All language subtitles for Sluga.naroda.S02E07.2017.WEB-DL.(1080p).Getty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,317 --> 00:00:17,817 - Yes, something creepy to me. 2 00:00:17,841 --> 00:00:21,246 - Yes, calm down. This is a usual reception of the IMF delegation. 3 00:00:21,294 --> 00:00:23,794 - What does the IMF have to do with it? I'm about getting to know your ancestors. 4 00:00:23,817 --> 00:00:24,825 - Yes 5 00:00:24,865 --> 00:00:25,873 - In. 6 00:00:25,921 --> 00:00:27,643 Such a look, 7 00:00:27,770 --> 00:00:29,849 only your parents, I fear the most. 8 00:00:29,976 --> 00:00:31,635 I can already imagine how they 9 00:00:31,929 --> 00:00:32,937 incinerate me. 10 00:00:36,413 --> 00:00:37,969 "Why are you talking about my parents 11 00:00:37,995 --> 00:00:39,271 like they're some kind of monsters?" 12 00:00:39,341 --> 00:00:42,175 - No, well, they are, of course, not monsters, but ... 13 00:00:42,413 --> 00:00:44,797 Still, they are these ... like them ... 14 00:00:44,823 --> 00:00:46,723 - Yes, my parents have conservative views. 15 00:00:47,246 --> 00:00:49,151 And a year ago they would have eaten you with giblets. 16 00:00:49,310 --> 00:00:50,770 But my lessons were not in vain. 17 00:00:50,897 --> 00:00:52,984 And you have changed. And now you create the 18 00:00:53,254 --> 00:00:54,976 impression of a chaste person. 19 00:00:55,397 --> 00:00:57,754 - What? - not revelers and a womanizer, 20 00:00:58,103 --> 00:00:59,865 but reasonable and reliable. 21 00:01:00,317 --> 00:01:01,857 So you don't have to worry. 22 00:01:02,103 --> 00:01:03,222 I am absolutely calm for you 23 00:01:03,254 --> 00:01:04,460 . 24 00:01:04,816 --> 00:01:05,825 - Come on. 25 00:01:06,302 --> 00:01:07,952 What, you got it? 26 00:01:08,873 --> 00:01:10,976 Well, you give, Oksan. 27 00:01:11,127 --> 00:01:14,056 Yes, I'm not worried at all that your parents are something to me? 28 00:01:14,095 --> 00:01:15,762 This was a test. 29 00:01:16,056 --> 00:01:17,063 And you bought. 30 00:01:20,833 --> 00:01:22,198 Okay, let's go. - Where? 31 00:01:22,627 --> 00:01:23,722 - Time - without five. 32 00:01:24,056 --> 00:01:25,802 Where. IMF to meet, of course. 33 00:01:25,952 --> 00:01:27,746 - So... you don't give a damn? 34 00:01:27,937 --> 00:01:28,944 - Absolutely. 35 00:01:29,111 --> 00:01:30,119 - Well, let's go then. 36 00:01:30,960 --> 00:01:32,294 Only pants day. 37 00:02:10,437 --> 00:02:11,444 - Gentlemen, I have 38 00:02:12,143 --> 00:02:13,833 to start 39 00:02:13,976 --> 00:02:14,984 with bad news. 40 00:02:15,889 --> 00:02:17,230 No matter how 41 00:02:17,381 --> 00:02:19,881 ridiculous it sounds, the global 42 00:02:19,905 --> 00:02:22,365 crisis has even affected the IMF. 43 00:02:22,405 --> 00:02:24,619 The loan program has been 44 00:02:24,810 --> 00:02:26,825 cut. This means that 45 00:02:26,857 --> 00:02:28,381 your region 46 00:02:28,532 --> 00:02:29,929 will receive only one 47 00:02:30,333 --> 00:02:32,532 loan. Either Ukraine 48 00:02:32,992 --> 00:02:34,349 or Greece. 49 00:02:34,913 --> 00:02:37,357 Greece is asking for the eighth 50 00:02:37,460 --> 00:02:38,881 time, but ... 51 00:02:39,087 --> 00:02:41,556 where to evaporate the seven 52 00:02:41,690 --> 00:02:45,073 previous ones? - Mrs. Rasmussen, this money 53 00:02:45,099 --> 00:02:47,198 was stolen by the previous 54 00:02:47,325 --> 00:02:48,333 government of Greece. 55 00:02:48,476 --> 00:02:50,976 - And where is the guarantee that this 56 00:02:51,000 --> 00:02:53,452 loan will not be plundered? 57 00:02:53,595 --> 00:02:54,825 Given how 58 00:02:54,992 --> 00:02:57,413 weak and sluggish you are to 59 00:02:57,619 --> 00:02:59,571 fight corruption. You DO NOT smile 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,278 , this also applies to you. 61 00:03:01,976 --> 00:03:03,024 If Greece 62 00:03:03,087 --> 00:03:04,595 fight weakly, 63 00:03:04,770 --> 00:03:06,397 then you do NOT fight at all. 64 00:03:06,952 --> 00:03:09,452 Which, in principle, is not surprising, with such a 65 00:03:09,476 --> 00:03:10,706 spineless 66 00:03:10,810 --> 00:03:11,585 President. 67 00:03:11,611 --> 00:03:13,301 - Yes, yes, it is a fact. 68 00:03:13,327 --> 00:03:16,278 - Allow me to disagree with you , Mrs. Rasmussen. 69 00:03:16,310 --> 00:03:17,817 By the way, we 70 00:03:17,849 --> 00:03:19,698 recently imprisoned a former prime minister. 71 00:03:19,865 --> 00:03:21,690 - With these bones 72 00:03:22,056 --> 00:03:23,794 you can feed your people. 73 00:03:24,127 --> 00:03:26,627 But we do NOT see a systemic and radical 74 00:03:26,651 --> 00:03:28,913 fight against corruption . 