Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,455 --> 00:00:05,381
Okay, so, Agents Park and Zuma
are reviewing security footage
2
00:00:05,408 --> 00:00:07,344
from around the site
of the explosion.
3
00:00:07,429 --> 00:00:10,698
Agent Ressler is looking
for anything he can find
4
00:00:10,782 --> 00:00:14,487
on, uh, Reggie Cole or Lacroix,
5
00:00:14,571 --> 00:00:16,149
but I still need to, uh,
6
00:00:16,234 --> 00:00:18,675
look over the forensics report
from the crime scene.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,516
I sent you my notes
on the report last night.
8
00:00:20,541 --> 00:00:23,010
I'm discussing the findings with
Reddington later this morning.
9
00:00:23,035 --> 00:00:24,303
Right, sorry, I knew that.
10
00:00:24,388 --> 00:00:28,393
Okay, so, I'll be in
no later than 2:00.
11
00:00:28,477 --> 00:00:31,571
If something comes up
with Mr. Reddington...
12
00:00:33,307 --> 00:00:35,134
- ...call me.
- I will. But don't worry.
13
00:00:35,219 --> 00:00:37,331
Everything's under control.
We'll see you when you get in.
14
00:00:37,354 --> 00:00:38,709
Okay.
15
00:00:55,465 --> 00:00:56,909
Raymond.
16
00:00:56,993 --> 00:00:58,549
Weecha. Whoa, whoa, whoa.
17
00:00:58,634 --> 00:01:00,588
Easy, easy, easy, easy, easy.
18
00:01:03,445 --> 00:01:05,367
How long have I been down?
19
00:01:05,903 --> 00:01:07,525
Almost four days.
20
00:01:10,721 --> 00:01:12,361
Where's Morgan?
21
00:01:12,888 --> 00:01:14,641
I saw him
walking into the room...
22
00:01:14,725 --> 00:01:16,549
Morgan didn't make it.
23
00:01:27,992 --> 00:01:30,617
I am so sorry.
24
00:01:33,868 --> 00:01:35,891
Weecha, before the explosion...
25
00:01:38,221 --> 00:01:41,783
There was the woman.
26
00:01:42,237 --> 00:01:43,992
Was it Kate?
27
00:01:46,054 --> 00:01:47,477
I don't know.
28
00:01:47,896 --> 00:01:49,715
You should rest.
29
00:01:49,799 --> 00:01:52,254
We're gonna get you home
as soon as we can.
30
00:02:03,807 --> 00:02:04,926
How's Weecha?
31
00:02:05,010 --> 00:02:06,700
Tenacious.
32
00:02:07,239 --> 00:02:10,382
I didn't expect her to last
the first night, let alone three.
33
00:02:10,466 --> 00:02:11,569
Something to drink?
34
00:02:11,653 --> 00:02:13,977
No, thank you.
35
00:02:16,231 --> 00:02:17,635
What do you have?
36
00:02:17,719 --> 00:02:20,191
Forensics ran the DNA from
the woman in the apartment
37
00:02:20,275 --> 00:02:23,069
against the sample
you provided for Mr. Kaplan.
38
00:02:23,153 --> 00:02:24,838
The fire caused by the explosion
39
00:02:24,923 --> 00:02:26,449
degraded the samples
significantly,
40
00:02:26,533 --> 00:02:27,817
but there is an overlap.
41
00:02:27,901 --> 00:02:30,790
As far as the M.E.'s
concerned, it's her.
42
00:02:31,329 --> 00:02:32,891
You're not convinced.
43
00:02:33,079 --> 00:02:34,687
DNA evidence notwithstanding,
44
00:02:34,771 --> 00:02:36,194
something doesn't add up.
45
00:02:36,302 --> 00:02:37,687
I have a hard time believing
46
00:02:37,771 --> 00:02:40,753
Mr. Kaplan would hire
Reggie Cole to kill Doug Koster
47
00:02:40,837 --> 00:02:42,122
in order to blackmail me.
48
00:02:42,206 --> 00:02:45,300
I understand why
Kate's involvement
49
00:02:45,384 --> 00:02:47,659
would be difficult
for you to accept, Harold.
50
00:02:47,743 --> 00:02:51,121
We negotiated a stay in your
prosecution on the condition
51
00:02:51,204 --> 00:02:53,331
that you could expose
a broader conspiracy.
52
00:02:53,415 --> 00:02:56,634
If the one person responsible
died in that building...
53
00:02:56,718 --> 00:02:59,409
The only head left to serve to
the Justice Department is mine.
54
00:02:59,493 --> 00:03:01,854
You stay on Reggie Cole
and his lawyer.
55
00:03:01,938 --> 00:03:05,307
With any luck, you'll find
a connection to Kaplan.
56
00:03:05,391 --> 00:03:07,331
In the meantime, I'm gonna
get a second opinion.
57
00:03:08,742 --> 00:03:12,074
I've been dealing with anxiety
and OCD and depression
58
00:03:12,157 --> 00:03:13,362
pretty much my whole life.
59
00:03:13,447 --> 00:03:17,133
I've been able to manage with,
um, support and therapy
60
00:03:17,216 --> 00:03:20,337
and medication,
but lately, nothing helps.
61
00:03:20,421 --> 00:03:23,036
I haven't been sleeping.
I can hardly eat,
62
00:03:23,120 --> 00:03:25,406
which is not like me.
63
00:03:25,490 --> 00:03:27,348
I just, um...
64
00:03:29,000 --> 00:03:31,299
I feel like I'm barely
holding it together.
65
00:03:32,265 --> 00:03:34,454
Would you like
to set those down?
66
00:03:34,820 --> 00:03:36,680
Yeah, sorry.
67
00:03:37,562 --> 00:03:41,182
I appreciate you bringing
me in so early, by the way.
68
00:03:41,266 --> 00:03:44,551
Mr. Ho man was a supporter
of some of my earliest research.
69
00:03:44,635 --> 00:03:47,349
Any friend of his is welcome
anytime they like.
70
00:03:47,433 --> 00:03:49,156
You know, when I, um,
71
00:03:49,240 --> 00:03:51,692
first heard
about psychedelic therapy,
72
00:03:51,776 --> 00:03:54,596
I imagined something
a bit more...
73
00:03:54,680 --> 00:03:56,298
Tie-dye and trance music?
74
00:03:56,382 --> 00:03:57,316
Yeah.
75
00:03:57,400 --> 00:03:59,182
We get that a lot.
76
00:03:59,266 --> 00:04:02,457
But the truth is, Ketamine
and other psychedelic therapies
77
00:04:02,542 --> 00:04:04,239
are revolutionizing care
78
00:04:04,323 --> 00:04:06,793
for people with
treatment-resistant
79
00:04:06,877 --> 00:04:09,203
anxiety and depression.
80
00:04:09,287 --> 00:04:12,978
The treatment we're offering
is experimental, but it's legal.
