All language subtitles for SN.S05E16.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:09,618 Andrea Herrera, you've been charged with manslaughter 2 00:00:09,661 --> 00:00:13,317 in the first degree in the death of Jeremy Benanti. 3 00:00:13,361 --> 00:00:16,103 How do you plead?Not guilty, Your Honor. 4 00:00:16,146 --> 00:00:20,020 Trial date is May 17th. 5 00:00:20,063 --> 00:00:23,632 Bail is set for $100,000. 6 00:00:23,675 --> 00:00:32,684 ♪♪ 7 00:00:35,035 --> 00:00:37,776 ♪ So I hear what you're calling me ♪ 8 00:00:37,820 --> 00:00:39,648 ♪ But what you're saying won't change me ♪ 9 00:00:39,691 --> 00:00:41,215 Hey. 10 00:00:41,258 --> 00:00:42,912 ♪ And still I'm 11 00:00:42,955 --> 00:00:45,654 ♪ Waking up to my own dreams 12 00:00:45,697 --> 00:00:49,484 ♪ And the city won't save me 13 00:00:49,527 --> 00:00:54,010 ♪ I'm steady running from hard times, losing my breath ♪ 14 00:00:55,446 --> 00:00:57,840 ♪ And I've been fighting for a piece of mind ♪ 15 00:00:57,883 --> 00:00:59,624 ♪ It's all I got left 16 00:00:59,668 --> 00:01:01,931 ♪ I said I wanna go home 17 00:01:01,974 --> 00:01:04,020 ♪ Home ♪ I said I wanna go home 18 00:01:04,064 --> 00:01:06,414 ♪ Home ♪ I said I wanna go home 19 00:01:06,457 --> 00:01:09,156 ♪ Home ♪ I said I wanna go home 20 00:01:09,199 --> 00:01:11,288 ♪ Home Ready? Down. Okay. 21 00:01:11,332 --> 00:01:13,334 Whoa. 22 00:01:13,377 --> 00:01:15,379 ♪ Oh 23 00:01:15,423 --> 00:01:17,077 ♪ Oh 24 00:01:17,120 --> 00:01:20,080 ♪ A lost soul on the wrong end 25 00:01:20,123 --> 00:01:22,604 ♪ And you know that you're falling ♪ 26 00:01:22,647 --> 00:01:25,389 ♪ From the things that you're caught in ♪ 27 00:01:25,433 --> 00:01:27,217 ♪ And you don't even know where your heart is ♪ 28 00:01:27,261 --> 00:01:29,872 ♪ I know where we begin 29 00:01:29,915 --> 00:01:32,788 ♪ I know where we're going 30 00:01:32,831 --> 00:01:37,314 ♪ I know time waits for no man 31 00:01:37,358 --> 00:01:40,535 ♪ I'm steady running from hard times, losing my breath ♪ 32 00:01:42,667 --> 00:01:45,496 ♪ And I've been fighting for a piece of mind ♪ 33 00:01:45,540 --> 00:01:47,716 ♪ It's all I got left 34 00:01:47,759 --> 00:01:49,979 ♪ I said I wanna go home ♪ Home 35 00:01:50,022 --> 00:01:53,025 ♪ I said I wanna go home ♪ Home 36 00:01:53,069 --> 00:01:55,637 ♪ I said I wanna go home ♪ Home 37 00:01:55,680 --> 00:01:59,075 ♪ I said I wanna go home ♪ Home 38 00:01:59,119 --> 00:02:01,425 ♪ Whoa, oh 39 00:02:01,469 --> 00:02:04,472 ♪ Oh, oh, oh 40 00:02:04,515 --> 00:02:09,129 ♪ Fighting for a piece of mind, it's all I got left ♪ 41 00:02:09,172 --> 00:02:14,395 ♪ I'm steady running from hard times, losing my breath ♪ 42 00:02:14,438 --> 00:02:17,702 ♪ And I've been fighting for a piece of mind ♪ 43 00:02:17,746 --> 00:02:19,661 ♪ It's all I got left 44 00:02:19,704 --> 00:02:21,663 ♪ I said I wanna go home 45 00:02:21,706 --> 00:02:24,448 ♪ Home ♪ I said I wanna go home 46 00:02:24,492 --> 00:02:25,667 ♪ Home 47 00:02:25,710 --> 00:02:27,886 ♪♪ 48 00:02:35,677 --> 00:02:37,331 Don't, don't, don't, don't. 49 00:02:37,374 --> 00:02:39,202 You've been doom-scrolling all week. 50 00:02:39,246 --> 00:02:40,682 I deserve to know what's being said about me. 51 00:02:40,725 --> 00:02:42,771 Okay, well, none of it's true, so just... 52 00:02:42,814 --> 00:02:44,903 Just stop babysitting me....stop. 53 00:02:44,947 --> 00:02:47,341 I'm fine.Okay. Okay. 54 00:02:47,384 --> 00:02:49,821 "I'm fine" -- yeah, as the inventor of "I'm fine", 55 00:02:49,865 --> 00:02:51,258 I'm just gonna stay, okay? 56 00:02:51,301 --> 00:02:53,216 A few more days, at least until you stop 57 00:02:53,260 --> 00:02:55,175 punching me in your sleep. 58 00:02:55,218 --> 00:02:57,002 I'm still doing that?Yeah. 59 00:02:57,046 --> 00:02:59,831 I mean, but do you have to sleep in my bed? 60 00:02:59,875 --> 00:03:02,182 And how else am I gonna know that you're still punching? 61 00:03:02,225 --> 00:03:03,618 Ah. Everything hurts. 62 00:03:03,661 --> 00:03:06,011 And that's cause you're holding a lot in your body. 63 00:03:06,055 --> 00:03:07,274 Come on. Come on. 64 00:03:07,317 --> 00:03:09,754 I'm finally meeting with Chief Ross today. 65 00:03:09,798 --> 00:03:13,105 Theo -- Theo still hasn't gotten his assignment either, right? 66 00:03:15,412 --> 00:03:17,762 What? Do you know something? 67 00:03:17,806 --> 00:03:19,416 No, I know nothing. 68 00:03:19,460 --> 00:03:21,636 Yeah, and "I'm fine". 69 00:03:21,679 --> 00:03:24,726 Okay, um... 70 00:03:24,769 --> 00:03:27,642 yeah, he got assigned to 19. 71 00:03:27,685 --> 00:03:29,557 He starts today. 72 00:03:29,600 --> 00:03:31,254 Andy, I'm sure that's why Chief Ross called you in, though. 73 00:03:31,298 --> 00:03:34,649 Right. Right, because she always gives out assignments in person, 74 00:03:34,692 --> 00:03:36,433 at the start of a shift. 75 00:03:36,477 --> 00:03:38,914 She's gonna suspend me. 76 00:03:38,957 --> 00:03:40,829 I know it. 77 00:03:40,872 --> 00:03:42,526 I'm sorry, Andy. 78 00:03:42,570 --> 00:03:44,136 Ugh! 79 00:03:44,180 --> 00:03:47,531 ♪♪ 80 00:03:47,575 --> 00:03:48,706 Can I have the phone back?No. 81 00:03:48,750 --> 00:03:49,925 Please?Never. 82 00:03:49,968 --> 00:03:52,057 Please. 83 00:03:54,234 --> 00:03:55,539 I just can't believe you're actually here. 84 00:03:55,583 --> 00:03:56,975 I know. It's nice, right? 85 00:03:57,019 --> 00:03:58,455 Mm-hmm. Mm? Yeah. 86 00:03:58,499 --> 00:04:00,240 Yeah?We gotta -- We gotta -- 87 00:04:00,283 --> 00:04:01,980 A little bit later in the day, about 3:00, 88 00:04:02,024 --> 00:04:03,243 you see here the winds will pick up to about 89 00:04:03,286 --> 00:04:05,288 eight miles an hour... 90 00:04:05,332 --> 00:04:06,898 He's been on laundry duty since the night of a thousand springs. 91 00:04:06,942 --> 00:04:08,509 Yeah? Yeah. 92 00:04:08,552 --> 00:04:11,076 Gentlemen, may I present to you 93 00:04:11,120 --> 00:04:14,341 Lieutenant Theodore Ruiz of Station 19! 94 00:04:14,384 --> 00:04:16,908 Yeah! Boo!Boo! 95 00:04:16,952 --> 00:04:19,476 No, no, stop it! 96 00:04:19,520 --> 00:04:22,697 Vic, you do know that Theo's full name is not Theodore? 97 00:04:22,740 --> 00:04:24,568 You sure?Oh, yeah. 98 00:04:24,612 --> 00:04:29,399 Little known fact, Theo is named after his abuela, Teodora. 99 00:04:31,749 --> 00:04:33,708 Well, welcome to the team, Teodora. 100 00:04:33,751 --> 00:04:35,536 Thank you.Hey, hey, hey, hey. 101 00:04:35,579 --> 00:04:38,060 No touching in the firehouse, you two. 102 00:04:38,103 --> 00:04:39,931 You know we don't have to touch to make you uncomfortable, Trav. 103 00:04:39,975 --> 00:04:42,456 See? No touching. 104 00:04:42,499 --> 00:04:44,240 No touching.I'm in hell. 105 00:04:44,284 --> 00:04:46,764 No touching. No touching. No touching. 106 00:04:46,808 --> 00:04:49,332 Hey, uh, hey. Guys. 107 00:04:49,376 --> 00:04:51,813 Come here. 108 00:04:51,856 --> 00:04:54,903 Seriously, though, it's clear that Seattle needs 109 00:04:54,946 --> 00:04:58,123 new leadership, someone to put this broken city back together. 110 00:04:58,167 --> 00:05:00,865 No. This is real? 111 00:05:00,909 --> 00:05:03,477 All he needs now is a mustache he can twirl. 112 00:05:05,392 --> 00:05:08,438 I understand this great city in a 360 way, 113 00:05:08,482 --> 00:05:11,963 and as your mayor, I'm going to clean up Seattle, 114 00:05:12,007 --> 00:05:14,009 and I'm going to lead us to a brighter, 115 00:05:14,052 --> 00:05:16,794 more prosperous, and safer future. 116 00:05:16,838 --> 00:05:18,535 Okay, wait, so which is it? 117 00:05:18,579 --> 00:05:20,537 Is it a broken city or is it a great city? 118 00:05:20,581 --> 00:05:22,626 There is no way we live in a world where Herrera gets charged 119 00:05:22,670 --> 00:05:24,106 with murder and that guy is our mayor. 120 00:05:24,149 --> 00:05:25,847 -Right. -As your mayor... 121 00:05:25,890 --> 00:05:27,805 -It's dark days. -He can't win, right? 