 Wake up! Wake up, Gunnar! Wake up! 475 01:12:06,427 --> 01:12:08,858 Gunnar! Gunnar! 476 01:12:08,942 --> 01:12:12,639 Wake up! Wake up! 477 01:12:15,041 --> 01:12:17,549 Wake up! 478 01:12:20,487 --> 01:12:23,037 Did we win? 479 01:12:24,197 --> 01:12:27,983 Spoken like a true chieftain's son! 480 01:12:29,134 --> 01:12:33,056 - Brave boy! - You're brave, Gunnar! 481 01:13:40,100 --> 01:13:42,565 You! 482 01:13:45,340 --> 01:13:47,180 This way. 483 01:13:56,614 --> 01:14:00,767 You showed yourself brave and loyal. 484 01:14:01,604 --> 01:14:05,908 When we return to the farm, certain privileges will be granted to you. 485 01:14:05,992 --> 01:14:11,487 Your work will be less burdensome. You will command others' burden. 486 01:14:11,571 --> 01:14:13,747 And Björnúlfur... 487 01:14:14,923 --> 01:14:19,009 As a reward for winning us the game, I'll let you choose a woman for yourself. 488 01:14:19,093 --> 01:14:22,341 Even that Slav bitch I've seen you eye. 489 01:14:22,425 --> 01:14:25,701 Father's fond of her too. 490 01:14:25,785 --> 01:14:28,279 Unyielding. 491 01:14:35,528 --> 01:14:39,915 But know that we will never make you a free man. 492 01:14:40,723 --> 01:14:44,856 The stench of a low-point slave cannot escape him. 493 01:14:46,760 --> 01:14:48,869 Yes. 494 01:14:48,953 --> 01:14:51,440 Thank you. 495 01:14:55,692 --> 01:14:59,568 We'll miss you cleaning the shithouse. 496 01:15:00,971 --> 01:15:03,624 To my son, Gunnar! 497 01:15:03,992 --> 01:15:07,636 - Skol! - Skol! 498 01:15:38,348 --> 01:15:40,726 Olga! 499 01:15:49,919 --> 01:15:52,495 You've found me. 500 01:15:54,798 --> 01:15:57,196 Were you lost? 501 01:15:58,474 --> 01:16:01,246 Only if you were searching for me. 502 01:16:17,157 --> 01:16:21,501 Mother Soil, hear your daughter's prayer. 503 01:16:21,585 --> 01:16:27,235 Show me the way to destroy our enslavers. 504 01:16:27,319 --> 01:16:32,959 And free my love from his fire and sorrow. 505 01:16:33,043 --> 01:16:35,820 What did you do? 506 01:16:37,962 --> 01:16:42,361 Here, where the threads of Fate bound us together. 507 01:16:42,877 --> 01:16:47,579 Embraced beneath the trees. Here, I speak with the Earth. 508 01:16:48,340 --> 01:16:50,857 What did she tell you? 509 01:16:57,159 --> 01:17:00,202 Help to reach your mother. 510 01:17:00,978 --> 01:17:05,869 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 511 01:17:18,868 --> 01:17:21,441 Tomorrow night, you and I... 512 01:17:22,846 --> 01:17:25,442 will begin this nightmare. 513 01:17:26,216 --> 01:17:30,359 And bring Fjölnir's life to chaos. 514 01:17:32,989 --> 01:17:37,985 The Night Blade Feeds 515 01:17:38,069 --> 01:17:40,647 You finished. 516 01:17:43,507 --> 01:17:45,625 Back to the stables. 517 01:17:54,828 --> 01:17:56,917 You! 518 01:18:12,103 --> 01:18:14,765 The servants of Freyr. 519 01:18:15,026 --> 01:18:18,245 Lay them before our Lord's seat. 520 01:19:01,719 --> 01:19:04,134 You swan! 521 01:19:18,076 --> 01:19:23,665 - Fear not! You're the first of many! - Please! 