All language subtitles for TMNT S01E08 SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,327 --> 00:00:10,941 1x08 - Never Say Xever 2 00:00:14,692 --> 00:00:18,996 Hamato Yoshi's disciples are turtles? 3 00:00:18,998 --> 00:00:21,932 And yet they managed to defeat you? 4 00:00:21,934 --> 00:00:25,169 Not just turtles. Man-sized turtles. 5 00:00:25,171 --> 00:00:28,038 Trained in ninjutsu. And I almost had them. 6 00:00:28,040 --> 00:00:30,774 Till you lead us into their trap. 7 00:00:30,776 --> 00:00:33,076 If you'd let me take them down when I wanted... 8 00:00:33,078 --> 00:00:37,716 - Then we'd never find Hamato. - Silence. 9 00:00:39,018 --> 00:00:42,320 You were such a promising student. 10 00:00:42,822 --> 00:00:45,489 I expected much more from you. 11 00:00:45,491 --> 00:00:50,794 Sensei, give me another chance. I will not fail you again. 12 00:00:52,130 --> 00:00:56,900 No, you won't. Xever, you are in charge. 13 00:00:58,803 --> 00:01:02,005 I won't take orders from this gutter trash. 14 00:01:02,007 --> 00:01:04,608 Is that so? 15 00:01:05,110 --> 00:01:07,878 Unless you want me to, master. 16 00:01:07,880 --> 00:01:09,746 I've already put the word out on the street 17 00:01:09,748 --> 00:01:13,011 to watch for the turtles. And when I find them, 18 00:01:13,124 --> 00:01:17,454 I'll peel them out of their shells and drop them at your feet. 19 00:01:31,136 --> 00:01:33,103 * Teenage mutant ninja turtles * 20 00:01:33,305 --> 00:01:34,972 * teenage mutant ninja turtles * 21 00:01:35,074 --> 00:01:37,107 * teenage mutant ninja turtles * 22 00:01:37,409 --> 00:01:39,710 * heroes in a half shell, turtle power! * 23 00:01:39,712 --> 00:01:41,845 * Here we go, it's the lean green ninja team * 24 00:01:41,847 --> 00:01:44,014 * on the scene, cool teens doing ninja things * 25 00:01:44,016 --> 00:01:45,983 * so extreme, out the sewer like laser beams * 26 00:01:45,985 --> 00:01:48,519 * get rocked with the shell shock pizza kings * 27 00:01:48,521 --> 00:01:50,354 * can't stop these radical dudes * 28 00:01:50,356 --> 00:01:52,089 * the secret of the ooze made the chosen few * 29 00:01:52,091 --> 00:01:54,391 * emerge from the shadows to make their move * 30 00:01:54,393 --> 00:01:56,860 * the good guys win and the bad guys lose. * 31 00:02:00,999 --> 00:02:03,000 * Leonardo's the leader in blue * 32 00:02:03,002 --> 00:02:05,202 * does anything it takes to get his ninjas through * 33 00:02:05,204 --> 00:02:07,304 * Donatello is the fellow has a way with machines * 34 00:02:07,306 --> 00:02:09,773 * Raphael's got the most attitude on the team * 35 00:02:09,775 --> 00:02:11,775 * Michelangelo, he's one of a kind * 36 00:02:11,777 --> 00:02:14,178 * and you know just where to find him when it's party time. * 37 00:02:14,180 --> 00:02:15,946 * Master Splinter taught them every single skill they need * 38 00:02:15,948 --> 00:02:18,115 * to be one lean mean green incredible team! * 39 00:02:18,117 --> 00:02:20,484 * Teenage mutant ninja turtles * 40 00:02:20,686 --> 00:02:22,853 * teenage mutant ninja turtles * 41 00:02:22,955 --> 00:02:24,421 * teenage mutant ninja turtles * 42 00:02:24,523 --> 00:02:27,358 * heroes in a half shell, turtle power! * 43 00:02:28,763 --> 00:02:31,861 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 44 00:02:41,005 --> 00:02:42,639 You guys want to speed it up a little? 