122 00:05:27,849 --> 00:05:29,546 Dixon can't win. 123 00:05:29,590 --> 00:05:31,113 Well, the crowd seems to like him. 124 00:05:31,156 --> 00:05:33,202 Where are Bishop and Gibson? 125 00:05:33,245 --> 00:05:35,291 Personal days. 126 00:05:35,335 --> 00:05:37,032 I know firsthand how hard the police in this city... 127 00:05:37,075 --> 00:05:39,382 Both of them? ...work to do just that, 128 00:05:39,426 --> 00:05:41,558 and I'm gonna make sure that they continue to serve 129 00:05:41,602 --> 00:05:43,430 and protect...That's your father-in-law. 130 00:05:43,473 --> 00:05:50,698 ♪♪ 131 00:05:52,961 --> 00:05:56,399 ♪♪ 132 00:05:59,446 --> 00:06:01,143 Carina? Huh? 133 00:06:01,186 --> 00:06:03,188 Carina, I need your help. I'm burning the waffles. 134 00:06:06,278 --> 00:06:07,628 Coming! 135 00:06:09,760 --> 00:06:11,283 Oh. Are you okay? 136 00:06:11,327 --> 00:06:12,937 I'm okay. 137 00:06:12,981 --> 00:06:15,810 I think I'm a little more nervous than I realized. 138 00:06:15,853 --> 00:06:17,942 Oh, you're nervous. I'm the one getting 139 00:06:17,986 --> 00:06:19,422 turkey baster-ed.Yeah, but you've done this 140 00:06:19,466 --> 00:06:21,642 before, you're a doctor who literally specializes in it. 141 00:06:21,685 --> 00:06:24,514 Yeah, but today, I'm the patient who's full of a month's worth of 142 00:06:24,558 --> 00:06:27,256 fertility drugs and the hormones from last night's trigger shot. 143 00:06:27,299 --> 00:06:29,171 Do you want to reschedule?No, because otherwise, 144 00:06:29,214 --> 00:06:30,955 we're gonna have to wait for another whole month. 145 00:06:30,999 --> 00:06:32,087 I mean, it's okay. It's okay. No rush. 146 00:06:32,130 --> 00:06:33,871 No rush? Okay. Ha-ha. 147 00:06:33,915 --> 00:06:35,612 Then why did we expedite the genetic testing 148 00:06:35,656 --> 00:06:37,614 and the hormone shots and -- and -- and everything? 149 00:06:37,658 --> 00:06:39,268 Because we are excited.Exactly. 150 00:06:39,311 --> 00:06:40,574 So, we have to do this today. 151 00:06:40,617 --> 00:06:42,619 We want to do this today, right? 152 00:06:42,663 --> 00:06:45,405 Because I'm tired of waiting, waiting, waiting, 153 00:06:45,448 --> 00:06:47,624 waiting, waiting, waiting for everything. 154 00:06:47,668 --> 00:06:49,452 My green card appointment hasn't been set yet, 155 00:06:49,496 --> 00:06:51,280 but this we have control over. 156 00:06:51,323 --> 00:06:53,021 This -- we want to do this today, you know? 157 00:06:53,064 --> 00:06:55,676 Yeah.Nerves are not a bad thing. 158 00:06:55,719 --> 00:06:59,244 No. 159 00:06:59,288 --> 00:07:01,072 Hi. 160 00:07:01,116 --> 00:07:04,511 Uh, I brought you some, uh, flowers. 161 00:07:04,554 --> 00:07:06,730 Which, now that I think about it, is kind of just a weird 162 00:07:06,774 --> 00:07:08,471 metaphor for planting the seed. 163 00:07:08,515 --> 00:07:09,907 Should I? 164 00:07:09,951 --> 00:07:11,126 Yes. Sorry. 165 00:07:11,169 --> 00:07:12,301 Come in. 166 00:07:12,344 --> 00:07:17,611 ♪♪ 167 00:07:19,613 --> 00:07:25,183 ♪♪ 168 00:07:25,227 --> 00:07:30,537 ♪♪ 169 00:07:30,580 --> 00:07:32,408 Fun. 170 00:07:32,452 --> 00:07:33,931 See he's got you on spit-shine duty now. 171 00:07:33,975 --> 00:07:37,805 It's... Yeah. 172 00:07:37,848 --> 00:07:40,285 For what it's worth, I don't blame you for reporting him. 173 00:07:40,329 --> 00:07:43,811 Well, you might be the only one in this building. 174 00:07:43,854 --> 00:07:46,291 Um, hey, when you went back in for the detectives, 175 00:07:46,335 --> 00:07:48,903 was it -- was it, like, weird? 176 00:07:48,946 --> 00:07:50,513 Weird? Well, I don't know. 177 00:07:50,557 --> 00:07:52,428 I just -- I told them everything, but it still felt 178 00:07:52,472 --> 00:07:53,995 like they were, I don't know, reading my aura or, like, 179 00:07:54,038 --> 00:07:55,605 looking for lies or -- 180 00:07:55,649 --> 00:07:58,347 I mean...You know, police interrogation 181 00:07:58,390 --> 00:08:01,045 is not supposed to feel like a spa day. 182 00:08:01,089 --> 00:08:02,960 Yeah, but it's not supposed to feel like a witch hunt, either. 183 00:08:03,004 --> 00:08:04,701 I mean, we're witnesses, not suspects. 184 00:08:04,745 --> 00:08:07,095 Do you think they questioned Bishop the same way? 185 00:08:07,138 --> 00:08:09,619 Hmm? 186 00:08:09,663 --> 00:08:12,404 Yeah. Yeah. 187 00:08:12,448 --> 00:08:14,755 Hey, how's Andy?Oh, I'm getting the impression 188 00:08:14,798 --> 00:08:16,452 she doesn't love me sharing her bed anymore. 189 00:08:18,367 --> 00:08:20,369 You know, I can remember that feeling very well. 190 00:08:22,327 --> 00:08:23,981 I'm sorry, did you just -- did you just make 191 00:08:24,025 --> 00:08:26,288 a self-deprecating joke? Is that what that was? 192 00:08:26,331 --> 00:08:27,681 You didn't think I had a sense of humor? 193 00:08:27,724 --> 00:08:29,421 No. I-I didn't. 194 00:08:29,465 --> 00:08:31,032 What? 195 00:08:31,075 --> 00:08:32,076 Okay, are we friends now? 196 00:08:32,120 --> 00:08:33,687 Is this how this is gonna be? 197 00:08:33,730 --> 00:08:35,384 Okay. Hmm.Hey, um, 198 00:08:35,427 --> 00:08:38,822 I'm glad Andy's not alone right now. 199 00:08:38,866 --> 00:08:41,216 Well, yeah.I th-- 200 00:08:41,259 --> 00:08:43,044 Can I help you? 201 00:08:43,087 --> 00:08:44,567 Yeah. Hi. 202 00:08:44,611 --> 00:08:46,874 I'm looking for Andrea Herrera. 203 00:08:46,917 --> 00:08:48,266 Okay, well, uh, sorry, if you're a reporter, 204 00:08:48,310 --> 00:08:50,007 you need to go through FD.No. 205 00:08:50,051 --> 00:08:51,748 We can't --No, I'm not a reporter. 206 00:08:51,792 --> 00:08:54,446 Uh, I'm just, uh -- I just want to talk to her. 207 00:08:54,490 --> 00:08:56,579 Well, I'm -- I'm sorry, but she doesn't work here anymore. 208 00:08:56,623 --> 00:08:58,276 Did she get transferred? 209 00:08:58,320 --> 00:09:00,409 Not yet, but we're still waiting on a reassignment. 210 00:09:00,452 --> 00:09:02,280 I see.Mm-hmm. 211 00:09:02,324 --> 00:09:03,847 Do either of you know how I can get in touch with her? 212 00:09:03,891 --> 00:09:07,285 You know we can't share that information with the public. 213 00:09:07,329 --> 00:09:10,854 No. I'm not the public. I'm actually... 214 00:09:10,898 --> 00:09:13,378 her mother. Elena. 215 00:09:13,422 --> 00:09:19,080 ♪♪ 216 00:09:22,953 --> 00:09:26,174 Okay, we have to call Andy. 217 00:09:26,217 --> 00:09:28,045 Do you think she can handle this right now? 218 00:09:28,089 --> 00:09:29,699 Do you think it's your job to make that decision? 219 00:09:29,743 --> 00:09:32,789 Okay, well, you call her, and I'll -- 220 00:09:32,833 --> 00:09:35,705 I'll talk to Zombie Mom. 221 00:09:38,142 --> 00:09:40,580 Well, she did come back from the dead. 222 00:09:40,623 --> 00:09:42,538 Oh, no, I got it, I got it. I just cannot believe that came 223 00:09:42,582 --> 00:09:45,759 out of your mouth.What? I'm -- I'm funny. 224 00:09:50,764 --> 00:09:52,504 This place must have changed a lot 225 00:09:52,548 --> 00:09:55,725 since you were last here, huh? 226 00:09:55,769 --> 00:09:58,685 Yeah, Andy told me stories. 227 00:09:58,728 --> 00:10:03,864 Ah. So, you know thestory? 228 00:10:03,907 --> 00:10:07,650 I do. Or at least the parts that Andy knows. 229 00:10:07,694 --> 00:10:09,739 I'm sure there's a lot more to it. 230 00:10:09,783 --> 00:10:12,873 Pruitt would be devastated 231 00:10:12,916 --> 00:10:15,049 if he thought everyone here knew. 232 00:10:15,092 --> 00:10:17,094 Not everyone. 233 00:10:17,138 --> 00:10:19,836 You know, A-shift, we're close. 234 00:10:19,880 --> 00:10:22,273 And Andy and I, we were... 235 00:10:22,317 --> 00:10:24,493 You dated. You can say. 236 00:10:24,536 --> 00:10:26,451 Hmm. Married. 237 00:10:26,495 --> 00:10:28,671 Oh, wow. 238 00:10:30,542 --> 00:10:32,806 I didn't even know she got married. 239 00:10:32,849 --> 00:10:34,808 Yeah, it was fast. Mm. 240 00:10:34,851 --> 00:10:38,072 Right before Pruitt, um... 241 00:10:38,115 --> 00:10:40,988 But we're not together anymore. 