522 01:19:27,091 --> 01:19:30,118 Oh, I will find who did this! 523 01:19:30,202 --> 01:19:34,482 I will find them and I will tear out their eyes! 524 01:19:34,566 --> 01:19:37,220 And I will tear out their tongues! 525 01:19:37,570 --> 01:19:41,762 They will all sob in Hell! 526 01:19:43,354 --> 01:19:48,292 Look, father! Look what's been done to my brave friends! 527 01:19:48,376 --> 01:19:52,157 Christian monsters! Monsters! 528 01:19:52,838 --> 01:19:54,198 Monsters! 529 01:19:54,282 --> 01:19:56,989 You bear! Did you do this? 530 01:19:57,073 --> 01:19:59,725 Answer me! Answer me! 531 01:20:00,702 --> 01:20:03,303 - Stop this! - Son! 532 01:20:04,990 --> 01:20:07,534 Regain your calm! 533 01:20:12,040 --> 01:20:14,623 They were good boys. 534 01:20:15,450 --> 01:20:19,889 By Freyr, we will avenge them. 535 01:20:21,029 --> 01:20:23,257 Take him away. 536 01:20:25,912 --> 01:20:27,959 Is Thorir right? 537 01:20:28,043 --> 01:20:31,135 Could it be the Christian swines? 538 01:20:31,949 --> 01:20:35,913 Their god is a corpse nailed to a tree. 539 01:20:35,997 --> 01:20:38,665 For what? 540 01:20:39,336 --> 01:20:41,720 These boys never touched them. 541 01:20:41,804 --> 01:20:44,397 And how might they find the weapons? 542 01:21:04,310 --> 01:21:05,979 No. 543 01:21:06,063 --> 01:21:09,732 These wounds are not of our world. 544 01:21:15,304 --> 01:21:19,174 This distempered spirit will ride again. 545 01:21:20,290 --> 01:21:23,160 It wheels a hungry blade. 546 01:21:25,243 --> 01:21:28,878 Go! I will prepare a sacrifice. 547 01:21:31,948 --> 01:21:34,407 On with you! 548 01:21:34,491 --> 01:21:37,627 Bloodthirsty Christians! 549 01:21:37,886 --> 01:21:40,037 Do as you are told! 550 01:21:41,386 --> 01:21:43,772 Go! 551 01:21:45,080 --> 01:21:47,142 The mushrooms, I got them. 552 01:21:47,226 --> 01:21:51,152 Not tonight. The spirits will invade, there's still more blood. 553 01:22:21,719 --> 01:22:26,281 Black spirit, abate! 554 01:22:26,635 --> 01:22:30,045 Bear this offering to your mistress! 555 01:22:30,129 --> 01:22:34,106 And she's your rageful corpse. 556 01:22:52,235 --> 01:22:54,007 - Rakki! - Rakki! 557 01:22:54,091 --> 01:22:56,765 - What is it, Rakki? - Rakki! 558 01:22:56,849 --> 01:23:00,120 Sit down, Rakki! Rakki! 559 01:23:04,962 --> 01:23:06,446 Rakki! 560 01:23:06,530 --> 01:23:07,918 Rakki! 561 01:23:47,768 --> 01:23:50,258 Free him. 562 01:23:59,039 --> 01:24:05,267 Freyr, he seemed he's chosen for himself. He was deemed to fit for sacrifice. 563 01:24:05,923 --> 01:24:09,566 - Blinded by his blood. - Let's hope his hunger has subsided. 564 01:24:09,650 --> 01:24:12,746 This is not the work of my God. 565 01:24:14,491 --> 01:24:17,449 This is truly sorcery. 566 01:24:19,526 --> 01:24:26,526 Tonight, you will be armed to defend the farm, for this is also your home. 567 01:24:27,011 --> 01:24:29,460 How can we trust them to protect us? 568 01:24:29,544 --> 01:24:30,557 There, you dog! 569 01:24:30,641 --> 01:24:35,597 Your father does not want an uprising by emboldened slaves. Do not doubt his wisdom! 