75 00:03:29,071 --> 00:03:30,587 And while we DO NOT see it, 76 00:03:30,984 --> 00:03:32,468 you DO NOT see the loan. 77 00:03:32,788 --> 00:03:35,288 - IMF spokeswoman Helga Rasmussen is 78 00:03:35,314 --> 00:03:36,778 concerned about the weak 79 00:03:36,841 --> 00:03:39,675 and indecisive fight against corruption in Ukraine. 80 00:03:39,722 --> 00:03:42,222 According to her, if the situation does not improve, 81 00:03:42,246 --> 00:03:44,746 then the chances of Ukraine to receive a 82 00:03:44,770 --> 00:03:47,841 loan from the IMF are rather illusory. 83 00:03:47,867 --> 00:03:50,349 - Yes. - But tell me, Rustem, 84 00:03:50,375 --> 00:03:52,198 do you see the fight against corruption? 85 00:03:52,230 --> 00:03:53,349 - Well, of course I see. 86 00:03:53,460 --> 00:03:56,151 I even have an order for the fight against corruption. 87 00:03:56,413 --> 00:03:57,563 - I have an order too. 88 00:03:57,611 --> 00:04:01,452 But you and I may not have a loan. 89 00:04:01,706 --> 00:04:02,714 - Offers? 90 00:04:03,103 --> 00:04:04,270 - We must help the Motherland. 91 00:04:06,976 --> 00:04:08,905 Why are you saying such things, huh? 92 00:04:09,135 --> 00:04:11,635 Well, how did you break the chain? What happened? 93 00:04:11,659 --> 00:04:13,922 - Yes, the fact of the matter is that not a damn thing is happening. 94 00:04:14,002 --> 00:04:15,200 Where is the fight against corruption? 95 00:04:15,381 --> 00:04:17,516 Where is the case for the oligarchs? Where are the runaway ministers? 96 00:04:17,817 --> 00:04:20,317 - Well, we're digging! I told you we're digging! 97 00:04:20,341 --> 00:04:21,738 - So you're bad at digging! 98 00:04:21,769 --> 00:04:23,286 Digger. In short, yes. 99 00:04:23,349 --> 00:04:24,468 There will be no result, 100 00:04:25,000 --> 00:04:26,175 I will bury you. 101 00:04:28,690 --> 00:04:29,976 - I'll call you back. 102 00:04:35,984 --> 00:04:37,881 - Bonzys. Mikael Ashotovich. 103 00:04:38,579 --> 00:04:40,079 How are you? How is the service? 104 00:04:40,421 --> 00:04:41,603 - Did you watch football yesterday? 105 00:04:42,683 --> 00:04:43,714 - Not. 106 00:04:43,754 --> 00:04:44,913 - And they did it right. 107 00:04:45,095 --> 00:04:46,103 Cripples. 108 00:04:46,357 --> 00:04:48,164 Why do they only pay money? 109 00:04:48,190 --> 00:04:49,825 - All right, let's get down to business. 110 00:04:58,651 --> 00:04:59,659 Ask Mikael. 111 00:05:01,516 --> 00:05:02,770 - What? - What you wanted. 112 00:05:03,008 --> 00:05:04,016 You called us. 113 00:05:05,643 --> 00:05:07,532 - Why? - To give shown 114 00:05:07,802 --> 00:05:09,190 in our illegal activities. 115 00:05:10,468 --> 00:05:11,111 Which? 116 00:05:11,137 --> 00:05:13,279 - Privatization of a children's port plant. 117 00:05:13,516 --> 00:05:14,556 - The price was too high. 118 00:05:14,968 --> 00:05:17,103 Other buyers were not allowed to bid. 119 00:05:17,214 --> 00:05:18,839 - It's just chaos. 120 00:05:18,865 --> 00:05:20,714 - What about the raider seizure of Ukrspirt? 121 00:05:20,742 --> 00:05:22,667 - Squeezed out in the country Tasty morsel. 122 00:05:22,690 --> 00:05:24,127 - No conscience at all. 123 00:05:24,302 --> 00:05:26,429 - I'm not talking about the extraction of amber. 124 00:05:26,460 --> 00:05:27,770 - This is, in general, barbarism. 125 00:05:27,937 --> 00:05:29,571 - In especially large sizes. 126 00:05:30,135 --> 00:05:31,143 - We repent. 127 00:05:33,294 --> 00:05:34,992 - You... - We went. 128 00:05:35,175 --> 00:05:36,595 - A "you" Work. 129 00:05:36,968 --> 00:05:37,976 Work. 130 00:05:38,635 --> 00:05:39,690 - I don't need to go. 131 00:05:46,532 --> 00:05:47,540 - Yes! - Mika. 132 00:05:48,333 --> 00:05:49,773 You want us to screw up the loans? 133 00:05:50,175 --> 00:05:51,183 Where is the fight against corruption? 134 00:05:51,516 --> 00:05:54,540 - What did you do for two hours in the SBU? 135 00:05:54,730 --> 00:05:56,571 - There was an interrogation. We testified. 136 00:05:56,683 --> 00:05:59,373 - What are the questions? - For what specific cases? 137 00:05:59,429 --> 00:06:01,302 - Many. - Do you agree with the accusations? 138 00:06:01,492 --> 00:06:02,516 - Everything will be decided by the court. 139 00:06:02,667 --> 00:06:05,167 - The Government of Ukraine immediately 140 00:06:05,190 --> 00:06:06,731 reacted to the criticism of the IMF. 141 00:06:06,757 --> 00:06:10,056 The SBU summoned the oligarchs Nemchuk, Mamatov and Roizman for questioning. 142 00:06:10,082 --> 00:06:12,262 All three received a written undertaking not to leave. 143 00:06:13,770 --> 00:06:14,687 - Vasot, can you imagine... 