242 00:10:41,031 --> 00:10:42,076 So...I-I shouldn't have come. 243 00:10:42,119 --> 00:10:44,121 I didn't even call my sister. 244 00:10:44,165 --> 00:10:46,689 I-I saw the news stories, and I just got on a plane. 245 00:10:46,733 --> 00:10:48,822 I'm sorry. I-I should just never -- 246 00:10:48,865 --> 00:10:53,435 Elena. Look, I-I can't tell you or Andy 247 00:10:53,478 --> 00:10:58,483 what to do, but she's been through a lot, 248 00:10:58,527 --> 00:11:00,442 and I'm not sure you being here will have the effect 249 00:11:00,485 --> 00:11:03,271 you're hoping for.I'm not hoping for anything. 250 00:11:03,314 --> 00:11:06,143 I just want to make sure that my baby girl is okay. 251 00:11:06,187 --> 00:11:08,406 Aid car 19, Engine 19... 252 00:11:08,450 --> 00:11:10,365 I'm sorry. You have to go. 253 00:11:10,408 --> 00:11:12,672 ...and Ladder 19 requested to 632 Bellomy Road. 254 00:11:12,715 --> 00:11:15,239 Listen, um, we'll call her, okay? 255 00:11:15,283 --> 00:11:17,894 We'll let her know you're here. That's all I can do. 256 00:11:17,938 --> 00:11:20,027 Thank you. I appreciate it. 257 00:11:20,070 --> 00:11:27,599 ♪♪ 258 00:11:27,643 --> 00:11:29,166 Did you get ahold of her? 259 00:11:29,210 --> 00:11:30,472 Voicemail. 260 00:11:32,953 --> 00:11:38,654 ♪♪ 261 00:11:42,310 --> 00:11:44,660 Don't tell me you're habitually early like me. 262 00:11:44,704 --> 00:11:47,881 Our meeting's not for an hour.No, I'm just antsy, I guess. 263 00:11:47,924 --> 00:11:50,013 Well, come on up. Okay. 264 00:11:50,579 --> 00:11:54,801 Uh, so, y-you like being chief? 265 00:11:54,844 --> 00:11:57,368 Is that a goal of yours?Oof. 266 00:11:57,412 --> 00:11:59,806 My whole life, I've dreamed of becoming captain of 19, 267 00:11:59,849 --> 00:12:02,765 but it -- it always ends there. 268 00:12:02,809 --> 00:12:05,376 It's like those dreams where you win the lottery, 269 00:12:05,420 --> 00:12:06,987 but then you wake up right after. 270 00:12:07,030 --> 00:12:08,945 Yeah, but you win the lottery. 271 00:12:08,989 --> 00:12:10,904 When you become captain of 19, you will have worked for it 272 00:12:10,947 --> 00:12:13,080 and earned it; certainly seems like you're on your way there. 273 00:12:13,123 --> 00:12:16,344 Sully has good things to say. Aquino, too. 274 00:12:16,387 --> 00:12:20,478 Sullivan and my dad decided I wasn't ready to be captain 275 00:12:20,522 --> 00:12:23,046 of 19 because they thought I would be too emotional 276 00:12:23,090 --> 00:12:25,222 after a friend died. 277 00:12:25,266 --> 00:12:27,224 I mean, how do you think this situation's going to be used against me? 278 00:12:27,268 --> 00:12:31,011 Well, no. We won't let that happen. 279 00:12:31,054 --> 00:12:33,448 Men have this way of really overconcerning themselves 280 00:12:33,491 --> 00:12:35,189 with my life. 281 00:12:35,232 --> 00:12:36,712 That's endemic. 282 00:12:36,756 --> 00:12:38,453 In FD, in the military. 283 00:12:38,496 --> 00:12:41,021 I mean, ask the cashier at the grocery store. 284 00:12:41,064 --> 00:12:45,329 My entire career, two industries, multiple cities, 285 00:12:45,373 --> 00:12:48,071 and, uh, it's the same thing. 286 00:12:48,115 --> 00:12:50,552 It's why it's taken me this long to get this far. 287 00:12:50,595 --> 00:12:53,468 And -- And we're just fine with that? 288 00:12:53,511 --> 00:12:55,209 Well, you can waste your time figuring out 289 00:12:55,252 --> 00:12:57,254 how to fight the system. "Fighting in the doorway" 290 00:12:57,298 --> 00:12:59,996 is what I call it; or know what you're dealing with 291 00:13:00,040 --> 00:13:01,650 and win from the inside. 292 00:13:01,693 --> 00:13:03,739 Practicality moves the needle. 293 00:13:03,783 --> 00:13:05,697 Idealism -- it just covers it in diamonds 294 00:13:05,741 --> 00:13:07,177 you'll probably never get to own. 295 00:13:07,221 --> 00:13:08,526 We look at the world 296 00:13:08,570 --> 00:13:10,267 very differently. Crap. 297 00:13:10,311 --> 00:13:12,400 I was supposed to stop by 42 on the way in, 298 00:13:12,443 --> 00:13:14,881 and I totally forgot.Well, w-what about our meeting? 299 00:13:14,924 --> 00:13:16,970 Well, you can ride over to 42 with me. 300 00:13:17,013 --> 00:13:18,885 We'll talk in the car. Come on. 301 00:13:18,928 --> 00:13:20,495 Come on. 302 00:13:31,375 --> 00:13:34,770 Yeah, I think Vic is staying at Andy's again. 303 00:13:34,814 --> 00:13:36,859 You wanna hit the batting cages? 304 00:13:36,903 --> 00:13:40,689 No? Okay. 305 00:13:40,732 --> 00:13:44,171 Ah. Strip club. 306 00:13:44,214 --> 00:13:47,130 Those are the only options? And neither has food. 307 00:13:47,174 --> 00:13:50,133 What is the point of anything we do when this stupid city 308 00:13:50,177 --> 00:13:52,788 in this absurd country in this broken world 309 00:13:52,832 --> 00:13:54,877 seems to be just fine with Dixons. 310 00:13:54,921 --> 00:13:57,097 Ah. So this isn't about the little Dixon. 311 00:13:57,140 --> 00:14:00,361 This is about the big one.He could be the next mayor of Seattle. 312 00:14:00,404 --> 00:14:02,363 -No chance. -Giant chance. 313 00:14:02,406 --> 00:14:04,539 Okay, there's always gonna be an audience for guys like Dixon. 314 00:14:04,582 --> 00:14:07,716 Yeah, an audience, sure, but we keep giving them platforms 315 00:14:07,759 --> 00:14:09,674 and power and government positions. 316 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 Well, we're not.But isn't -- 317 00:14:11,938 --> 00:14:15,071 isn't not trying to stop it kind of like giving him a platform? 318 00:14:16,768 --> 00:14:18,422 So try and stop him. 319 00:14:18,466 --> 00:14:19,989 How? 320 00:14:20,033 --> 00:14:21,773 I don't know, man. I-I thought 321 00:14:21,817 --> 00:14:23,558 you were just bummed about breakup stuff. 322 00:14:30,391 --> 00:14:32,349 Dispatch, this is incident command. 323 00:14:32,393 --> 00:14:34,656 We got multiple units in this complex on fire, 324 00:14:34,699 --> 00:14:37,398 and I don't have enough manpower for search and rescue. 325 00:14:37,441 --> 00:14:41,271 19 should be rolling up on you right now. 326 00:14:41,315 --> 00:14:43,012 Deck gun, C side structure. 327 00:14:45,536 --> 00:14:46,537 Get over there. 328 00:14:51,934 --> 00:14:53,631 Khalidi.Beckett. 329 00:14:53,675 --> 00:14:55,416 Good to see you. What's the status? 330 00:14:55,459 --> 00:14:57,331 We've secured the exterior. 19, I need you inside 331 00:14:57,374 --> 00:14:59,376 on evac as soon as my team gets access. 332 00:14:59,420 --> 00:15:00,987 Nobody's been inside yet? 333 00:15:01,030 --> 00:15:02,249 No one's been on the C side of the structure. 334 00:15:02,292 --> 00:15:05,513 Alright. 19, search and rescue. 335 00:15:05,556 --> 00:15:06,644 Suit up. 336 00:15:06,688 --> 00:15:08,298 C side of the building. 337 00:15:08,342 --> 00:15:09,691 Let's go. 338 00:15:10,866 --> 00:15:12,520 Ba-dum! 339 00:15:17,699 --> 00:15:21,007 Oh, sorry. I usually coach patients through this process, 340 00:15:21,050 --> 00:15:23,313 but I've never been on this side of things. 341 00:15:23,357 --> 00:15:24,967 And we weren't sure if you needed porn. 342 00:15:25,011 --> 00:15:27,970 Nope. No. I got my phone. 343 00:15:28,014 --> 00:15:29,406 Okay.This is nice! This is nice. 344 00:15:29,450 --> 00:15:33,671 This is really good. 345 00:15:33,715 --> 00:15:36,631 Okay. I'm gonna switch to my doctor's voice so we can move 346 00:15:36,674 --> 00:15:40,330 past this moment -- so, first, please sanitize your hands well. 347 00:15:40,374 --> 00:15:42,463 Yep. 348 00:15:42,506 --> 00:15:44,726 And this is the specimen cup, in which you will put -- 349 00:15:44,769 --> 00:15:46,641 Yeah, no, I got that.Okay, great. 350 00:15:46,684 --> 00:15:48,948 We're gonna be in the next bedroom, uh, preparing... 351 00:15:50,471 --> 00:15:51,515 The receptacle? 352 00:15:51,559 --> 00:15:52,821 Yeah.No, yeah. 353 00:15:52,864 --> 00:15:54,344 And I'll be turning on my wife 354 00:15:54,388 --> 00:15:56,477 so that her cervix opens up, uh, in fact. 355 00:15:56,520 --> 00:15:58,783 See? Who needs porn? 356 00:15:58,827 --> 00:16:00,307 Sorry. 