570 01:24:35,681 --> 01:24:38,273 Go! 571 01:24:55,576 --> 01:24:58,170 Black dreams, rise! 572 01:25:00,706 --> 01:25:04,937 Aye, slaves! Hold onto your sticks! 573 01:25:06,522 --> 01:25:11,547 You're not fending off the demon with that thing. 574 01:25:14,467 --> 01:25:16,846 Here! 575 01:25:29,272 --> 01:25:30,766 Hungry? 576 01:25:33,275 --> 01:25:36,891 Tonight, you are the food! 577 01:25:51,937 --> 01:25:53,966 Go get some air. 578 01:25:54,050 --> 01:25:56,606 I'll finish here. 579 01:25:57,354 --> 01:25:59,757 Go on! 580 01:27:19,841 --> 01:27:23,832 Don't touch them! Don't look in their eyes! 581 01:27:24,058 --> 01:27:29,948 The night spirits have entered their skulls and are riding their minds! 582 01:27:30,755 --> 01:27:34,274 Thorir, here! I see it! 583 01:27:35,071 --> 01:27:37,608 Be gone! 584 01:27:39,167 --> 01:27:42,165 Tonight before dawn. 585 01:28:34,452 --> 01:28:36,734 Father. 586 01:28:45,727 --> 01:28:48,104 Leave me. 587 01:29:25,698 --> 01:29:27,533 Your sword is long! 588 01:29:27,617 --> 01:29:29,908 Stop your jest. 589 01:29:35,474 --> 01:29:37,784 I am your son. 590 01:29:40,702 --> 01:29:43,285 Amleth? 591 01:29:47,869 --> 01:29:50,942 You live still? 592 01:29:51,337 --> 01:29:53,780 A life of death. 593 01:29:55,390 --> 01:29:59,277 It is sworn to survive to this moment. 594 01:29:59,361 --> 01:30:02,796 Tomorrow, I shall finish my deeds and honour. 595 01:30:03,543 --> 01:30:07,221 Only then when I discover whether living is to my like. 596 01:30:07,429 --> 01:30:11,094 - You're your mother's son. - And my father's. 597 01:30:12,115 --> 01:30:15,236 I've come to avenge King Aurvandill. 598 01:30:15,320 --> 01:30:19,772 And choke my traitorous uncle in his death blood. 599 01:30:19,856 --> 01:30:22,140 And free you. 600 01:30:24,345 --> 01:30:28,222 I see you have inherited your father's simpleness. 601 01:30:30,451 --> 01:30:32,020 What say you? 602 01:30:32,104 --> 01:30:34,945 I never mourned him. 603 01:30:35,029 --> 01:30:37,867 You were his Queen. 604 01:30:38,644 --> 01:30:42,702 Your father beat me. 605 01:30:43,726 --> 01:30:46,131 Because I bore him a son. 606 01:30:47,137 --> 01:30:48,472 No. 607 01:30:48,556 --> 01:30:52,603 His affections were only for silver and rutting his whores. 608 01:30:52,687 --> 01:30:55,966 I know not if he had heart enough to love you. 609 01:30:56,050 --> 01:30:59,613 - Silence! - He was a coward feigning to be a king. 610 01:30:59,697 --> 01:31:03,428 He was nothing. He was just another proud lusting slave. 611 01:31:03,512 --> 01:31:05,799 Hold your tongue! 612 01:31:06,828 --> 01:31:09,027 You spit in the face of your dead husband! 613 01:31:09,111 --> 01:31:11,619 He had this brother! 614 01:31:11,703 --> 01:31:14,700 His fine brother! 615 01:31:17,635 --> 01:31:21,959 The bastard has no shame of himself. Nor his trade. 616 01:31:22,043 --> 01:31:25,669 Your uncle loved me. He knew well my past. 617 01:31:30,262 --> 01:31:32,854 Amleth. 618 01:31:33,723 --> 01:31:37,559 Even now, you believe the fairy tale I told you was true? 619 01:31:37,643 --> 01:31:42,541 "A noble bride hailing from the Land of Brittany." 