81
00:04:13,272 --> 00:04:14,896
Any questions?
82
00:04:17,235 --> 00:04:18,797
What's your fish's name?
83
00:04:18,880 --> 00:04:20,610
What fish?
84
00:04:22,447 --> 00:04:23,690
His name is Frank.
85
00:04:23,774 --> 00:04:25,423
- That was a joke.
- Oh.
86
00:04:29,793 --> 00:04:31,582
Shall we begin?
87
00:04:32,004 --> 00:04:34,158
- Okay.
- The medication you will be
88
00:04:34,242 --> 00:04:40,012
receiving today is derived
from psychoactive plants...
89
00:04:41,526 --> 00:04:42,788
Little stick.
90
00:04:42,872 --> 00:04:44,795
Ow.
...and is delivered
91
00:04:44,879 --> 00:04:49,877
alongside an imidazopyridine
class agonist
92
00:04:49,961 --> 00:04:51,846
to induce REM states.
93
00:04:51,930 --> 00:04:53,249
So I'll be dreaming.
94
00:04:53,332 --> 00:04:55,207
In a manner of speaking.
95
00:04:55,891 --> 00:04:58,045
We'll be playing music
to help you relax
96
00:04:58,129 --> 00:05:00,148
throughout the treatment.
Thanks.
97
00:05:00,232 --> 00:05:03,151
But if you see something
that upsets you,
98
00:05:03,235 --> 00:05:05,091
just try to be curious about it.
99
00:05:15,375 --> 00:05:16,862
We can always reschedule
100
00:05:16,946 --> 00:05:19,098
if you want more time
to think about it.
101
00:05:19,307 --> 00:05:22,451
No, um...
I'm ready.
102
00:05:22,536 --> 00:05:23,959
Okay.
103
00:05:24,374 --> 00:05:26,163
See you soon.
104
00:05:52,523 --> 00:05:53,980
Good morning!
105
00:05:55,225 --> 00:05:56,512
Hey.
106
00:06:09,949 --> 00:06:11,839
Oh! Figures!
107
00:06:21,168 --> 00:06:22,788
How was your appointment?
108
00:06:22,872 --> 00:06:24,891
Excellent.
Thank you for asking.
109
00:06:24,975 --> 00:06:27,141
Well, at least one of us
is in a good mood.
110
00:06:27,225 --> 00:06:30,112
Some TikToker in a 6 Series
rear-ended me on my way in.
111
00:06:30,196 --> 00:06:32,569
His car was fine, of course.
112
00:06:32,653 --> 00:06:34,468
If you need a mechanic,
I know a good one.
113
00:06:34,552 --> 00:06:37,108
- Fast, cheap, and reliable.
- What's the catch?
114
00:06:37,192 --> 00:06:39,355
He used to work
for the Albanian Mafia.
115
00:06:39,439 --> 00:06:40,499
I'll keep him in mind.
116
00:06:40,582 --> 00:06:42,603
You know what I was thinking
on the way over?
117
00:06:42,687 --> 00:06:44,350
We should take a trip,
all of us.
118
00:06:44,435 --> 00:06:47,725
Someone just tried to blow up
Reddington, so, maybe next week?
119
00:06:47,808 --> 00:06:49,459
Yeah, obviously for the future.
120
00:06:49,543 --> 00:06:53,064
I just... I think we all deserve
something to look forward to.
121
00:06:53,148 --> 00:06:55,266
- Sounds like fun.
- Great.
122
00:06:55,350 --> 00:06:59,707
If anyone needs me, I will be
reviewing these upstairs.
123
00:07:26,682 --> 00:07:27,990
I know, I know. No knocking.
124
00:07:28,074 --> 00:07:30,365
But Reddington called.
He's on his way in.
125
00:07:30,449 --> 00:07:31,908
Sounds important.
126
00:07:31,992 --> 00:07:34,659
Okay. Um, do you, uh...
127
00:07:34,744 --> 00:07:36,129
Do you know who sent this?
128
00:07:36,213 --> 00:07:37,600
Beats me.
129
00:07:45,590 --> 00:07:47,408
- What?
- What is going on?
130
00:07:47,492 --> 00:07:50,738
Someone tripped the emergency
alarm on sub-section C.
131
00:07:50,822 --> 00:07:52,168
- What's wrong with that feed?
- I don't know,
132
00:07:52,192 --> 00:07:54,057
but we have bigger problems.
133
00:07:55,567 --> 00:07:56,990
Oh, my God.
134
00:07:57,074 --> 00:07:58,845
We have small teams
moving down multiple hallways.
135
00:07:58,869 --> 00:08:00,574
Who are they?
Where did they come from?
136
00:08:00,658 --> 00:08:02,536
I don't know, but they've
taken the elevator entrance.
137
00:08:02,560 --> 00:08:05,346
Cell reception's down.
We need backup now!
138
00:08:06,783 --> 00:08:08,160
This is Special Agent
Dembe Zuma.
139
00:08:08,244 --> 00:08:10,802
We are under attack.
I repeat, we are...
140
00:08:12,213 --> 00:08:13,940
- Did they hear you?
- I don't know.
141
00:08:14,024 --> 00:08:16,750
Look, whoever these guys are,
we need a plan. Now!
142
00:08:17,461 --> 00:08:19,418
Hey, Aram!
143
00:08:19,502 --> 00:08:22,404
There's a phone, in the
storage bay on sub-section E.
144
00:08:22,488 --> 00:08:24,504
I couldn't integrate it
into our comms system,
145
00:08:24,588 --> 00:08:26,815
because it's connected to
a totally, uh, different...
146
00:08:26,899 --> 00:08:28,785
That doesn't matter.
Okay, if Ressler
147
00:08:28,869 --> 00:08:30,795
and I can get there,
we can call for backup.
148
00:08:30,879 --> 00:08:32,668
- What should we do?
- Uh, you two stay here.
149
00:08:32,751 --> 00:08:35,587
Everyone, everyone,
take defensive positions!
150
00:08:36,523 --> 00:08:38,009
Let's go.
151
00:08:41,738 --> 00:08:43,712
Better make this quick.
152
00:08:45,460 --> 00:08:47,980
LOUIS ARMSTRONG'S "WHAT A
WONDERFUL WORLD" PLAYING, DISTORTED...
153
00:08:49,455 --> 00:08:50,953
Aram, can you hear me?
154
00:08:51,038 --> 00:08:52,456
Mr. Reddington?
155
00:08:52,540 --> 00:08:54,986
If you want it to stop,
you have to get everyone out.
156
00:09:00,354 --> 00:09:02,190
Aram, we've gotta go now!
157
00:09:05,019 --> 00:09:06,581
- Mr. Reddington?
- Aram!
158
00:09:06,666 --> 00:09:08,587
Okay, okay, okay.
159
00:09:08,672 --> 00:09:11,095
Let's go!
Okay. Okay. Okay.
160
00:09:15,187 --> 00:09:16,676
There!