357 00:16:00,350 --> 00:16:02,048 Well, that's not gonna help. 358 00:16:02,091 --> 00:16:03,832 Oh. Yeah. 359 00:16:03,875 --> 00:16:05,529 Okay?Okay. 360 00:16:05,573 --> 00:16:07,183 Okay. 361 00:16:07,227 --> 00:16:08,750 Generally, I do this without an audience. 362 00:16:08,793 --> 00:16:09,969 Yes!Right! Sorry. 363 00:16:10,012 --> 00:16:11,144 We're gonna leave. Have fun. 364 00:16:11,187 --> 00:16:12,232 Oh, wait, wait. No. That -- 365 00:16:12,275 --> 00:16:14,190 Yeah. Sorry.Oh, yeah. 366 00:16:14,234 --> 00:16:15,235 Oh, yeah. 367 00:16:15,278 --> 00:16:16,758 Okay, we're out. Have fun. 368 00:16:16,801 --> 00:16:18,847 I'm not into weird porn, by the way. 369 00:16:18,890 --> 00:16:21,067 Yeah, no, I'm just saying that I-I, um -- your baby -- 370 00:16:21,110 --> 00:16:23,547 gonna be made with the most normal -- 371 00:16:23,591 --> 00:16:24,940 Jack.Yeah. Sorry. 372 00:16:24,984 --> 00:16:26,072 Go ahead. 373 00:16:27,638 --> 00:16:30,728 Whoa, whoa! 374 00:16:30,772 --> 00:16:34,602 The, uh -- the genetic testing app just alerted me. 375 00:16:34,645 --> 00:16:37,300 Is there a problem?I don't think so. 376 00:16:37,344 --> 00:16:40,129 ♪♪ 377 00:16:40,173 --> 00:16:42,175 It says I have a brother. 378 00:16:42,218 --> 00:16:49,486 ♪♪ 379 00:16:53,751 --> 00:16:57,016 Seattle Fire! Anyone in here? Check the doors. Hello? 380 00:16:57,059 --> 00:16:59,583 Anyone here? Hughes, to the left. 381 00:16:59,627 --> 00:17:01,150 Anyone in here? 382 00:17:01,194 --> 00:17:03,457 Over here! We got one! 383 00:17:03,500 --> 00:17:05,633 Quick, quick, quick! 384 00:17:07,504 --> 00:17:09,593 Incident Command, this is Sullivan, one civilian found. 385 00:17:09,637 --> 00:17:11,204 Starting evac.Copy, Sullivan. 386 00:17:11,247 --> 00:17:12,857 Are there others?We're looking now. 387 00:17:19,473 --> 00:17:21,562 Ugh. Muscle memory. 388 00:17:21,605 --> 00:17:23,738 I just -- I turned it off so I would stop reading the comments 389 00:17:23,781 --> 00:17:26,306 on the news stories.Never read the comments. 390 00:17:26,349 --> 00:17:29,222 It's like first I survive the thing, 391 00:17:29,265 --> 00:17:31,267 and then I survive the aftermath of the thing, 392 00:17:31,311 --> 00:17:33,530 and now I have to survive the entire Internet's opinion 393 00:17:33,574 --> 00:17:35,445 of the thing.Sounds like a lot. 394 00:17:35,489 --> 00:17:39,449 I'm fine. It's a lifetime of practice compartmentalizing. 395 00:17:39,493 --> 00:17:41,930 You know, I don't know that this is something that you need to 396 00:17:41,973 --> 00:17:43,714 or that you really should compartmentalize. 397 00:17:43,758 --> 00:17:45,064 No, I know. I just -- it -- 398 00:17:45,107 --> 00:17:48,371 I just -- I really want to get back to work. 399 00:17:48,415 --> 00:17:50,852 It's the thing that makes me feel the most me. 400 00:17:50,895 --> 00:17:53,072 I get that. 401 00:17:53,115 --> 00:17:55,944 Which is why I'm so anxious to hear about my re-assignment. 402 00:17:57,598 --> 00:17:58,860 Hmm. 403 00:18:02,124 --> 00:18:03,386 You're not re-assigning me, are you? 404 00:18:03,430 --> 00:18:05,084 It's the policy of the department that firefighters 405 00:18:05,127 --> 00:18:06,955 charged with a felony are to be suspended -- 406 00:18:06,998 --> 00:18:09,827 It's not like I robbed a bank.No, you killed a man. 407 00:18:09,871 --> 00:18:11,786 Accidental or not, it doesn't matter -- 408 00:18:11,829 --> 00:18:13,831 I-It wasn't accidental. It was self-defense. 409 00:18:13,875 --> 00:18:15,746 I hope you didn't tell the police that. 410 00:18:15,790 --> 00:18:19,359 Ooh, Herrera, I know it's not right and it's not fair, 411 00:18:19,402 --> 00:18:21,622 but truthfully, I wouldn't put you back in the field right now, 412 00:18:21,665 --> 00:18:24,015 even if there was a way around all this red tape. 413 00:18:24,059 --> 00:18:25,930 This case is too public, and you're still too raw. 414 00:18:25,974 --> 00:18:27,802 I -- You know, Miller and Sullivan went to work 415 00:18:27,845 --> 00:18:29,543 the day after they were arrested. 416 00:18:29,586 --> 00:18:31,327 They weren't arrested for manslaughter. 417 00:18:31,371 --> 00:18:33,634 No, they were arrested for being Black and out of uniform. 418 00:18:33,677 --> 00:18:36,289 Exactly. Which is why you need to take a breath and realize 419 00:18:36,332 --> 00:18:38,813 that you are lucky, as a woman of color, to have this 420 00:18:38,856 --> 00:18:40,771 department looking out for you right now. 421 00:18:40,815 --> 00:18:42,512 I am awaiting trial for manslaughter. 422 00:18:42,556 --> 00:18:45,298 My name's all over local news next to the word "killer," 423 00:18:45,341 --> 00:18:48,953 and now you just fired me. How is that looking out for me? 424 00:18:48,997 --> 00:18:52,566 And -- And the fact that my luck is being discussed in relation 425 00:18:52,609 --> 00:18:55,177 to my being a woman of color, by the way, kind of highlights 426 00:18:55,221 --> 00:18:57,353 how messed up the whole system is, no? 427 00:18:57,397 --> 00:18:59,486 I'm not firing you. You are on temporary suspension 428 00:18:59,529 --> 00:19:01,183 pending the outcome of a trial. 429 00:19:01,227 --> 00:19:03,577 Involved fire at Bellomy Road. 430 00:19:03,620 --> 00:19:05,535 Requesting additional units. 88 and 19 on scene. 431 00:19:05,579 --> 00:19:07,276 That means I have to make an appearance. 432 00:19:07,320 --> 00:19:08,451 You can just drop me right here.Oh, no, no, no, no. 433 00:19:08,495 --> 00:19:11,411 We have a conversation to finish. 434 00:19:13,804 --> 00:19:15,632 - And it's a full, full match. - That means we have the same 435 00:19:15,676 --> 00:19:17,243 bio parents, right? So, that means - 436 00:19:17,286 --> 00:19:19,070 Mm.That's what that means, right? 437 00:19:19,114 --> 00:19:20,898 That's what that means?It is what that means. 438 00:19:20,942 --> 00:19:22,813 That is what that means. Okay. So, my parents had another kid, 439 00:19:22,857 --> 00:19:25,076 who -- What if we're twins, huh? 440 00:19:25,120 --> 00:19:27,035 Like, we got, like, separated at birth. 441 00:19:27,078 --> 00:19:28,993 Like -- is that legal? That can't be legal, right? 442 00:19:29,037 --> 00:19:30,865 Jack. Jack, Jack, Jack, Jack. Slow down. 443 00:19:30,908 --> 00:19:32,693 Okay.Where does he live? 444 00:19:32,736 --> 00:19:34,651 There's no address. It's just, uh... 445 00:19:34,695 --> 00:19:36,392 Okay....e-mail handle. 446 00:19:36,436 --> 00:19:38,960 Uh, dadjokes2013. 447 00:19:39,003 --> 00:19:41,223 He's a dad.Oh. 448 00:19:41,267 --> 00:19:42,529 Whoa.He's a dad. 449 00:19:42,572 --> 00:19:44,574 So you're...an uncle. 450 00:19:44,618 --> 00:19:46,707 No, no, not really. I mean, 451 00:19:46,750 --> 00:19:48,796 I don't know the guy, so --But -- But they sent you his e-mail. 452 00:19:48,839 --> 00:19:51,799 That means that he checked the box saying he consents to be contacted. 453 00:19:51,842 --> 00:19:54,976 So, you could --No, okay, we're not doing this! 454 00:19:55,019 --> 00:19:57,021 Today. We're not doing this today. 455 00:19:57,065 --> 00:19:59,198 Okay, but you said --I know what I said, but that was 456 00:19:59,241 --> 00:20:01,591 before I found out that he has a brother who is a father. 457 00:20:01,635 --> 00:20:03,376 What does that have to do with anything? 458 00:20:03,419 --> 00:20:06,074 Well, you're distracted, and I am annoyed, and you, Maya, 459 00:20:06,117 --> 00:20:08,424 confabulations, you get another delay! 460 00:20:08,468 --> 00:20:09,947 But I don't --Whoo! 461 00:20:09,991 --> 00:20:11,384 I don't want... 462 00:20:13,951 --> 00:20:16,389 Sir, can you tell us 463 00:20:16,432 --> 00:20:19,479 if anyone else is inside? Sir, can you hear me? 464 00:20:19,522 --> 00:20:21,568 Travis, I think he's trying to tell us something. 465 00:20:21,611 --> 00:20:23,222 Door.Pablo, Pablo! 466 00:20:23,265 --> 00:20:25,876 Pablo. Pablo, are you alright? What happened? 