144 00:06:14,712 --> 00:06:16,723 - What can you imagine, I saw everything with my own eyes. 145 00:06:17,016 --> 00:06:19,032 - I... - Well done. Of course you. Not me. 146 00:06:19,341 --> 00:06:21,262 Handsome! All three. Good girl. 147 00:06:21,786 --> 00:06:23,651 Well, excuse me for being mad. 148 00:06:23,722 --> 00:06:24,730 Well, on the other hand, the 149 00:06:24,762 --> 00:06:25,968 pendel did good. 150 00:06:26,508 --> 00:06:27,516 When is the court? 151 00:06:27,683 --> 00:06:30,563 - Yes, a .... - A ... Indian. Right. Don't over tighten. 152 00:06:30,690 --> 00:06:33,426 Yes, even, just in case, the airport, railway stations - everything was redrawn. 153 00:06:33,452 --> 00:06:34,460 I know THESE people. 154 00:06:34,627 --> 00:06:35,778 - Good. - Very good. 155 00:06:35,873 --> 00:06:39,230 Well... you have to say great! - Fine. 156 00:06:39,294 --> 00:06:40,786 - Hey. - Hey. 157 00:06:41,294 --> 00:06:42,635 - And this one is here. 158 00:06:43,024 --> 00:06:44,032 - You've seen? 159 00:06:44,833 --> 00:06:46,183 What, he came, sat down and that's it? 160 00:06:46,421 --> 00:06:48,000 At least congratulate the person. 161 00:06:48,397 --> 00:06:49,635 At least say "thank you". 162 00:06:49,722 --> 00:06:51,310 What does he say "thank you" for? 163 00:06:51,579 --> 00:06:52,952 Do you know what's going on in Greece? 164 00:06:53,198 --> 00:06:55,635 - What about in Greece? - Greece arrested its oligarchs, 165 00:06:55,794 --> 00:06:58,230 condemned and confiscated all property! 166 00:06:58,270 --> 00:06:59,556 - Greece? 167 00:06:59,754 --> 00:07:00,762 - Yes! 168 00:07:02,071 --> 00:07:03,341 - Why did you come? - I... 169 00:07:03,405 --> 00:07:05,421 - What did you do? You handed them a subscription, and that's it? 170 00:07:06,008 --> 00:07:06,999 So, now 171 00:07:07,024 --> 00:07:08,884 I kiss you in the ass for this? - No need in the ass. 172 00:07:08,909 --> 00:07:11,175 - What do you need? Go, come on, work! 173 00:07:11,579 --> 00:07:15,563 Confiscate! Everyone to court! Fast! And all the oligarchs! What do you want? 174 00:07:15,976 --> 00:07:17,635 Why are you sitting? Shine your bald head. 175 00:07:17,952 --> 00:07:19,063 - Why are you pissed off? 176 00:07:19,270 --> 00:07:21,271 Is it my fault that we won't get a loan? 177 00:07:21,297 --> 00:07:23,271 - Once again I will hear that we will NOT get a loan ... 178 00:07:23,297 --> 00:07:25,850 I only find out that the Greeks will get it before us, I will kill you all. 179 00:07:25,876 --> 00:07:28,377 - No need to yell Mr. President. - I'm telling you, as soon as I hear 180 00:07:28,402 --> 00:07:30,373 what the Greeks are getting - I'll kill you! 181 00:07:30,706 --> 00:07:31,770 - Greeks - belly. 182 00:07:31,849 --> 00:07:34,349 Something needs to be thought, thought. Do something. 183 00:07:34,373 --> 00:07:35,675 - must be planted. Plant them. 184 00:07:35,905 --> 00:07:37,405 Someone bigger. 185 00:07:37,548 --> 00:07:38,960 - Whom? You? 186 00:07:39,119 --> 00:07:40,460 Or me? 187 00:07:40,905 --> 00:07:42,683 - Listen, Mish, let's put your brother in jail. 188 00:07:42,714 --> 00:07:44,698 - Let's get to the point. 189 00:07:44,754 --> 00:07:47,254 - Well, I'm saying that 190 00:07:47,278 --> 00:07:50,424 this creature will land. - Enough. We need a sacrifice. 191 00:07:50,450 --> 00:07:52,466 And large caliber. 192 00:07:52,492 --> 00:07:54,349 - Well, I think bigger than the 193 00:07:54,373 --> 00:07:55,825 Prime Minister. 194 00:07:56,071 --> 00:07:57,079 - Hey! 195 00:07:57,365 --> 00:07:59,865 Hello traits. - And the former President is 196 00:07:59,889 --> 00:08:01,087 an option. - Well? 197 00:08:01,206 --> 00:08:02,556 Were you waiting? 198 00:08:02,960 --> 00:08:04,095 - Did you miss the catcher and 199 00:08:04,286 --> 00:08:05,294 the beast? 200 00:08:05,325 --> 00:08:06,643 I can see in your eyes 201 00:08:06,802 --> 00:08:07,810 that you are bored. 202 00:08:09,413 --> 00:08:10,738 Why are muzzles so sour? 203 00:08:11,143 --> 00:08:13,103 Let's take a look. We cannot choose a 204 00:08:13,190 --> 00:08:14,270 single candidate. 205 00:08:15,471 --> 00:08:17,928 Exhaling, spiders. Here I am. 206 00:08:18,373 --> 00:08:20,333 So come fall into my arms. 207 00:08:20,548 --> 00:08:21,556 Here is your one 208 00:08:21,683 --> 00:08:23,270 and only, mind you, candidate. 209 00:08:23,730 --> 00:08:24,738 And why? 210 00:08:24,770 --> 00:08:26,087 And because we have one 211 00:08:26,119 --> 00:08:27,571 common mutual allergy 212 00:08:27,833 --> 00:08:29,190 to each other 213 00:08:29,262 --> 00:08:30,270 . 214 00:08:30,905 --> 00:08:32,238 So I'll be what? 215 00:08:32,500 --> 00:08:34,294 That's right, objective to all three. 216 00:08:34,991 --> 00:08:36,475 Well, in a word, who, if not me? 217 00:08:37,135 --> 00:08:38,683 - Really. 