161
00:09:21,697 --> 00:09:24,259
- Dembe.
- Reloading.
162
00:09:25,294 --> 00:09:26,850
Eleven o'clock!
163
00:09:35,596 --> 00:09:37,229
Alina!
164
00:09:45,428 --> 00:09:48,418
No, no, no, no, no.
No! No! No! No! No!
165
00:09:48,760 --> 00:09:50,183
I'm sorry.
166
00:09:50,278 --> 00:09:51,830
No.
167
00:09:54,153 --> 00:09:57,346
No. No. Alina.
Oh, my God.
168
00:09:57,893 --> 00:09:59,942
No. God.
No!
169
00:10:00,025 --> 00:10:03,653
No! No! No!
170
00:10:04,599 --> 00:10:06,389
Elevator!
171
00:10:24,107 --> 00:10:25,371
Figures.
172
00:11:02,062 --> 00:11:04,176
Alina?
173
00:11:04,259 --> 00:11:07,149
You're alive.
So it would seem.
174
00:11:07,259 --> 00:11:09,214
I don't understand.
There...
175
00:11:11,097 --> 00:11:12,326
There was an attack.
176
00:11:12,409 --> 00:11:14,167
An attack?
177
00:11:14,335 --> 00:11:16,326
It seemed so real.
178
00:11:17,179 --> 00:11:19,030
Are you all right?
179
00:11:20,631 --> 00:11:22,451
I'm fine.
180
00:11:22,534 --> 00:11:26,119
If you'll just, um,
excuse me. Just...
181
00:11:26,202 --> 00:11:27,955
I pulled every piece of paper
I could find
182
00:11:28,038 --> 00:11:30,196
on your blackmailer
and his lawyer, Lacroix.
183
00:11:30,279 --> 00:11:32,519
Did you find anything
connecting them to Mr. Kaplan?
184
00:11:32,604 --> 00:11:34,994
No, but I did find
the shell corporations
185
00:11:35,077 --> 00:11:36,621
that Lacroix used
to hide the profits
186
00:11:36,706 --> 00:11:38,272
from their blackmail operation.
187
00:11:38,355 --> 00:11:40,259
The guy had seven properties,
188
00:11:40,342 --> 00:11:42,587
a half dozen bank accounts,
even a yacht.
189
00:11:42,672 --> 00:11:45,142
Not exactly the upstanding
lawyer his wife described.
190
00:11:45,225 --> 00:11:46,871
You think she knows more
than she was letting on?
191
00:11:46,895 --> 00:11:48,783
I do.
I called her office.
192
00:11:48,866 --> 00:11:50,490
Her assistant said
she got in 20 minutes ago.
193
00:11:50,514 --> 00:11:52,217
Send me that address,
and I'll meet you there.
194
00:11:52,241 --> 00:11:54,735
And, Donald, thank you.
For everything.
195
00:11:54,820 --> 00:11:58,207
Look, whoever's behind this,
I'm keeping you out of prison.
196
00:11:58,292 --> 00:11:59,672
Whatever it takes.
197
00:12:02,105 --> 00:12:04,899
Ah!
Ernest Glampers.
198
00:12:04,984 --> 00:12:07,102
Glampers, Trout, and Pilgrim
attorneys-at-law.
199
00:12:07,187 --> 00:12:10,688
You have the body of
Ms. Kathryn Nemec, is that correct?
200
00:12:10,773 --> 00:12:12,253
I'm sorry, sir.
You're not actually...
201
00:12:12,293 --> 00:12:14,087
You see, Ms. Nemec
was a Rosicrucian.
202
00:12:14,172 --> 00:12:16,057
A-A what?
A Rosicrucian.
203
00:12:16,142 --> 00:12:18,561
A member if a small religious
and cultural community
204
00:12:18,644 --> 00:12:20,938
whose laws demand that
the bodies of the deceased
205
00:12:21,023 --> 00:12:23,517
are buried within
24 hours of their deaths.
206
00:12:23,600 --> 00:12:25,142
- I'm sorry...
- You should be.
207
00:12:25,225 --> 00:12:27,945
This is a copy of the complaint
which I am prepared to file
208
00:12:28,028 --> 00:12:30,830
with the Superior Court
of the District of Columbia.
209
00:12:30,913 --> 00:12:33,509
It asserts that by denying
Ms. Nemec's family
210
00:12:33,594 --> 00:12:35,980
access to her body,
you and your superiors
211
00:12:36,065 --> 00:12:38,176
have violated
their civil rights.
212
00:12:38,259 --> 00:12:40,511
Now, Ms. Nemec's family
have instructed me
213
00:12:40,596 --> 00:12:43,642
to refrain from filing the
suit, if you will simply allow me
214
00:12:43,725 --> 00:12:46,033
to perform the rite
of "alure plurot."
215
00:12:46,116 --> 00:12:48,980
- You're a "rosarian," too?
- By marriage.
216
00:12:49,063 --> 00:12:51,861
So, if you could be so kind as
to show me to Ms. Nemec's body,
217
00:12:51,946 --> 00:12:53,008
you can get back
to your sandwich,
218
00:12:53,032 --> 00:12:55,703
and we can all avoid an
awful lot of unpleasantness.
219
00:12:55,788 --> 00:12:57,211
What do you say?
220
00:12:57,765 --> 00:12:59,823
Please, lead the way.
221
00:12:59,908 --> 00:13:02,542
Yeah, hi.
This is, uh, Aram Mojtabai.
222
00:13:02,625 --> 00:13:04,028
I was in the office
earlier today,
223
00:13:04,111 --> 00:13:06,331
and I-I seem to be having
some kind of really,
224
00:13:06,414 --> 00:13:07,999
really intense deja vu,
225
00:13:08,082 --> 00:13:10,346
and I need to speak
to Dr. I dig be right away.
226
00:13:11,929 --> 00:13:13,519
Hello?
227
00:13:41,120 --> 00:13:43,394
I know, I know. No knocking.
228
00:13:43,479 --> 00:13:44,965
Reddington called.
He's on his way in.
229
00:13:45,048 --> 00:13:46,773
Sounds important.
230
00:13:47,042 --> 00:13:48,466
What did you just...
231
00:13:49,899 --> 00:13:52,822
Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
232
00:13:56,841 --> 00:13:58,830
Okay, so, uh, I know
this might sound crazy,
233
00:13:58,913 --> 00:14:01,099
but, um, I think we're
about to be attacked.
234
00:14:01,182 --> 00:14:02,657
- Attacked? By who?
- I don't know.
235
00:14:02,740 --> 00:14:04,721
That is what I am going
to try to figure here.
236
00:14:04,804 --> 00:14:06,759
I'm sorry.
Aram, what is going on?
237
00:14:11,840 --> 00:14:13,408
How did you know
that would happen?
238
00:14:13,491 --> 00:14:15,471
I've seen it before. At first,
I thought it was a dream
239
00:14:15,495 --> 00:14:16,977
or some kind of weird deja vu...