467 00:20:25,920 --> 00:20:27,008 Sir, please, I'm gonna need you to step aside. 468 00:20:27,051 --> 00:20:28,792 I own this property. What's going on? 469 00:20:28,836 --> 00:20:30,359 What happened?You tell us. What is this place? 470 00:20:30,403 --> 00:20:33,536 I-It's, uh -- It's just property I haven't redeveloped yet. 471 00:20:33,580 --> 00:20:35,190 Okay, why do you have a security guard in there, then? 472 00:20:35,234 --> 00:20:36,583 Because otherwise, we'd get squatters. 473 00:20:36,626 --> 00:20:37,975 Oh, my God. This is a nightmare. 474 00:20:38,019 --> 00:20:41,283 Okay, so are there squatters in there? 475 00:20:41,327 --> 00:20:42,806 Okay, sir, I'm gonna ask you one last time. 476 00:20:42,850 --> 00:20:44,243 Is there anybody else in that building? 477 00:20:44,286 --> 00:20:46,201 I told you, no! Now, are you gonna stand here 478 00:20:46,245 --> 00:20:47,898 interrogating me, or are you gonna go put out that fire? 479 00:20:47,942 --> 00:20:50,161 Losing containment of the fire on the north side of 480 00:20:50,205 --> 00:20:51,815 the building. -I'm so sorry. 481 00:20:51,859 --> 00:20:53,164 -Hey, Captain. -We need to complete search 482 00:20:53,208 --> 00:20:54,818 and evacuate before the fire spreads. 483 00:20:54,862 --> 00:20:58,387 It looks like some kind of sweatshop in there. 484 00:20:58,431 --> 00:21:00,650 Owner's being real dicey about who else could be inside. 485 00:21:00,694 --> 00:21:03,305 Sir! I need you to back away from this area. 486 00:21:03,349 --> 00:21:05,264 You're interfering with our care of this patient. 487 00:21:05,307 --> 00:21:06,700 I'm not doing --I need you to stand over there. 488 00:21:06,743 --> 00:21:08,876 I'm not gonna ask you again. 489 00:21:08,919 --> 00:21:12,749 Pablo. Hey, hey. What can you tell us? 490 00:21:12,793 --> 00:21:15,535 Is there anyone else inside that building? 491 00:21:15,578 --> 00:21:16,884 He can't do anything to you. 492 00:21:16,927 --> 00:21:18,407 Pablo, you're not in trouble, 493 00:21:18,451 --> 00:21:20,801 but if you're holding anything back, you will be. 494 00:21:20,844 --> 00:21:25,327 ♪♪ 495 00:21:25,371 --> 00:21:28,678 There's a hidden room on the second floor. 496 00:21:28,722 --> 00:21:30,637 There are people in there. 497 00:21:30,680 --> 00:21:32,421 Hughes, Montgomery, go. 498 00:21:32,465 --> 00:21:34,641 Incident Command, this is Beckett, we have new intel. 499 00:21:34,684 --> 00:21:36,730 We do have folks in the building. 500 00:21:36,773 --> 00:21:39,080 Clyde, Wiggins, set up triage. 501 00:21:43,780 --> 00:21:47,131 Sullivan, heads up, we're coming in looking for several civilians. 502 00:21:47,175 --> 00:21:48,785 We've searched both levels. It's clear. 503 00:21:48,829 --> 00:21:50,352 It's a hidden room.Montgomery, what's your 20? 504 00:21:50,396 --> 00:21:51,658 Pablo's gonna talk you to it. 505 00:21:51,701 --> 00:21:54,138 We've reached the C-wall. 506 00:21:54,182 --> 00:21:56,227 The stairs in the back that lead to the second floor -- 507 00:21:56,271 --> 00:21:59,709 that's where the room is. 508 00:21:59,753 --> 00:22:02,582 ♪ For too long I've carried 509 00:22:02,625 --> 00:22:05,541 ♪ All my woes 510 00:22:05,585 --> 00:22:07,587 ♪ Scrutinized them 511 00:22:07,630 --> 00:22:10,633 ♪ And held them close 512 00:22:10,677 --> 00:22:13,375 ♪ All the missteps 513 00:22:13,419 --> 00:22:15,812 ♪ And mistakes 514 00:22:15,856 --> 00:22:17,945 ♪ I've let them linger 515 00:22:17,988 --> 00:22:21,296 ♪ Taking up too much space 516 00:22:21,340 --> 00:22:27,389 ♪ Until you took the weight and you set me free ♪ 517 00:22:27,433 --> 00:22:33,395 ♪ Oh, you came along and you held the key ♪ 518 00:22:33,439 --> 00:22:35,397 ♪ To my 519 00:22:35,441 --> 00:22:40,141 ♪ Beautiful box of regrets 520 00:22:40,184 --> 00:22:42,317 ♪ It's time to change 521 00:22:42,361 --> 00:22:45,015 ♪ It's time to forget 522 00:22:45,059 --> 00:22:47,801 ♪ For too long I've cried to 523 00:22:47,844 --> 00:22:50,107 ♪ Looked at my life through 524 00:22:50,151 --> 00:22:54,895 ♪ My beautiful box of regrets 525 00:22:54,938 --> 00:23:00,161 ♪ It was painted with my pain 526 00:23:00,204 --> 00:23:04,992 ♪ Held a mirror when I fell from grace ♪ 527 00:23:05,035 --> 00:23:11,085 ♪ The strangest comfort, familiar hurt ♪ 528 00:23:11,128 --> 00:23:15,829 ♪ Useless treasure, all I was ever worth ♪ 529 00:23:15,872 --> 00:23:20,181 ♪ Until you took the weight and set me free ♪ 530 00:23:20,224 --> 00:23:21,617 Good work, 19. 531 00:23:21,661 --> 00:23:23,663 Thank you, but that was all Montgomery. 532 00:23:23,706 --> 00:23:28,319 ♪ You held the key 533 00:23:28,363 --> 00:23:30,844 ♪ To my beautiful... 534 00:23:30,887 --> 00:23:32,759 Oh, you've gotta be kidding me. 535 00:23:32,802 --> 00:23:35,414 Oh, my God. 536 00:23:35,457 --> 00:23:38,808 Of course. Of course. 537 00:23:38,852 --> 00:23:41,071 I want to listen to your lungs for a second, is that okay? 538 00:23:41,115 --> 00:23:45,293 Okay.Can you tell me your name? 539 00:23:45,336 --> 00:23:47,774 Okay. Okay. You don't have to if you don't want to. 540 00:23:47,817 --> 00:23:50,559 Alright?I'm sorry. 541 00:23:50,603 --> 00:23:52,866 They don't mean to be rude. We're just all very frightened. 542 00:23:52,909 --> 00:23:55,695 It's okay. 543 00:23:55,738 --> 00:23:58,175 I'm Mai.Hi, Mai. 544 00:23:58,219 --> 00:24:00,264 I'm Travis. 545 00:24:00,308 --> 00:24:02,353 What's going to happen to us? Are we in trouble? 546 00:24:02,397 --> 00:24:04,225 No, no, no. Mai, we are only here to help, okay? 547 00:24:04,268 --> 00:24:06,270 We are not gonna let anything happen to you. 548 00:24:13,408 --> 00:24:14,757 Are you sure we aren't in trouble? 549 00:24:14,801 --> 00:24:16,803 I am sure. 550 00:24:16,846 --> 00:24:20,720 Hey, Mai, when did you get this scar on your hand? 551 00:24:20,763 --> 00:24:22,591 Oh.I'm just -- 552 00:24:22,635 --> 00:24:23,984 I'm just trying to understand so I can help you. 553 00:24:26,552 --> 00:24:28,902 It was an accident. 554 00:24:28,945 --> 00:24:31,121 About three years ago, back when I was new. 555 00:24:31,165 --> 00:24:33,776 My hand slipped and got caught in the sewing machine. 556 00:24:33,820 --> 00:24:36,736 I'm sorry, did you see a doctor?No, no, no. 557 00:24:36,779 --> 00:24:38,520 They stitched it up inside. 558 00:24:38,564 --> 00:24:40,479 Inside? In there? 559 00:24:40,522 --> 00:24:44,352 Yes. We -- 560 00:24:46,528 --> 00:24:48,530 We don't go past the gates. 561 00:24:48,574 --> 00:24:50,532 You don't go past the gates because you don't want to, 562 00:24:50,576 --> 00:24:53,970 or they won't let you? 563 00:24:54,014 --> 00:24:57,060 Mai, Mai, we are not gonna get you into trouble, okay? 564 00:24:57,104 --> 00:24:59,323 I promise, okay? 565 00:25:02,022 --> 00:25:04,459 They say we go outside, there will be trouble. 566 00:25:04,503 --> 00:25:07,288 If the police got us, it would be much more than in here. 567 00:25:09,159 --> 00:25:12,641 They have our passports. We can't leave. 568 00:25:12,685 --> 00:25:14,513 We thought it would be different when we came. 569 00:25:14,556 --> 00:25:16,253 We didn't know it would be like this. We -- 570 00:25:16,297 --> 00:25:18,952 This is wrong. What they did to us is wrong. 571 00:25:18,995 --> 00:25:20,606 We didn't know! We -- 572 00:25:20,649 --> 00:25:29,005 ♪♪ 573 00:25:32,052 --> 00:25:35,055 Carina, I'm -- I'm sorry. I-I didn't mean for my thing 574 00:25:35,098 --> 00:25:38,406 to take over --It didn't. 575 00:25:38,449 --> 00:25:40,800 Okay. Uh, well, then, we don't need to reschedule. 576 00:25:40,843 --> 00:25:42,671 Yeah, yeah. We're all here. We're all ready. 577 00:25:42,715 --> 00:25:45,152 E-Except the person whose body it's happening to, which is me. 578 00:25:45,195 --> 00:25:48,372 You're not ready? 579 00:25:48,416 --> 00:25:50,157 Ah! 580 00:25:50,200 --> 00:25:51,767 Is she gonna be like this the whole pregnancy? 