Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:09,618
Andrea Herrera, you've
been charged with manslaughter
2
00:00:09,661 --> 00:00:13,317
in the first degree in the death
of Jeremy Benanti.
3
00:00:13,361 --> 00:00:16,103
How do you plead?Not guilty, Your Honor.
4
00:00:16,146 --> 00:00:20,020
Trial date is May 17th.
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,632
Bail is set for $100,000.
6
00:00:23,675 --> 00:00:32,684
♪♪
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,776
♪ So I hear what you're
calling me ♪
8
00:00:37,820 --> 00:00:39,648
♪ But what you're saying won't
change me ♪
9
00:00:39,691 --> 00:00:41,215
Hey.
10
00:00:41,258 --> 00:00:42,912
♪ And still I'm
11
00:00:42,955 --> 00:00:45,654
♪ Waking up to my own dreams
12
00:00:45,697 --> 00:00:49,484
♪ And the city won't save me
13
00:00:49,527 --> 00:00:54,010
♪ I'm steady running from hard
times, losing my breath ♪
14
00:00:55,446 --> 00:00:57,840
♪ And I've been fighting for
a piece of mind ♪
15
00:00:57,883 --> 00:00:59,624
♪ It's all I got left
16
00:00:59,668 --> 00:01:01,931
♪ I said I wanna go home
17
00:01:01,974 --> 00:01:04,020
♪ Home ♪ I said I wanna go home
18
00:01:04,064 --> 00:01:06,414
♪ Home ♪ I said I wanna go home
19
00:01:06,457 --> 00:01:09,156
♪ Home ♪ I said I wanna go home
20
00:01:09,199 --> 00:01:11,288
♪ Home Ready? Down. Okay.
21
00:01:11,332 --> 00:01:13,334
Whoa.
22
00:01:13,377 --> 00:01:15,379
♪ Oh
23
00:01:15,423 --> 00:01:17,077
♪ Oh
24
00:01:17,120 --> 00:01:20,080
♪ A lost soul on the wrong end
25
00:01:20,123 --> 00:01:22,604
♪ And you know that
you're falling ♪
26
00:01:22,647 --> 00:01:25,389
♪ From the things that you're
caught in ♪
27
00:01:25,433 --> 00:01:27,217
♪ And you don't even know where
your heart is ♪
28
00:01:27,261 --> 00:01:29,872
♪ I know where we begin
29
00:01:29,915 --> 00:01:32,788
♪ I know where we're going
30
00:01:32,831 --> 00:01:37,314
♪ I know time waits for no man
31
00:01:37,358 --> 00:01:40,535
♪ I'm steady running from hard
times, losing my breath ♪
32
00:01:42,667 --> 00:01:45,496
♪ And I've been fighting for
a piece of mind ♪
33
00:01:45,540 --> 00:01:47,716
♪ It's all I got left
34
00:01:47,759 --> 00:01:49,979
♪ I said I wanna go home ♪ Home
35
00:01:50,022 --> 00:01:53,025
♪ I said I wanna go home ♪ Home
36
00:01:53,069 --> 00:01:55,637
♪ I said I wanna go home ♪ Home
37
00:01:55,680 --> 00:01:59,075
♪ I said I wanna go home ♪ Home
38
00:01:59,119 --> 00:02:01,425
♪ Whoa, oh
39
00:02:01,469 --> 00:02:04,472
♪ Oh, oh, oh
40
00:02:04,515 --> 00:02:09,129
♪ Fighting for a piece of mind,
it's all I got left ♪
41
00:02:09,172 --> 00:02:14,395
♪ I'm steady running from hard
times, losing my breath ♪
42
00:02:14,438 --> 00:02:17,702
♪ And I've been fighting for
a piece of mind ♪
43
00:02:17,746 --> 00:02:19,661
♪ It's all I got left
44
00:02:19,704 --> 00:02:21,663
♪ I said I wanna go home
45
00:02:21,706 --> 00:02:24,448
♪ Home ♪ I said I wanna go home
46
00:02:24,492 --> 00:02:25,667
♪ Home
47
00:02:25,710 --> 00:02:27,886
♪♪
48
00:02:35,677 --> 00:02:37,331
Don't, don't, don't, don't.
49
00:02:37,374 --> 00:02:39,202
You've been doom-scrolling
all week.
50
00:02:39,246 --> 00:02:40,682
I deserve to know what's being
said about me.
51
00:02:40,725 --> 00:02:42,771
Okay, well, none of it's true,
so just...
52
00:02:42,814 --> 00:02:44,903
Just stop babysitting me....stop.
53
00:02:44,947 --> 00:02:47,341
I'm fine.Okay. Okay.
54
00:02:47,384 --> 00:02:49,821
"I'm fine" -- yeah, as
the inventor of "I'm fine",
55
00:02:49,865 --> 00:02:51,258
I'm just gonna stay, okay?
56
00:02:51,301 --> 00:02:53,216
A few more days,
at least until you stop
57
00:02:53,260 --> 00:02:55,175
punching me in your sleep.
58
00:02:55,218 --> 00:02:57,002
I'm still doing that?Yeah.
59
00:02:57,046 --> 00:02:59,831
I mean, but do you have to
sleep in my bed?
60
00:02:59,875 --> 00:03:02,182
And how else am I gonna know
that you're still punching?
61
00:03:02,225 --> 00:03:03,618
Ah.
Everything hurts.
62
00:03:03,661 --> 00:03:06,011
And that's cause you're holding
a lot in your body.
63
00:03:06,055 --> 00:03:07,274
Come on.
Come on.
64
00:03:07,317 --> 00:03:09,754
I'm finally meeting with
Chief Ross today.
65
00:03:09,798 --> 00:03:13,105
Theo -- Theo still hasn't gotten
his assignment either, right?
66
00:03:15,412 --> 00:03:17,762
What?
Do you know something?
67
00:03:17,806 --> 00:03:19,416
No, I know nothing.
68
00:03:19,460 --> 00:03:21,636
Yeah, and "I'm fine".
69
00:03:21,679 --> 00:03:24,726
Okay, um...
70
00:03:24,769 --> 00:03:27,642
yeah, he got assigned
to 19.
71
00:03:27,685 --> 00:03:29,557
He starts today.
72
00:03:29,600 --> 00:03:31,254
Andy, I'm sure that's
why Chief Ross called
you in, though.
73
00:03:31,298 --> 00:03:34,649
Right. Right, because she always
gives out assignments in person,
74
00:03:34,692 --> 00:03:36,433
at the start of a shift.
75
00:03:36,477 --> 00:03:38,914
She's gonna suspend me.
76
00:03:38,957 --> 00:03:40,829
I know it.
77
00:03:40,872 --> 00:03:42,526
I'm sorry, Andy.
78
00:03:42,570 --> 00:03:44,136
Ugh!
79
00:03:44,180 --> 00:03:47,531
♪♪
80
00:03:47,575 --> 00:03:48,706
Can I have the phone back?No.
81
00:03:48,750 --> 00:03:49,925
Please?Never.
82
00:03:49,968 --> 00:03:52,057
Please.
83
00:03:54,234 --> 00:03:55,539
I just can't believe you're
actually here.
84
00:03:55,583 --> 00:03:56,975
I know.
It's nice, right?
85
00:03:57,019 --> 00:03:58,455
Mm-hmm. Mm?
Yeah.
86
00:03:58,499 --> 00:04:00,240
Yeah?We gotta -- We gotta --
87
00:04:00,283 --> 00:04:01,980
A little bit later
in the day, about 3:00,
88
00:04:02,024 --> 00:04:03,243
you see here the winds will
pick up to about
89
00:04:03,286 --> 00:04:05,288
eight miles an hour...
90
00:04:05,332 --> 00:04:06,898
He's been on laundry duty since
the night of a thousand springs.
91
00:04:06,942 --> 00:04:08,509
Yeah?
Yeah.
92
00:04:08,552 --> 00:04:11,076
Gentlemen, may I present to you
93
00:04:11,120 --> 00:04:14,341
Lieutenant Theodore Ruiz
of Station 19!
94
00:04:14,384 --> 00:04:16,908
Yeah! Boo!Boo!
95
00:04:16,952 --> 00:04:19,476
No, no, stop it!
96
00:04:19,520 --> 00:04:22,697
Vic, you do know that Theo's
full name is not Theodore?
97
00:04:22,740 --> 00:04:24,568
You sure?Oh, yeah.
98
00:04:24,612 --> 00:04:29,399
Little known fact, Theo is named
after his abuela, Teodora.
99
00:04:31,749 --> 00:04:33,708
Well, welcome to the team,
Teodora.
100
00:04:33,751 --> 00:04:35,536
Thank you.Hey, hey, hey, hey.
101
00:04:35,579 --> 00:04:38,060
No touching in the firehouse,
you two.
102
00:04:38,103 --> 00:04:39,931
You know we don't have to touch
to make you uncomfortable, Trav.
103
00:04:39,975 --> 00:04:42,456
See?
No touching.
104
00:04:42,499 --> 00:04:44,240
No touching.I'm in hell.
105
00:04:44,284 --> 00:04:46,764
No touching. No touching.
No touching.
106
00:04:46,808 --> 00:04:49,332
Hey, uh, hey.
Guys.
107
00:04:49,376 --> 00:04:51,813
Come here.
108
00:04:51,856 --> 00:04:54,903
Seriously, though,
it's clear that Seattle needs
109
00:04:54,946 --> 00:04:58,123
new leadership, someone to put
this broken city back together.
110
00:04:58,167 --> 00:05:00,865
No.
This is real?
111
00:05:00,909 --> 00:05:03,477
All he needs now is a mustache
he can twirl.
112
00:05:05,392 --> 00:05:08,438
I understand this great city in
a 360 way,
113
00:05:08,482 --> 00:05:11,963
and as your mayor, I'm going to
clean up Seattle,
114
00:05:12,007 --> 00:05:14,009
and I'm going to lead us to
a brighter,
115
00:05:14,052 --> 00:05:16,794
more prosperous,
and safer future.
116
00:05:16,838 --> 00:05:18,535
Okay, wait, so which is it?
117
00:05:18,579 --> 00:05:20,537
Is it a broken city
or is it a great city?