45 00:02:42,641 --> 00:02:47,210 - Are you saying turtles are slow? - That's a hurtful stereotype. 46 00:02:47,212 --> 00:02:51,581 Trust us, April. We are better off keeping a low profile. 47 00:02:51,583 --> 00:02:54,718 We find people treat us better when they don't know we exist. 48 00:02:54,720 --> 00:02:58,455 Sorry. I'm just so excited to get you out of the sewer for a change. 49 00:02:58,457 --> 00:03:01,024 What are you talking about? We go out all the time. 50 00:03:01,026 --> 00:03:02,893 Yeah but tonight you're going to do something 51 00:03:02,895 --> 00:03:04,561 besides hitting people. 52 00:03:04,563 --> 00:03:07,364 - Aww. - Don't worry. 53 00:03:07,366 --> 00:03:08,999 You're going to love this noodle place I found. 54 00:03:09,001 --> 00:03:11,168 And you're sure we'll be welcome? 55 00:03:11,170 --> 00:03:14,137 Oh, yeah. Mr. Murakami doesn't care what you look like. 56 00:03:14,139 --> 00:03:16,239 In fact, he won't even know what you look like. 57 00:03:16,241 --> 00:03:20,077 - He's blind. - Awesome. 58 00:03:20,079 --> 00:03:22,879 I mean, for us obviously. 59 00:03:27,286 --> 00:03:30,354 Oh, no. 60 00:03:30,356 --> 00:03:35,625 - Who are those creeps? - The Purple Dragons. 61 00:03:35,627 --> 00:03:37,861 They think they own the streets around here. 62 00:03:56,382 --> 00:03:58,682 So much for not hitting people tonight. 63 00:03:58,684 --> 00:04:00,350 Oh, well. 64 00:04:00,352 --> 00:04:04,021 Booyakasha! 65 00:04:06,325 --> 00:04:10,160 All right, let him go. You don't want any trouble. 66 00:04:10,162 --> 00:04:11,828 We, on the other hand, do. 67 00:04:11,830 --> 00:04:17,134 Whoa, those guys were serious. There really are giant turtles. 68 00:04:17,136 --> 00:04:20,937 You've heard of us? Dudes, we're famous. 69 00:04:20,939 --> 00:04:23,707 - That's bad. - Oh. Right. 70 00:04:23,709 --> 00:04:26,076 Whatever you are, this neighborhood is ours. 71 00:04:26,078 --> 00:04:29,079 So why don't you slither back to the ocean you came from? 72 00:04:29,081 --> 00:04:31,381 Actually, we're freshwater turtles. 73 00:04:31,383 --> 00:04:33,283 I suspect that we're derived from the diamondback terrapin 74 00:04:33,285 --> 00:04:35,752 - but it's possible we're a common box... - Get 'em! 75 00:05:10,789 --> 00:05:14,591 - Thanks, April. - You're welcome. 76 00:05:14,593 --> 00:05:17,327 Duck! 77 00:05:46,091 --> 00:05:47,858 Get out of here. 78 00:05:52,630 --> 00:05:57,501 Come on. Let's go. This ain't over, greeny. 79 00:05:58,003 --> 00:06:00,103 "Greeny"? Really? 80 00:06:00,105 --> 00:06:03,006 I wonder how many brain cells he put to work on that. 81 00:06:03,008 --> 00:06:06,175 You just let him go? What the heck was that? 82 00:06:06,177 --> 00:06:10,113 They weren't exactly a threat. They'd had enough. 83 00:06:10,115 --> 00:06:13,149 Dude! They were beating up a blind guy. 84 00:06:13,151 --> 00:06:14,817 There's no "enough". 85 00:06:14,819 --> 00:06:19,088 Now they'll think we're wimps and we don't have the guts to finish the job. 86 00:06:19,090 --> 00:06:21,391 Wow. That was great, you guys. 87 00:06:21,393 --> 00:06:22,792 Thanks, April. 