581 00:25:51,811 --> 00:25:53,595 I don't hang out with pregnant people, I don't know. 582 00:25:53,639 --> 00:25:55,641 I didn't even like you! Not one bit! 583 00:25:55,684 --> 00:25:57,817 And then -- And then you had to make me like you, 584 00:25:57,860 --> 00:25:59,645 and now we're maybe making a baby together! 585 00:25:59,688 --> 00:26:01,734 Okay, uh, Carina, I just don't understand why me having 586 00:26:01,777 --> 00:26:03,213 a brother changes things. Why is that -- 587 00:26:03,257 --> 00:26:06,347 Why? Because you had no one, and now you do! 588 00:26:09,393 --> 00:26:12,092 Okay, so, uh, you're saying that you're doing this with me 589 00:26:12,135 --> 00:26:14,224 because I'm an orphan and don't have a family, basically? 590 00:26:14,268 --> 00:26:16,923 No! No!Yeah. 591 00:26:16,966 --> 00:26:19,316 Oh, nothing's coming out right! Okay. 592 00:26:19,360 --> 00:26:22,798 Never. Mind. 593 00:26:22,842 --> 00:26:24,713 I think I'm gonna go.Both: No! 594 00:26:24,757 --> 00:26:27,368 I mean, you can, if you want to, but we still want to do this 595 00:26:27,411 --> 00:26:29,152 if you do, right? Right?If you do. 596 00:26:29,196 --> 00:26:31,154 No, if you do. 597 00:26:31,198 --> 00:26:33,156 How many times do I need to tell you that I do? 598 00:26:33,200 --> 00:26:35,594 Oh, now you do! Now that you are trying to avoid your 599 00:26:35,637 --> 00:26:38,118 work problems by throwing yourself into the baby making, 600 00:26:38,161 --> 00:26:40,947 now you do. Oh, my God, Carina, 601 00:26:40,990 --> 00:26:43,645 when are you gonna finally trust me when I say I want to do this? 602 00:26:43,689 --> 00:26:45,212 When our child is going away to college? 603 00:26:45,255 --> 00:26:47,431 'Cause you were not sure you wanted to have kids. 604 00:26:47,475 --> 00:26:49,825 And you didn't know if you wanted to get married, 605 00:26:49,869 --> 00:26:53,699 but I'm not questioning every day if you're gonna leave me. 606 00:26:53,742 --> 00:26:57,137 Yeah, g-guys, this isn't really helping my situation. 607 00:26:57,180 --> 00:26:58,921 Sorry. You go do your thing, we'll do ours, okay? 608 00:26:58,965 --> 00:27:00,140 Okay. 609 00:27:00,183 --> 00:27:02,316 You guys sure that -- 610 00:27:02,359 --> 00:27:03,534 Yes!Yeah, cool. 611 00:27:03,578 --> 00:27:05,885 Awesome. 612 00:27:05,928 --> 00:27:07,364 Fine. 613 00:27:07,408 --> 00:27:08,409 Okay. Come on. 614 00:27:18,245 --> 00:27:20,464 Oh, no, Herrera. You can't get near the scene. 615 00:27:20,508 --> 00:27:23,032 You're still a civilian for now.I'm a trained paramedic. 616 00:27:23,076 --> 00:27:24,817 I'm sorry, Herrera.Uh -- 617 00:27:29,735 --> 00:27:33,347 Hey. Take over for me?Montgomery. 618 00:27:33,390 --> 00:27:35,784 Hey, Chief Ross, there's a situation you need to know about. 619 00:27:35,828 --> 00:27:37,351 Chief Ross. Nice to finally meet you. 620 00:27:37,394 --> 00:27:39,353 Michael Dixon. -Yeah, I know who you are. 621 00:27:39,396 --> 00:27:40,833 What's the situation Montgomery's worried about? 622 00:27:40,876 --> 00:27:42,356 Chief Ross, can we please have a minute? 623 00:27:42,399 --> 00:27:44,184 Thank you, Beckett, I got it handled. 624 00:27:44,227 --> 00:27:46,229 Okay, that man has been trafficking those women, 625 00:27:46,273 --> 00:27:48,492 forcing them to work in his sweatshop. 626 00:27:48,536 --> 00:27:51,191 He confiscated their papers -- -Montgomery, thank you for your concern, 627 00:27:51,234 --> 00:27:53,193 but a proper investigation needs to be conducted 628 00:27:53,236 --> 00:27:55,630 before jumping to conclusions.Jumping to conclusions? 629 00:27:55,674 --> 00:27:57,937 They are terrified, okay, he wasn't even gonna tell us 630 00:27:57,980 --> 00:28:00,156 they were inside. He was gonna let them burn. 631 00:28:00,200 --> 00:28:02,942 He's essentially holding them hostage, okay? 632 00:28:02,985 --> 00:28:04,421 -They are employees. -Against their will. 633 00:28:04,465 --> 00:28:06,510 They are indentured servants! And you're protecting them 634 00:28:06,554 --> 00:28:09,252 because he's your pal, and that's what you do. 635 00:28:12,473 --> 00:28:17,478 Of course, those women deserve to tell their side of the story, 636 00:28:17,521 --> 00:28:20,046 the same as Mr. Phillips deserves to tell his side. 637 00:28:20,089 --> 00:28:23,266 His side? His side?If you're not gonna do anything 638 00:28:23,310 --> 00:28:25,312 to keep your men in check, then I'm gonna have to -- 639 00:28:25,355 --> 00:28:27,053 What are you gonna do? You gonna throw your unearned weight around, Dixon? 640 00:28:27,096 --> 00:28:28,837 You are a liar and a poison, 641 00:28:28,881 --> 00:28:30,447 and people are gonna find out about it! 642 00:28:30,491 --> 00:28:31,971 -Alright, alright! -Enough. Enough. 643 00:28:32,014 --> 00:28:33,799 It's out of our hands now. Walk away. 644 00:28:36,497 --> 00:28:43,765 ♪♪ 645 00:28:43,809 --> 00:28:46,202 Let's take a walk. Come on.What -- What -- 646 00:28:46,246 --> 00:28:48,465 What? We good?No. We're gonna handle this. 647 00:28:48,509 --> 00:28:54,689 ♪♪ 648 00:28:54,733 --> 00:28:56,865 Hey! Herrera, I said to stay in the car. 649 00:28:56,909 --> 00:28:59,389 I'm not a child, Chief.I'm not the one you should be angry with. 650 00:28:59,433 --> 00:29:02,566 I'm on your side.You're on my side? 651 00:29:02,610 --> 00:29:04,525 I mean, you may talk like it, but deep down, you're just like 652 00:29:04,568 --> 00:29:08,921 all the rest of them -- what, so, I-I'm not mentally ready 653 00:29:08,964 --> 00:29:11,184 to come back to work after I fought off my attacker 654 00:29:11,227 --> 00:29:13,142 and saved my own ass? 655 00:29:13,186 --> 00:29:15,362 What, I still have work to do to earn a captain's seat, 656 00:29:15,405 --> 00:29:19,148 when I've been literally doing the job, and excelling at it, at that? 657 00:29:19,192 --> 00:29:20,889 What, so I can do the job when it's convenient for you, 658 00:29:20,933 --> 00:29:22,891 I just can't have it, right? 659 00:29:22,935 --> 00:29:25,938 No, that's not what I'm saying.Ah, for the longest time, I -- 660 00:29:25,981 --> 00:29:28,331 I thought -- I thought it was me. 661 00:29:28,375 --> 00:29:30,899 I thought something was wrong with me, that -- 662 00:29:30,943 --> 00:29:32,988 that things just kept not working out, 663 00:29:33,032 --> 00:29:37,906 and I think I just realized it's all of you, 664 00:29:37,950 --> 00:29:41,431 knowing, prescribing what's best for me. 665 00:29:41,475 --> 00:29:44,086 It was the guy in the parking lot who decided he knew better 666 00:29:44,130 --> 00:29:46,697 when I said I didn't want things to go any further. 667 00:29:46,741 --> 00:29:49,918 I-It -- It was my dad when the idea of seeing his daughter 668 00:29:49,962 --> 00:29:52,181 take over would have been too big of a sign for him 669 00:29:52,225 --> 00:29:54,531 to know that he was done. 670 00:29:54,575 --> 00:29:57,926 I-It was Sullivan when -- when he wanted to keep me in my place 671 00:29:57,970 --> 00:30:01,582 because his life was a mess, and it's you trying to make this 672 00:30:01,625 --> 00:30:04,846 as slow and hard and painful as possible for me, 673 00:30:04,890 --> 00:30:06,892 because if you had to come up this way, the hard way, 674 00:30:06,935 --> 00:30:09,198 then so do I.You have been through a trauma, alright? 675 00:30:09,242 --> 00:30:11,592 It's this whole screwed-up system. 676 00:30:11,635 --> 00:30:14,856 Th-- The one that tells women of color that we should be grateful 677 00:30:14,900 --> 00:30:17,076 for even the smallest thing we're given. 678 00:30:17,119 --> 00:30:18,947 Even if we've earned it. 679 00:30:18,991 --> 00:30:21,863 Even if it's less than we deserve. 680 00:30:21,907 --> 00:30:24,474 Even if it's an open secret that the expectations on us 681 00:30:24,518 --> 00:30:26,563 are higher and the rewards always lower, 682 00:30:26,607 --> 00:30:29,305 because we should know our place, right? 