All language subtitles for The Rising S01E05 WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:04,080 'The following programme contains strong language from the outset.' 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,960 'All I can think about is Neve!' 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,360 'Whatever's happened, don't push them away.' 4 00:00:15,400 --> 00:00:18,400 You're drunk, Tom. Get the fuck...! 5 00:00:24,160 --> 00:00:26,440 I want you to tell me about Neve. 6 00:00:28,440 --> 00:00:31,520 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 7 00:00:35,240 --> 00:00:38,440 You can see me. Get off! Stop struggling! 8 00:00:49,640 --> 00:00:52,240 there's no better days 9 00:00:56,040 --> 00:00:58,720 until I'm scared of day 10 00:02:55,840 --> 00:02:58,120 Oh, for fuck's sake! 11 00:03:00,440 --> 00:03:02,840 I thought you were a burglar. 12 00:03:04,280 --> 00:03:05,760 What are you doing? 13 00:03:05,800 --> 00:03:07,920 If I find the belt, it might trigger something. 14 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 I might remember more about what happened. 15 00:03:09,920 --> 00:03:12,120 What belt? 16 00:03:12,160 --> 00:03:13,880 Shit. 17 00:03:13,920 --> 00:03:16,160 He wouldn't just leave it in a drawer. 18 00:03:17,800 --> 00:03:19,480 We have to get out of here. 19 00:03:19,520 --> 00:03:21,480 It's not safe for you either. 20 00:03:21,520 --> 00:03:23,600 What are you talking about? 21 00:03:23,640 --> 00:03:26,360 Neve? What happened at the hotel? 22 00:03:29,440 --> 00:03:31,600 That's where I died. Are you sure? 23 00:03:33,680 --> 00:03:35,840 I felt him strangling me... 24 00:03:37,120 --> 00:03:39,160 ..then he was there. Who? 25 00:03:44,680 --> 00:03:46,160 No. I'm so sorry. 26 00:03:46,200 --> 00:03:47,880 You're wrong. 27 00:03:47,920 --> 00:03:49,520 I wish I was. 28 00:03:51,840 --> 00:03:54,120 We can't talk here. If he finds - My dad... 29 00:03:57,520 --> 00:04:01,560 You're telling me that my dad... He killed me. 30 00:04:03,680 --> 00:04:05,080 No way. 31 00:04:05,800 --> 00:04:07,800 Please. We have to go. 32 00:04:09,280 --> 00:04:11,040 No, stop! Stop! 33 00:04:13,360 --> 00:04:16,240 Why do you think it was him? I could see it in his face. 34 00:04:16,280 --> 00:04:18,840 He tried to stop me but I got away. 35 00:04:18,880 --> 00:04:21,440 Wait. He can't even see you. He can now. 36 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 I don't know what's going on. Maybe he's always seen me. 37 00:04:24,000 --> 00:04:26,200 But he would have said something or reacted - 38 00:04:26,240 --> 00:04:28,600 Help me open the door. This doesn't make any sense. 39 00:04:28,640 --> 00:04:30,280 Let me out! 40 00:04:34,280 --> 00:04:37,240 Whatever's in those woods, it's messing with your head 41 00:04:37,280 --> 00:04:39,400 and showing you things that aren't real. 42 00:04:39,440 --> 00:04:41,600 Dad's not violent! He killed me! 43 00:04:41,640 --> 00:04:44,120 I remember what it felt like, his belt around my neck. 44 00:04:44,160 --> 00:04:46,480 It was thick leather. But do you remember HIM? 45 00:04:46,520 --> 00:04:48,800 No, because he fucking drugged me! 46 00:04:48,840 --> 00:04:50,840 You can't keep doing this, Neve. 47 00:04:50,880 --> 00:04:54,440 Picking someone and deciding they're guilty based on a feeling. 48 00:04:54,480 --> 00:04:56,720 A few days ago, you were sure it was Joe! 49 00:04:57,640 --> 00:04:59,520 This is different. Joe didn't do it 50 00:04:59,560 --> 00:05:02,480 and neither did Dad. He attacked me. The room went crazy. 51 00:05:02,520 --> 00:05:04,680 We fought and he tried to stop me from leaving. 52 00:05:04,720 --> 00:05:07,480 Neve, calm down. I need you to go to the police. 53 00:05:07,520 --> 00:05:09,080 And say what? 54 00:05:20,760 --> 00:05:22,400 After you. 55 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Sorry I'm late. 56 00:05:29,040 --> 00:05:30,960 I've been busy, anyway. 57 00:05:31,000 --> 00:05:32,840 Is everything OK? 58 00:05:34,800 --> 00:05:36,880 What's happened? 59 00:05:41,320 --> 00:05:43,560 Dad? 60 00:05:44,280 --> 00:05:45,640 Dad! 61 00:05:52,960 --> 00:05:54,640 Fuck. 62 00:05:56,720 --> 00:05:59,320 So... where is she now? 63 00:05:59,360 --> 00:06:01,880 Don't know. Could be anywhere. 