240
00:14:17,062 --> 00:14:19,041
We have small teams
moving down multiple hallways.
241
00:14:19,125 --> 00:14:21,139
On the phone, Mr. Reddington
said that to make it stop,
242
00:14:21,163 --> 00:14:22,546
we have to get out
of the Post Office.
243
00:14:22,570 --> 00:14:24,087
When did you talk to Reddington?
244
00:14:24,172 --> 00:14:25,591
They've taken
the elevator entrance.
245
00:14:25,674 --> 00:14:27,131
If I could just
find us a clear path...
246
00:14:27,155 --> 00:14:29,541
Cell reception's down.
We need backup now!
247
00:14:29,625 --> 00:14:32,047
Okay, there, there!
The south-east exit!
248
00:14:34,770 --> 00:14:36,760
Are you guys seeing this?
249
00:14:37,527 --> 00:14:39,602
This is Special Agent
Dembe Zuma.
250
00:14:39,687 --> 00:14:41,913
We are under attack.
I repeat, we are...
251
00:14:43,745 --> 00:14:45,298
This is a dream.
252
00:14:45,381 --> 00:14:47,173
I'm still in
the doctor's office.
253
00:14:47,258 --> 00:14:50,851
Aram, what is going on?
I don't know.
254
00:14:50,936 --> 00:14:53,442
But there is a clear path to
the south-east exit right now.
255
00:14:53,527 --> 00:14:55,118
So, everyone!
256
00:14:55,802 --> 00:14:57,461
Aram!
257
00:15:00,924 --> 00:15:04,500
Okay. I know this
doesn't make any sense, but...
258
00:15:05,207 --> 00:15:08,609
We need to get out
of the Post Office. Now.
259
00:15:09,826 --> 00:15:11,210
Okay.
260
00:15:11,293 --> 00:15:12,717
We trust you.
261
00:15:13,333 --> 00:15:14,804
Okay.
262
00:15:18,705 --> 00:15:20,190
We make a left
out of the stairwell.
263
00:15:20,274 --> 00:15:22,398
Then it's 50 yards to the exit
at the end of the hall.
264
00:15:31,110 --> 00:15:32,698
Aram!
265
00:15:37,432 --> 00:15:38,721
Thank you.
266
00:15:49,437 --> 00:15:50,655
It's not working!
267
00:15:50,740 --> 00:15:52,163
That's not possible.
268
00:15:53,451 --> 00:15:55,138
What? I don't...
I don't understand.
269
00:15:55,221 --> 00:15:57,049
I-I wrote the security
protocols myself.
270
00:15:57,134 --> 00:15:59,078
To access those, you'd need
military-grade hacking tools
271
00:15:59,102 --> 00:16:01,736
or... Grey lock.
272
00:16:01,821 --> 00:16:03,196
They used your software
to hack the system?
273
00:16:03,220 --> 00:16:04,961
- I don't know.
- I thought you destroyed it.
274
00:16:04,985 --> 00:16:06,440
I did!
275
00:16:12,452 --> 00:16:13,753
We gotta fall back!
276
00:16:13,836 --> 00:16:16,090
No, no, no, no, no, no,
no, no. We gotta get out.
277
00:16:16,173 --> 00:16:18,938
We don't have a choice!
Let's go!
278
00:16:19,023 --> 00:16:22,157
No! Come on,
we have to get out!
279
00:16:22,245 --> 00:16:24,063
No.
280
00:16:24,148 --> 00:16:25,791
We have to get out!
281
00:16:26,578 --> 00:16:28,065
PIXIES' "WHERE IS MY MIND?"
PLAYING...
282
00:18:01,157 --> 00:18:03,599
Hey. Hey.
283
00:18:03,683 --> 00:18:05,406
Hey, hey!
284
00:18:08,433 --> 00:18:10,508
Hey, hey, hey!
285
00:18:23,031 --> 00:18:24,953
Figures.
286
00:18:42,906 --> 00:18:45,665
Excuse me, Mrs. Lacroix.
Donald Ressler, FBI.
287
00:18:45,750 --> 00:18:47,656
I need you
to step out of the car.
288
00:18:49,351 --> 00:18:51,343
Mrs. Lacroix?
289
00:18:56,939 --> 00:18:59,182
We're gonna need
a crime scene unit.
290
00:18:59,267 --> 00:19:00,939
This is Harold Cooper.
291
00:19:01,022 --> 00:19:03,646
I need a crime scene unit
sent to my location.
292
00:19:06,030 --> 00:19:07,521
She's still warm.
293
00:19:29,122 --> 00:19:31,192
Don't move. I'm FBI.
294
00:19:31,276 --> 00:19:32,759
Put your gun on the ground.
295
00:19:32,844 --> 00:19:34,434
Slowly.
296
00:19:41,386 --> 00:19:45,310
Whatever you're thinking
about saying, don't.
297
00:19:48,163 --> 00:19:51,362
- Aram, just slow down.
- Please just listen to me!
298
00:19:51,445 --> 00:19:53,046
Every time I get off
that elevator,
299
00:19:53,130 --> 00:19:54,776
we have this same conversation,
300
00:19:54,859 --> 00:19:57,468
and then a few minutes later,
all of you are dead, alright?
301
00:19:57,551 --> 00:20:00,211
This is some kind of a bad
acid trip, and we're all in it?
302
00:20:00,296 --> 00:20:01,953
Yeah, and I am sorry about that,
303
00:20:02,038 --> 00:20:04,375
but what matters is that
I heard Mr. Reddington earlier,
304
00:20:04,460 --> 00:20:05,757
and he told me
to get everyone out.
305
00:20:05,780 --> 00:20:07,960
Look, I know how this must
sound, but I think to make this stop,
306
00:20:07,983 --> 00:20:09,162
I need to get us
out of the Post Office...
307
00:20:09,185 --> 00:20:11,204
Aram...
Look, I can prove it.
308
00:20:11,288 --> 00:20:13,303
You were in a car accident
earlier this morning, right?
309
00:20:13,326 --> 00:20:14,646
Rear-ended by a guy
in a 6 Series.
310
00:20:14,730 --> 00:20:16,201
- How did you...
- But it's no big deal,
311
00:20:16,226 --> 00:20:18,363
because Dembe knows a mechanic
who used to run guns for...
312
00:20:18,386 --> 00:20:19,934
- The Albanians.
- The Albanians.
313
00:20:20,019 --> 00:20:22,299
Look, I would love to discuss
the metaphysics of all this,
314
00:20:22,343 --> 00:20:24,221
but any second now,
they are going to come
315
00:20:24,305 --> 00:20:26,393
- through sub-section C...
- Who's coming through
316
00:20:26,477 --> 00:20:27,624
- sub-section C?
- I don't know.
317
00:20:27,647 --> 00:20:29,811
There is, like, a guy
in a bear mask
318
00:20:29,895 --> 00:20:31,446
with, like, a bunch
of mercenaries,
319
00:20:31,530 --> 00:20:32,881
and it's like we're in a maze.