683 00:30:29,349 --> 00:30:33,179 Because we're lucky to get anything to begin with. 684 00:30:35,921 --> 00:30:37,400 Hey, hey. 685 00:30:37,444 --> 00:30:39,838 I can give you a ride.I don't need your help. 686 00:30:47,933 --> 00:30:49,978 Mai told them everything, 687 00:30:50,022 --> 00:30:50,979 and they're still taking them in? 688 00:30:51,023 --> 00:30:52,459 It's one jail to the next. 689 00:30:52,502 --> 00:30:53,764 Nah, I'm sure they're not locking them up. 690 00:30:53,808 --> 00:30:54,722 They're just gonna get their stories. 691 00:30:54,765 --> 00:30:57,072 You sure about that? 692 00:30:57,116 --> 00:30:59,596 They're taking them to Seattle Pres to get checked out. 693 00:30:59,640 --> 00:31:02,251 I called an immigration attorney I know to meet them there, 694 00:31:02,295 --> 00:31:04,427 take up their cause, work on getting them S-Visas 695 00:31:04,471 --> 00:31:06,777 and financial compensation.Yeah, they still don't have to 696 00:31:06,821 --> 00:31:08,605 cart them off like that, Chief. 697 00:31:08,649 --> 00:31:10,390 And the security guard -- was he just gonna 698 00:31:10,433 --> 00:31:12,087 let those women die to save himself? 699 00:31:12,131 --> 00:31:13,872 It's not his fault. He's just as scared about 700 00:31:13,915 --> 00:31:15,656 what was gonna happen to him as the women were. 701 00:31:15,699 --> 00:31:17,397 It's a circle of oppression.But the owner -- 702 00:31:17,440 --> 00:31:19,225 Is already being questioned by the police. 703 00:31:19,268 --> 00:31:20,966 By the police, or his buddy, Dixon? 704 00:31:21,009 --> 00:31:22,619 You know he's gonna get away with this. 705 00:31:22,663 --> 00:31:24,839 Look, we can't fix everything, but whenever 706 00:31:24,883 --> 00:31:26,623 it's in my purview, I do whatever I can. 707 00:31:26,667 --> 00:31:28,364 Not enough is in our purview. 708 00:31:28,408 --> 00:31:30,976 I mean, this was modern-day slavery in our city. 709 00:31:31,019 --> 00:31:33,326 If there wasn't a fire --Montgomery, look, 710 00:31:33,369 --> 00:31:35,763 it's horrendous and it's devastating, and it's not 711 00:31:35,806 --> 00:31:37,417 the first or the last time something like this is 712 00:31:37,460 --> 00:31:39,636 gonna happen. You're right to be upset, 713 00:31:39,680 --> 00:31:41,987 but you can either put yourself in a position 714 00:31:42,030 --> 00:31:43,989 to do something about it or don't complain. 715 00:31:44,032 --> 00:31:45,555 So, because I'm not a lieutenant, 716 00:31:45,599 --> 00:31:46,948 I don't get to have opinions about the world? 717 00:31:46,992 --> 00:31:48,994 No, you can. 718 00:31:49,037 --> 00:31:52,040 It's just -- It's kinda pointless. 719 00:31:58,003 --> 00:32:00,266 Okay. Okay. 720 00:32:00,309 --> 00:32:03,356 We're stopping.No, no, no. Keep going. 721 00:32:03,399 --> 00:32:05,706 You are literally crying in my mouth. 722 00:32:05,749 --> 00:32:07,490 Hey. 723 00:32:07,534 --> 00:32:09,928 I just don't want our baby to be made like this. 724 00:32:09,971 --> 00:32:14,454 Well, technically, they can't be made like this. 725 00:32:14,497 --> 00:32:15,977 I made a mess. 726 00:32:16,021 --> 00:32:17,805 Hmm?I need to go apologize to Jack. 727 00:32:17,848 --> 00:32:20,460 I was such a --Hey -- Oh! 728 00:32:22,505 --> 00:32:24,507 Oh.Oh, my God. 729 00:32:24,551 --> 00:32:25,900 Ah. Yeah. 730 00:32:28,816 --> 00:32:31,210 No. No, no, no. No, no. 731 00:32:31,253 --> 00:32:33,560 I can just go make more.I got it. I got it. 732 00:32:33,603 --> 00:32:36,955 I got it.My brother is gone! 733 00:32:39,479 --> 00:32:41,307 And you're so infuriating, 734 00:32:41,350 --> 00:32:44,440 just like him, and I-I-I don't know what's happening to me. 735 00:32:44,484 --> 00:32:47,269 It's the hormones.I see this happening all the time, 736 00:32:47,313 --> 00:32:49,880 but I didn't think it was gonna happen to me, and it is. 737 00:32:49,924 --> 00:32:51,360 Yeah. No, it really is, babe. 738 00:32:51,404 --> 00:32:53,928 I'm a -- I'm a hormonal wreck! 739 00:32:53,972 --> 00:32:55,843 You really are. 740 00:32:55,886 --> 00:32:58,498 Oh. 741 00:32:58,541 --> 00:33:02,502 Oh. Okay. I don't want this disaster of a day 742 00:33:02,545 --> 00:33:04,156 to be how I make a family. 743 00:33:04,199 --> 00:33:06,854 I kind of think it's the perfect way to make a family. 744 00:33:06,897 --> 00:33:09,378 Eh, it kind of feels like we already are. 745 00:33:12,425 --> 00:33:14,862 Okay, what about this new brother of yours? 746 00:33:14,905 --> 00:33:18,692 What if you fall in love with his kids and you decide 747 00:33:18,735 --> 00:33:22,565 that you want to move closer to them so you don't miss birthdays 748 00:33:22,609 --> 00:33:24,524 and soccer games and broken bones? 749 00:33:24,567 --> 00:33:26,874 Mm. Even if that does happen, I'm still 750 00:33:26,917 --> 00:33:29,920 Uncle Jack to this kid, right? I'm not going anywhere. 751 00:33:29,964 --> 00:33:32,358 Okay. Okay. Okay. Hey, 752 00:33:32,401 --> 00:33:34,229 let's do this next month, okay? 753 00:33:34,273 --> 00:33:36,840 When we've all had time to think this through and... 754 00:33:36,884 --> 00:33:39,321 No. No. No? 755 00:33:39,365 --> 00:33:41,062 Today is the day. Today is perfect. 756 00:33:41,106 --> 00:33:43,064 Yeah? 757 00:33:43,108 --> 00:33:44,370 Yes, yeah. Mmm. 758 00:33:46,589 --> 00:33:48,504 No. 759 00:33:48,548 --> 00:33:50,724 Thank you. 760 00:33:50,767 --> 00:33:52,378 No, thank you. 761 00:33:52,421 --> 00:33:57,252 ♪♪ 762 00:33:57,296 --> 00:34:00,473 Okay. Now, go make us another cup of sperm. 763 00:34:00,516 --> 00:34:05,260 You got it. One -- One cup of -- One cup of Jack seed, c-- 764 00:34:05,304 --> 00:34:10,048 Gross. Yeah. Sorry. I just kinda didn't -- Yeah. 765 00:34:12,137 --> 00:34:14,182 Are you sure? Are you sure? 766 00:34:14,226 --> 00:34:16,402 Yeah. Okay. 767 00:34:16,445 --> 00:34:17,751 Okay. 768 00:34:17,794 --> 00:34:20,406 Hey. We're on a scene. 769 00:34:20,449 --> 00:34:22,277 Well, Montgomery did well today, right? 770 00:34:22,321 --> 00:34:25,106 It's unbelievable how somebody like him is rank and file, 771 00:34:25,150 --> 00:34:28,936 while Beckett -- Beckett is where Beckett is. 772 00:34:28,979 --> 00:34:30,633 It's a flaw in the system, if you ask me. 773 00:34:30,677 --> 00:34:33,767 I didn't. 774 00:34:33,810 --> 00:34:35,595 Ask you. 775 00:34:35,638 --> 00:34:38,598 Everything alright? 776 00:34:38,641 --> 00:34:40,904 I need you to stop talking to me about Beckett, 777 00:34:40,948 --> 00:34:42,428 or anyone else for that matter. 778 00:34:42,471 --> 00:34:44,604 Moving forward, if I'd like information about any of 779 00:34:44,647 --> 00:34:46,432 your co-workers, I'll ask. 780 00:34:46,475 --> 00:34:48,521 And if there's anything that needs to be flagged beyond that, 781 00:34:48,564 --> 00:34:50,218 there are formal ways to lodge concerns to the department, 782 00:34:50,262 --> 00:34:52,699 and it's not texting or calling me. 783 00:34:52,742 --> 00:34:54,396 I'm capable of distinguishing the line 784 00:34:54,440 --> 00:34:56,877 between professional and personal. 785 00:34:56,920 --> 00:34:58,661 Are you? 786 00:35:01,011 --> 00:35:02,187 Nice job today, everyone. 787 00:35:02,230 --> 00:35:11,587 ♪♪ 788 00:35:17,376 --> 00:35:25,123 ♪♪ 789 00:35:25,166 --> 00:35:32,565 ♪♪ 790 00:35:32,608 --> 00:35:34,784 I called Sandra. 791 00:35:34,828 --> 00:35:37,178 She gave me your address. 792 00:35:37,222 --> 00:35:41,139 I'm sorry. 793 00:35:41,182 --> 00:35:43,228 I tried calling your phone, but... 794 00:35:43,271 --> 00:35:47,841 ♪♪ 795 00:35:52,367 --> 00:36:02,072 ♪♪ 796 00:36:05,946 --> 00:36:10,211 ♪♪ 797 00:36:12,474 --> 00:36:17,697 ♪♪ 798 00:36:17,740 --> 00:36:19,568 Uh, it's ready. 799 00:36:19,612 --> 00:36:22,615 I got the...spe-- stuff. 800 00:36:22,658 --> 00:36:25,574 And, uh, I'm knocking, so no sudden movements. 801 00:36:25,618 --> 00:36:27,663 I forgot we needed him. 802 00:36:27,707 --> 00:36:29,752 I can keep going.No, go get it. 803 00:36:29,796 --> 00:36:31,450 Okay.