64 00:06:01,920 --> 00:06:03,920 She... She comes and goes. 65 00:06:04,840 --> 00:06:07,040 Same as ever. 66 00:06:08,040 --> 00:06:13,120 But... if she walked in here right now, you'd see her? 67 00:06:17,640 --> 00:06:19,320 What does she look like? 68 00:06:21,680 --> 00:06:23,320 Same. 69 00:06:24,560 --> 00:06:26,040 So, not... 70 00:06:27,000 --> 00:06:28,520 What? 71 00:06:28,560 --> 00:06:30,440 I dunno, like a ghost or... 72 00:06:30,480 --> 00:06:32,480 Oh, she's... she's as solid as you and me. 73 00:06:32,515 --> 00:06:34,480 Oh, she's... she's as solid as you and me. 74 00:06:34,520 --> 00:06:36,720 She's not a ghost. Then what is she? 75 00:06:37,600 --> 00:06:39,800 I don't understand it either. 76 00:06:40,600 --> 00:06:42,320 It's like she's... 77 00:06:43,680 --> 00:06:46,240 ..she's not gone... 78 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 but... she's not alive. 79 00:06:47,315 --> 00:06:48,280 but... she's not alive. 80 00:06:48,320 --> 00:06:53,240 She's... somewhere in between and wherever that is... 81 00:06:55,120 --> 00:06:57,160 ..I can see her. 82 00:06:57,200 --> 00:06:59,240 What makes YOU so special? 83 00:07:00,320 --> 00:07:02,200 Wish I knew. 84 00:07:06,480 --> 00:07:09,200 I've so wanted to share this with you. 85 00:07:15,280 --> 00:07:17,080 I worry about her. 86 00:07:18,800 --> 00:07:21,920 She's seen things that nobody should have to deal with. 87 00:07:23,480 --> 00:07:27,560 Like, she was there at the lake when... when we found her. 88 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 She was in the room when they did the post-mortem. 89 00:07:31,920 --> 00:07:33,720 Jesus Christ. 90 00:07:39,680 --> 00:07:41,480 Can she remember what happened? 91 00:07:41,520 --> 00:07:45,240 No. She... She thinks it's because she was drugged, but... 92 00:07:48,560 --> 00:07:51,080 ..I think there's something else going on. 93 00:07:54,160 --> 00:07:56,160 What does she do when she's here? 94 00:07:56,200 --> 00:07:59,560 She's trying to understand, like us. 95 00:08:02,880 --> 00:08:05,200 You do know how insane this all sounds? 96 00:08:06,520 --> 00:08:08,000 Yeah. 97 00:08:08,040 --> 00:08:10,160 I'm a regular nutcase. 98 00:08:15,880 --> 00:08:17,880 Welcome to the club. 99 00:08:27,560 --> 00:08:29,680 Maria didn't come home? 100 00:08:29,720 --> 00:08:31,640 No, she texted. 101 00:08:31,680 --> 00:08:33,840 She's staying somewhere else tonight. 102 00:08:33,880 --> 00:08:35,480 Cooling off. 103 00:08:36,280 --> 00:08:38,240 OK. 104 00:08:38,280 --> 00:08:40,480 Cos of me. 105 00:08:40,520 --> 00:08:44,160 Uh, made the mistake of checking my emails. 106 00:08:44,200 --> 00:08:46,480 First time in days. 107 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 I'll let you get back to it. 108 00:08:49,800 --> 00:08:51,000 OK. 109 00:09:15,760 --> 00:09:17,760 I'm scared. 110 00:09:28,840 --> 00:09:31,040 Don't know where else to go. 111 00:09:36,560 --> 00:09:38,400 I'm glad you're up. 112 00:09:59,720 --> 00:10:01,320 Night. 113 00:10:58,000 --> 00:11:00,600 I was about to come looking for you. 114 00:11:00,640 --> 00:11:03,480 Your mum and I have been talking. It's William Wyatt. 115 00:11:05,000 --> 00:11:06,120 What? 116 00:11:06,160 --> 00:11:09,080 William Wyatt killed me, with his belt. 117 00:11:09,120 --> 00:11:10,640 I swear it's true. 118 00:11:10,680 --> 00:11:13,400 He found me at the hotel last night. He attacked me. 119 00:11:15,440 --> 00:11:17,240 William? 120 00:11:17,280 --> 00:11:18,680 Why? 121 00:11:19,680 --> 00:11:21,840 I knew he didn't like me. 122 00:11:21,880 --> 00:11:24,560 Joe always said it was cos I stood up to him, but... 123 00:11:24,600 --> 00:11:27,280 I think he knew how good I was, and he hated it. 124 00:11:27,320 --> 00:11:29,320 He can't have done this for fucking motocross. 125 00:11:29,360 --> 00:11:32,560 Joe and those races are all he cares about. He's obsessed. 126 00:11:32,600 --> 00:11:34,640 All right. Well, we need to go to the police. 127 00:11:34,680 --> 00:11:37,840 We haven't got proof. You'll just look crazy. 128 00:11:37,880 --> 00:11:39,600 What, then? 129 00:11:39,640 --> 00:11:42,120 Joe and Michael might know something. 