88 00:06:22,794 --> 00:06:23,860 Did you see when I caught the one guy 89 00:06:23,862 --> 00:06:27,463 and flipped him onto the counter? Did it look cool? 90 00:06:27,465 --> 00:06:31,367 - I bet it looked cool. - The coolest. 91 00:06:31,369 --> 00:06:35,038 - You didn't see it, did you? - No, I did not. 92 00:06:35,040 --> 00:06:37,874 My friends, I'm indebted to you. 93 00:06:37,876 --> 00:06:42,345 Please, allow me to make you a meal. Free of charge. 94 00:06:42,347 --> 00:06:46,015 - I think we can allow that. - What is your favorite dish? 95 00:06:46,017 --> 00:06:47,950 - Pizza! - Pizza! 96 00:07:01,965 --> 00:07:05,301 Murakami-san, that was awesome! 97 00:07:05,303 --> 00:07:09,372 You're like a ninja but for food. 98 00:07:09,374 --> 00:07:12,442 Pizza gyoza. 99 00:07:12,444 --> 00:07:14,210 Pizza gyoza? 100 00:07:19,550 --> 00:07:22,685 - Wow. - Delish! 101 00:07:22,687 --> 00:07:26,089 It's like I got a one-way ticket to Flavorville. 102 00:07:26,091 --> 00:07:27,890 This is really good too, you know. 103 00:07:31,762 --> 00:07:33,296 Uh, Murakami-san, 104 00:07:33,298 --> 00:07:35,565 do the Purple Dragons come around a lot? 105 00:07:35,567 --> 00:07:37,500 Yes. 106 00:07:37,502 --> 00:07:41,404 They demand protection money but I refuse to pay. 107 00:07:41,406 --> 00:07:43,206 They will surely return. 108 00:07:43,208 --> 00:07:45,875 Well, they wouldn't if somebody hadn't wimped out. 109 00:08:00,758 --> 00:08:02,558 Whoa, whoa, Leo. 110 00:08:02,560 --> 00:08:05,027 I think he's had enough. You better let him go. 111 00:08:05,029 --> 00:08:06,662 I get it. You're making fun of me 112 00:08:06,664 --> 00:08:09,799 for not mercilessly pummeling a helpless man. 113 00:08:09,801 --> 00:08:12,735 Yes, I am. You showed weakness. 114 00:08:12,737 --> 00:08:14,804 Those guys only understand one language. 115 00:08:14,806 --> 00:08:16,673 Chinese? 116 00:08:17,675 --> 00:08:21,010 - No. Fists. - What about feet? 117 00:08:21,012 --> 00:08:24,280 They understand feet. 118 00:08:24,282 --> 00:08:25,915 That would make them bilingual. 119 00:08:25,917 --> 00:08:29,786 Argh! The point is we can't go soft on them! 120 00:08:29,788 --> 00:08:32,522 To show mercy is not soft. 121 00:08:32,524 --> 00:08:35,158 It is a sign of true strength. 122 00:08:35,160 --> 00:08:39,028 But, sensei, they're criminals. This is war. 123 00:08:39,030 --> 00:08:41,731 A Daimyo of the 16th century once said, 124 00:08:41,733 --> 00:08:46,335 "in times of peace, never forget the possibility of war. 125 00:08:46,337 --> 00:08:50,406 In times of war, never forget compassion." 126 00:08:50,408 --> 00:08:52,842 I'm guessing that guy lost a lot of wars. 127 00:08:55,452 --> 00:08:58,147 You see? Mercy. 128 00:08:59,284 --> 00:09:02,084 Okay, look. Compassion is great. 129 00:09:02,086 --> 00:09:05,521 But the Purple Dragons are not going to leave Murakami alone. 130 00:09:05,523 --> 00:09:09,058 So we'll track down the Dragons and make sure they got the message. 131 00:09:09,060 --> 00:09:12,628 And if they didn't, we'll send them one. 132 00:09:12,630 --> 00:09:14,630 Special delivery. 133 00:09:14,632 --> 00:09:17,600 Was that meant to sound tough or stupid? 134 00:09:17,602 --> 00:09:21,103 How are we gonna track someone down when we can't talk to anybody? 