218 00:08:39,126 --> 00:08:41,055 Who if not you? 219 00:08:41,167 --> 00:08:42,468 - Right. 220 00:08:42,611 --> 00:08:44,595 Right. Here is a business conversation. Well, let's go. 221 00:08:44,714 --> 00:08:47,214 I was there as a guest ordered. 222 00:08:55,627 --> 00:08:57,016 - Mm. Seryozha. 223 00:08:58,103 --> 00:08:59,111 I'm glad to see you. 224 00:08:59,500 --> 00:09:01,246 By the way, can you play backgammon? 225 00:09:01,722 --> 00:09:03,579 - Not. - Not? That is OK. 226 00:09:04,119 --> 00:09:05,278 You will learn in 20 years. 227 00:09:05,722 --> 00:09:06,778 On the. 228 00:09:06,873 --> 00:09:08,984 Well well well. 229 00:09:09,024 --> 00:09:11,524 - Yura! Yura, 230 00:09:11,548 --> 00:09:14,048 something must be done, Yura. 231 00:09:14,071 --> 00:09:16,571 - Well, everything-everything-everything-everything. 232 00:09:18,151 --> 00:09:19,421 The bone is spit out. 233 00:09:19,627 --> 00:09:20,635 On the. 234 00:09:20,730 --> 00:09:21,968 Everything will be fine. 235 00:09:22,103 --> 00:09:23,278 Well? On the. 236 00:09:23,643 --> 00:09:25,563 Meet me for a walk. 237 00:09:30,151 --> 00:09:33,063 - I do not know what to say. 238 00:09:33,151 --> 00:09:35,571 You are great fellows 239 00:09:35,929 --> 00:09:37,437 in the fight against corruption, but 240 00:09:37,468 --> 00:09:38,524 now we 241 00:09:38,659 --> 00:09:39,667 can not decide 242 00:09:39,881 --> 00:09:41,040 who is more 243 00:09:41,421 --> 00:09:42,825 deserving. Get a 244 00:09:43,063 --> 00:09:45,381 loan. - Helga, I think it's 245 00:09:45,407 --> 00:09:46,667 obvious. 246 00:09:47,762 --> 00:09:48,794 Ukraine. - Yes! 247 00:09:49,222 --> 00:09:50,230 - Thanks a lot. 248 00:09:50,381 --> 00:09:52,389 I always knew that our Greek colleagues 249 00:09:52,532 --> 00:09:54,810 would help Ukrainian brothers in difficult times. 250 00:09:54,849 --> 00:09:55,857 - I haven't finished. 251 00:09:57,738 --> 00:09:58,746 So, 252 00:09:59,294 --> 00:10:00,302 Ukraine is a 253 00:10:00,556 --> 00:10:02,730 beautiful and rich country. 254 00:10:02,873 --> 00:10:05,802 - Listen, where did you see a beautiful and rich country here? 255 00:10:06,325 --> 00:10:09,683 - You do NOT see your country beautiful and rich? I feel sorry for you. 256 00:10:10,333 --> 00:10:11,397 But Greece is 257 00:10:11,468 --> 00:10:12,587 in a deplorable state. 258 00:10:13,238 --> 00:10:14,952 There is nothing but tourism. 259 00:10:15,421 --> 00:10:16,921 All Greece is groaning! 260 00:10:16,960 --> 00:10:18,008 - groans Greece, just 261 00:10:18,254 --> 00:10:19,738 from pleasure, Mrs. Rasmussen. 262 00:10:19,770 --> 00:10:21,460 Can you imagine - the sea, the sun, the 263 00:10:21,492 --> 00:10:22,841 beach, millions of tourists! 264 00:10:22,968 --> 00:10:24,143 - Tons of waste! 265 00:10:24,794 --> 00:10:27,294 Air pollution levels in Greece 266 00:10:27,317 --> 00:10:28,944 increased by 7% last year. 267 00:10:29,135 --> 00:10:30,143 - 7. 268 00:10:30,556 --> 00:10:32,262 - Not "ha-ha-ha" 7, 269 00:10:32,294 --> 00:10:33,302 but 7! 270 00:10:33,500 --> 00:10:35,516 - Yes, you have Eden, compared to Ukraine! 271 00:10:35,738 --> 00:10:38,238 In Ukraine, these garbage dumps are 272 00:10:38,262 --> 00:10:39,341 180% full. 273 00:10:39,595 --> 00:10:41,048 - Ha. At 180. 274 00:10:41,214 --> 00:10:42,635 - not "ha", 180, 275 00:10:42,913 --> 00:10:43,976 but 180! 276 00:10:44,167 --> 00:10:45,468 - Yes, you are rich! 277 00:10:45,825 --> 00:10:48,897 You can sell your garbage to Sweden. 278 00:10:48,992 --> 00:10:52,643 - What are we, idiots? Why our garbage in Sweden? 279 00:10:52,960 --> 00:10:54,698 - Recycling companies in Sweden 280 00:10:54,730 --> 00:10:56,063 buy garbage in neighboring countries. 281 00:10:57,214 --> 00:10:58,508 - I sympathize. - Here 282 00:10:58,563 --> 00:10:59,968 . We can offer 283 00:11:00,063 --> 00:11:01,960 peace. Only olives. 284 00:11:02,095 --> 00:11:03,103 And fish. 285 00:11:03,389 --> 00:11:06,460 - Fish. Ukrainians heard the word "fish" 10 years ago. 286 00:11:06,675 --> 00:11:09,222 I'm not talking about meat. Ukrainians eat vegetables! 287 00:11:10,143 --> 00:11:11,754 - Yes, this is a healthy nation! 288 00:11:11,921 --> 00:11:12,929 And what about the Greeks? 289 00:11:13,183 --> 00:11:15,968 wine-meat. Cheese. 290 00:11:16,167 --> 00:11:17,817 That's it! Over the past year, 291 00:11:17,881 --> 00:11:21,968 only one and a half million anthropoid cubs were born in Greece . 292 00:11:21,994 --> 00:11:25,087 "Ah, so you still have enough time and energy for sex. 293 00:11:25,278 --> 00:11:27,778 Sorry. We can't afford it. 294 00:11:27,802 --> 00:11:30,921 We, Ukrainians, plow for 15 hours a day. 295 00:11:31,119 --> 00:11:32,238 - Yes, they are loafers. 