130 00:11:43,160 --> 00:11:45,360 Neve, I'm not a cop. 131 00:11:46,080 --> 00:11:47,760 Get your keys. 132 00:12:06,160 --> 00:12:07,920 Come on, come on. 133 00:12:15,600 --> 00:12:17,360 Hey. Hi. 134 00:12:22,360 --> 00:12:25,080 I just needed some clothes. Maria... 135 00:12:25,880 --> 00:12:27,600 Where did you stay? 136 00:12:28,520 --> 00:12:31,080 Tom's. You're fucking kidding me. 137 00:12:31,120 --> 00:12:33,200 In the spare room. We were just talking. 138 00:12:33,240 --> 00:12:35,520 Well, why HIS spare room? I dunno. 139 00:12:36,240 --> 00:12:39,480 Just... he's the only one who knows how it feels. 140 00:12:41,280 --> 00:12:44,120 Look, there's nothing going on. I just need a few days to - 141 00:12:44,160 --> 00:12:46,400 Neve was mine, too. 142 00:12:47,920 --> 00:12:50,800 Maybe not by blood, but I was the one picking her up from school, 143 00:12:50,840 --> 00:12:54,240 going to parents' evenings, patching her up when she fell off her bike. 144 00:12:54,280 --> 00:12:56,200 How dare you say I don't know how it feels? 145 00:12:56,240 --> 00:12:58,440 I didn't mean that you - And where was he? 146 00:13:00,000 --> 00:13:01,640 In the fucking pub. 147 00:13:01,680 --> 00:13:04,560 Daniel... I have tried so hard to support you. 148 00:13:05,480 --> 00:13:07,960 I have done everything you asked. 149 00:13:08,000 --> 00:13:12,200 I am sick of you acting like I am some sort of bystander in all this. 150 00:13:12,240 --> 00:13:14,360 Like I didn't love her. 151 00:13:14,400 --> 00:13:16,960 Like I don't miss her every day. 152 00:13:27,960 --> 00:13:31,440 I need you to be straight with me, cos I've been here before. 153 00:13:35,640 --> 00:13:39,400 If you're not coming back to us, I need to know. 154 00:13:40,840 --> 00:13:43,400 I can't see the kids go through that again. 155 00:13:45,680 --> 00:13:47,320 I know. 156 00:13:55,560 --> 00:13:58,280 How are they? 157 00:13:59,800 --> 00:14:02,120 You don't get it both ways. 158 00:14:03,920 --> 00:14:05,920 Just sort this out. 159 00:14:07,360 --> 00:14:09,280 Come home. 160 00:14:25,680 --> 00:14:27,560 What's that? 161 00:14:27,600 --> 00:14:30,040 Nothing you need to worry about. 162 00:14:33,080 --> 00:14:34,760 Morning. 163 00:14:36,200 --> 00:14:38,720 Alex, can you sit down, please? 164 00:14:39,760 --> 00:14:42,320 Why? We just want to chat. 165 00:14:50,960 --> 00:14:53,200 Your dad told me about last night. 166 00:14:55,640 --> 00:14:57,640 What about it? You were drinking... 167 00:14:57,680 --> 00:14:59,800 acting erratically, not being yourself. 168 00:14:59,840 --> 00:15:04,520 Look, we think it would be good if you saw someone... 169 00:15:05,320 --> 00:15:08,040 ..a professional. I don't need an intervention. 170 00:15:10,200 --> 00:15:12,760 Just someone to speak to. 171 00:15:12,800 --> 00:15:15,200 I had a few drinks at the club. 172 00:15:16,280 --> 00:15:17,880 So what? I'm not 12. 173 00:15:17,920 --> 00:15:19,960 It's not just the drinking. 174 00:15:20,000 --> 00:15:22,040 I don't even know where this is coming from. 175 00:15:22,080 --> 00:15:25,000 I barely saw you last night. 176 00:15:25,040 --> 00:15:28,160 You left right after I spoke to you about the hotel. 177 00:15:36,160 --> 00:15:40,040 You're never home. What are you doing all day? 178 00:15:40,720 --> 00:15:42,440 Nothing. Just walking. 179 00:15:42,480 --> 00:15:44,320 I've spent enough time staring at walls. 180 00:15:44,360 --> 00:15:46,280 Where? 181 00:15:47,280 --> 00:15:49,400 The woods, mostly. 182 00:15:49,440 --> 00:15:51,280 Why does it matter? 183 00:15:53,280 --> 00:15:56,760 We've seen you talking to yourself. It's not normal. 184 00:15:56,800 --> 00:15:58,840 Everyone does that sometimes. 185 00:15:58,880 --> 00:16:01,320 Not full-blown conversations. 186 00:16:06,120 --> 00:16:08,240 Whatever's going on here... 187 00:16:09,400 --> 00:16:11,640 ..I don't need professional help. 188 00:16:27,680 --> 00:16:30,840 We can't make her see someone if she doesn't want to. 189 00:16:30,880 --> 00:16:33,040 Maybe being here is the problem. 