620 01:31:43,327 --> 01:31:47,160 I never began as his bride. 621 01:31:50,531 --> 01:31:57,329 How easily we all become princesses again when the beasts take us for their wives! 622 01:31:59,954 --> 01:32:01,590 Yes. 623 01:32:01,674 --> 01:32:04,384 You were forced upon your mother. 624 01:32:04,468 --> 01:32:08,399 Gunnar was received freely with love. 625 01:32:08,854 --> 01:32:10,865 No. 626 01:32:11,609 --> 01:32:13,474 And now hear this. 627 01:32:13,558 --> 01:32:20,558 It was I who begged on my knees for Fjölnir to kill King Aurvandill. 628 01:32:21,355 --> 01:32:27,384 I pressed my lips on his strong sweet hand. 629 01:32:28,207 --> 01:32:30,596 And kissed it. 630 01:32:30,680 --> 01:32:33,505 And I begged. 631 01:32:35,404 --> 01:32:38,430 So that this day would never come. 632 01:32:38,756 --> 01:32:44,057 Fjölnir ordered your death along with your own mother's blessing. 633 01:32:47,204 --> 01:32:49,809 But I saw it. 634 01:32:50,570 --> 01:32:54,019 I saw Fjölnir carrying you away. 635 01:32:54,411 --> 01:32:57,396 - Screaming. - Screaming? 636 01:32:57,480 --> 01:33:00,988 - I was laughing. - Lies! 637 01:33:03,191 --> 01:33:06,038 Now that you're here, what will you do? 638 01:33:06,122 --> 01:33:09,940 I should kill you and all that is dear to you. 639 01:33:10,024 --> 01:33:16,372 But you love me. A son loves his mother and a mother loves her son. 640 01:33:18,228 --> 01:33:21,950 And you saved your brother's life. You... 641 01:33:23,018 --> 01:33:26,201 You... love! 642 01:33:28,495 --> 01:33:30,820 You... 643 01:33:30,904 --> 01:33:33,461 love! 644 01:33:35,167 --> 01:33:37,728 None but me knows who you are. 645 01:33:38,885 --> 01:33:41,510 And you're so up for revenge. 646 01:33:42,344 --> 01:33:46,130 Child born for savagery. 647 01:33:47,017 --> 01:33:49,404 If you kill Fjölnir. 648 01:33:49,488 --> 01:33:52,480 If you kill Thorir. 649 01:33:53,043 --> 01:33:58,678 And if you're so untamed just to kill my Gunnar. 650 01:34:01,505 --> 01:34:05,042 You will be my new king. 651 01:34:05,126 --> 01:34:07,715 And together... 652 01:34:07,799 --> 01:34:10,336 we can rule. 653 01:34:20,934 --> 01:34:22,007 Bitch! 654 01:34:22,091 --> 01:34:25,906 Your taste and your mind reek of your father! 655 01:34:25,990 --> 01:34:29,312 - You should have joined him in death! - Your words are poison! 656 01:34:29,396 --> 01:34:31,873 I am your death! 657 01:35:08,486 --> 01:35:11,075 Where is your mother? 658 01:35:11,234 --> 01:35:13,219 Tell me. 659 01:35:13,303 --> 01:35:15,760 Where? 660 01:35:15,844 --> 01:35:18,357 She is as evil as Fjölnir! 661 01:35:18,670 --> 01:35:22,305 I will destroy him and all that she loves! 662 01:35:22,489 --> 01:35:25,707 I will be an ice storm of iron and steel! 663 01:35:25,791 --> 01:35:28,463 I will have my vengeance! 664 01:35:28,713 --> 01:35:31,061 And more! 665 01:35:31,331 --> 01:35:33,993 But what must we do now? 666 01:35:38,263 --> 01:35:40,529 I must head to the hills. 667 01:35:40,613 --> 01:35:43,821 My mother discovered who I am. And soon everyone. 