296 00:11:32,556 --> 00:11:34,952 The Greeks plow 20 hours a day. 297 00:11:35,032 --> 00:11:37,048 - Yes, you also sleep 4 hours? 298 00:11:37,079 --> 00:11:39,579 Sorry, of course, but Ukrainians cannot afford 299 00:11:39,603 --> 00:11:41,452 such a luxury as sleep. 300 00:11:41,532 --> 00:11:42,889 301 00:11:42,921 --> 00:11:45,754 a loaf of bread. - Gluttons. 302 00:11:45,786 --> 00:11:48,286 Greeks have long dined 303 00:11:48,310 --> 00:11:49,849 only on holidays. 304 00:11:49,881 --> 00:11:51,548 - Do you have holidays? 305 00:11:52,190 --> 00:11:54,659 Happy people! Ukrainians 306 00:11:54,690 --> 00:11:56,595 last saw fireworks only on TV. 307 00:11:56,722 --> 00:11:58,912 - Televisions? Do you have TVs? 308 00:11:58,938 --> 00:12:00,952 The Greeks donated all their televisions to the 309 00:12:01,032 --> 00:12:02,333 budget replenishment fund. 310 00:12:02,421 --> 00:12:05,254 โ€œLook how tight-knit your nation is. - Yes! 311 00:12:05,325 --> 00:12:07,024 United! 312 00:12:07,071 --> 00:12:08,397 And nothing. 313 00:12:08,837 --> 00:12:11,019 - We will be thinking. 314 00:12:11,045 --> 00:12:12,807 - Think. 315 00:12:14,343 --> 00:12:15,333 - Hello. - Hello. 316 00:12:15,357 --> 00:12:16,930 - So what, how long will they think? 317 00:12:16,956 --> 00:12:18,895 - The final decision will be announced tomorrow. 318 00:12:18,921 --> 00:12:21,028 - And according to your feelings ... yes, wait. - What? 319 00:12:21,054 --> 00:12:23,339 - Do we have a chance? - 50 to 50. 320 00:12:23,365 --> 00:12:25,179 Well, really, let's go head to head, Vasya. 321 00:12:25,205 --> 00:12:28,514 It's just that this Greek is so shitty. You don't know at what second he will 322 00:12:28,540 --> 00:12:31,040 do another trick to you. So, should we sit and wait? 323 00:12:31,066 --> 00:12:32,284 - And what remains for us, Vasya? 324 00:12:32,310 --> 00:12:34,789 - Well I do not know. Who is our specialist in women? 325 00:12:34,815 --> 00:12:36,928 - Who? - You. Moreover, you and Helga are familiar. 326 00:12:36,954 --> 00:12:40,021 Show her Kyiv, invite her to a restaurant. Drink wine... 327 00:12:40,047 --> 00:12:42,040 And there, you look... - What are you, Vasily Petrovich. 328 00:12:42,066 --> 00:12:45,426 I am the foreign minister. And not "Drink wine, and there, you look ..." 329 00:12:45,452 --> 00:12:47,952 - What does it have to do with it? I meant, just chat in an informal 330 00:12:47,976 --> 00:12:50,364 setting. - Firstly, Helga will NOT go to a restaurant with me 331 00:12:50,390 --> 00:12:51,431 . It compromises her. 332 00:12:51,456 --> 00:12:53,956 Secondly, I have a good reason. - Which? 333 00:12:54,238 --> 00:12:57,262 - I have a look. Ksyukhin's ancestors arrived. 334 00:12:57,294 --> 00:12:58,245 - Seriously? - Yes. 335 00:12:58,271 --> 00:12:59,420 - Congratulations. - Thanks. 336 00:12:59,467 --> 00:13:01,318 Not oxygen! Everything that depended on us, we did. 337 00:13:01,344 --> 00:13:02,635 - Keep me updated. - Good. 338 00:13:02,895 --> 00:13:04,643 - Oh, this is Serena. - What? 339 00:13:04,669 --> 00:13:06,885 - As soon as the result is announced, call immediately. 340 00:13:06,911 --> 00:13:07,604 - I understood. 341 00:13:07,778 --> 00:13:09,452 - Seryoga! - BUT? 342 00:13:09,478 --> 00:13:11,690 - Well, no fluff with the ancestors. - Pah-pah-pah. 343 00:13:23,849 --> 00:13:25,325 - Antonina Sergeevna, 344 00:13:25,429 --> 00:13:27,508 Anatoly Mikhalych ... - Mikhailovich. 345 00:13:27,619 --> 00:13:30,119 I do not like this absurd habit of 346 00:13:30,143 --> 00:13:32,643 today's youth to swallow and abbreviate words. 347 00:13:32,667 --> 00:13:34,095 - Well, Tolechka. 348 00:13:34,222 --> 00:13:37,407 Don't be such a snob. It's just that the young man is very worried. Yes? 349 00:13:37,433 --> 00:13:39,246 - For acquaintance. 350 00:13:39,270 --> 00:13:41,817 - For acquaintance. 351 00:13:51,754 --> 00:13:54,492 - Good evening. 352 00:13:55,825 --> 00:13:57,976 - Sorry, for God's sake. 353 00:13:58,008 --> 00:14:00,889 I did not want. Pass the napkin, please. 354 00:14:01,591 --> 00:14:04,091 It got awkward. Excuse me, Anatoly Mikhailovich. 355 00:14:04,117 --> 00:14:05,555 - Nothing, nothing, nothing. Everything is fine. 356 00:14:05,580 --> 00:14:07,193 Anyway, the wine was disgusting. - Dad. 357 00:14:07,218 --> 00:14:09,480 - don't bother. I'm going to get myself in order. 358 00:14:09,506 --> 00:14:11,403 - Sun-no-no-no. Sit, sit. I'll go and 359 00:14:11,429 --> 00:14:12,842 put myself in order. 360 00:14:12,969 --> 00:14:14,510 Sorry. 