135 00:09:29,446 --> 00:09:31,214 I'm looking for the Purple Dragons. 136 00:09:31,216 --> 00:09:35,585 I don't know what you're talking about. 137 00:09:35,587 --> 00:09:39,522 Don't worry, I can protect you. I'm an undercover cop. 138 00:09:39,524 --> 00:09:41,757 You look like you're 16. 139 00:09:43,560 --> 00:09:45,661 I know. I'm really good at this. 140 00:09:45,663 --> 00:09:48,497 Whoa. 141 00:09:48,499 --> 00:09:50,399 Let me see a badge. 142 00:09:50,401 --> 00:09:52,935 Are you crazy? I can't carry a badge. 143 00:09:52,937 --> 00:09:54,303 That would blow my cover. 144 00:09:54,305 --> 00:09:57,773 I suppose that makes sense. 145 00:10:03,647 --> 00:10:05,314 April said this was the place. 146 00:10:05,316 --> 00:10:07,917 Cool. Can we get tattoos? 147 00:10:07,919 --> 00:10:10,820 I want to get one of my face on my face. 148 00:10:10,822 --> 00:10:14,257 It'll be like I'm wearing a mask and the mask is me. 149 00:10:16,059 --> 00:10:19,629 - I just blew your minds, right? - You know they use needles for that. 150 00:10:19,631 --> 00:10:22,398 Can it, dorks. There he is. 151 00:10:41,952 --> 00:10:44,353 We saw that gang of turtles you were looking for. 152 00:10:44,355 --> 00:10:47,490 And we'll tell you where, for a price. 153 00:10:54,865 --> 00:10:56,833 Freeze, dirt bags. 154 00:10:57,835 --> 00:10:58,868 Uh-oh. 155 00:10:58,870 --> 00:11:01,704 I think we can find them ourselves. 156 00:11:01,706 --> 00:11:03,572 Oh, man. This is awkward. 157 00:11:03,574 --> 00:11:06,542 It's Chris Bradford, my ex-friend. 158 00:11:06,544 --> 00:11:11,113 - And that other guy. - The name is Xever. 159 00:11:11,115 --> 00:11:17,219 So you don't forget, I'll write it on your shells... with these. 160 00:11:28,994 --> 00:11:31,663 You're making me sorry I let you go. 161 00:12:37,362 --> 00:12:40,765 - Turtles, fall back! - We're giving up? Again? 162 00:12:40,767 --> 00:12:42,366 You kidding me? 163 00:12:42,368 --> 00:12:45,903 Yes, it's all part of my hilarious "let's all live" routine. 164 00:12:50,809 --> 00:12:55,379 Hey! Stay and fight, you cold-blooded cowards! 165 00:13:03,322 --> 00:13:06,924 Man, could that fight have been any more embarrassing? 166 00:13:06,926 --> 00:13:09,927 Sure. We could have been hit in the face with pies. 167 00:13:11,397 --> 00:13:13,364 It's called fighting smart, Raph. 168 00:13:13,366 --> 00:13:17,301 The Purple Dragons have Bradford and Xever on their side now. 169 00:13:17,303 --> 00:13:19,737 Last time, we barely beat those guys. 170 00:13:19,739 --> 00:13:22,840 Yeah, because they're willing to fight to the finish. 171 00:13:22,842 --> 00:13:26,077 The only way to beat them is to be just as ruthless as they are. 172 00:13:26,079 --> 00:13:30,548 Raphael, this Xever can cross lines that you won't. 173 00:13:30,550 --> 00:13:34,852 This may make him dangerous, but it does not make him strong. 174 00:13:34,854 --> 00:13:38,156 But Xever wins fights. Isn't that what matters? 175 00:13:38,158 --> 00:13:41,025 And he never shows anyone mercy. 176 00:13:45,164 --> 00:13:48,566 Please, please. I helped you find the turtles, didn't I? 177 00:13:48,568 --> 00:13:51,869 Idiota. You led them to our hideout. 178 00:13:54,707 --> 00:13:57,041 So much for your street connections. 