190 00:16:33,080 --> 00:16:36,160 You should speak to your sister, see if she'll take her for a bit. 191 00:16:36,200 --> 00:16:38,760 Send her away? We only just got her back. 192 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 Look, I don't like it either, 193 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 but we can't let this get out of control. 194 00:17:09,520 --> 00:17:11,480 What are you doing? 195 00:17:15,080 --> 00:17:17,920 Looking for a screwdriver. 196 00:17:17,960 --> 00:17:21,120 A hinge on the rabbit hutch is loose. 197 00:17:22,360 --> 00:17:25,400 The screwdrivers are right there. 198 00:17:29,240 --> 00:17:32,200 Oh... Yeah. 199 00:17:35,800 --> 00:17:37,800 What did you do to your hand? 200 00:17:38,480 --> 00:17:41,040 I scratched myself. 201 00:17:41,080 --> 00:17:42,720 It's nothing. 202 00:17:44,960 --> 00:17:49,080 Where'd you go last night... after the club? 203 00:17:50,440 --> 00:17:52,720 I went to pick up your mum. 204 00:17:54,640 --> 00:17:57,080 You got any other questions? 205 00:18:00,520 --> 00:18:02,320 I'll sort it for you. 206 00:18:05,280 --> 00:18:09,040 I guess you think I'm too unstable to handle sharp objects. 207 00:18:30,600 --> 00:18:32,680 All right, Tom? 208 00:18:32,720 --> 00:18:35,400 The noise from the renovation got a bit much. 209 00:18:35,440 --> 00:18:39,520 One perk of living in a caravan - new view whenever you feel like it. 210 00:18:40,720 --> 00:18:42,400 Everything OK? 211 00:18:42,440 --> 00:18:44,200 Yeah, yeah. Just, um... 212 00:18:45,120 --> 00:18:46,640 Yeah, just... just wanted to say thanks for yesterday. 213 00:18:46,675 --> 00:18:48,160 Yeah, just... just wanted to say thanks for yesterday. 214 00:18:49,040 --> 00:18:51,920 I've not had a drink since, so... 215 00:18:51,960 --> 00:18:53,520 That's great. 216 00:18:54,560 --> 00:18:57,000 Bet you feel a bit rough, though. Yeah. 217 00:18:59,880 --> 00:19:03,040 Uh, William's not about, is he? No. 218 00:19:03,080 --> 00:19:05,640 Why? Do you need him for something? 219 00:19:05,680 --> 00:19:07,400 No, just, uh... 220 00:19:07,440 --> 00:19:11,040 just want to talk about him... between us. 221 00:19:17,120 --> 00:19:19,160 Start with Joe. 222 00:19:20,440 --> 00:19:22,240 Hey, Joe... 223 00:19:23,000 --> 00:19:28,840 Um... He wasn't at the party, the other night Neve, um...? 224 00:19:30,040 --> 00:19:31,200 No. 225 00:19:32,480 --> 00:19:34,720 And did YOU see him that night? 226 00:19:34,760 --> 00:19:36,360 I was in Hayeswood. 227 00:19:36,400 --> 00:19:40,320 Had a meeting about the Hall. Didn't get back till morning. Why? 228 00:19:41,400 --> 00:19:42,960 Uh... 229 00:19:44,040 --> 00:19:47,120 You're just trying to remember. I'm just trying to remember. 230 00:19:47,160 --> 00:19:49,880 My memory's not... great. 231 00:19:52,640 --> 00:19:54,120 Um... 232 00:19:54,160 --> 00:19:56,680 So where was he, then, that night? 233 00:19:59,080 --> 00:20:02,840 At home, I guess. Tom, what are you trying to say? 234 00:20:04,320 --> 00:20:07,680 Um... I reckon you should go home, mate. 235 00:20:08,520 --> 00:20:11,480 It's the best place to be when you're withdrawing. 236 00:20:11,520 --> 00:20:14,440 Yeah. Get some rest. 237 00:20:19,280 --> 00:20:21,560 What the fuck's he playing at? 238 00:20:21,600 --> 00:20:24,080 Oh, I'm sorry. I've got a splitting headache. 239 00:20:24,120 --> 00:20:26,680 I can't think straight. 240 00:20:26,720 --> 00:20:29,360 You stopped drinking? Yeah. 241 00:20:29,400 --> 00:20:31,360 Go home and sleep it off. 242 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 I believe you. 243 00:21:08,960 --> 00:21:12,960 My whole life, all I ever wanted was his approval. 244 00:21:14,520 --> 00:21:16,480 And now it's like... 245 00:21:17,280 --> 00:21:19,720 ..I can't bear to look at him. 246 00:21:22,600 --> 00:21:24,480 I'm sorry. 247 00:21:26,680 --> 00:21:28,720 I want to help finish this. 248 00:21:33,560 --> 00:21:35,280 Neve! 249 00:21:37,720 --> 00:21:39,960 You don't need to hide! 250 00:21:44,760 --> 00:21:46,760 I just want to talk! 251 00:21:57,680 --> 00:22:00,000 All right, Joe? Have you spoken to Tom today? 252 00:22:00,040 --> 00:22:01,760 No. Why? 253 00:22:09,960 --> 00:22:13,440 You all right? Some bastard stole the tools out of my van. 254 00:22:13,480 --> 00:22:15,760 If you hear anything... Yeah, no problem, sir. 255 00:22:15,800 --> 00:22:17,720 I will fill out a report. All right. 