361 00:14:14,698 --> 00:14:17,198 - Xenia, in my opinion, your childhood habit of 362 00:14:17,222 --> 00:14:19,722 picking up shabby cats and dragging them into the house 363 00:14:19,746 --> 00:14:21,556 has taken on a new form. - Mom. 364 00:14:21,595 --> 00:14:24,476 Young man, is there Chateau Margaux? - I will clarify. 365 00:14:24,502 --> 00:14:25,677 - Are you okay, honey? 366 00:14:25,703 --> 00:14:26,989 - Yes. 367 00:14:28,730 --> 00:14:30,206 - What's the matter? 368 00:14:30,571 --> 00:14:32,365 Stay calm and carry on! Get a hold of yourself! 369 00:14:32,659 --> 00:14:34,571 Come on, you can. You are beautiful. 370 00:14:34,968 --> 00:14:36,698 Do it, fix the situation! 371 00:14:41,508 --> 00:14:43,667 - Here, a small bottle of Chateau Margaux. 372 00:14:43,841 --> 00:14:45,778 - I'm sorry, but Chateau Margaux is over. 373 00:14:45,833 --> 00:14:47,365 - Chateau Margaux finished? 374 00:14:47,698 --> 00:14:50,024 They are still asking for a loan. Rich. 375 00:14:54,317 --> 00:14:56,595 - I am sorry. Are our guests having problems? 376 00:14:56,881 --> 00:14:59,429 - The lady really wanted Chateau Margaux, 377 00:14:59,484 --> 00:15:01,802 but your companion ordered the last bottle. 378 00:15:02,095 --> 00:15:03,159 - Our companion? 379 00:15:04,825 --> 00:15:05,833 Carry. 380 00:15:06,103 --> 00:15:08,468 - Victor, please bring a bottle of Chateau Margaux. 381 00:15:10,952 --> 00:15:12,429 - Thank you, I'm on my own. 382 00:15:12,667 --> 00:15:14,056 - Oh, Helga, 383 00:15:14,389 --> 00:15:16,198 IF NOT for this default in Greece, 384 00:15:16,500 --> 00:15:18,643 maybe I wouldn't have met you either. 385 00:15:23,262 --> 00:15:25,158 - Oh, Sergey Viktorovich. 386 00:15:25,184 --> 00:15:27,246 - I can not allow our guests 387 00:15:27,278 --> 00:15:28,770 to be dissatisfied with something. 388 00:15:29,667 --> 00:15:31,786 - Sergey Viktorovich, you are a magician. 389 00:15:31,929 --> 00:15:33,317 This is my favorite wine. 390 00:15:33,460 --> 00:15:34,658 - Ladies and gentlemen, this song 391 00:15:34,683 --> 00:15:36,952 sounds for charming Helga. 392 00:15:38,437 --> 00:15:40,468 - This is my favorite music. 393 00:15:40,832 --> 00:15:43,327 So our tastes are the same. 394 00:15:43,353 --> 00:15:45,524 - I won't distract you. If anything, I will be there 395 00:15:45,548 --> 00:15:47,190 and always at your service. 396 00:15:48,881 --> 00:15:50,594 I have one more little request for you. 397 00:15:50,619 --> 00:15:52,317 Composition for a beautiful lady. 398 00:15:52,397 --> 00:15:53,405 Thanks. 399 00:15:56,310 --> 00:15:58,032 - Sorry, for God's sake, for the delay. 400 00:15:58,111 --> 00:15:59,119 But, indeed, 401 00:15:59,254 --> 00:16:00,825 Chateau Margaux, unfortunately, is over. 402 00:16:01,079 --> 00:16:02,238 - What a pity. - Yes. 403 00:16:03,024 --> 00:16:04,825 - Serezha, I think you wanted to say something? 404 00:16:04,913 --> 00:16:05,921 - I? No. 405 00:16:09,016 --> 00:16:10,333 Ah, yes. 406 00:16:11,294 --> 00:16:12,302 Antonina Sergeevna, 407 00:16:13,024 --> 00:16:14,317 Anatoly Mikhailovich, 408 00:16:14,563 --> 00:16:17,063 I recently proposed to your daughter. 409 00:16:23,373 --> 00:16:24,381 Yes. 410 00:16:24,889 --> 00:16:26,222 Yes, so what am I talking about? 411 00:16:26,270 --> 00:16:27,635 - About love. 412 00:16:27,921 --> 00:16:29,246 - About love. Yes. 413 00:16:29,476 --> 00:16:31,063 And, as 414 00:16:31,246 --> 00:16:32,579 Francois Sailor said... - Mauriac. 415 00:16:32,960 --> 00:16:34,841 Don't interrupt or I 'll forget what he said. 416 00:16:35,278 --> 00:16:36,627 So... 417 00:16:36,746 --> 00:16:39,086 - In general, we wanted to ask for your blessing. 418 00:16:39,112 --> 00:16:41,405 - Yes, now to the point. - And this composition sounds 419 00:16:41,468 --> 00:16:42,905 for the beautiful lady of 420 00:16:42,992 --> 00:16:45,627 Minister Mukhin. 421 00:16:46,770 --> 00:16:49,008 - Excuse me, I, literally, for a couple of minutes. 422 00:16:50,667 --> 00:16:51,738 Bon Appetit. 423 00:17:21,723 --> 00:17:24,221 - Give me a nickel. 424 00:18:35,587 --> 00:18:38,087 - Sirtaki! 425 00:19:32,338 --> 00:19:33,611 - Bravo. 426 00:19:33,635 --> 00:19:34,905 Bravo. - Bravo! 427 00:19:36,365 --> 00:19:38,413 - Well, 428 00:19:38,444 --> 00:19:39,651 how am I? 429 00:19:39,825 --> 00:19:42,270 She betrayed, did this ... 430 00:19:42,397 --> 00:19:44,897 Pisistratus. 431 00:19:49,325 --> 00:19:50,373 Where are mom and dad? 432 00:19:50,476 --> 00:19:51,484 - Gone. 433 00:19:51,516 --> 00:19:54,016 In English. They paid for themselves in German, 434 00:19:54,040 --> 00:19:55,048 cursed in Russian. 435 00:20:06,071 --> 00:20:07,492 - Sereg. 