118
00:05:20,581 --> 00:05:22,626
There is no way we live in a
world where Herrera gets charged
119
00:05:22,670 --> 00:05:24,106
with murder and that guy
is our mayor.
120
00:05:24,149 --> 00:05:25,847
-Right.
-As your mayor...
121
00:05:25,890 --> 00:05:27,805
-It's dark days.
-He can't win, right?
122
00:05:27,849 --> 00:05:29,546
Dixon can't win.
123
00:05:29,590 --> 00:05:31,113
Well, the crowd seems to
like him.
124
00:05:31,156 --> 00:05:33,202
Where are
Bishop and Gibson?
125
00:05:33,245 --> 00:05:35,291
Personal days.
126
00:05:35,335 --> 00:05:37,032
I know firsthand how hard
the police in this city...
127
00:05:37,075 --> 00:05:39,382
Both of them? ...work to do just that,
128
00:05:39,426 --> 00:05:41,558
and I'm gonna make sure that
they continue to serve
129
00:05:41,602 --> 00:05:43,430
and protect...That's your father-in-law.
130
00:05:43,473 --> 00:05:50,698
♪♪
131
00:05:52,961 --> 00:05:56,399
♪♪
132
00:05:59,446 --> 00:06:01,143
Carina?
Huh?
133
00:06:01,186 --> 00:06:03,188
Carina, I need your help.
I'm burning the waffles.
134
00:06:06,278 --> 00:06:07,628
Coming!
135
00:06:09,760 --> 00:06:11,283
Oh.
Are you okay?
136
00:06:11,327 --> 00:06:12,937
I'm okay.
137
00:06:12,981 --> 00:06:15,810
I think I'm a little more
nervous than I realized.
138
00:06:15,853 --> 00:06:17,942
Oh, you're nervous.
I'm the one getting
139
00:06:17,986 --> 00:06:19,422
turkey baster-ed.Yeah, but you've done this
140
00:06:19,466 --> 00:06:21,642
before, you're a doctor who
literally specializes in it.
141
00:06:21,685 --> 00:06:24,514
Yeah, but today, I'm the patient
who's full of a month's worth of
142
00:06:24,558 --> 00:06:27,256
fertility drugs and the hormones
from last night's trigger shot.
143
00:06:27,299 --> 00:06:29,171
Do you want to reschedule?No, because otherwise,
144
00:06:29,214 --> 00:06:30,955
we're gonna have to wait for
another whole month.
145
00:06:30,999 --> 00:06:32,087
I mean, it's okay.
It's okay. No rush.
146
00:06:32,130 --> 00:06:33,871
No rush? Okay.
Ha-ha.
147
00:06:33,915 --> 00:06:35,612
Then why did we expedite
the genetic testing
148
00:06:35,656 --> 00:06:37,614
and the hormone shots and --
and -- and everything?
149
00:06:37,658 --> 00:06:39,268
Because we are excited.Exactly.
150
00:06:39,311 --> 00:06:40,574
So, we have to
do this today.
151
00:06:40,617 --> 00:06:42,619
We want to do this today,
right?
152
00:06:42,663 --> 00:06:45,405
Because I'm tired of waiting,
waiting, waiting,
153
00:06:45,448 --> 00:06:47,624
waiting, waiting, waiting
for everything.
154
00:06:47,668 --> 00:06:49,452
My green card appointment
hasn't been set yet,
155
00:06:49,496 --> 00:06:51,280
but this
we have control over.
156
00:06:51,323 --> 00:06:53,021
This -- we want to do this
today, you know?
157
00:06:53,064 --> 00:06:55,676
Yeah.Nerves are not a bad thing.
158
00:06:55,719 --> 00:06:59,244
No.
159
00:06:59,288 --> 00:07:01,072
Hi.
160
00:07:01,116 --> 00:07:04,511
Uh, I brought you some, uh,
flowers.
161
00:07:04,554 --> 00:07:06,730
Which, now that I think about
it, is kind of just a weird
162
00:07:06,774 --> 00:07:08,471
metaphor for planting the seed.
163
00:07:08,515 --> 00:07:09,907
Should I?
164
00:07:09,951 --> 00:07:11,126
Yes.
Sorry.
165
00:07:11,169 --> 00:07:12,301
Come in.
166
00:07:12,344 --> 00:07:17,611
♪♪
167
00:07:19,613 --> 00:07:25,183
♪♪
168
00:07:25,227 --> 00:07:30,537
♪♪
169
00:07:30,580 --> 00:07:32,408
Fun.
170
00:07:32,452 --> 00:07:33,931
See he's got you on spit-shine
duty now.
171
00:07:33,975 --> 00:07:37,805
It's...
Yeah.
172
00:07:37,848 --> 00:07:40,285
For what it's worth, I don't
blame you for reporting him.
173
00:07:40,329 --> 00:07:43,811
Well, you might be the only one
in this building.
174
00:07:43,854 --> 00:07:46,291
Um, hey, when you went back in
for the detectives,
175
00:07:46,335 --> 00:07:48,903
was it --
was it, like, weird?
176
00:07:48,946 --> 00:07:50,513
Weird?
Well, I don't know.
177
00:07:50,557 --> 00:07:52,428
I just -- I told them
everything, but it still felt
178
00:07:52,472 --> 00:07:53,995
like they were, I don't know,
reading my aura or, like,
179
00:07:54,038 --> 00:07:55,605
looking for lies or --
180
00:07:55,649 --> 00:07:58,347
I mean...You know, police interrogation
181
00:07:58,390 --> 00:08:01,045
is not supposed to feel like
a spa day.
182
00:08:01,089 --> 00:08:02,960
Yeah, but it's not supposed to
feel like a witch hunt, either.
183
00:08:03,004 --> 00:08:04,701
I mean, we're witnesses,
not suspects.
184
00:08:04,745 --> 00:08:07,095
Do you think they questioned
Bishop the same way?
185
00:08:07,138 --> 00:08:09,619
Hmm?
186
00:08:09,663 --> 00:08:12,404
Yeah. Yeah.
187
00:08:12,448 --> 00:08:14,755
Hey, how's Andy?Oh, I'm getting the impression
188
00:08:14,798 --> 00:08:16,452
she doesn't love me sharing
her bed anymore.
189
00:08:18,367 --> 00:08:20,369
You know, I can remember that
feeling very well.
190
00:08:22,327 --> 00:08:23,981
I'm sorry, did you just --
did you just make
191
00:08:24,025 --> 00:08:26,288
a self-deprecating joke?
Is that what that was?
192
00:08:26,331 --> 00:08:27,681
You didn't think I had
a sense of humor?
193
00:08:27,724 --> 00:08:29,421
No.
I-I didn't.
194
00:08:29,465 --> 00:08:31,032
What?
195
00:08:31,075 --> 00:08:32,076
Okay, are we friends now?
196
00:08:32,120 --> 00:08:33,687
Is this how this is gonna be?
197
00:08:33,730 --> 00:08:35,384
Okay. Hmm.Hey, um,
198
00:08:35,427 --> 00:08:38,822
I'm glad Andy's not alone
right now.
199
00:08:38,866 --> 00:08:41,216
Well, yeah.I th--
200
00:08:41,259 --> 00:08:43,044
Can I help you?
201
00:08:43,087 --> 00:08:44,567
Yeah. Hi.
202
00:08:44,611 --> 00:08:46,874
I'm looking for
Andrea Herrera.
203
00:08:46,917 --> 00:08:48,266
Okay, well, uh, sorry,
if you're a reporter,
204
00:08:48,310 --> 00:08:50,007
you need to go through FD.No.
205
00:08:50,051 --> 00:08:51,748
We can't --No, I'm not a reporter.
206
00:08:51,792 --> 00:08:54,446
Uh, I'm just, uh --
I just want to talk to her.
207
00:08:54,490 --> 00:08:56,579
Well, I'm -- I'm sorry, but she
doesn't work here anymore.
208
00:08:56,623 --> 00:08:58,276
Did she get transferred?
209
00:08:58,320 --> 00:09:00,409
Not yet, but we're still waiting
on a reassignment.
210
00:09:00,452 --> 00:09:02,280
I see.Mm-hmm.
211
00:09:02,324 --> 00:09:03,847
Do either of you know how I can
get in touch with her?
212
00:09:03,891 --> 00:09:07,285
You know we can't share that
information with the public.
213
00:09:07,329 --> 00:09:10,854
No. I'm not the public.
I'm actually...
214
00:09:10,898 --> 00:09:13,378
her mother.
Elena.
215
00:09:13,422 --> 00:09:19,080
♪♪
216
00:09:22,953 --> 00:09:26,174
Okay, we have to call Andy.
217
00:09:26,217 --> 00:09:28,045
Do you think she can handle
this right now?
218
00:09:28,089 --> 00:09:29,699
Do you think it's your job to
make that decision?
219
00:09:29,743 --> 00:09:32,789
Okay, well, you call her,
and I'll --
220
00:09:32,833 --> 00:09:35,705
I'll talk to Zombie Mom.
221
00:09:38,142 --> 00:09:40,580
Well, she did come back
from the dead.
222
00:09:40,623 --> 00:09:42,538
Oh, no, I got it, I got it.
I just cannot believe that came
223
00:09:42,582 --> 00:09:45,759
out of your mouth.What? I'm -- I'm funny.
224
00:09:50,764 --> 00:09:52,504
This place must have changed
a lot
225
00:09:52,548 --> 00:09:55,725
since you were
last here, huh?
226
00:09:55,769 --> 00:09:58,685
Yeah, Andy told me stories.
227
00:09:58,728 --> 00:10:03,864
Ah.
So, you know thestory?
228
00:10:03,907 --> 00:10:07,650
I do. Or at least the parts
that Andy knows.
229
00:10:07,694 --> 00:10:09,739
I'm sure there's
a lot more to it.
230
00:10:09,783 --> 00:10:12,873
Pruitt would be devastated
231
00:10:12,916 --> 00:10:15,049
if he thought
everyone here knew.
232
00:10:15,092 --> 00:10:17,094
Not everyone.
233
00:10:17,138 --> 00:10:19,836
You know, A-shift,
we're close.