256 00:22:25,240 --> 00:22:26,560 Hello, Tom. 257 00:22:27,440 --> 00:22:29,680 Hi. You wanted to see me? 258 00:22:30,760 --> 00:22:32,000 Um... yeah. 259 00:22:32,035 --> 00:22:33,240 Um... yeah. 260 00:22:36,200 --> 00:22:38,520 The thing is... 261 00:22:39,840 --> 00:22:42,440 I remembered something about the night of the party. 262 00:22:42,480 --> 00:22:44,960 Do you want to come through? No, no. I'll be quick. 263 00:22:45,000 --> 00:22:47,200 It's William Wyatt. 264 00:22:48,240 --> 00:22:49,400 Sorry? 265 00:22:49,440 --> 00:22:51,760 That's who you need to look at. 266 00:22:51,800 --> 00:22:54,680 William had an alibi for that night. He was at home. 267 00:22:54,720 --> 00:22:56,520 No, he wasn't. 268 00:22:56,560 --> 00:23:02,040 He couldn't have been because... he was there with Neve. 269 00:23:02,080 --> 00:23:04,320 You saw them together? Yeah. 270 00:23:04,360 --> 00:23:06,080 Well, where? What time? 271 00:23:06,120 --> 00:23:09,880 Um... Uh, just before midnight. By the fire. 272 00:23:11,840 --> 00:23:14,880 That's all I remember. I just... 273 00:23:14,920 --> 00:23:17,240 He was definitely with Neve. Definitely. 274 00:23:18,920 --> 00:23:20,880 Tom, are you feeling OK? 275 00:23:20,920 --> 00:23:23,080 Just check out that alibi. 276 00:23:26,200 --> 00:23:28,800 ..a brief description of what it is. 277 00:23:28,840 --> 00:23:30,520 Don't worry about that bit. 278 00:23:30,560 --> 00:23:32,560 So, what sort of questions was he asking? 279 00:23:32,600 --> 00:23:35,520 Uh, just stuff about Neve. 280 00:23:35,560 --> 00:23:39,880 He wasn't making much sense, though. I think the poor bloke's losing it. 281 00:23:39,920 --> 00:23:42,720 I found him passed out on a park bench the other night. 282 00:23:42,760 --> 00:23:45,760 He was saying he still sees her. 283 00:23:45,800 --> 00:23:47,040 Neve. 284 00:23:48,000 --> 00:23:50,080 Reckons she speaks to him. 285 00:23:51,000 --> 00:23:52,520 Jesus. 286 00:23:53,640 --> 00:23:56,360 I think it's the guilt, you know? 287 00:23:57,400 --> 00:24:00,480 He'd be the first to say he wasn't much of a dad. 288 00:24:01,200 --> 00:24:03,360 God knows what else he's capable of. 289 00:24:03,400 --> 00:24:05,840 Just, like, stay clear of him, all right? 290 00:24:06,880 --> 00:24:08,840 Good lad. 291 00:24:23,000 --> 00:24:24,760 Sit down for a sec. 292 00:24:24,800 --> 00:24:28,200 I was gonna go and do some work - Just sit, please. 293 00:24:40,840 --> 00:24:43,160 So what's Alex said now? 294 00:24:43,920 --> 00:24:48,920 I want to talk about that night, after the championship. 295 00:24:50,360 --> 00:24:52,400 You mean when Neve was... 296 00:24:54,960 --> 00:24:56,760 And what about it? 297 00:24:57,560 --> 00:24:59,800 What do you remember? 298 00:25:01,000 --> 00:25:04,040 Uh, we had dinner... 299 00:25:04,080 --> 00:25:06,840 watched a crap film and uh... went to bed. 300 00:25:06,880 --> 00:25:08,800 And then what? 301 00:25:08,840 --> 00:25:11,400 Then morning came and all hell broke loose. 302 00:25:14,880 --> 00:25:16,800 You see, the thing is - 303 00:25:16,840 --> 00:25:19,480 I really don't think we should be raking this up. 304 00:25:20,520 --> 00:25:25,760 It was a... shit day and I would rather just forget about it. 305 00:25:25,800 --> 00:25:29,680 And it's, like... it's not good for you... 306 00:25:31,560 --> 00:25:36,600 ..living with this case...24/7. 307 00:25:36,640 --> 00:25:38,920 You know, bringing it home. 308 00:25:40,320 --> 00:25:42,520 It's not good for us. 309 00:25:42,560 --> 00:25:44,440 No. 310 00:25:46,400 --> 00:25:48,840 I worry about you. 311 00:25:50,840 --> 00:25:52,360 No. 312 00:25:52,400 --> 00:25:54,040 Sorry, what? 313 00:25:54,080 --> 00:25:55,760 We're not doing this here. 314 00:25:55,800 --> 00:25:57,480 Oh, yes, we are. 315 00:25:58,200 --> 00:26:00,320 I want to hear it all. Alex? 316 00:26:00,360 --> 00:26:02,000 I want Alex to hear it. 317 00:26:02,880 --> 00:26:05,560 Every detail. Explain it to me, Dad. 318 00:26:05,600 --> 00:26:08,240 What the hell is going on with you two? 319 00:26:12,800 --> 00:26:15,040 Alex! 320 00:26:21,480 --> 00:26:23,280 I know you can see her. 321 00:26:23,320 --> 00:26:26,040 I thought you needed therapy but maybe you need sectioning. 