320
00:20:32,964 --> 00:20:35,218
And if I can't find a way
to get us out,
321
00:20:35,301 --> 00:20:38,453
- it's gonna start all over again.
- It's... It's a loop.
322
00:20:38,538 --> 00:20:40,461
Aram, just breathe.
323
00:20:42,030 --> 00:20:44,211
I can't watch you all
die again, okay?
324
00:20:44,296 --> 00:20:46,546
Listen, I know you've been
under a lot of pressure lately.
325
00:20:46,569 --> 00:20:48,222
There's nothing wrong
with taking some time...
326
00:20:48,247 --> 00:20:49,568
The sewer.
327
00:20:51,741 --> 00:20:54,210
I saw workers accessing it
on my way in.
328
00:20:59,515 --> 00:21:01,299
My God.
There's a mechanical room
329
00:21:01,384 --> 00:21:03,570
in sub-section C
that runs alongside
330
00:21:03,654 --> 00:21:05,431
an old Water and Sewer
service shaft.
331
00:21:05,515 --> 00:21:07,426
We have small teams
moving down multiple hallways.
332
00:21:07,451 --> 00:21:09,009
They've taken
the elevator entrance.
333
00:21:09,093 --> 00:21:11,133
They staged in the shaft
and blew through the walls.
334
00:21:11,195 --> 00:21:12,914
All the other exits
are locked down,
335
00:21:12,999 --> 00:21:15,521
so the only way out
is the way they came in.
336
00:21:19,491 --> 00:21:22,656
I don't understand. I thought
Mr. Kaplan died years ago.
337
00:21:22,740 --> 00:21:24,978
So did I, but the authorities
weren't able
338
00:21:25,061 --> 00:21:26,814
to definitively determine
339
00:21:26,897 --> 00:21:29,306
whether the woman who died
in the explosion
340
00:21:29,390 --> 00:21:31,689
was Kate or not,
so I went to the morgue
341
00:21:31,772 --> 00:21:33,825
to collect a sample
for you to analyze.
342
00:21:33,909 --> 00:21:35,961
I don't want to keep you
from your vacation, Vlad,
343
00:21:36,045 --> 00:21:38,329
but I have to know for sure.
344
00:21:38,413 --> 00:21:40,634
- I need eight hours.
- Edward will be waiting for you
345
00:21:40,718 --> 00:21:42,952
on my jet
with the engines running.
346
00:21:43,409 --> 00:21:45,657
So, just assuming
you're right, and this is all
347
00:21:45,741 --> 00:21:47,661
a hallucination,
what happens if you die?
348
00:21:47,744 --> 00:21:49,144
Does everything reset?
I don't know,
349
00:21:49,213 --> 00:21:51,125
and honestly,
I'd rather not find out.
350
00:21:51,210 --> 00:21:53,032
- Aah!
- How did you...
351
00:21:53,116 --> 00:21:54,540
Duck.
352
00:21:55,655 --> 00:21:57,680
How many times
have you done this?
353
00:21:57,763 --> 00:21:59,251
Enough.
354
00:22:01,943 --> 00:22:03,689
There. There.
This is how it stops.
355
00:22:03,772 --> 00:22:05,291
Come on. Go.
356
00:22:05,375 --> 00:22:07,330
Go. Go now! Come on.
357
00:22:21,400 --> 00:22:23,118
Sorry, bear-face.
358
00:22:23,202 --> 00:22:24,824
Not this time.
359
00:22:33,661 --> 00:22:35,085
Figures.
360
00:22:35,837 --> 00:22:37,491
I got everyone out.
361
00:22:40,243 --> 00:22:41,751
Can you hear me?
362
00:22:41,836 --> 00:22:43,221
Can you hear me?
363
00:22:43,305 --> 00:22:44,792
Can you hear me?
364
00:22:56,993 --> 00:22:58,883
Figures.
365
00:23:01,648 --> 00:23:03,200
The medication you will be
366
00:23:03,284 --> 00:23:08,509
receiving today is derived
from psychoactive plants...
367
00:23:08,593 --> 00:23:10,064
Little stick.
368
00:23:10,147 --> 00:23:12,194
Wait!
369
00:23:13,138 --> 00:23:14,825
Mommy!
370
00:23:14,909 --> 00:23:16,608
Oh!
371
00:23:23,491 --> 00:23:25,057
Please.
372
00:23:31,882 --> 00:23:35,608
This isn't real.
373
00:23:35,692 --> 00:23:37,423
This isn't real.
374
00:24:26,132 --> 00:24:27,453
Who are you?
375
00:24:36,684 --> 00:24:38,273
Oh...
376
00:24:41,080 --> 00:24:43,302
Oh, no.
377
00:24:50,536 --> 00:24:52,357
I'm you.
378
00:25:04,397 --> 00:25:06,548
- Anything?
- Nothing. Guy won't say a word.
379
00:25:06,633 --> 00:25:09,048
- Maybe he won't have to.
- We found confirmation
380
00:25:09,132 --> 00:25:12,453
of a secure payment for
$25,000 on our suspect's phone.
381
00:25:12,538 --> 00:25:15,017
We think it was down payment
for the hit on Mrs. Lacroix.
382
00:25:15,101 --> 00:25:16,384
Any idea who made the payment?
383
00:25:16,468 --> 00:25:18,445
Not yet, but it came from
a numbered account
384
00:25:18,529 --> 00:25:20,914
which we've traced to the
Hatem Trust Bank in Lebanon.
385
00:25:20,999 --> 00:25:22,681
The only problem is
Hatem Trust Bank
386
00:25:22,765 --> 00:25:24,366
closed over three years ago.
387
00:25:24,451 --> 00:25:27,000
How was a payment made from
an account at a shuttered bank?
388
00:25:27,085 --> 00:25:28,756
We're not sure, but the
payment was time-stamped
389
00:25:28,779 --> 00:25:30,720
for the morning of the
bombing, so it's possible
390
00:25:30,804 --> 00:25:32,750
Mr. Kaplan was the one
who made the transfer.
391
00:25:32,835 --> 00:25:35,177
The timing might work,
but the motive doesn't.
392
00:25:35,261 --> 00:25:37,759
Why would Kaplan bother
killing Mrs. Lacroix
393
00:25:37,843 --> 00:25:39,215
when the plan was
to kill herself?
394
00:25:39,299 --> 00:25:42,095
Maybe she has co-conspirators
that she wanted to protect.
395
00:25:42,179 --> 00:25:43,338
The only way to know for sure
396
00:25:43,374 --> 00:25:45,422
is to identify
the owner of that account.
397
00:25:45,506 --> 00:25:48,461
Contact former bank clients
and employees.
398
00:25:48,640 --> 00:25:50,162
We need a name.
399
00:25:55,624 --> 00:25:57,346
Okay.