436 00:20:07,518 --> 00:20:08,680 - What? - Well? 437 00:20:08,706 --> 00:20:09,714 - What? 438 00:20:09,921 --> 00:20:11,119 - Make me happy. - How? 439 00:20:11,960 --> 00:20:13,121 - Say that they gave us a loan. 440 00:20:14,817 --> 00:20:15,825 - Not. 441 00:20:16,460 --> 00:20:17,468 - No, you didn't? 442 00:20:17,754 --> 00:20:20,254 - Sun, the results have NOT been announced yet. Vasya, I told you, 443 00:20:20,278 --> 00:20:21,341 I'll dial you right away. 444 00:20:22,016 --> 00:20:23,357 - What are you freaking out about? I worry. 445 00:20:23,698 --> 00:20:25,048 - I think you're calm? 446 00:20:25,373 --> 00:20:26,381 Everyone, come on. 447 00:20:26,587 --> 00:20:27,921 - Man, a. 448 00:20:29,952 --> 00:20:30,960 - Gentlemen, 449 00:20:31,206 --> 00:20:32,302 sorry for the wait. 450 00:20:32,754 --> 00:20:35,041 Literally another 5 minutes and we will announce the results. 451 00:20:36,397 --> 00:20:37,405 - A. 452 00:20:37,571 --> 00:20:38,579 Why this intrigue? 453 00:20:39,532 --> 00:20:40,848 Why does it hurt us? And so everything is clear. 454 00:20:42,048 --> 00:20:43,056 No more strength. 455 00:20:43,341 --> 00:20:44,349 Didn't sleep at all. 456 00:20:44,437 --> 00:20:45,730 - Why so? 457 00:20:46,706 --> 00:20:47,881 - Worked for the good of the Motherland. 458 00:20:48,754 --> 00:20:50,270 Yes. He didn't close his eyes. 459 00:20:50,333 --> 00:20:51,881 And one more time in the morning. 460 00:20:55,500 --> 00:20:56,889 - This is the end. 461 00:20:59,611 --> 00:21:00,619 - What are you talking about? 462 00:21:00,770 --> 00:21:02,286 - That our billions were crying . 463 00:21:02,952 --> 00:21:04,429 They had everything. - What happened? 464 00:21:05,206 --> 00:21:07,016 - Meeting without ties. What are you, little one? 465 00:21:12,532 --> 00:21:13,540 - Is she with him? 466 00:21:13,571 --> 00:21:14,579 Yes, and he's with her. 467 00:21:17,413 --> 00:21:18,421 - God... 468 00:21:19,015 --> 00:21:21,859 What a nightmare. It's just a disgrace to world diplomacy. 469 00:21:21,885 --> 00:21:23,005 - Please take him to The Hague. 470 00:21:23,175 --> 00:21:24,897 - He killed my love for Greece. 471 00:21:25,000 --> 00:21:26,714 I adored this nation. these are the 472 00:21:26,778 --> 00:21:29,254 descendants of great people: Aristophanes, 473 00:21:29,389 --> 00:21:31,533 Aristotle, Socrates... - Enough to gundet. 474 00:21:31,651 --> 00:21:33,190 The man just did his job, that's all. 475 00:21:33,905 --> 00:21:35,664 - You still say that in his place would have done the same. 476 00:21:35,689 --> 00:21:36,838 - Ash stump! 477 00:21:38,190 --> 00:21:39,871 - Mr. Minister, can I have a minute? 478 00:21:48,056 --> 00:21:49,063 - What? 479 00:21:49,341 --> 00:21:50,702 - I wanted to ask your forgiveness. 480 00:21:50,976 --> 00:21:52,190 - For what? 481 00:21:52,222 --> 00:21:54,111 - For ruining your plans. 482 00:21:54,143 --> 00:21:56,194 - Are you crazy, or what? - Don't make a fool out of me. 483 00:21:56,219 --> 00:21:57,601 Admit that you like her. 484 00:21:57,627 --> 00:21:59,698 What do you want with her. - What? This Swedish elf? 485 00:22:00,611 --> 00:22:02,262 Are you out of your mind? What are you talking about, Oksan. 486 00:22:04,103 --> 00:22:05,635 But, purely hypothetically... 487 00:22:05,714 --> 00:22:06,786 - What? 488 00:22:06,929 --> 00:22:08,587 - For a loan. - What would you? 489 00:22:08,667 --> 00:22:10,603 - If it wasn't for you... - What's that? 490 00:22:10,635 --> 00:22:12,238 - That loan would be ours, that. 491 00:22:13,468 --> 00:22:15,968 There is no need to make such a face, Oksan, you yourself taught me how to 492 00:22:16,025 --> 00:22:17,224 493 00:22:17,254 --> 00:22:20,817 die for the Fatherland, it is gratifying and honorable. Don't you dare bring Homer in here. 494 00:22:20,843 --> 00:22:21,976 Vulgar. 495 00:22:23,071 --> 00:22:24,270 - Whom? 496 00:22:28,500 --> 00:22:29,754 - Sorry for the wait. 497 00:22:32,579 --> 00:22:33,714 Gentlemen, 498 00:22:34,556 --> 00:22:37,770 we have a long conference and... 499 00:22:38,286 --> 00:22:40,333 It was not an easy 500 00:22:40,405 --> 00:22:41,413 choice. 501 00:22:41,730 --> 00:22:43,722 We decided to GIVE 502 00:22:43,841 --> 00:22:44,849 credit to Greece. 503 00:22:45,905 --> 00:22:46,913 - A. 504 00:22:47,175 --> 00:22:49,900 - I understand that this is the eighth loan for Greece, 505 00:22:49,926 --> 00:22:50,992 and you might get the 506 00:22:51,048 --> 00:22:53,976 impression that we are not indifferent to this country. 507 00:22:54,500 --> 00:22:55,865 But believe me, it's 508 00:22:55,921 --> 00:22:56,960 not. 509 00:22:57,905 --> 00:22:59,857 I hope our Ukrainian 510 00:22:59,897 --> 00:23:00,905 partners 511 00:23:01,095 --> 00:23:02,373 understand us 512 00:23:02,540 --> 00:23:04,192 and NOT be offended. 