322 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 He's scared. 323 00:26:27,480 --> 00:26:30,040 William Wyatt, the big man around town is fucking terrified. 324 00:26:30,080 --> 00:26:32,760 I want the truth. Tell me what happened that night. 325 00:26:32,800 --> 00:26:34,400 Dad! 326 00:26:34,440 --> 00:26:37,360 I am not gonna tolerate this bullshit, Alex. 327 00:26:37,400 --> 00:26:39,000 You've put your mother through enough. 328 00:26:39,040 --> 00:26:40,640 You're a murderer. 329 00:26:40,680 --> 00:26:42,800 I'll never let you forget that. 330 00:26:43,560 --> 00:26:46,200 You can't kill me twice. Just shut up! 331 00:26:48,760 --> 00:26:50,400 Tell me the truth, Dad! Get off the key. 332 00:26:50,440 --> 00:26:52,680 Tell me what happened! Get off the key! Just tell her! 333 00:26:52,720 --> 00:26:56,160 Just get away from me! Just get the fuck away from me! 334 00:26:56,200 --> 00:27:00,120 William! You need to calm down right now! 335 00:27:00,160 --> 00:27:02,120 I won't have it. 336 00:27:04,400 --> 00:27:06,000 Thanks. 337 00:27:06,040 --> 00:27:08,520 I just needed them to see that. 338 00:27:33,200 --> 00:27:37,320 I think he had something to do with what happened with Neve. 339 00:27:45,920 --> 00:27:48,240 He's lied before, Mum. 340 00:27:49,520 --> 00:27:53,160 And he made me lie to you... and the police. 341 00:27:54,400 --> 00:27:55,880 About Neve? 342 00:27:58,240 --> 00:28:00,400 You don't have to do this. 343 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 About the accident. 344 00:28:08,640 --> 00:28:10,800 It wasn't just my fault. 345 00:28:14,680 --> 00:28:17,560 What are you talking about? 346 00:28:17,600 --> 00:28:19,520 Joe was messing about... 347 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 ..telling me to go faster, 348 00:28:22,440 --> 00:28:24,440 and he covered my eyes. 349 00:28:26,200 --> 00:28:27,840 I couldn't see. 350 00:28:30,440 --> 00:28:32,760 That's why I lost control. 351 00:28:34,920 --> 00:28:38,000 He said there was no point both of us getting in trouble, 352 00:28:38,040 --> 00:28:41,080 that Joe had too much potential to throw it away. 353 00:28:45,280 --> 00:28:47,440 Why didn't you tell me? 354 00:28:48,160 --> 00:28:50,920 Cos he always taught me to keep my head down, 355 00:28:50,960 --> 00:28:54,480 to do whatever I could to fit in. 356 00:28:59,040 --> 00:29:04,080 And that when I didn't... I'd cause trouble... 357 00:29:04,920 --> 00:29:06,920 ..for him... 358 00:29:07,880 --> 00:29:09,960 ..for us. 359 00:29:10,000 --> 00:29:12,040 You should never have to feel that way. 360 00:29:12,080 --> 00:29:13,840 But I did. 361 00:29:21,720 --> 00:29:24,440 You can't trust him, Mum. 362 00:29:24,480 --> 00:29:26,600 He's hiding something. 363 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 Mum? 364 00:29:39,440 --> 00:29:41,200 Mum, what do you know? 365 00:29:45,960 --> 00:29:49,600 That night... when Neve was killed... 366 00:29:52,600 --> 00:29:54,480 ..I woke up... 367 00:29:54,520 --> 00:29:57,120 and your dad wasn't next to me. 368 00:30:15,120 --> 00:30:17,480 You know, don't you? 369 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 In your gut, you know. 370 00:30:27,360 --> 00:30:28,760 Oh, hi. 371 00:30:30,000 --> 00:30:31,960 Everything all right? 372 00:30:32,000 --> 00:30:35,840 Yeah, I just wanted to talk to you about something. In private. 373 00:30:36,560 --> 00:30:38,640 I want her to stay. 374 00:30:38,680 --> 00:30:40,880 I've had a witness come forward. 375 00:30:40,920 --> 00:30:43,920 Um, I just wanted to chat to you about their story. 376 00:30:43,960 --> 00:30:45,560 What story? 377 00:30:47,000 --> 00:30:49,960 Tom Rees has claimed he saw William... 378 00:30:50,000 --> 00:30:52,960 at the party the night Neve Kelly was murdered. 379 00:30:53,000 --> 00:30:56,080 Um, William said he was here all night so... 380 00:30:56,120 --> 00:30:59,120 I mean, I know Tom's unreliable at the best of times... 381 00:31:00,040 --> 00:31:03,280 ..but, um, I thought I should check it out, anyway. 