668 01:35:43,905 --> 01:35:46,394 - I'll go with you. - No. 669 01:35:46,573 --> 01:35:50,607 They don't know you're part of this. Tomorrow, they will hunt for me. 670 01:35:50,691 --> 01:35:53,094 Why? 671 01:35:55,901 --> 01:35:58,125 Have you killed her? 672 01:35:58,209 --> 01:36:02,019 I will not kill a woman. Not even her. 673 01:36:02,738 --> 01:36:05,418 Thorir medicined my mad fury. 674 01:36:05,732 --> 01:36:08,018 Good riddance. 675 01:36:08,595 --> 01:36:12,229 Tomorrow night, you will return to kill Fjölnir? 676 01:36:12,313 --> 01:36:15,133 If the Norns of Fate allow it. 677 01:36:15,217 --> 01:36:19,311 Whatever happens tomorrow, be ready to run. 678 01:37:00,627 --> 01:37:02,416 His heart... 679 01:37:02,500 --> 01:37:04,816 His... 680 01:37:04,900 --> 01:37:08,246 His heart... He's taken his heart! 681 01:37:11,476 --> 01:37:14,061 What demon is this? 682 01:37:15,796 --> 01:37:22,141 What demon eats the hearts of brave young men? 683 01:37:23,419 --> 01:37:26,710 Freyr, do you hear me? 684 01:37:26,794 --> 01:37:31,151 Behave! Be a man in front of your inferiors! 685 01:37:31,235 --> 01:37:34,149 There's no evil spirit here! 686 01:37:34,756 --> 01:37:38,041 I told you! I told you! 687 01:37:38,125 --> 01:37:41,154 It is my cursed son Amleth! 688 01:37:41,853 --> 01:37:44,409 But we lost him as a boy. 689 01:37:44,493 --> 01:37:47,802 You must believe me! He's here! 690 01:37:48,315 --> 01:37:51,001 The prodigy of Aurvandill lives still! 691 01:37:51,085 --> 01:37:56,683 I fear he was led here by the raven spirit... of your dead brother. 692 01:37:56,767 --> 01:37:59,320 - It's impossible. - Think! 693 01:37:59,404 --> 01:38:03,818 He's killed your men! He's murdered your eldest son! 694 01:38:03,902 --> 01:38:10,151 And he will not rest till you crawl on the ground and our Gunnar is slain beside you. 695 01:38:10,235 --> 01:38:12,696 It is Amleth! 696 01:38:15,189 --> 01:38:18,440 No god can help you with this task! 697 01:38:18,524 --> 01:38:23,004 You must discover my son and kill him with your own hands! 698 01:38:23,528 --> 01:38:28,235 Let my words be the whetstone for your biting rage! 699 01:38:28,319 --> 01:38:32,015 For the mischief of last night was not the work of one man. 700 01:38:32,099 --> 01:38:35,803 Find the slaves who allied with him. 701 01:38:36,750 --> 01:38:39,251 Find them! 702 01:38:40,203 --> 01:38:41,675 On your knees! 703 01:38:41,759 --> 01:38:43,826 Down, will you! 704 01:38:44,160 --> 01:38:46,511 Down, will you! 705 01:38:54,033 --> 01:39:00,561 I know not or care not if a slave aided in the death of my son. 706 01:39:01,832 --> 01:39:07,948 But this is the end you will all meet if you speak not what you knew. 707 01:39:08,257 --> 01:39:10,841 No? 708 01:39:16,101 --> 01:39:19,593 I see you are no longer afraid of a woman's blood! 709 01:39:19,677 --> 01:39:23,051 You! Of course, it is you! 710 01:39:23,458 --> 01:39:25,242 Fjölnir! 711 01:39:25,326 --> 01:39:27,254 Leave her alone! 712 01:39:27,338 --> 01:39:32,165 I offer you your son's heart in exchange for her life! 713 01:39:38,862 --> 01:39:41,542 I am Amleth the Bear-Wolf! 714 01:39:41,626 --> 01:39:45,046 Son of King Aurvandill War-Raven! 