234
00:10:19,880 --> 00:10:22,273
And Andy and I,
we were...
235
00:10:22,317 --> 00:10:24,493
You dated.
You can say.
236
00:10:24,536 --> 00:10:26,451
Hmm.
Married.
237
00:10:26,495 --> 00:10:28,671
Oh, wow.
238
00:10:30,542 --> 00:10:32,806
I didn't even know she got
married.
239
00:10:32,849 --> 00:10:34,808
Yeah, it was fast.
Mm.
240
00:10:34,851 --> 00:10:38,072
Right before Pruitt, um...
241
00:10:38,115 --> 00:10:40,988
But we're
not together anymore.
242
00:10:41,031 --> 00:10:42,076
So...I-I shouldn't have come.
243
00:10:42,119 --> 00:10:44,121
I didn't even call my sister.
244
00:10:44,165 --> 00:10:46,689
I-I saw the news stories,
and I just got on a plane.
245
00:10:46,733 --> 00:10:48,822
I'm sorry.
I-I should just never --
246
00:10:48,865 --> 00:10:53,435
Elena.
Look, I-I can't tell you or Andy
247
00:10:53,478 --> 00:10:58,483
what to do, but she's been
through a lot,
248
00:10:58,527 --> 00:11:00,442
and I'm not sure you being here
will have the effect
249
00:11:00,485 --> 00:11:03,271
you're hoping for.I'm not hoping for anything.
250
00:11:03,314 --> 00:11:06,143
I just want to make sure that
my baby girl is okay.
251
00:11:06,187 --> 00:11:08,406
Aid car 19, Engine 19...
252
00:11:08,450 --> 00:11:10,365
I'm sorry.
You have to go.
253
00:11:10,408 --> 00:11:12,672
...and Ladder 19 requested to
632 Bellomy Road.
254
00:11:12,715 --> 00:11:15,239
Listen, um, we'll call her,
okay?
255
00:11:15,283 --> 00:11:17,894
We'll let her know you're here.
That's all I can do.
256
00:11:17,938 --> 00:11:20,027
Thank you.
I appreciate it.
257
00:11:20,070 --> 00:11:27,599
♪♪
258
00:11:27,643 --> 00:11:29,166
Did you get ahold of her?
259
00:11:29,210 --> 00:11:30,472
Voicemail.
260
00:11:32,953 --> 00:11:38,654
♪♪
261
00:11:42,310 --> 00:11:44,660
Don't tell me you're habitually
early like me.
262
00:11:44,704 --> 00:11:47,881
Our meeting's not for an hour.No, I'm just antsy, I guess.
263
00:11:47,924 --> 00:11:50,013
Well, come on up.
Okay.
264
00:11:50,579 --> 00:11:54,801
Uh, so,
y-you like being chief?
265
00:11:54,844 --> 00:11:57,368
Is that a goal of yours?Oof.
266
00:11:57,412 --> 00:11:59,806
My whole life, I've dreamed of
becoming captain of 19,
267
00:11:59,849 --> 00:12:02,765
but it --
it always ends there.
268
00:12:02,809 --> 00:12:05,376
It's like those dreams where you
win the lottery,
269
00:12:05,420 --> 00:12:06,987
but then you wake up
right after.
270
00:12:07,030 --> 00:12:08,945
Yeah, but you win
the lottery.
271
00:12:08,989 --> 00:12:10,904
When you become captain of 19,
you will have worked for it
272
00:12:10,947 --> 00:12:13,080
and earned it; certainly seems
like you're on your way there.
273
00:12:13,123 --> 00:12:16,344
Sully has good things to say.
Aquino, too.
274
00:12:16,387 --> 00:12:20,478
Sullivan and my dad decided
I wasn't ready to be captain
275
00:12:20,522 --> 00:12:23,046
of 19 because they thought
I would be too emotional
276
00:12:23,090 --> 00:12:25,222
after a friend died.
277
00:12:25,266 --> 00:12:27,224
I mean, how do you think
this situation's going
to be used against me?
278
00:12:27,268 --> 00:12:31,011
Well, no.
We won't let that happen.
279
00:12:31,054 --> 00:12:33,448
Men have this way of really
overconcerning themselves
280
00:12:33,491 --> 00:12:35,189
with my life.
281
00:12:35,232 --> 00:12:36,712
That's endemic.
282
00:12:36,756 --> 00:12:38,453
In FD, in the military.
283
00:12:38,496 --> 00:12:41,021
I mean, ask the cashier
at the grocery store.
284
00:12:41,064 --> 00:12:45,329
My entire career, two
industries, multiple cities,
285
00:12:45,373 --> 00:12:48,071
and, uh, it's the same thing.
286
00:12:48,115 --> 00:12:50,552
It's why it's taken me this long
to get this far.
287
00:12:50,595 --> 00:12:53,468
And -- And we're just fine
with that?
288
00:12:53,511 --> 00:12:55,209
Well, you can waste your time
figuring out
289
00:12:55,252 --> 00:12:57,254
how to fight the system.
"Fighting in the doorway"
290
00:12:57,298 --> 00:12:59,996
is what I call it;
or know what you're dealing with
291
00:13:00,040 --> 00:13:01,650
and win from the inside.
292
00:13:01,693 --> 00:13:03,739
Practicality moves the needle.
293
00:13:03,783 --> 00:13:05,697
Idealism -- it just
covers it in diamonds
294
00:13:05,741 --> 00:13:07,177
you'll probably never get
to own.
295
00:13:07,221 --> 00:13:08,526
We look at the world
296
00:13:08,570 --> 00:13:10,267
very differently. Crap.
297
00:13:10,311 --> 00:13:12,400
I was supposed to stop by 42
on the way in,
298
00:13:12,443 --> 00:13:14,881
and I totally forgot.Well, w-what about our meeting?
299
00:13:14,924 --> 00:13:16,970
Well, you can ride over
to 42 with me.
300
00:13:17,013 --> 00:13:18,885
We'll talk in the car.
Come on.
301
00:13:18,928 --> 00:13:20,495
Come on.
302
00:13:31,375 --> 00:13:34,770
Yeah, I think Vic is staying
at Andy's again.
303
00:13:34,814 --> 00:13:36,859
You wanna hit
the batting cages?
304
00:13:36,903 --> 00:13:40,689
No? Okay.
305
00:13:40,732 --> 00:13:44,171
Ah. Strip club.
306
00:13:44,214 --> 00:13:47,130
Those are the only options?
And neither has food.
307
00:13:47,174 --> 00:13:50,133
What is the point of anything we
do when this stupid city
308
00:13:50,177 --> 00:13:52,788
in this absurd country
in this broken world
309
00:13:52,832 --> 00:13:54,877
seems to be
just fine with Dixons.
310
00:13:54,921 --> 00:13:57,097
Ah. So this isn't about
the little Dixon.
311
00:13:57,140 --> 00:14:00,361
This is about the big one.He could be the next mayor
of Seattle.
312
00:14:00,404 --> 00:14:02,363
-No chance.
-Giant chance.
313
00:14:02,406 --> 00:14:04,539
Okay, there's always gonna be an
audience for guys like Dixon.
314
00:14:04,582 --> 00:14:07,716
Yeah, an audience, sure, but we
keep giving them platforms
315
00:14:07,759 --> 00:14:09,674
and power
and government positions.
316
00:14:09,718 --> 00:14:11,894
Well, we're not.But isn't --
317
00:14:11,938 --> 00:14:15,071
isn't not trying to stop it kind
of like giving him a platform?
318
00:14:16,768 --> 00:14:18,422
So try and stop him.
319
00:14:18,466 --> 00:14:19,989
How?
320
00:14:20,033 --> 00:14:21,773
I don't know, man.
I-I thought
321
00:14:21,817 --> 00:14:23,558
you were just bummed about
breakup stuff.
322
00:14:30,391 --> 00:14:32,349
Dispatch, this is
incident command.
323
00:14:32,393 --> 00:14:34,656
We got multiple units in this
complex on fire,
324
00:14:34,699 --> 00:14:37,398
and I don't have enough manpower
for search and rescue.
325
00:14:37,441 --> 00:14:41,271
19 should be rolling up on you
right now.
326
00:14:41,315 --> 00:14:43,012
Deck gun, C side structure.
327
00:14:45,536 --> 00:14:46,537
Get over there.
328
00:14:51,934 --> 00:14:53,631
Khalidi.Beckett.
329
00:14:53,675 --> 00:14:55,416
Good to see you.
What's the status?
330
00:14:55,459 --> 00:14:57,331
We've secured the exterior.
19, I need you inside
331
00:14:57,374 --> 00:14:59,376
on evac as soon as my team
gets access.
332
00:14:59,420 --> 00:15:00,987
Nobody's been inside yet?
333
00:15:01,030 --> 00:15:02,249
No one's been on the C side of
the structure.
334
00:15:02,292 --> 00:15:05,513
Alright.
19, search and rescue.
335
00:15:05,556 --> 00:15:06,644
Suit up.
336
00:15:06,688 --> 00:15:08,298
C side of the building.
337
00:15:08,342 --> 00:15:09,691
Let's go.
338
00:15:10,866 --> 00:15:12,520
Ba-dum!
339
00:15:17,699 --> 00:15:21,007
Oh, sorry. I usually coach
patients through this process,
340
00:15:21,050 --> 00:15:23,313
but I've never been on this side
of things.
341
00:15:23,357 --> 00:15:24,967
And we weren't sure if you
needed porn.
342
00:15:25,011 --> 00:15:27,970
Nope. No.
I got my phone.
343
00:15:28,014 --> 00:15:29,406
Okay.This is nice! This is nice.
344
00:15:29,450 --> 00:15:33,671
This is really good.
345
00:15:33,715 --> 00:15:36,631
Okay. I'm gonna switch to
my doctor's voice so we can move
346
00:15:36,674 --> 00:15:40,330
past this moment -- so, first,
please sanitize your hands well.
347
00:15:40,374 --> 00:15:42,463
Yep.
348
00:15:42,506 --> 00:15:44,726
And this is the specimen cup, in
which you will put --
349
00:15:44,769 --> 00:15:46,641
Yeah, no, I got that.Okay, great.