513 00:23:04,218 --> 00:23:07,434 - Mom, you were right. Yes. 514 00:23:07,460 --> 00:23:08,468 He is a walker. 515 00:23:08,762 --> 00:23:09,976 Womanizer. 516 00:23:10,730 --> 00:23:11,738 immoral element. 517 00:23:12,365 --> 00:23:13,778 In general, in a word, Capricorn. 518 00:23:14,452 --> 00:23:15,460 Yes. 519 00:23:15,754 --> 00:23:17,532 I know you are always right. - Scandal on a global scale. 520 00:23:17,557 --> 00:23:19,214 Unknown people posted a video on the network, 521 00:23:19,240 --> 00:23:20,619 where IMF representative 522 00:23:20,645 --> 00:23:23,356 Helga Rasmussen and Greek Foreign 523 00:23:23,382 --> 00:23:24,667 Minister Otas Karagounis, 524 00:23:24,738 --> 00:23:25,746 so to speak, communicate 525 00:23:25,778 --> 00:23:27,087 unofficially. - Mother. 526 00:23:27,294 --> 00:23:28,952 Mom, I'll call you back, Mom! 527 00:23:29,056 --> 00:23:30,658 - Or, as they joke in the comments, a 528 00:23:30,684 --> 00:23:33,612 violation of diplomatic protocol. - Tell me, Rustem, do you have hidden cameras in all your 529 00:23:33,638 --> 00:23:35,391 hotels? - Ha. 530 00:23:35,485 --> 00:23:37,579 - So, you have a video where I... 531 00:23:37,794 --> 00:23:39,154 - Do you want me to give you a birthday present? 532 00:23:39,333 --> 00:23:40,706 - My birthday is coming soon. 533 00:23:41,246 --> 00:23:42,810 - But in your wife just about. 534 00:23:43,032 --> 00:23:44,532 -... is now obvious. Ukraine will receive 535 00:23:44,794 --> 00:23:46,667 15000000000 from the IMF 536 00:23:46,944 --> 00:23:48,377 . 537 00:23:48,403 --> 00:23:50,418 - You know how I feel about you, but 538 00:23:50,444 --> 00:23:52,835 maybe in six months or a year we can help you. 539 00:23:52,861 --> 00:23:53,764 - Mr. Minister. 540 00:23:55,175 --> 00:23:56,214 - Sorry. 541 00:23:56,643 --> 00:23:58,016 What? 542 00:23:58,444 --> 00:24:01,913 - They just showed on TV how they made love. 543 00:24:02,056 --> 00:24:03,063 - Come on. - Seriously. 544 00:24:09,659 --> 00:24:11,937 - Helga! 545 00:24:12,198 --> 00:24:14,698 Thank you my beauty. Thanks. 546 00:24:14,722 --> 00:24:15,754 My God, how glad I am. 547 00:24:15,786 --> 00:24:17,897 Helga. 548 00:24:18,794 --> 00:24:20,944 Oksan, what are you doing? 549 00:24:27,452 --> 00:24:28,532 - Ah, 550 00:24:28,651 --> 00:24:29,738 - Dear Ukrainians, 551 00:24:29,857 --> 00:24:31,579 first of all, as the President of Ukraine, 552 00:24:31,698 --> 00:24:34,722 I would like to thank the International Monetary Fund 553 00:24:34,865 --> 00:24:35,873 for their support. 554 00:24:36,056 --> 00:24:37,516 And congratulations to all of you. 555 00:24:37,786 --> 00:24:39,286 This is our common victory. 556 00:24:39,984 --> 00:24:40,992 Thanks. 557 00:24:41,119 --> 00:24:41,980 That's not all. 558 00:24:42,006 --> 00:24:43,579 We've only done half the job. 559 00:24:43,921 --> 00:24:45,397 And there are still many laws 560 00:24:45,437 --> 00:24:47,419 to be adopted. 561 00:24:47,445 --> 00:24:50,000 But, I think that the Parliament understands the importance of 562 00:24:50,079 --> 00:24:51,087 this loan, 563 00:24:51,540 --> 00:24:52,548 and there will be no problems with it. 564 00:24:52,595 --> 00:24:55,952 - Who knows, Vasily Petrovich, who knows. 565 00:24:56,333 --> 00:24:57,072 - That's not all. 566 00:24:57,098 --> 00:24:58,413 Now I want to 567 00:24:58,810 --> 00:24:59,817 address some 568 00:24:59,897 --> 00:25:00,905 servants of the people. 569 00:25:01,063 --> 00:25:03,349 Don't even count. 570 00:25:04,484 --> 00:25:06,004 - Well, what, gentlemen, the likeness of a grandmother. 571 00:25:06,119 --> 00:25:07,881 Our credit with the prime minister has been decided. 572 00:25:08,389 --> 00:25:09,929 The matter is small. 573 00:25:10,405 --> 00:25:13,048 - Vasya will ban Karasyuk. get 574 00:25:13,087 --> 00:25:14,095 into a pose. - It will. 575 00:25:14,738 --> 00:25:17,103 But in a pose that we choose. 576 00:25:17,167 --> 00:25:18,175 He needs laws. 577 00:25:18,238 --> 00:25:19,444 - It's a pity. 578 00:25:19,635 --> 00:25:22,135 I'm missing an exciting carnage. 579 00:25:22,159 --> 00:25:23,897 I need a meeting in London for a week. 580 00:25:23,937 --> 00:25:25,770 If any questions, will be my brother. 581 00:25:25,905 --> 00:25:28,405 - And why are you in London? - I have a trial. 582 00:25:28,429 --> 00:25:29,484 - With whom? - With you. 583 00:25:29,635 --> 00:25:31,452 - Listen, [ __ ] up! 584 00:25:31,508 --> 00:25:33,159 I'll give you these pennies. 585 00:25:33,214 --> 00:25:35,405 - not grandmothers the main thing. The main thing... 586 00:25:35,437 --> 00:25:36,678 fairness. 37958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.