382 00:31:03,320 --> 00:31:05,320 Tick the box, you know. 383 00:31:13,480 --> 00:31:15,920 There's something I need to tell you. 384 00:32:14,440 --> 00:32:16,240 Is she here? 385 00:32:17,360 --> 00:32:18,880 No. 386 00:32:19,880 --> 00:32:22,680 I swear to God, Tom, if you're just stringing me along... 387 00:32:22,720 --> 00:32:24,520 I'm not. 388 00:32:34,560 --> 00:32:36,600 What's happened? 389 00:32:39,600 --> 00:32:42,360 William Wyatt killed Neve. 390 00:32:45,360 --> 00:32:47,400 What? 391 00:32:47,440 --> 00:32:50,720 The police are looking into it - whatever that means. 392 00:32:53,040 --> 00:32:55,480 I want to go round there and kill him myself. 393 00:32:55,520 --> 00:32:59,520 Is this your way of keeping me here? No, no, no. I swear I-I'm not. 394 00:33:02,440 --> 00:33:04,520 We know you weren't at home with Christine. 395 00:33:04,560 --> 00:33:06,840 She's confirmed to us she woke at around00am 396 00:33:06,880 --> 00:33:08,400 and you weren't in the house. 397 00:33:08,440 --> 00:33:11,440 I was in the bathroom. She doesn't think so. 398 00:33:11,480 --> 00:33:13,560 And we have an eyewitness who says 399 00:33:13,600 --> 00:33:16,520 they saw you at the rave that night with Neve Kelly. 400 00:33:17,640 --> 00:33:19,640 Diana, this is bloody ridiculous. 401 00:33:19,680 --> 00:33:21,720 Were you with Neve that night? Nope. 402 00:33:21,760 --> 00:33:24,720 So, where were you when your wife woke up? 403 00:33:24,760 --> 00:33:28,160 This makes you look stupid. Did you know that? 404 00:33:28,200 --> 00:33:30,480 I have to take every lead seriously. 405 00:33:30,520 --> 00:33:31,800 This isn't a lead. 406 00:33:31,840 --> 00:33:35,040 This is someone taking a piss in the middle of the night. 407 00:33:35,080 --> 00:33:40,360 You're embarrassing yourself... and you're embarrassing Christine. 408 00:33:40,400 --> 00:33:42,400 I thought you were supposed to be a friend. 409 00:33:42,440 --> 00:33:43,960 I am. 410 00:33:44,720 --> 00:33:47,880 And, as her friend, I've never understood what she saw in you... 411 00:33:49,600 --> 00:33:52,680 ..cos I know exactly what kind of man you are. 412 00:34:00,000 --> 00:34:03,040 Are you sure it was Tom Rees? 100%. 413 00:34:03,080 --> 00:34:05,600 He was whispering to that cop. I saw them. 414 00:34:05,640 --> 00:34:08,320 This is bullshit. I'd better get down to the station. 415 00:34:08,360 --> 00:34:11,160 I'll come with you. No, mate. I'll handle it. 416 00:34:14,280 --> 00:34:16,160 Tom turned up earlier, talking shit, 417 00:34:16,200 --> 00:34:18,520 asking where Uncle William was the night it happened. 418 00:34:18,560 --> 00:34:20,760 He wasn't even there that night, was he? 419 00:34:20,800 --> 00:34:22,560 I didn't see him. 420 00:34:22,600 --> 00:34:24,040 He reckons Tom's losing it 421 00:34:24,080 --> 00:34:26,400 because he feels guilty about being a shit dad. 422 00:34:26,440 --> 00:34:29,280 What if that's not what he's feeling guilty about? 423 00:34:30,000 --> 00:34:33,480 What if he killed Neve? Don't be fucking stupid. 424 00:34:33,520 --> 00:34:36,440 Asking weird questions, trying to point the finger... 425 00:34:36,480 --> 00:34:38,680 running off to the cops to tell tales. 426 00:34:38,720 --> 00:34:41,000 Sounds pretty fucking suspicious to me. 427 00:34:41,040 --> 00:34:43,520 I say we find Tom Rees and get some answers. 428 00:34:43,560 --> 00:34:46,000 Burns. Come on, mate. I dunno. 429 00:34:46,040 --> 00:34:49,880 Remember what he said to us? About loyalty and trust? 430 00:34:49,920 --> 00:34:51,800 About having each other's backs? 431 00:34:51,840 --> 00:34:53,720 That's what he needs from us right now. 432 00:34:53,760 --> 00:34:56,000 That's what he needs from you. 433 00:34:56,040 --> 00:34:58,880 Yeah, and what if we just make things worse? 434 00:34:58,920 --> 00:35:01,200 Don't be a pussy. Let's go. 435 00:35:03,800 --> 00:35:06,400 Hey, hey, hey. We should stay out of this. 436 00:35:06,440 --> 00:35:09,280 I know what it's like to be dragged in by the cops. 437 00:35:09,320 --> 00:35:11,400 Someone's gotta do something. 438 00:35:14,840 --> 00:35:16,520 No. 439 00:35:18,080 --> 00:35:20,480 No-one's telling me anything, Daniel. 440 00:35:21,440 --> 00:35:24,000 It does sound like he's being questioned. 441 00:35:28,280 --> 00:35:30,680 Right, so you haven't heard anything? 