350
00:15:46,684 --> 00:15:48,948
We're gonna be in the next
bedroom, uh, preparing...
351
00:15:50,471 --> 00:15:51,515
The receptacle?
352
00:15:51,559 --> 00:15:52,821
Yeah.No, yeah.
353
00:15:52,864 --> 00:15:54,344
And I'll be turning on my wife
354
00:15:54,388 --> 00:15:56,477
so that her cervix opens up,
uh, in fact.
355
00:15:56,520 --> 00:15:58,783
See?
Who needs porn?
356
00:15:58,827 --> 00:16:00,307
Sorry.
357
00:16:00,350 --> 00:16:02,048
Well, that's not gonna help.
358
00:16:02,091 --> 00:16:03,832
Oh. Yeah.
359
00:16:03,875 --> 00:16:05,529
Okay?Okay.
360
00:16:05,573 --> 00:16:07,183
Okay.
361
00:16:07,227 --> 00:16:08,750
Generally, I do this
without an audience.
362
00:16:08,793 --> 00:16:09,969
Yes!Right! Sorry.
363
00:16:10,012 --> 00:16:11,144
We're gonna leave.
Have fun.
364
00:16:11,187 --> 00:16:12,232
Oh, wait, wait. No.
That --
365
00:16:12,275 --> 00:16:14,190
Yeah. Sorry.Oh, yeah.
366
00:16:14,234 --> 00:16:15,235
Oh, yeah.
367
00:16:15,278 --> 00:16:16,758
Okay, we're out.
Have fun.
368
00:16:16,801 --> 00:16:18,847
I'm not into weird porn,
by the way.
369
00:16:18,890 --> 00:16:21,067
Yeah, no, I'm just saying that
I-I, um -- your baby --
370
00:16:21,110 --> 00:16:23,547
gonna be made with the most
normal --
371
00:16:23,591 --> 00:16:24,940
Jack.Yeah. Sorry.
372
00:16:24,984 --> 00:16:26,072
Go ahead.
373
00:16:27,638 --> 00:16:30,728
Whoa, whoa!
374
00:16:30,772 --> 00:16:34,602
The, uh -- the genetic testing
app just alerted me.
375
00:16:34,645 --> 00:16:37,300
Is there a problem?I don't think so.
376
00:16:37,344 --> 00:16:40,129
♪♪
377
00:16:40,173 --> 00:16:42,175
It says I have a brother.
378
00:16:42,218 --> 00:16:49,486
♪♪
379
00:16:53,751 --> 00:16:57,016
Seattle Fire! Anyone in here?
Check the doors. Hello?
380
00:16:57,059 --> 00:16:59,583
Anyone here?
Hughes, to the left.
381
00:16:59,627 --> 00:17:01,150
Anyone in here?
382
00:17:01,194 --> 00:17:03,457
Over here! We got one!
383
00:17:03,500 --> 00:17:05,633
Quick, quick, quick!
384
00:17:07,504 --> 00:17:09,593
Incident Command, this is
Sullivan, one civilian found.
385
00:17:09,637 --> 00:17:11,204
Starting evac.Copy, Sullivan.
386
00:17:11,247 --> 00:17:12,857
Are there others?We're looking now.
387
00:17:19,473 --> 00:17:21,562
Ugh.
Muscle memory.
388
00:17:21,605 --> 00:17:23,738
I just -- I turned it off so I
would stop reading the comments
389
00:17:23,781 --> 00:17:26,306
on the news stories.Never read the comments.
390
00:17:26,349 --> 00:17:29,222
It's like
first I survive the thing,
391
00:17:29,265 --> 00:17:31,267
and then I survive
the aftermath of the thing,
392
00:17:31,311 --> 00:17:33,530
and now I have to survive
the entire Internet's opinion
393
00:17:33,574 --> 00:17:35,445
of the thing.Sounds like a lot.
394
00:17:35,489 --> 00:17:39,449
I'm fine. It's a lifetime of
practice compartmentalizing.
395
00:17:39,493 --> 00:17:41,930
You know, I don't know that this
is something that you need to
396
00:17:41,973 --> 00:17:43,714
or that you really should
compartmentalize.
397
00:17:43,758 --> 00:17:45,064
No, I know.
I just -- it --
398
00:17:45,107 --> 00:17:48,371
I just -- I really want to
get back to work.
399
00:17:48,415 --> 00:17:50,852
It's the thing that makes me
feel the most me.
400
00:17:50,895 --> 00:17:53,072
I get that.
401
00:17:53,115 --> 00:17:55,944
Which is why I'm so anxious to
hear about my re-assignment.
402
00:17:57,598 --> 00:17:58,860
Hmm.
403
00:18:02,124 --> 00:18:03,386
You're not re-assigning me,
are you?
404
00:18:03,430 --> 00:18:05,084
It's the policy of the
department that firefighters
405
00:18:05,127 --> 00:18:06,955
charged with a felony are to be
suspended --
406
00:18:06,998 --> 00:18:09,827
It's not like I robbed a bank.No, you killed a man.
407
00:18:09,871 --> 00:18:11,786
Accidental or not,
it doesn't matter --
408
00:18:11,829 --> 00:18:13,831
I-It wasn't accidental.
It was self-defense.
409
00:18:13,875 --> 00:18:15,746
I hope you didn't tell
the police that.
410
00:18:15,790 --> 00:18:19,359
Ooh, Herrera, I know it's not
right and it's not fair,
411
00:18:19,402 --> 00:18:21,622
but truthfully, I wouldn't put
you back in the field right now,
412
00:18:21,665 --> 00:18:24,015
even if there was a way around
all this red tape.
413
00:18:24,059 --> 00:18:25,930
This case is too public,
and you're still too raw.
414
00:18:25,974 --> 00:18:27,802
I -- You know, Miller
and Sullivan went to work
415
00:18:27,845 --> 00:18:29,543
the day after they were
arrested.
416
00:18:29,586 --> 00:18:31,327
They weren't arrested
for manslaughter.
417
00:18:31,371 --> 00:18:33,634
No, they were arrested for being
Black and out of uniform.
418
00:18:33,677 --> 00:18:36,289
Exactly. Which is why you need
to take a breath and realize
419
00:18:36,332 --> 00:18:38,813
that you are lucky, as a woman
of color, to have this
420
00:18:38,856 --> 00:18:40,771
department looking out
for you right now.
421
00:18:40,815 --> 00:18:42,512
I am awaiting trial for
manslaughter.
422
00:18:42,556 --> 00:18:45,298
My name's all over local news
next to the word "killer,"
423
00:18:45,341 --> 00:18:48,953
and now you just fired me.
How is that looking out for me?
424
00:18:48,997 --> 00:18:52,566
And -- And the fact that my luck
is being discussed in relation
425
00:18:52,609 --> 00:18:55,177
to my being a woman of color,
by the way, kind of highlights
426
00:18:55,221 --> 00:18:57,353
how messed up
the whole system is, no?
427
00:18:57,397 --> 00:18:59,486
I'm not firing you.
You are on temporary suspension
428
00:18:59,529 --> 00:19:01,183
pending the outcome
of a trial.
429
00:19:01,227 --> 00:19:03,577
Involved fire at Bellomy Road.
430
00:19:03,620 --> 00:19:05,535
Requesting additional units.
88 and 19 on scene.
431
00:19:05,579 --> 00:19:07,276
That means I have to make
an appearance.
432
00:19:07,320 --> 00:19:08,451
You can just drop me right here.Oh, no, no, no, no.
433
00:19:08,495 --> 00:19:11,411
We have a conversation
to finish.
434
00:19:13,804 --> 00:19:15,632
- And it's a full, full match.
- That means we have the same
435
00:19:15,676 --> 00:19:17,243
bio parents, right?
So, that means -
436
00:19:17,286 --> 00:19:19,070
Mm.That's what that means, right?
437
00:19:19,114 --> 00:19:20,898
That's what that means?It is what that means.
438
00:19:20,942 --> 00:19:22,813
That is what that means. Okay.
So, my parents had another kid,
439
00:19:22,857 --> 00:19:25,076
who --
What if we're twins, huh?
440
00:19:25,120 --> 00:19:27,035
Like, we got, like,
separated at birth.
441
00:19:27,078 --> 00:19:28,993
Like -- is that legal?
That can't be legal, right?
442
00:19:29,037 --> 00:19:30,865
Jack. Jack, Jack, Jack, Jack.
Slow down.
443
00:19:30,908 --> 00:19:32,693
Okay.Where does he live?
444
00:19:32,736 --> 00:19:34,651
There's no address.
It's just, uh...
445
00:19:34,695 --> 00:19:36,392
Okay....e-mail handle.
446
00:19:36,436 --> 00:19:38,960
Uh, dadjokes2013.
447
00:19:39,003 --> 00:19:41,223
He's a dad.Oh.
448
00:19:41,267 --> 00:19:42,529
Whoa.He's a dad.
449
00:19:42,572 --> 00:19:44,574
So you're...an uncle.
450
00:19:44,618 --> 00:19:46,707
No, no, not really.
I mean,
451
00:19:46,750 --> 00:19:48,796
I don't know the guy, so --But -- But they sent you
his e-mail.
452
00:19:48,839 --> 00:19:51,799
That means that he checked
the box saying he consents
to be contacted.
453
00:19:51,842 --> 00:19:54,976
So, you could --No, okay, we're not doing this!
454
00:19:55,019 --> 00:19:57,021
Today.
We're not doing this today.
455
00:19:57,065 --> 00:19:59,198
Okay, but you said --I know what I said, but that was
456
00:19:59,241 --> 00:20:01,591
before I found out that he has
a brother who is a father.
457
00:20:01,635 --> 00:20:03,376
What does that have to do
with anything?
458
00:20:03,419 --> 00:20:06,074
Well, you're distracted, and I
am annoyed, and you, Maya,
459
00:20:06,117 --> 00:20:08,424
confabulations,
you get another delay!
460
00:20:08,468 --> 00:20:09,947
But I don't --Whoo!
461
00:20:09,991 --> 00:20:11,384
I don't want...
462
00:20:13,951 --> 00:20:16,389
Sir, can you tell us
463
00:20:16,432 --> 00:20:19,479
if anyone else is inside?