400
00:25:59,491 --> 00:26:01,247
Okay.
401
00:26:01,488 --> 00:26:03,442
There you go.
402
00:26:03,601 --> 00:26:05,234
I'm not an invalid.
403
00:26:05,318 --> 00:26:08,813
No, you're not, but you suffered
a major percussive trauma
404
00:26:08,896 --> 00:26:11,914
and pretty severe burns,
and you need to rest.
405
00:26:11,999 --> 00:26:13,983
I'm tired of rest.
406
00:26:14,067 --> 00:26:16,480
Remember what you told me
on the Brazo Morales
407
00:26:16,565 --> 00:26:18,056
the night we met?
408
00:26:18,239 --> 00:26:20,242
Be quiet.
Go to sleep.
409
00:26:20,326 --> 00:26:22,395
There you go, sweetheart.
410
00:26:22,636 --> 00:26:24,289
You get the sample to Cvetko?
411
00:26:24,374 --> 00:26:25,999
Yes, I did.
412
00:26:28,048 --> 00:26:29,739
What is it?
413
00:26:40,961 --> 00:26:42,810
Ah, Mierce.
414
00:26:43,730 --> 00:26:45,490
Oh, I'm so glad you came.
I wasn't sure if...
415
00:26:45,566 --> 00:26:48,873
I came to help
Weecha get better.
416
00:26:49,502 --> 00:26:52,689
- That's all.
- Okay.
417
00:26:52,772 --> 00:26:55,039
It would be bad enough
if you were the only one
418
00:26:55,124 --> 00:26:57,830
to suffer the consequences
of your decisions.
419
00:27:00,218 --> 00:27:02,953
But vengeance is like a virus...
420
00:27:03,038 --> 00:27:06,748
In time, everyone close to you
becomes afflicted.
421
00:27:07,288 --> 00:27:09,646
And still, you won't stop,
will you?
422
00:27:12,285 --> 00:27:14,844
- Mierce...
- Then we have nothing left to discuss.
423
00:27:14,928 --> 00:27:17,218
Excuse me.
424
00:27:22,897 --> 00:27:25,288
Remember junior prom?
425
00:27:25,372 --> 00:27:27,970
Came back from the bathroom
to find Linda Beckman
426
00:27:28,054 --> 00:27:30,426
making out
with Dominic Angelella.
427
00:27:30,510 --> 00:27:32,500
You should have hit him
in the face.
428
00:27:32,598 --> 00:27:34,288
This isn't happening.
429
00:27:34,480 --> 00:27:36,005
You're not...
Real?
430
00:27:36,088 --> 00:27:38,276
Oh, I think I am.
431
00:27:38,359 --> 00:27:39,912
I'm part of you.
432
00:27:40,559 --> 00:27:43,420
And I've been waiting
a long time for this.
433
00:27:55,163 --> 00:27:56,890
No point running.
434
00:27:56,976 --> 00:27:59,201
Can't escape yourself.
435
00:28:00,941 --> 00:28:02,978
I got 'em out...
436
00:28:03,061 --> 00:28:04,461
Wrong.
437
00:28:04,545 --> 00:28:06,473
Getting everyone
out of the Post Office
438
00:28:06,557 --> 00:28:09,718
was a lie you made up
because you can't face the truth.
439
00:28:09,807 --> 00:28:12,329
And you want to know
why you believed it?
440
00:28:12,413 --> 00:28:14,935
Because Reddington said so.
441
00:28:15,714 --> 00:28:17,711
Gotta love the comforting
voice of authority
442
00:28:17,796 --> 00:28:19,541
when you're too weak
to trust yourself.
443
00:28:19,625 --> 00:28:21,615
But, hey, I don't blame you.
444
00:28:21,855 --> 00:28:23,644
I wouldn't trust you, either.
445
00:28:27,834 --> 00:28:29,618
Nick was my friend.
446
00:28:29,702 --> 00:28:32,154
- I didn't know...
- "I didn't know!"
447
00:28:32,294 --> 00:28:35,568
You know they thought you were
the smart one, right?
448
00:28:38,784 --> 00:28:40,873
Admit it, man.
449
00:28:41,047 --> 00:28:42,822
Deep down,
450
00:28:43,450 --> 00:28:46,502
when it really matters most,
451
00:28:46,586 --> 00:28:49,775
you'll always be a day late
and dollar short.
452
00:28:50,592 --> 00:28:52,385
I mean, if you weren't,
453
00:28:53,509 --> 00:28:55,230
she'd still be alive.
454
00:29:08,021 --> 00:29:10,509
She was right in front of you...
455
00:29:18,585 --> 00:29:21,538
...and you were too scared
to stop her.
456
00:29:21,622 --> 00:29:25,578
But, hey, at least you managed
to make Agnes Keen an orphan.
457
00:29:34,089 --> 00:29:35,845
And then there's Samar.
458
00:29:42,259 --> 00:29:44,766
Come on!
459
00:29:56,757 --> 00:30:00,366
You know, I don't actually
know what happens
460
00:30:00,451 --> 00:30:02,444
when you die in here.
461
00:30:02,528 --> 00:30:06,276
But the truth is,
I don't really care.
462
00:30:06,359 --> 00:30:10,309
Because in here or out there,
463
00:30:10,903 --> 00:30:13,122
I'll be waiting.
464
00:30:13,412 --> 00:30:17,125
And it's only a matter of time
before you realize
465
00:30:17,209 --> 00:30:18,965
you need me.
466
00:30:25,935 --> 00:30:29,626
You know the most
amazing part about all this?
467
00:30:29,789 --> 00:30:33,653
I can't do a thing in here
that you don't want me to.
468
00:30:39,565 --> 00:30:44,156
It would be sad,
if it wasn't so pathetic.
469
00:30:55,214 --> 00:30:57,839
God, I thought
he'd never shut up.
470
00:31:00,019 --> 00:31:01,711
Samar?
471
00:31:08,912 --> 00:31:10,983
This is just
another hallucination.
472
00:31:11,067 --> 00:31:14,832
Yes, and yet here I am.
473
00:31:15,294 --> 00:31:17,006
You look incredible.
474
00:31:17,089 --> 00:31:19,425
- You look like hell.
- Yeah.
475
00:31:19,509 --> 00:31:23,555
Well, it's, um,
kind of been a rough day.
476
00:31:23,768 --> 00:31:25,894
Seems like it's been
a rough couple of years.
477
00:31:25,979 --> 00:31:28,846
If I knew all it took
to see you again
478
00:31:28,931 --> 00:31:30,496
was a medical-grade acid trip...
479
00:31:30,579 --> 00:31:32,788
You've been living a lie, Aram,
480
00:31:32,873 --> 00:31:35,407
and I couldn't sit back
and watch it any longer.
481
00:31:35,491 --> 00:31:37,699
- What lie?
- The one you've been telling yourself
482
00:31:37,782 --> 00:31:39,078
since I went into the water.