442 00:35:52,200 --> 00:35:54,160 What's going on, lads? 443 00:35:54,200 --> 00:35:57,600 You tell us. You shopped William to the cops, didn't you? 444 00:35:57,640 --> 00:35:59,720 You need to ask HIM about that. We're asking you cos you're stitching up our mate. 445 00:35:59,755 --> 00:36:01,800 You need to ask HIM about that. We're asking you cos you're stitching up our mate. 446 00:36:01,840 --> 00:36:05,240 Now why would that be? Joe, tell these idiots to piss off. 447 00:36:05,280 --> 00:36:07,320 Why were you asking questions before? 448 00:36:07,360 --> 00:36:09,360 You know Uncle Will wasn't at the party. 449 00:36:09,400 --> 00:36:12,000 Yes, he was. He killed Neve. 450 00:36:13,000 --> 00:36:15,240 No, he didn't. You did, you sick fuck. 451 00:36:15,280 --> 00:36:17,840 I'm sorry, that's the truth. He had no reason to kill her. 452 00:36:17,880 --> 00:36:21,440 But he did. I dunno, all he cares about is that bloody club. And you. 453 00:36:21,480 --> 00:36:23,560 Maybe Neve was a threat to the championship 454 00:36:23,600 --> 00:36:25,400 All right, so it's MY fault?! Calm down. 455 00:36:25,440 --> 00:36:27,480 That's not what I'm saying. Yeah, you are. 456 00:36:27,520 --> 00:36:30,120 Don't do this. Go home, you idiot! You're a fucking liar! 457 00:36:30,160 --> 00:36:32,440 Tell it to the police! 458 00:36:34,800 --> 00:36:36,440 Get off me! Joe, no! No. No. 459 00:36:36,480 --> 00:36:38,040 Get off him! Come on. 460 00:36:38,080 --> 00:36:40,440 Get the fuck off him! 461 00:36:41,400 --> 00:36:44,000 What the hell are you doing, Joseph? 462 00:36:48,960 --> 00:36:53,440 Get off this property before I call the police. Go on! 463 00:36:55,600 --> 00:36:57,640 You heard. 464 00:37:01,800 --> 00:37:03,440 Thanks. 465 00:37:08,720 --> 00:37:12,880 I don't deserve any sympathy, especially not from you. 466 00:37:15,440 --> 00:37:17,360 None of this is your fault. 467 00:37:19,120 --> 00:37:21,600 Why are we still talking about him? 468 00:37:22,840 --> 00:37:24,160 It's done. 469 00:37:24,880 --> 00:37:27,080 You're free. 470 00:37:27,120 --> 00:37:29,200 So am I. 471 00:37:29,240 --> 00:37:30,400 Yeah. 472 00:37:30,440 --> 00:37:32,880 I thought that's how I'd feel, but... 473 00:37:34,680 --> 00:37:36,320 I don't know. 474 00:37:37,160 --> 00:37:39,360 I don't feel anything. 475 00:37:43,760 --> 00:37:45,880 I know what we should do. 476 00:37:59,080 --> 00:38:00,760 You sure about this? 477 00:38:11,320 --> 00:38:13,760 Habit. 478 00:38:16,480 --> 00:38:18,080 OK? 479 00:38:20,360 --> 00:38:22,080 Yeah. 480 00:38:58,080 --> 00:38:59,720 Wooh! 481 00:39:17,840 --> 00:39:20,080 Come on. What? 482 00:39:36,520 --> 00:39:38,080 What was that for? 483 00:39:38,120 --> 00:39:39,720 Try it! 484 00:39:41,480 --> 00:39:45,520 No! You wanted to feel something. Do it! 485 00:40:03,200 --> 00:40:04,960 From here. 486 00:40:06,200 --> 00:40:08,080 Commit to it. 487 00:40:45,960 --> 00:40:47,920 Hey, hey, hey. Hey. 488 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 It's OK. 489 00:41:27,520 --> 00:41:30,200 I'm sorry. What is going on? 490 00:41:32,560 --> 00:41:34,440 Ohh. 491 00:42:34,520 --> 00:42:36,560 We've done that before. 492 00:42:40,320 --> 00:42:42,120 Just the once. Yeah. 493 00:42:49,240 --> 00:42:51,400 Oh, my God. 494 00:43:05,720 --> 00:43:07,920 You gave me GHB. 495 00:43:09,240 --> 00:43:12,240 I didn't want to, but you kept asking. 496 00:43:12,280 --> 00:43:13,760 You wouldn't drop it. 497 00:43:13,800 --> 00:43:15,680 You gave me so much I can't remember anything! 498 00:43:15,720 --> 00:43:19,440 We took the same amount. I'm sorry - That's why I couldn't fight him off! 499 00:43:21,920 --> 00:43:26,360 Why didn't you tell me? Cos I knew you'd feel like this. 500 00:43:29,960 --> 00:43:34,240 Oh, you were the one... You were the one person I trusted. 501 00:43:34,960 --> 00:43:36,760 You CAN trust me. 502 00:43:39,640 --> 00:43:42,360 I chose you over my dad! 503 00:43:42,400 --> 00:43:44,480 Neve, I didn't know how to tell you! 504 00:43:45,800 --> 00:43:47,720 Neve! Just don't! 505 00:43:49,200 --> 00:43:50,680 Neve! 506 00:44:07,360 --> 00:44:09,160 Oh, my God. 507 00:44:12,160 --> 00:44:16,160 Preuzeto sa www.titlovi.com 36188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.