Sir, can you hear me?
464
00:20:19,522 --> 00:20:21,568
Travis, I think he's trying to
tell us something.
465
00:20:21,611 --> 00:20:23,222
Door.Pablo, Pablo!
466
00:20:23,265 --> 00:20:25,876
Pablo. Pablo, are you alright?
What happened?
467
00:20:25,920 --> 00:20:27,008
Sir, please, I'm gonna need you
to step aside.
468
00:20:27,051 --> 00:20:28,792
I own this property.
What's going on?
469
00:20:28,836 --> 00:20:30,359
What happened?You tell us. What is this place?
470
00:20:30,403 --> 00:20:33,536
I-It's, uh -- It's just property
I haven't redeveloped yet.
471
00:20:33,580 --> 00:20:35,190
Okay, why do you have a security
guard in there, then?
472
00:20:35,234 --> 00:20:36,583
Because otherwise,
we'd get squatters.
473
00:20:36,626 --> 00:20:37,975
Oh, my God.
This is a nightmare.
474
00:20:38,019 --> 00:20:41,283
Okay, so are there squatters
in there?
475
00:20:41,327 --> 00:20:42,806
Okay, sir, I'm gonna ask you
one last time.
476
00:20:42,850 --> 00:20:44,243
Is there anybody else
in that building?
477
00:20:44,286 --> 00:20:46,201
I told you, no!
Now, are you gonna stand here
478
00:20:46,245 --> 00:20:47,898
interrogating me, or are you
gonna go put out that fire?
479
00:20:47,942 --> 00:20:50,161
Losing containment of the fire
on the north side of
480
00:20:50,205 --> 00:20:51,815
the building.
-I'm so sorry.
481
00:20:51,859 --> 00:20:53,164
-Hey, Captain.
-We need to complete search
482
00:20:53,208 --> 00:20:54,818
and evacuate
before the fire spreads.
483
00:20:54,862 --> 00:20:58,387
It looks like some kind of
sweatshop in there.
484
00:20:58,431 --> 00:21:00,650
Owner's being real dicey about
who else could be inside.
485
00:21:00,694 --> 00:21:03,305
Sir! I need you to back away
from this area.
486
00:21:03,349 --> 00:21:05,264
You're interfering with our care
of this patient.
487
00:21:05,307 --> 00:21:06,700
I'm not doing --I need you to stand over there.
488
00:21:06,743 --> 00:21:08,876
I'm not gonna ask you again.
489
00:21:08,919 --> 00:21:12,749
Pablo. Hey, hey.
What can you tell us?
490
00:21:12,793 --> 00:21:15,535
Is there anyone else inside
that building?
491
00:21:15,578 --> 00:21:16,884
He can't
do anything to you.
492
00:21:16,927 --> 00:21:18,407
Pablo, you're not in trouble,
493
00:21:18,451 --> 00:21:20,801
but if you're holding
anything back, you will be.
494
00:21:20,844 --> 00:21:25,327
♪♪
495
00:21:25,371 --> 00:21:28,678
There's a hidden room
on the second floor.
496
00:21:28,722 --> 00:21:30,637
There are people in there.
497
00:21:30,680 --> 00:21:32,421
Hughes, Montgomery, go.
498
00:21:32,465 --> 00:21:34,641
Incident Command, this is
Beckett, we have new intel.
499
00:21:34,684 --> 00:21:36,730
We do have folks
in the building.
500
00:21:36,773 --> 00:21:39,080
Clyde, Wiggins, set up triage.
501
00:21:43,780 --> 00:21:47,131
Sullivan, heads up,
we're coming in looking
for several civilians.
502
00:21:47,175 --> 00:21:48,785
We've searched
both levels. It's clear.
503
00:21:48,829 --> 00:21:50,352
It's a hidden room.Montgomery, what's your 20?
504
00:21:50,396 --> 00:21:51,658
Pablo's gonna talk you to it.
505
00:21:51,701 --> 00:21:54,138
We've reached the C-wall.
506
00:21:54,182 --> 00:21:56,227
The stairs in the back
that lead to the second floor --
507
00:21:56,271 --> 00:21:59,709
that's where the room is.
508
00:21:59,753 --> 00:22:02,582
♪ For too long I've carried
509
00:22:02,625 --> 00:22:05,541
♪ All my woes
510
00:22:05,585 --> 00:22:07,587
♪ Scrutinized them
511
00:22:07,630 --> 00:22:10,633
♪ And held them close
512
00:22:10,677 --> 00:22:13,375
♪ All the missteps
513
00:22:13,419 --> 00:22:15,812
♪ And mistakes
514
00:22:15,856 --> 00:22:17,945
♪ I've let them linger
515
00:22:17,988 --> 00:22:21,296
♪ Taking up too much space
516
00:22:21,340 --> 00:22:27,389
♪ Until you took the weight
and you set me free ♪
517
00:22:27,433 --> 00:22:33,395
♪ Oh, you came along
and you held the key ♪
518
00:22:33,439 --> 00:22:35,397
♪ To my
519
00:22:35,441 --> 00:22:40,141
♪ Beautiful box of regrets
520
00:22:40,184 --> 00:22:42,317
♪ It's time to change
521
00:22:42,361 --> 00:22:45,015
♪ It's time to forget
522
00:22:45,059 --> 00:22:47,801
♪ For too long I've cried to
523
00:22:47,844 --> 00:22:50,107
♪ Looked at my life through
524
00:22:50,151 --> 00:22:54,895
♪ My beautiful box of regrets
525
00:22:54,938 --> 00:23:00,161
♪ It was painted with my pain
526
00:23:00,204 --> 00:23:04,992
♪ Held a mirror
when I fell from grace ♪
527
00:23:05,035 --> 00:23:11,085
♪ The strangest comfort,
familiar hurt ♪
528
00:23:11,128 --> 00:23:15,829
♪ Useless treasure,
all I was ever worth ♪
529
00:23:15,872 --> 00:23:20,181
♪ Until you took the weight
and set me free ♪
530
00:23:20,224 --> 00:23:21,617
Good work, 19.
531
00:23:21,661 --> 00:23:23,663
Thank you,
but that was all Montgomery.
532
00:23:23,706 --> 00:23:28,319
♪ You held the key
533
00:23:28,363 --> 00:23:30,844
♪ To my beautiful...
534
00:23:30,887 --> 00:23:32,759
Oh, you've gotta be kidding me.
535
00:23:32,802 --> 00:23:35,414
Oh, my God.
536
00:23:35,457 --> 00:23:38,808
Of course. Of course.
537
00:23:38,852 --> 00:23:41,071
I want to listen to your lungs
for a second, is that okay?
538
00:23:41,115 --> 00:23:45,293
Okay.Can you tell me your name?
539
00:23:45,336 --> 00:23:47,774
Okay. Okay. You don't have to
if you don't want to.
540
00:23:47,817 --> 00:23:50,559
Alright?I'm sorry.
541
00:23:50,603 --> 00:23:52,866
They don't mean to be rude.
We're just all very frightened.
542
00:23:52,909 --> 00:23:55,695
It's okay.
543
00:23:55,738 --> 00:23:58,175
I'm Mai.Hi, Mai.
544
00:23:58,219 --> 00:24:00,264
I'm Travis.
545
00:24:00,308 --> 00:24:02,353
What's going to happen to us?
Are we in trouble?
546
00:24:02,397 --> 00:24:04,225
No, no, no. Mai, we are only
here to help, okay?
547
00:24:04,268 --> 00:24:06,270
We are not gonna let anything
happen to you.
548
00:24:13,408 --> 00:24:14,757
Are you sure we aren't
in trouble?
549
00:24:14,801 --> 00:24:16,803
I am sure.
550
00:24:16,846 --> 00:24:20,720
Hey, Mai, when did you get this
scar on your hand?
551
00:24:20,763 --> 00:24:22,591
Oh.I'm just --
552
00:24:22,635 --> 00:24:23,984
I'm just trying to understand
so I can help you.
553
00:24:26,552 --> 00:24:28,902
It was an accident.
554
00:24:28,945 --> 00:24:31,121
About three years ago,
back when I was new.
555
00:24:31,165 --> 00:24:33,776
My hand slipped and got caught
in the sewing machine.
556
00:24:33,820 --> 00:24:36,736
I'm sorry, did you see a doctor?No, no, no.
557
00:24:36,779 --> 00:24:38,520
They stitched it up inside.
558
00:24:38,564 --> 00:24:40,479
Inside?
In there?
559
00:24:40,522 --> 00:24:44,352
Yes. We --
560
00:24:46,528 --> 00:24:48,530
We don't go past the gates.
561
00:24:48,574 --> 00:24:50,532
You don't go past the gates
because you don't want to,
562
00:24:50,576 --> 00:24:53,970
or they won't let you?
563
00:24:54,014 --> 00:24:57,060
Mai, Mai, we are not gonna get
you into trouble, okay?
564
00:24:57,104 --> 00:24:59,323
I promise, okay?
565
00:25:02,022 --> 00:25:04,459
They say we go outside,
there will be trouble.
566
00:25:04,503 --> 00:25:07,288
If the police got us, it would
be much more than in here.
567
00:25:09,159 --> 00:25:12,641
They have our passports.
We can't leave.
568
00:25:12,685 --> 00:25:14,513
We thought it would be different
when we came.
569
00:25:14,556 --> 00:25:16,253
We didn't know it would be
like this. We --
570
00:25:16,297 --> 00:25:18,952
This is wrong.
What they did to us is wrong.
571
00:25:18,995 --> 00:25:20,606
We didn't know! We --
572
00:25:20,649 --> 00:25:29,005
♪♪
573
00:25:32,052 --> 00:25:35,055
Carina, I'm -- I'm sorry.
I-I didn't mean for my thing
574
00:25:35,098 --> 00:25:38,406
to take over --It didn't.
575
00:25:38,449 --> 00:25:40,800
Okay. Uh, well, then, we don't
need to reschedule.
576
00:25:40,843 --> 00:25:42,671
Yeah, yeah. We're all here.
We're all ready.
577
00:25:42,715 --> 00:25:45,152
E-Except the person whose body
it's happening to, which is me.
578
00:25:45,195 --> 00:25:48,372
You're not ready?