179 00:13:57,043 --> 00:14:00,344 You really think these common hoodlums can tell us anything useful? 180 00:14:00,346 --> 00:14:02,914 They'd better. 181 00:14:02,916 --> 00:14:04,749 Where'd you see those turtles? 182 00:14:04,751 --> 00:14:08,753 The east village. Some old man's noodle shop. Murakami's. 183 00:14:08,755 --> 00:14:10,922 We were roughing him up and they jumped in to protect him. 184 00:14:10,924 --> 00:14:13,192 Oh, did they? 185 00:14:14,194 --> 00:14:16,378 Big deal. How are you going to make 186 00:14:16,379 --> 00:14:18,563 sure the turtles don't get away again? 187 00:14:18,565 --> 00:14:22,600 Easy. I'll give them a reason to stay. 188 00:14:28,941 --> 00:14:32,245 - April, what's wrong? - It's Murakami. 189 00:14:34,247 --> 00:14:36,981 Someone took him and left this. 190 00:14:36,983 --> 00:14:42,032 - Sweet! Free knife. - The note, dummy. 191 00:14:42,856 --> 00:14:45,140 "No more running. If you want the old man, 192 00:14:45,141 --> 00:14:48,025 meet us on the roof of the fortune cookie factory." 193 00:14:48,027 --> 00:14:51,229 Well, what are we waiting for? Let's bust in there and save Murakami. 194 00:14:51,231 --> 00:14:54,165 Not so fast. Think, Raphael. 195 00:14:54,167 --> 00:14:55,933 There's two words that don't usually go together. 196 00:14:55,935 --> 00:14:59,937 - This is obviously a trap. - Well, what choice do we have? 197 00:14:59,939 --> 00:15:02,139 Maybe we do need to think more like Xever. 198 00:15:02,141 --> 00:15:05,076 - But master Splinter said... - I know. 199 00:15:05,078 --> 00:15:08,579 But Xever crossed the line dragging Murakami into this. 200 00:15:08,581 --> 00:15:11,649 He's got to learn that we can cross the line too. 201 00:15:11,651 --> 00:15:14,385 No more Mr. Nice turtle. 202 00:15:14,387 --> 00:15:17,989 Yes! I never liked Mr. Nice turtle. 203 00:15:21,293 --> 00:15:25,463 Okay, he's strong, so speed and stealth are essential. 204 00:15:25,465 --> 00:15:27,665 Okay, everybody know the plan? 205 00:15:27,667 --> 00:15:30,268 - Mikey? - Yes. 206 00:15:30,270 --> 00:15:33,004 - Are you sure? - Yes. 207 00:15:33,006 --> 00:15:35,339 Tell me what it is. 208 00:15:42,014 --> 00:15:46,217 Um... maybe we should go over it one more time? 209 00:16:05,337 --> 00:16:08,773 Gentlemen, welcome to the other side of the line. 210 00:16:08,775 --> 00:16:11,742 Now I'm definitely going to need a tat. 211 00:16:13,680 --> 00:16:15,813 Dang, this sucker's heavy. 212 00:16:18,785 --> 00:16:21,185 - Sorry. - Don't apologize to him. 213 00:16:21,187 --> 00:16:24,255 I mean, sorry I didn't drop you harder! 214 00:16:24,257 --> 00:16:27,525 There you go. 215 00:16:27,527 --> 00:16:28,893 Cozy in there? 216 00:16:31,130 --> 00:16:33,798 Good. 217 00:16:33,800 --> 00:16:35,666 Uh-oh, you guys. Look. 218 00:16:41,139 --> 00:16:43,407 Dude, Xever's a jerk. 219 00:16:46,478 --> 00:16:50,147 We're here, Xever. Now let the noodle man go. 220 00:16:50,149 --> 00:16:53,517 Sorry, there's been a change of plans. 221 00:16:55,954 --> 00:16:59,090 Actually, there's been another change of plans. 222 00:17:01,626 --> 00:17:04,095 I love it when a change of plans comes together. 223 00:17:04,097 --> 00:17:07,999 You let our friend go and we'll let your friend go. 224 00:17:08,001 --> 00:17:10,434 He's not my friend. 