♪ Oh, no 804 00:36:31,493 --> 00:36:33,582 ♪ Come on and hit me with your best shot ♪ 805 00:36:33,626 --> 00:36:35,236 Oh. Hey. Yeah. I got the -- 806 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 Yeah. Thank you.You're -- You're welcome. 807 00:36:37,412 --> 00:36:39,632 Has she -- She's good? She's good to go? 808 00:36:39,675 --> 00:36:41,199 That's absolutely none of your business.That is none of my business. 809 00:36:41,242 --> 00:36:43,505 Go play music. Loudly.I'm gonna go play music loudly. 810 00:36:43,549 --> 00:36:45,812 ♪ Oh, no, come on and hit me with your best shot ♪ 811 00:36:45,855 --> 00:36:47,857 Ooh.♪ You think I'm scared? 812 00:36:47,901 --> 00:36:49,207 ♪ Got no fear, it won't make me stop ♪ 813 00:36:49,250 --> 00:36:50,773 You ready?Here we go. 814 00:36:50,817 --> 00:36:52,079 Here we go.♪ Come on 815 00:36:52,122 --> 00:36:53,820 ♪ Is that all you got? 816 00:36:53,863 --> 00:36:56,083 ♪ Is that all you got? ♪ 817 00:36:56,126 --> 00:36:57,737 We saved 12 women today. 818 00:36:57,780 --> 00:36:59,826 12 women and a security guard, 819 00:36:59,869 --> 00:37:01,262 and it still didn't feel like enough. 820 00:37:01,306 --> 00:37:04,613 Because Dixon and the Dixons of the world just -- 821 00:37:06,528 --> 00:37:08,617 It's okay. I'm okay. 822 00:37:08,661 --> 00:37:10,793 Okay, dude, snake in the saw. 823 00:37:10,837 --> 00:37:13,927 What?My mom was all about these 824 00:37:13,970 --> 00:37:16,930 animal stories when I was a kid to teach me stuff, alright? 825 00:37:16,973 --> 00:37:22,152 One night, a snake sneaks into a barn. 826 00:37:22,196 --> 00:37:25,286 He's slithering around, he clips himself on a saw on the ground. 827 00:37:25,330 --> 00:37:27,941 The snake freaks and instantly snaps at the saw, 828 00:37:27,984 --> 00:37:31,118 and cuts his mouth up, which makes him even more pissed. 829 00:37:31,161 --> 00:37:33,947 So, then the snake wraps his body around the saw, 830 00:37:33,990 --> 00:37:36,297 thinking it'll suffocate it and kill it that way. 831 00:37:36,341 --> 00:37:38,168 Of course that doesn't work. 832 00:37:38,212 --> 00:37:40,301 He ends up killing himself, coiling around a blade. 833 00:37:40,345 --> 00:37:42,738 The snake's rage --Yeah, man, I got it, okay? 834 00:37:42,782 --> 00:37:45,263 Cool fable, bro -- you're saying that me carrying around 835 00:37:45,306 --> 00:37:47,700 all this anger for Dixon is only gonna end up hurting me. 836 00:37:47,743 --> 00:37:49,267 I got it. 837 00:37:49,310 --> 00:37:51,312 No, that's... 838 00:37:51,356 --> 00:37:55,403 No, what I'm saying is, snapping at it's not gonna beat it. 839 00:37:55,447 --> 00:37:57,275 Strangling it's not gonna beat it. 840 00:37:57,318 --> 00:38:00,713 The only thing that can take down a saw is... 841 00:38:00,756 --> 00:38:03,281 Rust?Right. 842 00:38:03,324 --> 00:38:06,545 So now, think of a realistic way 843 00:38:06,588 --> 00:38:08,634 to beat the thing that you're fighting. 844 00:38:08,677 --> 00:38:10,766 Rain on Dixon, man. 845 00:38:10,810 --> 00:38:13,639 What am I supposed to do? 846 00:38:13,682 --> 00:38:17,947 Run against him?Maybe. 847 00:38:17,991 --> 00:38:19,384 You got, like, a million pizzas. 848 00:38:19,427 --> 00:38:21,777 You got bigger things to worry about 849 00:38:21,821 --> 00:38:23,605 than me over-ordering pizza. 850 00:38:25,390 --> 00:38:27,914 Any word on, uh, Andy's mom tracking her down? 851 00:38:27,957 --> 00:38:29,263 No. Straight to voicemail. 852 00:38:31,352 --> 00:38:32,962 Alright. 853 00:38:33,006 --> 00:38:35,922 Yo. So, Ruiz is trying to win you all over with pizza. 854 00:38:35,965 --> 00:38:37,576 Oh!Yeah, well... 855 00:38:37,619 --> 00:38:39,534 It's working.Alright! 856 00:38:39,578 --> 00:38:41,101 Dig in, y'all. 857 00:38:41,144 --> 00:38:42,407 Alright, alright.Look at you. 858 00:38:42,450 --> 00:38:44,365 -Voila. -Oh, yes! 859 00:38:44,409 --> 00:38:47,107 Hold on. Did everyone wash their hands? 860 00:38:47,150 --> 00:38:48,500 Alright, alright. 861 00:38:48,543 --> 00:38:53,113 ♪♪ 862 00:38:53,156 --> 00:38:55,333 It happened to me, too. 863 00:38:55,376 --> 00:38:58,248 In the academy. 864 00:38:58,292 --> 00:39:02,383 We were friendly, but we didn't know each other. 865 00:39:02,427 --> 00:39:05,604 Just smiles in the hall. 866 00:39:05,647 --> 00:39:08,650 One day, I was waiting for a bus, 867 00:39:08,694 --> 00:39:10,260 and he offered me a ride. 868 00:39:13,612 --> 00:39:16,832 It happened in his car. 869 00:39:16,876 --> 00:39:20,749 One minute, he was asking me why I joined FD, 870 00:39:20,793 --> 00:39:22,490 and the next... 871 00:39:28,278 --> 00:39:31,543 I'm glad you fought that man off. 872 00:39:31,586 --> 00:39:33,893 I'm glad he's dead. 873 00:39:33,936 --> 00:39:37,418 And I know I shouldn't say that, 874 00:39:37,462 --> 00:39:40,595 but I am. 875 00:39:40,639 --> 00:39:42,641 Thank you. 876 00:39:42,684 --> 00:39:47,341 For making sure that I knew how to defend myself. 877 00:39:47,385 --> 00:39:49,952 Did you tell anyone at the department? 878 00:39:49,996 --> 00:39:54,000 There was nobody running FD that cared about stuff like this. 879 00:39:54,043 --> 00:39:57,046 I told a few people in my work group, but they said that 880 00:39:57,090 --> 00:40:01,399 it would only make me look bad, make women in FD look bad. 881 00:40:01,442 --> 00:40:03,836 It would only prove that maybe it wasn't a good idea 882 00:40:03,879 --> 00:40:05,577 integrating. 883 00:40:09,276 --> 00:40:11,800 Wow. 884 00:40:11,844 --> 00:40:15,238 Um, as much as things have changed, 885 00:40:15,282 --> 00:40:17,415 they really haven't. 886 00:40:17,458 --> 00:40:21,506 Wait, but I thought you had a female fire chief now. 887 00:40:21,549 --> 00:40:23,551 Yeah, well, does that matter if she's just doing the job 888 00:40:23,595 --> 00:40:26,336 like a man? It does. 889 00:40:26,380 --> 00:40:31,690 Now, look, maybe you don't see it, but things have changed. 890 00:40:31,733 --> 00:40:33,474 A lot.I mean, with these charges, 891 00:40:33,518 --> 00:40:37,173 I-I might never be a firefighter again. 892 00:40:37,217 --> 00:40:38,523 There are other paths. 893 00:40:38,566 --> 00:40:40,133 Yeah, well, not for me. 894 00:40:40,176 --> 00:40:42,701 Not -- Not -- Not if I'm in jail. 895 00:40:42,744 --> 00:40:44,616 I mean, be-- being on leave, it feels like -- 896 00:40:44,659 --> 00:40:47,053 like an admission of guilt, 897 00:40:47,096 --> 00:40:48,794 like -- like the -- like the judge has already 898 00:40:48,837 --> 00:40:52,275 given a verdict. 899 00:40:52,319 --> 00:40:54,452 Hey. 900 00:40:58,804 --> 00:41:00,458 Thanks for coming, Mami. 901 00:41:03,243 --> 00:41:05,375 Thank you for letting me in. 902 00:41:07,552 --> 00:41:09,379 Okay. 903 00:41:09,423 --> 00:41:11,294 Enough with the tears, okay? 904 00:41:19,172 --> 00:41:24,699 ♪♪ 905 00:41:24,743 --> 00:41:26,092 Come on. 906 00:41:26,135 --> 00:41:27,310 You need to move. 907 00:41:27,354 --> 00:41:28,616 Mami, I'm exhausted. 908 00:41:28,660 --> 00:41:29,617 No. Come on. 909 00:41:29,661 --> 00:41:31,663 What did I teach you, huh? 910 00:41:31,706 --> 00:41:35,101 The only way to get out of your head and back into your body 911 00:41:35,144 --> 00:41:36,755 is --Is to dance. 912 00:41:36,798 --> 00:41:41,150 That's right. Come on. 913 00:41:41,194 --> 00:41:45,546 ♪ Tú solo fuiste el culpable 914 00:41:45,590 --> 00:41:49,550 ♪ Que en mi naciera el rencor 915 00:41:49,594 --> 00:41:53,772 ♪ Aunque vengas a mi puerta 916 00:41:53,815 --> 00:41:57,558 ♪ Desesperado a llamar 917 00:41:57,602 --> 00:42:02,694 ♪ Por la cruz, yo te lo juro 918 00:42:02,737 --> 00:42:06,436 ♪ Que no te abriré jamás 919 00:42:06,480 --> 00:42:10,919 ♪ No, no 920 00:42:10,963 --> 00:42:14,575 ♪ No te puedo perdonar 921 00:42:14,619 --> 00:42:19,493 ♪ No, no 922 00:42:19,537 --> 00:42:24,193 ♪ No te puedo perdonar 923 00:42:32,680 --> 00:42:41,210 ♪♪ 924 00:42:41,254 --> 00:42:49,610 ♪♪ 925 00:42:49,654 --> 00:42:58,184 ♪♪ 926 00:42:58,227 --> 00:43:06,496 ♪♪ 69411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.