579
00:25:48,416 --> 00:25:50,157
Ah!
580
00:25:50,200 --> 00:25:51,767
Is she gonna be like this
the whole pregnancy?
581
00:25:51,811 --> 00:25:53,595
I don't hang out with pregnant
people, I don't know.
582
00:25:53,639 --> 00:25:55,641
I didn't even like you!
Not one bit!
583
00:25:55,684 --> 00:25:57,817
And then -- And then you had to
make me like you,
584
00:25:57,860 --> 00:25:59,645
and now we're maybe making
a baby together!
585
00:25:59,688 --> 00:26:01,734
Okay, uh, Carina, I just don't
understand why me having
586
00:26:01,777 --> 00:26:03,213
a brother changes things.
Why is that --
587
00:26:03,257 --> 00:26:06,347
Why? Because you had no one,
and now you do!
588
00:26:09,393 --> 00:26:12,092
Okay, so, uh, you're saying that
you're doing this with me
589
00:26:12,135 --> 00:26:14,224
because I'm an orphan and don't
have a family, basically?
590
00:26:14,268 --> 00:26:16,923
No! No!Yeah.
591
00:26:16,966 --> 00:26:19,316
Oh, nothing's coming out right!
Okay.
592
00:26:19,360 --> 00:26:22,798
Never. Mind.
593
00:26:22,842 --> 00:26:24,713
I think I'm gonna go.Both: No!
594
00:26:24,757 --> 00:26:27,368
I mean, you can, if you want to,
but we still want to do this
595
00:26:27,411 --> 00:26:29,152
if you do, right? Right?If you do.
596
00:26:29,196 --> 00:26:31,154
No, if you do.
597
00:26:31,198 --> 00:26:33,156
How many times do I need to tell
you that I do?
598
00:26:33,200 --> 00:26:35,594
Oh, now you do! Now that you are
trying to avoid your
599
00:26:35,637 --> 00:26:38,118
work problems by throwing
yourself into the baby making,
600
00:26:38,161 --> 00:26:40,947
now you do. Oh, my God, Carina,
601
00:26:40,990 --> 00:26:43,645
when are you gonna finally trust
me when I say I want to do this?
602
00:26:43,689 --> 00:26:45,212
When our child is going away
to college?
603
00:26:45,255 --> 00:26:47,431
'Cause you were not sure
you wanted to have kids.
604
00:26:47,475 --> 00:26:49,825
And you didn't know if you
wanted to get married,
605
00:26:49,869 --> 00:26:53,699
but I'm not questioning every
day if you're gonna leave me.
606
00:26:53,742 --> 00:26:57,137
Yeah, g-guys, this isn't really
helping my situation.
607
00:26:57,180 --> 00:26:58,921
Sorry. You go do your thing,
we'll do ours, okay?
608
00:26:58,965 --> 00:27:00,140
Okay.
609
00:27:00,183 --> 00:27:02,316
You guys sure that --
610
00:27:02,359 --> 00:27:03,534
Yes!Yeah, cool.
611
00:27:03,578 --> 00:27:05,885
Awesome.
612
00:27:05,928 --> 00:27:07,364
Fine.
613
00:27:07,408 --> 00:27:08,409
Okay.
Come on.
614
00:27:18,245 --> 00:27:20,464
Oh, no, Herrera.
You can't get near the scene.
615
00:27:20,508 --> 00:27:23,032
You're still a civilian for now.I'm a trained paramedic.
616
00:27:23,076 --> 00:27:24,817
I'm sorry, Herrera.Uh --
617
00:27:29,735 --> 00:27:33,347
Hey. Take over for me?Montgomery.
618
00:27:33,390 --> 00:27:35,784
Hey, Chief Ross,
there's a situation
you need to know about.
619
00:27:35,828 --> 00:27:37,351
Chief Ross.
Nice to finally meet you.
620
00:27:37,394 --> 00:27:39,353
Michael Dixon.
-Yeah, I know who you are.
621
00:27:39,396 --> 00:27:40,833
What's the situation
Montgomery's worried about?
622
00:27:40,876 --> 00:27:42,356
Chief Ross, can we please
have a minute?
623
00:27:42,399 --> 00:27:44,184
Thank you, Beckett,
I got it handled.
624
00:27:44,227 --> 00:27:46,229
Okay, that man has been
trafficking those women,
625
00:27:46,273 --> 00:27:48,492
forcing them to work in
his sweatshop.
626
00:27:48,536 --> 00:27:51,191
He confiscated their papers --
-Montgomery, thank you
for your concern,
627
00:27:51,234 --> 00:27:53,193
but a proper investigation needs
to be conducted
628
00:27:53,236 --> 00:27:55,630
before jumping to conclusions.Jumping to conclusions?
629
00:27:55,674 --> 00:27:57,937
They are terrified, okay,
he wasn't even gonna tell us
630
00:27:57,980 --> 00:28:00,156
they were inside.
He was gonna let them burn.
631
00:28:00,200 --> 00:28:02,942
He's essentially holding them
hostage, okay?
632
00:28:02,985 --> 00:28:04,421
-They are employees.
-Against their will.
633
00:28:04,465 --> 00:28:06,510
They are indentured servants!
And you're protecting them
634
00:28:06,554 --> 00:28:09,252
because he's your pal,
and that's what you do.
635
00:28:12,473 --> 00:28:17,478
Of course, those women deserve
to tell their side of the story,
636
00:28:17,521 --> 00:28:20,046
the same as Mr. Phillips
deserves to tell his side.
637
00:28:20,089 --> 00:28:23,266
His side? His side?If you're not gonna do anything
638
00:28:23,310 --> 00:28:25,312
to keep your men in check,
then I'm gonna have to --
639
00:28:25,355 --> 00:28:27,053
What are you gonna do?
You gonna throw your unearned
weight around, Dixon?
640
00:28:27,096 --> 00:28:28,837
You are a liar and a poison,
641
00:28:28,881 --> 00:28:30,447
and people are gonna
find out about it!
642
00:28:30,491 --> 00:28:31,971
-Alright, alright!
-Enough. Enough.
643
00:28:32,014 --> 00:28:33,799
It's out of our hands now.
Walk away.
644
00:28:36,497 --> 00:28:43,765
♪♪
645
00:28:43,809 --> 00:28:46,202
Let's take a walk. Come on.What -- What --
646
00:28:46,246 --> 00:28:48,465
What? We good?No. We're gonna handle this.
647
00:28:48,509 --> 00:28:54,689
♪♪
648
00:28:54,733 --> 00:28:56,865
Hey! Herrera,
I said to stay in the car.
649
00:28:56,909 --> 00:28:59,389
I'm not a child, Chief.I'm not the one
you should be angry with.
650
00:28:59,433 --> 00:29:02,566
I'm on your side.You're on my side?
651
00:29:02,610 --> 00:29:04,525
I mean, you may talk like it,
but deep down, you're just like
652
00:29:04,568 --> 00:29:08,921
all the rest of them -- what,
so, I-I'm not mentally ready
653
00:29:08,964 --> 00:29:11,184
to come back to work after I
fought off my attacker
654
00:29:11,227 --> 00:29:13,142
and saved my own ass?
655
00:29:13,186 --> 00:29:15,362
What, I still have work to do
to earn a captain's seat,
656
00:29:15,405 --> 00:29:19,148
when I've been literally
doing the job, and
excelling at it, at that?
657
00:29:19,192 --> 00:29:20,889
What, so I can do the job
when it's convenient for you,
658
00:29:20,933 --> 00:29:22,891
I just can't have it,
right?
659
00:29:22,935 --> 00:29:25,938
No, that's not what I'm saying.Ah, for the longest time, I --
660
00:29:25,981 --> 00:29:28,331
I thought --
I thought it was me.
661
00:29:28,375 --> 00:29:30,899
I thought something was wrong
with me, that --
662
00:29:30,943 --> 00:29:32,988
that things just kept not
working out,
663
00:29:33,032 --> 00:29:37,906
and I think I just realized
it's all of you,
664
00:29:37,950 --> 00:29:41,431
knowing, prescribing
what's best for me.
665
00:29:41,475 --> 00:29:44,086
It was the guy in the parking
lot who decided he knew better
666
00:29:44,130 --> 00:29:46,697
when I said I didn't want things
to go any further.
667
00:29:46,741 --> 00:29:49,918
I-It -- It was my dad when
the idea of seeing his daughter
668
00:29:49,962 --> 00:29:52,181
take over would have been
too big of a sign for him
669
00:29:52,225 --> 00:29:54,531
to know that he was done.
670
00:29:54,575 --> 00:29:57,926
I-It was Sullivan when -- when
he wanted to keep me in my place
671
00:29:57,970 --> 00:30:01,582
because his life was a mess,
and it's you trying to make this
672
00:30:01,625 --> 00:30:04,846
as slow and hard and painful
as possible for me,
673
00:30:04,890 --> 00:30:06,892
because if you had to come up
this way, the hard way,
674
00:30:06,935 --> 00:30:09,198
then so do I.You have been through a trauma,
alright?
675
00:30:09,242 --> 00:30:11,592
It's this whole screwed-up
system.
676
00:30:11,635 --> 00:30:14,856
Th-- The one that tells women of
color that we should be grateful
677
00:30:14,900 --> 00:30:17,076
for even the smallest thing
we're given.
678
00:30:17,119 --> 00:30:18,947
Even if we've earned it.
679
00:30:18,991 --> 00:30:21,863
Even if it's less than
we deserve.
680
00:30:21,907 --> 00:30:24,474
Even if it's an open secret that
the expectations on us
681
00:30:24,518 --> 00:30:26,563
are higher and the rewards
always lower,
682
00:30:26,607 --> 00:30:29,305
because we should know
our place, right?
683
00:30:29,349 --> 00:30:33,179
Because we're lucky to get
anything to begin with.
684
00:30:35,921 --> 00:30:37,400
Hey, hey.
685
00:30:37,444 --> 00:30:39,838
I can give you a ride.I don't need your help.
686
00:30:47,933 --> 00:30:49,978
Mai told them everything,
687
00:30:50,022 --> 00:30:50,979
and they're still
taking them in?