715 01:39:45,130 --> 01:39:50,059 And I am his vengeance! 716 01:39:50,143 --> 01:39:51,581 Kill him! 717 01:39:51,665 --> 01:39:55,561 - Bring him to me! - Kill him! 718 01:39:55,645 --> 01:39:57,385 He's mine! 719 01:41:16,223 --> 01:41:18,694 In the end... 720 01:41:19,204 --> 01:41:22,052 you're just like your father. 721 01:41:23,620 --> 01:41:27,228 Evil begets evil. 722 01:41:30,944 --> 01:41:34,807 How do you know it's your son's heart? 723 01:41:35,566 --> 01:41:40,188 And not the heart of a rabid dog you killed two nights ago? 724 01:41:44,603 --> 01:41:47,134 Where is it? 725 01:41:52,017 --> 01:41:54,602 You can't... can't kill me. 726 01:41:55,859 --> 01:41:58,861 Even if you were to strike me with your sword. 727 01:41:59,315 --> 01:42:01,744 It is not the point. 728 01:42:02,852 --> 01:42:05,285 It is not my time. 729 01:42:05,725 --> 01:42:08,203 I will die in battle. 730 01:42:09,003 --> 01:42:11,619 Where's my son's heart? 731 01:42:17,714 --> 01:42:23,906 Odin the Old Father will vanquish your god of erections. 732 01:42:24,648 --> 01:42:27,138 - Fear him! - Silence! 733 01:42:28,650 --> 01:42:31,295 I will come back for your heart. 734 01:42:32,008 --> 01:42:35,138 And your mother and I will eat it. 735 01:43:45,409 --> 01:43:52,409 Odin, let a Valkyrie, your warrior maiden follow me to your shining gates. 736 01:44:02,173 --> 01:44:05,634 I see my father and mother! 737 01:44:08,407 --> 01:44:11,658 I see my dead kindred! 738 01:44:14,698 --> 01:44:18,433 I see my master in Freyr's Hall! 739 01:44:18,517 --> 01:44:21,126 He calls me to him! 740 01:45:33,488 --> 01:45:37,657 Tonight, I'm mourning for Thorir's end. 741 01:45:52,128 --> 01:45:59,128 With an end of this swift steel, it's sent to the highest tree of the battle with my first brother. 742 01:46:31,352 --> 01:46:35,022 You now remain our only heir! 743 01:46:36,404 --> 01:46:42,923 My hour of grief has passed. 744 01:46:43,681 --> 01:46:50,681 The time of revenge is upon us! 745 01:48:36,801 --> 01:48:39,151 This is not Valhalla. 746 01:48:39,235 --> 01:48:42,361 I did not carry you that far. 747 01:48:45,024 --> 01:48:47,524 I am no Valkyrie. 748 01:48:47,608 --> 01:48:51,251 The dreams of your afterlife must wait. 749 01:48:52,102 --> 01:48:53,965 Besides... 750 01:48:54,049 --> 01:48:57,753 I'm not done with you yet. 751 01:49:15,838 --> 01:49:21,491 My fate brought me to Iceland to carry out my pledge of vengeance. 752 01:49:22,051 --> 01:49:24,599 But my fate... 753 01:49:25,927 --> 01:49:29,391 did not ready me for finding you. 754 01:49:31,030 --> 01:49:34,973 I thought they must always feel my heart in stone. 755 01:49:35,057 --> 01:49:39,219 I could not think I would open it for a last time. 756 01:49:40,789 --> 01:49:44,653 You sacrificed yourself while you could flee. 757 01:49:44,737 --> 01:49:47,430 And you came back for me. 758 01:49:55,755 --> 01:49:59,062 I have never felt close to another person. 759 01:50:02,194 --> 01:50:04,895 Not since I was a child. 