483
00:31:39,163 --> 00:31:41,448
The one you repeated
when Liz died
484
00:31:41,531 --> 00:31:43,496
and when Nick
hijacked your code.
485
00:31:43,579 --> 00:31:44,851
The one convincing you
486
00:31:44,934 --> 00:31:46,818
that you'll fail as leader
of the task force.
487
00:31:46,903 --> 00:31:49,141
I don't...
488
00:31:50,249 --> 00:31:52,338
I don't know
what you're talking about.
489
00:31:52,423 --> 00:31:54,126
Yes, you do.
490
00:31:54,211 --> 00:31:56,088
And I need you to see it.
491
00:31:56,173 --> 00:31:57,894
The man in the mask
had your face.
492
00:31:57,978 --> 00:31:59,199
- Why?
- Why'd you leave?
493
00:31:59,282 --> 00:32:00,759
Aram, please,
we don't have much time.
494
00:32:00,784 --> 00:32:03,152
I would've taken care of you.
Even if you forgot everything.
495
00:32:03,236 --> 00:32:04,903
I just wanted to be near you.
496
00:32:04,988 --> 00:32:07,315
Why did you make yourself
into a Blacklister, Aram?
497
00:32:07,398 --> 00:32:10,042
Because it's my fault.
All of it.
498
00:32:10,126 --> 00:32:11,885
If I had just
gotten to you sooner,
499
00:32:11,970 --> 00:32:13,182
you'd still be here with me,
500
00:32:13,267 --> 00:32:16,016
instead of wasting away
alone on some island.
501
00:32:16,099 --> 00:32:17,730
It was my choice, Aram.
502
00:32:17,814 --> 00:32:22,055
I was supposed
to protect you, and I failed.
503
00:32:22,473 --> 00:32:26,705
Just like I failed Liz
and I failed Agnes
504
00:32:26,789 --> 00:32:29,868
and I failed Grey lock and...
505
00:32:30,513 --> 00:32:33,119
Just like I'm gonna
fail the task force.
506
00:32:33,203 --> 00:32:35,449
That's what he wants you
to believe.
507
00:32:35,532 --> 00:32:38,151
That doesn't make it true.
He wants you to believe
508
00:32:38,234 --> 00:32:40,432
that if you were only stronger
509
00:32:40,517 --> 00:32:42,308
or smarter or more ruthless,
510
00:32:42,393 --> 00:32:46,046
that you could have stopped
everything from happening.
511
00:32:46,130 --> 00:32:48,547
But no one has
that much control.
512
00:32:48,664 --> 00:32:51,388
Not Cooper, not Reddington,
not you.
513
00:32:54,563 --> 00:32:56,988
It wasn't your fault.
514
00:33:00,594 --> 00:33:05,039
Samar. Samar.
515
00:33:09,433 --> 00:33:11,270
For what it's worth,
the savior complex
516
00:33:11,355 --> 00:33:14,057
was more charming when it
wasn't completely homicidal.
517
00:33:18,894 --> 00:33:20,787
Oh, God.
518
00:33:21,826 --> 00:33:23,633
You've always been enough.
519
00:33:25,000 --> 00:33:26,992
It's about time that you see it.
520
00:33:42,611 --> 00:33:44,935
Welcome back, Aram.
521
00:33:56,084 --> 00:33:57,970
Where are you going?
522
00:33:58,054 --> 00:34:01,421
I thought I'd give you
some space.
523
00:34:01,505 --> 00:34:04,570
You can always reach me
on the usual number.
524
00:34:05,053 --> 00:34:07,576
Oh, Raymond.
525
00:34:07,678 --> 00:34:09,679
I don't know
what you want me to say.
526
00:34:09,762 --> 00:34:11,387
You don't need to say anything.
527
00:34:12,050 --> 00:34:14,733
You warned me that if I
continued down this path,
528
00:34:14,818 --> 00:34:17,054
terrible things would happen.
And they did.
529
00:34:17,753 --> 00:34:20,132
I knew they would.
They always have.
530
00:34:21,056 --> 00:34:24,217
I want so badly
to be angry with you.
531
00:34:25,409 --> 00:34:27,601
I think you want me to be, too.
532
00:34:28,527 --> 00:34:30,952
But the truth is, I'm not.
533
00:34:31,840 --> 00:34:33,798
I'm just sad.
534
00:34:35,384 --> 00:34:36,804
Yes.
535
00:34:39,376 --> 00:34:41,960
Vlad.
Ah, Vlad.
536
00:34:43,547 --> 00:34:44,764
Am I interrupting?
No.
537
00:34:44,847 --> 00:34:47,434
Mierce, this is Vladimir Cvetko.
538
00:34:47,518 --> 00:34:49,601
Vlad, this is Weecha's sister,
Mierce.
539
00:34:49,686 --> 00:34:51,862
- Mucho gusto.
- Encantado.
540
00:34:51,945 --> 00:34:54,240
Vlad, you have a plane waiting.
541
00:34:54,324 --> 00:34:56,643
The woman in the apartment...
Was she Kate or not?
542
00:34:56,726 --> 00:35:00,347
No. After compensating for
the damage caused by the fire,
543
00:35:00,431 --> 00:35:04,217
I found that the samples
were a 50% match.
544
00:35:04,300 --> 00:35:06,018
This means the woman
in the apartment
545
00:35:06,101 --> 00:35:07,820
was not Mr. Kaplan.
It was...
546
00:35:07,903 --> 00:35:10,393
Her sister. Maureen.
547
00:35:13,309 --> 00:35:14,820
Thank you, Vlad.
548
00:35:16,351 --> 00:35:18,206
Adios.
Adios.
549
00:35:24,201 --> 00:35:27,693
Raymond, go.
550
00:35:28,563 --> 00:35:30,420
Do what you will.
551
00:35:49,346 --> 00:35:51,831
So, that's not normal?
552
00:35:51,914 --> 00:35:56,702
It's not uncommon for patients
to encounter feelings of shame
553
00:35:56,786 --> 00:36:00,539
and grief or even experience
radical confrontations
554
00:36:00,623 --> 00:36:03,074
- with the self, but...
- Murder loops?
555
00:36:03,159 --> 00:36:05,311
Not something I've heard before.
556
00:36:05,396 --> 00:36:07,563
I'm not sure I'd put it
in the brochure.
557
00:36:08,449 --> 00:36:10,173
How do you feel?
558
00:36:10,534 --> 00:36:12,657
I don't know.
559
00:36:12,768 --> 00:36:14,221
Um...
560
00:36:14,304 --> 00:36:17,023
It's like I was certain that
it was just a matter of time
561
00:36:17,106 --> 00:36:19,090
before everything fell apart,
562
00:36:19,175 --> 00:36:21,126
and so I fought as hard
as I could to stop it,
563
00:36:21,210 --> 00:36:22,695
even though I knew I couldn't.
564
00:36:22,778 --> 00:36:24,202
And now,
565
00:36:25,186 --> 00:36:28,411
for the first time
that I can remember...