225 00:17:17,376 --> 00:17:22,146 Uh, we're not kidding. Okay, s-stop or we'll toss him. 226 00:17:22,148 --> 00:17:25,349 Go ahead. It'll save me the trouble. 227 00:17:27,587 --> 00:17:31,989 - Uh, Raph? - Aw, crud. 228 00:17:35,060 --> 00:17:37,995 That's what I thought. Attack! 229 00:19:05,857 --> 00:19:08,192 How could you be so sure they were bluffing? 230 00:19:08,194 --> 00:19:09,927 I wasn't. 231 00:19:14,632 --> 00:19:15,967 Way! 232 00:19:23,942 --> 00:19:27,377 All right. Let's settle the score, pond scum. 233 00:19:27,379 --> 00:19:29,813 We're the ones who didn't want to throw you off the roof. 234 00:19:59,677 --> 00:20:01,546 Raph! 235 00:20:16,195 --> 00:20:19,563 See, Bradford? That is how you catch turtles. 236 00:20:19,565 --> 00:20:22,866 And next, I'll show you how to filet them. 237 00:20:22,868 --> 00:20:25,335 You'd never have caught them without me and you know it. 238 00:20:25,337 --> 00:20:29,223 Oh, yes. What would we have done without your 239 00:20:29,224 --> 00:20:33,110 brave leadership from inside the trash can? 240 00:20:39,784 --> 00:20:41,251 Now, if you'll excuse me, 241 00:20:41,253 --> 00:20:45,155 it's time to cut these turtles into little pieces. 242 00:20:45,157 --> 00:20:46,924 I don't think so. 243 00:20:58,604 --> 00:21:01,505 - I got him! - Nice save, Mikey. 244 00:21:01,507 --> 00:21:05,842 Don't look down, Murakami-san. Or, um, listen down. 245 00:21:13,251 --> 00:21:16,787 Accept this token of my gratitude. 246 00:21:16,789 --> 00:21:18,455 Pizza gyoza. 247 00:21:18,457 --> 00:21:21,024 Awesome. Thanks, Murakami-san. 248 00:21:21,026 --> 00:21:26,530 - You're welcome, turtle-san. - Wait, how did you... 249 00:21:26,532 --> 00:21:30,934 I do have other senses. Touch, smell. 250 00:21:35,974 --> 00:21:38,842 You don't think we're weird and scary? 251 00:21:38,844 --> 00:21:42,813 You saved my life. Who am I to complain? 252 00:21:48,519 --> 00:21:50,320 Just try one. 253 00:21:50,322 --> 00:21:52,222 Sometimes things that don't seem like they go together 254 00:21:52,224 --> 00:21:56,293 actually make a great couple. I mean, food. 255 00:21:56,295 --> 00:21:58,895 Fine. 256 00:22:00,898 --> 00:22:04,334 Whoa. These are amazing. 257 00:22:08,473 --> 00:22:11,141 You boys showed your strength today. 258 00:22:11,143 --> 00:22:13,143 Yeah, but we almost got beaten. 259 00:22:13,145 --> 00:22:15,946 Your strength was mercy. 260 00:22:15,948 --> 00:22:19,850 That is why the Purple Dragon helped you. 261 00:22:19,852 --> 00:22:22,953 Well? Say it. 262 00:22:22,955 --> 00:22:25,856 Okay, okay. You were right. 263 00:22:25,858 --> 00:22:27,758 Ahh, see? That wasn't so... 264 00:22:27,760 --> 00:22:30,527 Your wimpiness might not be totally useless. 265 00:22:30,529 --> 00:22:32,963 Oh-ho. I'll show you who's wimpy. 266 00:22:32,965 --> 00:22:34,898 No mercy. 267 00:22:38,569 --> 00:22:43,240 - This is unacceptable. - Humble apologies, master Shredder. 268 00:22:43,242 --> 00:22:47,645 - I swear, next time, we will... - Enough! 269 00:22:48,147 --> 00:22:52,916 I shall deal with Hamato Yoshi's disciples myself. 270 00:22:57,145 --> 00:23:00,193 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 21273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.