760 01:50:05,847 --> 01:50:08,899 I'll curse your mother's evil. 761 01:50:10,778 --> 01:50:14,141 She murdered my past. 762 01:50:14,576 --> 01:50:20,258 Could it not be that the Norns of Fate have spun another thread for you to follow? 763 01:50:22,508 --> 01:50:25,707 What have your gods told you? 764 01:50:26,708 --> 01:50:30,977 That wherever I go, I must take you with me. 765 01:50:36,159 --> 01:50:39,078 I have kinsmen in Orkney. 766 01:50:39,162 --> 01:50:43,296 We can find... we can find safe passage there. 767 01:50:43,380 --> 01:50:45,730 Together. 768 01:50:48,081 --> 01:50:53,226 I cannot truly believe that you may extinguish your fire for vengeance. 769 01:50:55,647 --> 01:50:58,922 Hate is all I've ever known. 770 01:51:00,079 --> 01:51:02,537 But I wish I could be free of it. 771 01:51:02,778 --> 01:51:05,385 It is for you to choose. 772 01:51:07,228 --> 01:51:10,513 Let us find our future. 773 01:51:39,342 --> 01:51:41,647 Welcome, seafarers. 774 01:51:41,731 --> 01:51:46,984 The deck of this wooden boat will only be near ground after 21 days. 775 01:51:47,068 --> 01:51:50,767 If our luck-spirits smile upon us. 776 01:51:52,549 --> 01:51:56,028 I was expecting more of Fjölnir's men. 777 01:51:56,112 --> 01:51:58,891 His son was to join us. 778 01:51:59,103 --> 01:52:01,012 Thorir departed early... 779 01:52:01,096 --> 01:52:03,906 on his own ship. 780 01:52:10,885 --> 01:52:14,997 Anchor up! Sail down! 781 01:52:17,679 --> 01:52:21,072 - Ropes up! - Up! 782 01:52:23,104 --> 01:52:27,293 - After the wind, helmsman! - I will! 783 01:52:27,787 --> 01:52:30,371 Your wounds. 784 01:52:31,533 --> 01:52:34,611 It is nothing to what happened to you. 785 01:52:34,695 --> 01:52:37,091 I've forgotten already. 786 01:53:07,128 --> 01:53:09,515 My family's blood! 787 01:53:11,777 --> 01:53:15,004 My own blood is inside you! 788 01:53:16,779 --> 01:53:20,190 You are the well our dynasty will spring from. 789 01:53:20,274 --> 01:53:25,734 I did not wish you to know until I could trust that the child would be safe. 790 01:53:30,046 --> 01:53:33,343 Well, if Fjölnir lives, our children will never be safe. 791 01:53:35,174 --> 01:53:40,631 If he knew of this, he will hunt you with all the fire of the gods. 792 01:53:40,715 --> 01:53:43,644 - It cannot wait! - Stop this! 793 01:53:43,728 --> 01:53:47,096 There's now a living thread that binds us. 794 01:53:47,180 --> 01:53:49,593 I was a fool. 795 01:53:51,282 --> 01:53:54,035 I wish to flee with you from my fate. 796 01:54:07,599 --> 01:54:11,244 My vision shows me you will have two. 797 01:54:12,588 --> 01:54:15,497 My sword, it will save them. 798 01:54:23,365 --> 01:54:26,925 But you have to come with us. You must! 799 01:54:27,966 --> 01:54:31,354 It was prophesied that I must choose... 800 01:54:31,438 --> 01:54:36,066 between kindness for my kin, and hate for my enemies. 801 01:54:36,150 --> 01:54:40,158 And see what hope we have before us. 802 01:54:47,905 --> 01:54:50,399 I choose both. 803 01:54:57,674 --> 01:54:59,087 Take her to Orkney. 