688
00:30:51,023 --> 00:30:52,459
It's one jail to the next.
689
00:30:52,502 --> 00:30:53,764
Nah, I'm sure they're not
locking them up.
690
00:30:53,808 --> 00:30:54,722
They're just gonna get their
stories.
691
00:30:54,765 --> 00:30:57,072
You sure about that?
692
00:30:57,116 --> 00:30:59,596
They're taking them to Seattle
Pres to get checked out.
693
00:30:59,640 --> 00:31:02,251
I called an immigration attorney
I know to meet them there,
694
00:31:02,295 --> 00:31:04,427
take up their cause, work on
getting them S-Visas
695
00:31:04,471 --> 00:31:06,777
and financial compensation.Yeah, they still don't have to
696
00:31:06,821 --> 00:31:08,605
cart them off like that, Chief.
697
00:31:08,649 --> 00:31:10,390
And the security guard --
was he just gonna
698
00:31:10,433 --> 00:31:12,087
let those women die
to save himself?
699
00:31:12,131 --> 00:31:13,872
It's not his fault.
He's just as scared about
700
00:31:13,915 --> 00:31:15,656
what was gonna happen to him as
the women were.
701
00:31:15,699 --> 00:31:17,397
It's a circle of oppression.But the owner --
702
00:31:17,440 --> 00:31:19,225
Is already being questioned
by the police.
703
00:31:19,268 --> 00:31:20,966
By the police, or his buddy,
Dixon?
704
00:31:21,009 --> 00:31:22,619
You know he's gonna get away
with this.
705
00:31:22,663 --> 00:31:24,839
Look, we can't fix everything,
but whenever
706
00:31:24,883 --> 00:31:26,623
it's in my purview,
I do whatever I can.
707
00:31:26,667 --> 00:31:28,364
Not enough is in our purview.
708
00:31:28,408 --> 00:31:30,976
I mean, this was modern-day
slavery in our city.
709
00:31:31,019 --> 00:31:33,326
If there wasn't a fire --Montgomery, look,
710
00:31:33,369 --> 00:31:35,763
it's horrendous and it's
devastating, and it's not
711
00:31:35,806 --> 00:31:37,417
the first or the last time
something like this is
712
00:31:37,460 --> 00:31:39,636
gonna happen.
You're right to be upset,
713
00:31:39,680 --> 00:31:41,987
but you can either put yourself
in a position
714
00:31:42,030 --> 00:31:43,989
to do something about it
or don't complain.
715
00:31:44,032 --> 00:31:45,555
So, because I'm not
a lieutenant,
716
00:31:45,599 --> 00:31:46,948
I don't get to have opinions
about the world?
717
00:31:46,992 --> 00:31:48,994
No, you can.
718
00:31:49,037 --> 00:31:52,040
It's just --
It's kinda pointless.
719
00:31:58,003 --> 00:32:00,266
Okay. Okay.
720
00:32:00,309 --> 00:32:03,356
We're stopping.No, no, no. Keep going.
721
00:32:03,399 --> 00:32:05,706
You are literally
crying in my mouth.
722
00:32:05,749 --> 00:32:07,490
Hey.
723
00:32:07,534 --> 00:32:09,928
I just don't want our baby to be
made like this.
724
00:32:09,971 --> 00:32:14,454
Well, technically,
they can't be made like this.
725
00:32:14,497 --> 00:32:15,977
I made a mess.
726
00:32:16,021 --> 00:32:17,805
Hmm?I need to go apologize to Jack.
727
00:32:17,848 --> 00:32:20,460
I was such a --Hey -- Oh!
728
00:32:22,505 --> 00:32:24,507
Oh.Oh, my God.
729
00:32:24,551 --> 00:32:25,900
Ah. Yeah.
730
00:32:28,816 --> 00:32:31,210
No. No, no, no. No, no.
731
00:32:31,253 --> 00:32:33,560
I can just go make more.I got it. I got it.
732
00:32:33,603 --> 00:32:36,955
I got it.My brother is gone!
733
00:32:39,479 --> 00:32:41,307
And you're so infuriating,
734
00:32:41,350 --> 00:32:44,440
just like him, and I-I-I don't
know what's happening to me.
735
00:32:44,484 --> 00:32:47,269
It's the hormones.I see this happening
all the time,
736
00:32:47,313 --> 00:32:49,880
but I didn't think it was gonna
happen to me, and it is.
737
00:32:49,924 --> 00:32:51,360
Yeah.
No, it really is, babe.
738
00:32:51,404 --> 00:32:53,928
I'm a -- I'm a hormonal wreck!
739
00:32:53,972 --> 00:32:55,843
You really are.
740
00:32:55,886 --> 00:32:58,498
Oh.
741
00:32:58,541 --> 00:33:02,502
Oh. Okay. I don't want this
disaster of a day
742
00:33:02,545 --> 00:33:04,156
to be how I make a family.
743
00:33:04,199 --> 00:33:06,854
I kind of think it's the perfect
way to make a family.
744
00:33:06,897 --> 00:33:09,378
Eh, it kind of feels like
we already are.
745
00:33:12,425 --> 00:33:14,862
Okay, what about this
new brother of yours?
746
00:33:14,905 --> 00:33:18,692
What if you fall in love with
his kids and you decide
747
00:33:18,735 --> 00:33:22,565
that you want to move closer to
them so you don't miss birthdays
748
00:33:22,609 --> 00:33:24,524
and soccer games
and broken bones?
749
00:33:24,567 --> 00:33:26,874
Mm. Even if that does happen,
I'm still
750
00:33:26,917 --> 00:33:29,920
Uncle Jack to this kid, right?
I'm not going anywhere.
751
00:33:29,964 --> 00:33:32,358
Okay.
Okay. Okay. Hey,
752
00:33:32,401 --> 00:33:34,229
let's do this
next month, okay?
753
00:33:34,273 --> 00:33:36,840
When we've all had time to think
this through and...
754
00:33:36,884 --> 00:33:39,321
No. No.
No?
755
00:33:39,365 --> 00:33:41,062
Today is the day.
Today is perfect.
756
00:33:41,106 --> 00:33:43,064
Yeah?
757
00:33:43,108 --> 00:33:44,370
Yes, yeah. Mmm.
758
00:33:46,589 --> 00:33:48,504
No.
759
00:33:48,548 --> 00:33:50,724
Thank you.
760
00:33:50,767 --> 00:33:52,378
No, thank you.
761
00:33:52,421 --> 00:33:57,252
♪♪
762
00:33:57,296 --> 00:34:00,473
Okay. Now, go make us
another cup of sperm.
763
00:34:00,516 --> 00:34:05,260
You got it. One -- One cup of --
One cup of Jack seed, c--
764
00:34:05,304 --> 00:34:10,048
Gross. Yeah. Sorry.
I just kinda didn't -- Yeah.
765
00:34:12,137 --> 00:34:14,182
Are you sure?
Are you sure?
766
00:34:14,226 --> 00:34:16,402
Yeah.
Okay.
767
00:34:16,445 --> 00:34:17,751
Okay.
768
00:34:17,794 --> 00:34:20,406
Hey.
We're on a scene.
769
00:34:20,449 --> 00:34:22,277
Well, Montgomery did well
today, right?
770
00:34:22,321 --> 00:34:25,106
It's unbelievable how somebody
like him is rank and file,
771
00:34:25,150 --> 00:34:28,936
while Beckett -- Beckett is
where Beckett is.
772
00:34:28,979 --> 00:34:30,633
It's a flaw in the system,
if you ask me.
773
00:34:30,677 --> 00:34:33,767
I didn't.
774
00:34:33,810 --> 00:34:35,595
Ask you.
775
00:34:35,638 --> 00:34:38,598
Everything alright?
776
00:34:38,641 --> 00:34:40,904
I need you to stop talking to me
about Beckett,
777
00:34:40,948 --> 00:34:42,428
or anyone else
for that matter.
778
00:34:42,471 --> 00:34:44,604
Moving forward, if I'd like
information about any of
779
00:34:44,647 --> 00:34:46,432
your co-workers, I'll ask.
780
00:34:46,475 --> 00:34:48,521
And if there's anything that
needs to be flagged beyond that,
781
00:34:48,564 --> 00:34:50,218
there are formal ways to lodge
concerns to the department,
782
00:34:50,262 --> 00:34:52,699
and it's not texting
or calling me.
783
00:34:52,742 --> 00:34:54,396
I'm capable of distinguishing
the line
784
00:34:54,440 --> 00:34:56,877
between professional
and personal.
785
00:34:56,920 --> 00:34:58,661
Are you?
786
00:35:01,011 --> 00:35:02,187
Nice job today, everyone.
787
00:35:02,230 --> 00:35:11,587
♪♪
788
00:35:17,376 --> 00:35:25,123
♪♪
789
00:35:25,166 --> 00:35:32,565
♪♪
790
00:35:32,608 --> 00:35:34,784
I called Sandra.
791
00:35:34,828 --> 00:35:37,178
She gave me your address.
792
00:35:37,222 --> 00:35:41,139
I'm sorry.
793
00:35:41,182 --> 00:35:43,228
I tried calling your phone,
but...
794
00:35:43,271 --> 00:35:47,841
♪♪
795
00:35:52,367 --> 00:36:02,072
♪♪
796
00:36:05,946 --> 00:36:10,211
♪♪
797
00:36:12,474 --> 00:36:17,697
♪♪
798
00:36:17,740 --> 00:36:19,568
Uh, it's ready.
799
00:36:19,612 --> 00:36:22,615
I got the...spe-- stuff.
800
00:36:22,658 --> 00:36:25,574
And, uh, I'm knocking,
so no sudden movements.
801
00:36:25,618 --> 00:36:27,663
I forgot we needed him.
802
00:36:27,707 --> 00:36:29,752
I can keep going.No, go get it.
803
00:36:29,796 --> 00:36:31,450
Okay.♪ Oh, no
804
00:36:31,493 --> 00:36:33,582
♪ Come on and hit me
with your best shot ♪
805
00:36:33,626 --> 00:36:35,236
Oh. Hey. Yeah.
I got the --
806
00:36:35,280 --> 00:36:37,369
Yeah. Thank you.You're -- You're welcome.