566
00:36:31,525 --> 00:36:33,708
...I don't feel like
I have to fight anymore.
567
00:36:34,581 --> 00:36:37,271
I'm glad, Aram.
568
00:36:37,427 --> 00:36:41,047
It's not uncommon to feel like
one has a new lease on life...
569
00:36:41,130 --> 00:36:42,581
But?
570
00:36:42,666 --> 00:36:45,123
This treatment isn't a cure-all.
571
00:36:45,402 --> 00:36:47,554
Do you understand?
572
00:36:47,637 --> 00:36:48,820
I understand about as much
573
00:36:48,905 --> 00:36:51,056
as anything that happened
to me today.
574
00:36:51,141 --> 00:36:54,063
So, 50%?
575
00:36:55,378 --> 00:36:57,202
Good enough.
576
00:37:04,702 --> 00:37:08,318
That night,
before the explosion...
577
00:37:10,163 --> 00:37:12,320
...I was wondering
what I would do
578
00:37:12,405 --> 00:37:17,036
if all this
really was Kate's doing.
579
00:37:17,592 --> 00:37:20,313
I remember knowing
with absolute certainty
580
00:37:20,396 --> 00:37:24,670
that Elizabeth would have
wanted me to show her mercy.
581
00:37:27,369 --> 00:37:30,012
I can still hear her voice.
582
00:37:31,188 --> 00:37:33,081
Me, too.
583
00:37:35,177 --> 00:37:37,355
Before the bomb went off,
584
00:37:37,659 --> 00:37:39,849
I thought maybe...
585
00:37:41,867 --> 00:37:44,701
...I just might rise
to the occasion.
586
00:37:46,340 --> 00:37:47,858
At least now we know
587
00:37:47,943 --> 00:37:51,101
Mr. Kaplan wasn't responsible
for Liz's death.
588
00:37:53,916 --> 00:37:56,528
You have something new
on Mrs. Lacroix?
589
00:37:58,235 --> 00:38:00,443
Mystery, really.
590
00:38:01,684 --> 00:38:04,242
The assassin was paid
via wire transfer
591
00:38:04,327 --> 00:38:05,945
from an account
at a Lebanese bank.
592
00:38:06,028 --> 00:38:07,840
The only problem is that,
according to public records,
593
00:38:07,864 --> 00:38:10,016
that bank has been
closed for years.
594
00:38:10,099 --> 00:38:11,945
Trying to figure out
how the payment was made now,
595
00:38:11,969 --> 00:38:13,853
but so far, we haven't been
able to find out
596
00:38:13,936 --> 00:38:16,061
anything about
the account holder...
597
00:38:16,739 --> 00:38:18,364
And you never will.
598
00:38:19,349 --> 00:38:21,679
That account is part
of a financial network
599
00:38:21,762 --> 00:38:24,320
more secure
than any other bank on earth.
600
00:38:25,255 --> 00:38:27,947
That's why I opened the
account in the first place.
601
00:38:29,378 --> 00:38:31,804
The payment for
Mrs. Lacroix's assassin,
602
00:38:31,889 --> 00:38:33,826
it came from your account?
603
00:38:33,909 --> 00:38:35,445
It did.
604
00:38:37,394 --> 00:38:40,885
Our enemy is closer
than I ever imagined, Harold.
605
00:39:01,818 --> 00:39:03,536
How was your appointment?
606
00:39:03,621 --> 00:39:05,778
Oh, it was...
607
00:39:07,324 --> 00:39:09,842
You weren't in a fender bender
this morning, were you?
608
00:39:09,927 --> 00:39:12,786
No. Why?
609
00:39:13,230 --> 00:39:14,713
No reason.
610
00:39:14,797 --> 00:39:17,190
Uh, look, before we get started,
611
00:39:17,273 --> 00:39:19,838
I need you to do me a favor.
This is gonna sound strange,
612
00:39:19,922 --> 00:39:22,534
but I need you to
slap me in the face. Hard.
613
00:39:22,617 --> 00:39:24,048
I know that's a weird...
Ow.
614
00:39:24,132 --> 00:39:26,262
Okay.
615
00:39:26,456 --> 00:39:27,914
Thank you.
616
00:39:28,217 --> 00:39:29,873
Happy to help.
617
00:39:37,086 --> 00:39:40,340
Ever since I got back,
I've been wondering why now?
618
00:39:40,423 --> 00:39:43,543
I've been feeling guilty about
Samar, about Liz for years,
619
00:39:43,626 --> 00:39:47,670
and what happened with Nick
and Grey lock was awful, but...
620
00:39:47,998 --> 00:39:51,818
Why did I choose that moment
to totally fall off a cliff?
621
00:39:51,902 --> 00:39:53,190
I'm not sure you chose anything,
622
00:39:53,275 --> 00:39:57,117
but I'm curious
if you have any ideas.
623
00:39:57,239 --> 00:39:58,894
Well I can't be sure,
624
00:39:58,978 --> 00:40:01,601
but I actually think
it's all your fault.
625
00:40:02,869 --> 00:40:04,181
I mean, with you in charge,
626
00:40:04,266 --> 00:40:07,306
I always had someone to rely on.
To... make the hard calls.
627
00:40:07,391 --> 00:40:09,474
Take the blame
if things went wrong.
628
00:40:10,190 --> 00:40:12,608
I knew I wasn't ready,
but I was hoping
629
00:40:12,693 --> 00:40:14,856
I'd handle it a little better.
630
00:40:14,985 --> 00:40:16,335
You're handling it fine.
631
00:40:16,420 --> 00:40:18,202
I've been so anxious
and depressed,
632
00:40:18,286 --> 00:40:20,356
I took an experimental
hallucinogen.
633
00:40:20,733 --> 00:40:21,918
You got help.
634
00:40:22,001 --> 00:40:23,626
And I'm proud of you for that.
635
00:40:24,405 --> 00:40:25,822
This place is a crucible.
636
00:40:25,905 --> 00:40:27,755
Of course you were overwhelmed.
637
00:40:27,840 --> 00:40:30,581
You remember you were
kidnapped about a month ago, right?
638
00:40:31,204 --> 00:40:33,233
This job demands
that you recognize
639
00:40:33,318 --> 00:40:36,451
the things you can control
and the things you can't.
640
00:40:36,534 --> 00:40:38,800
You make the best choices
you can,
641
00:40:39,358 --> 00:40:41,155
then you find a way
to forgive yourself
642
00:40:41,239 --> 00:40:42,806
so you can move forward.
643
00:40:42,889 --> 00:40:45,067
That sounds completely
impossible.
644
00:40:45,503 --> 00:40:46,994
I know.
645
00:40:48,085 --> 00:40:49,443
But you'll learn.
646
00:40:49,527 --> 00:40:51,706
And I'll have your back
while you do.
647
00:40:52,969 --> 00:40:54,661
We all will.
47041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.