804 01:54:59,171 --> 01:55:02,303 In return for this ring, my kinsmen will give you ninefold its worth. 805 01:55:02,387 --> 01:55:05,183 No! No! Amleth! 806 01:55:09,521 --> 01:55:12,263 You will be a mother to a king! 807 01:55:12,728 --> 01:55:14,665 You cannot escape our fates! 808 01:55:14,749 --> 01:55:16,621 No! 809 01:55:17,025 --> 01:55:19,639 Amleth! 810 01:55:31,865 --> 01:55:35,612 Ride with me, daughters of the North wind! 811 01:55:35,947 --> 01:55:40,557 Carry me and mine to the shores of my children's forbears! 812 01:55:40,777 --> 01:55:44,480 There I'll show you a forest of birch! 813 01:55:44,874 --> 01:55:48,690 Fathomless branches to dance your tempest with! 814 01:55:48,774 --> 01:55:52,026 Raptured by your most righteous breath! 815 01:56:59,808 --> 01:57:03,123 It's over there! Follow Fjölnir! 816 01:57:04,538 --> 01:57:06,748 It is him! 817 01:57:10,876 --> 01:57:13,516 Close the hut! 818 01:57:28,533 --> 01:57:31,722 The puppy you once hunted ate off your nose. 819 01:57:31,806 --> 01:57:34,401 Now the wolf has grown... 820 01:57:34,898 --> 01:57:37,288 youngest for the rest. 821 01:57:43,781 --> 01:57:48,046 Whatever you hear, you must stay here. 822 01:57:50,426 --> 01:57:53,021 Keep him safe. 823 01:57:53,729 --> 01:57:57,542 - And keep both of you safe. - I will. 824 01:58:25,965 --> 01:58:28,452 Take your freedom! 825 01:58:28,915 --> 01:58:31,772 And do with it what you will! 826 01:58:42,443 --> 01:58:45,027 Fjölnir! 827 01:58:56,658 --> 01:58:59,147 Never! 828 01:59:11,327 --> 01:59:13,873 In the heart. 829 01:59:16,720 --> 01:59:19,291 Thank you. 830 01:59:26,962 --> 01:59:29,274 Mother! 831 02:00:47,195 --> 02:00:50,830 I will meet you at the Gates of Hel. 832 02:00:52,277 --> 02:00:54,965 At the Gates of Hel... 833 02:00:55,096 --> 02:00:57,283 you will find me. 834 02:00:57,957 --> 02:01:00,420 And there you will die! 835 02:01:01,345 --> 02:01:05,046 By the hand that killed your father. 836 02:01:47,811 --> 02:01:54,811 The Gates of Hel 837 02:03:13,541 --> 02:03:15,974 Slain by iron. 838 02:03:16,462 --> 02:03:20,587 We should all meet again at the strong wall of the Old Father. 839 02:04:08,387 --> 02:04:10,500 I will avenge you! 840 02:04:11,634 --> 02:04:14,687 I will honour our blood! 841 02:04:14,973 --> 02:04:17,652 I will cut the thread of Fate! 842 02:04:17,736 --> 02:04:19,763 I will avenge you! 843 02:04:20,410 --> 02:04:22,926 I will honour our blood! 844 02:04:23,397 --> 02:04:25,821 I will cut the thread of Fate! 845 02:04:26,540 --> 02:04:28,583 I will avenge you! 846 02:04:29,446 --> 02:04:32,248 I will honour our blood! 847 02:04:32,332 --> 02:04:34,495 I will cut the thread of Fate! 848 02:04:35,360 --> 02:04:37,383 I will avenge you! 849 02:04:37,836 --> 02:04:40,114 My blood will be on! 850 02:04:40,224 --> 02:04:43,107 Valhalla waits! 851 02:08:20,269 --> 02:08:25,109 The thread that binds us can never break. 852 02:08:29,852 --> 02:08:32,352 We are safe. 853 02:08:39,752 --> 02:08:42,837 Now make your passage. 60092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.