807
00:36:37,412 --> 00:36:39,632
Has she -- She's good?
She's good to go?
808
00:36:39,675 --> 00:36:41,199
That's absolutely none of
your business.That is none of my business.
809
00:36:41,242 --> 00:36:43,505
Go play music. Loudly.I'm gonna go play music loudly.
810
00:36:43,549 --> 00:36:45,812
♪ Oh, no, come on and hit me
with your best shot ♪
811
00:36:45,855 --> 00:36:47,857
Ooh.♪ You think I'm scared?
812
00:36:47,901 --> 00:36:49,207
♪ Got no fear,
it won't make me stop ♪
813
00:36:49,250 --> 00:36:50,773
You ready?Here we go.
814
00:36:50,817 --> 00:36:52,079
Here we go.♪ Come on
815
00:36:52,122 --> 00:36:53,820
♪ Is that all you got?
816
00:36:53,863 --> 00:36:56,083
♪ Is that
all you got? ♪
817
00:36:56,126 --> 00:36:57,737
We saved 12 women today.
818
00:36:57,780 --> 00:36:59,826
12 women and a security guard,
819
00:36:59,869 --> 00:37:01,262
and it still didn't feel
like enough.
820
00:37:01,306 --> 00:37:04,613
Because Dixon and the Dixons of
the world just --
821
00:37:06,528 --> 00:37:08,617
It's okay. I'm okay.
822
00:37:08,661 --> 00:37:10,793
Okay, dude,
snake in the saw.
823
00:37:10,837 --> 00:37:13,927
What?My mom was all about these
824
00:37:13,970 --> 00:37:16,930
animal stories when I was a kid
to teach me stuff, alright?
825
00:37:16,973 --> 00:37:22,152
One night, a snake
sneaks into a barn.
826
00:37:22,196 --> 00:37:25,286
He's slithering around, he clips
himself on a saw on the ground.
827
00:37:25,330 --> 00:37:27,941
The snake freaks and instantly
snaps at the saw,
828
00:37:27,984 --> 00:37:31,118
and cuts his mouth up, which
makes him even more pissed.
829
00:37:31,161 --> 00:37:33,947
So, then the snake wraps
his body around the saw,
830
00:37:33,990 --> 00:37:36,297
thinking it'll suffocate it
and kill it that way.
831
00:37:36,341 --> 00:37:38,168
Of course that doesn't work.
832
00:37:38,212 --> 00:37:40,301
He ends up killing himself,
coiling around a blade.
833
00:37:40,345 --> 00:37:42,738
The snake's rage --Yeah, man, I got it, okay?
834
00:37:42,782 --> 00:37:45,263
Cool fable, bro -- you're saying
that me carrying around
835
00:37:45,306 --> 00:37:47,700
all this anger for Dixon is only
gonna end up hurting me.
836
00:37:47,743 --> 00:37:49,267
I got it.
837
00:37:49,310 --> 00:37:51,312
No, that's...
838
00:37:51,356 --> 00:37:55,403
No, what I'm saying is, snapping
at it's not gonna beat it.
839
00:37:55,447 --> 00:37:57,275
Strangling it's
not gonna beat it.
840
00:37:57,318 --> 00:38:00,713
The only thing that can take
down a saw is...
841
00:38:00,756 --> 00:38:03,281
Rust?Right.
842
00:38:03,324 --> 00:38:06,545
So now,
think of a realistic way
843
00:38:06,588 --> 00:38:08,634
to beat the thing that
you're fighting.
844
00:38:08,677 --> 00:38:10,766
Rain on Dixon, man.
845
00:38:10,810 --> 00:38:13,639
What am I supposed to do?
846
00:38:13,682 --> 00:38:17,947
Run against him?Maybe.
847
00:38:17,991 --> 00:38:19,384
You got, like,
a million pizzas.
848
00:38:19,427 --> 00:38:21,777
You got bigger
things to worry about
849
00:38:21,821 --> 00:38:23,605
than me over-ordering pizza.
850
00:38:25,390 --> 00:38:27,914
Any word on, uh, Andy's mom
tracking her down?
851
00:38:27,957 --> 00:38:29,263
No.
Straight to voicemail.
852
00:38:31,352 --> 00:38:32,962
Alright.
853
00:38:33,006 --> 00:38:35,922
Yo. So, Ruiz is trying to win
you all over with pizza.
854
00:38:35,965 --> 00:38:37,576
Oh!Yeah, well...
855
00:38:37,619 --> 00:38:39,534
It's working.Alright!
856
00:38:39,578 --> 00:38:41,101
Dig in, y'all.
857
00:38:41,144 --> 00:38:42,407
Alright, alright.Look at you.
858
00:38:42,450 --> 00:38:44,365
-Voila.
-Oh, yes!
859
00:38:44,409 --> 00:38:47,107
Hold on.
Did everyone wash their hands?
860
00:38:47,150 --> 00:38:48,500
Alright, alright.
861
00:38:48,543 --> 00:38:53,113
♪♪
862
00:38:53,156 --> 00:38:55,333
It happened to me, too.
863
00:38:55,376 --> 00:38:58,248
In the academy.
864
00:38:58,292 --> 00:39:02,383
We were friendly, but we
didn't know each other.
865
00:39:02,427 --> 00:39:05,604
Just smiles in the hall.
866
00:39:05,647 --> 00:39:08,650
One day, I was waiting
for a bus,
867
00:39:08,694 --> 00:39:10,260
and he offered me a ride.
868
00:39:13,612 --> 00:39:16,832
It happened in his car.
869
00:39:16,876 --> 00:39:20,749
One minute, he was asking me
why I joined FD,
870
00:39:20,793 --> 00:39:22,490
and the next...
871
00:39:28,278 --> 00:39:31,543
I'm glad
you fought that man off.
872
00:39:31,586 --> 00:39:33,893
I'm glad he's dead.
873
00:39:33,936 --> 00:39:37,418
And I know
I shouldn't say that,
874
00:39:37,462 --> 00:39:40,595
but I am.
875
00:39:40,639 --> 00:39:42,641
Thank you.
876
00:39:42,684 --> 00:39:47,341
For making sure that I knew
how to defend myself.
877
00:39:47,385 --> 00:39:49,952
Did you tell anyone
at the department?
878
00:39:49,996 --> 00:39:54,000
There was nobody running FD that
cared about stuff like this.
879
00:39:54,043 --> 00:39:57,046
I told a few people in my work
group, but they said that
880
00:39:57,090 --> 00:40:01,399
it would only make me look bad,
make women in FD look bad.
881
00:40:01,442 --> 00:40:03,836
It would only prove that maybe
it wasn't a good idea
882
00:40:03,879 --> 00:40:05,577
integrating.
883
00:40:09,276 --> 00:40:11,800
Wow.
884
00:40:11,844 --> 00:40:15,238
Um, as much as things
have changed,
885
00:40:15,282 --> 00:40:17,415
they really haven't.
886
00:40:17,458 --> 00:40:21,506
Wait, but I thought you had
a female fire chief now.
887
00:40:21,549 --> 00:40:23,551
Yeah, well, does that matter
if she's just doing the job
888
00:40:23,595 --> 00:40:26,336
like a man?
It does.
889
00:40:26,380 --> 00:40:31,690
Now, look, maybe you don't see
it, but things have changed.
890
00:40:31,733 --> 00:40:33,474
A lot.I mean, with these charges,
891
00:40:33,518 --> 00:40:37,173
I-I might never be
a firefighter again.
892
00:40:37,217 --> 00:40:38,523
There are other paths.
893
00:40:38,566 --> 00:40:40,133
Yeah, well, not for me.
894
00:40:40,176 --> 00:40:42,701
Not -- Not --
Not if I'm in jail.
895
00:40:42,744 --> 00:40:44,616
I mean, be-- being on leave,
it feels like --
896
00:40:44,659 --> 00:40:47,053
like an admission of guilt,
897
00:40:47,096 --> 00:40:48,794
like -- like the --
like the judge has already
898
00:40:48,837 --> 00:40:52,275
given a verdict.
899
00:40:52,319 --> 00:40:54,452
Hey.
900
00:40:58,804 --> 00:41:00,458
Thanks for coming, Mami.
901
00:41:03,243 --> 00:41:05,375
Thank you for letting me in.
902
00:41:07,552 --> 00:41:09,379
Okay.
903
00:41:09,423 --> 00:41:11,294
Enough with the tears, okay?
904
00:41:19,172 --> 00:41:24,699
♪♪
905
00:41:24,743 --> 00:41:26,092
Come on.
906
00:41:26,135 --> 00:41:27,310
You need to move.
907
00:41:27,354 --> 00:41:28,616
Mami, I'm exhausted.
908
00:41:28,660 --> 00:41:29,617
No.
Come on.
909
00:41:29,661 --> 00:41:31,663
What did I teach you, huh?
910
00:41:31,706 --> 00:41:35,101
The only way to get out of your
head and back into your body
911
00:41:35,144 --> 00:41:36,755
is --Is to dance.
912
00:41:36,798 --> 00:41:41,150
That's right.
Come on.
913
00:41:41,194 --> 00:41:45,546
♪ Tú solo fuiste el culpable
914
00:41:45,590 --> 00:41:49,550
♪ Que en mi naciera el rencor
915
00:41:49,594 --> 00:41:53,772
♪ Aunque vengas a mi puerta
916
00:41:53,815 --> 00:41:57,558
♪ Desesperado a llamar
917
00:41:57,602 --> 00:42:02,694
♪ Por la cruz, yo te lo juro
918
00:42:02,737 --> 00:42:06,436
♪ Que no te abriré jamás
919
00:42:06,480 --> 00:42:10,919
♪ No, no
920
00:42:10,963 --> 00:42:14,575
♪ No te puedo perdonar
921
00:42:14,619 --> 00:42:19,493
♪ No, no
922
00:42:19,537 --> 00:42:24,193
♪ No te puedo perdonar
923
00:42:32,680 --> 00:42:41,210
♪♪
924
00:42:41,254 --> 00:42:49,610
♪♪
925
00:42:49,654 --> 00:42:58,184
♪♪
926
00:42:58,227 --> 00:43:06,496
♪♪
69411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.